Information SWITEC 2014-07

Transcription

Information SWITEC 2014-07
INFORMATION
SWITEC
ANZEIGER FÜR TECHNISCHE REGELN
FEUILLE D’AVIS POUR REGLES TECHNIQUES
2014/07
63. Jahrgang, Juli
Erscheint monatlich
63ème année, juillet
Paraît mensuellement
Information switec
Inhalt / Sommaire
Seite / page
SNV
Schweizerische Normen-Vereinigung
Annahme von EN, ENV, HD
Association Suisse de Normalisation
Approbation des EN, ENV, HD
A
375
Interdisziplinärer Normenbereich
Neue Schweizer Normen (SN)
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Zurückgezogene Normen
Secteur interdisciplinaire de normalisation
Nouvelles Normes suisses (SN)
Projets mis à l'enquête
Normes abrogées
A
A
A
385
397
404
Bauwesen
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Zurückgezogene Normen
Bâtiment, génie civile
Projets mis à l'enquête
Normes abrogées
A
A
409
412
Elektrotechnik
Annahme von EN, ENV, HD
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Electrotechnique
Approbation des EN, ENV, HD
Projets mis à l'enquête
A
A
413
423
asut
Telekommunikation
asut ist offiziell NSO
(National Standards Organisation)
Télécommunication
asut est officiellement NSO
(National Standards Organisation)
A
430
Swissmem
Maschinen- und Metallindustrie
Neue Schweizer Normen (SN)
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Zurückgezogene Normen
Industrie des machines et des métaux
Nouvelles Normes suisses (SN)
Projets mis à l'enquête
Normes abrogées
A
A
A
432
434
436
Strassen- und Verkehrswesen
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Domaine routier et trafic
Projets mis à l'enquête
A
437
Anfragen, Bestellungen und Einsprachen
Sofern nichts anderes vermerkt wird, sind die
Anfragen, Bestellungen und Einsprachen
direkt an die zuständige Geschäftsstelle zu
richten.
Demandes, commandes et objections
Sauf avis contraire, les demandes,
commandes et objections sont à adresser
directement aux secrétariats compétents.
Information switec wird herausgegeben vom
Schweizerischen Informationszentrum für
technische Regeln (switec), einer Abteilung
der Schweizerische Normen-Vereinigung
(SNV). In der Information switec werden die
der redaktionellen Koordinations-stelle
gemeldeten Ergebnisse der Normungsarbeit
veröffentlicht. Nachdruck, auch
auszugsweise, ist nur mit Zustimmung der
Redaktion unter Quellenangabe gestattet.
Signierte Aufsätze erscheinen unter der
alleinigen Verantwortung des Verfassers.
Information switec est publiée par le Centre
Suisse d’Information pour règles techniques
(switec), une section de l’Association Suisse
de Normalisation (SNV). Dans l’Information
switec sont publiés les résultats des travaux
de normalisation communiqués au
Secrétariat central de la SNV. Reproduction
ou traduction, même partielle, qu´avec
l’autorisation de la rédaction et la mention de
la source. Les auteurs des articles publiés
sont seuls responsables des théories et
opinions émises par eux.
INB
SIA
electrosuisse
VSS
Impressum
Redaktionelle Koordination
Coordination rédactionelle
Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur
T +41 (0) 52 224 54 54
F +41 (0) 52 224 54 82
Information switec - 07/2014 - A 374
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
Die europäischen Komitees für Normung CEN haben die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN),
Vornormen (ENV) und Harmonisierungsdokumente (HD) angenommen. Die Übernahme der Europäischen Normen
(EN) in das schweizerische Normenwerk ist in Vorbereitung.
ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben!
Les Comités européens de normalisation CEN ont approuvé les Normes européennes (EN), les Prénormes
européennes (ENV) et les Documents d’harmonisation (HD) mentionnés ci-après. La mise en application des Normes
européennes (EN) dans le recueil des Normes suisses est en préparation.
ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente!
CEN ISO/TS 13004:2014
CEN/TC 204
Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge - Strahlen - Bestätigung der gewählten Sterilisationsdosis: Methode
VDmaxSD (ISO/TS 13004:2013)
Stérilisation des produits de santé - Irradiation - Justification de la dose de stérilisation choisie: méthode VDmaxSD (ISO/TS
13004:2013)
Sterilization of health care products - Radiation - Substantiation of selected sterilization dose: Method VDmaxSD (ISO/TS
13004:2013)
CEN/TR 16632:2014
CEN/TC 51
Bestimmung der Hydratationswärme von Zement durch isotherme Wärmeflusskalorimetrie: Stand der Technik und
Empfehlungen
Isothermal Conduction Calorimetry (ICC) for the determination of heat of hydration of cement: State of Art Report and
Recommendations
CEN/TR 16669:2014
Informationstechnik - Geräteschnittstelle zur Unterstützung von ISO/IEC 18000-3 Mode 3 tags
Technologies de l’information - Interface de prise en charge d’ISO/CEI 18000-3 pour les appareils
Information technology - Device interface to support ISO/IEC 18000-3
CEN/TC 225
CEN/TR 16670:2014
Informationstechnik - Analyse zur Bedrohung und Verletzlichkeit durch beziehungsweise von RFID
Technologies de l’information - RFID, analyse vulnérabilité et de menace
Information technology - RFID threat and vulnerability analysis
CEN/TC 225
CEN/TR 16671:2014
Informationstechnik - Autorisierung von Mobilfunkgeräten als RFID-Lesegeräte
Technologies de l’information - Autorisation des téléphones mobiles utilisés comme lecteurs RFID
Information technology - Authorization of mobile phones when used as RFID interrogators
CEN/TC 225
CEN/TR 16672:2014
Informationstechnik - Leistungsmerkmale für den Schutz der Privatsphäre in gegenwärtigen RFID-Technologien
Technologies de l’information - Fonctions de protection de la vie privée dans les technologies RFID actuelles
Information technology - Privacy capability features of current RFID technologies
CEN/TC 225
CEN/TR 16673:2014
CEN/TC 225
Informationstechnik - Verfahren zur Datenschutzfolgenabschätzung (PIA) von RFID für spezifische Sektoren
Technologies de l’information - Évaluation d'impact sur la vie privée des applications RFID dans des secteurs spécifiques
Information technology - RFID privacy impact assessment analysis for specific sectors
CEN/TR 16674:2014
CEN/TC 225
Informationstechnik - Analyse der RFID- Datenschutzfolgenabschätzung für spezifische Sektoren
Technologies de l’information - Analyse des méthodes d’évaluation de l’impact sur la vie privée adaptées à la RFID
Information technology - RFID privacy impact assessment analysis for specific sectors
CEN/TR 16684:2014
CEN/TC 225
Informationstechnik - Notifizierung von RFID: Zusätzliche vom Betreiber zur Verfügung zu stellende Information
Technologies de l’information - Notification d'identification par radiofréquence (RFID) - Informations complémentaires à fournir
par les opérateurs
Information technology - Notification of RFID - Additional information to be provided by operators
Information switec - 07/2014 - A 375
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
CEN/TS 16650:2014
Spezifikation für Schlauchkupplungen für Benzin, Öl und Schmierstoffe - Hochdruckkupplungen
Spécifications pour les raccords de tuyaux pour essence, huile et lubrifiants - Raccords haute pression
Specification for hose couplings for petrol, oil and lubricants - High pressure couplings
CEN/TC 218
CEN/TS 16658:2014
CEN/TC 310
Anforderungen für das Erreichen einer Prozess-Interoperabilität in Fertigungsunternehmen - Reifegradmodell für die
Beurteilung der Unternehmensinteroperabilität
Exigences pour établir l'interopérabilité des processus d'entreprise manufacturière - Modèle de maturité pour évaluer
l'interopérabilité d'entreprise
Requirements for establishing manufacturing enterprise process interoperability - Maturity model for assessing enterprise
interoperability
CEN/TS 16685:2014
CEN/TC 225
Informationstechnik - Notifizierung von RFID - Informationszeichen, das überall dort angebracht werden muss, wo RFIDLesegeräte im Einsatz sind
Technologies de l’information - Notification d'identification par radiofréquence (RFID): Signe informationnel et informations
complémentaires exigibles lorsque des lecteurs RFID sont déployés
Information technology - Notification of RFID - The information sign to be displayed in areas where RFID interrogators are
deployed
CWA 16762:2014
CEN/WS SERES
CEN Workshop Agreement - CEN/WS SERES - ICT Standards in Support of an eReporting Framework for the Engineering
Materials Sector
CWA 16768:2014
Struktur für eine nachhaltige Wertschöpfung in der Fertigung
Cadre pour la création de valeur durable dans la fabrication
Framework for Sustainable Value Creation in Manufacturing Network
CEN/WS 072
EN 289:2014
CEN/TC 145
Kunststoff- und Gummimaschinen - Formpressen und Spritzpressen - Sicherheitsanforderungen
Machines pour les matières plastiques et le caoutchouc - Machines de moulage par compression et machines de moulage par
transfert - Prescriptions de sécurité
Plastics and rubber machines - Compression moulding machines and transfer moulding machines - Safety requirements
EN 508-1:2014
CEN/TC 128
Dachdeckungs- und Wandbekleidungsprodukte aus Metallblech - Spezifikation für selbsttragende Dachdeckungsprodukte aus
Stahlblech, Aluminiumblech oder nichtrostendem Stahlblech - Teil 1: Stahl
Produits de couverture et de bardage en tôle métallique - Spécification pour les produits autoportants en tôles d'acier,
d'aluminium ou d'acier inoxydable - Partie 1: Acier
Roofing and cladding products from metal sheet - Specification for self-supporting of steel, aluminium or stainless steel sheet Part 1: Steel
EN 932-5:2012/AC:2014
CEN/TC 154
Prüfverfahren für allgemeine Eigenschaften von Gesteinskörnungen - Teil 5: Allgemeine Prüfeinrichtungen und Kalibrierung
Essais pour déterminer les propriétés générales des granulats - Partie 5: Equipements communs et étalonnage
Tests for general properties of aggregates - Part 5: Common equipment and calibration
EN 1124-2:2014
CEN/TC 165
Rohre und Formstücke aus längsnahtgeschweißtem, nichtrostendem Stahlrohr mit Steckmuffe für Abwasserleitungen - Teil 2:
System S, Formen und Maße
Tubes et raccords de tube soudés longitudinalement en acier inoxydable, à manchon enfichable pour réseaux
d'assainissement - Partie 2: Système S, formes et dimensions
Pipes and fittings of longitudinally welded stainless steel pipes with spigot and socket for waste water systems - Part 2: System
S, forms and dimensions
EN 1127-2:2014
CEN/TC 305
Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz - Teil 2: Grundlagen und Methodik in Bergwerken
Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection contre l'explosion - Partie 2: Notions fondamentales et
méthodologie dans l'exploitation des mines
Explosive atmospheres - Explosion prevention and protection - Part 2: Basic concepts and methodology for mining
Information switec - 07/2014 - A 376
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 1991-1-7:2006/A1:2014
CEN/TC 250
Eurocode 1 - Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 1-7: Allgemeine Einwirkungen - Außergewöhnliche Einwirkungen
Eurocode 1 - Actions sur les structures - Partie 1-7: Actions générales - Actions accidentelles
Eurocode 1 - Actions on structures - Part 1-7: General actions - Accidental actions
EN 12312-14:2014
CEN/TC 274
Luftfahrt-Bodengeräte - Besondere Anforderungen - Teil 14: Behinderten-Transportgeräte
Matériel au sol pour aéronefs - Exigences particulières - Partie 14: Matériel d'accès à bord des passagers à mobilité réduite
Aircraft ground support equipment - Specific requirements - Part 14: Disabled/incapacitated passenger boarding vehicles
EN 12822:2014
CEN/TC 275
Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin E mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie - Bestimmung von a-, ß-, y- und dTocopherol
Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine E par chromatographie liquide haute performance - Dosage des
a-, ß-, y- et d-tocophérols
Foodstuffs - Determination of vitamin E by high performance liquid chromatography - Measurement of a-, ß-, y- and dtocopherol
EN 12823-1:2014
CEN/TC 275
Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin A mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie - Teil 1: Bestimmung von all-E-Retinol
und 13-Z-Retinol
Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine A par chromatographie liquide haute performance - Partie 1:
Dosage du tout-E-rétinol et du 13-Z-rétinol
Foodstuffs - Determination of vitamin A by high performance liquid chromatography - Part 1: Measurement of all-E-retinol and
13-Z-retinol
EN 13022-1:2014
CEN/TC 129
Glas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 1: Glasprodukte für Structural-Sealant-Glazing (SSG-) Glaskonstruktionen
für Einfachverglasungen und Mehrfachverglasungen mit oder ohne Abtragung des Eigengewichtes
Verre dans la construction - Système de vitrage extérieur collé (VEC) - Partie 1: Produits verriers pour système VEC pour
produits monolithiques et produits multiples calés
Glass in building - Structural sealant glazing - Part 1: Glass products for structural sealant glazing systems for supported and
unsupported monolithic and multiple glazing
EN 13022-2:2014
CEN/TC 129
Glas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 2: Verglasungsvorschriften für Structural-Sealant-Glazing (SSG-)
Glaskonstruktionen
Verre dans la construction - Système de vitrage extérieur collé (VEC) - Partie 2: Règles d'assemblage
Glass in building - Structural sealant glazing - Part 2: Assembly rules
EN 13205-1:2014
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration
luftgetragener Partikel - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour le mesurage des
concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 1: Exigences générales
Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 1:
General requirements
EN 13205-2:2014
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration
luftgetragener Partikel - Teil 2: Laborprüfung der Leistungsfähigkeit basierend auf der Bestimmung des
Probenahmewirkungsgrads
Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour le mesurage des
concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 2: Essai de performances en laboratoire par détermination de
l'efficacité
Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 2:
Laboratory performance test based on determination of sampling efficiency
Information switec - 07/2014 - A 377
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 13205-4:2014
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration
luftgetragener Partikel - Teil 4: Laborprüfung der Leistungsfähigkeit basierend auf dem Vergleich der Konzentrationen
Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour la mesure des
concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 4: Essai de performances en laboratoire par comparaison des
concentrations
Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 4:
Laboratory performance test based on comparison of concentrations
EN 13205-5:2014
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration
luftgetragener Partikel - Teil 5: An Arbeitsplätzen durchgeführte Prüfung der Leistungsfähigkeit des Aerosolsammlers und
Sammlervergleich
Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour le mesurage des
concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 5: Essais de performances des échantillonneurs d'aérosols,
réalisés sur les lieux de travail
Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 5:
Aerosol sampler performance test and sampler comparison carried out at workplaces
EN 13205-6:2014
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Sammlern für die Messung der Konzentration
luftgetragener Partikel - Teil 6: Prüfungen zum Transport und zur Handhabung
Exposition sur les lieux de travail - Évaluation des performances des dispositifs de prélèvement pour la mesure des
concentrations de particules en suspension dans l'air - Partie 6: Essais de manipulation et de transport
Workplace exposure - Assessment of sampler performance for measurement of airborne particle concentrations - Part 6:
Transport and handling tests
EN 13451-3:2011+A2:2014
CEN/TC 136
Schwimmbadgeräte - Teil 3: Zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und
Ausläufe sowie Wasser-Luftattraktionen
Équipement de piscine - Partie 3: Exigences de sécurité et méthodes d'essai complémentaires propres aux pièces d'aspiration
et de refoulement et aux équipements de loisirs aquatiques disposant d'introduction et d’extraction d'eau/d’air
Swimming pool equipment - Part 3: Additional specific safety requirements and test methods for inlets and outlets and water/air
based water leisure features
EN 13523-0:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 0: Allgemeine Einleitung
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 0 : Introduction générale
Coil coated metals - Test methods - Part 0: General introduction
CEN/TC 139
EN 13523-2:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 2: Glanz
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 2: Brillant
Coil coated metals - Test methods - Part 2: Gloss
CEN/TC 139
EN 13523-3:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 3: Farbabstand - Farbmetrischer Vergleich
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 3 : Différence de couleur - Comparaison au moyen d'instruments
Coil coated metals - Test methods - Part 3: Colour difference - Instrumental comparison
CEN/TC 139
EN 13523-5:2014
CEN/TC 139
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 5: Widerstandsfähigkeit gegen schnelle Verformung (Schlagprüfung)
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 5 : Résistance à la déformation rapide (essai de choc)
Coil coated metals - Test methods - Part 5: Resistance to rapid deformation (impact test)
EN 13523-7:2014
CEN/TC 139
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 7: Widerstandsfähigkeit gegen Rissbildung beim Biegen (T-Biegeprüfung)
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 7: Résistance à la fissuration par pliage (essai de pliage en T)
Coil coated metals - Test methods - Part 7: Resistance to cracking on bending (T-bend test)
Information switec - 07/2014 - A 378
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 13523-9:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 9: Beständigkeit gegen Eintauchen in Wasser
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 9: Résistance à l'immersion dans l'eau
Coil coated metals - Test methods - Part 9: Resistance to water immersion
CEN/TC 139
EN 13523-13:2014
CEN/TC 139
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 13: Beständigkeit gegen beschleunigte Alterung durch Wärmeeinwirkung
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 13: Résistance au vieillissement accéléré par la chaleur
Coil coated metals - Test methods - Part 13: Resistance to accelerated ageing by the use of heat
EN 13523-14:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 14: Kreiden (Verfahren nach Helmen)
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 14: Farinage (méthode Helmen)
Coil coated metals - Test methods - Part 14: Chalking (Helmen method)
CEN/TC 139
EN 13523-25:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 25: Beständigkeit gegen Feuchte
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 25: Résistance à l'humidité
Coil coated metals - Test methods - Part 25: Resistance to humidity
CEN/TC 139
EN 13523-26:2014
Bandbeschichtete Metalle - Prüfverfahren - Teil 26: Beständigkeit gegen Kondenswasser
Tôles prélaquées - Méthodes d'essai - Partie 26: Résistance à la condensation de l'eau
Coil coated metals - Test methods - Part 26: Resistance to condensation of water
CEN/TC 139
EN 14122:2014
CEN/TC 275
Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin B1 mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie
Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine B1 par chromatographie liquide haute performance
Foodstuffs - Determination of vitamin B1 by high performance liquid chromatography
EN 14152:2014
CEN/TC 275
Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin B2 mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie
Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine B2 par chromatographie liquide haute performance
Foodstuffs - Determination of vitamin B2 by high performance liquid chromatography
EN 14164:2014
CEN/TC 275
Lebensmittel - Bestimmung von Vitamin B6 mit Hochleistungs-Flüssigchromatographie
Produits alimentaires - Détermination de la teneur en vitamine B6 par chromatographie liquide haute performance
Foodstuffs - Determination of vitamin B6 by high performance chromatography
EN 14427:2014
CEN/TC 286
Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ortsbewegliche wiederbefüllbare vollumwickelte Flaschen aus Verbundwerkstoff für
Flüssiggas (LPG) - Auslegung und Bau
Équipements pour gaz de pétrole liquéfiés et leurs accessoires - Bouteilles en matériau composite, transportables et
rechargeables, pour gaz de pétrole liquéfiés (GPL) - Conception et fabrication
LPG equipment and accessories - Transportable refillable fully wrapped composite cylinders for LPG - Design and construction
EN 14654-1:2014
CEN/TC 165
Management und Überwachung von betrieblichen Maßnahmen in Entwässerungssystemen außerhalb von Gebäuden - Teil 1:
Reinigung
Gestion et contrôle des opérations d'exploitation dans les réseaux d'évacuation et d'assainissement à l'extérieur des bâtiments
- Partie 1: Nettoyage
Management and control of operational activities in drain and sewer systems outside buildings - Part 1: Cleaning
EN 15269-5:2014
CEN/TC 127
Erweiterter Anwendungsbereich von Prüfergebnissen zur Feuerwiderstandsfähigkeit und/oder Rauchdichtigkeit von Türen,
Toren und Fenstern einschließlich ihrer Baubeschläge - Teil 5: Feuerwiderstandsfähigkeit von verglasten Drehflügeltüren und
zu öffnenden Fenstern mit Metall(rohr)rahmen
Application étendue des résultats d'essais en matière de résistance au feu et/ou d'étanchéité à la fumée des blocs-portes,
blocs-fermetures et ouvrants de fenêtre, y compris leurs éléments de quincaillerie intégrés - Partie 5: Résistance au feu des
blocs-portes vitrés battants et pivotants, à ossature métallique, et des fenêtres vitrées à ossature métallique
Extended application of test results for fire resistance and/or smoke control for door, shutter and openable window assemblies,
including their elements of building hardware - Part 5: Fire resistance of hinged and pivoted metal framed glazed doorsets and
openable windows
Information switec - 07/2014 - A 379
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN ISO 1101:2013/AC:2014
CEN/TC 290
Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Geometrische Tolerierung - Tolerierung von Form, Richtung, Ort und Lauf Berichtigung 1 (ISO 1101:2012/Cor 1:2013)
Spécification géométrique des produits (GPS) - Tolérancement géométrique - Tolérancement de forme, orientation, position et
battement - Rectificatif technique 1 (ISO 1101:2012/Cor 1:2013)
Geometrical product specifications (GPS) - Geometrical tolerancing - Tolerances of form, orientation, location and run-out Technical Corrigendum 1 (ISO 1101:2012/Cor 1:2013)
EN ISO 4017:2014
CEN/TC 185
Mechanische Verbindungselemente - Sechskantschrauben mit Gewinde bis Kopf - Produktklassen A und B (ISO 4017:2014)
Fixations - Vis à tête hexagonale entièrement filetées - Grades A et B (ISO 4017:2014)
Fasteners - Hexagon head screws - Product grades A and B (ISO 4017:2014)
EN ISO 4064-1:2014
CEN/TC 92
Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 1: Metrologische und technische Anforderungen
(ISO 4064-1:2014)
Compteurs d'eau potable froide et chaude - Partie 1: Exigences métrologiques et techniques (ISO 4064-1:2014)
Water meters for cold potable water and hot water - Part 1: Metrological and technical requirements (ISO 4064-1:2014)
EN ISO 4064-2:2014
Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 2: Prüfverfahren (ISO 4064-2:2014)
Compteurs d'eau potable froide et chaude - Partie 2: Méthodes d'essai (ISO 4064-2:2014)
Water meters for cold potable water and hot water - Part 2: Test methods (ISO 4064-2:2014)
CEN/TC 92
EN ISO 4064-3:2014
CEN/TC 92
Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 3: Format des Prüfberichtes (ISO 4064-3:2014)
Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude - Partie 3: Format du rapport d'essai (ISO 4064-3:2014)
Water meters for cold potable water and hot water - Part 3: Test report format (ISO 4064-3:2014)
EN ISO 4064-4:2014
CEN/TC 92
Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 4: Nichtmetrologische Anforderungen, die nicht
Gegenstand von ISO 4064-1 sind (ISO 4064-4:2014)
Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude - Partie 4: Exigences non métrologiques non couvertes par l'ISO 4064-1 (ISO
4064-4:2014)
Water meters for cold potable water and hot water - Part 4: Non-metrological requirements not covered in ISO 4064-1 (ISO
4064-4:2014)
EN ISO 4064-5:2014
CEN/TC 92
Wasserzähler zum Messen von kaltem Trinkwasser und heißem Wasser - Teil 5: Einbaubedingungen (ISO 4064-5:2014)
Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude - Partie 5: Exigences d'installation (ISO 4064-5:2014)
Water meters for cold potable water and hot water - Part 5: Installation requirements (ISO 4064-5:2014)
EN ISO 4126-6:2014
CEN/TC 69
Sicherheitseinrichtungen gegen unzulässigen Überdruck - Teil 6: Berstscheibeneinrichtungen; Anwendung, Auswahl und
Einbau (ISO 4126-6:2014)
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions excessives - Partie 6: Application, sélection et installation des
dispositifs de sûreté à disque de rupture (ISO 4126-6:2014)
Safety devices for protection against excessive pressure - Part 6: Application, selection and installation of bursting disc safety
devices (ISO 4126-6:2014)
EN ISO 5163:2014
CEN/TC 19
Mineralölerzeugnisse - Bestimmung der Klopffestigkeit von Otto- und Flugkraftstoffen - Motor-Verfahren (ISO 5163:2014)
Produits pétroliers - Détermination des caractéristiques antidétonantes des carburants pour moteurs automobiles et aviation Méthode moteur (ISO 5163:2014)
Petroleum products - Determination of knock characteristics of motor and aviation fuels - Motor method (ISO 5163:2014)
EN ISO 5164:2014
CEN/TC 19
Mineralölerzeugnisse - Bestimmung der Klopffestigkeit von Ottokraftstoffen - Research-Verfahren (ISO 5164:2014)
Produits pétroliers - Détermination des caractéristiques antidétonantes des carburants pour moteurs - Méthode de recherche
(ISO 5164:2014)
Petroleum products - Determination of knock characteristics of motor fuels - Research method (ISO 5164:2014)
Information switec - 07/2014 - A 380
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN ISO 6427:2014
CEN/TC 249
Kunststoffe - Bestimmung der extrahierbaren Bestandteile durch organische Lösemittel (Standardverfahren) (ISO 6427:2013)
Plastiques - Détermination des matières extractibles par des solvants organiques (Méthodes conventionnelles) (ISO
6427:2013)
Plastics - Determination of matter extractable by organic solvents (conventional methods) (ISO 6427:2013)
EN ISO 6509-1:2014
CEN/TC 262
Korrosion von Metallen und Legierungen - Bestimmung der Entzinkungsbeständigkeit von Kupfer-Zink-Legierungen - Teil 1:
Prüfverfahren (ISO 6509-1:2014)
Corrosion des métaux et alliages - Détermination de la résistance à la dézincification des alliages de cuivre avec le zinc Partie 1: Méthode d'essai (ISO 6509-1:2014)
Corrosion of metals and alloys - Determination of dezincification resistance of copper alloys with zinc - Part 1: Test method
(ISO 6509-1:2014)
EN ISO 8098:2014
Fahrräder - Sicherheitstechnische Anforderungen an Kinderfahrräder (ISO 8098:2014)
Cycles - Exigences de sécurité relatives aux bicyclettes pour jeunes enfants (ISO 8098:2014)
Cycles - Safety requirements for bicycles for young children (ISO 8098:2014)
CEN/TC 333
EN ISO 8589:2010/A1:2014
CEN/SS C01
Sensorische Analyse - Allgemeiner Leitfaden für die Gestaltung von Prüfräumen (ISO 8589:2007/Amd 1:2014)
Analyse sensorielle - Directives générales pour la conception de locaux destinés à l'analyse (ISO 8589:2007/Amd 1:2014)
Sensory analysis - General guidance for the design of test rooms (ISO 8589:2007/Amd 1:2014)
EN ISO 8871-2:2004/A1:2014
CEN/TC 205
Elastomere Teile für Parenteralia und für Geräte zur pharmazeutischen Verwendung - Teil 2: Identifizierung und
Charakterisierung (ISO 8871-2:2003/Amd.1:2005)
Éléments en élastomère pour administration parentérale et dispositifs à usage pharmaceutique - Partie 2: Identification et
caractérisation - Amendement 1 (ISO 8871-2:2003/Amd 1:2005)
Elastomeric parts for parenterals and for devices for pharmaceutical use - Part 2: Identification and characterization Amendment 1 (ISO 8871-2:2003/Amd 1:2005)
EN ISO 9902-2:2001/A2:2014
CEN/TC 214
Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 2: Spinnereivorbereitungs- und Spinnmaschinen - Änderung 2 (ISO 99022:2001/Amd 2:2014)
Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 2: Machines de préparation de filature et machines de filature
- Amendement 2 (ISO 9902-2:2001/Amd 2:2014)
Textile machinery - Noise test code - Part 2: Spinning preparatory and spinning machinery - Amendment 2 (ISO 99022:2001/Amd 2:2014)
EN ISO 9902-3:2001/A2:2014
CEN/TC 214
Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 3: Vliesstoffmaschinen - Änderung 2 (ISO 9902-3:2001/Amd 2:2014)
Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 3: Machines de production de non-tissés - Amendement 2
(ISO 9902-3:2001/Amd 2:2014)
Textile machinery - Noise test code - Part 3: Nonwoven machinery - Amendment 2 (ISO 9902-3:2001/Amd 2:2014)
EN ISO 9902-4:2001/A2:2014
CEN/TC 214
Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 4: Garnverarbeitungs-, Seilereiwaren- und Seilereimaschinen - Änderung 2
(ISO 9902-4:2001/Amd 2:2014)
Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 4: Machines de transformation du fil et machines de
production de cordages et articles de corderie - Amendement 2 (ISO 9902-4:2001/Amd 2:2014)
Textile machinery - Noise test code - Part 4: Yarn processing, cordage and rope manufacturing machinery - Amendment 2
(ISO 9902-4:2001/Amd 2:2014)
EN ISO 9902-5:2001/A2:2014
CEN/TC 214
Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 5: Vorbereitungsmaschinen für die Weberei und Kettenwirkerei (ISO 99025:2001/Amd 2:2014)
Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 5: Machines de préparation au tissage et au tricotage (ISO
9902-5:2001/Amd 2:2014)
Textile machinery - Noise test code - Part 5: Weaving and knitting preparatory machinery (ISO 9902-5:2001/Amd 2:2014)
Information switec - 07/2014 - A 381
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN ISO 9902-6:2001/A2:2014
CEN/TC 214
Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 6: Maschinen zur Herstellung textiler Flächengebilde (ISO 9902-6:2001/Amd
2:2014)
Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 6: Machines de production des étoffes (ISO 9902-6:2001/Amd
2:2014)
Textile machinery - Noise test code - Part 6: Fabric manufacturing machinery (ISO 9902-6:2001/Amd 2:2014)
EN ISO 9902-7:2001/A2:2014
CEN/TC 214
Textilmaschinen - Geräuschmessverfahren - Teil 7: Textilveredlungsmaschinen (ISO 9902-7:2001/Amd 2:2014)
Matériel pour l'industrie textile - Code d'essai acoustique - Partie 7: Machines de teinture et de finissage (ISO 99027:2001/Amd 2:2014)
Textile machinery - Noise test code - Part 7: Dyeing and finishing machinery (ISO 9902-7:2001/Amd 2:2014)
EN ISO 10113:2014
ECISS/TC 101
Metallische Werkstoffe - Blech und Band - Bestimmung der senkrechten Anisotropie (ISO 10113:2006)
Matériaux métalliques - Tôles et bandes - Détermination du coefficient d'anisotropie plastique (ISO 10113:2006)
Metallic materials - Sheet and strip - Determination of plastic strain ratio (ISO 10113:2006)
EN ISO 10275:2014
ECISS/TC 101
Metallische Werkstoffe - Blech und Band - Bestimmung des Verfestigungsexponenten im Zugversuch (ISO 10275:2007)
Matériaux métalliques - Tôles et bandes - Détermination du coefficient d'écrouissage en traction (ISO 10275:2007)
Metallic materials - Sheet and strip - Determination of tensile strain hardening exponent (ISO 10275:2007)
EN ISO 10306:2014
Textilien - Baumwollfasern - Bewertung der Reife durch das Luftstrom-Prüfverfahren (ISO 10306:2014)
Textiles - Fibres de coton - Évaluation de la maturité par la méthode à courant d'air (ISO 10306:2014)
Textiles - Cotton fibres - Evaluation of maturity by the air flow method (ISO 10306:2014)
CEN/TC 248
EN ISO 10350-1:2008/A1:2014
CEN/TC 249
Kunststoffe - Ermittlung und Darstellung vergleichbarer Einpunktkennwerte - Teil 1: Formmassen (ISO 10350 1:2007/Amd
1:2014)
Plastiques - Acquisition et présentation de caractéristiques intrinsèques comparables - Partie 1: Matériaux pour moulage - (ISO
10350-1:2008/Amd 1:2014)
Plastics - Acquisition and presentation of comparable single-point data - Part 1: Moulding materials (ISO 10350-1:2008/Amd
1:2014)
EN ISO 10545-8:2014
CEN/TC 67
Keramische Fliesen und Platten - Teil 8: Bestimmung der linearen thermischen Dehnung (ISO 10545-8:2014)
Carreaux et dalles céramiques - Partie 8: Détermination de la dilatation linéique d'origine thermique (ISO 10545-8:2014)
Ceramic tiles - Part 8: Determination of linear thermal expansion (ISO 10545-8:2014)
EN ISO 11403-1:2014
CEN/TC 249
Kunststoffe - Ermittlung und Darstellung von vergleichbaren Vielpunkt-Kennwerten - Teil 1: Mechanische Eigenschaften (ISO
11403-1:2014)
Plastiques - Acquisition et présentation de données multiples comparables - Partie 1: Propriétés mécaniques (ISO 114031:2014)
Plastics - Acquisition and presentation of comparable multipoint data - Part 1: Mechanical properties (ISO 11403-1:2014)
EN ISO 11403-3:2014
CEN/TC 249
Kunststoffe - Ermittlung und Darstellung von vergleichbaren Vielpunkt-Kennwerten - Teil 3: Umgebungseinflüsse auf
Eigenschaften (ISO 11403-3:2014)
Plastiques - Acquisition et présentation de données multiples comparables - Partie 3: Effets induits par l'environnement sur les
propriétés (ISO 11403-3:2014)
Plastics - Acquisition and presentation of comparable multipoint data - Part 3: Environmental influences on properties (ISO
11403-3:2014)
EN ISO 11499:2014
Zahnheilkunde - Zylinderampullen zum Einmalgebrauch für Lokalanästhetika (ISO 11499:2014)
Médecine bucco-dentaire - Cartouches à usage unique pour anesthésiques locaux (ISO 11499:2014)
Dentistry - Single-use cartridges for local anaesthetics (ISO 11499:2014)
Information switec - 07/2014 - A 382
CEN/TC 55
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN ISO 15181-6:2014
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Bestimmung der Auswaschrate von Bioziden aus Antifouling-Beschichtungen - Teil 6: Bestimmung der
Auswaschrate von Tralopyril durch Quantifizierung seiner Abbauprodukte im Extrakt (ISO 15181-6:2012)
Peintures et vernis - Détermination du taux de lixiviation des biocides contenus dans les peintures antisalissures - Partie 6:
Calcul du taux de lixiviation du tralopyril par détermination de la concentration de son produit de dégradation dans l'extrait (ISO
15181-6:2012)
Paints and varnishes - Determination of release rate of biocides from antifouling paints - Part 6: Determination of tralopyril
release rate by quantitation of its degradation product in the extract (ISO 15181-6:2012)
EN ISO 16373-2:2014
CEN/TC 248
Textilien - Farbstoffe - Teil 2: Allgemeines Verfahren zur Bestimmung von extrahierbaren Farbstoffen einschließlich allergener
und karzinogener Farbstoffe (Pyridin-Wasser-Verfahren) (ISO 16373-2:2014)
Textiles - Colorants - Partie 2: Méthode générale de détermination des colorants extractibles, notamment les colorants
allergènes et cancérigènes (méthode utilisant un mélange pyridine/eau) (ISO 16373-2:2014)
Textiles - Dyestuffs - Part 2: General method for the determination of extractable dyestuffs including allergenic and
carcinogenic dyestuffs (method using pyridine-water) (ISO 16373-2:2014)
EN ISO 16373-3:2014
CEN/TC 248
Textilien - Farbstoffe - Teil 3: Verfahren zur Bestimmung von bestimmten karzinogenen Farbstoffen (Triethylamin/MethanolVerfahren) (ISO 16373-3:2014)
Textiles - Colorants - Partie 3: Méthode de détermination de certains colorants cancérigènes (méthode à la triéthylamine et au
méthanol) (ISO 16373-3:2014)
Textiles - Dyestuffs - Part 3: Method for determination of certain carcinogenic dyestuffs (method using triethylamine/methanol)
(ISO 16373-3:2014)
EN 16203:2014
CEN/TC 150
Sicherheit von Flurförderzeugen - Prüfung der dynamischen Standsicherheit - Gegengewichtsstapler
Sécurité des chariots de manutention - Essais dynamiques pour la vérification de la stabilité latérale - Chariots en porte-à-faux
Safety of Industrial Trucks - Dynamic tests for verification of lateral stability - Counterbalanced Trucks
EN 16247-2:2014
Energieaudits - Teil 2: Gebäude
Audits énergétiques - Partie 2: Bâtiments
Energy audits - Part 2: Buildings
CEN/CLC/JWG 1
EN 16247-3:2014
Energieaudits - Teil 3: Prozesse
Audits énergétiques - Partie 3 : Procédés
Energy audits - Part 3: Processes
CEN/CLC/JWG 1
EN 16247-4:2014
Energieaudits - Teil 4: Transport
Audits énergétiques - Partie 4: Transport
Energy audits - Part 4: Transport
CEN/CLC/JWG 1
EN 16481:2014
Holztreppen - Bauplanung - Berechnungsmethoden
Escaliers en bois - Conception de la structure - Méthodes de calcul
Timber stairs - Structural design - Calculation methods
CEN/TC 175
EN 16482:2014
Gießereiwesen - Gusseisen-Strangguss
Fonderie - Barres de fonte par coulée continue
Founding - Continuous cast iron bars
CEN/TC 190
EN 16492:2014
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Bewertung von optischen Oberflächenveränderungen versursacht durch Pilze und Algen auf
Beschichtungen
Peintures et vernis - Évaluation de l'altération d'aspect de la surface des revêtements provoquée par les champignons et les
algues
Paints and varnishes - Evaluation of the surface disfigurement caused by fungi and algae on coatings
Information switec - 07/2014 - A 383
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 16566:2014
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Spachtelmassen bei Innen- und/oder Außenarbeiten - Anpassung der Spachtelmassen an die
europäischen Normen
Peintures et vernis - Enduits de peinture pour travaux intérieurs et/ou extérieurs - Adaptation des enduits de peinture aux
Normes européennes
Paints and varnishes - Fillers for internal and/or external works - Adaptation of fillers to European standards
EN 16656:2014
CEN/TC 225
Informationstechnik - Identifizierung von Waren mittels Hochfrequenz (RFID) für das Management des Warenflusses - RFIDEmblem (ISO/IEC 29160:2012, modifiziert)
Technologies de l'information - Identification par radiofréquence (RFID) pour la gestion d'objets - Emblème RFID (ISO/CEI
29160:2012, modifié)
Information technology - Radio frequency identification for item management - RFID Emblem (ISO/IEC 29160:2012, modified)
EN ISO 17081:2014
CEN/TC 262
Elektrochemisches Verfahren zur Messung der Wasserstoffpermeation und zur Bestimmung von Wasserstoffaufnahme und transport in Metallen (ISO 17081:2014)
Méthode de mesure de la perméation de l'hydrogène et détermination de l'absorption d'hydrogène et de son transport dans les
métaux à l'aide d'une technique électrochimique (ISO 17081:2014)
Method of measurement of hydrogen permeation and determination of hydrogen uptake and transport in metals by an
electrochemical technique (ISO 17081:2014)
EN ISO 18082:2014
CEN/TC 215
Anästhesie- und Beatmungsgeräte - Maße von nichtverwechselbaren Verbindungsstücken mit Schraubgewinde (NIST) für
niedrigen Druck zur Verwendung mit medizinischen Gasen (ISO 18082:2014)
Matériel respiratoire et anesthésique - Raccords basse pression à tête filetée non interchangeables (NIST) pour gaz médicaux
(ISO 18082:2014)
Anaesthetic and respiratory equipment - Dimensions of non-interchangeable screw-threaded (NIST) low-pressure connectors
for medical gases (ISO 18082:2014)
Information switec - 07/2014 - A 384
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers
SN EN 15751:2014
Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Kraftstoff Fettsäuremethylester (FAME) und Mischungen mit Dieselkraftstoff - Bestimmung der
Oxidationsstabilität (beschleunigtes Oxidationsverfahren)
Carburants pour automobiles - Esters méthyliques d'acides gras (EMAG) et mélanges avec du gazole - Détermination de la
stabilité à l'oxydation par méthode d'oxydation accélérée
Automotive fuels - Fatty acid methyl ester (FAME) fuel and blends with diesel fuel - Determination of oxidation stability by
accelerated oxidation method
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 15751:2009
Referenz / Référence: EN 15751:2014
INB NK 107 Wasserbeschaffenheit / Qualité de l'eau
SN EN ISO 9308-2:2014
Wasserbeschaffenheit - Zählung von Escherichia coli und coliformen Bakterien - Teil 2: Verfahren zur Bestimmung der
wahrscheinlichsten Keimzahl (ISO 9308-2:2012)
Qualité de l'eau - Dénombrement des Escherichia coli et des bactéries coliformes - Partie 2: Méthode du nombre le plus
probable (ISO 9308-2:2012)
Water quality - Enumeration of Escherichia coli and coliform bacteria - Part 2: Most probable number method (ISO 93082:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 9308-2:2014
SN EN ISO 12010:2014
Wasserbeschaffenheit - Bestimmung von kurzkettigen Chloralkanen (SCCP) in Wasser - Verfahren mittels
Gaschromatographie-Massenspektrometrie (GC-MS) und negativer chemischer Ionisation (NCI) (ISO 12010:2012)
Qualité de l'eau - Détermination des alcanes polychlorés à chaîne courte (SCCP) dans l'eau - Méthode par chromatographie
gazeuse-spectrométrie de masse (CG-SM) avec ionisation chimique négative (ICN) (ISO 12010:2012)
Water quality - Determination of short-chain polychlorinated alkanes (SCCPs) in water - Method using gas chromatographymass spectrometry (GC-MS) and negative-ion chemical ionization (NCI) (ISO 12010:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 15
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 12010:2014
INB NK 108 Textilien / Textiles
SN EN ISO 13935-1:2014
Textilien - Zugversuche an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 1: Bestimmung der
Höchstzugkraft von Nähten mit dem Streifen-Zugversuch (ISO 13935-1:2014)
Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 1:
Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode sur bande (ISO 13935-1:2014)
Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 1: Determination of maximum force to seam
rupture using the strip method (ISO 13935-1:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 13935-1:1999
Referenz / Référence: EN ISO 13935-1:2014
Information switec - 07/2014 - A 385
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN ISO 13935-2:2014
Textilien - Zugversuche an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 2: Bestimmung der
Höchstzugkraft von Nähten mit dem Grab- Zugversuch (ISO 13935-2:2014)
Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 2:
Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode d'arrachement (Grab test) (ISO 13935-2:2014)
Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 2: Determination of maximum force to seam
rupture using the grab method (ISO 13935-2:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 13935-2:1999
Referenz / Référence: EN ISO 13935-2:2014
INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air
SN EN 14212/AC:2014
Aussenluft - Messverfahren zur Bestimmung der Konzentration von Schwefeldioxid mit Ultraviolett-Fluoreszenz; Corrigendum
AC
Air ambiant - Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration en dioxyde de soufre par fluorescence U.V.;
Corrigendum AC
Ambient air - Standard method for the measurement of the concentration of sulphur dioxide by ultraviolet fluorescence;
Corrigendum AC
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 14212:2012/AC:2014
INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement
SN EN 12252:2014
Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ausrüstung von Strassentankwagen für Flüssiggas (LPG)
Équipements pour GPL et leurs accessoires - Équipements des camions citernes pour GPL
LPG equipment and accessories - Equipping of LPG road tankers
Preisgruppe / Groupe de Prix: 15
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 12252:2012
Referenz / Référence: EN 12252:2014
SN EN 14570:2014
Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ausrüstung von oberirdisch und unterirdisch aufgestellten Behältern für Flüssiggas
(LPG)
Équipements et accessoires GPL - Équipement des réservoirs sous pression GPL aériens et enterrés
LPG equipment and accessories - Equipping of overground and underground LPG vessels
Preisgruppe / Groupe de Prix: 12
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14570:2005, SN EN 14570/A1:2006
Referenz / Référence: EN 14570:2014
SN EN 15888:2014
Ortsbewegliche Gasflaschen - Flaschenbündel - Wiederkehrende Inspektion und Prüfung
Bouteilles à gaz transportables - Cadres de bouteilles - Contrôles et essais périodiques
Transportable gas cylinders - Cylinder bundles - Periodic inspection and testing
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 15888:2014
Information switec - 07/2014 - A 386
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 131 Sport- und Freizeitgeräte / Matériel de sport et de loisirs
SN EN 957-6+A1:2014
Stationäre Trainingsgeräte - Teil 6: Laufbänder, zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren
Appareils d'entraînement fixes - Partie 6: Tapis de course, méthodes d'essai et exigences de sécurité spécifiques
supplémentaires
Stationary training equipment - Part 6: Treadmills, additional specific safety requirements and test methods
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 957-6:2011
Referenz / Référence: EN 957-6:2010+A1:2014
SN EN ISO 20957-1:2014
Stationäre Trainingsgeräte - Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren (ISO 20957-1:2013)
Équipement d'entraînement fixe - Partie 1: Exigences générales de sécurité et méthodes d'essai (ISO 20957-1:2013)
Stationary training equipment - Part 1: General safety requirements and test methods (ISO 20957-1:2013)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 11
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 20957-1:2013
SN EN 14960:2014
Aufblasbare Spielgeräte - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren
Équipements de jeu gonflables - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
Inflatable play equipment - Safety requirements and test methods
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14960:2008
Referenz / Référence: EN 14960:2013
INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets
SN EN 71-2+A1:2014
Sicherheit von Spielzeug - Teil 2: Entflammbarkeit
Sécurité des jouets - Partie 2: Inflammabilité
Safety of toys - Part 2: Flammability
Preisgruppe / Groupe de Prix: 12
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 71-2:2011
Referenz / Référence: EN 71-2:2011+A1:2014
SN EN 71-7:2014
Sicherheit von Spielzeug - Fingermalfarben - Teil 7: Anforderungen und Prüfverfahren
Sécurité des jouets - Partie 7: Peintures au doigt - Exigences et méthodes d'essai
Safety of toys - Part 7: Finger paints - Requirements and test methods
Preisgruppe / Groupe de Prix: 19
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 71-7:2002
Referenz / Référence: EN 71-7:2014
SN EN 71-13:2014
Sicherheit von Spielzeug - Teil 13: Brettspiele für den Geruchsinn, Kosmetikkoffer und Spiele für den Geschmacksinn
Sécurité des jouets - Partie 13: Jeux de table olfactifs, ensembles cosmétiques et jeux gustatifs
Safety of toys - Part 13: Olfactory board games, cosmetic kits and gustative games
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 71-13:2014
Information switec - 07/2014 - A 387
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 150 Leder / Cuir
SN EN ISO 11646:2014
Leder - Flächenmessung (ISO 11646:2014)
Cuir - Mesurage de la surface (ISO 11646:2014)
Leather - Measurement of area (ISO 11646:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 11646:1999
Referenz / Référence: EN ISO 11646:2014
INB NK 155 Dental / Art dentaire
SN EN ISO 16635-1:2014
Zahnheilkunde - Kofferdamtechnik - Teil 1: Lochzangen (ISO 16635-1:2013)
Médecine bucco-dentaire - Technique de la digue dentaire en caoutchouc - Partie 1: Pinces à percer la digue (ISO 166351:2013)
Dentistry - Dental rubber dam technique - Part 1: Hole punch (ISO 16635-1:2013)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 16635-1:2014
INB NK 162 Gas / Gaz
SN EN ISO 15112:2014
Erdgas - Bestimmung von Energiemengen (ISO 15112:2011)
Gaz naturel - Détermination de l'énergie (ISO 15112:2011)
Natural gas - Energy determination (ISO 15112:2011)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 19
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 15112:2014
SN EN ISO 15970:2014
Erdgas - Messung der Eigenschaften - Volumetrische Eigenschaften: Dichte, Druck, Temperatur und Kompressibilitätsfaktor
(ISO 15970:2008)
Gaz naturel - Mesurage des caractéristiques - Caractéristiques volumétriques: masse volumique, pression, température et
facteur de compression (ISO 15970:2008)
Natural gas - Measurement of properties - Volumetric properties: density, pressure, temperature and compression factor (ISO
15970:2008)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 15970:2014
SN EN ISO 15971:2014
Erdgas - Messung der Eigenschaften - Wärmewerte und Wobbe-Index (ISO 15971:2008)
Gaz naturel - Mesurage des propriétés - Pouvoir calorifique et indice de Wobbe (ISO 15971:2008)
Natural gas - Measurement of properties - Calorific value and Wobbe index (ISO 15971:2008)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 15971:2014
Information switec - 07/2014 - A 388
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 12007-5:2014
Gasinfrastruktur - Rohrleitungen mit einem maximal zulässigen Betriebsdruck bis einschliesslich 16 bar - Teil 5:
Hausanschlussleitungen - Spezifische funktionale Anforderungen
Infrastructures gazières - Canalisations pour pression maximale de service inférieure ou égale à 16 bar - Partie 5:
Branchements - Recommandations fonctionnelles spécifiques
Gas infrastructure - Pipelines for maximum operating pressure up to and including 16 bar - Part 5: Service lines - Specific
functional requirements
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 12007-5:2014
INB NK 165 IT und Qualität im Gesundheitswesen / IT et qualité dans le domaine de la santé
SN EN ISO 11073-10102:2014
Medizinische Informatik - Kommunikation patientennaher medizinischer Geräte - Teil 10102: Nomenklatur - Mit Annotationen
versehenes EKG (ISO/IEEE 11073-10102:2014)
Informatique de santé - Communication entre dispositifs médicaux sur le site des soins - Partie 10102: Nomenclature - ECG
annoté (ISO/IEEE 11073-10102:2014)
Health informatics - Point-of-care medical device communication - Part 10102: Nomenclature - Annotated ECG (ISO/IEEE
11073-10102:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 24
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11073-10102:2014
SN EN ISO 11073-10417:2014
Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10417: Gerätespezifikation:
Blutzuckermessgerät (ISO/IEEE 11073-10417:2014)
Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10417: Spécialisation des dispositifs Glucomètre (ISO/IEEE 11073-10417:2014)
Health informatics - Personal health device communication - Part 10417: Device specialization - Glucose meter (ISO/IEEE
11073-10417:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 11073-10417:2011
Referenz / Référence: EN ISO 11073-10417:2014
SN EN ISO 11073-10418:2014
Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10418: Gerätespezifikation Monitor für den international standardisierten Thromboplastinzeit-Quotienten (INR) (ISO/IEEE 11073-10418:2014)
Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10418: Spécialisation des dispositifs Surveillance du rapport normalisé international (INR) (ISO/IEEE 11073-10418:2014)
Health informatics - Personal health device communication - Part 10418: Device specialization - International Normalized Ratio
(INR) monitor (ISO/IEEE 11073-10418:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11073-10418:2014
INB NK 172 Lebensmittel / Produits alimentaires
SN EN ISO 6883:2014
Tierische und pflanzliche Fette und Öle - Bestimmung der konventionellen volumenbezogenen Masse (Litergewicht in Luft)
(ISO 6883:2007)
Corps gras d'origines animale et végétale - Détermination de la masse volumique conventionnelle (poids du litre dans l'air)
(ISO 6883:2007)
Animal and vegetable fats and oils - Determination of conventional mass per volume (litre weight in air) (ISO 6883:2007)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 6883:2014
Information switec - 07/2014 - A 389
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN ISO 12872:2014
Olivenöle und Oliventresteröle - Verfahren zur Bestimmung des Prozentanteiles von 2-Glyceryl Monopalmitat in Olivenölen
(ISO 12872:2010)
Huiles d'olive et huiles de grignons d'olive - Détermination de la teneur en 2-glycéryl monopalmitate (ISO 12872:2010)
Olive oils and olive-pomace oils - Determination of the 2-glyceryl monopalmitate content (ISO 12872:2010)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 12872:2014
SN EN ISO 12873:2014
Olivenöle und Oliventresteröle - Bestimmung des Wachsgehaltes in Olivenölen mittels Kapillarsäulen-Gaschromatographie
(ISO 12873:2010)
Huiles d'olive et huiles de grignons d'olive - Détermination de la teneur en cires par chromatographie en phase gazeuse sur
colonne capillaire (ISO 12873:2010)
Olive oils and olive-pomace oils - Determination of wax content by capillary gas chromatography (ISO 12873:2010)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 12873:2014
SN EN ISO 29822:2014
Tierische und pflanzliche Fette und Öle - Isomere Diacylglyceride - Bestimmung der relativen Menge von 1,2- und 1,3Diacylglyceride (ISO 29822:2009)
Corps gras d'origine végétale - Diacylglycérols isomériques - Détermination des teneurs relatives en 1,2- et 1,3-diacylglycérols
(ISO 29822:2009)
Vegetable fats and oils - Isomeric diacylglycerols - Determination of relative amounts of 1,2- and 1,3-diacylglycerols (ISO
29822:2009)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 29822:2014
SN EN ISO 29841:2014
Pflanzliche Fette und Öle - Bestimmung thermischer Abbauprodukte des Chlorophyll a und a' (Pheophytin a, a' und
Pyropheophytin) (ISO 29841:2009)
Corps gras d'origine végétale - Détermination des produits de décomposition des chlorophylles a et a' (phéophytines a, a' et
pyrophéophytines) (ISO 29841:2009)
Vegetable fats and oils - Determination of the degradation products of chlorophylls a and a' (pheophytins a, a' and
pyropheophytins) (ISO 29841:2009)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 29841:2014
INB NK 173 Eisenbahnwesen / Applications ferroviaires
SN EN 13848-6:2014
Bahnanwendungen - Oberbau - Qualität der Gleisgeometrie - Teil 6: Charakterisierung der geometrischen Gleislagequalität
Applications ferroviaires - Voie - Qualité géométrique de la voie - Partie 6: Caractérisation de la qualité géométrique de la voie
Railway applications - Track - Track geometry quality - Part 6: Characterisation of track geometry quality
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 13848-6:2014
Information switec - 07/2014 - A 390
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 177 Kunststoffe / Plastiques
SN EN 16472:2014
Kunststoffe - Verfahren zur künstlich beschleunigten Alterung bei Verwendung von Quecksilberdampflampen
Plastiques - Méthode de photovieillissement artificiel accéléré utilisant des lampes à vapeur de mercure à moyenne pression
Plastics - Method for artificial accelerated photoageing using medium pressure mercury vapour lamps
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 16472:2014
SN EN ISO 11357-2:2014
Kunststoffe - Dynamische Differenz-Thermoanalyse (DSC) - Teil 2: Bestimmung der Glasübergangstemperatur und
Glasübergangsstufenhöhe (ISO 11357-2:2013)
Plastiques - Analyse calorimétrique différentielle (DSC) - Partie 2: Détermination de la température de transition vitreuse et de
la hauteur de palier de transition vitreuse (ISO 11357-2:2013)
Plastics - Differential scanning calorimetry (DSC) - Part 2: Determination of glass transition temperature and glass transition
step height (ISO 11357-2:2013)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11357-2:2014
SN EN ISO 11357-5:2014
Kunststoffe - Dynamische Differenz-Thermoanalyse (DSC) - Teil 5: Bestimmung von charakteristischen
Reaktionstemperaturen und -zeiten, Reaktionsenthalpie und Umsatz (ISO 11357-5:2013)
Plastiques - Analyse calorimétrique différentielle (DSC) - Partie 5: Détermination des températures et temps caractéristiques
de la courbe de réaction, de l'enthalpie de réaction et du degré de transformation (ISO 11357-5:2013)
Plastics - Differential scanning calorimetry (DSC) - Part 5: Determination of characteristic reaction-curve temperatures and
times, enthalpy of reaction and degree of conversion (ISO 11357-5:2013)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11357-5:2014
INB NK 179 Metallische Ueberzüge und chemische Konversionsschichten / Revêtements
métalliques et autres revêtements inorganiques
SN EN ISO 15589-2:2014
Erdöl- und Erdgasindustrie - Kathodischer Schutz für Transportleitungssysteme - Teil 2: Offshore-Pipelines (ISO 155892:2012)
Industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel - Protection cathodique des systèmes de transport par conduites Partie 2: Conduites en mer (ISO 15589-2:2012)
Petroleum, petrochemical and natural gas industries - Cathodic protection of pipeline transportation systems - Part 2: Offshore
pipelines (ISO 15589-2:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 19
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 15589-2:2014
INB NK 180 Zerstörungsfreie Prüfung / Essais non-destructifs
SN EN ISO 16810:2014
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Allgemeine Grundsätze (ISO 16810:2012)
Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Principes généraux (ISO 16810:2012)
Non-destructive testing - Ultrasonic testing - General principles (ISO 16810:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 583-1:1999, SN EN 583-1/A1:2004
Referenz / Référence: EN ISO 16810:2014
Information switec - 07/2014 - A 391
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN ISO 16811:2014
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Empfindlichkeits- und Entfernungsjustierung (ISO 16811:2012)
Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Réglage de la sensibilité et de la base de temps (ISO 16811:2012)
Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Sensitivity and range setting (ISO 16811:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 17
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 583-2:2001
Referenz / Référence: EN ISO 16811:2014
SN EN ISO 16823:2014
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Durchschallungstechnik (ISO 16823:2012)
Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Technique par transmission (ISO 16823:2012)
Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Transmission technique (ISO 16823:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 583-3:1997
Referenz / Référence: EN ISO 16823:2014
SN EN ISO 16826:2014
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Prüfung auf Inhomogenitäten senkrecht zur Oberfläche (ISO 16826:2012)
Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Contrôle des discontinuités perpendiculaires à la surface (ISO 16826:2012)
Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Examination for discontinuities perpendicular to the surface (ISO 16826:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 583-4:2002, SN EN 583-4/A1:2004
Referenz / Référence: EN ISO 16826:2014
SN EN ISO 16827:2014
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Beschreibung und Grössenbestimmung von Inhomogenitäten (ISO
16827:2012)
Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Caractérisation et dimensionnement des discontinuités (ISO 16827:2012)
Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Characterization and sizing of discontinuities (ISO 16827:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 583-5:2001, SN EN 583-5/A1:2004
Referenz / Référence: EN ISO 16827:2014
SN EN ISO 16828:2014
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Beugungslaufzeittechnik, eine Technik zum Auffinden und Ausmessen von
Inhomogenitäten (ISO 16828:2012)
Essais non destructifs - Contrôle par ultrasons - Technique de diffraction du temps de vol utilisée comme méthode de détection
et de dimensionnement des discontinuités (ISO 16828:2012)
Non-destructive testing - Ultrasonic testing - Time-of-flight diffraction technique as a method for detection and sizing of
discontinuities (ISO 16828:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 583-6:2009
Referenz / Référence: EN ISO 16828:2014
Information switec - 07/2014 - A 392
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 189 Tourismus-Dienstleistungen / Services touristiques
SN EN ISO 24801-1:2014
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Freizeit-Gerätetauchern - Teil 1:
Ausbildungsstufe 1 - Beaufsichtigter Taucher (ISO 24801-1:2014)
Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs pratiquant la plongée de loisirs Partie 1: Niveau 1 - Plongeur encadré (ISO 24801-1:2014)
Recreational diving services - Requirements for the training of recreational scuba divers - Part 1: Level 1 - Supervised diver
(ISO 24801-1:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14153-1:2004
Referenz / Référence: EN ISO 24801-1:2014
SN EN ISO 24801-2:2014
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Freizeit-Gerätetauchern - Teil 2:
Ausbildungsstufe 2 - Selbständiger Taucher (ISO 24801-2:2014)
Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs pratiquant la plongée de loisirs Partie 2: Niveau 2 - Plongeur autonome (ISO 24801-2:2014)
Recreational diving services - Requirements for the training of recreational scuba divers - Part 2: Level 2 - Autonomous diver
(ISO 24801-2:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 11
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14153-2:2004
Referenz / Référence: EN ISO 24801-2:2014
SN EN ISO 24801-3:2014
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Freizeit-Gerätetauchern - Teil 3:
Ausbildungsstufe 3 - Tauchgruppenleiter (ISO 24801-3:2014)
Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des plongeurs pratiquant la plongée de loisirs Partie 3: Niveau 3 - Guide de palanquée (ISO 24801-3:2014)
Recreational diving services - Requirements for the training of recreational scuba divers - Part 3: Level 3 - Dive leader (ISO
24801-3:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14153-3:2004
Referenz / Référence: EN ISO 24801-3:2014
SN EN ISO 24802-1:2014
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Anforderungen an die Ausbildung von Tauchausbildern - Teil 1: Ausbildungsstufe 1
(ISO 24802-1:2014)
Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences concernant la formation des moniteurs de plongée subaquatique - Partie 1:
Niveau 1 (ISO 24802-1:2014)
Recreational diving services - Requirements for the training of scuba instructors - Part 1: Level 1 (ISO 24802-1:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14413-1:2004
Referenz / Référence: EN ISO 24802-1:2014
INB NK 205 Abgasnachbehandlung von Verbrennungsmotoren / Post-traitement des gaz
d'échappement pour moteurs à combustion
SN 277206:2014
Verbrennungsmotoren – Abgasnachbehandlung – Partikelfiltersysteme – Prüfverfahren
Moteurs à combustion – Post-traitement des gaz d’échappement – Systèmes de filtres à particules – Méthode de test
Internal Combustion Engines – Exhaust Gas After-treatment – Particle Filter Systems – Testing Method
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN 277206:2011
Referenz / Référence: SN 277206
Information switec - 07/2014 - A 393
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 2172 Zellstoff, Papier und Pappe / Pâtes, papier et carton
SN EN 16418:2014
Papier und Pappe - Bestimmung der Zytotoxizität von wässrigen Extrakten unter Verwendung einer metabolisch kompetenten
Hepatom-Zelllinie (HepG2)
Papier et carton - Détermination de l'effet cytotoxique d'extraits aqueux en utilisant une lignée cellulaire d'hépatome possédant
des enzymes du métabolisme (cellules HepG2)
Paper and board - Determination of the cytotoxicity of aqueous extracts using a metabolically competent hepatoma cell line
(HepG2)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 12
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 16418:2014
SN EN ISO 12625-3:2014
Tissue-Papier und Tissue-Produkte - Teil 3: Bestimmung der Dicke, der Blattdicke im Stapel, der scheinbaren Stapeldichte und
des spezifischen Volumens (ISO 12625-3:2014)
Papier tissue et produits tissue - Partie 3: Détermination de l'épaisseur, de l'épaisseur moyenne d'une feuille en liasse et de la
masse volumique moyenne et de la main (ISO 12625-3:2014)
Tissue paper and tissue products - Part 3: Determination of thickness, bulking thickness and apparent bulk density and bulk
(ISO 12625-3:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 12625-3:2006
Referenz / Référence: EN ISO 12625-3:2014
SN EN ISO 14453:2014
Faserstoff - Bestimmung acetonlöslicher Bestandteile (ISO 14453:2014)
Pâtes - Détermination des matières solubles dans l'acétone (ISO 14453:2014)
Pulps - Determination of acetone-soluble matter (ISO 14453:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 14453:1999
Referenz / Référence: EN ISO 14453:2014
INB NK 2193 Klebstoffe / Adhésifs
SN EN 28510-1:2014
Klebstoffe - Schälprüfung für flexibel/starr geklebte Proben - Teil 1: 90° Schälversuch
Adhésifs - Essai de pelage pour un assemblage collé flexible-sur-rigide - Partie 1: Pelage à 90°
Adhesives - Peel test for a flexible-bonded-to-rigid test specimen assembly - Part 1: 90° peel
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 28510-1:2014
INB NK 2296 Tanks für die Beförderung gefährlicher Güter / Citernes destinées au transport de
matières dangereuses
SN EN 16522:2014
Tanks für die Beförderung gefährlicher Güter - Bedienungsausrüstung von Tanks - Flammensperren für Belüftungssysteme
Citernes de transport de matières dangereuses - Équipement de service pour citernes - Arrête-flammes pour dispositifs
d'aération
Tanks for transport of dangerous goods - Service equipment for tanks - Flame arresters for breather devices
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 16522:2014
Information switec - 07/2014 - A 394
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 2310 Industrielle Automation / Automation industrielle
SN EN ISO 13482:2014
Roboter und Robotikgeräte - Sicherheitsanforderungen für nicht-industrielle Roboter - Nichtmedizinische Haushalts- und
Assistenzroboter (ISO 13482:2014)
Robots et composants robotiques - Exigences de sécurité pour les robots de soins personnels (ISO 13482:2014)
Robots and robotic devices - Safety requirements for personal care robots (ISO 13482:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 20
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 13482:2014
INB NK 2345 Schlamm - Bioabfall - Bodenbeschaffenheit und Bodenverbesserung / Boues déchets organiques - la texture du sol et l'amendements du sol
SN EN 12945:2014
Kalkdünger - Bestimmung des Neutralisationswertes - Titrimetrische Verfahren
Amendements minéraux basiques - Détermination de la valeur neutralisante - Méthodes par titrimétrie
Liming materials - Determination of neutralizing value - Titrimetric methods
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 12945:2008, SN EN 12945/AC:2009
Referenz / Référence: EN 12945:2014
SN EN ISO 10693:2014
Bodenbeschaffenheit - Bestimmung des Carbonatgehaltes - Volumetrisches Verfahren (ISO 10693:1995)
Qualité du sol - Détermination de la teneur en carbonate - Méthode volumétrique (ISO 10693:1995)
Soil quality - Determination of carbonate content - Volumetric method (ISO 10693:1995)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 10693:2014
SN EN ISO 11272:2014
Bodenbeschaffenheit - Bestimmung der Trockenrohdichte (ISO 11272:1998)
Qualité du sol - Détermination de la masse volumique apparente sèche (ISO 11272:1998)
Soil quality - Determination of dry bulk density (ISO 11272:1998)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11272:2014
SN EN ISO 11274:2014
Bodenbeschaffenheit - Bestimmung des Wasserrückhaltevermögens - Laborverfahren (ISO 11274:1998 + Cor 1:2009)
Qualité du sol - Détermination de la caractéristique de la rétention en eau - Méthodes de laboratoire (ISO 11274:1998 + Cor
1:2009)
Soil quality - Determination of the water-retention characteristic - Laboratory methods (ISO 11274:1998 + Cor 1:2009)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11274:2014
SN EN ISO 11275:2014
Bodenbeschaffenheit - Bestimmung der ungesättigten hydraulischen Leitfähigkeit und des Wasserrückhaltevermögens Verdunstungsverfahren nach Wind (ISO 11275:2004)
Qualité du sol - Détermination de la conductivité hydraulique en milieu non saturé et de la caractéristique de rétention en eau Méthode par évaporation de Wind (ISO 11275:2004)
Soil quality - Determination of unsaturated hydraulic conductivity and water-retention characteristic - Wind's evaporation
method (ISO 11275:2004)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN ISO 11275:2014
Information switec - 07/2014 - A 395
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 9000 CEN - ohne Nationales Spiegelkomitee / CEN - sans comité mirroir
SN EN 16224+A1:2014
Bereitstellung von Gesundheitsleistungen durch Chiropraktoren
Prestation de soins de santé par les chiropracteurs
Healthcare provision by chiropractors
Preisgruppe / Groupe de Prix: 15
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 16224:2012
Referenz / Référence: EN 16224+A1:2014
Information switec - 07/2014 - A 396
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers
prEN 16761-1
CEN/TC 19
Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Bestimmung des Methanolgehalts in Ethanolkraftstoff (E85) mittels Gaschromatographie - Teil
1: Einsäulenverfahren
Carburants pour automobiles - Détermination de la teneur en méthanol dans l'automobile d'éthanol (E85) de carburant par
chromatographie en phase gazeuse - Partie 1 : Méthode par chromatographie en phase gazeuse
Automotive fuels - Determination of methanol in automotive ethanol (E85) fuel by gas chromatography - Part 1: Method using
single column technique
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN 16761-2
CEN/TC 19
Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Bestimmung des Methanolgehalts in Ethanolkraftstoff (E85) - Teil 2: Gaschromatographisches
Verfahren mittels Heart-Cut-Technik
Carburants pour automobiles - Détermination de la teneur en méthanol dans l'automobile l'éthanol (E85) de carburant par
chromatographie en phase gazeuse - Partie 2: Méthode utilisant coeur coupe technique
Automotive fuels - Determination of methanol in automotive ethanol (E85) fuel by gas chromatography - Part 2: Method using
heart cut technique
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
INB NK 108 Textilien / Textiles
prEN ISO 17751-1
CEN/TC 248
Textilien - Quantitative Analyse von Kaschmir, Wolle, anderen speziellen tierischen Fasern und deren Mischungen - Teil 1:
Lichtmikroskopie-Verfahren (ISO/DIS 17751-1:2014)
Textiles - Analyse quantitative du cachemire, de la laine, d'autres fibres animales spéciales et leurs mélanges - Partie 1:
Méthode de microscopie optique (ISO/DIS 17751-1:2014)
Textiles - Quantitative analysis of cashmere, wool, other specialty animal fibers and their blends - Part 1: Light Microscopy
method (ISO/DIS 17751-1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 17751-2
CEN/TC 248
Textilien - Quantitative Analyse von Kaschmir, Wolle, anderen speziellen tierischen Fasern und deren Mischungen - Teil 2:
Rasterelektronenmikroskopie-Verfahren (ISO/DIS 17751-2:2014)
Textiles - Analyse quantitative du cachemire, de la laine, d'autres fibres animales spéciales et leurs mélanges - Partie 2:
Méthode par microscopie électronique à balayage (ISO/DIS 17751-2:2014)
Textiles - Quantitative analysis of cashmere, wool, other specialty animal fibers and their blends - Part 2: Scanning Electron
Microscopy method (ISO/DIS 17751-2:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air
EN 482:2012/prA1
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Allgemeine Anforderungen an die Leistungsfähigkeit von Verfahren zur Messung chemischer
Arbeitsstoffe
Exposition sur les lieux de travail - Exigences générales concernant les performances des procédures de mesurage des
agents chimiques
Workplace exposure - General requirements for the performance of procedures for the measurement of chemical agents
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
Information switec - 07/2014 - A 397
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement
prEN 16753
CEN/TC 23
Gasflaschen - Wiederkehrende Inspektion und Prüfung, im Einbauzustand (ohne Demontage), von wiederbefüllbaren
nahtlosen Großflaschen aus Stahl mit einem Fassungsraum zwischen 150 l und 3 000 l für verdichtete Gase
Bouteilles à gaz - Contrôles et essais périodiques sur site (sans démontage) des tubes en acier sans soudure rechargeable
d'une contenance en eau de 150 l à 3 000 l, utilisés pour les gaz comprimés
Gas cylinders - Periodic inspection and testing, in situ (without dismantling) of refillable seamless steel tubes of water capacity
between 150 l and 3 000 l, used for compressed gases
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
INB NK 123 Anstrichstoffe / Vernis et peintures
prEN ISO 4628-1
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 1: Allgemeine Einführung und Bewertungssystem (ISO/DIS
4628-1:2014)
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 1: Introduction générale et système de désignation (ISO/DIS
4628-1:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 1: General introduction and designation system (ISO/DIS 4628-1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 4628-2
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 2: Bewertung des Blasengrades (ISO/DIS 4628-2:2014)
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 2: Évaluation du degré de cloquage (ISO/DIS 4628-2:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 2: Assessment of degree of blistering (ISO/DIS 4628-2:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 4628-3
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 3: Bewertung des Rostgrades (ISO/DIS 4628-3:2014)
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 3: Évaluation du degré d'enrouillement (ISO/DIS 4628-3:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 3: Assessment of degree of rusting (ISO/DIS 4628-3:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 4628-4
CEN/TC 139
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 4: Évaluation du degré de craquelage (ISO/DIS 4628-4:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 4: Assessment of degree of cracking (ISO/DIS 4628-4:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 4628-5
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 5: Bewertung des Abblätterungsgrades (ISO/DIS 46285:2014)
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 5: Évaluation du degré d'écaillage (ISO/DIS 4628-5:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 5: Assessment of degree of flaking (ISO/DIS 4628-5:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
Information switec - 07/2014 - A 398
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN ISO 4628-7
CEN/TC 139
Beschichtungsstoffe - Beurteilung von Beschichtungsschäden - Bewertung der Menge und der Größe von Schäden und der
Intensität von gleichmäßigen Veränderungen im Aussehen - Teil 7: Bewertung des Kreidungsgrades nach dem Samtverfahren
(ISO/DIS 4628-7:2014)
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 7: Évaluation du degré de farinage par la méthode du morceau
de velours (ISO/DIS 4628-7:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 7: Assessment of degree of chalking by velvet method (ISO/DIS 4628-7:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 4628-10
CEN/TC 139
Peintures et vernis - Évaluation de la dégradation des revêtements - Désignation de la quantité et de la dimension des défauts,
et de l'intensité des changements uniformes d'aspect - Partie 10: Évaluation du degré de corrosion filiforme (ISO/DIS 462810:2014)
Paints and varnishes - Evaluation of degradation of coatings - Designation of quantity and size of defects, and of intensity of
uniform changes in appearance - Part 10: Assessment of degree of filiform corrosion (ISO/DIS 4628-10:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
INB NK 131 Sport- und Freizeitgeräte / Matériel de sport et de loisirs
prEN 12277 rev
Bergsteigerausrüstung - Gurtzeuge - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren
Équipement d'alpinisme et d'escalade - Harnais - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
Mountaineering equipment - Harnesses - Safety requirements and test methods
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
CEN/TC 136
INB NK 132 Armaturen für allgemeine Verwendung / Robinetterie pour usage général
prEN 1171
Industriearmaturen - Schieber aus Gusseisen
Robinetterie industrielle - Robinets-vannes en fonte
Industrial valves - Cast iron gate valves
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
CEN/TC 69
INB NK 134 Brandmeldung und Brandbekämpfung / Détection du feu et lutte contre le feu
FprEN 12845
CEN/TC 191
Ortsfeste Brandbekämpfungsanlagen - Automatische Sprinkleranlagen - Planung, Installation und Instandhaltung
Installations fixes de lutte contre l‘incendie - Systèmes d’extinction automatique du type sprinkleur - Conception, installation et
maintenance
Fixed firefighting systems - Automatic sprinkler systems - Design, installation and maintenance
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 54-13 rev
CEN/TC 72
Système de détection incendie - Partie 13: Évaluation de la compatibilité et de l'aptitude au raccordement des composants
d’un système
Fire detection and fire alarm systems - Part 13: Compatibility and connectability assessment of system components
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prEN 16750
CEN/TC 191
Ortsfeste Löschanlagen - Sauerstoffreduktionsanlagen - Konstruktion, Einbau, Planung und Instandhaltung
Installations fixes de lutte contre l’incendie - Systèmes d’appauvrissement en oxygène - Conception, installation, planification et
maintenance
Fixed firefighting systems - Oxygen reduction systems - Design, installation, planning and maintenance
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14
Information switec - 07/2014 - A 399
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 139 Möbel / Meubles
prEN 527-2 rev
Büromöbel - Arbeitstische - Teil 2: Anforderungen an die Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit
Mobilier de bureau - Tables de travail de bureau - Partie 2: Exigences de résistance, de durabilité et de sécurité
Office furniture - Work tables - Part 2: Strength, durability and safety requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 207
INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets
FprEN 71-1
Sicherheit von Spielzeug - Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften
Sécurité des jouets - Propriétés mécaniques et physiques
Safety of toys - Part 1: Mechanical and physical properties
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.14
CEN/TC 52
INB NK 155 Dental / Art dentaire
prEN ISO 15912 rev
Zahnheilkunde - Einbettmassen und hochtemperaturbeständige Stumpfmaterialien (ISO/DIS 15912:2014)
Art dentaire - Revêtements et matériaux pour modèles réfractaires (ISO 15912:2006)
Dentistry - Casting investments and refractory die materials (ISO 15912:2006)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 55
INB NK 162 Gas / Gaz
prEN 1473
Anlagen und Ausrüstung für Flüssigerdgas - Auslegung von landseitigen Anlagen
Installations et équipements de gaz naturel liquéfié - Conception des installations terrestres
Installation and equipment for liquefied natural gas - Design of onshore installations
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 282
INB NK 167 Rettungssysteme / Systèmes de sauvetage
EN 1865-2:2010/FprA1
CEN/TC 239
Krankentransportmittel im Krankenkraftwagen - Teil 2: Kraftunterstützte Krankentrage
Spécifications d'équipements pour le transport de patient dans les ambulances routières - Partie 2: Brancard motorisé
Patient handling equipment used in road ambulances - Part 2: Power assisted stretcher
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
EN 1865-3:2012/FprA1
Krankentransportmittel im Krankenkraftwagen - Teil 3: Schwerlastkrankentrage
Equipement d'ambulances pour le transport de patients - Partie 3 : Brancard bariatrique
Patient handling equipment used in road ambulances - Part 3: Heavy duty stretcher
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 239
INB NK 172 Lebensmittel / Produits alimentaires
prEN ISO 6579-1
CEN/TC 275
Mikrobiolgie der Lebensmittelkette - Horizontales Verfahren zum Nachweis, zur Zählung und zur Serotypisierung von
Salmonellen - Teil 1: Nachweisverfahren (ISO/DIS 6579-1:2014)
Microbiologie de la chaîne alimentaire - Méthode horizontale pour la recherche, le dénombrement et la sérotypie des
Salmonella spp. - Partie 1: Méthode horizontale pour la recherche des Salmonella spp. (ISO/DIS 6579-1:2014)
Microbiology of the food chain - Horizontal method for the detection, enumeration and serotyping of Salmonella - Part 1:
Horizontal method for the detection of Salmonella spp. (ISO/DIS 6579-1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
Information switec - 07/2014 - A 400
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN ISO 21528-1
CEN/TC 275
Mikrobiologie der Lebensmittelkette - Horizontales Verfahren für den Nachweis und die Zählung von Enterobacteriaceae Teil
1: Nachweis von Enterobacteriaceae (ISO/DIS 21528-1:2014)
Microbiologie de la chaîne alimentaire - Méthodes horizontales par la recherche et le dénombrement des Enterobacteriaceae Partie 1: Recherche des Enterobacteriaceae (ISO/DIS 21528-1:2014)
Microbiology of the food chain - Horizontal methods for the detection and enumeration of Enterobacteriaceae - Part 1:
Detection of Enterobacteriaceae (ISO/DIS 21528-1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN ISO 21528-2
CEN/TC 275
Mikrobiologie der Lebensmittelkette - Horizontales Verfahren für den Nachweis und die Zählung von Enterobacteriaceae - Teil
2: Koloniezählverfahren (ISO/DIS 21528-2:2014)
Microbiologie de la chaîne alimentaire - Méthodes horizontales pour la recherche et le dénombrement des Entérobacteriaceae
- Partie 2: Méthode par comptage des colonies (ISO/DIS 21528-2:2014)
Microbiology of the food chain - Horizontal methods for the detection and enumeration of Enterobacteriaceae - Part 2: Colonycount method (ISO/DIS 21528-2:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
INB NK 173 Eisenbahnwesen / Applications ferroviaires
prEN 13232-2 rev
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 2: Anforderungen an den geometrischen
Entwurf
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 2: Exigences de la conception géométrique
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 2: Requirements for geometric design
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prEN 13232-3 rev
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreizungen für Vignolschienen - Teil 3: Anforderungen an das Zusammenspiel
Rad/Schiene
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 3: Exigences pour l'interaction Roue/Rail
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 3: Requirements for wheel/rail interaction
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prEN 13232-4 rev
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 4: Umstellung, Verriegelung und
Lageprüfung
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 4: Manœuvre, blocage et contrôle
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 4: Actuation, locking and detection
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prEN 13232-5 rev
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschinen - Teil 5: Zungenvorrichtungen
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 5: Aiguillages
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 5: Switches
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 256
prEN 13232-6 rev
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 6: Starre einfache und doppelte
Herzstücke
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 6: Cœurs de croisement et de traversée à pointes fixes
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 6: Fixed common and obtuse crossings
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prEN 13232-7 rev
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 7: Herzstücke mit beweglichen Bauteilen
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 7: Cœurs à parties mobiles
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 7: Crossings with moveable parts
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
Information switec - 07/2014 - A 401
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN 13232-8 rev
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 8: Auszugsvorrichtungen
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie en rail Vignole - Partie 8: Appareils de dilatation
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 8: Expansion devices
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 256
prEN 13232-9 rev
Bahnanwendungen - Oberbau - Weichen und Kreuzungen für Vignolschienen - Teil 9: Weichenanlagen
Applications ferroviaires - Voie - Appareils de voie - Partie 9: Ensemble de l'appareil
Railway applications - Track - Switches and crossings for Vignole rails - Part 9: Layouts
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 256
INB NK 1076 - AUFGELÖST 2012 - ÜBERFÜHRT INS NK 2205 Transfusions-, Infusions- und
Injektionsgeräte zur medizinischen Verwendung / Appareils de transfusion, de perfusion et
d'injection à usage médical
EN ISO 8362-1:2009/prA1
CEN/SS S02
Injektionsbehältnisse und Zubehör - Teil 1: Injektionsflaschen aus Röhrenglas (ISO 8362-1:2009/DAM 1:2014)
Récipients et accessoires pour produits injectables - Partie 1: Flacons en verre étiré (ISO 8362-1:2009/DAM 1:2014)
Injection containers and accessories - Part 1: Injection vials made of glass tubing (ISO 8362-1:2009/DAM 1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
INB NK 181 Kälteanlagen und Wärmepumpen / Installations frigorifiques et pompes à chaleur
prEN 16754
Machines à glace artisanale et crème glacée - Caractéristiques de performance et consommation d’énergie
Artisan Gelato and ice cream machinery - Performance characteristics and energy consumption
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 44
INB NK 192 Postalische Dienstleistungen / Services postaux
prEN 14534
CEN/TC 331
Postalische Dienstleistungen - Dienstqualität - Laufzeitmessung 'end-to-end' für Massensendungen
Services postaux - Qualité de service - Mesure du délai d'acheminement des services de bout en bout pour le courrier en
nombre
Postal services - Quality of service - Measurement of the transit time of end-to-end services for bulk mail
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
INB NK 2012 Materialien, Ausrüstungen und Offshore-Bauwerke für die Erdöl- und
Erdgasindustrie / Matériel, équipement et structures en mer pour les industries du pétrole et du
gaz naturel
prEN ISO 19901-3 rev
CEN/TC 12
Erdöl- und Erdgasindustrie - Spezielle Anforderungen an Offshore-Anlagen - Teil 3: Topsides structure (ISO/DIS 199013:2014)
Industries du pétrole et du gaz naturel - Exigences spécifiques aux structures en mer - Partie 3: Superstructures (ISO/DIS
19901-3:2014)
Petroleum and natural gas industries - Specific requirements for offshore structures - Part 3: Topsides structure (ISO/DIS
19901-3:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.14
Information switec - 07/2014 - A 402
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 2093 Leitern / Echelles
prEN 131-1
Leitern - Teil 1: Benennungen, Bauarten, Funktionsmaße
Echelles - Partie 1: Terminologie, types, dimensions fonctionnenelles
Ladders - Part 1: Terms, types, functional sizes
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14
CEN/TC 93
INB NK 2187 - AUFGELÖST 2011 - Feuerfeste Erzeugnisse und Werkstoffe / Produits et
matériaux réfractaires
prEN 15991 rev
CEN/TC 187
Prüfung keramischer Roh- und Werkstoffe - Direkte Bestimmung der Massenanteile von Spurenverunreinigungen in pulverund kornförmigem Siliciumcarbid mittels optischer Emissionsspektroskopie mit induktiv gekoppeltem Plasma (ICP OES) und
elektrothermischer Verdampfung (ETV)
Essais sur matériaux céramiques et basiques - Détermination directe des fractions massiques d'impuretés dans les poudres et
les granulés de carbure de silicium par spectroscopie d'émission optique à plasma induit par haute fréquence (ICP OES) avec
vaporisation électrothermique (ETV)
Testing of ceramic and basic materials - Direct determination of mass fractions of impurities in powders and granules of silicon
carbide by inductively coupled plasma optical emission spectrometry (ICP OES) with electrothermal vaporisation (ETV)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
INB NK 2205 Passive medizinische Geräte / Dispositifs médicaux non-actifs
prEN 16756
Antimikrobielle Wundauflagen - Anforderungen und Prüfverfahren
Pansements antimicrobiens - Exigences et méthodes d'essai
Antimicrobial wound dressings - Requirements and test methods
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 205
INB NK 2210 - AUFGELÖST 2014 - GFK-Tanks und Behälter / Réservoirs et récipients en PRV
prEN 13121-3 rev
Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter - Teil 3: Auslegung und Herstellung
Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors sol - Partie 3 : Conception et fabrication
GRP tanks and vessels for use above ground - Part 3: Design and workmanship
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
INB NK 204 UK 2 Bio-basierte Produkte / Produits biosourcés
prEN 16751
Biobasierte Produkte - Nachhaltigkeitskriterien
Produits biosourcés - Critères de durabilité
Bio-based products - Sustainability criteria
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14
CEN/TC 411
prEN 16760
Biobasierte Produkte - Ökobilanzen
Produits biosourcés - Analyse du cycle de vie
Bio-based products - Life Cycle Assessment
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 411
Information switec - 07/2014 - A 403
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers
SN EN 15751:2009
Kraftstoffe für Kraftfahrzeuge - Kraftstoff Fettsäuremethylester (FAME) und Mischungen mit Dieselkraftstoff - Bestimmung der
Oxidationsstabilität (beschleunigtes Oxidationsverfahren)
Carburants pour automobiles - Esters méthyliques d'acides gras (EMAG) et mélanges avec gazole - Détermination de la
stabilité à l'oxydation par méthode d'oxydation accélérée
Automotive fuels - Fatty acid methyl ester (FAME) fuel and blends with diesel fuel - Determination of oxidation stability by
accelerated oxidation method
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15751:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 108 Textilien / Textiles
SN EN ISO 13935-1:1999
Textilien - Zugversuche an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 1: Bestimmung der
Höchstzugkraft von Nähten mit dem Streifen-Zugversuch (ISO 13935-1:1999)
Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 1:
Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode sur bande (ISO 13935-1:1999)
Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 1: Determination of maximum force to seam
rupture using the strip method (ISO 13935-1:1999)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 13935-1:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN ISO 13935-2:1999
Textilien - Zugversuch an Nähten in textilen Flächengebilden und Konfektionstextilien - Teil 2: Bestimmung der Höchstzugkraft
von Nähten mit dem Grab-Zugversuch (ISO 13935-2:1999)
Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d`articles textiles confectionnés - Partie 2:
Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode d'arrachement (Grab test) (ISO 13935-2:1999)
Textiles - Seam tensile properties of fabrics and made-up textile articles - Part 2: Determination of maximum force to seam
rupture using the grab method (ISO 13935-2:1999)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 13935-2:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement
SN EN 12252:2012
Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Ausrüstung von Strassentankfahrzeugen für Flüssiggas (LPG)
Equipements pour GPL et leurs accessoires - Equipements des camions citernes pour GPL
LPG equipment and accessories - Equipping of LPG road tankers
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 12252:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 14570/A1:2006
Ausrüstung von Behältern für Flüssiggas (LPG), oberirdische und unterirdische Aufstellung; Änderung A1
Équipements et accessoires GPL - Equipements de réservoirs GPL aériens et enterrés; Amendement A1
LPG equipment and accessories - Equipping of LPG tanks overground and underground; Amendment A1
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14570:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Information switec - 07/2014 - A 404
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
SN EN 14570:2005
Ausrüstung von Behältern für Flüssiggas (LPG), oberirdische und unterirdische Aufstellung
Equipement des réservoirs GPL aériens et enterrés
Equipping of LPG tanks, overground and underground
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14570:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 131 Sport- und Freizeitgeräte / Matériel de sport et de loisirs
SN EN 957-6:2011
Stationäre Trainingsgeräte - Teil 6: Laufbänder, zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren
Appareils d'entraîment fixes - Partie 6: Tapis de course, méthodes d'essai et exigences de sécurité spécifiques
Stationary training equipment - Part 6: Treadmills, additional specific safety requirements and test methods
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 957-6+A1:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 14960:2008
Aufblasbare Spielgeräte - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren
Équipements de jeu gonflables - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
Inflatable play equipment - Safety requirements and test methods
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14960:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets
SN EN 71-2:2011
Sicherheit von Spielzeug - Teil 2: Entflammbarkeit
Sécurité des jouets - Partie 2: Inflammabilité
Safety of toys - Part 2: Flammability
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 71-2+A1:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 71-7:2002
Sicherheit von Spielzeug - Teil 7: Fingermalfarben; Anforderungen und Prüfverfahren
Sécurité des jouets - Partie 7: Peinture au doigt; Exigences et méthodes d'essai
Safety of toys - Part 7: Finger paints; Requirements and test methods
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 71-7:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 150 Leder / Cuir
SN EN ISO 11646:1999
Leder - Flächenmessung (ISO 11646:1993)
Cuir - Mesure de la surface (ISO 11646:1993)
Leather - Measurement of area (ISO 11646:1993)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 11646:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 165 IT und Qualität im Gesundheitswesen / IT et qualité dans le domaine de la santé
SN EN ISO 11073-10417:2011
Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10417: Gerätespezifikation Zuckermessgerät (ISO/IEEE 11073-10417:2010)
Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10417: Spécialisation des dispositifs Glucomètre (ISO/IEEE 11073-10417:2010)
Health informatics - Personal health device communication - Part 10417: Device specialization - Glucose meter (ISO/IEEE
11073-10417:2010)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 11073-10417:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Information switec - 07/2014 - A 405
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
INB NK 180 Zerstörungsfreie Prüfung / Essais non-destructifs
SN EN 583-1/A1:2004
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 1: Allgemeine Grundsätze; Änderung A1
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 1: Principes généraux; Amendement A1
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 1: General principles; Amendment A1
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16810:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-1:1999
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 1: Allgemeine Grundsätze
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 1: Principes généraux
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 1: General principles
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16810:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-2:2001
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 2: Empfindlichkeits- und Entfernungsjustierung
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 2: Réglage de la sensibilité et de la base de temps
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 2: Sensitivity and range setting
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16811:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-3:1997
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 3: Durchschallungstechnik
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 3: Techniques de transmission
Non destructive testing - Ultrasonic examination - Part 3: Transmission technique
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16823:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-4/A1:2004
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 4: Prüfung auf Inhomogenitäten senkrecht zur Oberfläche; Änderung A1
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 4: Contrôle des discontinuités perpendiculaires à la surface; Amendement
A1
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 4: Examination for discontinuities perpendicular to the surface;
Amendment A1
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16826:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-4:2002
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 4: Prüfung auf Inhomogenitäten senkrecht zur Oberfläche
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 4: Contrôle des discontinuités perpendiculaires à la surface
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 4: Examination for discontinuities perpendicular to the surface
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16826:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-5/A1:2004
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 5: Beschreibung und Grössenbestimmung von Inhomogenitäten; Änderung
A1
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 5: Caractérisation et dimensionnement des discontinuités; Amendemnt A1
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 5: Characterization and sizing of discontinuities; Amendment A1
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16827:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 583-5:2001
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 5: Beschreibung und Grössenbestimmung von Inhomogenitäten
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 5: Caractérisation et dimensionnement des discontinuités
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 5: Characterization and sizing of discontinuities
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16827:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Information switec - 07/2014 - A 406
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
SN EN 583-6:2009
Zerstörungsfreie Prüfung - Ultraschallprüfung - Teil 6: Beugungslaufzeittechnik, eine Technik zum Auffinden und Ausmessen
von Inhomogenitäten
Essais non destructifs - Contrôle ultrasonore - Partie 6: Technique de diffraction du temps de vol utilisée comme méthode de
détection et de dimensionnement des discontinuités
Non-destructive testing - Ultrasonic examination - Part 6: Time-of-flight diffraction technique as a method for detection and
sizing of discontinuities
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 16828:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 189 Tourismus-Dienstleistungen / Services touristiques
SN EN 14153-1:2004
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von FreizeitGerätetauchern - Teil 1: Ausbildungsstufe 1 - Beaufsichtigter Taucher
Services relatifs à la plongée de loisir - Exigences minimales liées à la sécurité concernant la formation des plongeurs en
scaphandre autonome pratiquant la plongée de loisir - Partie 1: Niveau 1 - Plongeur encadré
Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of recreational scuba divers - Part 1: Level
1 - Supervised diver
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24801-1:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 14153-2:2004
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von FreizeitGerätetauchern - Teil 2: Ausbildungsstufe 2 - Selbstständiger Taucher
Services relatifs à la plongée de loisir - Exigences minimales liées à la sécurité concernant la formation des plongeurs en
scaphandre autonome pratiquant la plongée de loisir - Partie 2: Niveau 2 - Plongeur autonome
Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of recreational scuba divers - Part 2: Level
2 - Autonomous diver
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24801-2:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 14153-3:2004
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von FreizeitGerätetauchern - Teil 3: Ausbildungsstufe 3 - Tauchgruppenleiter
Services relatifs à la plongée de loisir - Exigences minimales liées à la sécurité concernant la formation des plongeurs en
scaphandre autonome pratiquant la plongée de loisir - Partie 3: Niveau 3 - Guide de palanquée
Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of recreational scuba divers - Part 3: Level
3 - Dive leader
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24801-3:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 14413-1:2004
Dienstleistungen des Freizeittauchens - Sicherheitsrelevante Mindestanforderungen an die Ausbildung von Tauchausbildern Teil 1: Ausbildungsstufe 1
Services relatifs à la plongée de loisirs - Exigences minimales liées à la formation des moniteurs de plongée subaquatique Partie 1: Niveau 1
Recreational diving services - Safety related minimum requirements for the training of scuba instructors - Part 1: Level 1
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 24802-1:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Information switec - 07/2014 - A 407
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
INB NK 205 Abgasnachbehandlung von Verbrennungsmotoren / Post-traitement des gaz
d'échappement pour moteurs à combustion
SN 277206:2011
Verbrennungsmotoren – Abgasnachbehandlung – Partikelfiltersysteme – Prüfverfahren
Moteurs à combustion – Post-traitement des gaz d’échappement – Systèmes de filtres à particules – Méthode de test
Internal Combustion Engines – Exhaust Gas After-treatment – Particle Filter Systems – Testing Method
Ersatz durch / Remplacé par: SN 277206:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 2172 Zellstoff, Papier und Pappe / Pâtes, papier et carton
SN EN ISO 12625-3:2006
Tissue-Papier und Tissue-Produkte - Teil 3: Bestimmung der Dicke, der Blattdicke im Stapel und der scheinbaren Stapeldichte
(ISO 12625-3:2005)
Papier tissu et produits en tissu - Partie 3: Détermination de l'épaisseur, de l'épaisseur moyenne d'une feuille en liasse et de la
masse volumique moyenne (ISO 12625-3:2005)
Tissue paper and tissue products - Part 3: Determination of thickness, bulking thickness and apparent bulk density (ISO 126253:2005)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 12625-3:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN ISO 14453:1999
Halbstoffe - Bestimmung azetonlöslicher Bestandteile (ISO 14453:1997)
Pâtes - Détermination des matières solubles dans l'acétone (ISO 14453:1997)
Pulps - Determination of acetone-soluble matter (ISO 14453:1997)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 14453:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 2260 - AUFGELÖST 2011 - Düngemittel und Calcium Magnesium
Bodenverbesserungsmittel / Engrais et amendements calciques et-ou magnésiens
SN EN 12945/AC:2009
Calcium-/Magnesium-Bodenverbesserungsmittel - Bestimmung des Neutralisationswertes - Titrimetrische Verfahren;
Corrigendum AC
Amendements minéraux basiques - Détermination de la valeur neutralisante - Méthodes par titrimétrie; Corrigendum AC
Liming materials - Determination of neutralizing value - Titrimetric methods; Corrigendum AC
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 12945:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 12945:2008
Calcium-/Magnesium-Bodenverbesserungsmittel - Bestimmung des Neutralisationswertes - Titrimetrische Verfahren
Amendements minéraux basiques - Détermination de la valeur neutralisante - Méthodes par titrimétrie
Liming materials - Determination of neutralizing value - Titrimetric methods
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 12945:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
INB NK 9000 CEN - ohne Nationales Spiegelkomitee / CEN - sans comité mirroir
SN EN 16224:2012
Bereitstellung von Gesundheitsleistungen durch Chiropraktoren
Prestation de soins de santé par les chiropracteurs
Healthcare provision by chiropractors
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 16224+A1:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Information switec - 07/2014 - A 408
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
Schweizerischer Ingenieur- und
Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
EN 15814:2011/FprA2
Kunststoffmodifizierte Bitumendickbeschichtungen zur Bauwerksabdichtung - Begriffe und Anforderungen
Revêtements bitumineux épais modifiés aux polymères pour imperméabilisation - Définitions et exigences
Polymer modified bituminous thick coatings for waterproofing - Definitions and requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.14
CEN/TC 361
FprEN 12876
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Sauerstoff
Produits chimiques utilisés pour le traitement d'eau destinée à la consommation humaine - Oxygène
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Oxygen
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 164
FprEN 12926
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Natriumperoxodisulfat
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Peroxodisulfate de sodium
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Sodium peroxodisulfate
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
FprEN 12931
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Produkte für den Notfall - Natriumdichlorisocyanurat,
wasserfrei
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Produits chimiques utilisés en
cas d'urgence - Dichloroisocyanurate de sodium, anhydre
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chemicals for emergency use - Sodium
dichloroisocyanurate, anhydrous
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
FprEN 12932
CEN/TC 164
rodukte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch — Produkte für den Notfall —
Natriumdichlorisocyanurat-dihydrat
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Produits chimiques utilisés en
cas d'urgence - Dichloroisocyanurate de sodium dihydraté
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chemicals for emergency use - Sodium
dichloroisocyanurate, dihydrate
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
FprEN 12933
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Produkte für den Notfall - Trichlorisocyanursäure
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Produits chimiques utilisés en
cas d'urgence - Acide trichloroisocyanurique
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chemicals for emergency use - Trichloroisocyanuric
acid
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
FprEN 13176
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Ethanol
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Éthanol
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Ethanol
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 164
FprEN 13194
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Essigsäure
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Acide acétique
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Acetic Acid
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 164
Information switec - 07/2014 - A 409
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
FprEN 14732
Holzbauwerke - Tragende vorgefertigte Wand-, Decken- und Dachelemente - Anforderungen
Structures en bois - Eléments structurels de mur, de plancher et de toiture préfabriqués - Exigences
Timber structures - Structural prefabricated wall, floor and roof elements - Requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 197-1 rev
Zement - Teil 1: Zusammensetzung, Anforderungen und Konformitätskriterien von Normalzement
Ciment - Partie 1 : Composition, spécifications et critères des conformité des ciments courants
Cement - Part 1: Composition, specifications and conformity criteria for common cements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
CEN/TC 124
CEN/TC 51
prEN 902
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Wasserstoffperoxid
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Peroxyde d'hydrogène
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Hydrogen peroxide
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 938
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Natriumchlorit
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Chlorite de sodium
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Sodium chlorite
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 164
prEN 939
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Salzsäure
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Acide chlorhydrique
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Hydrochloric acid
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 12671
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Vor Ort erzeugtes Chlordioxid
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau destinée à la consommation humaine - Dioxyde de chlore généré in situ
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Chlorine dioxide generated in situ
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 12678
CEN/TC 164
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Kaliumperoxomonosulfat
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Peroxomonosulfate de potassium
Chemical used for treatment of water intended for human consumption - Potassium peroxomonosulfate
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 13119
Vorhangfassaden - Terminologie
Façades rideaux - Terminologie
Curtain walling - Terminology
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 33
prEN 14019
Vorhangfassaden - Stoßfestigkeit - Leistungsanforderungen
Façades rideaux - Résistance au choc - Prescriptions de performance
Curtain Walling - Impact resistance - Performance requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 33
prEN 16755
CEN/TC 175
Dauerhaftigkeit des Verhaltens bei Brandeinwirkung - Klassen der mit Feuerschutzmitteln behandelten Holzprodukte für
Anwendungen im Innen- und Außenbereich
Durabilité des performances de réaction au feu - Classement des produits à base de bois ignifugés pour utilisation finale en
intérieur et en extérieur
Durability of reaction to fire performance - Classes of fire-retardant treated wood products in interior and exterior end use
applications
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
Information switec - 07/2014 - A 410
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN 16757
CEN/TC 229
Nachhaltigkeit von Bauwerken - Umweltproduktdeklarationen - Produktkategorieregeln für vorgefertigte Betonerzeugnisse
Sustainability of construction works - Environmental product declarations - Product Category Rules for precast concrete
products
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prEN 16758
CEN/TC 33
Vorhang-Fassade - Festlegung der beanspruchbarkeit von auf Abscheren beanspruchten Verbindungen - Testmetode und
Anforderungen
Façades rideaux - Détermination de la résistance des assemblages - Méthode d'essai et exigences
Curtain walling - Determination of the strength of sheared connections - Test method and requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN 16759
Geklebte Glaskonstruktionen (SSGS)
Vitrages extérieurs collés (VEC)
Structural Sealant Glazing Systems (SSGS)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
CEN/TC 33
prEN ISO 16283-3
CEN/TC 126
Akustik - Messung der Schalldämmung in Gebäuden und von Bauteilen am Bau - Teil 3: Fassadenschalldämmung (ISO/DIS
16283-3:2014)
Acoustique - Mesurage in situ de l'isolation acoustique des bâtiments et des éléments de construction - Partie 3: Isolation des
bruits de façades (ISO/DIS 16283-3:2014)
Acoustics - Field measurement of sound insulation in buildings and of building elements - Part 3: Façade sound insulation
(ISO/DIS 16283-3:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
Information switec - 07/2014 - A 411
Schweizerischer Ingenieur- und
Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
SN EN 15651-1:2010
SIA 274.101:2010
Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 1: Fugendichtstoffe für
Fassadenelemente
Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 1: Mastics
pour façades
Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 1: Sealants for facade elements
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-1:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.12.12
SN EN 15651-2:2010
SIA 274.102:2010
Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 2: Fugendichtstoffe für
Verglasungen
Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 2: Mastics
pour vitrage
Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 2: Sealants for glazing
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-2:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.12.12
SN EN 15651-3:2010
SIA 274.103:2010
Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 3: Dichtstoffe für Fugen im
Sanitärbereich
Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 3: Mastics
sanitaires
Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 3: Sealants for sanitary joints
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-3:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.12.12
SN EN 15651-4:2010
SIA 274.104:2010
Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fussgängerwegen - Teil 4: Fugendichtstoffe für
Fussgängerwege
Mastics pour joints dans la construction immobilière - Définitions, exigences et évaluation de la conformité - Partie 4: Mastics
pour chemins piétonniers
Sealants for non-structural use in joints in buildings and pedestrian walkways - Part 4: Sealants for pedestrian walkways
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15651-4:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.12.12
Information switec - 07/2014 - A 412
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
Das Europäische Komitee für Elektrotechnische Normung (CENELEC) hat die nachstehend aufgeführten
Europäischen Normen (EN), Harmonisierungsdokumente (HD) und Europäische Vornormen (ENV) angenommen.
Sie erhalten mit Datum der entsprechenden Ankündigung im Bulletin SEV/VSE den Status einer Schweizer Norm
bzw. Vornorm und gelten damit in der Schweiz als anerkannte Regeln der Technik. Über die Herausgabe
entsprechender Technischer Normen von Electrosuisse entscheidet das Sekretariat des CES auf Grund der
jeweiligen Bedarfsabklärung. Technische Normen von Electrosuisse werden jeweils im Bulletin SEV/VSE
angekündigt. Bis zu deren Herausgabe können die verfügbaren CENELEC-Texte gegen Kostenbeteiligung
bezogen werden bei Electrosuisse, Normen- und Drucksachenverkauf, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf.
ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben!
Le Comité Européen de Normalisation Electrotechnique (CENELEC) a approuvé les Normes européennes (EN),
Documents d´harmonisation (HD) et les Prénormes européennes (ENV) mentionnées ci-dessous. Dès la date de
leur publication dans le Bulletin SEV/ASE, ces documents reçoivent le statut d’une Norme suisse, respectivement
de Prénorme suisse et s’appliquent en Suisse comme règles reconnues de la technique. La publication de normes
techniques correspondantes d’Electrosuisse relève de la compétence du secrétariat du CES, sur la base de
l’éclaircissement des besoins effectué dans chaque cas. Les normes techniques d’Electrosuisse sont annoncées
dans le Bulletin SEV/ASE. Jusqu’à leur parution, les textes CENELEC disponibles peuvent être obtenus, contre
participation aux frais, auprès d’Electrosuisse, Vente des Normes et Imprimés, Luppmenstrasse 1-3,
CH-8320 Fehraltorf.
ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente!
CLC/Tr 50417:2014
CLC/TC 61
Safety of household and similar electrical appliances - Interpretations related to European Standards in the EN 60335 series
EN 50125-1:2014
CLC/SC 9XB
Bahnanwendungen – Umweltbedingungen für Betriebsmittel – Teil 1: Betriebsmittel auf Bahnfahrzeugen
Applications ferroviaires - Conditions d'environnement pour le matériel - Partie 1: Equipement embarqué du matériel roulant
Railway applications - Environmental conditions for equipment - Part 1: Rolling stock and on-board equipment
EN 50153:2014
Bahnanwendungen - Fahrzeuge - Schutzmaßnahmen in Bezug auf elektrische Gefahren
Applications ferroviaires - Matériel roulant - Mesures de protection vis-à-vis des dangers d'origine électrique
Railway applications - Rolling stock - Protective provisions relating to electrical hazards
CLC/SC 9XB
EN 50343:2014
Bahnanwendungen - Fahrzeuge - Regeln für die Installation von elektrischen Leitungen
Applications ferroviaires - Matériel roulant - Règles d'installation du câblage
Railway applications - Rolling stock - Rules for installation of cabling
CLC/SC 9XB
EN 50407-3:2014
CLC/SC 46XC
Vielpaarige Kabel für digitale Telekommunikationsnetzwerke mit hoher Bitrate - Teil 3: Vielpaarige-/Vierer-Steigekabel im
Innenbereich bis 100 MHz über eine maximale Verbindungslänge von 100 m für universelle Dienste, xDSL und Anwendungen
bis zu 100 Mbit/s über Internetprotokoll (IP)
Câbles multi-paires de l'utilisateur final utilisés dans les réseaux d'accès numériques de télécommunication à haut-débits Partie 3 : Câbles intérieurs multi paires/quartes pour colonne de communication, performants jusqu'à 100 MHz, de longueur
maximale de connexion de 100 m, supportant le service universel, le xDSL et les applications jusqu'à 100 MBits sur IP
Multi-pair cables used in high bit rate digital access telecommunications networks - Part 3: Indoor multi-pair/quad riser cables
up to 100MHz over 100m supporting universal services, xDSL and applications up to 100 MBits over IP
EN 50565-1:2014
CLC/TC 20
Kabel und Leitungen - Leitfaden für die Verwendung von Kabeln und isolierten Leitungen mit einer Nennspannung nicht über
450/750 V (U0/U) - Teil 1: Allgemeiner Leitfaden
Câbles électriques - Guide d’emploi des câbles avec une tension assignée n’excédant pas 450/750 V (U0/U) - Partie 1: Lignes
directrices
Electric cables - Guide to use for cables with a rated voltage not exceeding 450/750 V (U0/U) - Part 1: General guidance
Information switec - 07/2014 - A 413
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 50565-2:2014
CLC/TC 20
Kabel und Leitungen - Leitfaden für die Verwendung von Kabeln und isolierten Leitungen mit einer Nennspannung nicht über
450/750 V (U0/U) - Teil 2: Aufbaudaten und Einsatzbedingungen der Kabel- und Leitungsbauarten nach EN 50525
Guide d’emploi des câbles avec une tension assignée n'excédant pas 450/750 V (U0/U) - Partie 2: Lignes directrices
spécifiques concernant les types de câbles de l'EN 50525
Electric cables - Guide to use for cables with a rated voltage not exceeding 450/750 V (U0/U) - Part 2: Specific guidance
related to EN 50525 cable types
EN 50585:2014
Kommmunikationsprotokoll zum Transport von Satellitensignalen über IP-Netze
Protocole de communication pour le transport des signaux transmis par satellite sur les réseaux IP
Communications protocol to transport satellite delivered signals over IP networks
CLC/TC 209
EN 50599:2014
CLC/TC 46X
Anwendungsneutrale Kommunikationsverkabelung - Spezifikation zur Prüfung der symmetrischen
Kommunikationsverkabelung nach EN 50173-4 - Geschirmte gerade Schnüre und Geräteanschlusskabel für Anwendungen der
Klasse D - Bauartspezifikation
Generic cabling systems - Specification for the testing of balanced communication cabling in accordance with EN 50173-4 Screened straight patch cords and straight work area cords for class D applications - Detail specification
EN 60034-8:2007/A1:2014
Drehende elektrische Maschinen - Teil 8: Anschlussbezeichnungen und Drehsinn
Machines électriques tournantes - Partie 8: Marques d'extrémité et sens de rotation
Rotating electrical machines - Part 8: Terminal markings and direction of rotation
CLC/TC 2
EN 60061-1:1993/A50:2014
CLC/TC 34Z
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 1: Lampensockel
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 1: Culots de
lampes
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 1: Lamp caps
EN 60061-2:1993/A47:2014
CLC/TC 34Z
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 2: Lampenfassungen
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 2: Douilles
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders
EN 60061-3:1993/A48:2014
CLC/TC 34Z
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 3: Lehren
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 3: Calibres
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges
EN 60317-52:2014
CLC/TC 55
Technische Lieferbedingungen für bestimmte Typen von Wickeldrähten - Teil 52: Runddrähte aus Kupfer, umwickelt mit Band
aus aromatischen Polyamiden, Temperaturindex 220
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 52: Fil de section circulaire en cuivre enveloppé avec un
ruban polyamide aromatique (aramide), d'indice de température 220
Specifications for particular types of winding wires - Part 52: Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped round copper wire,
temperature index 220
EN 60661:2014
Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften elektrischer Haushalt-Kaffeebereiter
Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction des cafetières électriques à usage domestique
Methods for measuring the performance of electric household coffee makers
CLC/TC 59X
EN 60684-3-216:2005/A2:2014
CLC/SR 15
Isolierschläuche - Teil 3: Anforderungen für einzelne Schlauchtypen - Blatt 216: Wärmeschrumpfende, flammwidrige
Schläuche mit begrenztem Brandrisiko
Gaines isolantes souples - Partie 3: Spécifications pour types particuliers de gaines - Feuille 216: Gaines thermorétractables,
retardées à la flamme, au risque de feu limité
Flexible insulating sleeving - Part 3: Specifications for individual types of sleeving - Sheet 216: Heat-shrinkable, flame-retarded,
limited-fire hazard sleeving
Information switec - 07/2014 - A 414
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 60684-3-280:2010/A1:2014
CLC/SR 15
Isolierschläuche - Teil 3: Anforderungen für einzelne Schlauchtypen - Blatt 280: Polyolefin-Wärmeschrumpfschläuche,
kriechstromfest
Gaines isolantes souples - Partie 3: Spécifications pour types particuliers de gaines - Feuille 280: Gaines thermorétractables,
en polyoléfine, anti-cheminement
Flexible insulating sleeving - Part 3: Specifications for individual types of sleeving - Sheet 280: Heat-shrinkable, polyolefin
sleeving, anti-tracking
EN 60684-3-283:2011/A1:2014
CLC/SR 15
Isolierschläuche - Teil 3: Anforderungen für einzelne Schlauchtypen - Blatt 283: Polyolefin-Wärmeschrumpfschläuche für die
Isolierung von Sammelschienen
Gaines isolantes souples - Partie 3: Spécifications pour types particuliers de gaines - Feuille 283: Gaines thermorétractables
en polyoléfine pour isolation de barre omnibus
Flexible insulating sleeving - Part 3: Specifications for individual types of sleeving - Sheet 283: Heat-shrinkable, polyolefin
sleeving, for bus-bar insulation
EN 60695-1-40:2014
CLC/SR 89
Prüfungen zur Beurteilung der Brandgefahr - Teil 1-40: Anleitung zur Beurteilung der Brandgefahr von elektrotechnischen
Erzeugnissen - Isolierflüssigkeit
Essais relatifs aux risques du feu - Partie 1-40: Guide pour l'évaluation des risques du feu des produits électrotechniques Liquides isolants
Fire hazard testing - Part 1-40: Guidance for assessing the fire hazard of electrotechnical products - Insulating liquids
EN 60695-9-2:2014
CLC/SR 89
Prüfungen zur Beurteilung der Brandgefahr - Teil 9-2: Flammenausbreitung auf Oberflächen - Zusammenfassung und
Anwendbarkeit der Prüfverfahren
Essais relatifs aux risques du feu - Partie 9-2: Propagation des flammes en surface - Résumé et pertinence des méthodes
d'essai
Fire hazard testing - Part 9-2: Surface spread of flame - Summary and relevance of test methods
EN 60721-2-9:2014
CLC/SR 104
Klassifizierung von Umgebungsbedingungen - Teil 2-9: Natürliche Einflüsse - Beschreibung von Umgebungsbedingungen aus
gemessenen Stoß- und Schwingungsdaten - Lagerung, Transport und Im-Betrieb
Classification des conditions d'environnement - Partie 2-9: Conditions d'environnement présentes dans la nature - Données de
chocs et de vibrations mesurées - Stockage, transport et utilisation
Classification of environmental conditions - Part 2-9: Environmental conditions appearing in nature - Measured shock and
vibration data - Storage, transportation and in-use
EN 60728-14:2014
CLC/TC 209
Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste - Teil 14: Optische Übertragungssysteme mit RFoGTechnik
Réseaux de distribution par câbles pour signaux de télévision, signaux de radiodiffusion sonore et services interactifs - Partie
14: Systèmes de transmission optique appliquant la technologie RFoG
Cable networks for television signals, sound signals and interactive services - Part 14: Optical return path systems using RFoG
technology
EN 60745-2-3:2011/A11:2014
CLC/TC 116
Handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge - Sicherheit - Teil 2-3: Besondere Anforderungen für Schleifer, Polierer und
Schleifer mit Schleifblatt
Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-3: Règles particulières pour les meuleuses, lustreuses et ponceuses du
type à disque
Hand-held motor-operated electric tools - Safety - Part 2-3: Particular requirements for grinders, polishers and disk-type
sanders
EN 60749-26:2014
CLC/SR 47
Halbleiterbauelemente - Mechanische und klimatische Prüfverfahren - Teil 26: Prüfung der Empfindlichkeit gegen
elektrostatische Entladungen (ESD) - Human Body Model (HBM)
Dispositifs à semiconducteurs - Méthodes d'essais mécaniques et climatiques - Partie 26: Essai de sensibilité aux décharges
électrostatiques (DES) - Modèle du corps humain (HBM)
Semiconductor devices - Mechanical and climatic test methods - Part 26: Electrostatic discharge (ESD) sensitivity testing Human body model (HBM)
Information switec - 07/2014 - A 415
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 60754-1:2014
CLC/TC 20
Prüfung der bei der Verbrennung der Werkstoffe von Kabeln und isolierten Leitungen entstehenden Gase - Teil 1: Bestimmung
des Gehaltes an Halogenwasserstoffsäure
Essai sur les gaz émis lors de la combustion des matériaux prélevés sur câbles - Partie 1: Détermination de la quantité de gaz
acide halogéné
Test on gases evolved during combustion of materials from cables - Part 1: Determination of the halogen acid gas content
EN 60754-2:2014
CLC/TC 20
Prüfung der bei der Verbrennung der Werkstoffe von Kabeln und isolierten Leitungen entstehenden Gase - Teil 2: Bestimmung
der Azidität (durch Messung des pH-Wertes) und Leitfähigkeit
Essai sur les gaz émis lors de la combustion des matériaux prélevés sur câbles - Partie 2: Détermination de la conductivité et
de l‘acidité (par mesure du pH)
Test on gases evolved during combustion of materials from cables - Part 2: Determination of acidity (by pH measurement) and
conductivity
EN 60793-1-51:2014
CLC/TC 86A
Lichtwellenleiter - Teil 1-51: Messmethoden und Prüfverfahren - Trockene Wärme (konstant)
Fibres optiques - Partie 1-51: Méthodes de mesure et procédures d'essai - Essais de chaleur sèche (état continu)
Optical fibres - Part 1-51: Measurement methods and test procedures - Dry heat (steady state) tests
EN 60793-1-52:2014
Lichtwellenleiter - Teil 1-52: Messmethoden und Prüfverfahren - Temperaturwechsel
Fibres optiques - Partie 1-52: Méthodes de mesure et procédures d'essai - Essais de variations de température
Optical fibres - Part 1-52: Measurement methods and test procedures - Change of temperature tests
CLC/TC 86A
EN 60793-1-53:2014
Lichtwellenleiter - Teil 1-53: Messmethoden und Prüfverfahren - Eintauchen in Wasser
Fibres optiques - Partie 1-53: Méthodes de mesure et procédures d'essai - Essais d'immersion dans l'eau
Optical fibres - Part 1-53: Measurement methods and test procedures - Water immersion tests
CLC/TC 86A
EN 60794-1-20:2014
CLC/TC 86A
Lichtwellenleiterkabel - Teil 1-20: Fachgrundspezifikation - Grundlegende Prüfverfahren für Lichtwellenleiterkabel Grundlegendes und Definitionen
Câbles à fibres optiques - Partie 1-20: Spécification générique - Procédures fondamentales d’essais des câbles optiques Généralités et définitions
Optical fibre cables - Part 1-20: Generic specification - Basic optical cable test procedures - General and Definitions
EN 60794-2-20:2014
Lichtwellenleiterkabel - Teil 2-20: LWL-Innenkabel - Familienspezifikation für Mehrfaser-Lichtwellenleiterkabel
Optical fibre cables - Part 2-20: Indoor cables - Family specification for multi-fibre optical cables
Optical fibre cables - Part 2-20: Indoor cables - Family specification for multi-fibre optical cables
CLC/TC 86A
EN 60794-5-10:2014
CLC/TC 86A
Lichtwellenleiterkabel - Teil 5-10: Familienspezifikation für Mikrorohr-Lichtwellenleiterkabel, Mikrorohre und geschützte
Mikrorohre zur Installation durch Einblasen für die Anwendung im Freien
Câbles à fibres optiques - Partie 5–10: Spécification de famille - Câbles extérieurs à fibres optiques en micro-conduit, microconduits et micro-conduits protégés pour installation par soufflage
Optical fibre cables - Part 5-10: Family specification for outdoor microduct optical fibre cables, microducts and protected
microducts for installation by blowing
EN 60794-5-20:2014
CLC/TC 86A
Lichtwellenleiterkabel - Teil 5-20: Familienspezifikation für Mikrorohr-LWL-Einheiten, Mikrorohre und geschützte Mikrorohre zur
Installation durch Einblasen für die Anwendung im Freien
To be completed
Optical fibre cables - Part 5-20: Family specification - Outdoor microduct fibre units, microducts and protected microducts for
installation by blowing
Information switec - 07/2014 - A 416
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 60819-3-4:2014
CLC/SR 15
Zellulosefreie Papiere für elektrotechnische Zwecke - Teil 3: Bestimmungen für einzelne Materialien - Blatt 4: Papier aus
Aramidfaser mit einem Glimmeranteil von nicht mehr als 50 %
Papiers non cellulosiques pour usages électriques - Partie 3: Spécifications pour matériaux particuliers - Feuille 4: Papiers en
fibres aramide ne contenant pas plus de 50 % de particules de mica
Non-cellulosic papers for electrical purposes - Part 3: Specifications for individual materials - Sheet 4: Aramid fibre paper
containing not more than 50 % of mica particles
EN 60947-6-1:2005/A1:2014
Niederspannungsschaltgeräte - Teil 6-1: Mehrfunktionsschaltgeräte - Netzumschalter
Appareillage à basse tension - Partie 6-1: Matériels à fonctions multiples - Matériels de connexion de transfert
Low-voltage switchgear and controlgear - Part 6-1: Multiple function equipment - Transfer switching equipment
CLC/TC 17B
EN 61034-1:2005/A1:2014
CLC/TC 20
Messung der Rauchdichte von Kabeln und isolierten Leitungen beim Brennen unter definierten Bedingungen - Teil 1:
Prüfeinrichtung
Mesure de la densité de fumées dégagées par des câbles brûlant dans des conditions définies - Partie 1: Appareillage d'essai
Measurement of smoke density of cables burning under defined conditions - Part 1: Test apparatus
EN 61190-1-2:2014
CLC/SR 91
Verbindungsmaterialien für Baugruppen der Elektronik - Teil 1-2: Anforderungen an Lotpaste für hochwertige Verbindungen in
der Elektronikmontage
Matériaux de fixation pour les assemblages électroniques - Partie 1-2: Exigences relatives aux pâtes à braser pour les
interconnexions de haute qualité dans les assemblages de composants électroniques
Attachment materials for electronic assembly - Part 1-2: Requirements for soldering pastes for high-quality interconnects in
electronics assembly
EN 61300-2-42:2014
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Grundlegende Prüf- und Messverfahren – Teil 2-42: Prüfungen
- Statische Seitenlast für die Zugentlastung
Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Procédures fondamentales d'essais et de mesures Partie 2-42: Essais - Charge latérale statique pour serre-câble
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Basic test and measurement procedures - Part 2-42: Tests Static side load for strain relief
EN 61300-3-52:2014
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Grundlegende Prüf- und Messverfahren - Teil 3-52: Messung Deformationskonstante CD der Führungsbohrung und des Führungsstifts einer 8° abgeschrägten Rechteckferrule mit
physikalischem Kontakt für Einmodenfasern
Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Procédures fondamentales d’essais et de mesures Partie 3-52: Examens et mesures - Constante CD de déformation de l'alésage de guidage et de la broche d'alignement, pour
férule rectangulaire PC avec angle de 8 degrés, fibres unimodales
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Basic test and measurement procedures - Part 3-52:
Examinations and measurements - Guide hole and alignment pin deformation constant, CD for 8 degree angled PC rectangular
ferrule, single mode fibres
EN 61375-3-4:2014
Elektronische Betriebsmittel für Bahnen - Zugbus - Teil 3-4: ECN - Ethernet-Zugverband-Netzwerk
Matériel électronique ferroviaire - Réseau embarqué de train (TCN) - Partie 3-4: Réseau Ethernet de Rame (ECN)
Electronic railway equipment - Train communication network (TCN) - Part 3-4: Ethernet Consist Network (ECN)
CLC/TC 9X
EN 61400-23:2014
Windenergieanlagen - Teil 23: Rotorblätter - Experimentelle Strukturprüfung
Éoliennes - Partie 23: Essais en vraie grandeur des structures des pales de rotor
Wind turbine generator systems - Part 23: Full-scale structural testing of rotor blades
CLC/TC 88
Information switec - 07/2014 - A 417
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 61557-15:2014
CLC/SR 85
Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1 000 V und DC 1 500 V - Geräte zum Prüfen, Messen oder
Überwachen von Schutzmaßnahmen - Teil 15: Anforderungen zur Funktionalen Sicherheit von Isolationsüberwachungsgeräten
in IT-Systemen und von Einrichtungen zur Isolationsfehlersuche in IT-Systemen
Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de 1 000 V c.a. et 1 500 V c.c. - Dispositifs de contrôle, de
mesure ou de surveillance de mesures de protection - Partie 15: Exigences de sécurité fonctionnelle pour les contrôleurs
d'isolement pour réseaux IT
Electrical safety in low voltage distribution systems up to 1 000 V a.c. and 1 500 V d.c. - Equipment for testing, measuring or
monitoring of protective measures - Part 15: Functional safety requirements for insulation monitoring devices in IT systems and
equipment for insulation fault location in IT systems
EN 61558-2-10:2014
CLC/SR 96
Sicherheit von Transformatoren, Netzgeräten, Drosseln und dergleichen - Teil 2-10: Besondere Anforderungen und Prüfungen
an Netztransformatoren mit hohem Isolationspegel und Netztransformatoren mit Ausgangsspannungen über 1 000 V
Sécurité des transformateurs, bobines d'inductance, blocs d'alimentation et des combinaisons de ces éléments - Partie 2-10:
Règles particulières et essais pour les transformateurs d'isolement à enroulements séparés à niveau d'isolement élevé et pour
les transformateurs d'isolement à enroulements séparés à tensions secondaires supérieures à 1 000 V
Safety of transformers, reactors, power supply units and combinations thereof - Part 2-10: Particular requirements and tests
for separating transformers with high insulation level and separating transformers with output voltages exceeding 1000 V
EN 61754-30:2014
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Steckgesichter von Lichtwellenleiter-Steckverbindern - Teil 30:
Steckverbinderfamilie der Bauart CLIK
Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Interfaces de connecteurs à fibres optiques - Partie 30:
Série de connecteurs de type CLIK
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Fibre optic connector interfaces - Part 30:Type CLIK connector
series
EN 61837-2:2011/A1:2014
CLC/SR 49
Oberflächenmontierbare piezoelektrische Bauteile zur Frequenzstabilisierung und -selektion - Norm-Gehäusemaße und
Anschlüsse - Teil 2: Keramikgehäuse
Dispositifs piézoélectriques à montage en surface pour la commande et le choix de la fréquence - Encombrements normalisés
et connexions des sorties - Partie 2: Enveloppes en céramique
Surface mounted piezoelectric devices for frequency control and selection - Standard outlines and terminal lead connections Part 2: Ceramic enclosures
EN 61851-23:2014
CLC/TC 69X
Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge - Teil 23: Gleichstromladestationen für Elektrofahrzeuge
Système de charge conductive pour véhicules électriques - Partie 23: Borne de charge en courant continu pour véhicules
électriques
Electric vehicle conductive charging system - Part 23: D.C. electric vehicle charging station
EN 61851-24:2014
CLC/TC 69X
Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge - Teil 24: Digitale Kommunikation zwischen einer Gleichstromladestation für
Elektrofahrzeuge und dem Elektrofahrzeug zur Steuerung des Gleichstromladevorgangs
Système de charge conductive pour véhicules électriques - Partie 24: Communication digitale entre la borne de charge à
courant continu et le véhicule électrique pour le contrôle de la charge à courant continu
Electric vehicle conductive charging system - Part 24: Digital communication between a d.c. EV charging station and an electric
vehicle for control of d.c. charging
EN 61858-1:2014
CLC/SR 112
Elektrische Isoliersysteme - Thermische Bewertung von Veränderungen an einem erprobten elektrischen Isoliersystem (EIS) Teil 1: EIS mit Runddraht-Wicklungen
Systèmes d'isolation électrique - Évaluation thermique des modifications apportées à un système d'isolation électrique (SIE)
éprouvé - Partie 1: Système d'isolation électrique à enroulements à fils
Electrical insulation systems - Thermal evaluation of modifications to an established electrical insulation system (EIS) - Part 1:
Wire-wound winding EIS
Information switec - 07/2014 - A 418
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 61858-2:2014
CLC/SR 112
Elektrische Isoliersysteme - Thermische Bewertung von Veränderungen an einem erprobten elektrischen Isoliersystem (EIS) Teil 2: EIS mit Flachdraht-Wicklungen
Systèmes d'isolation électrique - Évaluation thermique des modifications apportées à un système d'isolation électrique (SIE)
éprouvé - Partie 2: Système d'isolation électrique à enroulements préformés
Electrical insulation systems - Thermal evaluation of modifications to an established electrical insulation system (EIS) - Part 2:
Form-wound EIS
EN 61883-8:2009/A1:2014
CLC/TC 100X
Audio/Video-Geräte der Unterhaltungselektronik - Digitale Schnittstelle - Teil 8: Übertragung von digitalen Videodaten im
Format ITU-R BT.601
Matériel audio/vidéo grand public - Interface numérique - Partie 8: Transmission de données vidéo numériques selon le modèle
de l'UIT-R BT.601
Consumer audio/video equipment - Digital interface - Part 8: Transmission of ITU-R BT.601 style digital video data
EN 61936-1:2010/A1:2014
Starkstromanlagen mit Nennwechselspannungen über 1 kV - Teil 1: Allgemeine Bestimmungen
Installations électriques en courant alternatif de puissance supérieure à 1 kV - Partie 1: Règles communes
Power installations exceeding 1 kV a.c. - Part 1: Common rules
CLC/TC 99X
EN 61937-6:2006/A1:2014
CLC/TC 100X
Digitalton - Schnittstelle für nichtlinear-PCM-codierte Audio-Bitströme unter Verwendung von IEC 60958 - Teil 6: Nichtlineare
PCM-Bitströme nach MPEG-2 AAC- und MPEG-4 AAC-Formaten
Audionumérique - Interface pour les flux de bits audio à codage MIC non linéaire, conformément à la CEI 60958 - Partie 6: Flux
de bits MIC non linéaire selon les formats MPEG-2 AAC et MPEG-4 AAC
Digital audio - Interface for non-linear PCM encoded audio bitstreams applying IEC 60958 - Part 6: Non-linear PCM bitstreams
according to the MPEG-2 AAC and MPEG-4 AAC audio formats
EN 61951-1:2014
CLC/TC 21X
Akkumulatoren und Batterien mit alkalischen oder anderen nichtsäurehaltigen Elektrolyten - Tragbare wiederaufladbare
gasdichte Einzelzellen - Teil 1: Nickel-Cadmium
Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non-acide - Accumulateurs individuels portables étanches - Partie
1: Nickel-cadmium
Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes - Portable sealed rechargeable single cells Part 1: Nickel-cadmium
EN 61966-12-2:2014
CLC/TC 100X
Multimediasysteme und -geräte - Farbmessung und Farbmanagement - Teil 12-2: Einfaches Metadaten-Format zur Erkennung
von Farbumfängen
Multimedia systems and equipment - Colour measurement and management - Part 12-2: Simple metadata format for
identification of colour gamut
Multimedia systems and equipment - Colour measurement and management - Part 12-2: Simple Metadata format for
identification of colour gamut
EN 61968-9:2014
CLC/TC 57
Integration von Anwendungen in Anlagen der Elektrizitätsversorgung - Systemschnittstellen für Netzführung - Teil 9:
Zählerfernauslesung und -steuerung
Intégration d'applications pour les services électriques - Interfaces système pour la gestion de distribution - Partie 9: Interfaces
pour le relevé et la commande des compteurs
Application integration at electric utilities - System interfaces for distribution management - Part 9: Interfaces for meter reading
and control
EN 62065:2014
CLC/SR 80
Navigations- und Funkkommunikationsgeräte und -systeme für die Seeschifffahrt - Bahnregelungssysteme - Betriebs- und
Leistungsanforderungen, Prüfverfahren und geforderte Prüfergebnisse
Matériels et systèmes de navigation et de radiocommunication maritimes - Systèmes de contrôle de route - Exigences
opérationnelles et de fonctionnement, méthodes d'essais et résultats exigés
Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems - Track control systems - Operational and performance
requirements, methods of testing and required test results
Information switec - 07/2014 - A 419
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 62074-1:2014
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Lichtwellenleiter-WDM-Bauteile - Teil 1: Fachgrundspezifikation
Dispositifs d'interconnexion et dispositifs passifs à fibres optiques - Dispositifs WDM à fibres optiques - Partie 1: Spécification
générique
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Fibre optic WDM devices - Part 1: Generic specification
EN 62321-2:2014
CLC/TC 111X
Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 2: Demontage, Zerlegung und
mechanische Probenvorbereitung
Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 2: Démontage, désassemblage et
préparation mécanique de l'échantillon
Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 2: Disassembly, disjointment and mechanical sample
preparation
EN 62321-3-1:2014
CLC/TC 111X
Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 3-1: Screening - Blei,
Quecksilber, Cadmium, Gesamtchrom und Gesamtbrom durch Röntgenfluoreszenz-Spektrometrie
Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 3-1: Méthodes d'essai - Plomb, du
mercure, du cadmium, du chrome total et du brome total par la spectrométrie par fluorescence X
Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 3-1: Screening - Lead, mercury, cadmium, total
chromium and total bromine by X-ray fluorescence spectrometry
EN 62321-3-2:2014
CLC/TC 111X
Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 3-2: Screening - Gesamtbrom in
Polymeren und Elektronik durch Verbrennungsaufschluss - Ionen-Chromatographie
Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 3-2: Méthodes d'essai - Brome total dans
les polymères et les produits électriques par Combustion - Chromatographie d'Ionisation
Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 3-2: Screening - Total bromine in polymers and
electronics by Combustion - Ion Chromatography
EN 62321-4:2014
CLC/TC 111X
Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 4: Quecksilber in Polymeren,
Metallen und Elektronik mit CV-AAS, CV-AFS, ICP-OES und ICP-MS
Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 4: Mercure dans les polymères, métaux et
produits électroniques par CV-AAS, CV-AFS, ICP-OES et ICP-MS
Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 4: Mercury in polymers, metals and electronics by CVAAS, CV-AFS, ICP-OES and ICP-MS
EN 62321-5:2014
CLC/TC 111X
Verfahren zur Bestimmung von bestimmten Substanzen in Produkten der Elektrotechnik - Teil 5: Cadmium, Blei und Chrom in
Polymeren und Elektronik und Cadmium und Blei in Metallen mit AAS, AFS, ICP-OES und ICP-MS
Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 5: Du cadmium, du plomb et du chrome
dans les polymères et les produits électroniques, du cadmium et du plomb dans les métaux par AAS, AFS, ICP-OES et ICPMS
Determination of certain substances in electrotechnical products - Part 5: Cadmium, lead and chromium in polymers and
electronics and cadmium and lead in metals by AAS, AFS, ICP-OES and ICP-MS
EN 62379-5-2:2014
CLC/TC 100X
Gemeinsame Steuerschnittstelle für netzwerkbetriebene digitale Audio- und Videogeräte - Teil 5-2: Übertragung über
Netzwerke - Signalisierung
Interface de contrôle commune pour produits audio et vidéo numériques en réseau - Partie 5-2: Transmission sur les réseaux Signalisation (TA4)
Common control interface for networked digital audio and video products - Part 5-2: Transmission over networks - Signalling
(TA4)
EN 62442-2:2014
CLC/TC 34Z
Energieeffizienz von Lampenbetriebsgeräten - Teil 2: Betriebsgeräte für Hochdruck-Entladungslampen (ausgenommen
Leuchtstofflampen) - Messverfahren zur Bestimmung des Wirkungsgrades von Betriebsgeräten
Performance énergétique des appareillages de lampes - Partie 2: Appareillages des lampes à décharge à haute intensité (à
l'exclusion des lampes à fluorescence) - Méthode de mesure pour la détermination du rendement des appareillages
Energy performance of lamp controlgear - Part 2: Controlgear for high intensity discharge lamps (excluding fluorescent lamps) Method of measurement to determine the efficiency of the controlgear
Information switec - 07/2014 - A 420
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 62448:2014
CLC/TC 100X
Multimediasysteme und -geräte - E-Publishing und E-Books für Multimedia-Anwendungen - Allgemeines Format für EPublishing
Systèmes et équipements multimédia - Publication et livres électroniques multimédia - Format générique pour la publication
électronique
Multimedia systems and equipment - Multimedia e-publishing and e-books - Generic format for e-publishing
EN 62481-1:2014
CLC/TC 100X
Digital living network alliance (DLNA) Interoperabilitäts-Richtlinien für Geräte im Heimnetzwerk - Teil 1: Architektur und
Protokolle
Lignes directrices pour l'interopérabilité des dispositifs domestiques DLNA (Digital Living Network Alliance) - Partie 1:
Architecture et protocoles (TA9)
Digital living network alliance (DLNA) home networked device interoperability guidelines - Part 1: Architecture and protocols
EN 62481-4:2014
CLC/TC 100X
Digital living network alliance (DLNA) Interoperabilitäts-Richtlinien für Geräte im Heimnetzwerk - Teil 4: Digitale Rechte
Management (DRM) Interoperabilitätslösungen
Directives d'Interopéabilité des dispositifs de réseau domestique DLNA (DIGITAL LIVING NETWORK ALLIANCE) - Partie 4:
Solutions d'interopérabilité de gestion des droits numériques
Digital living network alliance (DLNA) home networked device interoperability guidelines - Part 4: DRM interoperability solutions
(TA9)
EN 62555:2014
CLC/SR 87
Ultraschall - Leistungsmessung - Messung der Ausgangsleistung für hochintensive, therapeutische Ultraschallwandler und systeme
Ultrasons - Mesurage de puissance - Transducteurs et systèmes ultrasonores thérapeutiques de haute intensité (HITU)
Ultrasonics - Power measurement - High intensity therapeutic ultrasound (HITU) transducers and systems
EN 62608-1:2014
Multimedia-Systeme und -geräte - Multimedia-Heimnetzkonfiguration - Teil 1: Systemmodell
Configuration de réseau domestique multimédia - Modéle de référence de base - Partie 1: Modèle de système
Multimedia home network configuration - Basic Reference model - Part 1: System model
CLC/TC 100X
EN 62626-1:2014
CLC/TC 17B
Gekapselte Niederspannungsschaltgeräte - Teil 1: Gekapselte Lasttrennschalter außerhalb des Anwendungsbereiches von
IEC 60947-3, zum Trennen während der Reparatur- und Wartungsarbeit
Appareillage basse tension sous enveloppe - Partie 1: Interrupteur-sectionneur en coffret, en dehors du domaine d'application
de la norme CEI 60947-3, destiné à garantir l'isolation pendant les phases de maintenance
Low-voltage switchgear and controlgear enclosed equipment - Part 1: Enclosed switch-disconnectors outside the scope of IEC
60947-3 to provide isolation during repair and maintenance work
EN 62670-1:2014
Konzentrator-Photovoltaik (CPV)-Leistungsmessung - Part 1: Standardprüfbedingungen
Essai de performances des concentrateurs photovoltaïques (CPV) - Partie 1: Conditions normales
Concentrator photovoltaic (CPV) performance testing - Part 1: Standard conditions
CLC/TC 82
EN 62680-4:2014
CLC/TC 100X
Schnittstellen des Universellen Seriellen Busses für Daten und Energie - Teil 4: Klasse für Kabel und Steckverbinder des
Universellen Seriellen Busses, Überarbeitung 2.0
Interfaces de bus universel en série pour les données et l'alimentation électrique - Partie 4: Document des classes des câbles
et des connecteurs de bus universel en série, Révision 2.0
Universal serial bus interfaces for data and power - Part 4: Universal Serial Bus Cables and Connectors Class Document,
Revision 2.0
EN 62761:2014
CLC/SR 49
Leitfaden zum Messverfahren für die Nichtlinearität von Oberflächenwellen-(OFW-) und Volumenwellen- (BAW-)Bauelementen
für Hochfrequenzanwendungen
Lignes directrices pour la méthode de mesure des non-linéarités pour les dispositifs à ondes acoustiques de surface (OAS) et
à ondes acoustiques de volume (OAV) pour fréquences radioélectriques (RF)
Guidelines for the measurement method of nonlinearity for surface acoustic wave (SAW) and bulk acoustic wave (BAW)
devices in radio frequency (RF)
Information switec - 07/2014 - A 421
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 62770:2014
CLC/SR 10
Flüssigkeiten für elektrotechnische Anwendungen - Neue natürliche Ester für Transformatoren und ähnliche elektrische
Betriebsmittel
Fluides pour applications électrotechniques - Esters naturels neufs pour transformateurs et matériels électriques analogues
Fluids for electrotechnical applications - Unused natural esters liquids for transformers and similar electrical equipment
Information switec - 07/2014 - A 422
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Im Hinblick auf die spätere Übernahme in das Normenwerk von Electrosuisse wurden folgende Entwürfe bereits im
Bulletin SEV/VSE, unter Angabe eines Einsprachetermins, zur Kritik vorgelegt.
Die ausgeschriebenen Entwürfe können gegen Kostenbeteiligung bezogen werden beim Sekretariat des CES ,
Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf.
En vue d’une reprise ultérieure dans le répertoire des normes d’Electrosuisse, les projets suivants ont déjà été mis
à l’enquête, en indiquant un délai d’objection, dans le Bulletin SEV/ASE.
Les projets mis à l’enquête peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès du Secrétariat du CES,
Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf.
EN 60947-3:2009/FprA2:2014 [121A/7/CDV]
Amendement 2 - Appareillage à basse tension - Partie 3: Interrupteurs, sectionneurs, interrupteurs-sectionneurs et combinésfusibles
Low-voltage switchgear and controlgear - Part 3: Switches, disconnectors, switch-disconnectors and fuse-combination units
FprEN 62683:2014 [121A/5/CDV]
Appareillage à basse tension - Données et propriétés de produits pour l'échange d'informations
Report of comments and comments on CISPR/B/603/DC: Wireless Power Transfer (WPT) - Establishment of a Task Force
(TF) in CISPR/B: Proposed Terms of Reference (ToR), plans for 2014 and Call for Experts
prEN 62241
Nuclear power plants - Main control room - Alarm functions and presentation
FprEN 62575-1:2014 [49/1097/CDV]
CLC/TC 49
Filtres radiofréquences (RF) à ondes acoustiques de volume (OAV) sous assurance de la qualité - Partie 1: Spécification
générique
Radio frequncy (RF) bulk acoustic wave (BAW) filters of assessed quality - Part 1: Genric specification
TC 47 / Dispositifs à semiconducteurs
FprEN 62779-1:2014 [47/2195/CDV]
CLC/TC 47
Dispositifs à semi-conducteurs - Interface à semi-conducteurs pour les communications via le corps humain - Partie 1:
Exigences générales
Semiconductor devices - Semiconductor interface for human body communication - Part 1: General requirements
FprEN 62779-2:2014 [47/2196/CDV]
CLC/TC 47
Dispositifs à semiconducteurs - Interface à semi-conducteurs pour les communications via le corps humain - Partie 2:
Caractérisation des performances d'interfaçage
Semiconductor devices - Semiconductor interface for human body communication - Part 2: Characterization of interfacing
performances
TC 51 / Composants magnétiques et ferrites
FprEN 60424-3:2014 [51/1060/CDV]
CLC/TC 51
Noyaux ferrites - Lignes directrices relatives aux limites des irrégularités de surface - Partie 3: Noyaux ETD, EER, EC et E
Ferrite cores - Guideline on the limits of surface irregularities - Part 3: ETD-cores, EER-cores, EC-cores and E-cores
TC 68 / Materiaux magnétiques tels qu'alliages et aciers
FprEN 60404-5:2014 [68/480/CDV]
CLC/TC 68
Matériaux magnétiques - Partie 5: Aimants permanents (magnétiques durs) - Méthodes de mesure des propriétés magnétiques
Magnetic materials - Part 5: Permanent magnet (magnetically hard) materials - Methods of measurement of magnetic
properties
FprEN 60404-8-1:2014 [68/479/CDV]
Matériaux magnétiques - Partie 8-1: Spécifications pour matériaux particuliers - Matériaux magnétiquement durs
Magnetic materials - Part 8-1: Specifications for individual materials - Magnetically hard materials
Information switec - 07/2014 - A 423
CLC/TC 68
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
TC 100 Audio-, Video- und Multimedia-Anlagen und -Geräte / Systèmes et appareils audio, video
et multimedia
FprEN 62875:2014 [100/2292/CDV]
CLC/TC 100
Systèmes et appareils multimédia -Technologies de L'édition électronique multimédia et des livres électroniques -Spécification
d'impression de la carte de texture pour la présentation auditive de textes imprimés
Multimedia systems and equipment - Printing specification of a texture map for auditory presentation of printed texts
TK 3 Dokumentation und Graphische Symbole / Documentation et symboles graphiques
FprEN 61175-1:2014 [3/1179/CDV]
CLC/TC 3
Systèmes industriels, installations et appareils, et produits industriels, Désignations des signaux - Partie 1: Règles de base
Industrial systems, installations and equipment and industrial products, designation of signals - Part 1: Basic rules
TK 10 Flüssigkeiten für elektrotechnische Anwendungen / Fluides pour applications
électrotechniques
FprEN 60599:2014 [10/944/CDV]
CLC/TC 10
Matériels électriques imprégnés d'huile minérale en service - Guide pour l'interprétation de l'analyse des gaz dissous et des
gaz libres
Mineral oil-impregnated electrical equipment in service - Guide to the interpretation of dissolved and free gases analysis
TK 13 Einrichtungen für elektrische Energiemessung und Laststeuerung / Equipements de
mesure de l'énergie électrique et de commande des charges
EN 62056-5-3:2014/FprA1:2014 [13/1571/CDV]
Electricity metering data exchange - the DLMS/COSEM suite - Part 5-3: DLMS/COSEM application layer
CLC/TC 13
EN 62056-6-1:2013/FprA1:2014 [13/1572/CDV]
Electricity Metering Data Exchange - The DLMS/COSEM Suite - Part 6-1: Object Identification System (OBIS)
CLC/TC 13
EN 62056-6-2:2013/FprA1:2014 [13/1573/CDV]
Electricity metering data exchange - The DLMS/COSEM suite -Part 6-2: COSEM interface classes
CLC/TC 13
FprEN 62056-4-7:2014 [13/1570/CDV]
CLC/TC 13
Electricity metering - Data exchange for meter reading, tariff and load control - Part 4-7: COSEM transport layers for IPv4
networks
TK 20 Elektrische Kabel / Câbles électriques
EN 60332-1-1:2004/FprA1:2014 [20/1477/CDV]
CLC/TC 20
Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu - Partie 1-1: Essai de propagation verticale de la flamme sur
conducteur ou câble isolé - Appareillage d'essai
Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions - Part 1-1: Test for vertical flame propagation for a single
insulated wire or cable - Apparatus
EN 60332-1-2:2004/FprA1:2014 [20/1478/CDV]
CLC/TC 20
Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu - Partie 1-2: Essai de propagation verticale de la flamme sur
conducteur ou câble isolé - Procédure pour flamme à prémélange de 1 kW
Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions - Part 1-2: Test for vertical flame propagation for a single
insulated wire or cable - Procedure for 1 kW pre-mixed flame
EN 60332-1-3:2004/FprA1:2014 [20/1479/CDV]
CLC/TC 20
Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu - Partie 1-3: Essai de propagation verticale de la flamme sur
conducteur ou câble isolé - Procédure pour la détermination des particules/gouttelettes enflammées
Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions - Part 1-3: Test for vertical flame propagation for a single
insulated wire or cable - Procedure for determination of flaming droplets/particles
Information switec - 07/2014 - A 424
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
TK 21 Akkumulatoren / Accumulateurs
FprEN 62877-1:2014 [21/830/CDV]
Electrolyte et eau pour accumulateurs plomb acide ouverts - Partie 1: Exigences pour l'électrolyte
Electrolyte and water for vented Lead Acid accumulators - Part 1: requirements for electrolyte
CLC/TC 21
FprEN 62877-2:2014 [21/831/CDV]
Electrolyte et eau pour accumulateurs plomb acide ouverts - Partie 2: Exigences pour l'eau
Electrolyte and water for vented Lead Acid accumulators - Part 2: requirements for water
CLC/TC 21
prEN 50604-1:2014
CLC/TC 21X
Secondary lithium batteries for LEV (Light Electric Vehicle) applications - Part 1: General safety requirements and test methods
TK 27 Geräte für industrielle Elektroheizung / Chauffage eléctrique industriel
FprEN 60398:2014 [27/941/CDV]
CLC/TC 27
Installations pour traitement électrothermique et électromagnétique - Méthodes générales d'essai de fonctionnement
Installations for electroheating and electromagnetic processing - General performance test methods
TK 34C Vorschaltgeräte für Entladungslampen / Ballasts pour lampes à décharge
FprEN 62386-201:2014 [34C/1082/CDV]
CLC/SC 34C
Interface d'éclairage adressable numérique - Partie 201: Exigences particulières pour les appareillages de commande Lampes fluorescentes (dispositifs de type 0)
Digital addressable lighting interface - Part 201: Particular requirements for control gear - Fluorescent lamps (device type 0)
TK 40 Kondensatoren und Widerstände für Elektronik und Nachrichtentechnik / Condensateurs
et résistances pour équipements électroniques et de télécommunication
FprEN 60063:2014 [40/2281/CDV]
Condensateurs fixes utilisés dans les équipements électroniques - Séries de valeurs normales pour résistances et
condensateurs
Fixed capacitors for use in electronic equipment - Preferred number series for resistors and capacitors
CLC/TC 40
TK 52 Gedruckte Schaltungen für Elektronik und Nachrichtentechnik / Circuits imprimés pour
équipements électroniques et de télécommunication
FprEN 61189-2-721:2014 [91/1169/CDV]
CLC/TC 91
Méthodes d'essai pour les matériaux électriques, les cartes imprimées et autres structures d'interconnexion et ensembles Partie 2-721: Méthodes d'essai des matériaux pour structures d'interconnexion - Mesure de la permittivité relative et de la
tangente de perte pour les stratifiés recouverts de cuivre en hyperfréquences à l'aide d'un résonateur diélectrique en anneaux
fendus
Test methods for electrical materials, printed boards and other interconnection structures and assemblies - Part 2-721: Test
methods for materials for interconnection structures - Measurement of Relative Permittivity and Loss Tangent for Copper Clad
Laminate at Microwave Frequency Using Split Post Dielectric Resonator
FprEN 61249-2-43:2014 [91/1175/CDV]
CLC/TC 91
Matériaux pour circuits imprimés et autres structures d'interconnexion - Partie 2-43: Matériaux de base renforcés, plaqués et
non plaqués - Feuilles stratifiées renforcées en verre de type E tissé/papier cellulose époxyde non halogéné, plaquées cuivre,
d'inflammabilité définie (essai de combustion verticale) pour les assemblages sans plomb
Materials for printed boards and other interconnecting structures - Part 2-43: Reinforced base materials clad and unclad - Nonhalogen epoxide cellulose paper/woven E-glass reinforced laminate sheets of defined flammability (vertical burning test),
copper-clad for lead-free assembly
Information switec - 07/2014 - A 425
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
FprEN 61249-2-44:2014 [91/1176/CDV]
CLC/TC 91
Matériaux pour circuits imprimés et autres structures d'interconnexion - Partie 2-44: Matériaux de base renforcés, plaqués et
non plaqués - Feuilles stratifiées renforcées en verre de type E tissé/non-tissé époxyde non halogéné, plaquées cuivre,
d'inflammabilité définie (essai de combustion verticale) pour les assemblages sans plomb
Materials for printed boards and other interconnecting structures - Part 2-44: Reinforced base materials clad and unclad - Nonhalogenated epoxide non-woven/woven E-glass reinforced laminate sheets of defined flammability (vertical burning test),
copper-clad for lead-free assembly
TK 57 Netzleittechnik und zugehörige Kommunikationstechnik / Conduite des systèmes de
puissance et communications associées
FprEN 61970-452:2014 [57/1451/CDV]
CLC/TC 57
Interface de programmation d'application pour système de gestion d'énergie (EMS-API) - Partie 452: Profils du modèle de
réseau de transport statique CIM
Energy Management System Application Program Interface (EMS-API) - Part 452: CIM static transmission network model
profiles
FprEN 62325-451-4:2014 [57/1449/CDV]
CLC/TC 57
Cadre pour les communications pour le marché de l'énergie - Partie 451-4: Processus métier de règlement des écarts et de
réconciliation, modèles contextuels et modèles d'assemblage pour le marché européen
Framework for energy market communications - Part 451-4: Settlement and reconciliation business process, contextual and
assembly models for European market
FprEN 62325-451-5:2014 [57/1450/CDV]
CLC/TC 57
Cadre pour les communications pour le marché de l'énergie - Partie 451-5: Processus métier d'information suite à problème et
de demande de position, modèles contextuels et modèles d'assemblage pour le marché européen
Framework for energy market communications - Part 451-5: Problem statement and status request business processes,
contextual and assembly models for European market
TK 59 Gebrauchswerte elektrischer Haushaltapparate / Aptitude à la fonction des appareils
électrodomestiques
EN 60350-1:2013/FprAA:2014
CLC/TC 59X
Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance
EN 60350-2:2013/FprAA:2014
Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
CLC/TC 59X
EN 60704-2-5:2005/FprA1:2014 [59C/178/CDV]
CLC/SC 59C
Appareils électrodomestiques et analogues - Code d'essai pour la détermination du bruit aérien - Partie 2-5: Règles
particulières pour les appareils électriques de chauffage des locaux à accumulation
Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-5: Particular
requirements for electric thermal storage room heaters
prEN 50229:2014
Electric clothes washer-dryers for household use - Methods of measuring the performance
CLC/TC 59X
TK 61 Sicherheit elektrischer Haushaltapparate / Sécurité des appareils électrodomestiques
EN 60335-2-23:2003/FprA12:2014
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-23: Particular requirements for appliances for skin or hair care
EN 60335-2-76:2005/FprAH:2014
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-76: Particular requirements for electric fence energizers
EN 62115:2005/prAD:2014
Electric toys - Safety
CLC/TC 61
FprEN 60335-2-75:2012/FprAA:2014
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-75: Particular requirements for commercial dispensing appliances
and vending machines
Information switec - 07/2014 - A 426
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
TK 61F Handgeführte und tragbare motorbetriebene Elektrowerkzeuge / Outils électroportatifs à
moteur et machines-outils électriques semi-fixes
EN 61029-2-5:2011/FprAA
Safety of transportable motor-operated electric tools - Part 2-5: Particular requirements for band saws
CLC/TC 116
FprEN 62841-3-9:2014/FprAA:2014
CLC/TC 116
Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery - Safety - Part 3-9: Particular
requirements for transportable mitre saws
FprEN 62841-3-10:2014 [116/171/CDV]
CLC/TC 116
Electric Motor-Operated Hand-Held Tools, Transportable Tools and Lawn and Garden Machinery - Safety - Part 3-10:
Particular requirements for transportable cut-off machines
TK 62 Elektrische Apparate in medizinischer Anwendung / Equipements électriques dans la
pratique médicale
EN 62304:2006/FprA1:2014 [62A/925/CDV]
Logiciels de dispositifs médicaux - Processus du cycle de vie du logiciel
Medical device software - Software life cycle processes
CLC/SC 62A
FprEN 80601-2-71:2014 [62D/1115/CDV]
CLC/SC 62D
Medical electrical equipment - Part 2-71: Particular requirements for the basic safety and essential performance of functional
oximeter equipment
TK 65 Mess-, Steuer- und Regelsysteme für industrielle Prozesse / Systèmes mesure et
commande dans les processus industriels
FprEN 61511-1:2014 [65A/691/CDV]
CLC/SC 65A
Compilation of comments on 65A/622/CD - IEC 61511-1 Ed. 2: Functional safety - Safety instrumented systems for the process
industry sector - Normative (uon) Part 1: Framework, definitions, system, hardware and software requirements
FprEN 61511-2:2014 [65A/692/CDV]
CLC/SC 65A
Sécurité fonctionnelle - Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation - Partie 2:
Directives pour l'application de l'IEC 61511-1 - Informative
Functional safety - Safety instrumented systems for the process industry sector - Part 2: Guidelines for the application of IEC
61511-1- Informative
FprEN 61511-3:2014 [65A/693/CDV]
CLC/SC 65A
Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation - Partie 3: Lignes directrices pour la
détermination des niveaux exigés d'intégrité de sécurité - Informative
Functional safety - Safety instrumented systems for the process industry sector - Part 3: Guidance for the determination of the
required safety integrity levels-Informative
TK 66 Sicherheitsanforderungen an elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte /
Sécurité des appareils de mesure de commande et de laboratoire
FprEN 61010-031:2014 [66/523/CDV]
CLC/TC 66
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use - Part 031: Safety requirements for
hand-held probe assemblies for electrical measurement and test
TK 72 Regel- und Steuergeräte für den Hausgebrauch / Commandes automatiques à usage
domestique
FprEN 60730-2-6:2014 [72/945/CDV]
CLC/TC 72
Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2-6: Particular requirements for automatic electrical pressure
sensing controls including mechanical requirements
Information switec - 07/2014 - A 427
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
FprEN 60730-2-9:2014 [72/946/CDV]
CLC/TC 72
Automatic electrical controls for household and similar use: Part 2-9: Particular requirements for temperature sensing controls
FprEN 60730-2-12:2014 [72/947/CDV]
CLC/TC 72
Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2-12: Particular requirements for electrically operated door
lock
TK 76 Laser-Einrichtungen / Matériel laser
FprEN 62471-5:2014 [76/504/CDV]
Photobiological Safety of Lamp Systems for Image Projectors
CLC/TC 76
TK 82 Systeme für fotovoltaische Umwandlung von Sonnenenergie / Systèmes de conversion
photovoltaïque de l'énergie solaire
FprEN 61215-1-1:2014 [82/832/CDV]
CLC/TC 82
Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres – Qualification de laconception et homologation – Partie 1-1:
Exigences particulières d'essai des modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin
Terrestrial photovoltaic (PV) modules - Design qualification and type approval - Part 1-1: Special requirements for testing of
crystalline silicon photovoltaic (PV) modules
FprEN 61215-1:2014 [82/831/CDV]
CLC/TC 82
Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres – Qualification de la conception et homologation – Partie 1:
Exigences d'essai
Terrestrial photovoltaic (PV) modules - Design qualification and type approval - Part 1: Requirements for testing
FprEN 61215-2:2014 [82/833/CDV]
CLC/TC 82
Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres - Qualification de la conception et homologation - Partie 2:
Procédures d'essai
Terrestrial photovoltaic (PV) modules - Design qualification and type approval - Part 2: Test procedures
TK 86 Faseroptik / Fibres optiques
FprEN 60793-2-20:2014 [86A/1602/CDV]
Optical fibres - Part 2-20: Product specifications - Sectional specification for category A2 multimode fibres
CLC/SC 86A
FprEN 60793-2-30:2014 [86A/1603/CDV]
Optical fibres - Part 2-30: Product specifications - Sectional specification for category A3 multimode fibres
CLC/SC 86A
FprEN 60793-2-40:2014 [86A/1587/CDV]
Optical fibres - Part 40: Product specifications - Sectional specification for category A4 multimode fibres
CLC/SC 86A
FprEN 60794-3-10:2014 [86A/1596/CDV]
CLC/SC 86A
Optical fibre cables - Part 3-10: Outdoor cables - Family specification for duct, directly buried and lashed aerial optical
telecommunication cables
FprEN 60794-3:2014 [86A/1589/CDV]
Câbles à fibres optiques - Partie 3: Câbles à fibres optiques extérieurs - Spécification intermédiaire
Optical fibre cables - Part 3: Sectional specification - Outdoor cables
CLC/SC 86A
FprEN 60794-4-10:2014 [86A/1594/CDV]
Optical fibre cables - Part 4-10: Family Specification - OPGW (Optical Ground Wires) along electrical power lines
CLC/SC 86A
FprEN 60794-5:2014 [86A/1588/CDV]
Optical fibre cables - Part 5: Sectional specification - Microduct cabling for installation by blowing
CLC/SC 86A
FprEN 61290-1-1:2014 [86C/1235/CDV]
Optical amplifiers - Test methods - Part 1-1: Power and gain parameters - Optical spectrum analyzer method
CLC/SC 86C
FprEN 62148-18:2014 [86C/1227/CDV]
CLC/SC 86C
Fiber optic active components and devices: Package and interface standards - Part 18: 40-Gbit/s serial transmitter and receiver
components for use with the LC connector interface
Information switec - 07/2014 - A 428
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
FprEN 62150-3:2014 [86C/1226/CDV]
CLC/SC 86C
Fibre optic active components and devices - Basic test and measurement procedures - Part 3: Optical power variation induced
by mechanical disturbance in optical receptacles and transceiver interfaces
prEN 50411-3-8:2014
CLC/TC 86BXA
Fibre organizers and closures to be used in optical fibre communication systems - Product specifications - Part 3-8: Fibre
management system, terminal equipment box type 1 for category C
TK 101 Elektrostatik / Electrostatique
EN 61340-4-4:2012/FprA1:2014 [101/421/CDV]
CLC/TC 101
Électrostatique - Partie 4-4: Méthodes d'essai normalisées pour des applications spécifiques - Classification électrostatique
des grands récipients pour vrac souples (GRVS)
Electrostatics - Part 4-4: Standard test methods for specific applications - Electrostatic classification of flexible intermediate
bulk containers (FIBC)
FprEN 61340-5-3:2014 [101/428/CDV]
CLC/TC 101
Électrostatique - Partie 5-3: Protection des dispositifs électroniques contre les phénomènes électrostatiques - Classification
des propriétés et des exigences relatives à l'emballage destiné aux dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques
Electrostatics - Part 5-3: Protection of electronic devices from electrostatic phenomena - Properties and requirements
classification for packaging intended for electrostatic discharge sensitive devices
TK 103 Radiokommunikations-Sendegeräte / Matériels émetteurs pour les radiocommunications
FprEN 62803:2014 [103/126/CDV]
CLC/TC 103
Measurement Method of Frequency Response of O/E Conversion Devices for High-Frequency Radio on Fibre (RoF) Systems
TK 215 Kommunikationsverkabelung / Câblage de communication
EN 50174-1:2009/FprA2:2014
Information technology - Cabling installation - Part 1: Installation specification and quality assurance
CLC/TC 215
prEN 50600-2-5:2014
Information technology - Data centre facilities and infrastructures - Part 2-5: Security systems
CLC/TC 215
prEN 50600-2-6:2014
CLC/TC 215
Information technology - Data centre facilities and infrastructures - Part 2-6: Management and operational information
Information switec - 07/2014 - A 429
Schweizerischer Verband der Telekommunikation
Association Suisse des Télécommunications
Swiss Telecommunications Association
Laupenstrasse 18a
Postfach 7923
CH-3001 Bern
T +41 (0)31 560 66 66
F +41 (0)31 560 66 67
www.asut.ch
[email protected]
asut als Schweizerischer Verband der Telekommunikation führt für die Schweiz die Vernehmlassungen und Abstimmungen
über neue / geänderte Normen der Telekommunikation durch. Diese werden durch das ETSI (European Telecommunications
Standards Institute - www.etsi.org) erarbeitet und in der Schweiz unverändert zur Stellungnahme unterbreitet resp. in Kraft
gesetzt.
Öffentliche Sitzungen zum Normenwesen Telekommunikation finden in der Regel alle 2 Monate statt. Details entnehmen Sie
bitte der asut-Homepage unter www.asut.ch (Organisation - Fachkommissionen - Normen).
Sämtliche interessierten Kreise werden von asut per E-Mail in der Regel wöchentlich über neue Vernehmlassungen oder Abstimmungen orientiert. Interessenten melden sich bitte bei [email protected]. Eine anderweitige detaillierte Publikation findet nicht
statt.
Für den professionellen Umgang mit ETSI-Standards ist die Normensammlung auf Datenträger zu empfehlen (DVD). Diese wird
viermal jährlich neu aufgelegt. Die DVD kann zu Vorzugskonditionen bei asut bezogen werden, wo auch generell Auskünfte
zum Normenwesen Telekommunikation erteilt werden.
Das Jahresvolumen an ETSI-Dokumenten beträgt ca. 2'500.
Published Standards (PU)
Mit der Veröffentlichung der Titel sämtlicher neuer oder geänderter Telecom-Standards auf der asut-Homepage erhalten diese
Dokumente den Status einer Schweizer Norm. asut bestätigt die Veröffentlichung gegenüber dem ETSI.
Public Enquiry (PE)
Harmonisierte Telecom-Standards (EN 3xx xxx) werden in einem ersten Schritt zur Stellungnahme unterbreitet. Die Frist beträgt
120 Tage. asut sammelt für die Schweiz alle Kommentare und leitet diese via Internet direkt an das ETSI-EDV-System
(Passwort-geschützt) weiter. Abhängig von den eingegangenen Kommentaren werden Dokumente eventuell überarbeitet und
anschliessend der Abstimmung (VO) unterbreitet.
Vote (VO)
Wie unter ‘PE’ beschrieben werden Standards der Abstimmung unterbreitet. Die Vernehmlassungsfrist beträgt 60 Tage. asut
sammelt die Stellungnahmen der interessierten Unternehmen und Stellen und legt gemeinsam mit diesen die nationale Position
fest. Das erforderliche qualifizierte Mehr für die Akzeptierung als Standard beträgt beim ETSI 71 %.
One Step Approval (OP)
Nicht-harmonisierte Standards können in einem einstufigen Verfahren zur Genehmigung unterbreitet werden. Kommentare und
gleichzeitig das Resultat der internen Abstimmung (nationale Position) werden durch asut an das ETSI übermittelt.
Withdrawal Vote (WV)
Bedingt durch den technologischen Wandel können früher erlassene Standards überflüssig werden. Diese werden zum
Rückzug der Abstimmung unterbreitet.
Member Vote (MV)
ETSI-Standards (ES 3xx xxx) werden den ETSI-Mitgliedern zur Stellungnahme und Abstimmung unterbereitet. asut verbreitet
die Informationen an alle interessierten Schweizer Unternehmen, welche nicht ETSI-Mitglied sind, und stimmt für diese
gesamthaft ab.
Member Withdrawal Vote (MW)
Identischer Prozess wie unter WV beschrieben.
Information switec - 07/2014 - A 430
Schweizerischer Verband der Telekommunikation
Association Suisse des Télécommunications
Swiss Telecommunications Association
Laupenstrasse 18a
Postfach 7923
CH-3001 Bern
T +41 (0)31 560 66 66
F +41 (0)31 560 66 67
www.asut.ch
[email protected]
asut est NSO (National Standards Organisation)
En tant qu'Association Suisse des Télécommunications, asut est mandatée par la Confédération pour mettre à
l'enquête en Suisse les nouvelles normes et leurs modifications et pour organiser les votes correspondants. Ces
normes sont élaborées par l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org), mises à
l'enquête en Suisse et entrent ensuite en vigueur.
Des réunions publiques seront 5 à 6 fois par an. Veuillez consulter les détails sous www.asut.ch (Organisation Groupes spécialisées - normes).
Tous les intéressés sont informés hebdomadairement par e-mail sur les nouvelles mises à l'enquête ou les votes.
Ils peuvent prendre contact sous [email protected]. Il n'est fait aucune autre publication.
Pour une utilisation professionnelle des normes ETSI, le support de données DVD est recommandé. Celui-ci est
mis à jour quatre fois par an. Le support DVD est disponible à des conditions préférentielles chez asut qui fournit
également des informations générales sur les normes de télécommunications.
Environ 2'500 documents sont édités annuellement par l'ETSI.
Published Standards (PU)
Après la publication des titres de toutes les normes de télécommunications nouvelles ou modifiées sur le site
internet de asut, ont l‘état des normes suisses. asut confirme la publication vis-à-vis de l'ETSI.
Public Enquiry (PE)
Dans un premier temps, les normes de télécommunications harmonisées (EN 3xx xxx) sont soumises pour avis.
Actuellement le délai de réponse est 120 jours. asut collecte tous les commentaires de la Suisse et les transmet
directement par internet au système de données de l'ETSI, la protection par mot de passe étant assurée.
Dépendant des commentaires reçu les documents serait éventuellement modifiée et enfin présenter pour la vote.
Vote (VO)
Comme indiqué sous ‘PE’, les normes sont soumises au vote. Le délai de réponse est 60 jours. Asut collecte les
positions des entreprises et propose en collaboration avec toutes les personnes intéressées la position nationale
Suisse. La majorité relative est de 71 %.
Withdrawal Vote (WV)
En raison de l'évolution technologique, d'anciennes normes peuvent devenir superflues. Leur retrait est alors
décidé par vote.
One Step Approval (OP)
Des normes non harmonisées peuvent être soumises à la ratification par procédure unique. Les commentaires
ainsi que les votes sont transmis simultanément par asut à l'ETSI.
Member Vote (MV)
Les normes ETSI (ES 3xx xxx) sont soumises aux membres ETSI pour avis et vote. asut informe toutes les
entreprises suisses intéressées qui ne sont pas membres de l'ETSI et prend position globalement pour ces
dernières.
Member Withdrawal Vote (MW)
Comme décrit sous WV.
Information switec - 07/2014 - A 431
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
Swissmem NK 6 Gussrohre, Metallschläuche, Kompensatoren, Flansche und Fittings / Tubes en
fonte, tubes métalliques flexibles, compensateurs de dilatation, brides et raccords
SN EN 13555:2014
Flansche und ihre Verbindungen - Dichtungskennwerte und Prüfverfahren für die Anwendung der Regeln für die Auslegung
von Flanschverbindungen mit runden Flanschen und Dichtungen
Brides et leurs assemblages - Paramètres de joints et procédures d'essai relatives aux règles de calcul des assemblages à
brides circulaires avec joint
Flanges and their joints - Gasket parameters and test procedures relevant to the design rules for gasketed circular flange
connections
Preisgruppe / Groupe de Prix: 15
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 13555:2005
Referenz / Référence: EN 13555:2014
Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier
SN EN 10107:2014
Kornorientiertes Elektroband und -blech im schlussgeglühten Zustand
Bandes et tôles magnétiques en acier à grains orientés livrées à l'état fini
Grain-oriented electrical steel strip and sheet delivered in the fully processed state
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 10107:2005
Referenz / Référence: EN 10107:2014
Swissmem NK 14B Leichtmetalle / Métaux légers
SN EN 851:2014
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial zur Herstellung von Küchengeschirr - Spezifikationen
Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications culinaires - Spécifications
Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for the production of culinary utensils - Specifications
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 851:1995
Referenz / Référence: EN 851:2014
SN EN 941:2014
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial für allgemeine Anwendungen - Spezifikationen
Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications générales - Spécifications
Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for the production of general applications - Specifications
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 941:1995
Referenz / Référence: EN 941:2014
Swissmem NK 20 Schweissen und Trennen / Soudage
SN EN 14700:2014
Schweisszusätze - Schweisszusätze zum Hartauftragen
Produits consommables de soudage - Produits consommables pour le rechargement dur
Welding consumables - Welding consumables for hard-facing
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN 14700:2005
Referenz / Référence: EN 14700:2014
Information switec - 07/2014 - A 432
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN ISO 14555:2014
Schweissen - Lichtbogenbolzenschweissen von metallischen Werkstoffen (ISO 14555:2014)
Soudage - Soudage à l'arc des goujons sur les matériaux métalliques (ISO 14555:2014)
Welding - Arc stud welding of metallic materials (ISO 14555:2014)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 19
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 14555:2007
Referenz / Référence: EN ISO 14555:2014
Swissmem NK 30 Druckgeräte / Appareils sous pression
SN EN 13445-4/A2:2014
Unbefeuerte Druckbehälter - Teil 4: Herstellung; Änderung A2
Récipients sous pression non soumis à la flamme - Partie 4: Fabrication; Amendement A2
Unfired pressure vessels - Part 4: Fabrication; Amendment A2
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 13445-4:2009/A2:2014
Swissmem NK 49 Maschinensicherheit / Sécurité des machines
SN EN 16307-6:2014
Flurförderzeuge - Sicherheitstechnische Anforderungen und Verifizierung - Teil 6: Zusätzliche Anforderungen für Lasten- und
Personentransportfahrzeuge
Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 6: Exigences supplémentaires pour les chariots portecharge et chariots porte-personne
Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 6: Supplementary requirements for burden and personnel carriers
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Referenz / Référence: EN 16307-6:2014
Information switec - 07/2014 - A 433
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
Swissmem NK 1 Technische Produktdokumentation, -spezifikation und -definition /
Documentation technique du produit, spécification et définition
prEN ISO 1938-2
CEN/TC 290
Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Längenprüftechnik - Teil 2: Prüflehren für Rachenlehren (ISO/DIS 1938-2:2014)
Spécification géométrique des produits (GPS) - Équipement de mesurage dimensionnel - Partie 2: Calibres de référence
(ISO/DIS 1938-2:2014)
Geometrical product specifications (GPS) - Dimensional measuring equipment - Part 2: Reference disk gauges (ISO/DIS 19382:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
prEN ISO 18391
Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Populationsspezifikation (ISO/DIS 18391:2014)
Spécification géométrique des produits - Spécification de population (ISO/DIS 18391:2014)
Geometrical product specification (GPS) - Population specification (ISO/DIS 18391:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
CEN/TC 290
Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier
prEN 10363
ECISS/TC 103
Kontinuierlich warmgewalztes Riffelband und -blech abgelängt aus Warmbreitband aus Stahl - Grenzabmaße und
Formtoleranzen
Continuously hot-rolled patterned steel strip and plate/sheet cut from wide strip - Tolerances on dimensions and shape
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
Swissmem NK 14B Leichtmetalle / Métaux légers
prEN 12392
CEN/TC 132
Aluminium und Aluminium Legierungen - Knet- und Gusserzeugnisse - Besondere Anforderungen an Erzeugnisse für die
Fertigung von Druckgeräten
Aluminium et alliage d'aluminium - Produits corroyés et moulés - Exigences particulières pour les produits destinés à la
fabrication des appareils à pression
Aluminium and aluminium alloys - Wrought products and cast products - Special requirements for products intended for the
production of pressure equipment
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
Swissmem NK 20 Schweissen und Trennen / Soudage
prEN ISO 14270
CEN/TC 121
Widerstandsschweißen - Zerstörende Prüfung von Schweißverbindungen - Probenmaße und Verfahren für die mechanisierte
Schälprüfung an Widerstandspunkt-, Rollennaht- und Buckelschweißungen mit geprägten Buckeln (ISO/DIS 14270:2014)
Soudage par résistance - Essais destructifs des soudures - Dimensions des éprouvettes et mode opératoire pour l'essai par
déboutonnage mécanisé des soudures par résistance par points, à la molette et par bossages (ISO/DIS 14270:2014)
Resistance welding - Destructive testing of welds - Specimen dimensions and procedure for mechanized peel testing
resistance spot, seam and embossed projection welds (ISO/DIS 14270:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
Swissmem NK 26 Land- und Kommunaltechnik / Technique agricole et communale
prEN ISO 17989-1
Traktoren und Land- und Forstmaschinen - Nachhaltigkeit - Teil 1: Grundsätze (ISO/DIS 17989-1:2014)
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers - Durabilité - Partie 1: Principes (ISO/DIS 17989-1:2014)
Tractors and machinery for agriculture and forestry - Sustainability - Part 1: Principles (ISO/DIS 17989-1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
Information switec - 07/2014 - A 434
CEN/TC 144
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Swissmem NK 47 Pumpen / Pompes
prEN 16752
Kreiselpumpen - Abnahmeprüfung für Packungen
Pompes centrifuges - Procédure d'essai pour garnitures tressées
Centrifugal pumps - Test procedure for seal packings
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14
CEN/TC 197
Swissmem NK 49 Maschinensicherheit / Sécurité des machines
EN 12999:2011+A1:2012/prA2
Krane - Ladekrane
Appareils de levage à charge suspendue - Grues de chargement
Cranes - Loader cranes
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.10.14
CEN/TC 147
prEN ISO 3691-2
CEN/TC 150
Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 2: Chariots automoteurs à portée variable (ISO/DIS
3691-2:2014)
Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 2: Self-propelled variable-reach trucks (ISO/DIS 3691-2:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
Information switec - 07/2014 - A 435
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
Schweizerische
Normen-Vereinigung (SNV)
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
Swissmem NK 6 Gussrohre, Metallschläuche, Kompensatoren, Flansche und Fittings / Tubes en
fonte, tubes métalliques flexibles, compensateurs de dilatation, brides et raccords
SN EN 13555:2005
Flansche und ihre Verbindungen - Dichtungskennwerte und Prüfverfahren für die Anwendung der Regeln für die Auslegung
von Flanschverbindungen mit runden Flanschen und Dichtungen
Brides et leurs assemblages - Paramètres de joints et modes opératoires d'essai relatifs aux règles de calcul des assemblages
à brides circulaires avec joint
Flanges and their joints - Gasket parameters and test procedures relevant to the design rules for gasketed circular flange
connections
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 13555:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier
SN EN 10107:2005
Kornorientiertes Elektroblech und -band im schlussgeglühten Zustand
Tôles et bandes magnétiques en acier à grains orientés livrées à l'état fini
Grain-oriented electrical steel sheet and strip delivered in the fully processed state
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 10107:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Swissmem NK 14B Leichtmetalle / Métaux légers
SN EN 851:1995
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial zur Herstellung von Küchengeschirr - Spezifikationen
Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications culinaires - Spécifications
Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for the production of culinary utensils - Specifications
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 851:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 941:1995
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Ronden und Rondenvormaterial für allgemeine Anwendungen - Spezifikationen
Aluminium et alliages d'aluminium - Disques et ébauches pour disques pour applications générales - Spécifications
Aluminium and aluminium alloys - Circle and circle stock for general applications - Specifications
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 941:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Swissmem NK 20 Schweissen und Trennen / Soudage
SN EN ISO 14555:2007
Schweissen - Lichtbogenbolzenschweissen von metallischen Werkstoffen (ISO 14555:2006)
Soudage - Soudage à l'arc des goujons sur les matériaux métalliques (ISO 14555:2006)
Welding - Arc stud welding of metallic materials (ISO 14555:2006)
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 14555:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
SN EN 14700:2005
Schweisszusätze - Schweisszusätze zum Hartauftragen
Produits consommables de soudage - Produits consommables pour le rechargement dur
Welding consumables - Welding consumables for hard-facing
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14700:2014
Gültig ab / Valable dès: 01.06.14
Information switec - 07/2014 - A 436
Schweizerischer Verband der Strassen- und
Verkehrsfachleute (VSS)
Sihlquai 255
CH-8005 Zürich
T +41 (0)44 269 40 20
F +41 (0)44 252 31 30
www.vss.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
EN 13249:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Bau von Straßen und
sonstigen Verkehrsflächen (mit Ausnahme von Eisenbahnbau und Asphaltoberbau)
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction de routes et autres zones
de circulation (à l’exclusion des voies ferrées et des couches de roulement)
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of roads and other trafficked
areas (excluding railways and asphalt inclusion)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13250:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Eisenbahnbau
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction des voies ferrées
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of railways
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13251:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung im Erd- und Grundbau sowie in
Stützbauwerken
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les travaux de terrassement, les
fondations et les structures de soutènement
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in earthworks, foundations and retaining
structures
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13252:2014/FprA1
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Dränanlagen
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l'utilisation dans les systèmes de drainage
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in drainage systems
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
CEN/TC 189
EN 13253:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Erosionsschutzanlagen
(Küstenschutz, Deckwerksbau)
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les ouvrages de lutte contre l’érosion
(protection côtière et revêtement de berge)
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in erosion control works (coastal protection, bank
revetments)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13254:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Bau von Rückhaltebecken
und Staudämmen
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l'utilisation dans la construction de réservoirs et de
barrages
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of reservoirs and dams
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13255:2014/FprA1
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung beim Kanalbau
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction de canaux
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of canals
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
Information switec - 07/2014 - A 437
CEN/TC 189
Schweizerischer Verband der Strassen- und
Verkehrsfachleute (VSS)
Sihlquai 255
CH-8005 Zürich
T +41 (0)44 269 40 20
F +41 (0)44 252 31 30
www.vss.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central cométent jusqu'à la date mentionnée.
EN 13256:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung im Tunnelbau und in
Tiefbauwerken
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans la construction de tunnels et de structures
souterraines
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in the construction of tunnels and underground
structures
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13257:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Deponien für feste Abfallstoffe
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les ouvrages d’enfouissement des déchets
solides
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in solid waste disposals
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
EN 13265:2014/FprA1
CEN/TC 189
Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigenschaften für die Anwendung in Projekten zum Einschluss
flüssiger Abfallstoffe
Géotextiles et produits apparentés - Caractéristiques requises pour l’utilisation dans les projets de confinement de déchets
liquides
Geotextiles and geotextile-related products - Characteristics required for use in liquid waste containment projects
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
FprEN 1793-4
CEN/TC 226
Lärmschutzvorrichtungen an Straßen - Prüfverfahren zur Bestimmung der akustischen Eigenschaften - Teil 4:
Produktspezifische Merkmale - In-situ-Werte der Schallbeugung
Dispositifs de réduction du bruit du trafic routier - Méthode d'essai pour la détermination des performances acoustiques - Partie
4: Caractéristiques intrinsèques - Valeurs in-situ de la diffraction acoustique
Road traffic noise reducing devices - Test method for determining the acoustic performance - Part 4: Intrinsic characteristics In situ values of sound diffraction
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
FprEN 14388
Lärmschutzvorrichtungen an Straßen - Vorschriften
Dispositifs de réduction du bruit du trafic routier - Spécifications
Road traffic noise reducing devices - Specifications
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.10.14
CEN/TC 226
prEN ISO 9863-1 rev
CEN/TC 189
Géosynthétiques - Détermination de l'épaisseur à des pressions spécifiées - Partie 1: Couches individuelles (ISO/DIS 98631:2014)
Geosynthetics - Determination of thickness at specified pressures - Part 1: Single layers (ISO/DIS 9863-1:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.11.14
prEN ISO 17892-3
CEN/TC 341
Geotechnische Erkundung und Untersuchung - Laborversuche an Bodenproben - Teil 3: Bestimmung der Korndichte (ISO/DIS
17892-3:2014)
Reconnaissance et essais géotechniques - Essais de laboratoire sur les sols - Partie 3: Détermination de la masse volumique
des grains (ISO/DIS 17892-3:2014)
Geotechnical investigation and testing - Laboratory testing of soil - Part 3: Determination of particle density (ISO/DIS 178923:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
Information switec - 07/2014 - A 438
Schweizerischer Verband der Strassen- und
Verkehrsfachleute (VSS)
Sihlquai 255
CH-8005 Zürich
T +41 (0)44 269 40 20
F +41 (0)44 252 31 30
www.vss.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central cométent jusqu'à la date mentionnée.
prEN ISO 17892-4
CEN/TC 341
Geotechnische Erkundung und Untersuchung - Laborversuche an Bodenproben - Teil 4: Bestimmung der
Korngrößenverteilung (ISO/DIS 17892-4:2014)
Reconnaissance et essais géotechniques - Essais de laboratoire sur les sols - Partie 4: Détermination de la granulométrie
(ISO/DIS 17892-4:2014)
Geotechnical investigation and testing - Laboratory testing of soil - Part 4: Determination of particle size distribution (ISO/DIS
17892-4:2014)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.10.14
prSN 507701:2014
Allgemeine Bedingungen für das Strassen- und Verkehrswesen
Conditions générales pour la construction des routes et des voies de communication
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.14
prSN 641724:2014
Strassenverkehrssicherheit - Unfallschwerpunkt-Management
Sécurité routière Gestion des points noirs
Road Safety Black Spot Management (BSM)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 30.07.14
Information switec - 07/2014 - A 439
SNV shop
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Information switec - 07/2014 - A 440
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
CHE-113.587.986 MWST
SNV shop
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Information switec - 07/2014 - A 441
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
CHE-113.587.986 MWST
SNV shop
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
CHE-113.587.986 MWST
ABKÜRZUNGEN / ABREVIATIONS
A1
AC
asut *
CEN
CENELEC
CES
EN
ENV
electrosuisse *
ETS
ETSI
FB
HD
IEC
INB *
ISO
ITU
NIHS *
NK
PrEN
SC
SIA *
SN
SNV
SWISSMEM *
SWITEC
TC
TR
TS
VSS *
WG
Änderung 1
Corrigendum
Schweizerischer Verband der
Telekommunikation
Comité Européen de Normalisation
Comité Européen de Normalisation
Electrotechnique
Comité Electrotechnique Suisse
(electrosuisse)
Europäische Norm
Europäische Vornorm
SEV Verband für Elektro-, Energie- und
Informationstechnologie
European Telecommunication Standard
European Telecommunication Standards
Institute
Fachbereich
Harmonisierungsdokument (CEN/CENELEC)
International Electrotechnical Commission
Interdisziplinärer Normenbereich der SNV
International Organization for Standardization
International Telecommunication Union
Normes de l’Industrie Horlogère Suisse
Normen-Komitee
Preliminary European Standard
Sub-Committee
Schweizerischer Ingenieur- und ArchitektenVerein
Schweizer Norm
Schweizerische Normen-Vereinigung
Schweizer Maschinen-, Elektro- und MetallIndustrie
Schweizerisches Informationszentrum für
technische Regeln
Technical Committee
Technical Report
Technical Specification
Schweizerischer Verband der Strassen- und
Verkehrsfachleute
Working Group
Amendement 1
Corrigendum
Association Suisse des Télécommunications
Comité Européen de Normalisation
Comité Européen de Normalisation
Electrotechnique
Comité Electrotechnique Suisse
(electrosuisse)
Norme européenne
Prénorme européenne
Association pour l’électrotechnique, les
technologies de l’énergie et de l’information
European Telecommunication Standard
European Telecommunication Standards
Institute
Secteur particulier
Document d’harmonisation (CEN/CENELEC)
International Electrotechnical Commission
Secteur interdisciplinaire de normalisation de
la SNV
International Organization for Standardization
International Telecommunication Union
Normes de l’Industrie Horlogère Suisse
Comité de normalisation
Preliminary European Standard
Sub-Committee
Société suisse des ingénieurs et des
architectes
Norme suisse
Association Suisse de Normalisation
Industrie suisse des machines, des
équipements électriques et des métaux
Centre Suisse d’Information pour règles
techniques
Technical Committee
Technical Report
Technical Specification
Association suisse des professionnels de la
route et des transports
Working Group
* Fachbereiche der SNV / Secteurs particuliers de la SNV
Information switec - 07/2014 - A 442