Information SWITEC 2014-07
Transcription
Information SWITEC 2014-07
INFORMATION SWITEC ANZEIGER FÜR TECHNISCHE REGELN FEUILLE D’AVIS POUR REGLES TECHNIQUES 2014/07 63. Jahrgang, Juli Erscheint monatlich 63ème année, juillet Paraît mensuellement Information switec Inhalt / Sommaire Seite / page SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Annahme von EN, ENV, HD Association Suisse de Normalisation Approbation des EN, ENV, HD A 375 Interdisziplinärer Normenbereich Neue Schweizer Normen (SN) Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Zurückgezogene Normen Secteur interdisciplinaire de normalisation Nouvelles Normes suisses (SN) Projets mis à l'enquête Normes abrogées A A A 385 397 404 Bauwesen Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Zurückgezogene Normen Bâtiment, génie civile Projets mis à l'enquête Normes abrogées A A 409 412 Elektrotechnik Annahme von EN, ENV, HD Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Electrotechnique Approbation des EN, ENV, HD Projets mis à l'enquête A A 413 423 asut Telekommunikation asut ist offiziell NSO (National Standards Organisation) Télécommunication asut est officiellement NSO (National Standards Organisation) A 430 Swissmem Maschinen- und Metallindustrie Neue Schweizer Normen (SN) Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Zurückgezogene Normen Industrie des machines et des métaux Nouvelles Normes suisses (SN) Projets mis à l'enquête Normes abrogées A A A 432 434 436 Strassen- und Verkehrswesen Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Domaine routier et trafic Projets mis à l'enquête A 437 Anfragen, Bestellungen und Einsprachen Sofern nichts anderes vermerkt wird, sind die Anfragen, Bestellungen und Einsprachen direkt an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Demandes, commandes et objections Sauf avis contraire, les demandes, commandes et objections sont à adresser directement aux secrétariats compétents. Information switec wird herausgegeben vom Schweizerischen Informationszentrum für technische Regeln (switec), einer Abteilung der Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV). In der Information switec werden die der redaktionellen Koordinations-stelle gemeldeten Ergebnisse der Normungsarbeit veröffentlicht. Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit Zustimmung der Redaktion unter Quellenangabe gestattet. Signierte Aufsätze erscheinen unter der alleinigen Verantwortung des Verfassers. Information switec est publiée par le Centre Suisse d’Information pour règles techniques (switec), une section de l’Association Suisse de Normalisation (SNV). Dans l’Information switec sont publiés les résultats des travaux de normalisation communiqués au Secrétariat central de la SNV. Reproduction ou traduction, même partielle, qu´avec l’autorisation de la rédaction et la mention de la source. Les auteurs des articles publiés sont seuls responsables des théories et opinions émises par eux. INB SIA electrosuisse VSS Impressum Redaktionelle Koordination Coordination rédactionelle Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur T +41 (0) 52 224 54 54 F +41 (0) 52 224 54 82 Information switec - 07/2014 - A 374 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD Die europäischen Komitees für Normung CEN haben die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN), Vornormen (ENV) und Harmonisierungsdokumente (HD) angenommen. Die Übernahme der Europäischen Normen (EN) in das schweizerische Normenwerk ist in Vorbereitung. ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben! Les Comités européens de normalisation CEN ont approuvé les Normes européennes (EN), les Prénormes européennes (ENV) et les Documents d’harmonisation (HD) mentionnés ci-après. La mise en application des Normes européennes (EN) dans le recueil des Normes suisses est en préparation. ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente! CEN ISO/TS 13004:2014 CEN/TC 204 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge - Strahlen - Bestätigung der gewählten Sterilisationsdosis: Methode VDmaxSD (ISO/TS 13004:2013) Stérilisation des produits de santé - Irradiation - Justification de la dose de stérilisation choisie: méthode VDmaxSD (ISO/TS 13004:2013) Sterilization of health care products - Radiation - Substantiation of selected sterilization dose: Method VDmaxSD (ISO/TS 13004:2013) CEN/TR 16632:2014 CEN/TC 51 Bestimmung der Hydratationswärme von Zement durch isotherme Wärmeflusskalorimetrie: Stand der Technik und Empfehlungen Isothermal Conduction Calorimetry (ICC) for the determination of heat of hydration of cement: State of Art Report and Recommendations CEN/TR 16669:2014 Informationstechnik - Geräteschnittstelle zur Unterstützung von ISO/IEC 18000-3 Mode 3 tags Technologies de l’information - Interface de prise en charge d’ISO/CEI 18000-3 pour les appareils Information technology - Device interface to support ISO/IEC 18000-3 CEN/TC 225 CEN/TR 16670:2014 Informationstechnik - Analyse zur Bedrohung und Verletzlichkeit durch beziehungsweise von RFID Technologies de l’information - RFID, analyse vulnérabilité et de menace Information technology - RFID threat and vulnerability analysis CEN/TC 225 CEN/TR 16671:2014 Informationstechnik - Autorisierung von Mobilfunkgeräten als RFID-Lesegeräte Technologies de l’information - Autorisation des téléphones mobiles utilisés comme lecteurs RFID Information technology - Authorization of mobile phones when used as RFID interrogators CEN/TC 225 CEN/TR 16672:2014 Informationstechnik - Leistungsmerkmale für den Schutz der Privatsphäre in gegenwärtigen RFID-Technologien Technologies de l’information - Fonctions de protection de la vie privée dans les technologies RFID actuelles Information technology - Privacy capability features of current RFID technologies CEN/TC 225 CEN/TR 16673:2014 CEN/TC 225 Informationstechnik - Verfahren zur Datenschutzfolgenabschätzung (PIA) von RFID für spezifische Sektoren Technologies de l’information - Évaluation d'impact sur la vie privée des applications RFID dans des secteurs spécifiques Information technology - RFID privacy impact assessment analysis for specific sectors CEN/TR 16674:2014 CEN/TC 225 Informationstechnik - Analyse der RFID- Datenschutzfolgenabschätzung für spezifische Sektoren Technologies de l’information - Analyse des méthodes d’évaluation de l’impact sur la vie privée adaptées à la RFID Information technology - RFID privacy impact assessment analysis for specific sectors CEN/TR 16684:2014 CEN/TC 225 Informationstechnik - Notifizierung von RFID: Zusätzliche vom Betreiber zur Verfügung zu stellende Information Technologies de l’information - Notification d'identification par radiofréquence (RFID) - Informations complémentaires à fournir par les opérateurs Information technology - Notification of RFID - Additional information to be provided by operators Information switec - 07/2014 - A 375 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD CEN/TS 16650:2014 Spezifikation für Schlauchkupplungen für Benzin, Öl und Schmierstoffe - Hochdruckkupplungen Spécifications pour les raccords de tuyaux pour essence, huile et lubrifiants - Raccords haute pression Specification for hose couplings for petrol, oil and lubricants - High pressure couplings CEN/TC 218 CEN/TS 16658:2014 CEN/TC 310 Anforderungen für das Erreichen einer Prozess-Interoperabilität in Fertigungsunternehmen - Reifegradmodell für die Beurteilung der Unternehmensinteroperabilität Exigences pour établir l'interopérabilité des processus d'entreprise manufacturière - Modèle de maturité pour évaluer l'interopérabilité d'entreprise Requirements for establishing manufacturing enterprise process interoperability - Maturity model for assessing enterprise interoperability CEN/TS 16685:2014 CEN/TC 225 Informationstechnik - Notifizierung von RFID - Informationszeichen, das überall dort angebracht werden muss, wo RFIDLesegeräte im Einsatz sind Technologies de l’information - Notification d'identification par radiofréquence (RFID): Signe informationnel et informations complémentaires exigibles lorsque des lecteurs RFID sont déployés Information technology - Notification of RFID - The information sign to be displayed in areas where RFID interrogators are deployed CWA 16762:2014 CEN/WS SERES CEN Workshop Agreement - CEN/WS SERES - ICT Standards in Support of an eReporting Framework for the Engineering Materials Sector CWA 16768:2014 Struktur für eine nachhaltige Wertschöpfung in der Fertigung Cadre pour la création de valeur durable dans la fabrication Framework for Sustainable Value Creation in Manufacturing Network CEN/WS 072 EN 289:2014 CEN/TC 145 Kunststoff- und Gummimaschinen - Formpressen und Spritzpressen - Sicherheitsanforderungen Machines pour les matières plastiques et le caoutchouc - Machines de moulage par compression et machines de moulage par transfert - Prescriptions de sécurité Plastics and rubber machines - Compression moulding machines and transfer moulding machines - Safety requirements EN 508-1:2014 CEN/TC 128 Dachdeckungs- und Wandbekleidungsprodukte aus Metallblech - Spezifikation für selbsttragende Dachdeckungsprodukte aus Stahlblech, Aluminiumblech oder nichtrostendem Stahlblech - Teil 1: Stahl Produits de couverture et de bardage en tôle métallique - Spécification pour les produits autoportants en tôles d'acier, d'aluminium ou d'acier inoxydable - Partie 1: Acier Roofing and cladding products from metal sheet - Specification for self-supporting of steel, aluminium or stainless steel sheet Part 1: Steel EN 932-5:2012/AC:2014 CEN/TC 154 Prüfverfahren für allgemeine Eigenschaften von Gesteinskörnungen - Teil 5: Allgemeine Prüfeinrichtungen und Kalibrierung Essais pour déterminer les propriétés générales des granulats - Partie 5: Equipements communs et étalonnage Tests for general properties of aggregates - Part 5: Common equipment and calibration EN 1124-2:2014 CEN/TC 165 Rohre und Formstücke aus längsnahtgeschweißtem, nichtrostendem Stahlrohr mit Steckmuffe für Abwasserleitungen - Teil 2: System S, Formen und Maße Tubes et raccords de tube soudés longitudinalement en acier inoxydable, à manchon enfichable pour réseaux d'assainissement - Partie 2: Système S, formes et dimensions Pipes and fittings of longitudinally welded stainless steel pipes with spigot and socket for waste water systems - Part 2: System S, forms and dimensions EN 1127-2:2014 CEN/TC 305 Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz - Teil 2: Grundlagen und Methodik in Bergwerken Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection contre l'explosion - Partie 2: Notions fondamentales et méthodologie dans l'exploitation des mines Explosive atmospheres - Explosion prevention and protection - Part 2: Basic concepts and methodology for mining Information switec - 07/2014 - A 376 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 1991-1-7:2006/A1:2014 CEN/TC 250 Eurocode 1 - Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 1-7: Allgemeine Einwirkungen - Außergewöhnliche Einwirkungen Eurocode 1 - Actions sur les structures - Partie 1-7: Actions générales - Actions accidentelles Eurocode 1 - Actions on structures - Part 1-7: General actions - Accidental actions EN 12312-14:2014 CEN/TC 274 Luftfahrt-Bodengeräte - Besondere Anforderungen - Teil 14: Behinderten-Transportgeräte Matériel au sol pour aéronefs - Exigences particulières - Partie 14: Matériel d'accès à bord des passagers à mobilité réduite Aircraft ground support equipment - Specific requirements - Part 14: Disabled/incapacitated passenger boarding vehicles EN 12822:2014 CEN/TC 275 Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin E mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie - Bestimmung von a-, ß-, y- und dTocopherol Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine E par chromatographie liquide haute performance - Dosage des a-, ß-, y- et d-tocophérols Foodstuffs - Determination of vitamin E by high performance liquid chromatography - Measurement of a-, ß-, y- and dtocopherol EN 12823-1:2014 CEN/TC 275 Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin A mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie - Teil 1: Bestimmung von all-E-Retinol und 13-Z-Retinol Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine A par chromatographie liquide haute performance - Partie 1: Dosage du tout-E-rétinol et du 13-Z-rétinol Foodstuffs - Determination of vitamin A by high performance liquid chromatography - Part 1: Measurement of all-E-retinol and 13-Z-retinol EN 13022-1:2014 CEN/TC 129 Glas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 1: Glasprodukte für Structural-Sealant-Glazing (SSG-) Glaskonstruktionen für Einfachverglasungen und Mehrfachverglasungen mit oder ohne Abtragung des Eigengewichtes Verre dans la construction - Système de vitrage extérieur collé (VEC) - Partie 1: Produits verriers pour système VEC pour produits monolithiques et produits multiples calés Glass in building - Structural sealant glazing - Part 1: Glass products for structural sealant glazing systems for supported and unsupported monolithic and multiple glazing EN 13022-2:2014 CEN/TC 129 Glas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 2: Verglasungsvorschriften für Structural-Sealant-Glazing (SSG-) Glaskonstruktionen Verre dans la construction - Système de vitrage extérieur collé (VEC) - Partie 2: Règles d'assemblage Glass in building - Structural sealant glazing - Part 2: Assembly rules EN 13205-1:2014 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration luftgetragener Partikel - Teil 1: Allgemeine Anforderungen Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour le mesurage des concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 1: Exigences générales Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 1: General requirements EN 13205-2:2014 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration luftgetragener Partikel - Teil 2: Laborprüfung der Leistungsfähigkeit basierend auf der Bestimmung des Probenahmewirkungsgrads Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour le mesurage des concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 2: Essai de performances en laboratoire par détermination de l'efficacité Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 2: Laboratory performance test based on determination of sampling efficiency Information switec - 07/2014 - A 377 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 13205-4:2014 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration luftgetragener Partikel - Teil 4: Laborprüfung der Leistungsfähigkeit basierend auf dem Vergleich der Konzentrationen Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour la mesure des concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 4: Essai de performances en laboratoire par comparaison des concentrations Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 4: Laboratory performance test based on comparison of concentrations EN 13205-5:2014 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration luftgetragener Partikel - Teil 5: An Arbeitsplätzen durchgeführte Prüfung der Leistungsfähigkeit des Aerosolsammlers und Sammlervergleich Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour le mesurage des concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 5: Essais de performances des échantillonneurs d'aérosols, réalisés sur les lieux de travail Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 5: Aerosol sampler performance test and sampler comparison carried out at workplaces EN 13205-6:2014 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration luftgetragener Partikel - Teil 6: Prüfungen zum Transport und zur Handhabung Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour la mesure des concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 6: Essais de manipulation et de transport Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 6: Transport and handling tests EN 13451-3:2011+A2:2014 CEN/TC 136 Schwimmbadgeräte - Teil 3: Zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und Ausläufe sowie Wasser-Luftattraktionen Équipement de piscine - Partie 3: Exigences de sécurité et méthodes d'essai complémentaires propres aux pièces d'aspiration et de refoulement et aux équipements de loisirs aquatiques disposant d'introduction et d’extraction d'eau/d’air Swimming pool equipment - Part 3: Additional specific safety requirements and test methods for inlets and outlets and water/air based water leisure features EN 13523-0:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 0: Allgemeine Einleitung Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 0 : Introduction générale Coil coated metals - Test methods - Part 0: General introduction CEN/TC 139 EN 13523-2:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 2: Glanz Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 2: Brillant Coil coated metals - Test methods - Part 2: Gloss CEN/TC 139 EN 13523-3:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 3: Farbabstand - Farbmetrischer Vergleich Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 3 : Différence de couleur - Comparaison au moyen d'instruments Coil coated metals - Test methods - Part 3: Colour difference - Instrumental comparison CEN/TC 139 EN 13523-5:2014 CEN/TC 139 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 5: Widerstandsfähigkeit gegen schnelle Verformung (Schlagprüfung) Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 5 : Résistance à la déformation rapide (essai de choc) Coil coated metals - Test methods - Part 5: Resistance to rapid deformation (impact test) EN 13523-7:2014 CEN/TC 139 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 7: Widerstandsfähigkeit gegen Rissbildung beim Biegen (T-Biegeprüfung) Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 7: Résistance à la fissuration par pliage (essai de pliage en T) Coil coated metals - Test methods - Part 7: Resistance to cracking on bending (T-bend test) Information switec - 07/2014 - A 378 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 13523-9:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 9: Beständigkeit gegen Eintauchen in Wasser Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 9: Résistance à l'immersion dans l'eau Coil coated metals - Test methods - Part 9: Resistance to water immersion CEN/TC 139 EN 13523-13:2014 CEN/TC 139 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 13: Beständigkeit gegen beschleunigte Alterung durch Wärmeeinwirkung Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 13: Résistance au vieillissement accéléré par la chaleur Coil coated metals - Test methods - Part 13: Resistance to accelerated ageing by the use of heat EN 13523-14:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 14: Kreiden (Verfahren nach Helmen) Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 14: Farinage (méthode Helmen) Coil coated metals - Test methods - Part 14: Chalking (Helmen method) CEN/TC 139 EN 13523-25:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 25: Beständigkeit gegen Feuchte Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 25: Résistance à l'humidité Coil coated metals - Test methods - Part 25: Resistance to humidity CEN/TC 139 EN 13523-26:2014 Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 26: Beständigkeit gegen Kondenswasser Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 26: Résistance à la condensation de l'eau Coil coated metals - Test methods - Part 26: Resistance to condensation of water CEN/TC 139 EN 14122:2014 CEN/TC 275 Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin B1 mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine B1 par chromatographie liquide haute performance Foodstuffs - Determination of vitamin B1 by high performance liquid chromatography EN 14152:2014 CEN/TC 275 Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin B2 mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine B2 par chromatographie liquide haute performance Foodstuffs - Determination of vitamin B2 by high performance liquid chromatography EN 14164:2014 CEN/TC 275 Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin B6 mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine B6 par chromatographie liquide haute performance Foodstuffs - Determination of vitamin B6 by high performance chromatography EN 14427:2014 CEN/TC 286 Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ortsbewegliche wiederbefüllbare vollumwickelte Flaschen aus Verbundwerkstoff für Flüssiggas (LPG) - Auslegung und Bau Équipements pour gaz de pétrole liquéfiés et leurs accessoires - Bouteilles en matériau composite, transportables et rechargeables, pour gaz de pétrole liquéfiés (GPL) - Conception et fabrication LPG equipment and accessories - Transportable refillable fully wrapped composite cylinders for LPG - Design and construction EN 14654-1:2014 CEN/TC 165 Management und Überwachung von betrieblichen Maßnahmen in Entwässerungssystemen außerhalb von Gebäuden - Teil 1: Reinigung Gestion et contrôle des opérations d'exploitation dans les réseaux d'évacuation et d'assainissement à l'extérieur des bâtiments - Partie 1: Nettoyage Management and control of operational activities in drain and sewer systems outside buildings - Part 1: Cleaning EN 15269-5:2014 CEN/TC 127 Erweiterter Anwendungsbereich von Prüfergebnissen zur Feuerwiderstandsfähigkeit und/oder Rauchdichtigkeit von Türen, Toren und Fenstern einschließlich ihrer Baubeschläge - Teil 5: Feuerwiderstandsfähigkeit von verglasten Drehflügeltüren und zu öffnenden Fenstern mit Metall(rohr)rahmen Application étendue des résultats d'essais en matière de résistance au feu et/ou d'étanchéité à la fumée des blocs-portes, blocs-fermetures et ouvrants de fenêtre, y compris leurs éléments de quincaillerie intégrés - Partie 5: Résistance au feu des blocs-portes vitrés battants et pivotants, à ossature métallique, et des fenêtres vitrées à ossature métallique Extended application of test results for fire resistance and/or smoke control for door, shutter and openable window assemblies, including their elements of building hardware - Part 5: Fire resistance of hinged and pivoted metal framed glazed doorsets and openable windows Information switec - 07/2014 - A 379 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN ISO 1101:2013/AC:2014 CEN/TC 290 Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Geometrische Tolerierung - Tolerierung von Form, Richtung, Ort und Lauf Berichtigung 1 (ISO 1101:2012/Cor 1:2013) Spécification géométrique des produits (GPS) - Tolérancement géométrique - Tolérancement de forme, orientation, position et battement - Rectificatif technique 1 (ISO 1101:2012/Cor 1:2013) Geometrical product specifications (GPS) - Geometrical tolerancing - Tolerances of form, orientation, location and run-out Technical Corrigendum 1 (ISO 1101:2012/Cor 1:2013) EN ISO 4017:2014 CEN/TC 185 Mechanische Verbindungselemente - Sechskantschrauben mit Gewinde bis Kopf - Produktklassen A und B (ISO 4017:2014) Fixations - Vis à tête hexagonale entièrement filetées - Grades A et B (ISO 4017:2014) Fasteners - Hexagon head screws - Product grades A and B (ISO 4017:2014) EN ISO 4064-1:2014 CEN/TC 92 Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 1: Metrologische und technische Anforderungen (ISO 4064-1:2014) Compteurs d'eau potable froide et chaude - Partie 1: Exigences métrologiques et techniques (ISO 4064-1:2014) Water meters for cold potable water and hot water - Part 1: Metrological and technical requirements (ISO 4064-1:2014) EN ISO 4064-2:2014 Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 2: Prüfverfahren (ISO 4064-2:2014) Compteurs d'eau potable froide et chaude - Partie 2: Méthodes d'essai (ISO 4064-2:2014) Water meters for cold potable water and hot water - Part 2: Test methods (ISO 4064-2:2014) CEN/TC 92 EN ISO 4064-3:2014 CEN/TC 92 Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 3: Format des Prüfberichtes (ISO 4064-3:2014) Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude - Partie 3: Format du rapport d'essai (ISO 4064-3:2014) Water meters for cold potable water and hot water - Part 3: Test report format (ISO 4064-3:2014) EN ISO 4064-4:2014 CEN/TC 92 Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 4: Nichtmetrologische Anforderungen, die nicht Gegenstand von ISO 4064-1 sind (ISO 4064-4:2014) Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude - Partie 4: Exigences non métrologiques non couvertes par l'ISO 4064-1 (ISO 4064-4:2014) Water meters for cold potable water and hot water - Part 4: Non-metrological requirements not covered in ISO 4064-1 (ISO 4064-4:2014) EN ISO 4064-5:2014 CEN/TC 92 Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 5: Einbaubedingungen (ISO 4064-5:2014) Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude - Partie 5: Exigences d'installation (ISO 4064-5:2014) Water meters for cold potable water and hot water - Part 5: Installation requirements (ISO 4064-5:2014) EN ISO 4126-6:2014 CEN/TC 69 Sicherheitseinrichtungen gegen unzulässigen Überdruck - Teil 6: Berstscheibeneinrichtungen; Anwendung, Auswahl und Einbau (ISO 4126-6:2014) Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions excessives - Partie 6: Application, sélection et installation des dispositifs de sûreté à disque de rupture (ISO 4126-6:2014) Safety devices for protection against excessive pressure - Part 6: Application, selection and installation of bursting disc safety devices (ISO 4126-6:2014) EN ISO 5163:2014 CEN/TC 19 Mineralölerzeugnisse - Bestimmung der Klopffestigkeit von Otto- und Flugkraftstoffen - Motor-Verfahren (ISO 5163:2014) Produits pétroliers - Détermination des caractéristiques antidétonantes des carburants pour moteurs automobiles et aviation Méthode moteur (ISO 5163:2014) Petroleum products - Determination of knock characteristics of motor and aviation fuels - Motor method (ISO 5163:2014) EN ISO 5164:2014 CEN/TC 19 Mineralölerzeugnisse - Bestimmung der Klopffestigkeit von Ottokraftstoffen - Research-Verfahren (ISO 5164:2014) Produits pétroliers - Détermination des caractéristiques antidétonantes des carburants pour moteurs - Méthode de recherche (ISO 5164:2014) Petroleum products - Determination of knock characteristics of motor fuels - Research method (ISO 5164:2014) Information switec - 07/2014 - A 380 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN ISO 6427:2014 CEN/TC 249 Kunststoffe - Bestimmung der extrahierbaren Bestandteile durch organische Lösemittel (Standardverfahren) (ISO 6427:2013) Plastiques - Détermination des matières extractibles par des solvants organiques (Méthodes conventionnelles) (ISO 6427:2013) Plastics - Determination of matter extractable by organic solvents (conventional methods) (ISO 6427:2013) EN ISO 6509-1:2014 CEN/TC 262 Korrosion von Metallen und Legierungen - Bestimmung der Entzinkungsbeständigkeit von Kupfer-Zink-Legierungen - Teil 1: Prüfverfahren (ISO 6509-1:2014) Corrosion des métaux et alliages - Détermination de la résistance à la dézincification des alliages de cuivre avec le zinc Partie 1: Méthode d'essai (ISO 6509-1:2014) Corrosion of metals and alloys - Determination of dezincification resistance of copper alloys with zinc - Part 1: Test method (ISO 6509-1:2014) EN ISO 8098:2014 Fahrräder - Sicherheitstechnische Anforderungen an Kinderfahrräder (ISO 8098:2014) Cycles - Exigences de sécurité relatives aux bicyclettes pour jeunes enfants (ISO 8098:2014) Cycles - Safety requirements for bicycles for young children (ISO 8098:2014) CEN/TC 333 EN ISO 8589:2010/A1:2014 CEN/SS C01 Sensorische Analyse - Allgemeiner Leitfaden für die Gestaltung von Prüfräumen (ISO 8589:2007/Amd 1:2014) Analyse sensorielle - Directives générales pour la conception de locaux destinés à l'analyse (ISO 8589:2007/Amd 1:2014) Sensory analysis - General guidance for the design of test rooms (ISO 8589:2007/Amd 1:2014) EN ISO 8871-2:2004/A1:2014 CEN/TC 205 Elastomere Teile für Parenteralia und für Geräte zur pharmazeutischen Verwendung - Teil 2: Identifizierung und Charakterisierung (ISO 8871-2:2003/Amd.1:2005) Éléments en élastomère pour administration parentérale et dispositifs à usage pharmaceutique - Partie 2: Identification et caractérisation - Amendement 1 (ISO 8871-2:2003/Amd 1:2005) Elastomeric parts for parenterals and for devices for pharmaceutical use - Part 2: Identification and characterization Amendment 1 (ISO 8871-2:2003/Amd 1:2005) EN ISO 9902-2:2001/A2:2014 CEN/TC 214 Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 2: Spinnereivorbereitungs- und Spinnmaschinen - Änderung 2 (ISO 99022:2001/Amd 2:2014) Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 2: Machines de préparation de filature et machines de filature - Amendement 2 (ISO 9902-2:2001/Amd 2:2014) Textile machinery - Noise test code - Part 2: Spinning preparatory and spinning machinery - Amendment 2 (ISO 99022:2001/Amd 2:2014) EN ISO 9902-3:2001/A2:2014 CEN/TC 214 Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 3: Vliesstoffmaschinen - Änderung 2 (ISO 9902-3:2001/Amd 2:2014) Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 3: Machines de production de non-tissés - Amendement 2 (ISO 9902-3:2001/Amd 2:2014) Textile machinery - Noise test code - Part 3: Nonwoven machinery - Amendment 2 (ISO 9902-3:2001/Amd 2:2014) EN ISO 9902-4:2001/A2:2014 CEN/TC 214 Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 4: Garnverarbeitungs-, Seilereiwaren- und Seilereimaschinen - Änderung 2 (ISO 9902-4:2001/Amd 2:2014) Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 4: Machines de transformation du fil et machines de production de cordages et articles de corderie - Amendement 2 (ISO 9902-4:2001/Amd 2:2014) Textile machinery - Noise test code - Part 4: Yarn processing, cordage and rope manufacturing machinery - Amendment 2 (ISO 9902-4:2001/Amd 2:2014) EN ISO 9902-5:2001/A2:2014 CEN/TC 214 Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 5: Vorbereitungsmaschinen für die Weberei und Kettenwirkerei (ISO 99025:2001/Amd 2:2014) Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 5: Machines de préparation au tissage et au tricotage (ISO 9902-5:2001/Amd 2:2014) Textile machinery - Noise test code - Part 5: Weaving and knitting preparatory machinery (ISO 9902-5:2001/Amd 2:2014) Information switec - 07/2014 - A 381 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN ISO 9902-6:2001/A2:2014 CEN/TC 214 Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 6: Maschinen zur Herstellung textiler Flächengebilde (ISO 9902-6:2001/Amd 2:2014) Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 6: Machines de production des étoffes (ISO 9902-6:2001/Amd 2:2014) Textile machinery - Noise test code - Part 6: Fabric manufacturing machinery (ISO 9902-6:2001/Amd 2:2014) EN ISO 9902-7:2001/A2:2014 CEN/TC 214 Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 7: Textilveredlungsmaschinen (ISO 9902-7:2001/Amd 2:2014) Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 7: Machines de teinture et de finissage (ISO 99027:2001/Amd 2:2014) Textile machinery - Noise test code - Part 7: Dyeing and finishing machinery (ISO 9902-7:2001/Amd 2:2014) EN ISO 10113:2014 ECISS/TC 101 Metallische Werkstoffe - Blech und Band - Bestimmung der senkrechten Anisotropie (ISO 10113:2006) Matériaux métalliques - Tôles et bandes - Détermination du coefficient d'anisotropie plastique (ISO 10113:2006) Metallic materials - Sheet and strip - Determination of plastic strain ratio (ISO 10113:2006) EN ISO 10275:2014 ECISS/TC 101 Metallische Werkstoffe - Blech und Band - Bestimmung des Verfestigungsexponenten im Zugversuch (ISO 10275:2007) Matériaux métalliques - Tôles et bandes - Détermination du coefficient d'écrouissage en traction (ISO 10275:2007) Metallic materials - Sheet and strip - Determination of tensile strain hardening exponent (ISO 10275:2007) EN ISO 10306:2014 Textilien - Baumwollfasern - Bewertung der Reife durch das Luftstrom-Prüfverfahren (ISO 10306:2014) Textiles - Fibres de coton - Évaluation de la maturité par la méthode à courant d'air (ISO 10306:2014) Textiles - Cotton fibres - Evaluation of maturity by the air flow method (ISO 10306:2014) CEN/TC 248 EN ISO 10350-1:2008/A1:2014 CEN/TC 249 Kunststoffe - Ermittlung und Darstellung vergleichbarer Einpunktkennwerte - Teil 1: Formmassen (ISO 10350 1:2007/Amd 1:2014) Plastiques - Acquisition et présentation de caractéristiques intrinsèques comparables - Partie 1: Matériaux pour moulage - (ISO 10350-1:2008/Amd 1:2014) Plastics - Acquisition and presentation of comparable single-point data - Part 1: Moulding materials (ISO 10350-1:2008/Amd 1:2014) EN ISO 10545-8:2014 CEN/TC 67 Keramische Fliesen und Platten - Teil 8: Bestimmung der linearen thermischen Dehnung (ISO 10545-8:2014) Carreaux et dalles céramiques - Partie 8: Détermination de la dilatation linéique d'origine thermique (ISO 10545-8:2014) Ceramic tiles - Part 8: Determination of linear thermal expansion (ISO 10545-8:2014) EN ISO 11403-1:2014 CEN/TC 249 Kunststoffe - Ermittlung und Darstellung von vergleichbaren Vielpunkt-Kennwerten - Teil 1: Mechanische Eigenschaften (ISO 11403-1:2014) Plastiques - Acquisition et présentation de données multiples comparables - Partie 1: Propriétés mécaniques (ISO 114031:2014) Plastics - Acquisition and presentation of comparable multipoint data - Part 1: Mechanical properties (ISO 11403-1:2014) EN ISO 11403-3:2014 CEN/TC 249 Kunststoffe - Ermittlung und Darstellung von vergleichbaren Vielpunkt-Kennwerten - Teil 3: Umgebungseinflüsse auf Eigenschaften (ISO 11403-3:2014) Plastiques - Acquisition et présentation de données multiples comparables - Partie 3: Effets induits par l'environnement sur les propriétés (ISO 11403-3:2014) Plastics - Acquisition and presentation of comparable multipoint data - Part 3: Environmental influences on properties (ISO 11403-3:2014) EN ISO 11499:2014 Zahnheilkunde - Zylinderampullen zum Einmalgebrauch für Lokalanästhetika (ISO 11499:2014) Médecine bucco-dentaire - Cartouches à usage unique pour anesthésiques locaux (ISO 11499:2014) Dentistry - Single-use cartridges for local anaesthetics (ISO 11499:2014) Information switec - 07/2014 - A 382 CEN/TC 55 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN ISO 15181-6:2014 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Bestimmung der Auswaschrate von Bioziden aus Antifouling-Beschichtungen - Teil 6: Bestimmung der Auswaschrate von Tralopyril durch Quantifizierung seiner Abbauprodukte im Extrakt (ISO 15181-6:2012) Peintures et vernis - Détermination du taux de lixiviation des biocides contenus dans les peintures antisalissures - Partie 6: Calcul du taux de lixiviation du tralopyril par détermination de la concentration de son produit de dégradation dans l'extrait (ISO 15181-6:2012) Paints and varnishes - Determination of release rate of biocides from antifouling paints - Part 6: Determination of tralopyril release rate by quantitation of its degradation product in the extract (ISO 15181-6:2012) EN ISO 16373-2:2014 CEN/TC 248 Textilien - Farbstoffe - Teil 2: Allgemeines Verfahren zur Bestimmung von extrahierbaren Farbstoffen einschließlich allergener und karzinogener Farbstoffe (Pyridin-Wasser-Verfahren) (ISO 16373-2:2014) Textiles - Colorants - Partie 2: Méthode générale de détermination des colorants extractibles, notamment les colorants allergènes et cancérigènes (méthode utilisant un mélange pyridine/eau) (ISO 16373-2:2014) Textiles - Dyestuffs - Part 2: General method for the determination of extractable dyestuffs including allergenic and carcinogenic dyestuffs (method using pyridine-water) (ISO 16373-2:2014) EN ISO 16373-3:2014 CEN/TC 248 Textilien - Farbstoffe - Teil 3: Verfahren zur Bestimmung von bestimmten karzinogenen Farbstoffen (Triethylamin/MethanolVerfahren) (ISO 16373-3:2014) Textiles - Colorants - Partie 3: Méthode de détermination de certains colorants cancérigènes (méthode à la triéthylamine et au méthanol) (ISO 16373-3:2014) Textiles - Dyestuffs - Part 3: Method for determination of certain carcinogenic dyestuffs (method using triethylamine/methanol) (ISO 16373-3:2014) EN 16203:2014 CEN/TC 150 Sicherheit von Flurförderzeugen - Prüfung der dynamischen Standsicherheit - Gegengewichtsstapler Sécurité des chariots de manutention - Essais dynamiques pour la vérification de la stabilité latérale - Chariots en porte-à-faux Safety of Industrial Trucks - Dynamic tests for verification of lateral stability - Counterbalanced Trucks EN 16247-2:2014 Energieaudits - Teil 2: Gebäude Audits énergétiques - Partie 2: Bâtiments Energy audits - Part 2: Buildings CEN/CLC/JWG 1 EN 16247-3:2014 Energieaudits - Teil 3: Prozesse Audits énergétiques - Partie 3 : Procédés Energy audits - Part 3: Processes CEN/CLC/JWG 1 EN 16247-4:2014 Energieaudits - Teil 4: Transport Audits énergétiques - Partie 4: Transport Energy audits - Part 4: Transport CEN/CLC/JWG 1 EN 16481:2014 Holztreppen - Bauplanung - Berechnungsmethoden Escaliers en bois - Conception de la structure - Méthodes de calcul Timber stairs - Structural design - Calculation methods CEN/TC 175 EN 16482:2014 Gießereiwesen - Gusseisen-Strangguss Fonderie - Barres de fonte par coulée continue Founding - Continuous cast iron bars CEN/TC 190 EN 16492:2014 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Bewertung von optischen Oberflächenveränderungen versursacht durch Pilze und Algen auf Beschichtungen Peintures et vernis - Évaluation de l'altération d'aspect de la surface des revêtements provoquée par les champignons et les algues Paints and varnishes - Evaluation of the surface disfigurement caused by fungi and algae on coatings Information switec - 07/2014 - A 383 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 16566:2014 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Spachtelmassen bei Innen- und/oder Außenarbeiten - Anpassung der Spachtelmassen an die europäischen Normen Peintures et vernis - Enduits de peinture pour travaux intérieurs et/ou extérieurs - Adaptation des enduits de peinture aux Normes européennes Paints and varnishes - Fillers for internal and/or external works - Adaptation of fillers to European standards EN 16656:2014 CEN/TC 225 Informationstechnik - Identifizierung von Waren mittels Hochfrequenz (RFID) für das Management des Warenflusses - RFIDEmblem (ISO/IEC 29160:2012, modifiziert) Technologies de l'information - Identification par radiofréquence (RFID) pour la gestion d'objets - Emblème RFID (ISO/CEI 29160:2012, modifié) Information technology - Radio frequency identification for item management - RFID Emblem (ISO/IEC 29160:2012, modified) EN ISO 17081:2014 CEN/TC 262 Elektrochemisches Verfahren zur Messung der Wasserstoffpermeation und zur Bestimmung von Wasserstoffaufnahme und transport in Metallen (ISO 17081:2014) Méthode de mesure de la perméation de l'hydrogène et détermination de l'absorption d'hydrogène et de son transport dans les métaux à l'aide d'une technique électrochimique (ISO 17081:2014) Method of measurement of hydrogen permeation and determination of hydrogen uptake and transport in metals by an electrochemical technique (ISO 17081:2014) EN ISO 18082:2014 CEN/TC 215 Anästhesie- und Beatmungsgeräte - Maße von nichtverwechselbaren Verbindungsstücken mit Schraubgewinde (NIST) für niedrigen Druck zur Verwendung mit medizinischen Gasen (ISO 18082:2014) Matériel respiratoire et anesthésique - Raccords basse pression à tête filetée non interchangeables (NIST) pour gaz médicaux (ISO 18082:2014) Anaesthetic and respiratory equipment - Dimensions of non-interchangeable screw-threaded (NIST) low-pressure connectors for medical gases (ISO 18082:2014) Information switec - 07/2014 - A 384 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers SN EN 15751:2014 Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Kraftstoff Fettsäuremethylester (FAME) und Mischungen mit Dieselkraftstoff - Bestimmung der Oxidationsstabilität (beschleunigtes Oxidationsverfahren) Carburants pour automobiles - Esters méthyliques d'acides gras (EMAG) et mélanges avec du gazole - Détermination de la stabilité à l'oxydation par méthode d'oxydation accélérée Automotive fuels - Fatty acid methyl ester (FAME) fuel and blends with diesel fuel - Determination of oxidation stability by accelerated oxidation method Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 15751:2009 Referenz / Référence: EN 15751:2014 INB NK 107 Wasserbeschaffenheit / Qualité de l'eau SN EN ISO 9308-2:2014 Wasserbeschaffenheit - Zählung von Escherichia coli und coliformen Bakterien - Teil 2: Verfahren zur Bestimmung der wahrscheinlichsten Keimzahl (ISO 9308-2:2012) Qualité de l'eau - Dénombrement des Escherichia coli et des bactéries coliformes - Partie 2: Méthode du nombre le plus probable (ISO 9308-2:2012) Water quality - Enumeration of Escherichia coli and coliform bacteria - Part 2: Most probable number method (ISO 93082:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 9308-2:2014 SN EN ISO 12010:2014 Wasserbeschaffenheit - Bestimmung von kurzkettigen Chloralkanen (SCCP) in Wasser - Verfahren mittels Gaschromatographie-Massenspektrometrie (GC-MS) und negativer chemischer Ionisation (NCI) (ISO 12010:2012) Qualité de l'eau - Détermination des alcanes polychlorés à chaîne courte (SCCP) dans l'eau - Méthode par chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse (CG-SM) avec ionisation chimique négative (ICN) (ISO 12010:2012) Water quality - Determination of short-chain polychlorinated alkanes (SCCPs) in water - Method using gas chromatographymass spectrometry (GC-MS) and negative-ion chemical ionization (NCI) (ISO 12010:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 15 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 12010:2014 INB NK 108 Textilien / Textiles SN EN ISO 13935-1:2014 Textilien - Zugversuche an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 1: Bestimmung der Höchstzugkraft von Nähten mit dem Streifen-Zugversuch (ISO 13935-1:2014) Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 1: Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode sur bande (ISO 13935-1:2014) Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 1: Determination of maximum force to seam rupture using the strip method (ISO 13935-1:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 13935-1:1999 Referenz / Référence: EN ISO 13935-1:2014 Information switec - 07/2014 - A 385 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN ISO 13935-2:2014 Textilien - Zugversuche an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 2: Bestimmung der Höchstzugkraft von Nähten mit dem Grab- Zugversuch (ISO 13935-2:2014) Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 2: Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode d'arrachement (Grab test) (ISO 13935-2:2014) Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 2: Determination of maximum force to seam rupture using the grab method (ISO 13935-2:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 13935-2:1999 Referenz / Référence: EN ISO 13935-2:2014 INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air SN EN 14212/AC:2014 Aussenluft - Messverfahren zur Bestimmung der Konzentration von Schwefeldioxid mit Ultraviolett-Fluoreszenz; Corrigendum AC Air ambiant - Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration en dioxyde de soufre par fluorescence U.V.; Corrigendum AC Ambient air - Standard method for the measurement of the concentration of sulphur dioxide by ultraviolet fluorescence; Corrigendum AC Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 14212:2012/AC:2014 INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement SN EN 12252:2014 Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ausrüstung von Strassentankwagen für Flüssiggas (LPG) Équipements pour GPL et leurs accessoires - Équipements des camions citernes pour GPL LPG equipment and accessories - Equipping of LPG road tankers Preisgruppe / Groupe de Prix: 15 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 12252:2012 Referenz / Référence: EN 12252:2014 SN EN 14570:2014 Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ausrüstung von oberirdisch und unterirdisch aufgestellten Behältern für Flüssiggas (LPG) Équipements et accessoires GPL - Équipement des réservoirs sous pression GPL aériens et enterrés LPG equipment and accessories - Equipping of overground and underground LPG vessels Preisgruppe / Groupe de Prix: 12 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14570:2005, SN EN 14570/A1:2006 Referenz / Référence: EN 14570:2014 SN EN 15888:2014 Ortsbewegliche Gasflaschen - Flaschenbündel - Wiederkehrende Inspektion und Prüfung Bouteilles à gaz transportables - Cadres de bouteilles - Contrôles et essais périodiques Transportable gas cylinders - Cylinder bundles - Periodic inspection and testing Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 15888:2014 Information switec - 07/2014 - A 386 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 131 Sport- und Freizeitgeräte / Matériel de sport et de loisirs SN EN 957-6+A1:2014 Stationäre Trainingsgeräte - Teil 6: Laufbänder, zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Appareils d'entraînement fixes - Partie 6: Tapis de course, méthodes d'essai et exigences de sécurité spécifiques supplémentaires Stationary training equipment - Part 6: Treadmills, additional specific safety requirements and test methods Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 957-6:2011 Referenz / Référence: EN 957-6:2010+A1:2014 SN EN ISO 20957-1:2014 Stationäre Trainingsgeräte - Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren (ISO 20957-1:2013) Équipement d'entraînement fixe - Partie 1: Exigences générales de sécurité et méthodes d'essai (ISO 20957-1:2013) Stationary training equipment - Part 1: General safety requirements and test methods (ISO 20957-1:2013) Preisgruppe / Groupe de Prix: 11 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 20957-1:2013 SN EN 14960:2014 Aufblasbare Spielgeräte - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Équipements de jeu gonflables - Exigences de sécurité et méthodes d'essai Inflatable play equipment - Safety requirements and test methods Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14960:2008 Referenz / Référence: EN 14960:2013 INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets SN EN 71-2+A1:2014 Sicherheit von Spielzeug - Teil 2: Entflammbarkeit Sécurité des jouets - Partie 2: Inflammabilité Safety of toys - Part 2: Flammability Preisgruppe / Groupe de Prix: 12 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 71-2:2011 Referenz / Référence: EN 71-2:2011+A1:2014 SN EN 71-7:2014 Sicherheit von Spielzeug - Fingermalfarben - Teil 7: Anforderungen und Prüfverfahren Sécurité des jouets - Partie 7: Peintures au doigt - Exigences et méthodes d'essai Safety of toys - Part 7: Finger paints - Requirements and test methods Preisgruppe / Groupe de Prix: 19 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 71-7:2002 Referenz / Référence: EN 71-7:2014 SN EN 71-13:2014 Sicherheit von Spielzeug - Teil 13: Brettspiele für den Geruchsinn, Kosmetikkoffer und Spiele für den Geschmacksinn Sécurité des jouets - Partie 13: Jeux de table olfactifs, ensembles cosmétiques et jeux gustatifs Safety of toys - Part 13: Olfactory board games, cosmetic kits and gustative games Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 71-13:2014 Information switec - 07/2014 - A 387 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 150 Leder / Cuir SN EN ISO 11646:2014 Leder - Flächenmessung (ISO 11646:2014) Cuir - Mesurage de la surface (ISO 11646:2014) Leather - Measurement of area (ISO 11646:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 11646:1999 Referenz / Référence: EN ISO 11646:2014 INB NK 155 Dental / Art dentaire SN EN ISO 16635-1:2014 Zahnheilkunde - Kofferdamtechnik - Teil 1: Lochzangen (ISO 16635-1:2013) Médecine bucco-dentaire - Technique de la digue dentaire en caoutchouc - Partie 1: Pinces à percer la digue (ISO 166351:2013) Dentistry - Dental rubber dam technique - Part 1: Hole punch (ISO 16635-1:2013) Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 16635-1:2014 INB NK 162 Gas / Gaz SN EN ISO 15112:2014 Erdgas - Bestimmung von Energiemengen (ISO 15112:2011) Gaz naturel - Détermination de l'énergie (ISO 15112:2011) Natural gas - Energy determination (ISO 15112:2011) Preisgruppe / Groupe de Prix: 19 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 15112:2014 SN EN ISO 15970:2014 Erdgas - Messung der Eigenschaften - Volumetrische Eigenschaften: Dichte, Druck, Temperatur und Kompressibilitätsfaktor (ISO 15970:2008) Gaz naturel - Mesurage des caractéristiques - Caractéristiques volumétriques: masse volumique, pression, température et facteur de compression (ISO 15970:2008) Natural gas - Measurement of properties - Volumetric properties: density, pressure, temperature and compression factor (ISO 15970:2008) Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 15970:2014 SN EN ISO 15971:2014 Erdgas - Messung der Eigenschaften - Wärmewerte und Wobbe-Index (ISO 15971:2008) Gaz naturel - Mesurage des propriétés - Pouvoir calorifique et indice de Wobbe (ISO 15971:2008) Natural gas - Measurement of properties - Calorific value and Wobbe index (ISO 15971:2008) Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 15971:2014 Information switec - 07/2014 - A 388 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 12007-5:2014 Gasinfrastruktur - Rohrleitungen mit einem maximal zulässigen Betriebsdruck bis einschliesslich 16 bar - Teil 5: Hausanschlussleitungen - Spezifische funktionale Anforderungen Infrastructures gazières - Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou égale à 16 bar - Partie 5: Branchements - Recommandations fonctionnelles spécifiques Gas infrastructure - Pipelines for maximum operating pressure up to and including 16 bar - Part 5: Service lines - Specific functional requirements Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 12007-5:2014 INB NK 165 IT und Qualität im Gesundheitswesen / IT et qualité dans le domaine de la santé SN EN ISO 11073-10102:2014 Medizinische Informatik - Kommunikation patientennaher medizinischer Geräte - Teil 10102: Nomenklatur - Mit Annotationen versehenes EKG (ISO/IEEE 11073-10102:2014) Informatique de santé - Communication entre dispositifs médicaux sur le site des soins - Partie 10102: Nomenclature - ECG annoté (ISO/IEEE 11073-10102:2014) Health informatics - Point-of-care medical device communication - Part 10102: Nomenclature - Annotated ECG (ISO/IEEE 11073-10102:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 24 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11073-10102:2014 SN EN ISO 11073-10417:2014 Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10417: Gerätespezifikation: Blutzuckermessgerät (ISO/IEEE 11073-10417:2014) Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10417: Spécialisation des dispositifs Glucomètre (ISO/IEEE 11073-10417:2014) Health informatics - Personal health device communication - Part 10417: Device specialization - Glucose meter (ISO/IEEE 11073-10417:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 11073-10417:2011 Referenz / Référence: EN ISO 11073-10417:2014 SN EN ISO 11073-10418:2014 Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10418: Gerätespezifikation Monitor für den international standardisierten Thromboplastinzeit-Quotienten (INR) (ISO/IEEE 11073-10418:2014) Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10418: Spécialisation des dispositifs Surveillance du rapport normalisé international (INR) (ISO/IEEE 11073-10418:2014) Health informatics - Personal health device communication - Part 10418: Device specialization - International Normalized Ratio (INR) monitor (ISO/IEEE 11073-10418:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11073-10418:2014 INB NK 172 Lebensmittel / Produits alimentaires SN EN ISO 6883:2014 Tierische und pflanzliche Fette und Öle - Bestimmung der konventionellen volumenbezogenen Masse (Litergewicht in Luft) (ISO 6883:2007) Corps gras d'origines animale et végétale - Détermination de la masse volumique conventionnelle (poids du litre dans l'air) (ISO 6883:2007) Animal and vegetable fats and oils - Determination of conventional mass per volume (litre weight in air) (ISO 6883:2007) Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 6883:2014 Information switec - 07/2014 - A 389 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN ISO 12872:2014 Olivenöle und Oliventresteröle - Verfahren zur Bestimmung des Prozentanteiles von 2-Glyceryl Monopalmitat in Olivenölen (ISO 12872:2010) Huiles d'olive et huiles de grignons d'olive - Détermination de la teneur en 2-glycéryl monopalmitate (ISO 12872:2010) Olive oils and olive-pomace oils - Determination of the 2-glyceryl monopalmitate content (ISO 12872:2010) Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 12872:2014 SN EN ISO 12873:2014 Olivenöle und Oliventresteröle - Bestimmung des Wachsgehaltes in Olivenölen mittels Kapillarsäulen-Gaschromatographie (ISO 12873:2010) Huiles d'olive et huiles de grignons d'olive - Détermination de la teneur en cires par chromatographie en phase gazeuse sur colonne capillaire (ISO 12873:2010) Olive oils and olive-pomace oils - Determination of wax content by capillary gas chromatography (ISO 12873:2010) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 12873:2014 SN EN ISO 29822:2014 Tierische und pflanzliche Fette und Öle - Isomere Diacylglyceride - Bestimmung der relativen Menge von 1,2- und 1,3Diacylglyceride (ISO 29822:2009) Corps gras d'origine végétale - Diacylglycérols isomériques - Détermination des teneurs relatives en 1,2- et 1,3-diacylglycérols (ISO 29822:2009) Vegetable fats and oils - Isomeric diacylglycerols - Determination of relative amounts of 1,2- and 1,3-diacylglycerols (ISO 29822:2009) Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 29822:2014 SN EN ISO 29841:2014 Pflanzliche Fette und Öle - Bestimmung thermischer Abbauprodukte des Chlorophyll a und a' (Pheophytin a, a' und Pyropheophytin) (ISO 29841:2009) Corps gras d'origine végétale - Détermination des produits de décomposition des chlorophylles a et a' (phéophytines a, a' et pyrophéophytines) (ISO 29841:2009) Vegetable fats and oils - Determination of the degradation products of chlorophylls a and a' (pheophytins a, a' and pyropheophytins) (ISO 29841:2009) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 29841:2014 INB NK 173 Eisenbahnwesen / Applications ferroviaires SN EN 13848-6:2014 Bahnanwendungen - Oberbau - Qualität der Gleisgeometrie - Teil 6: Charakterisierung der geometrischen Gleislagequalität Applications ferroviaires - Voie - Qualité géométrique de la voie - Partie 6: Caractérisation de la qualité géométrique de la voie Railway applications - Track - Track geometry quality - Part 6: Characterisation of track geometry quality Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 13848-6:2014 Information switec - 07/2014 - A 390 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 177 Kunststoffe / Plastiques SN EN 16472:2014 Kunststoffe - Verfahren zur künstlich beschleunigten Alterung bei Verwendung von Quecksilberdampflampen Plastiques - Méthode de photovieillissement artificiel accéléré utilisant des lampes à vapeur de mercure à moyenne pression Plastics - Method for artificial accelerated photoageing using medium pressure mercury vapour lamps Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 16472:2014 SN EN ISO 11357-2:2014 Kunststoffe - Dynamische Differenz-Thermoanalyse (DSC) - Teil 2: Bestimmung der Glasübergangstemperatur und Glasübergangsstufenhöhe (ISO 11357-2:2013) Plastiques - Analyse calorimétrique différentielle (DSC) - Partie 2: Détermination de la température de transition vitreuse et de la hauteur de palier de transition vitreuse (ISO 11357-2:2013) Plastics - Differential scanning calorimetry (DSC) - Part 2: Determination of glass transition temperature and glass transition step height (ISO 11357-2:2013) Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11357-2:2014 SN EN ISO 11357-5:2014 Kunststoffe - Dynamische Differenz-Thermoanalyse (DSC) - Teil 5: Bestimmung von charakteristischen Reaktionstemperaturen und -zeiten, Reaktionsenthalpie und Umsatz (ISO 11357-5:2013) Plastiques - Analyse calorimétrique différentielle (DSC) - Partie 5: Détermination des températures et temps caractéristiques de la courbe de réaction, de l'enthalpie de réaction et du degré de transformation (ISO 11357-5:2013) Plastics - Differential scanning calorimetry (DSC) - Part 5: Determination of characteristic reaction-curve temperatures and times, enthalpy of reaction and degree of conversion (ISO 11357-5:2013) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11357-5:2014 INB NK 179 Metallische Ueberzüge und chemische Konversionsschichten / Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques SN EN ISO 15589-2:2014 Erdöl- und Erdgasindustrie - Kathodischer Schutz für Transportleitungssysteme - Teil 2: Offshore-Pipelines (ISO 155892:2012) Industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel - Protection cathodique des systèmes de transport par conduites Partie 2: Conduites en mer (ISO 15589-2:2012) Petroleum, petrochemical and natural gas industries - Cathodic protection of pipeline transportation systems - Part 2: Offshore pipelines (ISO 15589-2:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 19 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 15589-2:2014 INB NK 180 Zerstörungsfreie Prüfung / Essais non-destructifs SN EN ISO 16810:2014 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Allgemeine Grundsätze (ISO 16810:2012) Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Principes généraux (ISO 16810:2012) Non-destructive testing - Ultrasonic testing - General principles (ISO 16810:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 583-1:1999, SN EN 583-1/A1:2004 Referenz / Référence: EN ISO 16810:2014 Information switec - 07/2014 - A 391 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN ISO 16811:2014 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Empfindlichkeits- und Entfernungsjustierung (ISO 16811:2012) Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Réglage de la sensibilité et de la base de temps (ISO 16811:2012) Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Sensitivity and range setting (ISO 16811:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 17 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 583-2:2001 Referenz / Référence: EN ISO 16811:2014 SN EN ISO 16823:2014 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Durchschallungstechnik (ISO 16823:2012) Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Technique par transmission (ISO 16823:2012) Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Transmission technique (ISO 16823:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 583-3:1997 Referenz / Référence: EN ISO 16823:2014 SN EN ISO 16826:2014 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Prüfung auf Inhomogenitäten senkrecht zur Oberfläche (ISO 16826:2012) Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Contrôle des discontinuités perpendiculaires à la surface (ISO 16826:2012) Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Examination for discontinuities perpendicular to the surface (ISO 16826:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 583-4:2002, SN EN 583-4/A1:2004 Referenz / Référence: EN ISO 16826:2014 SN EN ISO 16827:2014 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Beschreibung und Grössenbestimmung von Inhomogenitäten (ISO 16827:2012) Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Caractérisation et dimensionnement des discontinuités (ISO 16827:2012) Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Characterization and sizing of discontinuities (ISO 16827:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 583-5:2001, SN EN 583-5/A1:2004 Referenz / Référence: EN ISO 16827:2014 SN EN ISO 16828:2014 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Beugungslaufzeittechnik, eine Technik zum Auffinden und Ausmessen von Inhomogenitäten (ISO 16828:2012) Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Technique de diffraction du temps de vol utilisée comme méthode de détection et de dimensionnement des discontinuités (ISO 16828:2012) Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Time-of-flight diffraction technique as a method for detection and sizing of discontinuities (ISO 16828:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 583-6:2009 Referenz / Référence: EN ISO 16828:2014 Information switec - 07/2014 - A 392 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 189 Tourismus-Dienstleistungen / Services touristiques SN EN ISO 24801-1:2014 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Freizeit-Gerätetauchern - Teil 1: Ausbildungsstufe 1 - Beaufsichtigter Taucher (ISO 24801-1:2014) Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs pratiquant la plongée de loisirs Partie 1: Niveau 1 - Plongeur encadré (ISO 24801-1:2014) Recreational diving services - Requirements for the training of recreational scuba divers - Part 1: Level 1 - Supervised diver (ISO 24801-1:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14153-1:2004 Referenz / Référence: EN ISO 24801-1:2014 SN EN ISO 24801-2:2014 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Freizeit-Gerätetauchern - Teil 2: Ausbildungsstufe 2 - Selbständiger Taucher (ISO 24801-2:2014) Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs pratiquant la plongée de loisirs Partie 2: Niveau 2 - Plongeur autonome (ISO 24801-2:2014) Recreational diving services - Requirements for the training of recreational scuba divers - Part 2: Level 2 - Autonomous diver (ISO 24801-2:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 11 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14153-2:2004 Referenz / Référence: EN ISO 24801-2:2014 SN EN ISO 24801-3:2014 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Freizeit-Gerätetauchern - Teil 3: Ausbildungsstufe 3 - Tauchgruppenleiter (ISO 24801-3:2014) Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs pratiquant la plongée de loisirs Partie 3: Niveau 3 - Guide de palanquée (ISO 24801-3:2014) Recreational diving services - Requirements for the training of recreational scuba divers - Part 3: Level 3 - Dive leader (ISO 24801-3:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14153-3:2004 Referenz / Référence: EN ISO 24801-3:2014 SN EN ISO 24802-1:2014 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Tauchausbildern - Teil 1: Ausbildungsstufe 1 (ISO 24802-1:2014) Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des moniteurs de plongée subaquatique - Partie 1: Niveau 1 (ISO 24802-1:2014) Recreational diving services - Requirements for the training of scuba instructors - Part 1: Level 1 (ISO 24802-1:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14413-1:2004 Referenz / Référence: EN ISO 24802-1:2014 INB NK 205 Abgasnachbehandlung von Verbrennungsmotoren / Post-traitement des gaz d'échappement pour moteurs à combustion SN 277206:2014 Verbrennungsmotoren – Abgasnachbehandlung – Partikelfiltersysteme – Prüfverfahren Moteurs à combustion – Post-traitement des gaz d’échappement – Systèmes de filtres à particules – Méthode de test Internal Combustion Engines – Exhaust Gas After-treatment – Particle Filter Systems – Testing Method Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN 277206:2011 Referenz / Référence: SN 277206 Information switec - 07/2014 - A 393 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 2172 Zellstoff, Papier und Pappe / Pâtes, papier et carton SN EN 16418:2014 Papier und Pappe - Bestimmung der Zytotoxizität von wässrigen Extrakten unter Verwendung einer metabolisch kompetenten Hepatom-Zelllinie (HepG2) Papier et carton - Détermination de l'effet cytotoxique d'extraits aqueux en utilisant une lignée cellulaire d'hépatome possédant des enzymes du métabolisme (cellules HepG2) Paper and board - Determination of the cytotoxicity of aqueous extracts using a metabolically competent hepatoma cell line (HepG2) Preisgruppe / Groupe de Prix: 12 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 16418:2014 SN EN ISO 12625-3:2014 Tissue-Papier und Tissue-Produkte - Teil 3: Bestimmung der Dicke, der Blattdicke im Stapel, der scheinbaren Stapeldichte und des spezifischen Volumens (ISO 12625-3:2014) Papier tissue et produits tissue - Partie 3: Détermination de l'épaisseur, de l'épaisseur moyenne d'une feuille en liasse et de la masse volumique moyenne et de la main (ISO 12625-3:2014) Tissue paper and tissue products - Part 3: Determination of thickness, bulking thickness and apparent bulk density and bulk (ISO 12625-3:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 12625-3:2006 Referenz / Référence: EN ISO 12625-3:2014 SN EN ISO 14453:2014 Faserstoff - Bestimmung acetonlöslicher Bestandteile (ISO 14453:2014) Pâtes - Détermination des matières solubles dans l'acétone (ISO 14453:2014) Pulps - Determination of acetone-soluble matter (ISO 14453:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 14453:1999 Referenz / Référence: EN ISO 14453:2014 INB NK 2193 Klebstoffe / Adhésifs SN EN 28510-1:2014 Klebstoffe - Schälprüfung für flexibel/starr geklebte Proben - Teil 1: 90° Schälversuch Adhésifs - Essai de pelage pour un assemblage collé flexible-sur-rigide - Partie 1: Pelage à 90° Adhesives - Peel test for a flexible-bonded-to-rigid test specimen assembly - Part 1: 90° peel Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 28510-1:2014 INB NK 2296 Tanks für die Beförderung gefährlicher Güter / Citernes destinées au transport de matières dangereuses SN EN 16522:2014 Tanks für die Beförderung gefährlicher Güter - Bedienungsausrüstung von Tanks - Flammensperren für Belüftungssysteme Citernes de transport de matières dangereuses - Équipement de service pour citernes - Arrête-flammes pour dispositifs d'aération Tanks for transport of dangerous goods - Service equipment for tanks - Flame arresters for breather devices Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 16522:2014 Information switec - 07/2014 - A 394 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 2310 Industrielle Automation / Automation industrielle SN EN ISO 13482:2014 Roboter und Robotikgeräte - Sicherheitsanforderungen für nicht-industrielle Roboter - Nichtmedizinische Haushalts- und Assistenzroboter (ISO 13482:2014) Robots et composants robotiques - Exigences de sécurité pour les robots de soins personnels (ISO 13482:2014) Robots and robotic devices - Safety requirements for personal care robots (ISO 13482:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 20 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 13482:2014 INB NK 2345 Schlamm - Bioabfall - Bodenbeschaffenheit und Bodenverbesserung / Boues déchets organiques - la texture du sol et l'amendements du sol SN EN 12945:2014 Kalkdünger - Bestimmung des Neutralisationswertes - Titrimetrische Verfahren Amendements minéraux basiques - Détermination de la valeur neutralisante - Méthodes par titrimétrie Liming materials - Determination of neutralizing value - Titrimetric methods Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 12945:2008, SN EN 12945/AC:2009 Referenz / Référence: EN 12945:2014 SN EN ISO 10693:2014 Bodenbeschaffenheit - Bestimmung des Carbonatgehaltes - Volumetrisches Verfahren (ISO 10693:1995) Qualité du sol - Détermination de la teneur en carbonate - Méthode volumétrique (ISO 10693:1995) Soil quality - Determination of carbonate content - Volumetric method (ISO 10693:1995) Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 10693:2014 SN EN ISO 11272:2014 Bodenbeschaffenheit - Bestimmung der Trockenrohdichte (ISO 11272:1998) Qualité du sol - Détermination de la masse volumique apparente sèche (ISO 11272:1998) Soil quality - Determination of dry bulk density (ISO 11272:1998) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11272:2014 SN EN ISO 11274:2014 Bodenbeschaffenheit - Bestimmung des Wasserrückhaltevermögens - Laborverfahren (ISO 11274:1998 + Cor 1:2009) Qualité du sol - Détermination de la caractéristique de la rétention en eau - Méthodes de laboratoire (ISO 11274:1998 + Cor 1:2009) Soil quality - Determination of the water-retention characteristic - Laboratory methods (ISO 11274:1998 + Cor 1:2009) Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11274:2014 SN EN ISO 11275:2014 Bodenbeschaffenheit - Bestimmung der ungesättigten hydraulischen Leitfähigkeit und des Wasserrückhaltevermögens Verdunstungsverfahren nach Wind (ISO 11275:2004) Qualité du sol - Détermination de la conductivité hydraulique en milieu non saturé et de la caractéristique de rétention en eau Méthode par évaporation de Wind (ISO 11275:2004) Soil quality - Determination of unsaturated hydraulic conductivity and water-retention characteristic - Wind's evaporation method (ISO 11275:2004) Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN ISO 11275:2014 Information switec - 07/2014 - A 395 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 9000 CEN - ohne Nationales Spiegelkomitee / CEN - sans comité mirroir SN EN 16224+A1:2014 Bereitstellung von Gesundheitsleistungen durch Chiropraktoren Prestation de soins de santé par les chiropracteurs Healthcare provision by chiropractors Preisgruppe / Groupe de Prix: 15 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 16224:2012 Referenz / Référence: EN 16224+A1:2014 Information switec - 07/2014 - A 396 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers prEN 16761-1 CEN/TC 19 Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Bestimmung des Methanolgehalts in Ethanolkraftstoff (E85) mittels Gaschromatographie - Teil 1: Einsäulenverfahren Carburants pour automobiles - Détermination de la teneur en méthanol dans l'automobile d'éthanol (E85) de carburant par chromatographie en phase gazeuse - Partie 1 : Méthode par chromatographie en phase gazeuse Automotive fuels - Determination of methanol in automotive ethanol (E85) fuel by gas chromatography - Part 1: Method using single column technique Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN 16761-2 CEN/TC 19 Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Bestimmung des Methanolgehalts in Ethanolkraftstoff (E85) - Teil 2: Gaschromatographisches Verfahren mittels Heart-Cut-Technik Carburants pour automobiles - Détermination de la teneur en méthanol dans l'automobile l'éthanol (E85) de carburant par chromatographie en phase gazeuse - Partie 2: Méthode utilisant coeur coupe technique Automotive fuels - Determination of methanol in automotive ethanol (E85) fuel by gas chromatography - Part 2: Method using heart cut technique Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 INB NK 108 Textilien / Textiles prEN ISO 17751-1 CEN/TC 248 Textilien - Quantitative Analyse von Kaschmir, Wolle, anderen speziellen tierischen Fasern und deren Mischungen - Teil 1: Lichtmikroskopie-Verfahren (ISO/DIS 17751-1:2014) Textiles - Analyse quantitative du cachemire, de la laine, d'autres fibres animales spéciales et leurs mélanges - Partie 1: Méthode de microscopie optique (ISO/DIS 17751-1:2014) Textiles - Quantitative analysis of cashmere, wool, other specialty animal fibers and their blends - Part 1: Light Microscopy method (ISO/DIS 17751-1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 17751-2 CEN/TC 248 Textilien - Quantitative Analyse von Kaschmir, Wolle, anderen speziellen tierischen Fasern und deren Mischungen - Teil 2: Rasterelektronenmikroskopie-Verfahren (ISO/DIS 17751-2:2014) Textiles - Analyse quantitative du cachemire, de la laine, d'autres fibres animales spéciales et leurs mélanges - Partie 2: Méthode par microscopie électronique à balayage (ISO/DIS 17751-2:2014) Textiles - Quantitative analysis of cashmere, wool, other specialty animal fibers and their blends - Part 2: Scanning Electron Microscopy method (ISO/DIS 17751-2:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air EN 482:2012/prA1 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Allgemeine Anforderungen an die Leistungsfähigkeit von Verfahren zur Messung chemischer Arbeitsstoffe Exposition sur les lieux de travail - Exigences générales concernant les performances des procédures de mesurage des agents chimiques Workplace exposure - General requirements for the performance of procedures for the measurement of chemical agents Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 Information switec - 07/2014 - A 397 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement prEN 16753 CEN/TC 23 Gasflaschen - Wiederkehrende Inspektion und Prüfung, im Einbauzustand (ohne Demontage), von wiederbefüllbaren nahtlosen Großflaschen aus Stahl mit einem Fassungsraum zwischen 150 l und 3 000 l für verdichtete Gase Bouteilles à gaz - Contrôles et essais périodiques sur site (sans démontage) des tubes en acier sans soudure rechargeable d'une contenance en eau de 150 l à 3 000 l, utilisés pour les gaz comprimés Gas cylinders - Periodic inspection and testing, in situ (without dismantling) of refillable seamless steel tubes of water capacity between 150 l and 3 000 l, used for compressed gases Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 INB NK 123 Anstrichstoffe / Vernis et peintures prEN ISO 4628-1 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 1: Allgemeine Einführung und Bewertungssystem (ISO/DIS 4628-1:2014) Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 1: Introduction générale et système de désignation (ISO/DIS 4628-1:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 1: General introduction and designation system (ISO/DIS 4628-1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 4628-2 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 2: Bewertung des Blasengrades (ISO/DIS 4628-2:2014) Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 2: Évaluation du degré de cloquage (ISO/DIS 4628-2:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 2: Assessment of degree of blistering (ISO/DIS 4628-2:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 4628-3 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 3: Bewertung des Rostgrades (ISO/DIS 4628-3:2014) Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 3: Évaluation du degré d'enrouillement (ISO/DIS 4628-3:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 3: Assessment of degree of rusting (ISO/DIS 4628-3:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 4628-4 CEN/TC 139 Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 4: Évaluation du degré de craquelage (ISO/DIS 4628-4:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 4: Assessment of degree of cracking (ISO/DIS 4628-4:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 4628-5 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 5: Bewertung des Abblätterungsgrades (ISO/DIS 46285:2014) Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 5: Évaluation du degré d'écaillage (ISO/DIS 4628-5:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 5: Assessment of degree of flaking (ISO/DIS 4628-5:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 Information switec - 07/2014 - A 398 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN ISO 4628-7 CEN/TC 139 Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 7: Bewertung des Kreidungsgrades nach dem Samtverfahren (ISO/DIS 4628-7:2014) Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 7: Évaluation du degré de farinage par la méthode du morceau de velours (ISO/DIS 4628-7:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 7: Assessment of degree of chalking by velvet method (ISO/DIS 4628-7:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 4628-10 CEN/TC 139 Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts, et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 10: Évaluation du degré de corrosion filiforme (ISO/DIS 462810:2014) Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of uniform changes in appearance - Part 10: Assessment of degree of filiform corrosion (ISO/DIS 4628-10:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 INB NK 131 Sport- und Freizeitgeräte / Matériel de sport et de loisirs prEN 12277 rev Bergsteigerausrüstung - Gurtzeuge - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Équipement d'alpinisme et d'escalade - Harnais - Exigences de sécurité et méthodes d'essai Mountaineering equipment - Harnesses - Safety requirements and test methods Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 CEN/TC 136 INB NK 132 Armaturen für allgemeine Verwendung / Robinetterie pour usage général prEN 1171 Industriearmaturen - Schieber aus Gusseisen Robinetterie industrielle - Robinets-vannes en fonte Industrial valves - Cast iron gate valves Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 CEN/TC 69 INB NK 134 Brandmeldung und Brandbekämpfung / Détection du feu et lutte contre le feu FprEN 12845 CEN/TC 191 Ortsfeste Brandbekämpfungsanlagen - Automatische Sprinkleranlagen - Planung, Installation und Instandhaltung Installations fixes de lutte contre l‘incendie - Systèmes d’extinction automatique du type sprinkleur - Conception, installation et maintenance Fixed firefighting systems - Automatic sprinkler systems - Design, installation and maintenance Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 54-13 rev CEN/TC 72 Système de détection incendie - Partie 13: Évaluation de la compatibilité et de l'aptitude au raccordement des composants d’un système Fire detection and fire alarm systems - Part 13: Compatibility and connectability assessment of system components Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prEN 16750 CEN/TC 191 Ortsfeste Löschanlagen - Sauerstoffreduktionsanlagen - Konstruktion, Einbau, Planung und Instandhaltung Installations fixes de lutte contre l’incendie - Systèmes d’appauvrissement en oxygène - Conception, installation, planification et maintenance Fixed firefighting systems - Oxygen reduction systems - Design, installation, planning and maintenance Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14 Information switec - 07/2014 - A 399 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 139 Möbel / Meubles prEN 527-2 rev Büromöbel - Arbeitstische - Teil 2: Anforderungen an die Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit Mobilier de bureau - Tables de travail de bureau - Partie 2: Exigences de résistance, de durabilité et de sécurité Office furniture - Work tables - Part 2: Strength, durability and safety requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 207 INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets FprEN 71-1 Sicherheit von Spielzeug - Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften Sécurité des jouets - Propriétés mécaniques et physiques Safety of toys - Part 1: Mechanical and physical properties Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.14 CEN/TC 52 INB NK 155 Dental / Art dentaire prEN ISO 15912 rev Zahnheilkunde - Einbettmassen und hochtemperaturbeständige Stumpfmaterialien (ISO/DIS 15912:2014) Art dentaire - Revêtements et matériaux pour modèles réfractaires (ISO 15912:2006) Dentistry - Casting investments and refractory die materials (ISO 15912:2006) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 55 INB NK 162 Gas / Gaz prEN 1473 Anlagen und Ausrüstung für Flüssigerdgas - Auslegung von landseitigen Anlagen Installations et équipements de gaz naturel liquéfié - Conception des installations terrestres Installation and equipment for liquefied natural gas - Design of onshore installations Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 282 INB NK 167 Rettungssysteme / Systèmes de sauvetage EN 1865-2:2010/FprA1 CEN/TC 239 Krankentransportmittel im Krankenkraftwagen - Teil 2: Kraftunterstützte Krankentrage Spécifications d'équipements pour le transport de patient dans les ambulances routières - Partie 2: Brancard motorisé Patient handling equipment used in road ambulances - Part 2: Power assisted stretcher Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 EN 1865-3:2012/FprA1 Krankentransportmittel im Krankenkraftwagen - Teil 3: Schwerlastkrankentrage Equipement d'ambulances pour le transport de patients - Partie 3 : Brancard bariatrique Patient handling equipment used in road ambulances - Part 3: Heavy duty stretcher Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 239 INB NK 172 Lebensmittel / Produits alimentaires prEN ISO 6579-1 CEN/TC 275 Mikrobiolgie der Lebensmittelkette - Horizontales Verfahren zum Nachweis, zur Zählung und zur Serotypisierung von Salmonellen - Teil 1: Nachweisverfahren (ISO/DIS 6579-1:2014) Microbiologie de la chaîne alimentaire - Méthode horizontale pour la recherche, le dénombrement et la sérotypie des Salmonella spp. - Partie 1: Méthode horizontale pour la recherche des Salmonella spp. (ISO/DIS 6579-1:2014) Microbiology of the food chain - Horizontal method for the detection, enumeration and serotyping of Salmonella - Part 1: Horizontal method for the detection of Salmonella spp. (ISO/DIS 6579-1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 Information switec - 07/2014 - A 400 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN ISO 21528-1 CEN/TC 275 Mikrobiologie der Lebensmittelkette - Horizontales Verfahren für den Nachweis und die Zählung von Enterobacteriaceae Teil 1: Nachweis von Enterobacteriaceae (ISO/DIS 21528-1:2014) Microbiologie de la chaîne alimentaire - Méthodes horizontales par la recherche et le dénombrement des Enterobacteriaceae Partie 1: Recherche des Enterobacteriaceae (ISO/DIS 21528-1:2014) Microbiology of the food chain - Horizontal methods for the detection and enumeration of Enterobacteriaceae - Part 1: Detection of Enterobacteriaceae (ISO/DIS 21528-1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN ISO 21528-2 CEN/TC 275 Mikrobiologie der Lebensmittelkette - Horizontales Verfahren für den Nachweis und die Zählung von Enterobacteriaceae - Teil 2: Koloniezählverfahren (ISO/DIS 21528-2:2014) Microbiologie de la chaîne alimentaire - Méthodes horizontales pour la recherche et le dénombrement des Entérobacteriaceae - Partie 2: Méthode par comptage des colonies (ISO/DIS 21528-2:2014) Microbiology of the food chain - Horizontal methods for the detection and enumeration of Enterobacteriaceae - Part 2: Colonycount method (ISO/DIS 21528-2:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 INB NK 173 Eisenbahnwesen / Applications ferroviaires prEN 13232-2 rev CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 2: Anforderungen an den geometrischen Entwurf Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 2: Exigences de la conception géométrique Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 2: Requirements for geometric design Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prEN 13232-3 rev CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreizungen für Vignolschienen - Teil 3: Anforderungen an das Zusammenspiel Rad/Schiene Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 3: Exigences pour l'interaction Roue/Rail Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 3: Requirements for wheel/rail interaction Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prEN 13232-4 rev CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 4: Umstellung, Verriegelung und Lageprüfung Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 4: Manœuvre, blocage et contrôle Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 4: Actuation, locking and detection Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prEN 13232-5 rev Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschinen - Teil 5: Zungenvorrichtungen Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 5: Aiguillages Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 5: Switches Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 256 prEN 13232-6 rev CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 6: Starre einfache und doppelte Herzstücke Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 6: Cœurs de croisement et de traversée à pointes fixes Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 6: Fixed common and obtuse crossings Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prEN 13232-7 rev CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 7: Herzstücke mit beweglichen Bauteilen Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 7: Cœurs à parties mobiles Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 7: Crossings with moveable parts Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 Information switec - 07/2014 - A 401 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN 13232-8 rev Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 8: Auszugsvorrichtungen Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie en rail Vignole - Partie 8: Appareils de dilatation Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 8: Expansion devices Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 256 prEN 13232-9 rev Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 9: Weichenanlagen Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 9: Ensemble de l'appareil Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 9: Layouts Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 256 INB NK 1076 - AUFGELÖST 2012 - ÜBERFÜHRT INS NK 2205 Transfusions-, Infusions- und Injektionsgeräte zur medizinischen Verwendung / Appareils de transfusion, de perfusion et d'injection à usage médical EN ISO 8362-1:2009/prA1 CEN/SS S02 Injektionsbehältnisse und Zubehör - Teil 1: Injektionsflaschen aus Röhrenglas (ISO 8362-1:2009/DAM 1:2014) Récipients et accessoires pour produits injectables - Partie 1: Flacons en verre étiré (ISO 8362-1:2009/DAM 1:2014) Injection containers and accessories - Part 1: Injection vials made of glass tubing (ISO 8362-1:2009/DAM 1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 INB NK 181 Kälteanlagen und Wärmepumpen / Installations frigorifiques et pompes à chaleur prEN 16754 Machines à glace artisanale et crème glacée - Caractéristiques de performance et consommation d’énergie Artisan Gelato and ice cream machinery - Performance characteristics and energy consumption Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 44 INB NK 192 Postalische Dienstleistungen / Services postaux prEN 14534 CEN/TC 331 Postalische Dienstleistungen - Dienstqualität - Laufzeitmessung 'end-to-end' für Massensendungen Services postaux - Qualité de service - Mesure du délai d'acheminement des services de bout en bout pour le courrier en nombre Postal services - Quality of service - Measurement of the transit time of end-to-end services for bulk mail Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 INB NK 2012 Materialien, Ausrüstungen und Offshore-Bauwerke für die Erdöl- und Erdgasindustrie / Matériel, équipement et structures en mer pour les industries du pétrole et du gaz naturel prEN ISO 19901-3 rev CEN/TC 12 Erdöl- und Erdgasindustrie - Spezielle Anforderungen an Offshore-Anlagen - Teil 3: Topsides structure (ISO/DIS 199013:2014) Industries du pétrole et du gaz naturel - Exigences spécifiques aux structures en mer - Partie 3: Superstructures (ISO/DIS 19901-3:2014) Petroleum and natural gas industries - Specific requirements for offshore structures - Part 3: Topsides structure (ISO/DIS 19901-3:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.14 Information switec - 07/2014 - A 402 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 2093 Leitern / Echelles prEN 131-1 Leitern - Teil 1: Benennungen, Bauarten, Funktionsmaße Echelles - Partie 1: Terminologie, types, dimensions fonctionnenelles Ladders - Part 1: Terms, types, functional sizes Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14 CEN/TC 93 INB NK 2187 - AUFGELÖST 2011 - Feuerfeste Erzeugnisse und Werkstoffe / Produits et matériaux réfractaires prEN 15991 rev CEN/TC 187 Prüfung keramischer Roh- und Werkstoffe - Direkte Bestimmung der Massenanteile von Spurenverunreinigungen in pulverund kornförmigem Siliciumcarbid mittels optischer Emissionsspektroskopie mit induktiv gekoppeltem Plasma (ICP OES) und elektrothermischer Verdampfung (ETV) Essais sur matériaux céramiques et basiques - Détermination directe des fractions massiques d'impuretés dans les poudres et les granulés de carbure de silicium par spectroscopie d'émission optique à plasma induit par haute fréquence (ICP OES) avec vaporisation électrothermique (ETV) Testing of ceramic and basic materials - Direct determination of mass fractions of impurities in powders and granules of silicon carbide by inductively coupled plasma optical emission spectrometry (ICP OES) with electrothermal vaporisation (ETV) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 INB NK 2205 Passive medizinische Geräte / Dispositifs médicaux non-actifs prEN 16756 Antimikrobielle Wundauflagen - Anforderungen und Prüfverfahren Pansements antimicrobiens - Exigences et méthodes d'essai Antimicrobial wound dressings - Requirements and test methods Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 205 INB NK 2210 - AUFGELÖST 2014 - GFK-Tanks und Behälter / Réservoirs et récipients en PRV prEN 13121-3 rev Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter - Teil 3: Auslegung und Herstellung Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors sol - Partie 3 : Conception et fabrication GRP tanks and vessels for use above ground - Part 3: Design and workmanship Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 INB NK 204 UK 2 Bio-basierte Produkte / Produits biosourcés prEN 16751 Biobasierte Produkte - Nachhaltigkeitskriterien Produits biosourcés - Critères de durabilité Bio-based products - Sustainability criteria Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14 CEN/TC 411 prEN 16760 Biobasierte Produkte - Ökobilanzen Produits biosourcés - Analyse du cycle de vie Bio-based products - Life Cycle Assessment Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 411 Information switec - 07/2014 - A 403 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers SN EN 15751:2009 Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Kraftstoff Fettsäuremethylester (FAME) und Mischungen mit Dieselkraftstoff - Bestimmung der Oxidationsstabilität (beschleunigtes Oxidationsverfahren) Carburants pour automobiles - Esters méthyliques d'acides gras (EMAG) et mélanges avec gazole - Détermination de la stabilité à l'oxydation par méthode d'oxydation accélérée Automotive fuels - Fatty acid methyl ester (FAME) fuel and blends with diesel fuel - Determination of oxidation stability by accelerated oxidation method Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15751:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 108 Textilien / Textiles SN EN ISO 13935-1:1999 Textilien - Zugversuche an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 1: Bestimmung der Höchstzugkraft von Nähten mit dem Streifen-Zugversuch (ISO 13935-1:1999) Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 1: Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode sur bande (ISO 13935-1:1999) Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 1: Determination of maximum force to seam rupture using the strip method (ISO 13935-1:1999) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 13935-1:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN ISO 13935-2:1999 Textilien - Zugversuch an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 2: Bestimmung der Höchstzugkraft von Nähten mit dem Grab-Zugversuch (ISO 13935-2:1999) Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d`articles textiles confectionnés - Partie 2: Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode d'arrachement (Grab test) (ISO 13935-2:1999) Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 2: Determination of maximum force to seam rupture using the grab method (ISO 13935-2:1999) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 13935-2:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement SN EN 12252:2012 Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ausrüstung von Strassentankfahrzeugen für Flüssiggas (LPG) Equipements pour GPL et leurs accessoires - Equipements des camions citernes pour GPL LPG equipment and accessories - Equipping of LPG road tankers Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 12252:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 14570/A1:2006 Ausrüstung von Behältern für Flüssiggas (LPG), oberirdische und unterirdische Aufstellung; Änderung A1 Équipements et accessoires GPL - Equipements de réservoirs GPL aériens et enterrés; Amendement A1 LPG equipment and accessories - Equipping of LPG tanks overground and underground; Amendment A1 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14570:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Information switec - 07/2014 - A 404 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES SN EN 14570:2005 Ausrüstung von Behältern für Flüssiggas (LPG), oberirdische und unterirdische Aufstellung Equipement des réservoirs GPL aériens et enterrés Equipping of LPG tanks, overground and underground Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14570:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 131 Sport- und Freizeitgeräte / Matériel de sport et de loisirs SN EN 957-6:2011 Stationäre Trainingsgeräte - Teil 6: Laufbänder, zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Appareils d'entraîment fixes - Partie 6: Tapis de course, méthodes d'essai et exigences de sécurité spécifiques Stationary training equipment - Part 6: Treadmills, additional specific safety requirements and test methods Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 957-6+A1:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 14960:2008 Aufblasbare Spielgeräte - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Équipements de jeu gonflables - Exigences de sécurité et méthodes d'essai Inflatable play equipment - Safety requirements and test methods Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14960:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets SN EN 71-2:2011 Sicherheit von Spielzeug - Teil 2: Entflammbarkeit Sécurité des jouets - Partie 2: Inflammabilité Safety of toys - Part 2: Flammability Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 71-2+A1:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 71-7:2002 Sicherheit von Spielzeug - Teil 7: Fingermalfarben; Anforderungen und Prüfverfahren Sécurité des jouets - Partie 7: Peinture au doigt; Exigences et méthodes d'essai Safety of toys - Part 7: Finger paints; Requirements and test methods Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 71-7:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 150 Leder / Cuir SN EN ISO 11646:1999 Leder - Flächenmessung (ISO 11646:1993) Cuir - Mesure de la surface (ISO 11646:1993) Leather - Measurement of area (ISO 11646:1993) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 11646:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 165 IT und Qualität im Gesundheitswesen / IT et qualité dans le domaine de la santé SN EN ISO 11073-10417:2011 Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10417: Gerätespezifikation Zuckermessgerät (ISO/IEEE 11073-10417:2010) Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10417: Spécialisation des dispositifs Glucomètre (ISO/IEEE 11073-10417:2010) Health informatics - Personal health device communication - Part 10417: Device specialization - Glucose meter (ISO/IEEE 11073-10417:2010) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 11073-10417:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Information switec - 07/2014 - A 405 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES INB NK 180 Zerstörungsfreie Prüfung / Essais non-destructifs SN EN 583-1/A1:2004 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 1: Allgemeine Grundsätze; Änderung A1 Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 1: Principes généraux; Amendement A1 Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 1: General principles; Amendment A1 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16810:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-1:1999 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 1: Allgemeine Grundsätze Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 1: Principes généraux Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 1: General principles Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16810:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-2:2001 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 2: Empfindlichkeits- und Entfernungsjustierung Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 2: Réglage de la sensibilité et de la base de temps Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 2: Sensitivity and range setting Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16811:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-3:1997 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 3: Durchschallungstechnik Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 3: Techniques de transmission Non destructive testing - Ultrasonic examination - Part 3: Transmission technique Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16823:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-4/A1:2004 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 4: Prüfung auf Inhomogenitäten senkrecht zur Oberfläche; Änderung A1 Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 4: Contrôle des discontinuités perpendiculaires à la surface; Amendement A1 Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 4: Examination for discontinuities perpendicular to the surface; Amendment A1 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16826:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-4:2002 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 4: Prüfung auf Inhomogenitäten senkrecht zur Oberfläche Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 4: Contrôle des discontinuités perpendiculaires à la surface Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 4: Examination for discontinuities perpendicular to the surface Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16826:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-5/A1:2004 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 5: Beschreibung und Grössenbestimmung von Inhomogenitäten; Änderung A1 Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 5: Caractérisation et dimensionnement des discontinuités; Amendemnt A1 Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 5: Characterization and sizing of discontinuities; Amendment A1 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16827:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 583-5:2001 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 5: Beschreibung und Grössenbestimmung von Inhomogenitäten Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 5: Caractérisation et dimensionnement des discontinuités Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 5: Characterization and sizing of discontinuities Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16827:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Information switec - 07/2014 - A 406 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES SN EN 583-6:2009 Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 6: Beugungslaufzeittechnik, eine Technik zum Auffinden und Ausmessen von Inhomogenitäten Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 6: Technique de diffraction du temps de vol utilisée comme méthode de détection et de dimensionnement des discontinuités Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 6: Time-of-flight diffraction technique as a method for detection and sizing of discontinuities Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16828:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 189 Tourismus-Dienstleistungen / Services touristiques SN EN 14153-1:2004 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von FreizeitGerätetauchern - Teil 1: Ausbildungsstufe 1 - Beaufsichtigter Taucher Services relatifs à la plongée de loisir - Exigences minimales liées à la sécurité concernant la formation des plongeurs en scaphandre autonome pratiquant la plongée de loisir - Partie 1: Niveau 1 - Plongeur encadré Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of recreational scuba divers - Part 1: Level 1 - Supervised diver Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24801-1:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 14153-2:2004 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von FreizeitGerätetauchern - Teil 2: Ausbildungsstufe 2 - Selbstständiger Taucher Services relatifs à la plongée de loisir - Exigences minimales liées à la sécurité concernant la formation des plongeurs en scaphandre autonome pratiquant la plongée de loisir - Partie 2: Niveau 2 - Plongeur autonome Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of recreational scuba divers - Part 2: Level 2 - Autonomous diver Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24801-2:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 14153-3:2004 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von FreizeitGerätetauchern - Teil 3: Ausbildungsstufe 3 - Tauchgruppenleiter Services relatifs à la plongée de loisir - Exigences minimales liées à la sécurité concernant la formation des plongeurs en scaphandre autonome pratiquant la plongée de loisir - Partie 3: Niveau 3 - Guide de palanquée Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of recreational scuba divers - Part 3: Level 3 - Dive leader Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24801-3:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 14413-1:2004 Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von Tauchausbildern Teil 1: Ausbildungsstufe 1 Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences minimales liées à la formation des moniteurs de plongée subaquatique Partie 1: Niveau 1 Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of scuba instructors - Part 1: Level 1 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24802-1:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Information switec - 07/2014 - A 407 Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES INB NK 205 Abgasnachbehandlung von Verbrennungsmotoren / Post-traitement des gaz d'échappement pour moteurs à combustion SN 277206:2011 Verbrennungsmotoren – Abgasnachbehandlung – Partikelfiltersysteme – Prüfverfahren Moteurs à combustion – Post-traitement des gaz d’échappement – Systèmes de filtres à particules – Méthode de test Internal Combustion Engines – Exhaust Gas After-treatment – Particle Filter Systems – Testing Method Ersatz durch / Remplacé par: SN 277206:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 2172 Zellstoff, Papier und Pappe / Pâtes, papier et carton SN EN ISO 12625-3:2006 Tissue-Papier und Tissue-Produkte - Teil 3: Bestimmung der Dicke, der Blattdicke im Stapel und der scheinbaren Stapeldichte (ISO 12625-3:2005) Papier tissu et produits en tissu - Partie 3: Détermination de l'épaisseur, de l'épaisseur moyenne d'une feuille en liasse et de la masse volumique moyenne (ISO 12625-3:2005) Tissue paper and tissue products - Part 3: Determination of thickness, bulking thickness and apparent bulk density (ISO 126253:2005) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 12625-3:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN ISO 14453:1999 Halbstoffe - Bestimmung azetonlöslicher Bestandteile (ISO 14453:1997) Pâtes - Détermination des matières solubles dans l'acétone (ISO 14453:1997) Pulps - Determination of acetone-soluble matter (ISO 14453:1997) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 14453:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 2260 - AUFGELÖST 2011 - Düngemittel und Calcium Magnesium Bodenverbesserungsmittel / Engrais et amendements calciques et-ou magnésiens SN EN 12945/AC:2009 Calcium-/Magnesium-Bodenverbesserungsmittel - Bestimmung des Neutralisationswertes - Titrimetrische Verfahren; Corrigendum AC Amendements minéraux basiques - Détermination de la valeur neutralisante - Méthodes par titrimétrie; Corrigendum AC Liming materials - Determination of neutralizing value - Titrimetric methods; Corrigendum AC Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 12945:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 12945:2008 Calcium-/Magnesium-Bodenverbesserungsmittel - Bestimmung des Neutralisationswertes - Titrimetrische Verfahren Amendements minéraux basiques - Détermination de la valeur neutralisante - Méthodes par titrimétrie Liming materials - Determination of neutralizing value - Titrimetric methods Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 12945:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 INB NK 9000 CEN - ohne Nationales Spiegelkomitee / CEN - sans comité mirroir SN EN 16224:2012 Bereitstellung von Gesundheitsleistungen durch Chiropraktoren Prestation de soins de santé par les chiropracteurs Healthcare provision by chiropractors Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 16224+A1:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Information switec - 07/2014 - A 408 Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil Schweizerischer Ingenieur- und Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. EN 15814:2011/FprA2 Kunststoffmodifizierte Bitumendickbeschichtungen zur Bauwerksabdichtung - Begriffe und Anforderungen Revêtements bitumineux épais modifiés aux polymères pour imperméabilisation - Définitions et exigences Polymer modified bituminous thick coatings for waterproofing - Definitions and requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.14 CEN/TC 361 FprEN 12876 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Sauerstoff Produits chimiques utilisés pour le traitement d'eau destinée à la consommation humaine - Oxygène Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Oxygen Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 164 FprEN 12926 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Natriumperoxodisulfat Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Peroxodisulfate de sodium Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Sodium peroxodisulfate Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 FprEN 12931 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Produkte für den Notfall - Natriumdichlorisocyanurat, wasserfrei Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Produits chimiques utilisés en cas d'urgence - Dichloroisocyanurate de sodium, anhydre Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chemicals for emergency use - Sodium dichloroisocyanurate, anhydrous Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 FprEN 12932 CEN/TC 164 rodukte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch — Produkte für den Notfall — Natriumdichlorisocyanurat-dihydrat Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Produits chimiques utilisés en cas d'urgence - Dichloroisocyanurate de sodium dihydraté Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chemicals for emergency use - Sodium dichloroisocyanurate, dihydrate Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 FprEN 12933 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Produkte für den Notfall - Trichlorisocyanursäure Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Produits chimiques utilisés en cas d'urgence - Acide trichloroisocyanurique Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chemicals for emergency use - Trichloroisocyanuric acid Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 FprEN 13176 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Ethanol Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Éthanol Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Ethanol Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 164 FprEN 13194 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Essigsäure Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Acide acétique Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Acetic Acid Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 164 Information switec - 07/2014 - A 409 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE FprEN 14732 Holzbauwerke - Tragende vorgefertigte Wand-, Decken- und Dachelemente - Anforderungen Structures en bois - Eléments structurels de mur, de plancher et de toiture préfabriqués - Exigences Timber structures - Structural prefabricated wall, floor and roof elements - Requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 197-1 rev Zement - Teil 1: Zusammensetzung, Anforderungen und Konformitätskriterien von Normalzement Ciment - Partie 1 : Composition, spécifications et critères des conformité des ciments courants Cement - Part 1: Composition, specifications and conformity criteria for common cements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 CEN/TC 124 CEN/TC 51 prEN 902 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Wasserstoffperoxid Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Peroxyde d'hydrogène Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Hydrogen peroxide Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 938 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Natriumchlorit Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Chlorite de sodium Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Sodium chlorite Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 164 prEN 939 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Salzsäure Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Acide chlorhydrique Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Hydrochloric acid Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 12671 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Vor Ort erzeugtes Chlordioxid Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine - Dioxyde de chlore généré in situ Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chlorine dioxide generated in situ Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 12678 CEN/TC 164 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Kaliumperoxomonosulfat Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Peroxomonosulfate de potassium Chemical used for treatment of water intended for human consumption - Potassium peroxomonosulfate Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 13119 Vorhangfassaden - Terminologie Façades rideaux - Terminologie Curtain walling - Terminology Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 33 prEN 14019 Vorhangfassaden - Stoßfestigkeit - Leistungsanforderungen Façades rideaux - Résistance au choc - Prescriptions de performance Curtain Walling - Impact resistance - Performance requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 33 prEN 16755 CEN/TC 175 Dauerhaftigkeit des Verhaltens bei Brandeinwirkung - Klassen der mit Feuerschutzmitteln behandelten Holzprodukte für Anwendungen im Innen- und Außenbereich Durabilité des performances de réaction au feu - Classement des produits à base de bois ignifugés pour utilisation finale en intérieur et en extérieur Durability of reaction to fire performance - Classes of fire-retardant treated wood products in interior and exterior end use applications Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 Information switec - 07/2014 - A 410 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN 16757 CEN/TC 229 Nachhaltigkeit von Bauwerken - Umweltproduktdeklarationen - Produktkategorieregeln für vorgefertigte Betonerzeugnisse Sustainability of construction works - Environmental product declarations - Product Category Rules for precast concrete products Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prEN 16758 CEN/TC 33 Vorhang-Fassade - Festlegung der beanspruchbarkeit von auf Abscheren beanspruchten Verbindungen - Testmetode und Anforderungen Façades rideaux - Détermination de la résistance des assemblages - Méthode d'essai et exigences Curtain walling - Determination of the strength of sheared connections - Test method and requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN 16759 Geklebte Glaskonstruktionen (SSGS) Vitrages extérieurs collés (VEC) Structural Sealant Glazing Systems (SSGS) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 CEN/TC 33 prEN ISO 16283-3 CEN/TC 126 Akustik - Messung der Schalldämmung in Gebäuden und von Bauteilen am Bau - Teil 3: Fassadenschalldämmung (ISO/DIS 16283-3:2014) Acoustique - Mesurage in situ de l'isolation acoustique des bâtiments et des éléments de construction - Partie 3: Isolation des bruits de façades (ISO/DIS 16283-3:2014) Acoustics - Field measurement of sound insulation in buildings and of building elements - Part 3: Façade sound insulation (ISO/DIS 16283-3:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 Information switec - 07/2014 - A 411 Schweizerischer Ingenieur- und Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. SN EN 15651-1:2010 SIA 274.101:2010 Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 1: Fugendichtstoffe für Fassadenelemente Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 1: Mastics pour façades Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 1: Sealants for facade elements Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-1:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.12.12 SN EN 15651-2:2010 SIA 274.102:2010 Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 2: Fugendichtstoffe für Verglasungen Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 2: Mastics pour vitrage Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 2: Sealants for glazing Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-2:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.12.12 SN EN 15651-3:2010 SIA 274.103:2010 Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 3: Dichtstoffe für Fugen im Sanitärbereich Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 3: Mastics sanitaires Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 3: Sealants for sanitary joints Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-3:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.12.12 SN EN 15651-4:2010 SIA 274.104:2010 Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 4: Fugendichtstoffe für Fussgängerwege Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 4: Mastics pour chemins piétonniers Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 4: Sealants for pedestrian walkways Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-4:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.12.12 Information switec - 07/2014 - A 412 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD Das Europäische Komitee für Elektrotechnische Normung (CENELEC) hat die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN), Harmonisierungsdokumente (HD) und Europäische Vornormen (ENV) angenommen. Sie erhalten mit Datum der entsprechenden Ankündigung im Bulletin SEV/VSE den Status einer Schweizer Norm bzw. Vornorm und gelten damit in der Schweiz als anerkannte Regeln der Technik. Über die Herausgabe entsprechender Technischer Normen von Electrosuisse entscheidet das Sekretariat des CES auf Grund der jeweiligen Bedarfsabklärung. Technische Normen von Electrosuisse werden jeweils im Bulletin SEV/VSE angekündigt. Bis zu deren Herausgabe können die verfügbaren CENELEC-Texte gegen Kostenbeteiligung bezogen werden bei Electrosuisse, Normen- und Drucksachenverkauf, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben! Le Comité Européen de Normalisation Electrotechnique (CENELEC) a approuvé les Normes européennes (EN), Documents d´harmonisation (HD) et les Prénormes européennes (ENV) mentionnées ci-dessous. Dès la date de leur publication dans le Bulletin SEV/ASE, ces documents reçoivent le statut d’une Norme suisse, respectivement de Prénorme suisse et s’appliquent en Suisse comme règles reconnues de la technique. La publication de normes techniques correspondantes d’Electrosuisse relève de la compétence du secrétariat du CES, sur la base de l’éclaircissement des besoins effectué dans chaque cas. Les normes techniques d’Electrosuisse sont annoncées dans le Bulletin SEV/ASE. Jusqu’à leur parution, les textes CENELEC disponibles peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès d’Electrosuisse, Vente des Normes et Imprimés, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente! CLC/Tr 50417:2014 CLC/TC 61 Safety of household and similar electrical appliances - Interpretations related to European Standards in the EN 60335 series EN 50125-1:2014 CLC/SC 9XB Bahnanwendungen – Umweltbedingungen für Betriebsmittel – Teil 1: Betriebsmittel auf Bahnfahrzeugen Applications ferroviaires - Conditions d'environnement pour le matériel - Partie 1: Equipement embarqué du matériel roulant Railway applications - Environmental conditions for equipment - Part 1: Rolling stock and on-board equipment EN 50153:2014 Bahnanwendungen - Fahrzeuge - Schutzmaßnahmen in Bezug auf elektrische Gefahren Applications ferroviaires - Matériel roulant - Mesures de protection vis-à-vis des dangers d'origine électrique Railway applications - Rolling stock - Protective provisions relating to electrical hazards CLC/SC 9XB EN 50343:2014 Bahnanwendungen - Fahrzeuge - Regeln für die Installation von elektrischen Leitungen Applications ferroviaires - Matériel roulant - Règles d'installation du câblage Railway applications - Rolling stock - Rules for installation of cabling CLC/SC 9XB EN 50407-3:2014 CLC/SC 46XC Vielpaarige Kabel für digitale Telekommunikationsnetzwerke mit hoher Bitrate - Teil 3: Vielpaarige-/Vierer-Steigekabel im Innenbereich bis 100 MHz über eine maximale Verbindungslänge von 100 m für universelle Dienste, xDSL und Anwendungen bis zu 100 Mbit/s über Internetprotokoll (IP) Câbles multi-paires de l'utilisateur final utilisés dans les réseaux d'accès numériques de télécommunication à haut-débits Partie 3 : Câbles intérieurs multi paires/quartes pour colonne de communication, performants jusqu'à 100 MHz, de longueur maximale de connexion de 100 m, supportant le service universel, le xDSL et les applications jusqu'à 100 MBits sur IP Multi-pair cables used in high bit rate digital access telecommunications networks - Part 3: Indoor multi-pair/quad riser cables up to 100MHz over 100m supporting universal services, xDSL and applications up to 100 MBits over IP EN 50565-1:2014 CLC/TC 20 Kabel und Leitungen - Leitfaden für die Verwendung von Kabeln und isolierten Leitungen mit einer Nennspannung nicht über 450/750 V (U0/U) - Teil 1: Allgemeiner Leitfaden Câbles électriques - Guide d’emploi des câbles avec une tension assignée n’excédant pas 450/750 V (U0/U) - Partie 1: Lignes directrices Electric cables - Guide to use for cables with a rated voltage not exceeding 450/750 V (U0/U) - Part 1: General guidance Information switec - 07/2014 - A 413 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 50565-2:2014 CLC/TC 20 Kabel und Leitungen - Leitfaden für die Verwendung von Kabeln und isolierten Leitungen mit einer Nennspannung nicht über 450/750 V (U0/U) - Teil 2: Aufbaudaten und Einsatzbedingungen der Kabel- und Leitungsbauarten nach EN 50525 Guide d’emploi des câbles avec une tension assignée n'excédant pas 450/750 V (U0/U) - Partie 2: Lignes directrices spécifiques concernant les types de câbles de l'EN 50525 Electric cables - Guide to use for cables with a rated voltage not exceeding 450/750 V (U0/U) - Part 2: Specific guidance related to EN 50525 cable types EN 50585:2014 Kommmunikationsprotokoll zum Transport von Satellitensignalen über IP-Netze Protocole de communication pour le transport des signaux transmis par satellite sur les réseaux IP Communications protocol to transport satellite delivered signals over IP networks CLC/TC 209 EN 50599:2014 CLC/TC 46X Anwendungsneutrale Kommunikationsverkabelung - Spezifikation zur Prüfung der symmetrischen Kommunikationsverkabelung nach EN 50173-4 - Geschirmte gerade Schnüre und Geräteanschlusskabel für Anwendungen der Klasse D - Bauartspezifikation Generic cabling systems - Specification for the testing of balanced communication cabling in accordance with EN 50173-4 Screened straight patch cords and straight work area cords for class D applications - Detail specification EN 60034-8:2007/A1:2014 Drehende elektrische Maschinen - Teil 8: Anschlussbezeichnungen und Drehsinn Machines électriques tournantes - Partie 8: Marques d'extrémité et sens de rotation Rotating electrical machines - Part 8: Terminal markings and direction of rotation CLC/TC 2 EN 60061-1:1993/A50:2014 CLC/TC 34Z Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 1: Lampensockel Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 1: Culots de lampes Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 1: Lamp caps EN 60061-2:1993/A47:2014 CLC/TC 34Z Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 2: Lampenfassungen Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 2: Douilles Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders EN 60061-3:1993/A48:2014 CLC/TC 34Z Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 3: Lehren Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 3: Calibres Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges EN 60317-52:2014 CLC/TC 55 Technische Lieferbedingungen für bestimmte Typen von Wickeldrähten - Teil 52: Runddrähte aus Kupfer, umwickelt mit Band aus aromatischen Polyamiden, Temperaturindex 220 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 52: Fil de section circulaire en cuivre enveloppé avec un ruban polyamide aromatique (aramide), d'indice de température 220 Specifications for particular types of winding wires - Part 52: Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped round copper wire, temperature index 220 EN 60661:2014 Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften elektrischer Haushalt-Kaffeebereiter Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction des cafetières électriques à usage domestique Methods for measuring the performance of electric household coffee makers CLC/TC 59X EN 60684-3-216:2005/A2:2014 CLC/SR 15 Isolierschläuche - Teil 3: Anforderungen für einzelne Schlauchtypen - Blatt 216: Wärmeschrumpfende, flammwidrige Schläuche mit begrenztem Brandrisiko Gaines isolantes souples - Partie 3: Spécifications pour types particuliers de gaines - Feuille 216: Gaines thermorétractables, retardées à la flamme, au risque de feu limité Flexible insulating sleeving - Part 3: Specifications for individual types of sleeving - Sheet 216: Heat-shrinkable, flame-retarded, limited-fire hazard sleeving Information switec - 07/2014 - A 414 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 60684-3-280:2010/A1:2014 CLC/SR 15 Isolierschläuche - Teil 3: Anforderungen für einzelne Schlauchtypen - Blatt 280: Polyolefin-Wärmeschrumpfschläuche, kriechstromfest Gaines isolantes souples - Partie 3: Spécifications pour types particuliers de gaines - Feuille 280: Gaines thermorétractables, en polyoléfine, anti-cheminement Flexible insulating sleeving - Part 3: Specifications for individual types of sleeving - Sheet 280: Heat-shrinkable, polyolefin sleeving, anti-tracking EN 60684-3-283:2011/A1:2014 CLC/SR 15 Isolierschläuche - Teil 3: Anforderungen für einzelne Schlauchtypen - Blatt 283: Polyolefin-Wärmeschrumpfschläuche für die Isolierung von Sammelschienen Gaines isolantes souples - Partie 3: Spécifications pour types particuliers de gaines - Feuille 283: Gaines thermorétractables en polyoléfine pour isolation de barre omnibus Flexible insulating sleeving - Part 3: Specifications for individual types of sleeving - Sheet 283: Heat-shrinkable, polyolefin sleeving, for bus-bar insulation EN 60695-1-40:2014 CLC/SR 89 Prüfungen zur Beurteilung der Brandgefahr - Teil 1-40: Anleitung zur Beurteilung der Brandgefahr von elektrotechnischen Erzeugnissen - Isolierflüssigkeit Essais relatifs aux risques du feu - Partie 1-40: Guide pour l'évaluation des risques du feu des produits électrotechniques Liquides isolants Fire hazard testing - Part 1-40: Guidance for assessing the fire hazard of electrotechnical products - Insulating liquids EN 60695-9-2:2014 CLC/SR 89 Prüfungen zur Beurteilung der Brandgefahr - Teil 9-2: Flammenausbreitung auf Oberflächen - Zusammenfassung und Anwendbarkeit der Prüfverfahren Essais relatifs aux risques du feu - Partie 9-2: Propagation des flammes en surface - Résumé et pertinence des méthodes d'essai Fire hazard testing - Part 9-2: Surface spread of flame - Summary and relevance of test methods EN 60721-2-9:2014 CLC/SR 104 Klassifizierung von Umgebungsbedingungen - Teil 2-9: Natürliche Einflüsse - Beschreibung von Umgebungsbedingungen aus gemessenen Stoß- und Schwingungsdaten - Lagerung, Transport und Im-Betrieb Classification des conditions d'environnement - Partie 2-9: Conditions d'environnement présentes dans la nature - Données de chocs et de vibrations mesurées - Stockage, transport et utilisation Classification of environmental conditions - Part 2-9: Environmental conditions appearing in nature - Measured shock and vibration data - Storage, transportation and in-use EN 60728-14:2014 CLC/TC 209 Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste - Teil 14: Optische Übertragungssysteme mit RFoGTechnik Réseaux de distribution par câbles pour signaux de télévision, signaux de radiodiffusion sonore et services interactifs - Partie 14: Systèmes de transmission optique appliquant la technologie RFoG Cable networks for television signals, sound signals and interactive services - Part 14: Optical return path systems using RFoG technology EN 60745-2-3:2011/A11:2014 CLC/TC 116 Handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge - Sicherheit - Teil 2-3: Besondere Anforderungen für Schleifer, Polierer und Schleifer mit Schleifblatt Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-3: Règles particulières pour les meuleuses, lustreuses et ponceuses du type à disque Hand-held motor-operated electric tools - Safety - Part 2-3: Particular requirements for grinders, polishers and disk-type sanders EN 60749-26:2014 CLC/SR 47 Halbleiterbauelemente - Mechanische und klimatische Prüfverfahren - Teil 26: Prüfung der Empfindlichkeit gegen elektrostatische Entladungen (ESD) - Human Body Model (HBM) Dispositifs à semiconducteurs - Méthodes d'essais mécaniques et climatiques - Partie 26: Essai de sensibilité aux décharges électrostatiques (DES) - Modèle du corps humain (HBM) Semiconductor devices - Mechanical and climatic test methods - Part 26: Electrostatic discharge (ESD) sensitivity testing Human body model (HBM) Information switec - 07/2014 - A 415 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 60754-1:2014 CLC/TC 20 Prüfung der bei der Verbrennung der Werkstoffe von Kabeln und isolierten Leitungen entstehenden Gase - Teil 1: Bestimmung des Gehaltes an Halogenwasserstoffsäure Essai sur les gaz émis lors de la combustion des matériaux prélevés sur câbles - Partie 1: Détermination de la quantité de gaz acide halogéné Test on gases evolved during combustion of materials from cables - Part 1: Determination of the halogen acid gas content EN 60754-2:2014 CLC/TC 20 Prüfung der bei der Verbrennung der Werkstoffe von Kabeln und isolierten Leitungen entstehenden Gase - Teil 2: Bestimmung der Azidität (durch Messung des pH-Wertes) und Leitfähigkeit Essai sur les gaz émis lors de la combustion des matériaux prélevés sur câbles - Partie 2: Détermination de la conductivité et de l‘acidité (par mesure du pH) Test on gases evolved during combustion of materials from cables - Part 2: Determination of acidity (by pH measurement) and conductivity EN 60793-1-51:2014 CLC/TC 86A Lichtwellenleiter - Teil 1-51: Messmethoden und Prüfverfahren - Trockene Wärme (konstant) Fibres optiques - Partie 1-51: Méthodes de mesure et procédures d'essai - Essais de chaleur sèche (état continu) Optical fibres - Part 1-51: Measurement methods and test procedures - Dry heat (steady state) tests EN 60793-1-52:2014 Lichtwellenleiter - Teil 1-52: Messmethoden und Prüfverfahren - Temperaturwechsel Fibres optiques - Partie 1-52: Méthodes de mesure et procédures d'essai - Essais de variations de température Optical fibres - Part 1-52: Measurement methods and test procedures - Change of temperature tests CLC/TC 86A EN 60793-1-53:2014 Lichtwellenleiter - Teil 1-53: Messmethoden und Prüfverfahren - Eintauchen in Wasser Fibres optiques - Partie 1-53: Méthodes de mesure et procédures d'essai - Essais d'immersion dans l'eau Optical fibres - Part 1-53: Measurement methods and test procedures - Water immersion tests CLC/TC 86A EN 60794-1-20:2014 CLC/TC 86A Lichtwellenleiterkabel - Teil 1-20: Fachgrundspezifikation - Grundlegende Prüfverfahren für Lichtwellenleiterkabel Grundlegendes und Definitionen Câbles à fibres optiques - Partie 1-20: Spécification générique - Procédures fondamentales d’essais des câbles optiques Généralités et définitions Optical fibre cables - Part 1-20: Generic specification - Basic optical cable test procedures - General and Definitions EN 60794-2-20:2014 Lichtwellenleiterkabel - Teil 2-20: LWL-Innenkabel - Familienspezifikation für Mehrfaser-Lichtwellenleiterkabel Optical fibre cables - Part 2-20: Indoor cables - Family specification for multi-fibre optical cables Optical fibre cables - Part 2-20: Indoor cables - Family specification for multi-fibre optical cables CLC/TC 86A EN 60794-5-10:2014 CLC/TC 86A Lichtwellenleiterkabel - Teil 5-10: Familienspezifikation für Mikrorohr-Lichtwellenleiterkabel, Mikrorohre und geschützte Mikrorohre zur Installation durch Einblasen für die Anwendung im Freien Câbles à fibres optiques - Partie 5–10: Spécification de famille - Câbles extérieurs à fibres optiques en micro-conduit, microconduits et micro-conduits protégés pour installation par soufflage Optical fibre cables - Part 5-10: Family specification for outdoor microduct optical fibre cables, microducts and protected microducts for installation by blowing EN 60794-5-20:2014 CLC/TC 86A Lichtwellenleiterkabel - Teil 5-20: Familienspezifikation für Mikrorohr-LWL-Einheiten, Mikrorohre und geschützte Mikrorohre zur Installation durch Einblasen für die Anwendung im Freien To be completed Optical fibre cables - Part 5-20: Family specification - Outdoor microduct fibre units, microducts and protected microducts for installation by blowing Information switec - 07/2014 - A 416 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 60819-3-4:2014 CLC/SR 15 Zellulosefreie Papiere für elektrotechnische Zwecke - Teil 3: Bestimmungen für einzelne Materialien - Blatt 4: Papier aus Aramidfaser mit einem Glimmeranteil von nicht mehr als 50 % Papiers non cellulosiques pour usages électriques - Partie 3: Spécifications pour matériaux particuliers - Feuille 4: Papiers en fibres aramide ne contenant pas plus de 50 % de particules de mica Non-cellulosic papers for electrical purposes - Part 3: Specifications for individual materials - Sheet 4: Aramid fibre paper containing not more than 50 % of mica particles EN 60947-6-1:2005/A1:2014 Niederspannungsschaltgeräte - Teil 6-1: Mehrfunktionsschaltgeräte - Netzumschalter Appareillage à basse tension - Partie 6-1: Matériels à fonctions multiples - Matériels de connexion de transfert Low-voltage switchgear and controlgear - Part 6-1: Multiple function equipment - Transfer switching equipment CLC/TC 17B EN 61034-1:2005/A1:2014 CLC/TC 20 Messung der Rauchdichte von Kabeln und isolierten Leitungen beim Brennen unter definierten Bedingungen - Teil 1: Prüfeinrichtung Mesure de la densité de fumées dégagées par des câbles brûlant dans des conditions définies - Partie 1: Appareillage d'essai Measurement of smoke density of cables burning under defined conditions - Part 1: Test apparatus EN 61190-1-2:2014 CLC/SR 91 Verbindungsmaterialien für Baugruppen der Elektronik - Teil 1-2: Anforderungen an Lotpaste für hochwertige Verbindungen in der Elektronikmontage Matériaux de fixation pour les assemblages électroniques - Partie 1-2: Exigences relatives aux pâtes à braser pour les interconnexions de haute qualité dans les assemblages de composants électroniques Attachment materials for electronic assembly - Part 1-2: Requirements for soldering pastes for high-quality interconnects in electronics assembly EN 61300-2-42:2014 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Grundlegende Prüf- und Messverfahren – Teil 2-42: Prüfungen - Statische Seitenlast für die Zugentlastung Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Procédures fondamentales d'essais et de mesures Partie 2-42: Essais - Charge latérale statique pour serre-câble Fibre optic interconnecting devices and passive components - Basic test and measurement procedures - Part 2-42: Tests Static side load for strain relief EN 61300-3-52:2014 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Grundlegende Prüf- und Messverfahren - Teil 3-52: Messung Deformationskonstante CD der Führungsbohrung und des Führungsstifts einer 8° abgeschrägten Rechteckferrule mit physikalischem Kontakt für Einmodenfasern Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Procédures fondamentales d’essais et de mesures Partie 3-52: Examens et mesures - Constante CD de déformation de l'alésage de guidage et de la broche d'alignement, pour férule rectangulaire PC avec angle de 8 degrés, fibres unimodales Fibre optic interconnecting devices and passive components - Basic test and measurement procedures - Part 3-52: Examinations and measurements - Guide hole and alignment pin deformation constant, CD for 8 degree angled PC rectangular ferrule, single mode fibres EN 61375-3-4:2014 Elektronische Betriebsmittel für Bahnen - Zugbus - Teil 3-4: ECN - Ethernet-Zugverband-Netzwerk Matériel électronique ferroviaire - Réseau embarqué de train (TCN) - Partie 3-4: Réseau Ethernet de Rame (ECN) Electronic railway equipment - Train communication network (TCN) - Part 3-4: Ethernet Consist Network (ECN) CLC/TC 9X EN 61400-23:2014 Windenergieanlagen - Teil 23: Rotorblätter - Experimentelle Strukturprüfung Éoliennes - Partie 23: Essais en vraie grandeur des structures des pales de rotor Wind turbine generator systems - Part 23: Full-scale structural testing of rotor blades CLC/TC 88 Information switec - 07/2014 - A 417 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 61557-15:2014 CLC/SR 85 Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V - Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von Schutzmaßnahmen - Teil 15: Anforderungen zur Funktionalen Sicherheit von Isolationsüberwachungsgeräten in IT-Systemen und von Einrichtungen zur Isolationsfehlersuche in IT-Systemen Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de 1 000 V c.a. et 1 500 V c.c. - Dispositifs de contrôle, de mesure ou de surveillance de mesures de protection - Partie 15: Exigences de sécurité fonctionnelle pour les contrôleurs d'isolement pour réseaux IT Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V a.c. and 1 500 V d.c. - Equipment for testing, measuring or monitoring of protective measures - Part 15: Functional safety requirements for insulation monitoring devices in IT systems and equipment for insulation fault location in IT systems EN 61558-2-10:2014 CLC/SR 96 Sicherheit von Transformatoren, Netzgeräten, Drosseln und dergleichen - Teil 2-10: Besondere Anforderungen und Prüfungen an Netztransformatoren mit hohem Isolationspegel und Netztransformatoren mit Ausgangsspannungen über 1 000 V Sécurité des transformateurs, bobines d'inductance, blocs d'alimentation et des combinaisons de ces éléments - Partie 2-10: Règles particulières et essais pour les transformateurs d'isolement à enroulements séparés à niveau d'isolement élevé et pour les transformateurs d'isolement à enroulements séparés à tensions secondaires supérieures à 1 000 V Safety of transformers, reactors, power supply units and combinations thereof - Part 2-10: Particular requirements and tests for separating transformers with high insulation level and separating transformers with output voltages exceeding 1000 V EN 61754-30:2014 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Steckgesichter von Lichtwellenleiter-Steckverbindern - Teil 30: Steckverbinderfamilie der Bauart CLIK Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Interfaces de connecteurs à fibres optiques - Partie 30: Série de connecteurs de type CLIK Fibre optic interconnecting devices and passive components - Fibre optic connector interfaces - Part 30:Type CLIK connector series EN 61837-2:2011/A1:2014 CLC/SR 49 Oberflächenmontierbare piezoelektrische Bauteile zur Frequenzstabilisierung und -selektion - Norm-Gehäusemaße und Anschlüsse - Teil 2: Keramikgehäuse Dispositifs piézoélectriques à montage en surface pour la commande et le choix de la fréquence - Encombrements normalisés et connexions des sorties - Partie 2: Enveloppes en céramique Surface mounted piezoelectric devices for frequency control and selection - Standard outlines and terminal lead connections Part 2: Ceramic enclosures EN 61851-23:2014 CLC/TC 69X Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge - Teil 23: Gleichstromladestationen für Elektrofahrzeuge Système de charge conductive pour véhicules électriques - Partie 23: Borne de charge en courant continu pour véhicules électriques Electric vehicle conductive charging system - Part 23: D.C. electric vehicle charging station EN 61851-24:2014 CLC/TC 69X Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge - Teil 24: Digitale Kommunikation zwischen einer Gleichstromladestation für Elektrofahrzeuge und dem Elektrofahrzeug zur Steuerung des Gleichstromladevorgangs Système de charge conductive pour véhicules électriques - Partie 24: Communication digitale entre la borne de charge à courant continu et le véhicule électrique pour le contrôle de la charge à courant continu Electric vehicle conductive charging system - Part 24: Digital communication between a d.c. EV charging station and an electric vehicle for control of d.c. charging EN 61858-1:2014 CLC/SR 112 Elektrische Isoliersysteme - Thermische Bewertung von Veränderungen an einem erprobten elektrischen Isoliersystem (EIS) Teil 1: EIS mit Runddraht-Wicklungen Systèmes d'isolation électrique - Évaluation thermique des modifications apportées à un système d'isolation électrique (SIE) éprouvé - Partie 1: Système d'isolation électrique à enroulements à fils Electrical insulation systems - Thermal evaluation of modifications to an established electrical insulation system (EIS) - Part 1: Wire-wound winding EIS Information switec - 07/2014 - A 418 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 61858-2:2014 CLC/SR 112 Elektrische Isoliersysteme - Thermische Bewertung von Veränderungen an einem erprobten elektrischen Isoliersystem (EIS) Teil 2: EIS mit Flachdraht-Wicklungen Systèmes d'isolation électrique - Évaluation thermique des modifications apportées à un système d'isolation électrique (SIE) éprouvé - Partie 2: Système d'isolation électrique à enroulements préformés Electrical insulation systems - Thermal evaluation of modifications to an established electrical insulation system (EIS) - Part 2: Form-wound EIS EN 61883-8:2009/A1:2014 CLC/TC 100X Audio/Video-Geräte der Unterhaltungselektronik - Digitale Schnittstelle - Teil 8: Übertragung von digitalen Videodaten im Format ITU-R BT.601 Matériel audio/vidéo grand public - Interface numérique - Partie 8: Transmission de données vidéo numériques selon le modèle de l'UIT-R BT.601 Consumer audio/video equipment - Digital interface - Part 8: Transmission of ITU-R BT.601 style digital video data EN 61936-1:2010/A1:2014 Starkstromanlagen mit Nennwechselspannungen über 1 kV - Teil 1: Allgemeine Bestimmungen Installations électriques en courant alternatif de puissance supérieure à 1 kV - Partie 1: Règles communes Power installations exceeding 1 kV a.c. - Part 1: Common rules CLC/TC 99X EN 61937-6:2006/A1:2014 CLC/TC 100X Digitalton - Schnittstelle für nichtlinear-PCM-codierte Audio-Bitströme unter Verwendung von IEC 60958 - Teil 6: Nichtlineare PCM-Bitströme nach MPEG-2 AAC- und MPEG-4 AAC-Formaten Audionumérique - Interface pour les flux de bits audio à codage MIC non linéaire, conformément à la CEI 60958 - Partie 6: Flux de bits MIC non linéaire selon les formats MPEG-2 AAC et MPEG-4 AAC Digital audio - Interface for non-linear PCM encoded audio bitstreams applying IEC 60958 - Part 6: Non-linear PCM bitstreams according to the MPEG-2 AAC and MPEG-4 AAC audio formats EN 61951-1:2014 CLC/TC 21X Akkumulatoren und Batterien mit alkalischen oder anderen nichtsäurehaltigen Elektrolyten - Tragbare wiederaufladbare gasdichte Einzelzellen - Teil 1: Nickel-Cadmium Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non-acide - Accumulateurs individuels portables étanches - Partie 1: Nickel-cadmium Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes - Portable sealed rechargeable single cells Part 1: Nickel-cadmium EN 61966-12-2:2014 CLC/TC 100X Multimediasysteme und -geräte - Farbmessung und Farbmanagement - Teil 12-2: Einfaches Metadaten-Format zur Erkennung von Farbumfängen Multimedia systems and equipment - Colour measurement and management - Part 12-2: Simple metadata format for identification of colour gamut Multimedia systems and equipment - Colour measurement and management - Part 12-2: Simple Metadata format for identification of colour gamut EN 61968-9:2014 CLC/TC 57 Integration von Anwendungen in Anlagen der Elektrizitätsversorgung - Systemschnittstellen für Netzführung - Teil 9: Zählerfernauslesung und -steuerung Intégration d'applications pour les services électriques - Interfaces système pour la gestion de distribution - Partie 9: Interfaces pour le relevé et la commande des compteurs Application integration at electric utilities - System interfaces for distribution management - Part 9: Interfaces for meter reading and control EN 62065:2014 CLC/SR 80 Navigations- und Funkkommunikationsgeräte und -systeme für die Seeschifffahrt - Bahnregelungssysteme - Betriebs- und Leistungsanforderungen, Prüfverfahren und geforderte Prüfergebnisse Matériels et systèmes de navigation et de radiocommunication maritimes - Systèmes de contrôle de route - Exigences opérationnelles et de fonctionnement, méthodes d'essais et résultats exigés Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems - Track control systems - Operational and performance requirements, methods of testing and required test results Information switec - 07/2014 - A 419 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 62074-1:2014 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Lichtwellenleiter-WDM-Bauteile - Teil 1: Fachgrundspezifikation Dispositifs d'interconnexion et dispositifs passifs à fibres optiques - Dispositifs WDM à fibres optiques - Partie 1: Spécification générique Fibre optic interconnecting devices and passive components - Fibre optic WDM devices - Part 1: Generic specification EN 62321-2:2014 CLC/TC 111X Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 2: Demontage, Zerlegung und mechanische Probenvorbereitung Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 2: Démontage, désassemblage et préparation mécanique de l'échantillon Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 2: Disassembly, disjointment and mechanical sample preparation EN 62321-3-1:2014 CLC/TC 111X Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 3-1: Screening - Blei, Quecksilber, Cadmium, Gesamtchrom und Gesamtbrom durch Röntgenfluoreszenz-Spektrometrie Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 3-1: Méthodes d'essai - Plomb, du mercure, du cadmium, du chrome total et du brome total par la spectrométrie par fluorescence X Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 3-1: Screening - Lead, mercury, cadmium, total chromium and total bromine by X-ray fluorescence spectrometry EN 62321-3-2:2014 CLC/TC 111X Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 3-2: Screening - Gesamtbrom in Polymeren und Elektronik durch Verbrennungsaufschluss - Ionen-Chromatographie Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 3-2: Méthodes d'essai - Brome total dans les polymères et les produits électriques par Combustion - Chromatographie d'Ionisation Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 3-2: Screening - Total bromine in polymers and electronics by Combustion - Ion Chromatography EN 62321-4:2014 CLC/TC 111X Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 4: Quecksilber in Polymeren, Metallen und Elektronik mit CV-AAS, CV-AFS, ICP-OES und ICP-MS Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 4: Mercure dans les polymères, métaux et produits électroniques par CV-AAS, CV-AFS, ICP-OES et ICP-MS Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 4: Mercury in polymers, metals and electronics by CVAAS, CV-AFS, ICP-OES and ICP-MS EN 62321-5:2014 CLC/TC 111X Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 5: Cadmium, Blei und Chrom in Polymeren und Elektronik und Cadmium und Blei in Metallen mit AAS, AFS, ICP-OES und ICP-MS Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 5: Du cadmium, du plomb et du chrome dans les polymères et les produits électroniques, du cadmium et du plomb dans les métaux par AAS, AFS, ICP-OES et ICPMS Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 5: Cadmium, lead and chromium in polymers and electronics and cadmium and lead in metals by AAS, AFS, ICP-OES and ICP-MS EN 62379-5-2:2014 CLC/TC 100X Gemeinsame Steuerschnittstelle für netzwerkbetriebene digitale Audio- und Videogeräte - Teil 5-2: Übertragung über Netzwerke - Signalisierung Interface de contrôle commune pour produits audio et vidéo numériques en réseau - Partie 5-2: Transmission sur les réseaux Signalisation (TA4) Common control interface for networked digital audio and video products - Part 5-2: Transmission over networks - Signalling (TA4) EN 62442-2:2014 CLC/TC 34Z Energieeffizienz von Lampenbetriebsgeräten - Teil 2: Betriebsgeräte für Hochdruck-Entladungslampen (ausgenommen Leuchtstofflampen) - Messverfahren zur Bestimmung des Wirkungsgrades von Betriebsgeräten Performance énergétique des appareillages de lampes - Partie 2: Appareillages des lampes à décharge à haute intensité (à l'exclusion des lampes à fluorescence) - Méthode de mesure pour la détermination du rendement des appareillages Energy performance of lamp controlgear - Part 2: Controlgear for high intensity discharge lamps (excluding fluorescent lamps) Method of measurement to determine the efficiency of the controlgear Information switec - 07/2014 - A 420 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 62448:2014 CLC/TC 100X Multimediasysteme und -geräte - E-Publishing und E-Books für Multimedia-Anwendungen - Allgemeines Format für EPublishing Systèmes et équipements multimédia - Publication et livres électroniques multimédia - Format générique pour la publication électronique Multimedia systems and equipment - Multimedia e-publishing and e-books - Generic format for e-publishing EN 62481-1:2014 CLC/TC 100X Digital living network alliance (DLNA) Interoperabilitäts-Richtlinien für Geräte im Heimnetzwerk - Teil 1: Architektur und Protokolle Lignes directrices pour l'interopérabilité des dispositifs domestiques DLNA (Digital Living Network Alliance) - Partie 1: Architecture et protocoles (TA9) Digital living network alliance (DLNA) home networked device interoperability guidelines - Part 1: Architecture and protocols EN 62481-4:2014 CLC/TC 100X Digital living network alliance (DLNA) Interoperabilitäts-Richtlinien für Geräte im Heimnetzwerk - Teil 4: Digitale Rechte Management (DRM) Interoperabilitätslösungen Directives d'Interopéabilité des dispositifs de réseau domestique DLNA (DIGITAL LIVING NETWORK ALLIANCE) - Partie 4: Solutions d'interopérabilité de gestion des droits numériques Digital living network alliance (DLNA) home networked device interoperability guidelines - Part 4: DRM interoperability solutions (TA9) EN 62555:2014 CLC/SR 87 Ultraschall - Leistungsmessung - Messung der Ausgangsleistung für hochintensive, therapeutische Ultraschallwandler und systeme Ultrasons - Mesurage de puissance - Transducteurs et systèmes ultrasonores thérapeutiques de haute intensité (HITU) Ultrasonics - Power measurement - High intensity therapeutic ultrasound (HITU) transducers and systems EN 62608-1:2014 Multimedia-Systeme und -geräte - Multimedia-Heimnetzkonfiguration - Teil 1: Systemmodell Configuration de réseau domestique multimédia - Modéle de référence de base - Partie 1: Modèle de système Multimedia home network configuration - Basic Reference model - Part 1: System model CLC/TC 100X EN 62626-1:2014 CLC/TC 17B Gekapselte Niederspannungsschaltgeräte - Teil 1: Gekapselte Lasttrennschalter außerhalb des Anwendungsbereiches von IEC 60947-3, zum Trennen während der Reparatur- und Wartungsarbeit Appareillage basse tension sous enveloppe - Partie 1: Interrupteur-sectionneur en coffret, en dehors du domaine d'application de la norme CEI 60947-3, destiné à garantir l'isolation pendant les phases de maintenance Low-voltage switchgear and controlgear enclosed equipment - Part 1: Enclosed switch-disconnectors outside the scope of IEC 60947-3 to provide isolation during repair and maintenance work EN 62670-1:2014 Konzentrator-Photovoltaik (CPV)-Leistungsmessung - Part 1: Standardprüfbedingungen Essai de performances des concentrateurs photovoltaïques (CPV) - Partie 1: Conditions normales Concentrator photovoltaic (CPV) performance testing - Part 1: Standard conditions CLC/TC 82 EN 62680-4:2014 CLC/TC 100X Schnittstellen des Universellen Seriellen Busses für Daten und Energie - Teil 4: Klasse für Kabel und Steckverbinder des Universellen Seriellen Busses, Überarbeitung 2.0 Interfaces de bus universel en série pour les données et l'alimentation électrique - Partie 4: Document des classes des câbles et des connecteurs de bus universel en série, Révision 2.0 Universal serial bus interfaces for data and power - Part 4: Universal Serial Bus Cables and Connectors Class Document, Revision 2.0 EN 62761:2014 CLC/SR 49 Leitfaden zum Messverfahren für die Nichtlinearität von Oberflächenwellen-(OFW-) und Volumenwellen- (BAW-)Bauelementen für Hochfrequenzanwendungen Lignes directrices pour la méthode de mesure des non-linéarités pour les dispositifs à ondes acoustiques de surface (OAS) et à ondes acoustiques de volume (OAV) pour fréquences radioélectriques (RF) Guidelines for the measurement method of nonlinearity for surface acoustic wave (SAW) and bulk acoustic wave (BAW) devices in radio frequency (RF) Information switec - 07/2014 - A 421 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 62770:2014 CLC/SR 10 Flüssigkeiten für elektrotechnische Anwendungen - Neue natürliche Ester für Transformatoren und ähnliche elektrische Betriebsmittel Fluides pour applications électrotechniques - Esters naturels neufs pour transformateurs et matériels électriques analogues Fluids for electrotechnical applications - Unused natural esters liquids for transformers and similar electrical equipment Information switec - 07/2014 - A 422 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Im Hinblick auf die spätere Übernahme in das Normenwerk von Electrosuisse wurden folgende Entwürfe bereits im Bulletin SEV/VSE, unter Angabe eines Einsprachetermins, zur Kritik vorgelegt. Die ausgeschriebenen Entwürfe können gegen Kostenbeteiligung bezogen werden beim Sekretariat des CES , Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. En vue d’une reprise ultérieure dans le répertoire des normes d’Electrosuisse, les projets suivants ont déjà été mis à l’enquête, en indiquant un délai d’objection, dans le Bulletin SEV/ASE. Les projets mis à l’enquête peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès du Secrétariat du CES, Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. EN 60947-3:2009/FprA2:2014 [121A/7/CDV] Amendement 2 - Appareillage à basse tension - Partie 3: Interrupteurs, sectionneurs, interrupteurs-sectionneurs et combinésfusibles Low-voltage switchgear and controlgear - Part 3: Switches, disconnectors, switch-disconnectors and fuse-combination units FprEN 62683:2014 [121A/5/CDV] Appareillage à basse tension - Données et propriétés de produits pour l'échange d'informations Report of comments and comments on CISPR/B/603/DC: Wireless Power Transfer (WPT) - Establishment of a Task Force (TF) in CISPR/B: Proposed Terms of Reference (ToR), plans for 2014 and Call for Experts prEN 62241 Nuclear power plants - Main control room - Alarm functions and presentation FprEN 62575-1:2014 [49/1097/CDV] CLC/TC 49 Filtres radiofréquences (RF) à ondes acoustiques de volume (OAV) sous assurance de la qualité - Partie 1: Spécification générique Radio frequncy (RF) bulk acoustic wave (BAW) filters of assessed quality - Part 1: Genric specification TC 47 / Dispositifs à semiconducteurs FprEN 62779-1:2014 [47/2195/CDV] CLC/TC 47 Dispositifs à semi-conducteurs - Interface à semi-conducteurs pour les communications via le corps humain - Partie 1: Exigences générales Semiconductor devices - Semiconductor interface for human body communication - Part 1: General requirements FprEN 62779-2:2014 [47/2196/CDV] CLC/TC 47 Dispositifs à semiconducteurs - Interface à semi-conducteurs pour les communications via le corps humain - Partie 2: Caractérisation des performances d'interfaçage Semiconductor devices - Semiconductor interface for human body communication - Part 2: Characterization of interfacing performances TC 51 / Composants magnétiques et ferrites FprEN 60424-3:2014 [51/1060/CDV] CLC/TC 51 Noyaux ferrites - Lignes directrices relatives aux limites des irrégularités de surface - Partie 3: Noyaux ETD, EER, EC et E Ferrite cores - Guideline on the limits of surface irregularities - Part 3: ETD-cores, EER-cores, EC-cores and E-cores TC 68 / Materiaux magnétiques tels qu'alliages et aciers FprEN 60404-5:2014 [68/480/CDV] CLC/TC 68 Matériaux magnétiques - Partie 5: Aimants permanents (magnétiques durs) - Méthodes de mesure des propriétés magnétiques Magnetic materials - Part 5: Permanent magnet (magnetically hard) materials - Methods of measurement of magnetic properties FprEN 60404-8-1:2014 [68/479/CDV] Matériaux magnétiques - Partie 8-1: Spécifications pour matériaux particuliers - Matériaux magnétiquement durs Magnetic materials - Part 8-1: Specifications for individual materials - Magnetically hard materials Information switec - 07/2014 - A 423 CLC/TC 68 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE TC 100 Audio-, Video- und Multimedia-Anlagen und -Geräte / Systèmes et appareils audio, video et multimedia FprEN 62875:2014 [100/2292/CDV] CLC/TC 100 Systèmes et appareils multimédia -Technologies de L'édition électronique multimédia et des livres électroniques -Spécification d'impression de la carte de texture pour la présentation auditive de textes imprimés Multimedia systems and equipment - Printing specification of a texture map for auditory presentation of printed texts TK 3 Dokumentation und Graphische Symbole / Documentation et symboles graphiques FprEN 61175-1:2014 [3/1179/CDV] CLC/TC 3 Systèmes industriels, installations et appareils, et produits industriels, Désignations des signaux - Partie 1: Règles de base Industrial systems, installations and equipment and industrial products, designation of signals - Part 1: Basic rules TK 10 Flüssigkeiten für elektrotechnische Anwendungen / Fluides pour applications électrotechniques FprEN 60599:2014 [10/944/CDV] CLC/TC 10 Matériels électriques imprégnés d'huile minérale en service - Guide pour l'interprétation de l'analyse des gaz dissous et des gaz libres Mineral oil-impregnated electrical equipment in service - Guide to the interpretation of dissolved and free gases analysis TK 13 Einrichtungen für elektrische Energiemessung und Laststeuerung / Equipements de mesure de l'énergie électrique et de commande des charges EN 62056-5-3:2014/FprA1:2014 [13/1571/CDV] Electricity metering data exchange - the DLMS/COSEM suite - Part 5-3: DLMS/COSEM application layer CLC/TC 13 EN 62056-6-1:2013/FprA1:2014 [13/1572/CDV] Electricity Metering Data Exchange - The DLMS/COSEM Suite - Part 6-1: Object Identification System (OBIS) CLC/TC 13 EN 62056-6-2:2013/FprA1:2014 [13/1573/CDV] Electricity metering data exchange - The DLMS/COSEM suite -Part 6-2: COSEM interface classes CLC/TC 13 FprEN 62056-4-7:2014 [13/1570/CDV] CLC/TC 13 Electricity metering - Data exchange for meter reading, tariff and load control - Part 4-7: COSEM transport layers for IPv4 networks TK 20 Elektrische Kabel / Câbles électriques EN 60332-1-1:2004/FprA1:2014 [20/1477/CDV] CLC/TC 20 Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu - Partie 1-1: Essai de propagation verticale de la flamme sur conducteur ou câble isolé - Appareillage d'essai Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions - Part 1-1: Test for vertical flame propagation for a single insulated wire or cable - Apparatus EN 60332-1-2:2004/FprA1:2014 [20/1478/CDV] CLC/TC 20 Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu - Partie 1-2: Essai de propagation verticale de la flamme sur conducteur ou câble isolé - Procédure pour flamme à prémélange de 1 kW Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions - Part 1-2: Test for vertical flame propagation for a single insulated wire or cable - Procedure for 1 kW pre-mixed flame EN 60332-1-3:2004/FprA1:2014 [20/1479/CDV] CLC/TC 20 Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu - Partie 1-3: Essai de propagation verticale de la flamme sur conducteur ou câble isolé - Procédure pour la détermination des particules/gouttelettes enflammées Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions - Part 1-3: Test for vertical flame propagation for a single insulated wire or cable - Procedure for determination of flaming droplets/particles Information switec - 07/2014 - A 424 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE TK 21 Akkumulatoren / Accumulateurs FprEN 62877-1:2014 [21/830/CDV] Electrolyte et eau pour accumulateurs plomb acide ouverts - Partie 1: Exigences pour l'électrolyte Electrolyte and water for vented Lead Acid accumulators - Part 1: requirements for electrolyte CLC/TC 21 FprEN 62877-2:2014 [21/831/CDV] Electrolyte et eau pour accumulateurs plomb acide ouverts - Partie 2: Exigences pour l'eau Electrolyte and water for vented Lead Acid accumulators - Part 2: requirements for water CLC/TC 21 prEN 50604-1:2014 CLC/TC 21X Secondary lithium batteries for LEV (Light Electric Vehicle) applications - Part 1: General safety requirements and test methods TK 27 Geräte für industrielle Elektroheizung / Chauffage eléctrique industriel FprEN 60398:2014 [27/941/CDV] CLC/TC 27 Installations pour traitement électrothermique et électromagnétique - Méthodes générales d'essai de fonctionnement Installations for electroheating and electromagnetic processing - General performance test methods TK 34C Vorschaltgeräte für Entladungslampen / Ballasts pour lampes à décharge FprEN 62386-201:2014 [34C/1082/CDV] CLC/SC 34C Interface d'éclairage adressable numérique - Partie 201: Exigences particulières pour les appareillages de commande Lampes fluorescentes (dispositifs de type 0) Digital addressable lighting interface - Part 201: Particular requirements for control gear - Fluorescent lamps (device type 0) TK 40 Kondensatoren und Widerstände für Elektronik und Nachrichtentechnik / Condensateurs et résistances pour équipements électroniques et de télécommunication FprEN 60063:2014 [40/2281/CDV] Condensateurs fixes utilisés dans les équipements électroniques - Séries de valeurs normales pour résistances et condensateurs Fixed capacitors for use in electronic equipment - Preferred number series for resistors and capacitors CLC/TC 40 TK 52 Gedruckte Schaltungen für Elektronik und Nachrichtentechnik / Circuits imprimés pour équipements électroniques et de télécommunication FprEN 61189-2-721:2014 [91/1169/CDV] CLC/TC 91 Méthodes d'essai pour les matériaux électriques, les cartes imprimées et autres structures d'interconnexion et ensembles Partie 2-721: Méthodes d'essai des matériaux pour structures d'interconnexion - Mesure de la permittivité relative et de la tangente de perte pour les stratifiés recouverts de cuivre en hyperfréquences à l'aide d'un résonateur diélectrique en anneaux fendus Test methods for electrical materials, printed boards and other interconnection structures and assemblies - Part 2-721: Test methods for materials for interconnection structures - Measurement of Relative Permittivity and Loss Tangent for Copper Clad Laminate at Microwave Frequency Using Split Post Dielectric Resonator FprEN 61249-2-43:2014 [91/1175/CDV] CLC/TC 91 Matériaux pour circuits imprimés et autres structures d'interconnexion - Partie 2-43: Matériaux de base renforcés, plaqués et non plaqués - Feuilles stratifiées renforcées en verre de type E tissé/papier cellulose époxyde non halogéné, plaquées cuivre, d'inflammabilité définie (essai de combustion verticale) pour les assemblages sans plomb Materials for printed boards and other interconnecting structures - Part 2-43: Reinforced base materials clad and unclad - Nonhalogen epoxide cellulose paper/woven E-glass reinforced laminate sheets of defined flammability (vertical burning test), copper-clad for lead-free assembly Information switec - 07/2014 - A 425 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE FprEN 61249-2-44:2014 [91/1176/CDV] CLC/TC 91 Matériaux pour circuits imprimés et autres structures d'interconnexion - Partie 2-44: Matériaux de base renforcés, plaqués et non plaqués - Feuilles stratifiées renforcées en verre de type E tissé/non-tissé époxyde non halogéné, plaquées cuivre, d'inflammabilité définie (essai de combustion verticale) pour les assemblages sans plomb Materials for printed boards and other interconnecting structures - Part 2-44: Reinforced base materials clad and unclad - Nonhalogenated epoxide non-woven/woven E-glass reinforced laminate sheets of defined flammability (vertical burning test), copper-clad for lead-free assembly TK 57 Netzleittechnik und zugehörige Kommunikationstechnik / Conduite des systèmes de puissance et communications associées FprEN 61970-452:2014 [57/1451/CDV] CLC/TC 57 Interface de programmation d'application pour système de gestion d'énergie (EMS-API) - Partie 452: Profils du modèle de réseau de transport statique CIM Energy Management System Application Program Interface (EMS-API) - Part 452: CIM static transmission network model profiles FprEN 62325-451-4:2014 [57/1449/CDV] CLC/TC 57 Cadre pour les communications pour le marché de l'énergie - Partie 451-4: Processus métier de règlement des écarts et de réconciliation, modèles contextuels et modèles d'assemblage pour le marché européen Framework for energy market communications - Part 451-4: Settlement and reconciliation business process, contextual and assembly models for European market FprEN 62325-451-5:2014 [57/1450/CDV] CLC/TC 57 Cadre pour les communications pour le marché de l'énergie - Partie 451-5: Processus métier d'information suite à problème et de demande de position, modèles contextuels et modèles d'assemblage pour le marché européen Framework for energy market communications - Part 451-5: Problem statement and status request business processes, contextual and assembly models for European market TK 59 Gebrauchswerte elektrischer Haushaltapparate / Aptitude à la fonction des appareils électrodomestiques EN 60350-1:2013/FprAA:2014 CLC/TC 59X Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance EN 60350-2:2013/FprAA:2014 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance CLC/TC 59X EN 60704-2-5:2005/FprA1:2014 [59C/178/CDV] CLC/SC 59C Appareils électrodomestiques et analogues - Code d'essai pour la détermination du bruit aérien - Partie 2-5: Règles particulières pour les appareils électriques de chauffage des locaux à accumulation Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-5: Particular requirements for electric thermal storage room heaters prEN 50229:2014 Electric clothes washer-dryers for household use - Methods of measuring the performance CLC/TC 59X TK 61 Sicherheit elektrischer Haushaltapparate / Sécurité des appareils électrodomestiques EN 60335-2-23:2003/FprA12:2014 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-23: Particular requirements for appliances for skin or hair care EN 60335-2-76:2005/FprAH:2014 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-76: Particular requirements for electric fence energizers EN 62115:2005/prAD:2014 Electric toys - Safety CLC/TC 61 FprEN 60335-2-75:2012/FprAA:2014 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-75: Particular requirements for commercial dispensing appliances and vending machines Information switec - 07/2014 - A 426 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE TK 61F Handgeführte und tragbare motorbetriebene Elektrowerkzeuge / Outils électroportatifs à moteur et machines-outils électriques semi-fixes EN 61029-2-5:2011/FprAA Safety of transportable motor-operated electric tools - Part 2-5: Particular requirements for band saws CLC/TC 116 FprEN 62841-3-9:2014/FprAA:2014 CLC/TC 116 Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery - Safety - Part 3-9: Particular requirements for transportable mitre saws FprEN 62841-3-10:2014 [116/171/CDV] CLC/TC 116 Electric Motor-Operated Hand-Held Tools, Transportable Tools and Lawn and Garden Machinery - Safety - Part 3-10: Particular requirements for transportable cut-off machines TK 62 Elektrische Apparate in medizinischer Anwendung / Equipements électriques dans la pratique médicale EN 62304:2006/FprA1:2014 [62A/925/CDV] Logiciels de dispositifs médicaux - Processus du cycle de vie du logiciel Medical device software - Software life cycle processes CLC/SC 62A FprEN 80601-2-71:2014 [62D/1115/CDV] CLC/SC 62D Medical electrical equipment - Part 2-71: Particular requirements for the basic safety and essential performance of functional oximeter equipment TK 65 Mess-, Steuer- und Regelsysteme für industrielle Prozesse / Systèmes mesure et commande dans les processus industriels FprEN 61511-1:2014 [65A/691/CDV] CLC/SC 65A Compilation of comments on 65A/622/CD - IEC 61511-1 Ed. 2: Functional safety - Safety instrumented systems for the process industry sector - Normative (uon) Part 1: Framework, definitions, system, hardware and software requirements FprEN 61511-2:2014 [65A/692/CDV] CLC/SC 65A Sécurité fonctionnelle - Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation - Partie 2: Directives pour l'application de l'IEC 61511-1 - Informative Functional safety - Safety instrumented systems for the process industry sector - Part 2: Guidelines for the application of IEC 61511-1- Informative FprEN 61511-3:2014 [65A/693/CDV] CLC/SC 65A Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation - Partie 3: Lignes directrices pour la détermination des niveaux exigés d'intégrité de sécurité - Informative Functional safety - Safety instrumented systems for the process industry sector - Part 3: Guidance for the determination of the required safety integrity levels-Informative TK 66 Sicherheitsanforderungen an elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte / Sécurité des appareils de mesure de commande et de laboratoire FprEN 61010-031:2014 [66/523/CDV] CLC/TC 66 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use - Part 031: Safety requirements for hand-held probe assemblies for electrical measurement and test TK 72 Regel- und Steuergeräte für den Hausgebrauch / Commandes automatiques à usage domestique FprEN 60730-2-6:2014 [72/945/CDV] CLC/TC 72 Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2-6: Particular requirements for automatic electrical pressure sensing controls including mechanical requirements Information switec - 07/2014 - A 427 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE FprEN 60730-2-9:2014 [72/946/CDV] CLC/TC 72 Automatic electrical controls for household and similar use: Part 2-9: Particular requirements for temperature sensing controls FprEN 60730-2-12:2014 [72/947/CDV] CLC/TC 72 Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2-12: Particular requirements for electrically operated door lock TK 76 Laser-Einrichtungen / Matériel laser FprEN 62471-5:2014 [76/504/CDV] Photobiological Safety of Lamp Systems for Image Projectors CLC/TC 76 TK 82 Systeme für fotovoltaische Umwandlung von Sonnenenergie / Systèmes de conversion photovoltaïque de l'énergie solaire FprEN 61215-1-1:2014 [82/832/CDV] CLC/TC 82 Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres – Qualification de laconception et homologation – Partie 1-1: Exigences particulières d'essai des modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin Terrestrial photovoltaic (PV) modules - Design qualification and type approval - Part 1-1: Special requirements for testing of crystalline silicon photovoltaic (PV) modules FprEN 61215-1:2014 [82/831/CDV] CLC/TC 82 Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres – Qualification de la conception et homologation – Partie 1: Exigences d'essai Terrestrial photovoltaic (PV) modules - Design qualification and type approval - Part 1: Requirements for testing FprEN 61215-2:2014 [82/833/CDV] CLC/TC 82 Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres - Qualification de la conception et homologation - Partie 2: Procédures d'essai Terrestrial photovoltaic (PV) modules - Design qualification and type approval - Part 2: Test procedures TK 86 Faseroptik / Fibres optiques FprEN 60793-2-20:2014 [86A/1602/CDV] Optical fibres - Part 2-20: Product specifications - Sectional specification for category A2 multimode fibres CLC/SC 86A FprEN 60793-2-30:2014 [86A/1603/CDV] Optical fibres - Part 2-30: Product specifications - Sectional specification for category A3 multimode fibres CLC/SC 86A FprEN 60793-2-40:2014 [86A/1587/CDV] Optical fibres - Part 40: Product specifications - Sectional specification for category A4 multimode fibres CLC/SC 86A FprEN 60794-3-10:2014 [86A/1596/CDV] CLC/SC 86A Optical fibre cables - Part 3-10: Outdoor cables - Family specification for duct, directly buried and lashed aerial optical telecommunication cables FprEN 60794-3:2014 [86A/1589/CDV] Câbles à fibres optiques - Partie 3: Câbles à fibres optiques extérieurs - Spécification intermédiaire Optical fibre cables - Part 3: Sectional specification - Outdoor cables CLC/SC 86A FprEN 60794-4-10:2014 [86A/1594/CDV] Optical fibre cables - Part 4-10: Family Specification - OPGW (Optical Ground Wires) along electrical power lines CLC/SC 86A FprEN 60794-5:2014 [86A/1588/CDV] Optical fibre cables - Part 5: Sectional specification - Microduct cabling for installation by blowing CLC/SC 86A FprEN 61290-1-1:2014 [86C/1235/CDV] Optical amplifiers - Test methods - Part 1-1: Power and gain parameters - Optical spectrum analyzer method CLC/SC 86C FprEN 62148-18:2014 [86C/1227/CDV] CLC/SC 86C Fiber optic active components and devices: Package and interface standards - Part 18: 40-Gbit/s serial transmitter and receiver components for use with the LC connector interface Information switec - 07/2014 - A 428 Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE FprEN 62150-3:2014 [86C/1226/CDV] CLC/SC 86C Fibre optic active components and devices - Basic test and measurement procedures - Part 3: Optical power variation induced by mechanical disturbance in optical receptacles and transceiver interfaces prEN 50411-3-8:2014 CLC/TC 86BXA Fibre organizers and closures to be used in optical fibre communication systems - Product specifications - Part 3-8: Fibre management system, terminal equipment box type 1 for category C TK 101 Elektrostatik / Electrostatique EN 61340-4-4:2012/FprA1:2014 [101/421/CDV] CLC/TC 101 Électrostatique - Partie 4-4: Méthodes d'essai normalisées pour des applications spécifiques - Classification électrostatique des grands récipients pour vrac souples (GRVS) Electrostatics - Part 4-4: Standard test methods for specific applications - Electrostatic classification of flexible intermediate bulk containers (FIBC) FprEN 61340-5-3:2014 [101/428/CDV] CLC/TC 101 Électrostatique - Partie 5-3: Protection des dispositifs électroniques contre les phénomènes électrostatiques - Classification des propriétés et des exigences relatives à l'emballage destiné aux dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques Electrostatics - Part 5-3: Protection of electronic devices from electrostatic phenomena - Properties and requirements classification for packaging intended for electrostatic discharge sensitive devices TK 103 Radiokommunikations-Sendegeräte / Matériels émetteurs pour les radiocommunications FprEN 62803:2014 [103/126/CDV] CLC/TC 103 Measurement Method of Frequency Response of O/E Conversion Devices for High-Frequency Radio on Fibre (RoF) Systems TK 215 Kommunikationsverkabelung / Câblage de communication EN 50174-1:2009/FprA2:2014 Information technology - Cabling installation - Part 1: Installation specification and quality assurance CLC/TC 215 prEN 50600-2-5:2014 Information technology - Data centre facilities and infrastructures - Part 2-5: Security systems CLC/TC 215 prEN 50600-2-6:2014 CLC/TC 215 Information technology - Data centre facilities and infrastructures - Part 2-6: Management and operational information Information switec - 07/2014 - A 429 Schweizerischer Verband der Telekommunikation Association Suisse des Télécommunications Swiss Telecommunications Association Laupenstrasse 18a Postfach 7923 CH-3001 Bern T +41 (0)31 560 66 66 F +41 (0)31 560 66 67 www.asut.ch [email protected] asut als Schweizerischer Verband der Telekommunikation führt für die Schweiz die Vernehmlassungen und Abstimmungen über neue / geänderte Normen der Telekommunikation durch. Diese werden durch das ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org) erarbeitet und in der Schweiz unverändert zur Stellungnahme unterbreitet resp. in Kraft gesetzt. Öffentliche Sitzungen zum Normenwesen Telekommunikation finden in der Regel alle 2 Monate statt. Details entnehmen Sie bitte der asut-Homepage unter www.asut.ch (Organisation - Fachkommissionen - Normen). Sämtliche interessierten Kreise werden von asut per E-Mail in der Regel wöchentlich über neue Vernehmlassungen oder Abstimmungen orientiert. Interessenten melden sich bitte bei [email protected]. Eine anderweitige detaillierte Publikation findet nicht statt. Für den professionellen Umgang mit ETSI-Standards ist die Normensammlung auf Datenträger zu empfehlen (DVD). Diese wird viermal jährlich neu aufgelegt. Die DVD kann zu Vorzugskonditionen bei asut bezogen werden, wo auch generell Auskünfte zum Normenwesen Telekommunikation erteilt werden. Das Jahresvolumen an ETSI-Dokumenten beträgt ca. 2'500. Published Standards (PU) Mit der Veröffentlichung der Titel sämtlicher neuer oder geänderter Telecom-Standards auf der asut-Homepage erhalten diese Dokumente den Status einer Schweizer Norm. asut bestätigt die Veröffentlichung gegenüber dem ETSI. Public Enquiry (PE) Harmonisierte Telecom-Standards (EN 3xx xxx) werden in einem ersten Schritt zur Stellungnahme unterbreitet. Die Frist beträgt 120 Tage. asut sammelt für die Schweiz alle Kommentare und leitet diese via Internet direkt an das ETSI-EDV-System (Passwort-geschützt) weiter. Abhängig von den eingegangenen Kommentaren werden Dokumente eventuell überarbeitet und anschliessend der Abstimmung (VO) unterbreitet. Vote (VO) Wie unter ‘PE’ beschrieben werden Standards der Abstimmung unterbreitet. Die Vernehmlassungsfrist beträgt 60 Tage. asut sammelt die Stellungnahmen der interessierten Unternehmen und Stellen und legt gemeinsam mit diesen die nationale Position fest. Das erforderliche qualifizierte Mehr für die Akzeptierung als Standard beträgt beim ETSI 71 %. One Step Approval (OP) Nicht-harmonisierte Standards können in einem einstufigen Verfahren zur Genehmigung unterbreitet werden. Kommentare und gleichzeitig das Resultat der internen Abstimmung (nationale Position) werden durch asut an das ETSI übermittelt. Withdrawal Vote (WV) Bedingt durch den technologischen Wandel können früher erlassene Standards überflüssig werden. Diese werden zum Rückzug der Abstimmung unterbreitet. Member Vote (MV) ETSI-Standards (ES 3xx xxx) werden den ETSI-Mitgliedern zur Stellungnahme und Abstimmung unterbereitet. asut verbreitet die Informationen an alle interessierten Schweizer Unternehmen, welche nicht ETSI-Mitglied sind, und stimmt für diese gesamthaft ab. Member Withdrawal Vote (MW) Identischer Prozess wie unter WV beschrieben. Information switec - 07/2014 - A 430 Schweizerischer Verband der Telekommunikation Association Suisse des Télécommunications Swiss Telecommunications Association Laupenstrasse 18a Postfach 7923 CH-3001 Bern T +41 (0)31 560 66 66 F +41 (0)31 560 66 67 www.asut.ch [email protected] asut est NSO (National Standards Organisation) En tant qu'Association Suisse des Télécommunications, asut est mandatée par la Confédération pour mettre à l'enquête en Suisse les nouvelles normes et leurs modifications et pour organiser les votes correspondants. Ces normes sont élaborées par l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org), mises à l'enquête en Suisse et entrent ensuite en vigueur. Des réunions publiques seront 5 à 6 fois par an. Veuillez consulter les détails sous www.asut.ch (Organisation Groupes spécialisées - normes). Tous les intéressés sont informés hebdomadairement par e-mail sur les nouvelles mises à l'enquête ou les votes. Ils peuvent prendre contact sous [email protected]. Il n'est fait aucune autre publication. Pour une utilisation professionnelle des normes ETSI, le support de données DVD est recommandé. Celui-ci est mis à jour quatre fois par an. Le support DVD est disponible à des conditions préférentielles chez asut qui fournit également des informations générales sur les normes de télécommunications. Environ 2'500 documents sont édités annuellement par l'ETSI. Published Standards (PU) Après la publication des titres de toutes les normes de télécommunications nouvelles ou modifiées sur le site internet de asut, ont l‘état des normes suisses. asut confirme la publication vis-à-vis de l'ETSI. Public Enquiry (PE) Dans un premier temps, les normes de télécommunications harmonisées (EN 3xx xxx) sont soumises pour avis. Actuellement le délai de réponse est 120 jours. asut collecte tous les commentaires de la Suisse et les transmet directement par internet au système de données de l'ETSI, la protection par mot de passe étant assurée. Dépendant des commentaires reçu les documents serait éventuellement modifiée et enfin présenter pour la vote. Vote (VO) Comme indiqué sous ‘PE’, les normes sont soumises au vote. Le délai de réponse est 60 jours. Asut collecte les positions des entreprises et propose en collaboration avec toutes les personnes intéressées la position nationale Suisse. La majorité relative est de 71 %. Withdrawal Vote (WV) En raison de l'évolution technologique, d'anciennes normes peuvent devenir superflues. Leur retrait est alors décidé par vote. One Step Approval (OP) Des normes non harmonisées peuvent être soumises à la ratification par procédure unique. Les commentaires ainsi que les votes sont transmis simultanément par asut à l'ETSI. Member Vote (MV) Les normes ETSI (ES 3xx xxx) sont soumises aux membres ETSI pour avis et vote. asut informe toutes les entreprises suisses intéressées qui ne sont pas membres de l'ETSI et prend position globalement pour ces dernières. Member Withdrawal Vote (MW) Comme décrit sous WV. Information switec - 07/2014 - A 431 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) Swissmem NK 6 Gussrohre, Metallschläuche, Kompensatoren, Flansche und Fittings / Tubes en fonte, tubes métalliques flexibles, compensateurs de dilatation, brides et raccords SN EN 13555:2014 Flansche und ihre Verbindungen - Dichtungskennwerte und Prüfverfahren für die Anwendung der Regeln für die Auslegung von Flanschverbindungen mit runden Flanschen und Dichtungen Brides et leurs assemblages - Paramètres de joints et procédures d'essai relatives aux règles de calcul des assemblages à brides circulaires avec joint Flanges and their joints - Gasket parameters and test procedures relevant to the design rules for gasketed circular flange connections Preisgruppe / Groupe de Prix: 15 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 13555:2005 Referenz / Référence: EN 13555:2014 Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier SN EN 10107:2014 Kornorientiertes Elektroband und -blech im schlussgeglühten Zustand Bandes et tôles magnétiques en acier à grains orientés livrées à l'état fini Grain-oriented electrical steel strip and sheet delivered in the fully processed state Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 10107:2005 Referenz / Référence: EN 10107:2014 Swissmem NK 14B Leichtmetalle / Métaux légers SN EN 851:2014 Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial zur Herstellung von Küchengeschirr - Spezifikationen Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications culinaires - Spécifications Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for the production of culinary utensils - Specifications Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 851:1995 Referenz / Référence: EN 851:2014 SN EN 941:2014 Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial für allgemeine Anwendungen - Spezifikationen Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications générales - Spécifications Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for the production of general applications - Specifications Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 941:1995 Referenz / Référence: EN 941:2014 Swissmem NK 20 Schweissen und Trennen / Soudage SN EN 14700:2014 Schweisszusätze - Schweisszusätze zum Hartauftragen Produits consommables de soudage - Produits consommables pour le rechargement dur Welding consumables - Welding consumables for hard-facing Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN 14700:2005 Referenz / Référence: EN 14700:2014 Information switec - 07/2014 - A 432 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN ISO 14555:2014 Schweissen - Lichtbogenbolzenschweissen von metallischen Werkstoffen (ISO 14555:2014) Soudage - Soudage à l'arc des goujons sur les matériaux métalliques (ISO 14555:2014) Welding - Arc stud welding of metallic materials (ISO 14555:2014) Preisgruppe / Groupe de Prix: 19 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 14555:2007 Referenz / Référence: EN ISO 14555:2014 Swissmem NK 30 Druckgeräte / Appareils sous pression SN EN 13445-4/A2:2014 Unbefeuerte Druckbehälter - Teil 4: Herstellung; Änderung A2 Récipients sous pression non soumis à la flamme - Partie 4: Fabrication; Amendement A2 Unfired pressure vessels - Part 4: Fabrication; Amendment A2 Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 13445-4:2009/A2:2014 Swissmem NK 49 Maschinensicherheit / Sécurité des machines SN EN 16307-6:2014 Flurförderzeuge - Sicherheitstechnische Anforderungen und Verifizierung - Teil 6: Zusätzliche Anforderungen für Lasten- und Personentransportfahrzeuge Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 6: Exigences supplémentaires pour les chariots portecharge et chariots porte-personne Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 6: Supplementary requirements for burden and personnel carriers Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Referenz / Référence: EN 16307-6:2014 Information switec - 07/2014 - A 433 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. Swissmem NK 1 Technische Produktdokumentation, -spezifikation und -definition / Documentation technique du produit, spécification et définition prEN ISO 1938-2 CEN/TC 290 Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Längenprüftechnik - Teil 2: Prüflehren für Rachenlehren (ISO/DIS 1938-2:2014) Spécification géométrique des produits (GPS) - Équipement de mesurage dimensionnel - Partie 2: Calibres de référence (ISO/DIS 1938-2:2014) Geometrical product specifications (GPS) - Dimensional measuring equipment - Part 2: Reference disk gauges (ISO/DIS 19382:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 prEN ISO 18391 Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Populationsspezifikation (ISO/DIS 18391:2014) Spécification géométrique des produits - Spécification de population (ISO/DIS 18391:2014) Geometrical product specification (GPS) - Population specification (ISO/DIS 18391:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 CEN/TC 290 Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier prEN 10363 ECISS/TC 103 Kontinuierlich warmgewalztes Riffelband und -blech abgelängt aus Warmbreitband aus Stahl - Grenzabmaße und Formtoleranzen Continuously hot-rolled patterned steel strip and plate/sheet cut from wide strip - Tolerances on dimensions and shape Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 Swissmem NK 14B Leichtmetalle / Métaux légers prEN 12392 CEN/TC 132 Aluminium und Aluminium Legierungen - Knet- und Gusserzeugnisse - Besondere Anforderungen an Erzeugnisse für die Fertigung von Druckgeräten Aluminium et alliage d'aluminium - Produits corroyés et moulés - Exigences particulières pour les produits destinés à la fabrication des appareils à pression Aluminium and aluminium alloys - Wrought products and cast products - Special requirements for products intended for the production of pressure equipment Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 Swissmem NK 20 Schweissen und Trennen / Soudage prEN ISO 14270 CEN/TC 121 Widerstandsschweißen - Zerstörende Prüfung von Schweißverbindungen - Probenmaße und Verfahren für die mechanisierte Schälprüfung an Widerstandspunkt-, Rollennaht- und Buckelschweißungen mit geprägten Buckeln (ISO/DIS 14270:2014) Soudage par résistance - Essais destructifs des soudures - Dimensions des éprouvettes et mode opératoire pour l'essai par déboutonnage mécanisé des soudures par résistance par points, à la molette et par bossages (ISO/DIS 14270:2014) Resistance welding - Destructive testing of welds - Specimen dimensions and procedure for mechanized peel testing resistance spot, seam and embossed projection welds (ISO/DIS 14270:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 Swissmem NK 26 Land- und Kommunaltechnik / Technique agricole et communale prEN ISO 17989-1 Traktoren und Land- und Forstmaschinen - Nachhaltigkeit - Teil 1: Grundsätze (ISO/DIS 17989-1:2014) Tracteurs et matériels agricoles et forestiers - Durabilité - Partie 1: Principes (ISO/DIS 17989-1:2014) Tractors and machinery for agriculture and forestry - Sustainability - Part 1: Principles (ISO/DIS 17989-1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 Information switec - 07/2014 - A 434 CEN/TC 144 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Swissmem NK 47 Pumpen / Pompes prEN 16752 Kreiselpumpen - Abnahmeprüfung für Packungen Pompes centrifuges - Procédure d'essai pour garnitures tressées Centrifugal pumps - Test procedure for seal packings Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14 CEN/TC 197 Swissmem NK 49 Maschinensicherheit / Sécurité des machines EN 12999:2011+A1:2012/prA2 Krane - Ladekrane Appareils de levage à charge suspendue - Grues de chargement Cranes - Loader cranes Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14 CEN/TC 147 prEN ISO 3691-2 CEN/TC 150 Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 2: Chariots automoteurs à portée variable (ISO/DIS 3691-2:2014) Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 2: Self-propelled variable-reach trucks (ISO/DIS 3691-2:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 Information switec - 07/2014 - A 435 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. Swissmem NK 6 Gussrohre, Metallschläuche, Kompensatoren, Flansche und Fittings / Tubes en fonte, tubes métalliques flexibles, compensateurs de dilatation, brides et raccords SN EN 13555:2005 Flansche und ihre Verbindungen - Dichtungskennwerte und Prüfverfahren für die Anwendung der Regeln für die Auslegung von Flanschverbindungen mit runden Flanschen und Dichtungen Brides et leurs assemblages - Paramètres de joints et modes opératoires d'essai relatifs aux règles de calcul des assemblages à brides circulaires avec joint Flanges and their joints - Gasket parameters and test procedures relevant to the design rules for gasketed circular flange connections Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 13555:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier SN EN 10107:2005 Kornorientiertes Elektroblech und -band im schlussgeglühten Zustand Tôles et bandes magnétiques en acier à grains orientés livrées à l'état fini Grain-oriented electrical steel sheet and strip delivered in the fully processed state Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 10107:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Swissmem NK 14B Leichtmetalle / Métaux légers SN EN 851:1995 Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial zur Herstellung von Küchengeschirr - Spezifikationen Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications culinaires - Spécifications Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for the production of culinary utensils - Specifications Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 851:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 941:1995 Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial für allgemeine Anwendungen - Spezifikationen Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications générales - Spécifications Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for general applications - Specifications Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 941:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Swissmem NK 20 Schweissen und Trennen / Soudage SN EN ISO 14555:2007 Schweissen - Lichtbogenbolzenschweissen von metallischen Werkstoffen (ISO 14555:2006) Soudage - Soudage à l'arc des goujons sur les matériaux métalliques (ISO 14555:2006) Welding - Arc stud welding of metallic materials (ISO 14555:2006) Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 14555:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 SN EN 14700:2005 Schweisszusätze - Schweisszusätze zum Hartauftragen Produits consommables de soudage - Produits consommables pour le rechargement dur Welding consumables - Welding consumables for hard-facing Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14700:2014 Gültig ab / Valable dès: 01.06.14 Information switec - 07/2014 - A 436 Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute (VSS) Sihlquai 255 CH-8005 Zürich T +41 (0)44 269 40 20 F +41 (0)44 252 31 30 www.vss.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. EN 13249:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen (mit Ausnahme von Eisenbahnbau und Asphaltoberbau) Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction de routes et autres zones de circulation (à l’exclusion des voies ferrées et des couches de roulement) Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of roads and other trafficked areas (excluding railways and asphalt inclusion) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13250:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Eisenbahnbau Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction des voies ferrées Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of railways Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13251:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung im Erd- und Grundbau sowie in Stützbauwerken Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les travaux de terrassement, les fondations et les structures de soutènement Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in earthworks, foundations and retaining structures Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13252:2014/FprA1 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Dränanlagen Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l'utilisation dans les systèmes de drainage Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in drainage systems Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 CEN/TC 189 EN 13253:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Erosionsschutzanlagen (Küstenschutz, Deckwerksbau) Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les ouvrages de lutte contre l’érosion (protection côtière et revêtement de berge) Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in erosion control works (coastal protection, bank revetments) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13254:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Bau von Rückhaltebecken und Staudämmen Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l'utilisation dans la construction de réservoirs et de barrages Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of reservoirs and dams Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13255:2014/FprA1 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Kanalbau Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction de canaux Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of canals Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 Information switec - 07/2014 - A 437 CEN/TC 189 Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute (VSS) Sihlquai 255 CH-8005 Zürich T +41 (0)44 269 40 20 F +41 (0)44 252 31 30 www.vss.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central cométent jusqu'à la date mentionnée. EN 13256:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung im Tunnelbau und in Tiefbauwerken Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction de tunnels et de structures souterraines Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of tunnels and underground structures Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13257:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Deponien für feste Abfallstoffe Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les ouvrages d’enfouissement des déchets solides Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in solid waste disposals Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 EN 13265:2014/FprA1 CEN/TC 189 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Projekten zum Einschluss flüssiger Abfallstoffe Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les projets de confinement de déchets liquides Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in liquid waste containment projects Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 FprEN 1793-4 CEN/TC 226 Lärmschutzvorrichtungen an Straßen - Prüfverfahren zur Bestimmung der akustischen Eigenschaften - Teil 4: Produktspezifische Merkmale - In-situ-Werte der Schallbeugung Dispositifs de réduction du bruit du trafic routier - Méthode d'essai pour la détermination des performances acoustiques - Partie 4: Caractéristiques intrinsèques - Valeurs in-situ de la diffraction acoustique Road traffic noise reducing devices - Test method for determining the acoustic performance - Part 4: Intrinsic characteristics In situ values of sound diffraction Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 FprEN 14388 Lärmschutzvorrichtungen an Straßen - Vorschriften Dispositifs de réduction du bruit du trafic routier - Spécifications Road traffic noise reducing devices - Specifications Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14 CEN/TC 226 prEN ISO 9863-1 rev CEN/TC 189 Géosynthétiques - Détermination de l'épaisseur à des pressions spécifiées - Partie 1: Couches individuelles (ISO/DIS 98631:2014) Geosynthetics - Determination of thickness at specified pressures - Part 1: Single layers (ISO/DIS 9863-1:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14 prEN ISO 17892-3 CEN/TC 341 Geotechnische Erkundung und Untersuchung - Laborversuche an Bodenproben - Teil 3: Bestimmung der Korndichte (ISO/DIS 17892-3:2014) Reconnaissance et essais géotechniques - Essais de laboratoire sur les sols - Partie 3: Détermination de la masse volumique des grains (ISO/DIS 17892-3:2014) Geotechnical investigation and testing - Laboratory testing of soil - Part 3: Determination of particle density (ISO/DIS 178923:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 Information switec - 07/2014 - A 438 Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute (VSS) Sihlquai 255 CH-8005 Zürich T +41 (0)44 269 40 20 F +41 (0)44 252 31 30 www.vss.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central cométent jusqu'à la date mentionnée. prEN ISO 17892-4 CEN/TC 341 Geotechnische Erkundung und Untersuchung - Laborversuche an Bodenproben - Teil 4: Bestimmung der Korngrößenverteilung (ISO/DIS 17892-4:2014) Reconnaissance et essais géotechniques - Essais de laboratoire sur les sols - Partie 4: Détermination de la granulométrie (ISO/DIS 17892-4:2014) Geotechnical investigation and testing - Laboratory testing of soil - Part 4: Determination of particle size distribution (ISO/DIS 17892-4:2014) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14 prSN 507701:2014 Allgemeine Bedingungen für das Strassen- und Verkehrswesen Conditions générales pour la construction des routes et des voies de communication Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.14 prSN 641724:2014 Strassenverkehrssicherheit - Unfallschwerpunkt-Management Sécurité routière Gestion des points noirs Road Safety Black Spot Management (BSM) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 30.07.14 Information switec - 07/2014 - A 439 SNV shop Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Information switec - 07/2014 - A 440 T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] CHE-113.587.986 MWST SNV shop Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Information switec - 07/2014 - A 441 T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] CHE-113.587.986 MWST SNV shop Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] CHE-113.587.986 MWST ABKÜRZUNGEN / ABREVIATIONS A1 AC asut * CEN CENELEC CES EN ENV electrosuisse * ETS ETSI FB HD IEC INB * ISO ITU NIHS * NK PrEN SC SIA * SN SNV SWISSMEM * SWITEC TC TR TS VSS * WG Änderung 1 Corrigendum Schweizerischer Verband der Telekommunikation Comité Européen de Normalisation Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Comité Electrotechnique Suisse (electrosuisse) Europäische Norm Europäische Vornorm SEV Verband für Elektro-, Energie- und Informationstechnologie European Telecommunication Standard European Telecommunication Standards Institute Fachbereich Harmonisierungsdokument (CEN/CENELEC) International Electrotechnical Commission Interdisziplinärer Normenbereich der SNV International Organization for Standardization International Telecommunication Union Normes de l’Industrie Horlogère Suisse Normen-Komitee Preliminary European Standard Sub-Committee Schweizerischer Ingenieur- und ArchitektenVerein Schweizer Norm Schweizerische Normen-Vereinigung Schweizer Maschinen-, Elektro- und MetallIndustrie Schweizerisches Informationszentrum für technische Regeln Technical Committee Technical Report Technical Specification Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute Working Group Amendement 1 Corrigendum Association Suisse des Télécommunications Comité Européen de Normalisation Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Comité Electrotechnique Suisse (electrosuisse) Norme européenne Prénorme européenne Association pour l’électrotechnique, les technologies de l’énergie et de l’information European Telecommunication Standard European Telecommunication Standards Institute Secteur particulier Document d’harmonisation (CEN/CENELEC) International Electrotechnical Commission Secteur interdisciplinaire de normalisation de la SNV International Organization for Standardization International Telecommunication Union Normes de l’Industrie Horlogère Suisse Comité de normalisation Preliminary European Standard Sub-Committee Société suisse des ingénieurs et des architectes Norme suisse Association Suisse de Normalisation Industrie suisse des machines, des équipements électriques et des métaux Centre Suisse d’Information pour règles techniques Technical Committee Technical Report Technical Specification Association suisse des professionnels de la route et des transports Working Group * Fachbereiche der SNV / Secteurs particuliers de la SNV Information switec - 07/2014 - A 442