IMO - 301DE

Transcription

IMO - 301DE
IMO - 301DE
Ausgabedatum: 02/04
INSTALLATIONS-, WARTUNGSUND BETRIEBSANLEITUNGEN
WAFER-SPHERE®,
HOCHLEISTUNGSDROSSELVENTILE
3 INCH – 14 INCH (DN 80–350) SERIE 815W
UND 815L (3 INCH – 12 INCH [DN 80–300]
MODELL A, 14 INCH [DN 350] MODELL B)
3 INCH – 12 INCH (DN 80–300)
SERIE 830W, 830L, 860W, 860L, MODELL A
Bitte lesen Sie die gesamten Anleitungen vor der Installation oder Wartung sorgfältig durch
INHALT
1
ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.1 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.2 Konstruktion mit Exzenterschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.3 Fester Anschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.4 Scheibenkonstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.5 Betätigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3
WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.2 Ausbau des Ventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.3 Sitzaustausch (gilt nicht für Fire-Tite®-Ventile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.4 Sitzaustausch bei Fire-Tite®-Ventilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.5 Austausch der Schaftpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.6 Auseinanderbau des Ventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.7 Zusammenbau des Ventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4
MONTAGE DES STELLANTRIEBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Änderung des Stellantriebsquadranten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5
ÄNDERUNG DES GRIFFQUADRANTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6
ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1 Einstellungsanschläge (in Leitung eingebautes Ventil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.2 Einstellungsanschläge (nicht in Leitung eingebautes Ventil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.3 Einstellung des Griffanschlags (Abbildung 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.4 Einstellungsanschläge für pneumatische ST- und ST-MS-Stellantriebe (Abbildung 12) . .8
6.5 Einstellungsanschläge für Quadra-Powr® -Stellantriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.6 Einstellungsanschläge für MA-Stellantriebe mit Handrad (Abbildung 13) . . . . . . . . . . . . .9
6.7 Einstellungsanschläge für Elektrostellantriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7
Detaildarstellung und Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REPARATURSÄTZE / ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2
1
ALLGEMEINES
Diese Anleitungen ent h a l ten wichtige Info rm ationen zu
Installation, Wa rtung und Betrieb von Jamesbury Wa fe r SphereHochleistungsdrosselventilen der folgenden Modelle:
3 Inch – 14 Inch (DN 80 – 350) Serie 815W und 815L, (3 Inch –
12 Inch [DN 80 – 300] Modell A, 14 Inch [DN 350] Modell B) 3
Inch – 12 Inch (DN 80 – 300) Serie 830W, 830L, 860W, 860L,
Modell A. Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur zukünftigen Bezugnahme auf.
Beim Jamesbury Wafer-Sphere-Ventil handelt es sich um ein
Hochleistungsdrosselventil. HINWEIS: Der HöchstabsperrNenndruck hängt von den ausgewählten Materialien ab.
Das Et i kett an jedem Ve ntil gibt seine Nennleistung an. Ke i n
Ventil darf unter Be t ri e b s bedingungen eingesetzt we rden, die
die auf dem Et i kett angegebene Nennleistung überschreiten.
1.1 WARNHINWEISE
SICHERHEIT STEHT AN ERSTER STELLE! ERGREIFEN SIE FÜR IHRE
EIGENE SICHERHEIT DIE FOLGENDEN VO R S I C H TSMASSNAHMEN,
BEVOR SIE DAS VENTIL AUS DER LEITUNG NEHMEN UND AUSEINANDERBAUEN:
1. WAS IST IN DER LEITUNG?
INFORMIEREN SIE SICH AUF JEDEN FALL, WELCHE FLÜSSIGKEIT
SICH IN DER LEITUNG BEFINDET. FALLS IRGENDWELCHE ZWEIFEL
BESTEHEN, FRAGEN SIE NOCHMALS BEIM ZUSTÄNDIGEN VORARBEITER NACH.
2. SIND SIE GESCHÜTZT?
TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG UND –AUSRÜSTUNG, DIE NORMALERWEISE ALS SCHUTZ VOR DER JEWEILIGEN FLÜSSIGKEIT IN
DER LEITUNG ZU TRAGEN SIND.
3. WURDE DER DRUCK IN DER LEITUNG ABGELASSEN?
LASSEN SIE DEN DRUCK UND DIE SYSTEMFLÜSSIGKEIT AUS DER
LEITUNG AB. DER VERSETZTE SCHAFT DES WAFER-SPHERE-VENTILS
SCHAFFT EINE GRÖSSERE SCHEIBENFLÄCHE AUF EINER SEITE DER
WELLE. DIES BEDEUTET, DASS EIN WAFER-SPHERE-VENTIL DAZU
TENDIERT, SICH ZU ÖFFNEN, WENN AN DER EINSATZSEITE OHNE
GRIFF ODER STELLANTRIEB AM VENTIL DRUCK ANGELEGT WIRD.
HINWEIS: DAS VENTIL DARF OHNE AM VENTIL BEFESTIGTEN
GRIFF ODER STELLANTRIEB NICHT UNTER DRUCK GESETZT WERDEN. VON EINEM UNTER DRUCK STEHENDEN VENTIL DARF DER
GRIFF ODER STELLANTRIEB NICHT ABGEBAUT WERDEN.
Sitz wegführt. Dies eliminiert vollständig die üblichen
Abnutzungspunkte oben und unten am Sitz. Da sich die
Scheibe in einem exzentrischen Bogen vom Sitz wegdreht,
läuft sie nur in einem Quadranten (siehe Abbildung 7).
1.3 Fester Anschlag
Das Wafer-Sphere-Drosselventil ist mit einem festen Anschlag
versehen, um die Beschädigung des Sitzes im Fall eines Überwegs der Scheibe über die Position „Geschlossen“ hinaus (in
der Regel während der Mo ntage eines Hebels od e r
Ste l l a nt riebs vor Ort) zu ve rhindern. Der feste An s c h l a g
e rm ö g l i c ht außerdem die Ei n s tellung der Anschläge des
Stellantriebswegs eines in der Leitung installierten Ventils.
Der feste Anschlag für 3 Inch- bis 12 Inch-Ventile (DN 80 –
300) befindet sich im Gehäuseeinsatz und für 14 Inch)-Ventile
(DN 350) im Gehäuse (siehe Abbildung 14).
1.4 Scheibenkonstruktion
Einige Scheibenkonstruktionen (siehe Abbildungen 1, 2, 5)
weisen im Gehäuse Flanschbolzenlöcher oder Schlitze auf,
um das Ventil während der Montage zu halten und die
richtige Ausrichtung in der Leitung zu erleichtern. Nur die
Zentrierlöcher oder –schlitze in den Scheiben reichen nicht
und sind nicht dafür vorgesehen, dem Le i t u n g s d ruck
standzuhalten. Sie müssen mit einem vollständig ve rschraubten Rohrleitungsflansch eingesetzt werden.
1.5 Betätigung
Hoher Le i t u n g s d ruck kann zu so starken Kr ä ften führen, dass
ein Ha n d h e bel aus der Hand eines Bedieners gezogen werden
kann. Mit Ve ntilen der Modelle 815W, 815L, 830W und 830L
s o l l te an ein 3 Inch- und 4 Inch- Ventil (DN 80 und 100)
entweder ein Ha n d rad bzw. ein pneumatischer oder elekt rischer Ste l l a nt rieb anstelle eines Arre t i e rh e bels ve rwe n d e t
we rden, wenn der Di f fere n zd ruck 20,7 (300 psi) bar überste i g t.
Das gleiche gilt für 6 Inch- und 8 Inch-Ventile (DN 150 und
200), wenn der Di f fere n zd ruck 10,4 bar (150 psi) übersteigt,
und für 10 Inch- und 12 Inch-Ventile (DN 250 und 300), we n n
der Di f fere n zd ruck 3,5 bar (50 psi) übersteigt. Für die Ventile
der Serie 860W und 860L in den Größen 3 Inch – 6 Inch (DN 80
– 150) sollte ein Ha n d rad oder ein Ste l l a nt rieb benutzt we rden, wenn der Di f fe renzdruck 10,5 bar (150 psi) übersteigt.
2
INSTALLATION
4. IST DAS VENTIL GESCHLOSSEN?
VOR DER INSTA L LATION ODER DEM AU S BAU EINES WAFER-SPHEREVENTILS AUS DER LEITUNG MUSS DAS VENTIL VOLLSTÄNDIG
GESCHLOSSEN WERDEN. DAS WAFER-SPHERE-DROSSELVENTIL
MUSS IN GESCHLOSSENER POSITION AUS DER LEITUNG GENOMMEN
WERDEN.
DIES
V E R H I N D E RT
DIE
MECHANISCHE BESCHÄDIGUNG DER ABDICHTUNGSKANTE AN DER SCHEIBE.
ACHTUNG:
STECKEN SIE NIEMALS DIE HÄNDE IN DIE
DURCHFLUSSÖFFNUNG DES VENTILS. EIN MIT EINEM STELLANTRIEB
VERSEHENES VENTIL KANN SICH JEDERZEIT UNERWARTETERWEISE
SCHLIESSEN, WAS ZU ERNSTEN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
1.2 Konstruktion mit Exzenterschaft
Ein Merkmal des Wafer-Sphere-Ventils und ein Grund für
seine überragende Leistung ist die versetzte Konstruktion des
Ventilschafts. Der Schaft ist über zwei Ebenen versetzt: (1) von
der Mittellinie der Ventilscheibe wegweisend und (2) hinter
der Abdichtungsebene der Scheibe (siehe Abbildung 7). Die
Ko n s t ruktion mit ve r s e t z tem Schaft sorgt für eine
Nockenrückbewegung der sich drehenden Scheibe, die vom
Für das niedri g s te Drehmoment sollten Wa fe r - SphereDro s s e l ve ntile mit dem Ei n s atz in Ri c htung dem höhere n
Druck (mit stro m a bwärts weisendem Schaft) installiert we rden.
1. Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt WARNHINWEISE
durch.
2. WICHTIG: Es dürfen nur Gewindestifte für
Bedienungsgriffanschläge oder Ste l l a ntriebanschläge
zum Anhalten der Scheibe in Stillstandsposition benutzt
we rd e n . Der fe s te Anschlag re i c ht N I C H T, um den
Verfahrweg des Stellantriebs zu begrenzen.
3. Unterziehen Sie die Scheibe n position einer Si c htprüfung,
wenn sich das Ve ntil in geschlossener Position befindet
und der Ei n s atz vollständig zusammengedrückt ist.
Zwischen der Scheibe und dem festen Anschlag im Ei n s at z
s o l l te ein Abstand von 0,254 bis 1,02 mm (0,010 Inch bis
0,040 Inch) eingehalten werden.
3
4. Vor der Installation eines Ventils in der Leitung muss
gewährleistet werden, dass der Griff bzw. Stellantrieb
montiert ist. Dies stellt sicher, dass das Ventil mit einer
Linksdrehung (von oben betrachtet) geöffnet wird (siehe
Abbildung 7). Vor der Montage des Ventils in die Leitung
muss das Ventil wieder vollständig geschlossen werden.
5. VORSICHT: Das Wafer-Sphere-Drosselventil sollte zwischen den Flanschen installiert werden, um Schäden an
der Scheibe oder am Schaft in Folge des Anschlagens der
Scheibe an der Leitungswand zu vermeiden.
Drücken Sie die Flanschdichtung GLEICHMÄSSIG durch
abwechselndes Anziehen der Befestiger zusammen.
WICHTIG: Das Ventil sollte zwischen mit passenden Di c htungen
und Be festigern für den zu versehenden Be t rieb gemäß der geltender Vorschriften und No rmen für Ro h rleitungen und den
Flanschen festgezogen werden. Die empfohlenen
Be festigerlängen werden in der Mi t teilung T104-1 aufgeführt.
6. Installieren Sie das Ventil zwischen den Flanschen.
7. Falls nach der Installation hinter der Schaftdichtung
Le c k s tellen auft reten, w u rde das Ventil unter Umständen
w ä h rend des Versands großen Temperaturschwankungen
ausgesetzt.
SERIE 815W 3 INCH- BIS 14 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 – 350)
SCHEIBENKONSTRUKTION GEMÄSS ANSI-KLASSE 150
SERIE 830L 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300)
ANSI-KLASSE 300 MIT EINZELFLANSCH UND ANSATZ
Abbildung 1
Abbildung 4
SERIE 830W 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300)
SCHEIBENKONSTRUKTION GEMÄSS ANSI-KLASSE 300
SERIE 830W 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300)
SCHEIBENKONSTRUKTION GEMÄSS ANSI-KLASSE 600
Abbildung 2
Abbildung 5
SERIE 815L 3 INCH- BIS 14 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 – 350)
ANSI-KLASSE 150 MIT EINZELFLANSCH UND ANSATZ
SERIE 830L 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300)
ANSI-KLASSE 600 MIT EINZELFLANSCH UND ANSATZ
Abbildung 3
Abbildung 6
4
3
WARTUNG
3.1 Allgemeines
Die Routinewa rtung besteht aus dem regelmäßigen Festziehen
der Druckplat te, um die Abnutzung der Schaftdichtungen
auszugleichen. Das Ve ntil sollte während des Festziehens
geschlossen sein. Al l e rdings darf die Druckplatte nicht zu fest
a n g ezogen we rden, da dies die Haltbarkeit der Abdichtungen
ve rk ü rzen würd e. Na c h folgend we rden umfangre i c h e re
Wartungsarbeiten, wie zum Beispiel Austausch von Si t z ,
Abdichtung und Lager, beschrieben. Nummern in ( ) beziehen
sich auf die in (Abbildung 14) geze i g ten Positione.
3.2 Ausbau des Ventils
CL GEHÄUSE
ABDICHTUNGSPLATTE
CL SCHAFT
CL SCHAFT
GRIFFRICHTUNG
VENTIL GEÖFFNET
ZUM ÖFFNEN IMMER NACH
LINKS DREHEN
1. Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt WARNHINWEISE
durch.
2. Das Ventil muss vollständig geschlossen werden, bevor es
aus der Rohrleitung ausgebaut wird.
3. VORSICHT: Ve ntile mit Fail-ope n - Stellantrieben, die mit
Luftd ruck geschlossen we rd e n , müssen von den
Stellantrieben abgetrennt und dann geschlossen we rd e n .
An d e rnfalls muss genügend Luftd ruck am Ste l l a nt ri e b
angelegt werden, um das Ve ntil zu schließen, wenn es aus
der Ro h rleitung ausgebaut wird. Nach dem Ausbau des
Ve ntils wird der Druck im Ste l l a ntrieb langsam abgelassen.
3.3 Sitzaustausch (mit Ausnahme von
Fire-Tite®-Ventilen)
Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14)
gezeigten Positionen.
1. Nach dem Ausbau des Ventils aus der Leitung legen Sie
das Ventil auf eine Werkbank und öffnen Sie es. Achten
Sie dabei darauf, dass die Abd i c ht u n g s ka nte der
Ventilscheibe nicht beschädigt wird.
2. Nehmen Sie die Einsatzschra u ben (21) und den Ei n s atz (2)
ab.Wenn der Einsatz nicht problemlos herausgehoben we rden kann, klopfen Sie ihn mit einer Holz- oder Plastikstange
und einem Hammer von der Schaftseite aus hera u s.Sie dürfen nicht mit dem Hammer direkt auf das Ve ntil schlagen.
3. Nehmen Sie den Sitz (5) ab und entsorgen Sie ihn.
4. Nehmen Sie die Gehäuseabdichtung (40) ggf. ab (3 Inchund 4 Inch-Ventile [DN 80 und 100] der Serie 815L, 830L
und 860W).
5. Säubern Sie das Ventil.
6. Säubern und polieren Sie die Abdichtungsoberfläche der
S c h e i be sorgfältig. Sie darf keine Rillen und Krat ze r
aufweisen.
7. Falls die Scheibe (3) leicht beschädigt ist, kann die
Abd i c htungsfläche mit feiner Po l i e rl e i n wa n d, einem
feinen Polierstein oder Ähnlichem geglättet werden. Bei
tiefen Kratzern muss die Scheibe ausgetauscht werden
oder das Ventil zur Reparatur zum Metso Automation
Center in Ihrer Nähe zurückgeschickt werden.
8. Schließen Sie das Ventil.
9. Installieren Sie den Sitz (5) in den Einsatz.
10. Platzieren Sie ggf. die neue Gehäuseabdichtung (40) in
die Gehäusenut.
GRIFFRICHTUNG
VENTIL GESCHLOSSEN
Abbildung 7
11. Bauen Sie den Einsatz und den Sitz zusammen wieder
ein. Benutzen Sie dafür ggf. die Einsatzschrauben. Ziehen
Sie die Schrauben in gleicher Re i h e n folge an. Die
Drehmomentwerte sind der ( Tabelle 1) zu entnehmen.
Öffnen Sie das Ventil und ziehen Sie die Einsatzschrauben
gemäß Drehmoment in (Tabelle 1) wieder an. Achten Sie
dabei darauf, dass die Abdichtungskante der Scheibe
nicht beschädigt wird. Schließen Sie das Ventil.
12. Stellen Sie die Griff- oder Stellantriebsanschläge gemäß
den Beschreibungen im Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN ein. HINWEIS: Nach der Montage eines
neuen Sitzes wird das Drehmoment höher sein, wenn das
Ventil die ersten Male geöffnet und geschlossen wird.
3.4 Ventilsitzaustausch bei
Fire-Tite®-Ventilen
Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14)
geze i g ten Positionen.
1. Nach dem Ausbau des Ventils aus der Leitung legen Sie
das Ventil auf eine Werkbank und öffnen Sie es. Achten
Sie dabei dara u f, dass die Abd i c htungskante der
Ventilscheibe nicht beschädigt wird.
2. Nehmen Sie die Einsatzschrauben (21) und den Einsatz
(2) ab. (Siehe Abbildung 14.) Wenn der Einsatz nicht
problemlos herausgehoben werden kann, klopfen Sie ihn
mit einer Holz- oder Plastikstange und einem Hammer
von der Schaftseite aus heraus. Sie dürfen nicht mit dem
Hammer direkt auf das Ventil schlagen.
TABELLE 1
Einsatzschraube Drehmoment
in FT•LBS.(wenn nicht anders angegeben)
ANSI KL
Schrau150/300/600
bengröße
3 Inch (DN 80)
#10
4 Inch (DN 100)
1/4
6 Inch (DN 150)
#10
8 Inch (DN 200)
1/4
10 Inch (DN 250)
1/4
12 Inch (DN 300)
5/16
14 Inch (DN 350)
3/8
Drehmoment
Drehmoment
C’stl.– IN•LBS (N•m) St.St’l – IN•LBS (N•m)
63/92 (7,1/10,4)
17/25 (1,9/2,9)
10/16 (13,5/21,7)
4/7 (5,4/9,5)
63/92 (7,1/10,4)
17/25 (1,9/2,9)
10/16 (13,5/21,7)
4/7 (5,4/9,5)
10/16 (13,5/21,7)
4/7 (5,4/9,5)
22/33 (19,8/44,7)
8/12 (10,9/16,3)
37/55 (50,2/74,6)
15/22 (20,3/29,8)
5
3. Nehmen Sie den Sitz (5) ab und entsorgen Sie ihn.
4. Nehmen Sie die Dichtung aus dem Einsatz und Gehäuse.
5. S ä u be rn Sie sorgfältig die Dichtungsoberflächen mit
einem Lösungsmittel. Sie dürfen keine Rillen und Kratzer
aufweisen. Bei tiefen Krat ze rn müssen sie bei Bedarf
poliert oder repariert werden.
10. Zwischen dem Ende der Abdichtung und dem Gehäuse
ist eine Dichtung erforderlich (Abbildung 9). Für das
Ve ntil wird eine Gra f i td i c htung verwendet (mit
Ausnahmen des 14 Inch-Ventils [D 350], für das eine PTFEDichtungspaste verwendet wird). Diese Dichtung muss
folgendermaßen installiert werden:
A. WICHTIG: Achten Sie jederzeit darauf, dass die
Di c htung
nicht
beschädigt
wird. Eine
Beschädigung kann zum Lecken führen und muss
unter allen Umständen vermieden werden.
6. Säubern Sie das Ventil.
7. Säubern und polieren Sie die Scheibe (3) sorgfältig. Sie
darf keine Rillen und Kratzer aufweisen.
B. Die Unterseite des Einsatz darf keine Fremdkörper
aufweisen. Säube rn Sie sie mit einem
Lösungsmittel, das mit den durch das Ve nt i l
fließenden Mitteln verträglich ist.
8. Falls die Scheibe leicht beschädigt ist, kann die
Abd i c htungsfläche mit feiner Po l i e rl e i n wa n d, einem
feinen Polierstein oder Ähnlichem geglättet werden. Bei
tiefen Kratzern muss die Scheibe ausgetauscht werden
oder das Ventil zur Reparatur zum Metso Automation
Center in Ihrer Nähe zurückgeschickt werden.
C. Legen Sie die Di c htung in das Ge h ä u s e. Da be i
müssen die Löcher in der Di c htung mit der
Schrauben- und Stiftlöchern im Einsatz übereinstimmen. Bei 14 Inch-Ventilen (DN 350) wird nur auf
die Unterseite des Sitzes (Oberfläche mit Nut) eine
gleichmäßige Wulst PTFE-Di c ht u n g s p a s te aufg etragen.
9. Schließen Sie das Ventil.
40
11. Stellen Sie sicher, dass die Scheibe plan ist. Installieren Si e
den neuen Sitz und Einsatz. ( Siehe Abbildung 8.)
Installieren Sie die Einsatzschrauben und ziehen Sie sie in
gleicher Re i h e n folge an. Die Drehmomentwe rte sind der
(Ta belle 1) zu entnehmen.
5
2
21
Siehe (ABBILDUNG 14) für
vollständiges Ventil
Abbildung 8
12. Stellen Sie die Ste l l a nt riebsanschläge gemäß dem
Abschnitt EINSTELLUNGEN FÜR STELLANTRIEB/VENTIL
ein. Installieren und ziehen Sie die Flansche an einem Ventil
mit neuem Sitz erst dann an, wenn die
Stellantriebsanschläge richtig eingestellt wurden und das
Ve ntil vollständig geschlossen ist.Die falsche Positionierung
der Scheibe kann einen neuen Sitz beschädigen, wenn das
Ve ntil das erste Mal zwischen den Flanschen zusammengedrückt wird. HINWEIS: Nach der Mo ntage eines neuen
Si t zes wird das Drehmoment höher sein, wenn das Ventil
die ersten Male geöffnet und geschlossen wird.
3.5 Austausch der Schaftpackung
Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14)
geze i g ten Positionen.
Einsatz
1.
Nehmen Sie den Griff oder Stellantrieb ab.
2. Nehmen Sie den Indik atorzeiger (29) vom Schaft ab.
Ziehen Sie ihn mit einer Zange gerade vom Schaft ab,
ohne ihn abzubrechen.
Scheibe in
planer
Position
Sitz
Dichtung
FÜR 14 INCH-VENTILE (DN 350) WIRD PTFE-DICHTUNGSPASTE
ANSTELLE EINER DICHTUNG EINGESETZT
Abbildung 9
3. Nehmen Sie die Muttern (15) und Unterlegscheiben (16) über
der Druckplatte (10) ab. Nehmen Sie die Druckplatte und das
Ausblas-Distanzstück (75) ab (NUR bei 3 Inch-, 4 Inch- und 6
Inch-Ventilen [DN 80, 100 und 150] des Modells 860). Die
Schraubbolzen (14) brauchen nicht entfernt zu werden.
4. Schieben Sie den Sicherungsring (47) vom Schaft.
5. Nehmen Sie den Druckring (9) ab.
6. Entfernen Sie die alte Schaftpackung (8) mit einem für
den Ein- und Ausbau von Di c htungen geeigneten
Werkzeug.
7. Das Distanzstück (7) bra u c ht für den Austausch der
Schaftpackung nicht abgenommen zu werden.
6
8. Tauschen Sie die alte Packung mit einer neuen Packung
aus. HINWEIS: Falls es sich bei der Pa c kung um eine PTFEV-Pa c kung handelt, müssen die Pa c ku n g s ringe bei der
Installation in der gleichen Re i h e n folge geschichtet we rden wie sie vom Satz abgenommen wurden. Nehmen Si e
einen der vier mittleren V - Ringe von der gerade install i e rten Pa c kung ab (für Ve ntile der Se rie 815W und 815L).
(Achten Sie dabei auf die Au s ri c htung in Abbildung 14).
9. Installieren Sie wieder den Druckring (9) (dies gilt nicht
für 14 Inch-Ventile [DN 350] des Modells 815), den
Sicherungsring (47), das Ausblas-Distanzstück (75) (gilt
NUR für 3 Inch-, 4 Inch- und 6 Inch-Ventile [DN 80, 100
und 150] Modell 860), die Dru c kplat te (10), die
Si c h e ru n g s s c h e i ben (16) und Mu t te rn (15) und den
Indikato rzeiger (29). Stellen Sie sicher, dass sich die
Indikatorplatte unter dem Zeiger befindet.
* Falls der Dru c kring zunächst zu hoch sitzt, um den
Sicherungsring installieren zu können, ist es unter Umständen
notwendig,die Di c htung etwas zusammenzudrücken. In diesem
Fall wird die Druckplat te installiert und werden die Mutte rn
genug angezogen, um die Packung zusammenzudrücken. Zur
Installation des Sicherungsrings wird die Druckplatte abgenommen. Dann wird die Montage abgeschlossen.
10. Schließen Sie das Ventil (jetzt sollten Sitz und Einsatz
installiert werden).
11. Ziehen Sie die Mu t te rn (15) gleichmäßig an, bis die
Packung genügend zusammengedrückt wird. Somit werden Leckstellen vermieden. Zu diesem Zweck werden die
Muttern mit ca. 1 1/2 bis zu 2 ganzen Drehungen über die
„handfeste“ Position hinaus festgezogen.
3.6 Auseinanderbau des Ventils
Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14)
gezeigten Positionen.
HINWEIS: Falls ein totaler Auseinanderbau erforderlich ist,
wird der Austausch aller Sitze und Abdichtungen empfohlen.
1. Platzieren Sie das Ventil auf einer Werkbank oder auf eine
andere geeignete Arbeitsfläche.
2. Falls der Sitz ausgetauscht werden muss, siehe Schritte 2,
3 und 4 im Abschnitt VENTILSITZAUSTAUSCH. HINWEIS: Jedes Mal, wenn ein Ventil überholt wird, empfiehlt
sich Austausch des Sitzes (und der Gehäuseabdichtung in
3 Inch- und 4 Inch-Ventilen ”[DN 80 und 100]).
3. Bauen Sie die Kompressionskleinteile der Schaftpackung
gemäß den Schritten 1 – 5 im Abschnitt AUSTAUSCH
DER SCHAFTPACKUNG aus. Das eigentliche Mate ri a l
kann problemlos entfernt werden, nachdem der Schaft
vom Ventil abgenommen wurde.
4. S c h l e i fen oder fräsen Sie die Schwe i ß n ä hte der
Scheibenstifte ab. Treiben Sie die Stifte entgegengesetzt
der in (Abbildung 14) gezeigten Richtung heraus.
5. Schleifen oder feilen Sie die Heftschweiße zum Sperren
des Druckstöpsels (11) ab. Nehmen Sie den Stöpsel und
seine Abdichtung (42) ab.
6. Klopfen Sie mit einer weichen Stange und Hammer auf
das untere Ende des Schafts (4). Nehmen Sie ihn oben aus
dem Ventil heraus.
HINWEIS: Bei diesem Vorgang und beim Herauslösen der
Scheibe darf die Abdichtungsoberfläche der Scheibe nicht
zerkratzt werden.
7. Entfernen Sie die Packung (8) und das Distanzstück (7)
und ggf. die Distanzstücke (41) und (43).
8. Entfernen Sie das obere Lager (6) entweder durch die
Oberseite des Ventils oder die Durchflussöffnung.
9. Entfernen Sie das untere Lager (6) entweder durch die
Unterseite des Ventils oder die Durchflussöffnung.
3.7 Zusammenbau des Ventils
Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14)
geze i g ten Positionen.1.
1. Säubern Sie alle Ventilbestandteile.
2. Inspizieren Sie alle Bestandteile auf Schäden, bevor Sie
mit dem Zusammenbau des Ventils beginnen. Achten Sie
auf Schäden der Abdichtungsbereiche an der Scheibe,
am Schaft und am Gehäuse und auf Abnutzung in den
Lagerbereichen des Schafts und des Gehäuses.
3. Säubern und polieren Sie die Abdichtungsoberfläche der
Scheibe sorgf ä l t i g. Sie darf keine Rillen und Krat zer
aufweisen.
4. Falls die Scheibe leicht beschädigt ist, kann die
Abd i c htungsfläche unter Umständen mit feiner
Polierleinwand, einem feinen Polierstein oder Ähnlichem
geglättet we rden. Bei tiefen Kratze rn muss die Scheibe ausgetauscht werden oder das Ve ntil zur Re p a ratur zum Me t s o
Automation Center in Ihrer Nähe zurückgeschickt werden.
5. Installieren Sie die Lager (6) in die Gehäusebohrungen.
6. Bestreichen Sie den Schaft und die Scheibenbohrung mit
ein wenig Schmiermittel, das mit den durch das Ventil
fließenden Mitteln verträglich ist.
7. Stecken Sie die Scheibe (3) zwischen den Drucklagern
(64) in das Gehäuse und schieben Sie den Schaft (4) durch
das Gehäuse und die Scheibe. Achten Sie dabei darauf,
dass die Lager nicht beschädigt werden. Ein Pfeil und das
Wo rt „Ventildeckel“ auf der Scheibe bezeichnen die
richtige Ausrichtung mit der Druckplatte (10).
8. Stecken und kl o p fen Sie die Scheibenstifte (13)
lagegerecht in die Löcher. Die Stifte müssen innerhalb
von 1,6 mm (1/16 Inch) gleich tief in die Löcher geklopft
werden. Ein auf der Rückseite des Schafts befindlicher
gegossener Pfeil zeigt die Richtung der Stiftinstallation
an. Die Stifte müssen auf jeden Fall aus der gezeigten
Richtung (siehe Abbildung 14) installiert werden. Bei
korrekter Lage der Stifte liegt der Indikatorzeiger (29)
exakt parallel zur Scheibenoberfläche. Schweißen Sie die
beiden Stiftenden (zuerst am ku rzen Ende). Nach
Abkühlen der Scheibe säubern Sie die Schweißnähte mit
einer Drahtbürste. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass das
Innere des Ventils nicht verunreinigt wird.
9. Installieren Sie ggf. das obe rer La g e rdistanzstück (41), das
Distanzstück (7), die Packung (8), den Dru c kring (9) (mit
Ausnahme des 14 Inch-Ve ntils [DN 350] Modell 815) und
den Sicheru n g s ring (47). Falls es sich bei der Pa c kung um
eine PTFE-V-Pa c kung handelt,muss sie auf jeden Fall in der
in (Abbildung 14) gezeigten Ri c htung installiert we rden.
7
10. Falls die Schraubbolzen vom Ventil abgenommen wurde,
muss sie in den in Abbildung 14 gezeigten Löchern
wieder installiert werden.
11. Falls die Spe rrkl i n kenplatte des He bels bzw. der
Ste l l a nt rieb vom Ve ntil abgenommen wurd e, muss
diese/dieser in der in Abbildung 12 oder 14 gezeigten
Ausrichtung wieder installiert we rd e n . Installieren Sie die
Sicherungsscheiben und Schra u ben in die be i d e n
Ve nt i l d e c kellöcher ohne Schraubbolzen, und installieren
Sie die unte ren Sicherungsscheiben (16) und Mu t te rn (15)
auf den Schraubbolzen. Ziehen Sie die Schrauben und
Mu t te rn erst an, wenn die Anschläge eingestellt wurden
(siehe den Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN).
12. Installieren Sie das Ausblas-Distanzstück (75) (NUR bei 3
Inch-, 4 Inch- und 6 Inch-Ve ntilen [DN 80, 100 und 150]
Modell 860). Pl at z i e ren Sie die Dru c kp l at te (10) über den
S c h a ft (4) und die Schraubbo l zen (14).Drehen Sie die Pl at te
so, dass sich der Indikato rzeiger über der Indikato rp l at te
befindet. Installieren Sie die Sicherungsscheiben (16) und
Mu t te rn (15), ohne sie festzuziehen. Installieren Sie den
I n d i kato rzeiger im Schaft.
4.1 Änderung des Stellantriebsquadranten
Gehen Sie folgendermaßen vo r, falls der Ste l l a nt rieb in einen
a n d e ren Qu a d ra nten weisen soll ( Abbildung 12 und 13):
1. Falls das Ve ntil über eine zwe i teilige ve r s c h ra u b te
Kupplung ohne Spiel verfügt, w i rd die Ventil-/
Ste l l a nt riebkupplung
durch
Lösen
der
Kupplungsschrauben gelöst.
2. Nehmen Sie die vier Schra u ben ab, mit denen der
Ste l l a ntri e b a rm an der Gru n d p l at te des Ste l l a ntriebs
befestigt wird.
3. Nachdem der Stellant rieb und der Arm vom Ve nt i l
abgenommen wurd e, we rden die vier Schrauben
abgeschra u b t, mit denen der Ste l l a nt riebarm am
Stellantrieb befestigt wird.
4. Bringen Sie den Stellantrieb in die neue Position.
LINKSDREHUNG ZUM ÖFFNEN IN JEDEM
BELIEBIGEN QUADRANTEN
13. Installieren Sie ggf. das untere La g e rdistanzstück (43).
Pl at z i e ren Sie die Stöpselabd i c htung (42) in die
Aussparung an der Ventilunterseite und installieren Si e
den Stöpsel (11). Ziehen Sie den Stöpsel an, bis er bündig
mit dem Gehäuse ist. Es empfiehlt sich eine kleine 1,6 mm
(1/16 Inch) große He ft s c h weiße an der Stöpselecke. VORSICHT: Eine größere He ftschweiße kann so viel Hitze
e ntwickeln, dass die Abd i c htung beschädigt we rden kann.
14. Schließen Sie das Ventil vollständig. Jetzt können der Sitz
und die Ge h ä u s e a bdichtung wie empfohlen ausgetauscht werden. Siehe den Abschnitt VENTILSITZAUSTAUSCH für Einzelheiten.
15. Installieren Sie den Einsatz oder ste c ken Sie die
Schrauben gemäß (Abbildung 14) ein. 3 Inch- und 4
Inch-Ventile (DN 80 und 100) der Serien 815W und 830W
haben keine Einsatzschrauben. Für diese werden zwei
Stifte (12) zum lagegerechten Platzieren und Halten des
Einsatzes verwendet. Ziehen Sie die Schrauben in gleicher Reihenfolge an. Die Drehmomentwerte sind der
(Tabelle 1) zu entnehmen.
16. Ziehen Sie die Muttern (15) auf der Druckplat te bei noch
immer geschlossenem Ventil gleichmäßig fe s t, bis die
Abdichtung gleichmäßig zusammengedrückt wird.Dadurch
werden Leckstellen vermieden. Zu diesem Zweck werden
die Mutte rn mit ca. 1 1/2 bis zu 2 ganzen Drehungen über
die „handfeste“ Position hinaus festgezogen.
17. Stellen Sie die Griff- oder Stellantriebsanschläge gemäß
den Beschreibungen im Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN ein. Ziehen Sie die Schrauben und Muttern
fe s t, die die Sperrkl i n ke n p l at te oder Grundplat te des
Stellantriebs halten.
4
MONTAGE DES STELLANTRIEBS
Die erste Mo ntage der Stellantriebe wird nicht in diesem
Do ku m e nt behandelt, weil es viele Arten von möglichen
Stellant ri e ben gibt.Falls das Ve ntil um einen Stellant rieb ergänzt
werden soll, siehe Mo ntageanleitungen für Stellantriebe (AMI),
die dem Gestängesatz für den zu mont i e renden Stellantrieb
beiliegen. Stellen Sie für den jeweiligen Ste l l a nt rieb die
Ste l l a nt riebsanschläge gemäß den Be s c h reibungen im
Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN ein.
Abbildung 10
5. S c h ra u ben Sie die vier Schrauben, mit denen der
Stellantriebarm am Stellantrieb befestigt wird, wieder in
ihre Löcher und ziehen Sie sie an.
6. Ü be rp r ü fen Si e, ob die Stellantriebs- und Ventilpositionen
ü be reinstimmen, d.h. wenn das Ventil geschlossen ist,
befindet sich der Ste l l a nt rieb am „ Ge s c h l o s s e n “ - Ende des
H u b s. Somit wird sichergestellt, dass das Ventil nach links
geöffnet wird (siehe Abbildungen). HINWEIS: SicherheitsRücklaufste l l a nt ri e ben (ST-MS) können nur mit Feder
geschlossen werden. Sie können nicht zum Öffnen mit
Feder ausgerichtet werden. Nur Ste l l a nt ri e be der
Qu a d ra - Powr®-Serie können mit Feder geöffnet we rden.
7. Bringen Sie den Arm wieder an der Grundplatte an. Die
beiden Teile werden mit den vier Schrauben und Muttern
zusammengehalten. Der Arm und die Gru n d p l at te
müssen sich an allen vier Schraubenlöchern berühren.
Die Muttern dürfen allerdings nur handfest angezogen
we rd e n . Du rch übe rmäßiges Festziehen können
Stellantrieb-Antriebsschaft und Ventilspindel nicht ordnungsgemäß ausgerichtet werden. Ohne ausreichendes
Anziehen werden der Schaft und Scheibe nach unten
vom optimalen Sitzkontakt weggedrückt, wenn die
Schrauben zum Schluss fest angezogen werden.)
8. Installieren Sie die Kupplung und ziehen Sie die
Kupplungsschrauben
fe s t.
Der
StellantriebAntriebsschaft und die Ventilspindel werden fest
zusammengehalten und ordnungsgemäß ausgerichtet.
8
9. Lösen Sie etwas die vier Muttern und Schrauben, mit
denen der Arm und die Grundplatte zusammengehalten
we rden. Somit können mit der Kupplung die
Ant ri e b s s c h a ft des Ste l l a nt riebs und die Ventilspindel
besser ausgerichtet werden. Ziehen Sie dann die Muttern
und Schrauben fest an.
10. Stellen Sie für den jeweiligen Ste l l a nt rieb die
Stellantriebsanschläge gemäß den Beschreibungen im
Abschnitt ÄNDERUNGEN DER EINSTELLUNG ein. Falls
das Ventil nicht in der Leitung installiert ist, sollte es erst
eingebaut we rd e n , wenn die Ste l l a nt riebsanschläge
richtig eingestellt wurden.
5
ÄNDERUNG DES GRIFFQUADRANTEN
19B
19A
18
Stellantriebsarm
Grundplatte des
Stellantriebs
Ventil/Stellantriebskupplung
(nicht verwendet für 10
Inch-, 12 InchVentile der Modelle
860W und 860L.)
Gehen Sie fo l g e n d e rmaßen vor, falls der Griff um 180° aus seiner Standardri c htung (Abbildung 10) versetzt we rden muss.
1. Nehmen Sie den Griff, die Sechskantkopfschrauben (H6)
und die Sicherungsscheiben (H12) ab. Die Schraubbolzen
(14) werden nicht abgenommen.
15
H6
Einsatz
Scheibe
Abbildung 12
Sperrklinkenplatte
Anschläge darf am Ventil kein Druck anliegen. Nach den
Ei n s tellungen sind alle Gestänge und Kupplungsbolzen auf
Fe s t i g keit zu überprüfen.Die empfohlenen Dre h m o m e ntwerte
für Be festiger sind der (Tabelle 1) zu entnehmen.
Einsatz
6.2 Einstellungsanschläge
(nicht in Leitung eingebautes Ventil)
Scheibe
Abbildung 11
2. Heben Sie die Sperrklinkenplatte an und drehen Sie sie
um 180° um den Schaft. Sie darf auf keinen Fall umgedreht werden.
3. Bringen Sie alle Bestandteile wieder an, die Sie gerade
abgenommen haben. Stellen Sie sicher, dass die
I n d i katorplatte (26) während der Installation ri c htig zum
I n d i katoranzeiger (29) ausgeri c htet ist. Die Be festiger an der
Spe rrklinkenplatte werden erst festg ezogen,wenn die Plat te
richtig gemäß dem Abschnitt EINSTELLUNG DES GRIFFANSCHLAGS eingestellt wurde. Falls das Ventil nicht in der
Ro h rleitung installiert ist, sollte es erst eingebaut werden,
wenn die Spe rrklinkenplatte richtig eingestellt wurde.
6
ÄNDERUNGEN DER EINSTELLUNG
6.1 Einstellungsanschläge
(In Leitung eingebautes Ventil)
Vorzugsweise sollten die Anschläge am He bel oder Stellantrieb
vor der Installation des Ventils in der Leitung eingestellt we rden. Dies erm ö g l i c ht eine Si c htprüfung der Scheibenposition.
Falls dies nicht möglich ist und das Ve ntil be reits in der Leitung
installiert ist, gehen Sie bitte folgendermaßen vo r. Die
Re fere n zen zum gemessenen Abstand zur Scheibe bleiben
dabei unbe a c htet. VORSICHT: Während des Ei n s tellens der
Für die folgenden Schri t te muss der Ei n s atz (2) in die Position
gekl e m mt we rden, in der er in der Leitung installiert wird. Der
Ei n s atz muss innerhalb von höchstens 0,79 mm (1/32 Inch)
bündig mit der Ge h ä u s e o be rfläche (1) abschließen. Der install i e rte Sitz tendiert zum He ben des Ei n s at ze s, wenn dieser nicht
völlig lagere c ht eingeklammert oder geschraubt ist.
Wahrscheinlich ist es einfachste n , die Anschläge mit aus dem
Ve ntil ausgebauten Sitz einzustellen. Nach dem Ei n s tellen der
Anschläge müssen Sitz und Ei n s atz wieder gemäß dem
Abschnitt VENTILSITZAUSTAUSCH eingebaut we rden.
Nach den Einstellungen müssen alle Gestänge und
Kupplungsschrauben auf Festigkeit überprüft werden. Die
e m p fohlenen Drehmomentwe rte für Be festiger sind der
(Tabelle 2) zu entnehmen.
6.3 Einstellung des Griffanschlags
( Abbildung 11)
1. Lösen Sie die beiden Sechskantkopfschrauben (H6), mit
denen die Spe rrkl i n ke n p l atte am Ve ntil be festigt wird.
2. Schließen Sie das Ventil, bis die Scheibe innerhalb von
0,79 mm (1/32 Inch) parallel zu den Flanschoberflächen
liegt. Das Ventil darf nur so weit geschlossen werden, dass
die Scheibe den Einsatz berührt.
3. Falls der He bel (H1 in Abbildung 14) vom Ve nt i l
abgenommen wurd e, bringen Sie ihn wieder am
Vierkantantrieb des Schafts an und ziehen Sie die Mutter
(H11) an. Der Griff sollte parallel zur Scheibe (3) installiert
9
we rd e n , um die Stellung der Scheibe aus der Ferne
beurteilen zu können. Drehen Sie die Sperrklinkenplatte
nach rechts (von über dem Hebel gesehen), bis sie an das
Sperrblech anschlägt. Dabei befindet sich das Sperrblech
des Gri f fs der letzten (geschlossenen) Ke r be der
Sperrklinkenplatte. Die aus Scheibe und Griff bestehende
Baugruppe ist jetzt fest zwischen dem Einsatz und der
Sperrklinkenplatte eingeschlossen.
4. Ziehen Sie die beiden Mu t te rn (15) und die beiden
S c h ra u ben (H6) zum Befestigen der Spe rrkl i n ke n p l at te an.
6.4 Einstellungsanschläge für
pneumatische ST- und
ST-MS-Stellantriebe (Abbildung 12)
1. Der Verfahrweg der Scheibe bei Wafer-Sphere-Ventilen
mit einem pneumatischen ST- oder ST-MS-Stellantrieb
w i rd durch einen Ve rfahrwe g a n s c h l a g s - Gewindestift
(19A) für die geschlossene Position und einen
Verfahrwe g a n s c h l a g s - Gewindestift
(19B) für die
geöffnete Position im Stellantrieb gesteuert.
2. Schrauben Sie die Hutmuttern (18) zum Schutz der
Anschlags-Gewindestifte ab. HINWEIS: Die O-Ringe müssen
in den Hutmuttern verbleiben.
3. Stellen Sie den Anschlags-Gewindestift (19 A) für die
geschlossene Position ein, bis die Scheibe den Einsatz
g e rade berührt, wenn sich der Ste l l a nt rieb am En d e
seines Hubwegs befindet. Unter Umständen muss an die
23
19B
19A
Abbildung 13
ST-MS-Stellantriebe Luftdruck angelegt werden, um den
Anschlags-Gewindestift (19 A) für die geschlossene
Position während der Einstellung zu entlasten. VORSICHT: Falls am Stellantrieb bei offen liegendem Ventil
Druck angelegt wird, h a l ten Sie Ihre Hände und
Werkzeuge von der Scheibe fern.
4. Drehen Sie in der Position, in der die Scheibe gerade den
Einsatz berührt, den Anschlags-Gewindestift ca. eine 1/8Umdrehung. Der Abstand zwischen Scheibe und Einsatz
muss 0,254/1,02 mm (0,010 Inch/0,040 Inch) betragen.
GRIFFTEILE
POSITION
TEILEBEZEICHNUNG
MENGE
H1
Griff
1
H2
Hebel
1
H3
Sperrklinkenplatte
1
H4
Feder
1
H5
Spirol-Stift
1
H6
Sechskantkopfschraube
2
H9
Sechskantkopfschraube
1
H10
Sicherungsscheibe
1
H11
Mutter
1
H12
Sternförmige Unterlegscheibe
2
H13
Unterlegscheibe
2
VENTILTEILE
POSITION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TEILEBEZEICHNUNG
MENGE
Gehäuse
1
Einsatz
1
Scheibe
1
Schaft
1
Sitz
1
Schaftpackung
2
Distanzstück
1
Schaftabdichtung
1
Druckring*
1
Druckplatte*
1
Druckstöpsel
1
Einsatzwalzenstift
2
3 Inch - 4 Inch (DN 80 -100)
13
Scheibenstift
2
14
Schraubbolzen
2
15
Gegenmutter
4
16
Sicherungsscheibe
4
17
Typenschild
1
18
Schraubnagel
3
Kopfschraube (Alle Ventile mit
21
+
Ausnahmen von
3 Inch und 4 Inch (DN 80 und 100)
Serie 815W und 830W)
26
Indikatorplatte*
1
27
Schraubnagel *
2
29
Indikatorzeiger
1
40
Einsatzd i c htung (3 Inch – 4 Inch
1
[DN 80 – 100]
815L und 830L; 860L und 860W)
41
Oberes Lagerdistanzstück
1
42
Stöpselabdichtung
1
43
Unteres Lagerdistanzstück
1
44
Papieretikett
1
47
Sicherungsring
1
64
Drucklager
2
75
Ausblas-Distanzstück
1
3 Inch, 4 Inch und 6 Inch (DN
80, 100 und 150) NUR 860)
* An 14 Inch-Ve ntilen (DN 350) Modell 815 sind die Positionen 26 und
27 auszulassen. Die Positionen 9 und 10 be s tehen aus einem Stück.
+815W 14 Inch (DN 350) = 4
+860W und 860L 3 Inch – 8 Inch (DN 80 – 200) = 12
+815W und 830W 6 Inch – 12 Inch (DN 150 – 300) = 2
+860W und 860L 10 Inch (DN 250) = 16
+815L und 830L 3 Inch - 8 Inch (DN 80 – 200) = 12
+860W und 860L 12 Inch (DN 300) = 20
+815L und 830L 10 Inch (DN 250) = 16
10
DETAILDARSTELLUNG
H11
H1
H10
H4
H5
H2
H9
15
8
Nur 3 Inch, 4 Inch, 6 Inch
75
(DN 80, 100, 150)
Modell 860
27*
16
26*
10*
7
47
41
H6
9*
H12
15
6
29
16
H3
H13
44
17
H3
RICHTUNG DER ABDICHTUNGEN (8)
18
4
14
1
3
13
1
5
2
40
2
6
12
43
21
64
42
6 INCH – 12 INCH
(DN 150 – 300
11
3 INCH – 4 INCH
(DN 80 – 100)
2
12
SERIE 815W, 830W UND 860W
21
SERIE 815L, 830L UND 860L
FESTER ANSCHLAG
(GEDREHT UM 180°)
NUR 14 INCH
(DN 350)
Abbildung 14
11
TABELLE 2
ARM-ANSCHRAUBDREHMOMENTE FÜR GR. 5 SECHSKANTKOPFSCHRAUBEN
Drehmoment an Stellantrieben mit Aluminiumgehäuse
Schraubengröße
Keine Schmierung für Schrauben
1/4
5/16
3/8
FT•LBS
6
12
20
IN•LBS
72
144
240
N•m
8,1
16,3
27
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
30
50
70
90
160
250
360
600
840
1080
1920
3000
41
68
95
122
217
339
1
1-1/8
1-1/4
M6
M8
M10
360
520
700
5
11
22
4320
6240
8400
60
132
264
488
705
949
6,8
14,9
30
M12
M16
M20
M30
M36
38
90
170
570
950
456
1080
2040
6840
11400
52
122
230
773
1288
Drehmoment an Stellantrieben mit verformbaren Gussgehäuse
Schraubengröße
Keine Schmierung für Schrauben
1/4
5/16
3/8
7/16
FT•LBS
8
16
27
45
IN•LBS
96
192
324
540
N•m
10,8
21,7
37
61
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
67
100
135
225
335
520
804
1200
1620
2700
4020
6240
91
136
183
305
454
705
1-1/8
1-1/4
M6
M8
M10
M12
700
990
7
14
28
48
8400
11880
84
168
336
576
949
1342
9,5
19,0
38
65
M16
M20
M30
M36
115
225
783
1347
1380
2700
9396
16164
156
305
1062
1826
ERFORDERLICHES DREHMOMENT FÜR BEFESTIGER MIT KUPPLUNG OHNE SPIEL
(Gr, 8 Kopfschrauben mit Innensechskant und Sicherungsmuttern)
Keine Schmierung für Schrauben/Muttern
Gewindegröße
5. Stellen Sie den Stellant rieb ein paar Mal auf Öffnen und
wieder auf Schließen und übe rp r ü fen Si e, dass die Scheibe
jedesmal in die gleiche Position zurückke h rt. Halten Si e
Ih re Hände und We rk zeuge von der Scheibe fe rn , und
lassen Sie die Scheibe nicht über Oberflächen schleifen, da
dies zum Ze rkrat zen der Abdichtungskante führen könnte.
6. Öffnen Sie das Ve nt i l . Bei Bedarf stellen Sie den
Anschlags-Gewindestift (19B) für die geöffnete Position
ein, bis sich der Zeiger (24) ungefähr in 90°-Position
gemessen von der geschlossen Position befindet. Jetzt ist
das Ventil ganz geöffnet.
7. Mit sich in ganz geöffneter Position befindlichem Ventil
und mit angelegtem Lu ftd ruck wird der AnschlagsGewindestift für die geöffnete Position belastet. Dies verhindert die Verschiebung des Gewindestifts. Schrauben
Sie dann die Hutmutter auf den Gewindestift für die
geöffnete Position. Ziehen Sie die Hutmutter für den
Gewindestift für die geöffnete Position fest.
8. Schließen Sie das Ve nt i l . Mit sich in geschlossener
Position befindlichem Ve ntil und mit angelegtem
Luftdruck (oder Federlast) ziehen Sie die Hutmutter für
den Gewindestift für die geschlossene Position fest.
9. Öffnen und schließen Sie das Ventil dreimal unter vollem
Luftdruck. Die Scheibe muss jedes Mal in die gleiche
Position zurückkehren. Stellen Sie anhand einer
Sichtprüfung fest, ob sich die Scheibe innerhalb von
0,254/1,02 mm (0,010 Inch/0,040 Inch) vom
Einsatzanschlag entfernt befindet, ohne den Einsatz aus
seiner ordnungsgemäßen Lage zu heben
6.5 Einstellungsanschläge für
QUADRA-POWR® -Stellantriebe
Befolgen Sie Anleitungen zur Einstellung von ST-MSStellantri e ben mit den folgenden Ausnahmen:
1. Der QUADRA-POWR hat keine Hutmutte rn auf den
Anschlags-Gewindestiften.
2. Es ist nicht erforderlich, die Gewindestiftenden bei diesem
Vo rgang zu belasten, da die Anschlags-Gew i n d e s t i fte
beim Festziehen der Ge g e n m u t tern mit einem
S c h ra u be n d reher in Position gehalten we rden können.
6.6 Einstellungsanschläge für manuelle
MA-Getriebestellantriebe (Abbildung 13)
1. Lösen Sie die Gegenmuttern (23) zum Sperren der
Anschlags-Gewindestifte (19). Drehen Sie den AnschlagsGewindestift (17 A) für die geschlossene Position so weit
heraus, bis der Stellantrieb die Scheibe bis zum Berühren
des Einsatzes verschieben kann.
2. S c h ra u ben Sie den Anschlags-Gewindestift für die
geschlossene Position so weit ein, dass er an der
Radoberfläche im Stellantrieb anschlägt.
Anzugdrehmoment – FT•LBS (N•m)
1/4 – 20
9 – 12 (12,2 – 16,3)
1/4 – 28
11 – 14 (14,9 – 19,0)
5/16 – 18, 5/16 – 24
22 – 27 (29,8 – 36,6)
3/8 – 16, 3/8 – 24
35 – 40 (47,5 – 54,2)
1/2 – 13, 1/2 – 20
80 – 90 (108,4 – 122,0)
5/8 – 11, 5/8 – 18
160 – 170 (217,0 – 230,5)
3. Der Gewindestift darf nicht verschoben werden, wenn
die Scheibe mit dem Ha n d rad leicht geöffnet wird.
Drehen Sie den Anschlags-Gewindestift für die
geschlossene Position um eine ca. 1/8-Umdrehung. Überprüfen Sie, ob sich die Scheibe 0,254/1,02 mm (0,010
Inch/0,040 Inch) vom Einsatz entfernt befindet.
12
4. Sperren Sie jetzt den A nschlags-Gewindestift mit der
Gegenmutter. Während des Festziehens der Mutter darf
sich der Gewindestift nicht bewegen. Zu diesem Zweck
w i rd der Gewindestift mit einem Schraubenschlüssel
gehalten oder wird das Handrad gedreht, um das Rad fest
gegen das Schraubenende zu treiben.
gleichen grundsätzlichen Verfahren wie die für STSte l l a nt riebe. Der Schalter für die geschlossene Stellung
bringt die Scheibe im Abstand von 0,254/1,02 mm (0,010
Inch/0,040 Inch) zum Einsatz zum Stillstand. Der Anschlag
muss so eingestellt werden, dass der Schalter den Stellantrieb
abschaltet, bevor die Scheibe den Einsatz berührt.
5. Öffnen Sie das Ventil mit dem Handrad, so dass sich der
Zeiger ca. 90° von der geschlossenen Position entfernt
befindet. Stellen Sie den Anschlags-Gewindestift (19B) für
die geöffnete Position so ein, dass das Rad in dieser
Position zum Stillstand kommt. Halten Sie den AnschlagsGewindestift fest und ziehen Sie die Gegenmutter an.
7
REPARATURSÄTZE / ERSATZTEILE
Bitte besuchen Sie unsere We b s i te www.jamesbury. co m
für we i te re Info rm ationen über Er s at z teile sow i e
Kundendienst bzw. Unte r s t ü t z u n g.
6.7 Einstellungsanschläge
für Elektrostellantriebe
Elektrostellantriebe werden mit verstellbaren Nocken und
Schaltern gesteuert. Befolgen Sie für diese Stellantriebe die
ANMERKUNGEN
Metso Automation, Field Systems Division
Europa, Levytie 6, P.O.Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. int. +358 20 483 150. Fax int. +358 20 483 151
Europa (UK), 2 Lindenwood, Croc k ford Lane, Chineham Business Park, Basingstoke, RG24 8QY UK.Tel. i nt. +44 (0) 8706 061478. Fax int. +44 (0) 1256 707661
Nordamerika, 44 Bowditch Drive, P.O.Box 8044, Shrewsbury, Massachusetts, 01545-8044 USA. Tel. int. +1 508 852 0200. Fax int. +1 508 852 8172
Lateinamerika, Av. Central, 181- Cháracas Reunidas, 12238-430, São Jose dos Campos. SP BRAZIL. Tel. int. +55 12 3935 3500. Fax int. +55 12 3935 3535
Asiatisch-pazifischer Raum, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. int. +65 735 5200. Fax int. +65 735 4566
www.jamesbury.com
IMO-301-2/04.
© 2004 Metso Automation
Gedruckt in den USA-J-J