fair top - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

fair top - TOP FAIR Messemagazin
13 . – 17. F eb r uar 2 0 0 9
Das of fizielle Messemagazin
News & ServiceS
Hallenplan
Hall plan
Ausstellerliste
List of exhibitors
Highlights
Product News
Trends 2009/2010
topics
Interview Matteo Thun
Trends für den
gedeckten Tisch
Tableware trends
Gute Werbegeschenke
Good give-aways
Moderne Eleganz
Modern elegance
DINING
INHALT
Trends für den gedeckten Tisch
Tableware trends
Kahla –
Contents
SERVICE
43
Mit „TAO“ auf dem Weg der Harmonie
On route to harmony with „TAO“
Die Vielfalt des neuen Genusses 52 – 54
SERVICES
The diversity of indulgence
Unternehmen in TOP FAIR Companies in TOP FAIR 8 – 10
HeiSSe Tipps zum Kaffee-Kult
56 – 57
Hot tips for coffee lovers
ProfilE
Neuheiten, Trends und Design 12 – 14
für den weltweiten Handel New products, trends and designs
for the international trade
Pasabahce 44, Bormioli Rocco 46, Ocean Glass 50, Stechcol 51,
Italesse 55, Pacific Market 58, Scanwood 60, Ballerini 62/63,
Smith Abrasives 64, GEFU Küchenboss 66, Risolì 70, Guardini 72
Product News 48/49, 53, 54, 58, 60, 66, 74/75, 78/79, 80
Fair GUIDE
16
Special Shows
18 – 20
Talents
22
Giving
Design plus 2009 24
Gute Werbegeschenke
Good give-aways
TRENDS 2009 / 2010 26 – 27
Matteo Thun28 – 31
NO Design!
Titel
39 – 42
HIGHLIGHTS
32 – 35
Mit Originalen zum Erfolg 36 – 38
Successful with originals
Interview Peter Leinberger, Reisenthel
84 – 86
Geschmackvolle Geschenke 88 – 90
Tasteful gifts
KARE Design –
92
Homing – trendig und erschwinglich
Home life – trendy and affordable
ProfilE
Semikolon 94, Schmuckrausch A. Frikell 97
Contract Business auf
höchstem Niveau High level contract business 81 – 82
Product News
87, 93, 95, 96/97, 98/99
NEXT
108
Tendence 2009 111
living
PRODUCTPILOT 112
signature home collection –100 – 101
TIGERPALAST 113
Business-Training „Dialog im Dunkeln“ 114
„DialogUe in the dark“
Ausstellerliste
Hallenplan
Impressum
list of exhibitors
hall plan
Publisher‘s Details
115 – 129
130
130
Moderne Eleganz für den Privat- und Objektbereich
Modernelegance for commercial and privat use
Für Kenner und Entdecker
For explorers and people in the know
Japan Style
Ambiente
111
ProfilE
Scholtissek 103, Iwatani 107,
Leben 109, Hitachi 110
Product News
6
106 – 108
104, 107
top fair
UNTERNEHMEN
13. – 17. Februar 2009
COMPANIES
Firmenname
Company Name
Halle
Hall
Stand
Stand
Seite
Page
Firmenname
Company Name
Halle
Hall
10.1 9.2 9.2 9.0 8.0 3.0 5.1 10.4 9.1 10.2
1.2 6.1 9.0 D04
57, 115
C59/C61
58, 115
B44/B45
41, 115
C16
71, 78, 115
J91
78, 115
E78
35, 95, 115
A70
86, 115
D41
24, 52/53, 115
B80
83, 115
C41 32, 42, 95, 115
H65
99, 115
E60A
104, 116
E90/E9323, 65, 66, 78, 116
B
Ballarini Paolo & Figli 9.0 D35
62/63, 116
Barazzoni 9.0 C55
78, 116
BEKA Germany 9.0 E90/E93
69, 116
Bialetti Industrie 9.0 B25
56, 116
blomus Scheffer Klute – SKS design
10.2 C31/D26/D30
85, 116
Blyco Textile Group – BLYCO
4.0 E41
82, 116
BODUM 9.2 C03 35, 48, 56, 116
Bormioli Luigi 10.4 D19/D2017, 19, 39, 60, 116
Bormioli Rocco & Figlio 10.3 A93/A95
9, 11, 41,
46/47, 116
C
California Sunset Records / WAVE Music
Casa Vigar Casablanca Modernes Design
Castey Coccio
Cerve COEUR DE LION Schmuckdesign 4.2 5.1 3.0 9.0
10.3 5.0 FOY01
A24
G10
A60
C85
C68/C68A
116, 131
116, 117
74, 93, 95, 116
61, 78, 117
49, 57, 117
96, 117
D
DESIGNHANSA Friedr. Dick Stahlwaren- u. Feilenfabrik
Dolphin Innovations
9.2 E83 / 10.5 B06
9.1 B68
5.1 A87
58, 118
54, 118
90, 118
E
ELO-Stahlwaren K. Grünewald & Sohn Envirosax / AUSTRALIAN ICONS
Eva Denmark / EVA Solo
8
AMBIENTE
Seite
Page
G
A
Aardewerk de Kom
ADHOC Entwicklung und Vertrieb
aida
Aluflon / Moneta
Andersen Shopper Manufaktur
ART IN THE CITY ARTEBENE – Dr. Rüdiger Kress
Arzberg-Porzellan Arzum Dis Ticaret ve Pazarlama ASA Selection Ashoka Exports
AUSTRALIAN ICONS / Envirosax
AXA
Stand
Stand
9.0 6.1 9.2 F15
E60A
D04
21, 66, 118
104, 116
32, 57, 118
GEFU-Küchenboss 9.1 Carlo Giannini 10.2 GIPS-MANUFAKTUR Gisa Kürfgen
3.0 Goldschmiedeatelier Christine Grossmann 5.0 Guardini 8.0 B49
C29
D70
C59
K42
66, 120
56,12
87, 120
97, 98, 120
35, 72, 120
B15
C20
D03
B70
106, 120
104, 121
104, 121
110, 121
H
h concept
helit innovative Büroprodukte HEY-SIGN Mathias Hey
Hitachi-KK Manufacturing Company
6.1 6.0 6.1 2.0 I
Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick
Iittala Group Italesse Iwatani Materials Corporation
4.1 10.5 9.2 6.1 F31
13, 101, 121
C11
40, 121
C45
55, 82, 121
A14 35, 104, 107, 121
J
JAPAN STYLE
Georg Jensen 6.0 A10/A20/B10/B20 111, 121
10.5 C55 15, 80, 89, 121
K
KAHLA / Thüringen Porzellan KARE Design KATRIN LEUZE Collection Koziol » ideas for friends 10.3 C10
5.1 C90/D84/D90
4.1 B10
10.2 A41
43, 122, 132
92, 122
104, 122
85, 122
9.1 C29
6.0 A10E
10.2 B51/C57/C81
8.0 J90/K90
54, 122
34, 109, 122
33, 122
50-51, 68, 123
L
Le Creuset Leben LEONARDO
Lurch
M
Magisso Mahmood Saeed Glass Industry
Målerås Glasbruk - Mats Jonasson
MBM Münchener Boulevardmöbel Mekhada I. Schmidt
Metier Atelier / Winnington Metal
Michelin Besteck-/Metallwarenfabrik Moneta / Aluflon
6.0 6.2 10.5 4.0 5.0 9.2 9.1 9.0 E38 B87
D96
B02
E36
F78
A09
C16
107
51, 123
80, 123
81, 123
96, 123
57, 59, 123
86, 123
71, 78, 115
top fair
Firmenname
Company Name
Halle
Hall
Stand
Stand
Seite
Page
N
NEVA-METALL POSUDA NIEDER COLLECTION
Niigata Industrial Creation Organization /
NICO
Nostalgic-Art Merchandising 9.0 5.0 D92
D87
74, 124
98, 124
6.1 3.1 E10
E11
102, 105, 124
86, 91, 124
4.1 9.3 5.1 10.3 C80
B18
B41
A25
102, 124
50, 124
87, 124
33, 48, 124
O
O Living Ocean Glass ODIN Design u. Imagekonzepte
Orrefors / Kosta Boda 9.2 10.3 10.5
5.1 5.0 5.1 5.0 10.0 D65
A15
A85
B47
F61
B50
E68
A99
58, 124
25, 34,
44/45, 124
79, 124
96, 124
41, 84, 88, 124
99, 124
60, 124
5.1 D46
90, 97, 125
Q
Familie von Quast
R
Raeder Wohnzubehör RCR Cristalleria Italiana Reisenthel Accessoires
Reither Handel
RISOLI di Montini Rolser RONA Rosendahl International Rosenthal
Royal VKB
5.1 10.3 5.1 3.0 9.0 8.0 10.3 9.2 10.5 9.2 B90
31, 75, 125
B71/B77 7, 48, 101, 125
A90 1, 36/37, 38, 125
A80/2
87, 125
E35
70, 125
H21
79, 125
D24
48, 125
C28/C30 4/5, 54, 80, 125
B27 33, 39, 80, 125
D42
24, 54, 125
S
Sambonet Paderno Industrie 10.2 ScanWood 9.2 Schmuck Design Barbara Anna Schletterer5.0 Schmuckrausch
5.0 SCHOLTISSEK 4.1 Semikolon 5.1 SIA Deutschland 4.1 side by side Caritas Wendelstein Werkstätten
6.1 SIGNATURE HOME COLLECTION 4.1 Silicone Zone Europe
9.2 SILIKOMART 8.0 10
Ambiente
Halle
Hall
Stand
Stand
SIPPO Swiss
Import Promotion Programme c/o Osec
1.1 D21
Smith Abrasives 9.1 C98
Spiegelbild Leo Lander
5.0 E51
Stechcol Enterprise 6.3 B91A
Stelton 10.5 A35
Stephisimo Stephan Singer 5.0 D58
Stiefelmayer-Contento 5.1 B15
Seite
Page
33, 103, 126
64, 126
98, 126
51, 126
42, 126
96, 126
35, 42, 75,
89, 126
T
P
Pacific Market International /
Aladdin & Stanley
Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret Pat Says Now Phantasya Collection Philippi
PLATA PA´TI
Porcelain International
Firmenname
Company Name
B31
D68
C38
F89/F89A
F81
A44
G10
40, 125
60, 125
99, 125
97, 99, 125
103, 125
94, 95, 126
56, 126
D44
G72
E98A
M80
34, 126
100, 126
65, 74, 126
73, 74, 126
Take 2 Designagentur The Department of Trade and
Industry Trade & Investment
South Africa, c/o South African
Consulate-General
The General Secret. of Istanbul Miner.
and Metals Exp. TIMEHOUSE TROIKA domovari TVS 5.1 A94
87, 127
3.1 B80
93, 95, 127
9.0 F55 / GAL.0 A09
76/77, 127
5.1 C61
97, 127
5.1 B78 32, 84, 88, 127
9.0 C61
29, 127
U
Unikat-Ambiente Anna Mutz
UNOLD 5.0 9.1 E40
D57B
98, 127
34, 68, 127
9.0 E51
3.1 G51 / 5.1 D08
67, 79, 127
86, 127
3.0 B55
9.1 A30
10.4 A55/B45/B55
89, 127
79, 127
24, 40, 127
V
Valira
VENTO Vertrieb / BRISA
Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker und Spielzeughersteller VICTORINOX - Messerfabrik
Villeroy & Boch W
Walking-Things Distribution Erste Bayreuther Porzellanfabrik Walküre
Siegmund Paul Meyer WECOMATIC Gerätebau und Handel Winnington Metal / Metier Atelier WMF
Wooden Radio WoodSun Housewares
6.1 D76
33, 108, 128
10.1 A49
57, 82, 128
9.2 A65
60, 128
9.2 F78
57, 59, 123
9.1 D03 / 10.5 A55/A70/A75 53, 128
6.1 B76
107, 128
6.3 B60G
107, 128
X
Xcon / Zafran‘s
XXD 9.2 6.1 A21
C61
75, 128
82, 128
9.2 4.1 5.1 9.1 E66A
D30
A04
E03
35, 128
99, 128
2/3, 90, 128
28, 128
Z
ZAK Designs Europe Zinnober Buchmüller + Nonnenbroich Zweibrüder Optoelectronics Zwilling J.A. Henckels top fair
Ambiente 2009
Neuheiten, Trends und
Design für den
weltweiten Handel
Die wichtigsten Trends 2009? Die spannendsten Neu­
heiten? Das beste Design? Antworten auf diese Fragen
erhält der internationale Handel auf der Ambiente.
New products, trends and
designs for the international trade
Rund 4.600 Aussteller aus 100 Ländern präsentieren
die neusten Produktwelten rund um Tisch, Küche und
What are the key trends for 2009, the most exciting new
Hausrat sowie Schenken und Wohnen. TOP FAIR
products and the best designs? International retailers will
sprach mit Nicolette Naumann, Bereichsleiterin der
find the answers to all these questions at Ambiente where
Messe Frankfurt Exhibition GmbH.
some 4,600 exhibitors from 100 countries are presenting
their latest product worlds for the tabletop, kitchen,
Frau Naumann, mit der Ausweitung von Loft auf zwei Hallen­
ebenen baut die Ambiente ihr Designangebot auf eindrucksvol­
le Weise aus. Was erwartet die Besucher im neu konzipierten
Loft-Bereich? Loft ist auf der Ambiente der gelernte Treffpunkt für das
Design von der jungen Avantgarde bis hin zu international etablierten TopMarken. Aussteller wie Anthologie Quartett, Artificial, Authentics, Chilewich, Henry Dean, Design House Stockholm, Fatboy, Hey Sign, Klein & More,
Konstantin Slawinski, Norman Copenhagen, Reichenbach mit Paula Navone
und Stefanie Hering prägen den Stil der ➜ Halle 6.1. Dieses Jahr erweitern wir das Angebot um neue Unternehmen wie Helit Innovative Büroprodukte, Time & Style Prestige Japan, Yonobi, Memento Italy und Umbra U+
in der ➜ Halle 6.0. Dieses Portfolio an hochwertigem und ausgefallenem
Design ergänzen wir um Publikumsmagnete wie die Talents, unser Förderprogramm für den Designnachwuchs, das neue Areal Next mit jungen Nischenanbietern, den Gemeinschaftsauftritt Japan Style und das Vortragsareal On Design.
Welche Gründe waren ausschlaggebend für die noch stärke­
re Design-Orientierung? Design setzt sich zunehmend als ausschlaggebendes Kaufargument durch. Die Menschen haben genug vom schnellen
Konsum. Sie suchen nach authentischen Produkten, die zu ihnen passen und
12
Ambiente
housewares, giving and living segments. TOP FAIR spoke
to Nicolette Naumann, Event Manager for Messe Frankfurt
Exhibition GmbH.
Ms Naumann, Ambiente has made some impressive additions
to its design range by extending Loft to include two more hall
floors. What can visitors expect to find in this transformed
area? Loft is Ambiente‘s design rendezvous and covers everything from the
young avant-garde to established global brands. In ➜ Hall 6.1, styles are
influenced by exhibitors such as Anthologie Quartett, Artificial, Authentics,
Chilewich, Henry Dean, Design House Stockhom, Fatboy, Hey Sign, Klein
& More, Konstantin Slawinski, Norman Copenhagen, Reichenbach, Paula
Navone and Stefanie Heringe. In ➜ Hall 6.0 this year‘s new exhibitors
include Helit Innovative Büroprodukte, Time & Style Prestige Japan, Yonobi,
Memento Italy und Umbra U+. Rounding off this portfolio of high quality,
unconven­tional design are visitor attractions such as Talents, our sponsorship programme for young designers, the new Next area with its young niche
suppliers, Japan Style (a shared stand) and the On Design lecture area.
top fair
Living
Giving
Giving
Dining
Highlights
Dining
ihre Persönlichkeit unterstreichen. Werte wie Qualität und Nachhaltigkeit
steigen spürbar im Kurs. Die ehemalige Spaß- und Wegwerfgesellschaft
sucht heute Produkte mit „Klassikerpotential“ und „Erbstückcharakter“ sowie Seelenschmeichler, die Herz und Verstand verbinden. Das zeigen auch
die Trends 2009, die deutlich die Gegenbewegung zu dem Tempo-Wahn vergangener Jahre widerspiegeln.
Die Trends 2009 sind eine wichtige Orientierungshilfe für den
Handel. Wo setzen Sie bei der Präsentation 2009 besondere Ak­
zente? Die sehr emotionalisierende Art der Inszenierung berührt nachhaltig
und macht das Wesen der einzelnen Styles begreifbar. Die Händler werden
hier einprägsame Bilder für das Trendjahr 2009 mitnehmen. Dazu möchten
wir unseren Besuchern klar strukturierte und praktisch umsetzbare Informationen bieten. Gestalterisches und inhaltliches Element sind daher die Ziffern von eins bis vier, die in der Präsentation die vier Themen markieren und
sich im Trendbuch sowie in den Vorträgen wiederholen.
Welche Besonderheiten gibt es darüber hinaus zur Ambien­
te 2009? Die Ambiente 2009 stellt sich im Wesentlichen in ihrer bekannten Struktur da, sodass Messebesuchern die Orientierung leicht fallen wird.
Auffällig im Rahmen der Weltleitmesse Dining sind die vielen Jubiläen, die
Unternehmen wie Glaskoch, KitchenAid und Leifheit auf diesem Branchenevent aufwändig begehen. Darüber hinaus möchte ich unseren Messegästen
die Ausstellungen Design Plus und Designpreis der Bundesrepublik Deutschland ans Herz legen, die einen exzellenten und branchenübergreifenden Einblick in die aktuelle Produktwelt liefern.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Naumann.
What was decisive in your decision to take a more design-orien­
ted approach? Design is becoming an increasingly important element in
the buying decision. People have had enough of fast consumption. They are
looking for authentic products which suit them and underline their personal­
ity. There is noticeably more demand for values like quality and sustainabil­
ity. What used to be an enjoy-it and throw-it-away society is now looking
for potential heirlooms, classics and soul soothers, a blend of heart and
reason. This is also apparent in Trends 2009, which clearly reflects a shift
away from the fast pace of life in recent years.
Trends 2009 is an important orientation tool for retailers. What
is the main focus of your 2009 presentation? The highly emotional
character of the presentation will have a long-term impact and make the
nature of the individual styles more comprehensible. Retailers will take
away easy-to-remember images for the 2009 trend year. In this context,
our aim is to offer our visitors clearly structured, easy-to-apply information.
The numbers one to four are more than just design and contextual elements,
they also denote the four themes running through the presentation and are
repeated in both the Trendbook and the various lectures.
What other special features does Ambiente 2009 have to offer?
The key feature of Ambiente 2009 is its familiar layout which makes it easy
for fair visitors to find their way around. This year, an interesting feature of
Dining, in itself a leading international trade fair, is the number of companies
celebrating anniversaries at the fair. These include Glaskoch, KitchenAid and
Leifheit. I would also like to draw the attention of fair guests to the Design
Plus Award and the Design Award of the Federal Republic of Germany, which
provide an excellent, industry-wide insight into the current product world.
Thank you very much for talking to us, Ms Naumann.
Die internationale Leitveranstaltung
Mit den drei Weltleitmessen Dining, Giving und Living bietet
die Ambiente eine Produktvielfalt, die in Breite und Tiefe
einzig­artig ist. 2008 kamen 140.000 Fachbesucher aus 138
Ländern. Mit einem Auslandsanteil von 46 Prozent bei den
Fachbesuchern und 69 Prozent bei den Ausstellern ist die
Ambiente die internationalste Fachmesse weltweit.
14
Ambiente
Leading international event
Comprising the three leading international fairs Dining, Giving
and Living, Ambiente offers a product diversity unrivalled in
breadth and depth. In 2008, 140,000 trade visitors from 138
countries visited the fair. With 46% of trade visitors and 69%
of exhibitors originating from countries outside Germany,
Ambiente is the world’s most international trade fair.
top fair
FAIR GUIDE
Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
Öffnungszeiten
Geldautomaten
Freitag – Montag 9.00 – 18.00 Uhr
Dienstag 9.00 – 17.00 Uhr
Eintrittskarte = Fahrausweis
Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die
kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück
mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-MainVerkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten
Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berechtigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH.
Informationen unter ➜ www.rmv.de
Business Center /
Multimedia Shop
➜ Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Öffnungszeit: ab 13.02.2009 täglich 08.30 – 18.00 Uhr
am 17.02.2009 von 08.30 – 17.00 Uhr
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Eingang Cit y, Ebene 0
➜ Eingang Galleria, Halle 9.T
➜ Eingang Torhaus (S-Bahn)
➜ Halle 4.1 Foyer
Kinderbetreuung
Kindergarten,
➜ Torhaus, Ebene 1
SchlieSSfächer
➜ Halle 3
➜ Halle 4.1 Ost
➜ Halle 9.T
Postservices
Kurier
➜ TNT Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Apotheke
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
➜ Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufsmöglichkeiten
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Eingang Cit y
➜ Halle 4.0
➜ Halle 4.1
➜ Halle 5
➜ Halle 9.0 Süd
➜ Halle 10
➜ Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3
➜ außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Business Center / Congress
Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69/7578-1411
Öffnungszeiten: von 8:00 – 22:00 Uhr
Zimmer-Reservierungen
ine :
T ic k ets onl
fr ank furt .com
m bien te.m es se
.a
w
w
w
➜
Opening Times
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: [email protected]
Friday till Monday 9.00 a.m. - 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. - 5.00 p.m.
Entrance ticket = travel ticket
+
All entrance tickets (but not complimentary tickets)
cover the cost of travel by public transport to and
from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main
Transport Network (RMV). Day tickets purchased from
the ticket office only entitle you to a free return journey
from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit
➜ www.rmv.de.
Im Notfall
In case of emergency
Sanitätsstationen
First-aid stations
➜ Halle 4, Tel. + 4 9 (0) 6 9 / 75 75 - 6 5 0 0
➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02
110
Polizei Notruf
Police Emergency number
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55
Fundbüro Lost property office
➜ Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48
Fax +49 (0) 69/75 75-14 58
Hilfe bei Autopannen
car breakdown services
ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22
AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
Business Center /
Multimedia Shop
➜ Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Open every day from 13 February from 8.30 a.m. till
6.00 p.m.
On 17 February from 8.30 a.m. till 5.00 p.m.
Business Center /
Congress Center Messe
Frankfurt
Tel. +49 69 7578-1411
Opening times: from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.
hotel Reservations
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: [email protected]
Cash Points
Alle Angaben ohne Gewähr.
No responsibility is taken for the information given.
16 Ambiente
➜ Torhaus, level 3
➜ Cit y Entrance, level 0
➜ Entrance Galleria, hall 9.T
➜ Entrance Torhaus (S-Bahn)
➜ Hall 4.1 Foyer
Childcare
Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1
Luggage Lockers
➜ Hall 3
➜ Hall 4.1 East
➜ Hall 9.T
Postal services
➜ Torhaus Ser vice-Centre, level 3
➜ Outside the trade fair: Ludwig-ErhardAnlage 2-8
Courier Postal Service
➜ TNT Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Pharmacy
Pharmacy at the main railway station, level B
North- Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Shopping Facilities
➜ Torhaus, level 3
➜ Cit y Entrance
➜ Hall 4.0
➜ Hall 4.1
➜ Hall 5
➜ Hall 9.0 South
➜ Hall 10
top fair
Events & Special Shows
Inspiration und
Inspiration and
Information zum
information to start
Start ins neue Jahr the new year
Trends 2009 ➜ Galleria 1
Trends 2009 ➜ Galleria 1
„Feel grace“, „enjoy calm“, „stay essential“ und
„think romantic“ heißen die maßgeblichen Trends fürs Genießen,
Schenken und Einrichten.
“Feel grace“, “enjoy calm“, “stay essential“ and “think romantic“ have
been chosen to reflect the main trends in the areas of indulgence,
giving and furnishing.
Designpreis der Bundesrepublik Deutschland
Ausstellung im Foyer der ➜ Hallen 5.1 / 6.1
Design Award of the Federal Republic of Germany
Exhibition in the Foyer of ➜ Halls 5.1 / 6.1
Design Plus ➜ Foyer Hallen 5.1 / 6.1
Design Plus ➜ Foyer of Halls 5.1 / 6.1
Plagiarius ➜ Foyer Halle 4.1
Plagiarius ➜ Foyer Hall 4.1
Talents ➜ Halle 6.0 • E60
Talents ➜ Hall 6.0 • E60
Next ➜ Halle 6.0 • N01 – N20
Next ➜ Hall 6.0 • N01 – N20
Japan Style ➜ Halle 6.0 • A10, A20, B10, B20
Japan Style ➜ Hall 6.0 • A10, A20, B10, B20
On Design ➜ Halle 6.0 • B90
On Design ➜ Hall 6.0 • B90
Der prestigeträchtige Designpreis wird im Auftrag des
Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie vom Rat für
Formgebung / German Design Council verliehen.
Die Auszeichnung für Produkte von Ambiente-Ausstellern
mit dem Plus an Design.
Negativpreis für die dreistesten Plagiate.
29 internationale Design-Newcomer präsentieren sich im
Förderprogramm der Messe Frankfurt.
Selbstvermarkter, Manufakturen und Konzeptanbieter – eine
Fundgrube für neue ungewöhnliche Nischenprodukte aus dem
Designkontext.
Ein hochkarätiges Forum für modernes Design aus Japan.
Im Vortrags-Areal. Internationale Designer und Designexperten
behandeln die Top-Themen der aktuellen Designszene bis hin zu Best
Practise Beispielen.
18
Ambiente
This prestigious design award is awarded by the German Design Council
on behalf of the Federal Government Department for Economics and
Technology.
The prize awarded to products of Ambiente exhibitors that score extra
points where design is conceerned.
“Negative“ award for the most blatant product piracy.
29 newcomers to international design present themselves within the framework of Messe Frankfurt‘s sponsorship programme for young designers.
Self-marketers, manufacturers and concept suppliers a treasure trove of new and unusual niche products from
the design sector.
A top-class forum for modern Japanese design.
In the lecture area. International designers and design experts
explore contemporary design themes, including examples
of best-practices.
top fair
Deutsche Kaffeeolympiade,
13. bis 15. Februar, Raum Europa
German Coffee Olympics,
13 until 15 February, Room ‘Europa‘
Asean Fusion ➜ Halle 1.1 • K07, J07
Asean Fusion ➜ Hall 1.1 • K07, J07
Produkte des Jahres ➜ Galleria 0
Products of the Year ➜ Galleria 0
Elementi ➜ Foyer Halle 10.1
Elementi ➜ Foyer Hall 10.1
Café Paname ➜ 4.2 • E51
Café Paname ➜ 4.2 • E51
Chalet Pop von Elle Decoration ➜ 6.0
Chalet Pop von Elle Decoration ➜ 6.0
5 Wettbewerbe oder wer macht das Beste aus der
aromatischen Bohne:
9. Deutsche Barista Championship
5. Deutscher Latte Art Contest
4. Deutsche Coffee & Spirit Competition
3. Deutsche Röstmeisterschaft
4. Deutscher Cup Tasting Contest
Veranstalter: SCAE (Speciality Coffee Association of Europe)
German Chapter.
Beste Gestaltungsqualität im modernen Ethno-Look von Designern und
Manufakturen aus dem fernen Osten.
Das Beste aus Kunststoff, ermittelt durch einen Wettbewerb des ProK Industrieverband Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e.V.
Die Sonderschau des italienischen Silberwarenverbandes
Associazione Argentieri zeigt den faszinierenden Werkstoff zwischen
Tradition und Handwerk, Design und Technologie, Kontinuität und
Innovation.
Der französische Desigenr Olivier Gagnère erweckt das Paris des
beginnenden 20ten Jahrhunderts zu neuem Leben.
Das „Chalet Pop“ von Elle Decoration präsentiert entspannten Luxus,
gekonnte Eklektik, Sinn für Tradition und Zeitgeist.
5 different competitions all about who can make the most of
aromatic coffee beans:
9th German Barista Championship
5th German Latte Art Contest
4th German Coffee & Spirit Competition
3rd German Roasting Championship
4th German Cup Tasting Contest
Organised by: the German unit of the SCAE
(Speciality Coffee Association of Europe).
Top design quality in a modern ethno look, created by designers and
manu­facturers from the Far East.
The best in plastic: awarded by the Plastic Consumer Goods Association
(Pro-K Industrieverband Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e.V.)
The special show of the Italian Silverware Association
(Associazione Argentieri) presents this fascinating material in a highly
charged mix of tradition, craftsmanship, technology, continuity and
innovation.
French designer Olivier Gagnère brings early 20th century
Paris back to life.
“Chalet Pop“ from Elle Decoration presents undisturbed luxury, masterly
eclecticism and a feel for traditions and the general mood.
Ambiente goes City / City of Frankfurt
In der City dekorieren Frankfur ter Einzelhändler
ihre Schaufens ter mit Neuheiten der A mbienteAussteller und bieten spezielle Aktionen an. Ein TrendFest für alle Messegäste und Shopping-Freunde in
Frankfur t. Informationen unter
In downtown Frankfur t, retailers will be decorating their shop windows with the latest products of
A mbiente exhibitors and organising special events.
A festival of trends for visitors from the trade and Frankfurt
shopping enthusiasts alike. For more information visit
➜ www.ambientegoescity.de
20
Ambiente
Weitere
Sonderareale
Other special exhibition areas
Name
Designer/ Veranstalter
Designer/ organiser
Ort
Location
Green Square –
10 x 10 m Meters of
Garden Lounge
Pool 22
➜ 4.0 • A81
Café Highlands
Veit Streitenberger
➜ 4.0 • D45
Global Stand Messe Frankfurt
brands worldwide
➜ Foyer 4.1
Messe Frankfurt
against Copying
Messe Frankfurt
➜ Foyer 4.1
H.O.M.E. Lounge
Ahead Media
➜ 6.1 • A01
Font-Café
speziell design studio ➜ 6.2 / Übergang
walkway to 4.2
Café Crystal
Veit Streitenberger
➜ 9.3 • C50
90 Jahre / years KitchenAid KitchenAid
➜ Galleria 1 N
150 Jahre / years Leonardo Glaskoch Leonardo
➜ Foyer 10.1
Sprechende Tassen Chill-out Lounge
Speaking Cups
➜ 10.1 C99
Nützliche Geschenke – Functional gifts
Designprojekt von
Design project by
Kahla/Thüringen mit
Burg Giebiechenstein
➜ 10.3 • A30
Magnolia
Phoenix Flowers
➜ 10.5 • A15
No Coffee No Tea Lounge Staatliche Hochschule
für Gestaltung Karlsruhe
State University of
➜ 10.5 • B80
Design Karlsruhe
top fair
Talents
➜ 6.0 E60
Tolle Ideen
aufgetischt!
Katja Bremkamp
Tomás
Alonso
Aryun Park
Nina Farsen &
Isabel Schöllhammer
Alexandra Gauß
Auf dem Sonderareal Talents in der ➜ Halle 6.0
präsentieren junge Kreative aus 14 Ländern an 29 Ständen
OYO
Serving up great ideas
spannende Konzepte für den gedeckten Tisch und einen
modernen urbanen Lebensstil.
In the Talents special exhibition area in ➜ hall 6.0, at 29 different stands young creative designers from 14 countries are
presenting exciting ideas for table settings and a modern,
Tomás Alonso zeigt unter anderem eine Teller-Besteck-Kombination, die
die Stoffserviette als festes Stilement integriert. Katja Bremkamp widmet
sich mit ihren „Löffeln für den ersten Bissen“ dem Gourmet-Trend zum
exklusiven Mini-Häppchen. Die junge Avantgarde lässt Emotion und
Dekoration problemlos einfließen und versieht sie wie die Koreanerin Aryun
Park mit funktionalen Überraschungseffekten: Ihr Hund aus Porzellan
entpuppt sich beim genaueren Hinsehen als vollwertiges Single-Teeset!
.
Neben Keramik und Porzellan kommt auch der einst als roh geltende
Beton zu ungewohnten Ehren. So verleiht etwa die deutsche Designerin
Alexandra Gauß ihren strukturreichen Beton-Schalen mit transluzentem,
farbigem Silikon eine filigrane Leichtigkeit. Die vielfältigen Möglichkeiten
von Struktur und Licht regen junge Designer wie J. Luis Navarro zu einem
kreativem Feuerwerk an.
Die Megatrends Ökologie und Nachhaltigkeit stehen hoch im Kurs. So
hat Adam Jozef Groch, Gewinner des Pro Deko Awards Polen 2008, die
Blumen-Tragetasche „eco-bag“ entworfen, die wahlweise aus recyceltem
Papier oder Naturfasern hergestellt wird. Aus weniger mehr machen die
Berlinerinnen Nina Farsen und Isabell Schöllhammer. Sie bieten intelligente Konzepte für das Interior Design mit wenig Platz. Ihre Tapete
„repaper“ beispielsweise dient nicht nur als Wandschmuck, sondern auch
als Regalsystem oder Garderobe.
22
AMBIENTE
urban lifestyle.
Tomás Alonso is showcasing a plate and cutlery combination with a cloth
napkin as a permanent style element. With her “Spoon for the First Bite“ Katja
Bremkamp has applied herself to the gourmet trend towards exclusive
mini morsels. These young avant-garde designers are happy to let emotions
and decorations flow, displaying them with functional surprise effects like
Aryun Park from Korea: only when you look more carefully will you notice that
her porcelain dog is a quality tea set for one!
.
Concrete, once considered crude, has been given the rare honour of joining
ceramic and porcelain. German designer Alexandra Gauß has given her
beautifully structured concrete bowls a graceful appearance with translucent
coloured silicon. The wide spectrum of opportunities opened up by structure
and light inspire young designers like J. Luis Navarro to produce explosive
creations.
Ecology and sustainability are set to become mega trends. Adam Jozef
Groch, winner of the Polish Pro Deko Award 2008, has designed a bag for
carrying flowers called “eco-bag“ which can be manufactured from recycled
paper or natural fibres. Berlin designers Nina Farsen and Isabell Schöllhammer
make more out of less. They offer intelligent concepts for interior design
in limited spaces. For instance, their “repaper“ wallpaper doesn‘t just serve as
a wall decoration, it can also be a shelving system or a cloakroom.
top fair
Peel Appeal & Victorinox
➜ 9.2 • C98A
➜ 9.1 • A30
Design Plus 2009
➜ Ausstellung Foyer Exhibition in the foyer 5.1 / 6.1
Nachhaltige
Innovation
Fotos: www.rafael-neff.de / photography: www.rafael-neff.de
Royal VKB
➜ 9.2 • D42
iit tala
➜ 10.5 • C11
Arzberg
➜ 10.4 • D41
Design kann mehr als gut aussehen, Design Plus beweist
es wieder: Zur Ambiente 2009 haben sich 24 Aussteller aus
Alessi
➜ 10.5 • B05
Alexa Lixfeld
➜ 6.0 • N09
Sustainable innovation
15 Ländern in dem internationalen Wettbewerb durchge­
Design can do more than just look good. Design Plus pro­
setzt.
vides proof of this. At Ambiente 2009 a total of 24 exhibitors
Gewonnen haben 29 Produkte mit einem Plus an Konzept, Qualität,
Nachhaltigkeit und Nutzen. Etablierte Marken wie Alessi, Arzberg,
Guzzini, Iittala, Menu, Royal VKB und WMF zeigen hier, dass nachhaltiger Unternehmenserfolg auf Innovationsfreude basiert. Auch junge
Unternehmen wie Nordprodukt oder die Designerin Alexa Lixfeld konnten
sich mit ungewöhnlichen Ideen und überzeugenden Konzepten behaupten. Alexa Lixfeld debütierte 2007 im Förderprogramm Talents auf der
Ambiente.
Die 2009 ausgezeichneten Produkte stammen vor allem aus dem Angebot
für Tisch, Küche und Hausrat. Sie reichen vom formschönen Geschirr „Form
Gourmet“ bis hin zum stapelbaren Küchenset „Nest 8“ und der praktischen Zitronenreibe „Palm Zester“. Aber auch Wohnaccessoires wie die
aufladbare LED-Leuchte „August“ oder persönliche Accessoires wie der
Elternhandschuh „MamaMia“ konnten die Jury überzeugen. Der Design
Plus Award wird seit 1985 von der „Initiative Form und Leben“ verliehen.
Träger sind die Messe Frankfurt Exhibition GmbH, der Rat für Formgebung,
Frankfurt, und der Deutsche Industrie- und Handelskammertag, DIHK,
Berlin.
24
AMBIENTE
from 15 countries won awards in this year‘s international
competition.
29 products which offer more in terms of their concept, quality, sustainability
and usability have been honoured with awards. Established brands such as
Alessi, Arzberg, Guzzini, Iittala, Menu, Royal VKB and WMF have demon­
strated that sustainable corporate success is the result of innovative spirit.
Young companies such as Nordprodukt and designers such as Alexa Lixfeld
were also able to assert themselves with unusual ideas and convincing concepts. Alexa Lixfeld first attended Ambiente in 2007 as part of the Talents
initiative in support of young designers. The products selected for the 2009
awards come primarily from the table, kitchen and housewares sectors. These
include the attractively shaped “Form Gourmet“ dishes, “Nest 8“, which is a
stackable kitchen set, and the practical lemon grater “Palm Zester“. The jury
was also impressed by a number of home accessories such as “August“, a
rechargeable LED lamp, and personal accessories such as a pair of gloves
for parents called “MamaMia“. The Design Plus Award has been handed out
by the “Initiative Form und Leben“ (Design and Life Initiative) since 1985. It
is sponsored by Messe Frankfurt Exhibition GmbH, the Rat für Formgebung
(German Design Council) in Frankfurt, and the German Chamber of Industry and
Commerce, DIHK, in Berlin.
➜ www.designplus.messefrankfurt.com
top fair
Trends 2009 / 2010
Die neue Balance zwischen
Kontinuität und fast forward
The new balance between continuity and fast forward
feel grace
stay essential
anmutig – couturig – feminin
Die neue Klassik ist erlesen, luxuriös und lässig zugleich. Eine moderne Auffassung zeigt sich in hellen Farben, grazilen Dekoren, filigranen
Details und überraschenden Materialkombinationen. Ornamentales
wird deutlich verfeinert, Art-Deco-, Jugendstil- und Asia-Motive
zieren Oberflächen. Dazu kommen leichte grafische Zeichnungen oder
außergewöhnliche Tierdarstellungen.
streng – skulptural – ausdrucksstark
Minimale Formen und moderne Ornamentik fusionieren in milchig-neutralen Tönen. Die Gestaltung bleibt auf das Wesentliche
konzentriert, es dominiert Funktionalität mit klarer Linienführung.
An Bedeutung gewinnen organische Silhouetten, die wie gegossen
wirken.
graceful - couture-like - feminine
The new classic is exquisite, luxurious and yet still casual. This
modern interpretation favours pale colours, gracious decorations,
delicate details and surprising mixes of materials. The ornamentation
is more refined than ever, while the surfaces are decorated with art
deco, art nouveau and Asian motifs. These are joined by subtle graph­
ic elements and remarkable portrayals of animals.
Die Trends 2009 aus erster Hand
26
AMBIENTE
strict - sculptural - expressive
Minimalist design and ornamental modernity blend with milky-cream
colours. The design language concentrates on the essentials. The
hallmark of this trend is functionality, expressed in clear, strong lines.
Organic silhouettes create an impact with distinctive shapes.
The 2009 trends at first hand Vorträge des Stilbüros bora.herke.
Talks by the bora.herke style agency
Vorträge mit Führungen: Täglich 12:00 und 15:00 Uhr
Treffpunkt: ➜ 9.1 • Raum Motiv
Presentations and guided tours:
Every day at 12.00 midday and 3 p.m.
Meeting point: ➜ 9.1 • Motiv Room
Modern, aber im Hier und Jetzt – die Trends 2009 spie-
Modern, and very much in the here and
geln deutlich die Gegenbewegung zu dem Tempo-Wahn
now – Trends 2009 clearly reflects the
vergangener Jahre wider. Nicht mehr der schnelle
shift away from the fast-paced mania of
erste Eindruck zählt, sondern die Begeisterung auf
recent years. It‘s no longer first impressions that count.
den zweiten Blick. Statt Repräsentationsobjekten ste-
Things should look just as good the second time round. The focus
hen Sammler- und Lieblingsstücke im Fokus. Auf der
has returned to collectors‘ and cherished items and not just ones
Ambiente, der weltweiten Leitmesse für Konsumgüter,
with prestige value. At Ambiente, the top
sind die vier maßgeblichen Trends rund ums Wohnen,
international trade fair for consumer goods, the key trends for
Schenken, Kochen und Genießen in der ➜ Galleria 1 zu
everything to do with living, giving, cooking and indulgence are
sehen, ermittelt von dem international und branchen-
on show in ➜ Galleria 1. These trends have been identified by the
übergreifend tätigen Designerteam Stilbüro boraherke im
design team of bora.herke, an international style
Auftrag der Messe Frankfurt.
agency which is active in all consumer goods sectors.
top fair
enjoy calm
think romantic
lebendig – einfach – authentisch
Eine energiegeladene Farbpalette vermittelt Naturverbundenheit,
Kreativität und Lebensfreude. Simplifizierung und Individualität sind
gefragt, der Wunsch nach Authentizität wird deutlich. Alltagsdesign
rückt ins Blickfeld, skurrile Unikate werden zu Lieblingsstücken.
heiter – zart – verträumt
Die 50er- und 60er-Jahre werden zeitgemäß interpretiert
mit frischen Farben, filigranen Formen und feinsten Details.
Ungezwungene Lebensfreude trifft auf verträumte Romantik mit
einer Fülle an floralen Interpretationen.
vibrant - simple -authentic
An energy-charged colour palette conveys an affinity with nature,
creativity and the joy of life. A strong desire for simplification, indi­
viduality and authenticity is unmistakable. The focus is on day-to-day
design, with witty one-off pieces becoming great favourites.
cheerful - delicate - fanciful
The 50s and 60s reinterpreted for today with refreshing colours,
delicate shapes and a love of detail. Informal “joie de vivre“
encounters dreamy romanticism and an abundance of floral
interpretations.
➜ Galleria 1
AMBIENTE
27
top fair
Matteo Thun
NO Design!
Zwilling „T WIN 1731”
➜ 9.1 • E0 3
Mit unterschiedlichen Disziplinen wie Architektur,
Matteo Thun is associated with a wide variety of
Design, Kunst, Kommunikation oder universitärer Lehre
disciplines. These include architecture, design, art,
vertraut und mit keiner zu identifizieren, hat sich Matteo
communication and university teaching. Yet he cannot be
Thun seinen Blick auf aktuelle Entwicklungen nie durch
confined to any one of them. He has never allowed his take
Fachgrenzen einengen lassen. Im Folgenden
on current developments to be restricted by the
plädiert er für eine Gestaltung, die jenseits von
boundaries of any one subject. Below, he advocates
stilistischen Selbstinszenierungen zum Wesentlichen
design that goes beyond stylised self-presentation to
zurückfindet.
rediscover the fundamentals.
28
Ambiente
T VS „Archetun”
top fair
➜ 9.0 • C61
Der Designpreis der
Bundesrepublik wird zur
Ambiente verliehen.
The Design Prize of the
Federal Republic of
Germany is awarded
at Ambiente.
Herr Thun, welche Produkte haben Sie in letzter Zeit am stärksten
beeindruckt? Mich interessiert das, was authentisch ist – die ersten Messerentwürfe der Firma Zwilling zum Beispiel. Von diesen Messerentwürfen
sind wir ausgegangen, als wir die Messerserie „Twin 1731“ entwickelt haben. Die Serie ist nach dem Gründungsjahr der Marke Zwilling benannt. Wir
haben die Fülle an Erfahrung und die Tradition der Marke gebündelt und neu
interpretiert. Die Verbindung von leichten, ausgewogenen Linien, das exzellente Know-how bei der Verarbeitung und die wertvollen Rohstoffe machen
die neuen Zwilling-Messer zu einem besonderen Gegenstand – der Benutzer
und Betrachter spürt dies mit den Händen und den Augen.
Mr Thun, which products have made the strongest impression
on you recently? I’m interested in authenticity – Zwilling‘s first knife
designs, for example. These knife designs served as the basis for
our knife series “Twin 1731”. The series is named after the year in
which the Zwilling brand was established. We combined the richness
of experience and the tradition of the brand and reinterpreted them.
The combination of light, balanced lines, manufacturing expertise and
valuable raw materials makes these new Zwilling knifes very special
objects – the user and the onlooker can feel this with their hands and with
their eyes.
Mit Memphis haben Sie einst gegen die Lustlosigkeit rein funktionellen Designs rebelliert. Heute wenden Sie sich ebenso gegen das
Overdesign. Was setzen Sie dagegen? NO Design! NO Design bedeutet
für mich eine ikonenartige Form, bei der alles Überflüssige weggenommen
ist und Form und Funktion so puristisch wie möglich sind. Die Suche nach
dem echten Wesen eines „Dinges“’ ist hierbei entscheidend – dieses Einfache, Echte nenne ich NO Design.
Memphis was once your way of rebelling against uninspired and
purely functional design. Today you also speak out against overdesign. What‘s behind this position of yours? NO Design! For me, NO
Design represents an iconic form that has been stripped of all superfluous
elements to make the shape and function as pure as possible. This means
that the true essence of a “thing” is what‘s really important – NO Design is
what I have named this simplicity, this purity.
Sie sind ausgebildeter Architekt. Welche Rolle spielt Architektur
für Ihr Produktdesign? Im großen wie im kleinen Maßstab, in der Architektur wie im Design gilt für mich die Maxime: In der Einfachheit und Direktheit der Dinge liegt der wahre Luxus. Nur echte, zuverlässige, pure und
unverwechselbare Produkte beeinflussen unsere Lebensqualität positiv,
schenken Vertrauen – überzeugen selbsterklärend.
You have a Ph.D. in architecture. What role does architecture play
in your product design? On a large or small scale, in architecture and in
design, I work according to the motto that true luxury means the simplicity
and directness of things. Only true, reliable, pure and unmistakeable prod­
ucts have a positive influence on our lives. They give us the gift of trust and
are all the more convincing because they are self-explanatory.
Was bewegt Sie dazu, ein Projekt anzunehmen, sei es Produkt-Design oder Architektur? Es muss mich herausfordern, neue Lösungen zu finden und die Dinge für den Benutzer zu
verbessern. Das Presse Center der Messe Frankfurt etwa ist für viele Journalisten eine zentrale
und wichtige Plattform für ihre Arbeit. Hier war
die Herausforderung, ein „weiches“, flexibles
Ambiente zu schaffen, dessen einzelne Bereiche
von verschiedenen Lichtintensitäten charakterisiert werden. Die Wärme der natürlichen Materialien und der „vertikale Garten“ kontrapunktieren die Technologie, die, soweit möglich, aus dem
Markengestaltung für „Valverde“
Brand design for “Valverde“
What is it about a project that makes
you accept it, be it a design or architecture project? It has to challenge me
to find new solutions and to improve things
for the user. For example, Messe Frankfurt’s
Press Centre is a major platform for the
work of many journalists. This presented me
with the challenge of creating a “soft”, flex­
ible ambiance in which the individual areas
are marked by varying intensities of light.
The warmth of the natural materials and the
“vertical garden” serve as a counterpoint to
the technology, which disappears from view
AMBIENTE
29
top fair
Der neue HUGO BOSS
Store in New York,
Meatpacking District
The new HUGO BOSS
store in New York‘s
Meatpacking District
Fotos: Hugo Boss NYC Meatpacking: Paul Warchol
Gesichtsfeld verschwindet. Ein weiterer, für mich sehr wichtiger Punkt ist
die Markenidentität und die Location. Wir haben im Oktober das neue Geschäft für HUGO BOSS in New York, Meatpacking, fertig gestellt. Die Holzrautenstruktur, die als Superstructure schon die Fassade der Hugo Boss Unit
in der Schweiz charakterisierte, umhüllt hier den Innenraum. Sie symbolisiert
die Vernetzung der unterschiedlichen Linien der Marke – ein komplett neues
Merchandising-Konzept der Marke. Das Interior versucht, die „Anima“ des
Meatpacking Districts in sich aufzunehmen und bekennt sich zu einer nackten Ästhetik im Einklang mit dem „Genius Loci“.
as far as possible. Another point which I find very important is the brand identity
and the location. In October, we completed the new HUGO BOSS store in the
Meatpacking District of New York. The diagonal wooden structure, which, as a
superstructure, already covers the façade of the Hugo Boss Unit
in Switzerland, serves here as an interior design. It symbolises the
interaction of the brand’s various lines – a completely new merchandising concept for the brand. The interior is an attempt to embody the
“anima” of the Meatpacking District and represents a naked aesthetic that
harmonises with the “Genius Loci”.
Sie sagen: „Mein Stil ist kein Stil“. Warum verzichten Sie auf leichte Wiederkennbarkeit? Das überlasse ich den so genannten Stararchitekten. Wir bauen bei jedem Architekturentwurf im Einklang mit dem „Genius
Loci“ und berücksichtigen die Anforderungen an das Projekt sowie die Belange der Auftraggeber. Dies ist beim Produktentwurf sehr ähnlich – wir setzen
die Markenphilosophie und den direkten Bedarf der Marke gestalterisch um,
immer auf der Suche nach dem echten Wesen eines „Dinges“.
You say: “My style is no style.“ Why do you reject easy recogni­
tion? I leave that to the star architects. Each of our architectural designs is
built to harmonise with the “Genius Loci” and to allow for the project’s
requirements and the needs of the client. This is very similar to product
design – we integrate into our design the brand’s philosophy and its
immediate requirements, and we always search for the true essence of a
“thing”.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Thun.
Mr Thun, thank you very much for talking to us.
30
Ambiente
Grenzgänge zwischen den Disziplinen
1952 in Bozen geboren, studiert Matteo Thun bei Oskar Kokoschka in Salzburg, bevor
er 1975 in Florenz bei Adolfo Natalini seine Promotion in Architektur macht. In Mailand
arbeitet er mit Ettore Sottsass zusammen und wird Mitbegründer von Memphis, einer
einfussreichen Design-Bewegung in den Achtzigern. Parallel zu seiner Lehrtätigkeit
als Professor für Angewandte Kunst in Wien gründet er 1984 das Studio Matteo Thun in
Mailand und ist von 1990 bis 1993 Creative Director bei Swatch. Er gestaltet fachübergreifend Design, Architektur und Kommunikation und wurde dreimal mit dem ADI Compasso
d’Oro Award für gutes Design ausgezeichnet. Das Radisson SAS Frankfurt erhält 2005
den „Worldwide Hospitality Award“ in der Kategorie „Best Hotel Opened in the Year”. Im
Dezember 2004 wird Matteo Thun in die Interior Hall of Fame in New York aufgenommen.
Er ist Mitglied der RIBA, the Royal Association of British Architects.
Exploring interdisciplinary boundaries
Matteo Thun was born in 1952 in Bozen and studied under Oskar Kokoschka in Salzburg
before receiving his doctorate in architecture in Florence in 1975 where he studied under
Adolfo Natalini . He worked with Ettore Sottsass in Milan and was one of the founders
of Memphis, an influential design movement in the 1980s. At the same time as he was a
professor of applied art in Vienna, he founded the Studio Matteo Thun in Milan and was
creative director at Swatch from 1990 to 1993. He created interdisciplinary projects,
combining design, architecture, and communication, and was awarded the ADI Compasso
d’Oro Award for good design three times. In 2005, his Radisson SAS Frankfurt was award­
ed the “Worldwide Hospitality Award” in the “Best Hotel Opened in the Year” category.
In December 2004, Matteo Thun became a member of the Interior Design Hall of Fame in
New York. He is a member of RIBA, the Royal Association of British Architects.
➜ www.matteothun.com
Ein „weiches“, flexibles Ambiente – das Presse Center der Messe Frankfurt mit
„vertikalem Garten“ als Kontrapunkt zur Technologie.
A “soft“, flexible ambience – Messe Frankfurt‘s Press Centre with a
“vertical garden“ as a counterpoint to the technology
top fair
Highlights
Troika ➜ 5.1 • B78
Eva Solo ➜ 9.2 • D04
“Orchestra“ by ASA ➜ 10.2 • C41
32
AMBIENTE
top fair
Walking Things ➜ 6.1 • D76
“Harpa Tissue Box“
by SIPPO Swiss / Osec ➜ 1.1 • D21
Rosenthal ➜ 10.5 • B27
Leonardo
➜ 10.2 • B51 / C57 / C81
Orrefors / Kosta Boda
➜ 10.3 • A 25
AMBIENTE
33
top fair
Paşabahçe
➜ 10.3 • A15 / A85
Side by Side
➜ 6.1 • D4 4
Leben
➜ 6.0 • A10E
“Foreplay“
by Katja Bremkamp / Talents
➜ 6.0 • E60
Unold
➜ 9.1 • D57B
34
AMBIENTE
top fair
“Intermezzo“ by Stiefelmayer-Contento
➜ 5.1 • B15
Bodum ➜ 9.2 • C0 3
“Sweet & Colour“ by Guardini
➜ 8.0 • K42
Zak! Designs Europe ➜ 9.2 • E66A
“Bew/weB“ by Iwatani
➜ 6.1 • A14
“Elfriede“
by Art in the City
➜ 3.0 • E78
AMBIENTE
35
top fair
Reisenthel
➜ 5.1 • A90 ➜ www.reisenthel.de
Mit Originalen
zum Erfolg
“airbeltbag“
Reisenthel setzt mit großer Konsequenz auf Marke und
selbst entwickelte Originale. Mit zwei brandaktuellen
Produkten bringt das Unternehmen seine Strategie auf
Successful with originals
den Punkt. Und hat noch mehr interessante Neuheiten
im Gepäck. Wir sprachen mit Peter Leinberger, dem
Vertriebsleiter Inland von Reisenthel.
Reisenthel attaches great importance to its brand and its
own original designs. Two brand new products embody the
company’s strategy particularly well. It also has a number
Original-Schließen von Flugzeugsitz-Gurten beim „airbeltbag“, ein neuer „streetshopper“ aus Originalmaterial für
Bootssegel – warum haben Sie diese Originalmaterialien
ausgewählt? Warum sollten wir uns mit weniger als den Originalen
zufrieden geben? Warum sollte dies unser Kunde tun? Reisenthel nimmt das
Thema Nachahmungen sehr ernst und geht mit allen Mitteln dagegen vor.
Es entspricht unserer Strategie, auch bei der eigenen Produktentwicklung
immer auf Originale zu setzen. Außerdem spielt gerade beim „airbeltbag“ der
Wiedererkennungseffekt eine große Rolle: „Das kenne ich doch, das hab ich
schon einmal benutzt!“ Und wenn Sie den „streetshopper“ anschauen: Das
Segeltuch hat eine schöne Ausstrahlung und ist gleichzeitig extrem robust
und 100 % zuverlässig! Im Übrigen: Dieses Tuch gibt es schon seit Jahren.
Ebenso die Sicherheitsschließe. Aber in unserer Branche, für unseren
Verwendungszweck ist beides neu. „airbeltbag“ und „streetshopper“ sind
Kombinationen von Originaldesign und Originalmaterialien.
of other interesting new products. We interviewed Peter
Leinberger, national sales manager at Reisenthel.
“airbeltbag” has original airplane safety belt buckles and
“streetshopper” is made of a material normally used for
boat sails – what led you to select these original mater­ials?
Why should we be satisfied with anything less than the original? Why should
our customers? Reisenthel takes the problem of imitations very seriously and
we use all the means at our disposal to fight it. This is part of our strategy of
always emphasising originals in our own product development. Besides this,
the recognition effect that a customer experiences with the “airbeltbag”
is very important: “I know that, I’ve used that!” And if you take a look at
“streetshopper” you‘ll see that sail cloth has an attractive appearance and is
extremely tough and 100% reliable as well!
By the way, this cloth has been available
for years. The safety belt buckle has
as well. But in our field and for our
purposes, both of them are new.
“airbeltbag” and “streetshopper”
are a combination of original design
and original materials.
“airbeltbag“
36
AMBIENTE
top fair
“ladyshopper“
Der „airbeltbag“ verweist aufs Fliegen, der neue „streetshopper“ aufs Segeln. Welche Anmutung wollen Sie vermitteln? In beiden Fällen ist die Anmutung dynamisch und funktional, schön und praktisch zugleich. Eine sportliche Komponente ist auch
sicherlich mit dabei. „airbeltbag“ und „streetshopper“ sind mehr als ein
Transportmittel oder eine Aufbewahrungstasche – sie sind Ausdruck eines
innovativen Lebenstils, der sich nicht scheut, sich nach außen zu zeigen.
Durch den Metallverschluss ist der „airbeltbag“ auch für junge dynamische
Männer geeignet.
Wie gelingt es Ihnen immer wieder, die Herzen der
Menschen zu erobern? Wir zeigen das Schöne am Alltag.
Unsere Produkte erfüllen die Ansprüche sowohl an Ästhetik als
auch an Qualität. Sie bringen Nutzen, aber auch Farbe
mit ins Spiel. Wer sie trägt, benutzt, verwendet, hat
mehr Spaß. Es sind Produkte, die Probleme lösen und
keine bereiten.
The “airbeltbag” points to the experience of flying, while
the new “streetshopper” invokes sailing. What impression are you trying to make? In both cases, the impression is
dynamic and functional, aesthetic and practical, all at the same time.
Of course, there is a sporty element in there as well. “airbeltbag” and
“streetshopper” are more than a simple means of carrying or storing
things – they are the expression of an innovative lifestyle that does
not hesitate to display itself to the outside world. The metal buckle
makes “airbeltbag” suitable for dynamic young men as well.
How do you manage to conquer people’s hearts over
and over again? We show them the beauty of everyday life. Our
products satisfy the desire for aesthetics and quality. They embody
utility, and yet they are lively and colourful. People who
wear, carry, or use them have more fun. They are products that solve problems and don’t cause any.
“streetshopper“
AMBIENTE
37
top fair
“binbox“
Wie schützen Sie Ihre Originale vor Nachahmungen?
Insbesondere wenn große Ketten mit Billignachahmungen auf den Markt
gehen, ist mit dem jeweiligen Produkt kein Geschäft mehr zu machen. Davor
wollen nicht nur uns selbst schützen, sondern auch unsere Handelspartner.
Des­­halb versuchen wir immer, unseren Produkten Besonderheiten mit­­zugeben, die Gebrauchs- und Geschmacksmusteranmeldun­gen erlauben.
Darüber hinaus nutzen wir alle juristischen Möglichkeiten, um gegen
Plagiate vorzugehen. Dabei sind wir auch gegen große Unternehmen sehr
erfolgreich.
How do you protect your originals from imitations? When
large chains launch cheap imitations into the market, that‘s the end of our
business with that particular product. That‘s why we don‘t only want to
protect ourselves; we want to protect our retail partners as well. We try
to include special details in our product designs that make it possible to
protect them by filing utility model applications and registering our designs
in the Design Register. We exhaust all legal means in our efforts to fight
imitations. We have been very successful, even when our opponents have
been large companies.
Mit welchen Maßnahmen unterstützen Sie den Fach­
einzelhandel beim Verkauf? Wir haben in puncto Marketingideen,
Displays und Shopsysteme wieder einiges zu bieten. Unter anderem ermöglicht es ein neuer Warenträger, bis zu sechs Kollektionen von Kleinteilen –
„mini maxi“ Kollektionen zum Beispiel – auf kleinstem Raum zu präsentieren.
How do you help retailers increase their sales? We have
quite a bit to offer when it comes to marketing concepts, displays and shop
systems. These make it possible for a retailer that has just begun offering
our products to display up to six collections of small pieces – e.g. “mini maxi”
collections – in a very small space.
Reisenthel ist ein klassisches Handelshaus mit einer
ungewöhnlichen Strategie: Statt stilbildende Produkte
auf den internationalen Märkten zu suchen, entwickeln
Sie sie selbst. Welche Vorteile hat das für Ihre Kunden?
Viele Handelshäuser suchen Produkte auf den internationalen Märkten
und viele finden sie dann auch. Nur: Sie finden alle das Gleiche, mit
der Folge der Austauschbarkeit. Das wollen wir nicht. Deshalb entwickeln wir unsere Produkte in aller Regel selbst. Dadurch sind wir weder
direkt vergleichbar noch austauschbar. Das Wesentliche sind Produkte,
die eine Alleinstellung garantieren – uns und unseren Handelspartnern.
Reisenthel is a traditional trading company with an unusual
strategy: instead of looking for pioneering styles on the
international markets, you develop them yourselves. What
are the advantages of this approach for your customers?
Many trading companies search the international markets for products, and
many find them. The only problem is that they all find the same thing, which
means that the products are interchangeable. We don’t want to take that
path; that’s why we generally design our own products. This means that our
products can’t be so easily compared with or replaced with others. The most
important thing is to offer products that guarantee ourselves and our retail
partners a unique place in the market.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Leinberger.
Mr Leinberger, thank you for talking to us.
38
AMBIENTE
top fair
Trends für den
gedeckten Tisch
Tableware trends
Wichtige Stichworte sind Natur, Wellness und kreatives
The buzzwords are nature, wellness, mixing and match­i ng.
Kombinieren. Eine Tendenz zur Vereinfachung deutet sich
There is also a discernible trend towards simplification.
an. Organische Formen scheinen gegenüber geometri­
Organic rather than severe geometric shapes are stepping
scher Strenge etwas mehr in den Vordergrund zu rücken.
into the limelight. Tabletop classics are being reinter­
Klassiker werden neu interpretiert.
preted.
“Jungle“
“Landscape / Shibori“
Moderne Exotik und kreative Kombinatonen
Im Vordergrund der Lifestyle Kollektion „Jungle“ von Rosenthal home
designs steht das Trendthema Exotik. Fauna- und Floramotive in kräftigen
Farben und Formen bestimmen den Dekor auf der Bone China Form „Jade“.
Die Farbgebungen reichen von der Neonfarbe Pink auf der Espressotasse
bis zu einem hellen Grün mit Braun auf der Café au Lait-Tasse und eröffnen
zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten. Dadurch kann sich der gedeckte
Tisch ständig verändern. Eine Besonderheit des neuen Dekors „Jungle“ sind
haptisch wirkende Schlangenstrukturen mit ausgefallenen Farbnuancen.
Nach der erfolgreichen Einführung im Jahr 2008 stellt die Stardesignerin
Patricia Urquiola ihr okzidentalisch-orientalisches Tafelkonzept „Landscape“
mit dem indigoblauen Dekor „Shibori“ vor. Dabei kombiniert die Stardesignerin
handwerkliche, traditionelle Techniken mit der digitalen Technik von heute.
➜ 10.5 • B27
Modern exoticism and creative combinations
The trend theme of exoticism takes pride of place in “Jungle“,
the lifestyle collection from Rosenthal home designs, while fauna and
floral motifs in vibrant colours and distinctive shapes are the distinguishing
features of the decorations on the bone china of the “Jade“ line. The colours
range from neon pink on the espresso cups to bright green and brown on the
café au lait cups, opening up all kinds of opportunities to mix and match.
Your table can be set differently every day. A special feature of the new
“Jungle“ decor are the tactile snake-like structures in somewhat curious
colours.
Following a successful launch in 2008, star designer Patricia
Urquiola is presenting “Landscape“, an occidental-oriental tableware
concept with an indigo decor which she has given the name “Shibori“. This
concept combines traditional craftsmanship techniques with the digital
technologies of today.
“Hydrosommelier“ by Bormioli Luigi
➜ 10.4 • D19 / D20
AMBIENTE
39
top fair
“New Cottage“
“Green Garland“
Ein Kontrapunkt zu Extravaganz und neuer Traditionalismus
In den letzten Jahren haben vielfältige Weißgeschirre in extravaganten
Formen den Trend bestimmt. Villeroy & Boch setzt mit „New Cottage“
einen Kontrapunkt und definiert Weißgeschirr im modernen CountrySegment neu: subtil, zurückhaltend und verständlich. Die Geschirrserie
bindet Natur und aktuelle Lifestyle-Themen wie „Gesunde Ernährung“ ein.
Das Design ist auffallend zart, leicht und modern angelegt. Es kommuniziert
Country in weichen, leicht organischen Formen und mit Blatt-Motiven in
dezenten Variationen. Neben der undekorierten Variante „New Cottage
Basic“ gibt es als dekorierte Variante „Green Garland“.
Mit der Classic-Kollektion „Arden Lane“ interpretiert Villeroy & Boch
einen neuen Traditionalismus des „Re-Think und Re-Mix“. Die Serie wird auf
der Original-Form „Anmut“ gefertigt, die Karl Leutner in den 50er Jahren für
Villeroy & Boch entwickelt hat. Die Form erhält einen innovativen Dekor, der
eine völlig neue Balance von maskulinen und femininen Elementen kreiert:
Nietenähnliche Punkte stehen für Maskulinität und Technik, während andere
Elemente an Perlenketten erinnern und eine weibliche Note einbringen.
A contrast to extravagance and the new traditionalism
Recently trends have been very much determined by an array of
white tableware in extravagant shapes. Villeroy & Boch now provides a
contrast to this with its “New Cottage“ series, redefining white tableware
in the modern country segment: subtle, restrained and comprehensible. This
tableware series integrates nature while exploring key lifestyle themes such
as “healthy eating“. The design is strikingly delicate, light and modern, communicating country style in soft, slightly organic shapes with leaf motifs in
discreet variations. “New Cottage Basic“ is the undecorated version, “Green
Garland“ is the decorated version.
Villeroy & Boch‘s classic collection “Arden Lane“ reinterprets the
traditionalism of “Re-Think und Re-Mix“. The series has been produced using
the original “Anmut“ design, which roughly translates as ‘grace‘ and was
developed by Karl Leutner for Villeroy & Boch in the 1950s. The design has
now been given an innovative decor which creates an entirely new balance
between masculine and feminine elements. Points that look like studs stand
for masculinity and technology while other elements are more reminiscent
of chains of pearls and add the feminine touch.
➜ 10.4 • A55 / B45 / B55
iitalla
➜ 10.5 • C11
“LUNA“ by Sambonet
➜ 10.2 • B31
40
AMBIENTE
Minimalistischer Dekor
Blickfang der Tischgeschirrkollektion „TRIADE DROPS NOIR“ von
55 clSchwarzBormioli Rocco ist ein moderner Dekor, der in tropfenförmigen
und Weiß-Schattierungen auf dreieckige Teller und Accessoires aufgebracht wird. Das originelle Spiel von Formen und Kontrasten spricht speziell
junge Verbraucher an, die gerne dem Tisch einen persönlichen, stilvollen
Touch geben wollen. Außerdem erweitert Bormioli Rocco die beliebte
„Premium“ Linie von Kristallinweingläsern. Im Einklang mit neuen Trends
der professionellen Weinprobe haben das 44 cl Rosè-Weinglas und das 55
cl Montalcino-Weinglas Premiere.
Minimalistic decor
The eye-catcher of the “TRIADE DROPS NOIR“ tableware collection
from Bormioli Rocco is a modern decor which is applied in drip-shaped
shades of black and white to plates and accessories of triangular shape.
The original play of shapes and contrasts is designed for the young con­
sumer who likes to add a personal, stylish touch to the table. Bormioli
Rocco is also extending its popular “Premium“ line of crystalline wine
glasses. These new wine glasses, the rosé 44 cl and the Montalcino 55 cl,
are very much in line with the new trends of professional wine tasting.
➜ 10.3 • A9 3 / A95
“Premium“
“TRIADE DROPS NOIR“
Philippi
➜ 5.1 • B5 0
top fair
StiefelmayerContento
➜ 5.1 • B15
Von der Küche auf den Tisch
Der Name ist Programm: ASA kommuniziert seine neue multifunktionale
Profiküchen-Serie „ASA 250° C plus Poletto“ mit der Hamburger
Sterneköchin Cornelia Poletto. Die einzelnen Elemente aus reinweißem
und hoch-kantenfestem Porzellan sind untereinander kombinierbar und
decken den kompletten Weg von der Küche bis zum stilvoll gedeckten Tisch
ab. Alles, was im Ofen gebacken oder gekocht wird, findet seinen Platz in
einer der 32 professionellen Formen. Die flachen Unterschalen eignen sich
nicht nur als Deckel beim Dünsten, sondern machen auch auf dem Tisch als
Serviertablett oder Vorlegeplatte und Teller eine gute Figur.
➜ 10.2 • C41
Leicht, organisch und zeitlos modern
„Embrace Fruchtkorb“. Salatschüssel von Erik Magnussen, 1987 mit
dem ID-Preis ausgezeichnet, in neuen transparenten Farben. Stelton
Light, organic and timelessly modern
“Embrace Fruchtkorb“ (fruit bowl). Salad bowl from Erik
Magnussen, winner of the ID Prize in 1987, in new, transparent colours.
Stelton
➜ 10.5 • A35
42
AMBIENTE
Straight from the kitchen onto the table
The name says it all: ASA is launching “ASA 250 °C plus
Poletto“, its new multifunctional professional kitchen line, with the
help of Hamburg‘s Michelin star chef Cornelia Poletto. The individual items
are made of pure white, high-strength, chip-resistant porcelain and can be
mixed and matched. This line includes everything you need in your kitchen
and on your attractively set table. Everything you ever cook or bake in your
oven will look great in one of these 32 professional-style dishes. The flatter
dishes can be used as lids for steaming. They also make excellent plates or
platters for serving at the table.
top fair
KAHLA Porzellan
➜ 10.3 • C10 www.kahlaporzellan.com
Mit „TAO“ auf dem
Weg der Harmonie
On route to harmony with
“TAO“
Wellness and innovation unite in the new collection of the
trendsetter from Thuringia in Germany.
Die neue Kollektion des Thüringer Trendsetters vereint
Wellnesstrend und Innovation.
„TAO“ zeichnet sich durch natürliche Formen, sinnliche Konturen und klare
Linien aus. Das Designer-Trio speziell® hat die 19 Teile der Serie wie
Fundstücke gestaltet, die man an einem sonnendurchfluteten Tag am Strand
finden kann. Vor allem Dip-Schälchen, kleine Vase, Milchgießer sowie
Salz- und Pfefferstreuer wirken wie durch die Gezeiten rund geschliffene
Handschmeichler. Gleichzeitig ist ein völlig neues Ganzes aus Fläche
und 3-Dimensionalität entstanden. Die sanft ansteigenden Essflächen
mit den nach außen neuartig abgerundeten Fahnen simulieren ein leichtes
Schweben der Teller und Platten auf dem Tisch. Ob leichte Wellnessküche,
exotische und mediterrane Gerichte oder entspannte Teestunde – kreative
Hobbyköche haben viel Platz für ihre Ideen.
„Unser Ziel ist es, den wachsenden Konsumimpuls, der von der Sehnsucht
vieler Verbraucher nach Ruhe und Entspannung ausgeht, für den GPK-Handel
zu erschließen“, sagt Jutta Burkhart, Leiterin Marketing, Design & PR bei
KAHLA. „TAO“ ist eine rundum gelungene Kollektion, die den aktuellen
Wellness-Trend perfekt in Porzellan umsetzt.
Eigens für „TAO“ hat Kahla seinen Messestand in der Halle ➜ 10.3 • C10
neu gestaltet. Unter dem Firmen-Credo „Porzellan für die Sinne“ lädt er die
Besucher zum Sehen, Fühlen, Schmecken und Genießen ein. Begleitet wird
die Markteinführung u. a. von einer attraktiven PoS-Promotion mit bundesweiter Anzeigenschaltung inklusive Händlernennung.
“TAO“ has natural shapes, sensual contours and clear lines. The designer
trio speziell® designed the 19 pieces of this collection to look like items
found on a beach. The dip bowls, the small vase, milk jug, salt cellar and
pepper pot almost look like gemstones polished by the tide. At the same
time a completely new overall impression of expanse and
three dimensionality has been created. The gently sloping eating
surfaces and the sides which are angled outward and rounded at the edges,
make the plates and platters look as if they are floating on the table.
Whether you enjoy light spa cuisine, exotic and Mediterranean dishes, or
relaxed afternoon teas – there‘s lots of scope for the ideas of creative
amateur cooks.
“Our goal is to appeal to the growing consumer desire for peace, quiet and
relaxation and make this trend accessible to glass, porcelain and ceramics
retailers,“ says Jutta Burkhart, responsible for marketing, design & PR at
KAHLA. “TAO“ is a highly successful collection which cleverly translates
the current wellness trend into porcelain.
Exclusively for “TAO“, Kahla has redesigned its stand in hall ➜ 10.3 • C10.
Having adopted “Porcelain for the Senses“ as its company motto, Kahla
invites its visitors to see, feel, taste and indulge. The launch of this new
collection is to be accompanied by a point of sale promotion with
a nationwide advertising campaign publicising the names
of retailers.
AMBIENTE
43
top fair
Profil
PAŞABAHÇE GLASS CO.
Eine Welt aus Glas
“Paşabahçe“
“Denizli“
“f&d“
A Globe of Glass
Paşabahçe Glass, einer der führenden Hersteller von
Paşabahçe Glass, one of the world’s leading glassware
Glaserzeugnissen weltweit, verbindet Produktvielfalt,
manufacturers, combines product variety, reliability and
Zuverlässigkeit und Preisvorteil mit innovativen und
price advantage with innovative and trend setting designs
zukunftsweisenden Designs für internationale Märkte.
for international markets.
Dank der kontinuierlichen Entwicklungs- und Investmentpolitik ist
Paşabahçe zur Zeit das drittgrößte Unternehmen im Bereich der
Herstellung und des Vertriebs von Glaserzeugnissen weltweit und das
zweitgrößte in Europa. Der Schlüssel zum internationalen Erfolg war eine
stabile Ausweitungsstrategie mit neuen Produktionsstätten in Russland und
Bulgarien und Verkaufsbüros in Moskau, Madrid, Frankfurt und New York.
Heute exportiert das Unternehmen in 130 Länder. Die Firmenmarken
„Paşabahçe” für automatisiert gefertigte Gläser, „f&d” für automatisiert gefertigte Kristallprodukte, „Denizli” für Handgemachtes und
„Borcam“ für hitzebeständige Produkte sind weltweit bekannte Marken.
Thanks to the continuous development and investment policies,
Paşabahçe is currently the 3rd largest and the 2nd largest
glassware manufacturing & sales company in the world and Europe
respectively. Key to international success has been a solid expansion
strategy with new production plants in Russia and Bulgaria and sales
offices in Moscow, Madrid, Frankfurt and New York. Today, the company
exports to 130 countries. The company brands, “Paşabahçe” for automated
glass, “f&d” for automated crystal glass, “Denizli” for hand-made
and “Borcam” for heat-resistant products have become internationally
renowned brands.
Mit den ästhetischen und zugleich funktionellen Produkten der Marke „f&d“
erregt das Unternehmen die Aufmerksamkeit der Weinliebhaber. Das „f&d“
Kristallglas mit seinem auffallenden Glanz, seiner perfekten Transparenz
und seinem ausgezeichneten Farbton ist nach 2000 Waschzyklen immer
noch spülmaschinenfest gemäß der europäischen Norm EN 12875 und erfüllt
alle internationalen Kriterien, die von einem Glas erwartet werden.
With the aesthetic but functional products of f&d brand, the company
catches the attention of wine lovers. The f&d crystal glass with its
eye-catching brightness, perfect transparency and superior tone is
resistant to over 2000 cycles in a dishwasher according to European Standard
EN 12875 norms, and meets all international criteria that glass is expected
to have.
Paşabahçe GL ASS CO. ➜ 10.3 • A15 ➜ www.pasabahce.com.tr
f&d
➜ 10.5 • A85 ➜ www.fd.com.tr
Denizli
44
AMBIENTE
➜ 10.5 • A80 ➜ www.denizlicam.com.tr
top fair
Profil
BORMIOLI ROCCO
➜ 10.3 • A9 3 / A95 ➜ www.bormiolirocco.com
Stilvolle Momente für Sie
Your moments with style
Bormioli Rocco is Italy‘s leading manufacturer of
glassware for the home and the catering industry.
“Dafne“
With its new collection Bormioli Rocco once again demonstrates its ability
to offer unlimited solutions to enhance and enrich the table, to create a new
home decor style and to guarantee functional products and excellent quality
for the food service industry.
The unusual “corkscrew“ design and the brilliance of the blown glass gives
“DAFNE“ that extra edge. This new collection of glasses for water, wine
and other drinks appeals to the senses with its timeless elegance. It is suit­
able for everyday use or special occasions. With the trendiest tints of the
2009 spring/summer palette, “MULTICOLOR“ will add a splash of colour
to your table – in monochrome sets or a cheerful mix & match.
Bormioli Rocco ist Italiens führender Glas-Her­stell­er im
Home- und Cateringbereich.
Eine weiterentwickelte Tischkultur, ein neuer Stil für den Wohnbereich,
funktionelle Produkte und ausgezeichnete Qualitätsstandards für die
Gastronomie – mit den neuen Kollektionen demonstriert Bormioli Rocco
wieder seine Fähigkeit, eine unbegrenzte Vielfalt von Lösungen zu bieten.
Ein außergewöhnliches „Korkenzieher“ Design und die Brillanz geblasenen
Glases zeichnen „DAFNE“ aus. Die neue Kollektion für Wasser, Wein und
Getränke besticht durch zeitlose Eleganz und eignet sich sowohl für den
täglichen Gebrauch als auch für ein feierliches Ambiente. Mit den modischen
Farbtönen der Frühling-/Sommer-Palette 2009 kreiert „MULTICOLOR“
brillante Farbtupfer auf dem Tisch – in einfarbigen Sets oder in einer heiteren Mix&Match-Logik.
In vier attraktiven Farbschattierungen erhältlich, kombinieren die
Nachtischschalen „CALIFORNIA“ brillante, weich abgestufte Farben
mit einer matten Oberfläche. Der schräge Rand passt gut zu einer kreativen
Dekoration mit Früchten, Gebäck und Pralinen. Ein hohes Maß an Innovation,
Design, Ästhetik und Funktion prägt die „PEGASO“ Kollektion. Eine
besonders breite Basis sorgt für Stabilität, wenn das Glas voll ist. Der sichere Griff befindet sich an der Einwölbung im zentralen Bereich des Körpers.
„SOFFIO“ ist eine Kollektion von Küchengefäßen aus Borosilikatglas.
Die Leichtigkeit und Eleganz der Gefäße wird gekrönt durch das originelle
Design der Verschlüsse aus farbigem Kunststoff.
46
AMBIENTE
Available in four attractive hues, the dessert bowls of the “CALIFORNIA“
line combine brilliant colours, soft hues and a satin finish. The slanted border lends itself to creative decorations with fruit, biscuits and chocolates.
The “PEGASO“ line is defined by an abundance of innovation, design,
aesthetics and function. A very broad base ensures stability when the glass
is full. The secure grip is on the inward curve of the central part of the
body. “SOFFIO“ is a collection of kitchen jars in borosilicate glass. The
lightness and elegance of the jars is complemented by the original design
of the coloured plastic caps.
“SOFFIO“
“MULTICOLOR“
“CALIFORNIA“
“PEGASO“
top fair
Orrefors / Kosta Boda
➜ 10.3 • A 25
Rona
➜ 10.3 • D24
Profil
„IceBucket“ by Bodum ➜ 9.2 • C0 3
RCR
➜ 10.3 • B71 / B77
➜ www.rcrcrystal.com
Höchstes
Raffinement
Die Da Vinci Kollektion von RCR präsentiert neue anspruchsvolle Kristallkreationen.
Der Vorgang des Blühens hat unverkennbar die drei neuen
„Crystal Flowers” von Designerin Lucy Salamanca inspiriert. Ein spektakulärer schräger Schnitt kennzeichnet die Öffnungen der Vasen. Mit der
Stärke des reinen Kristalls werden auch die inspirierenden Blumen-Formen
hervorgehoben.
Klares Design, absolut transparentes Kristallglas und ein raffiniertes Zusammenspiel der Glasstärken kennzeichnen die neue „Sasso”
Kollektion, die Biagio Cisotti und Sandra Laube entworfen haben. Durch die
geschwungenen Linien erinnern die Gläser an vom Meer polierte Steine.
Erst wenn man „Sasso” in der Hand hält und fühlt, erschließt sich das ganze
Wechselspiel der Formen.
48
AMBIENTE
Most refined
The Da Vinci collection from RCR presents new sophisticated
crystal creations.
Flowers in full bloom clearly provided the inspiration for the three new
“Crystal Flowers” from designer Lucy Salamanca. A spectacular oblique
cut is a striking feature of the mouths of all three vases. The thickness of the
purest crystal further emphasises the shapes of the flowers that inspired these
vases.
A linear design, completely transparent crystal and a subtle interplay
of thicknesses are the distinguishing features of the new “Sasso” collection
designed by Biagio Cisotti and Sandra Laube. The curved lines of the glasses
call to mind stones polished by the sea. You have to touch and hold “Sasso” to
fully comprehend the interplay of shapes.
top fair
Profil
Ocean Glass
➜ 9.3 • B18
Die neuen Kollektionen –
“A Passion
for Colour“
”Chic & Fun”
The new collections –
“A Passion for Colour“
Um mehr Leben ins Leben zu bringen, präsentiert Ocean
To make life more lively, Ocean is proud to present new
stolz neue Glaskollektionen, mit denen Sie in Schwung
glassware collections to help you ”Cheer Up” and ”Chill
kommen oder relaxen können – „Cheer Up” und „Chill
Out”.
Out”!
Aktiv, amüsant, hell, enthusiastisch – das ist „Cheer Up”. Frisch-fröhlich,
bequem, kühl, gemütlich, entspannt – so gibt sich „Chill Out”. Die
Schönheit natürlicher Umgebungen kann man mit „Color Remix” entdecken, während es bei „Style Home” um das Leben mit Stil inspiriert
durch Farbe geht. „Chic & Fun” verbindet für jede Art von Lifestyledesign
farbigen Chic mit fantasievollem Spaß.
Active, amusing, bright, enthusiastic – that’s what ”Cheer Up” is all
about. Breezy, comfortable, cool, cosy, relaxed – that’s ”Chill Out”. The
beauty of natural surroundings is revealed by ”Color Remix” while
”Style Home” is about living with style inspired by colour. ”Chic &
Fun” combines colour chic with fancy fun for any lifestyle design.
”Color
Remix”
”Cheer Up” · ”Chill Out”
”Sweet
Home”
”Style Home”
Ocean Glass Public Company Limited
75/88-91 34 Fl., Ocean Tower II, Sukhumvit 19,
North-Klongtoey, Wattana, Bangkok 10110, Thailand
Tel.: +66 (0) 2661-6556, Fax: +66 (0) 2661-6550
50
AMBIENTE
➜ www.oceanglass.com
Profil
Stechcol Enterprise Ltd.
➜ 6.3 • B91A ➜ www.stechcol.com
Faszinierend und
wettbewerbsfähig
Fascinating and competitive
Mit anspruchsvoller Handwerkskunst und feinen Abziehbildern
With sophisticated craftsmanship and delicate decal, the
bietet die Keramik-Wunderwelt von Stechcol Enterprise Limited
whimsical ceramic world of Stechcol Enterprise Limited offers
faszinierende Kreativität – zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen.
fascinating creativity – at most competitive prices.
Im Jahr 1989 gegründet, ist Stechcol ein Spezialist für die Herstellung von
Fine Bone China und die Applikation von Abziehbildern auf Porzellan. Der Hauptsitz
befindet sich in Shenzen. Als erste führende Abziehbilderfabrik in China mit ISO 9001
& 14001 zertifiziert, kann Stechcol die Produktqualität mit Sicherheit garantieren.
Das Unternehmen beschäftigt mehr als 800 qualifizierte Mitarbeiter, darunter 50
Manager und 40 Technologieexperten. Dazu kommen professionelle Teams in Verkauf
und Marketing sowie eine hauseigene Forschungs- und Entwicklungsabteilung.
Stechcol hat sich einen hervorragenden Ruf bei der Entwicklung von innovativem
und stilvollem Tischgeschirr erworben. Im Lauf der Jahre haben die einfallsreichen
Designer mehr als 100 Arten von originellen Abziehbildern entworfen, die das
National Copyright Authority Bureau anerkannt hat. Viele dieser Designs wurden
durch Preise wie zum Beispiel den SGIA Golden Image Award ausgezeichnet.
Stechcol hat die China Top Brand Plakette erhalten und wurde 2006 durch den Quality
Supervision and Inspection and Quarantine Verband (AQSIQ) zertifiziert.
Founded in 1989 with its headquarters in Shenzhen, Stechcol special­izes
in fine bone china production and ceramic decal printing. The first leading decal
factory in China to obtain ISO 9001 & 14001 certificates, the product quality of
Stechcol is a certainty. The company employs over 800 skilled staff including 50
managers and 40 technologists. It is also backed up by professional teams of sales
and marketing specialists as well as in-house research and development departments. Stechcol has built up an excellent reputation for developing innova­tive and
stylish tableware. Over the years, its inspired designers have created more than
100 kinds of original decal designs authorized by the National Copyright Authority
Bureau. Many of these designs have also been honoured with awards, such as
the SGIA Golden Image Award. Stechcol has also received the China Top Brand
plaque and was certified by the Association of Quality Supervision, Inspection and
Quarantine (AQSIQ) in 2006.
top fair
Koch- und Tischkultur
Die Vielfalt
des neuen
Genusses
Cooking and dining
The diversity of
indulgence
Modern lifestyles influence people‘s eating habits in all
kinds of ways. This shapes their expectations of kitchenware and tableware. Above all, they want more flexibility.
Die moderne Lebenswelt verändert auf vielfältige Weise
die Esskultur der Menschen. Damit wachsen und verändern sich auch die Anforderungen an Koch- und
Tafelgeschirr, insbesondere in puncto Flexibilität.
“Form 2006“ / Arzberg
In der Zukunftsinstituts-Studie „Food-Styles“ haben Hanni Rützler und
Anja Kirig dargestellt, wie sich Mehatrends, z. B. Gesundheit, New Work,
Umwelt, Globalisierung oder Individualisierung, in Essstilen niederschlagen,
die zugleich Lebensstile reflektieren. Eines der wichtigsten Ergebnisse:
Jenseits der bloßen Nahrungsaufnahme zeichnet sich eine neue Lust am
Genuss und seiner Inszenierung ab. Dabei ist eine „Essthetik“ angesagt,
die „uns auf mehreren Sinnesebenen anspricht. Richtete sich in den letzten
Jahren die Aufmerksamkeit vor allem auf Augen und Nase, so wird jetzt
auch der Gaumen mit neuem Raffinement angesprochen, etwa durch das
Spiel unterschiedlicher Konsistenzen. Die Ausgangsprodukte sind dabei klar
erkennbar“, erläutert Hanni Rützler. Inszeniert wird der Genuss in „gemeinsamen sinnlichen Koch- und Ess-Events“, die die Überindividualisierung
in anderen Lebensbereichen ausgleichen und bewusst Lebensstil demonstrieren.
Nicht minder facettenreich sind die Auswirkungen der Globalisierung. Im
Zuge von „New Fusion Food“ gewinnt insbesondere die asiatische Küche
in ihrer enormen Vielfalt weltweit größten Einfluss und inspiriert neue
Fast Food- und Convenience-Lösungen. In Wechselwirkung mit dem Blick
nach Fernost verstärkt sich die Hinwendung zu heimischen Regionen, zu
ihren Nahrungsmitteln, denen man vertraut, zu „Terroir“. Das ist auch für
den „Green Style“ ein Thema, in dem sich „Wellness, Business, regionale
Produkte und gesunde Rezepturen“ zu einer neuen sinnlichen Erfahrung
verbinden. (www.zukunftsinstitut.de, www.futurefoodstudio.at)
In a survey of “Food Styles“ conducted by the Institute of the Future,
Hanni Rützler and Anja Kirig reveal how mega trends such as health, “new
work“, the environment, globalisation and individualisation are reflected in
eating styles, which, in turn, reflect lifestyles.
One of the most important results was that over and above the basic
function of eating, people are becoming more interested in the pleasures
and ceremonies of eating. It‘s all about a new “aesthetics of eating“ which
appeals to all our senses. In recent years a lot of attention has been given
to sight and smell. Now the focus is on entertaining our taste buds, with
different con­sistencies, for instance. The ingredients are easily recognisable,“ explains Hanni Rützler. “Communal cooking and eating events focusing
on sensory experiences“ are organised in an attempt to provide a counterbalance to the excessive individualisation which has gained the upper
hand in most other areas of people‘s lives. These are seen as a conscious
demonstration of lifestyle.
The effects of globalisation are no less multi-facetted. The new “fusion
food“ approach to cooking has seen an upsurge of worldwide interest in
Asian cuisine and has inspired new fast food and convenience solutions.
Interacting with this interest in Asian cuisine is a return to local cuisine, to
local produce which people trust, to “terroir“. This is also one of the main
themes of “Green Style“ in which “wellness, business, regional products
and healthy recipes“ combine to deliver new sensory experiences.
(www.zukunftsinstitut.de, www.futurefoodstudio.at)
Die Hersteller von Koch- und Tafelgeschirr reagieren auf die vielfältigen
Tendenzen mit den passenden Produkten.
Manufacturers of cookware and tableware have reacted to these various
trends and created some interesting products.
52
AMBIENTE
Alles für den modernen Genießertisch – Arzberg
Angefangen von der Kaffeepause im Büro über den mittäglichen Snack bis
hin zu einem gemütlichen Abend mit Freunden gilt: Moderne Kollektionen
sollten in der gesunden Küche genauso gut zu verwenden sein wie für internationale Gerichte. Prädestiniert dafür ist die „Form 2006“ von Designer
Peter Schmidt. Aktuell greift „Form 2006“ den „oven to table“-Trend
mit Service-Erweiterungen auf, die gemeinsam mit Kolja Kleeberg, Chefkoch
und Inhaber des renommierten Berliner Restaurants „Vau“, entwickelt wurden. Sie bringen Professionalität und Qualität in jede Küche. Die neue kleine
Schale etwa ist ein wahres Multitalent. Mit ihr kommen Köstlichkeiten
aus dem Backofen direkt auf die passende Untertasse zum Servieren. Als
Abdeckung für die Suppentasse hält sie außerdem zum Beispiel Croutons
knusprig und die Suppe warm. Auch der neue Teller erfüllt mehr als eine
Funktion: Er ist der richtige „Platz“ für Brot, Salat oder das Dressing im
Gießer und fungiert außerdem als passende Abdeckung für die Schüssel.
Everything for the gourmet‘s table - Arzberg
Whether it‘s your coffee break at the office, your midday snack or a relaxing
evening with friends: modern collections should be just
as good for healthy recipes as for international cuisine.
Created by designer Peter Schmidt, “Form 2006“ seems
predestined for this role. Picking up the “oven to table“
trend, “Form 2006“ has now been extended to include
pieces developed in collabor­ation with Kolja Kleeberg,
head cook and owner of the prestigious Berlin restaurant
“Vau“. They add a touch of professionalism and quality to
any kitchen. The multi-talent among them is a new, small
bowl. Delicacies can be taken straight out of the oven and
served in the bowl on the matching saucer. Used as a lid
for soup bowls, it can also keep croutons crispy and soup
warm. The new plate is equally multi-purpose. It‘s just the
right thing for bread, salad, or even the salad dressing jug.
It can also be used as a lid for the bowl.
➜ 10.4 • D41
Gemeinsames Kochen nicht nur am Tisch – WMF
„Cook!“ von WMF ist ein zeitgemäßes System für mobiles, flexibles
Kochen. Jeder kann sich sein „Cook!“ individuell zusammenstellen,
zum Grillen, Woken oder fürs Fondue. Passend zum Basisrechaud
im anspruchsvollen Edelstahl-Design gibt es eine beschichtete AluminiumGrillplatte mit Saftrille, einen Gusseisen-Rost, einen Metallwok mit emaillierter Beschichtung sowie ein Fondue. Die passende, spülmaschinengeeignete Silikonunterlage schützt den Tisch vor Fettspritzern. Für die
Energieversorgung sorgt ein leistungsstarker Gasbrenner. Damit ist „Cook!“
überall einsetzbar. Am Tisch genauso wie auf dem Balkon oder im Garten.
Für den perfekten Partyspaß kann man verschiedene „Cook!“-Elemente in
Längs- oder Querrichtung am Tisch aneinanderreihen.
Interactive cooking at the table, and elsewhere - WMF
“Cook!“ from WMF is a contemporary system for mobile, flexible cooking.
You can assemble your “Cook!“ however you like, as a grill, wok or
fondue. To go with the attractively designed stainless steel hotplate there
is a coated aluminium grill plate with a juice groove, a cast iron grill, a metal
wok with an enamel coating, and a fondue. A matching, dishwasher safe silicon table mat protects the table from oil and fat while a high-perform­ance
gas burner provides the necessary heat. “Cook!“ is truly versatile: on your
table, on your balcony or in your garden. For perfect party fun you can even
ar­r ange different
“Cook!“ elements
along the length or
across the width of
your table.
➜ 9.1 • D0 3
➜ 10.5 • A55
top fair
Rosendahl
➜ 9.2 • C28 / C30
Le Creuset
➜ 9.1 • C29
“Herb Garden“
Bauen Sie Ihre eigene Kräuterplantage an oder kaufen Sie
frische Kräuter im Supermarkt. Für drei große oder mehrere kleine Töpfe.
Kräuterschere dank integrierter Ablage immer zur Hand.
Plant your own herb garden or buy fresh herbs from the supermarket. For three large or several smaller pots. There‘s even a special place to
keep your scissors.
Royal VKB, thoughts for food.
Exklusive Werkstücke von Friedr. Dick
Die Serie „1893“ besticht durch die Kombination bewährter Traditionen
und modernster Technik. Aus dem Zusammenspiel von edlem Damaszener-Stahl und
hygienischem Kunststoff-Griff mit Leder- und Samtanmutung entstehen Unikates.
Im guten Fachhandel erhältlich.
Exclusive creations from Friedr. Dick
The “1893“ series captivates by juxtaposing proven traditions with
state-of-the-art techniques. The interaction between precious damascus steel
and hygienic polyamide handles with a leather and velvet appearance
creates unique works of art. Available in quality retail stores.
Friedr. Dick GmbH & Co. KG ➜ 9.1 • B68
54
AMBIENTE
➜ 9.2 • D42
Profil
ITALESSE
➜ 9.2 • C45
top fair
➜ www.italesse.it
Die neue Richtung
des Designs
“Brew Beach“
“Stripe“
Italesse vertraut seine Art Direction einem jungen internationalen Stardesigner an und präsentiert sich mit einem völlig
neuen Image.
“Suitskin“
Gegründet 1979 in Triest, ist Italesse heute ein führender Hersteller
mit langjähriger Erfahrung in den Sektoren Industrie, Hotel, Restaurant und
Catering. Jetzt erschließt das Unternehmen den Einzelhandelsmarkt und
ermöglicht es Endverbrauchern, mit außergewöhnlichen Produkten Aperitife
anzubieten sowie Dinner oder Feste zu feiern.
Aus diesem Grund hat Italesse Anfang 2009 die Art Direction
dem jungen internationalen Stardesigner Luca Nichetto
anvertraut. Schon 2007 entwarf Luca Nichetto „Titan” und „Stripe”
für Italesse. Daraus ist eine echte Partnerschaft geworden. Sie hat zu
einer völligen Neugestaltung des Images geführt, ohne die
Philosophie von Italesse anzutasten. Eine neue Produkt-Homogenität,
die Funktionalität und Schönheit gewährleistet, wird durch
neu gestaltete Kommunikationstools wie Farbpalette, Verpackung oder
Werbemitteln erreicht. Als eine einzige Farbe verbindet Violett die gesamte Italesse Produktion. Mit Schattierungen wie Rubinrot und warmem
Grau werden bestehende Kreationen neu interpretiert. Das Ergebnis ist
erstaunlich und innovativ. Zu den neuen Produkten zählen stilvolle
Gebrauchsgüter wie z. B. die rutschfeste, wasserdichte „Big Barmat”
und „Suitskin”, eine neue Schürze, die von Luca Nichetto entworfen
wurde und die auch der Privatbar einen Hauch Professionalität
verleiht. Italesses Gläser machen jede Party zum Ereignis.
Die neue „Beach” Produktlinie enthält zum Beispiel
die schöne „Martini Beach” Glasreihe oder auch
„Brew Beach”, ein neues unzerbrechliches, multifunktionelles Stiel­
glas.
“BigBarmat“
The new direction
of design
“Coppa Martini“
Italesse entrusts its art direction to a young international
star designer and draws attention to itself with a com­
pletely new image.
Founded in 1979 in Trieste, Italesse has become a landmark producer in the industrial and Ho.Re.Ca sectors. The company has now decided
to enter the retail sector enabling consumers to have fun at home offering
aperitifs and holding dinners and parties using unusual pieces.
For this reason Italesse began 2009 by entrusting the company’s
art direction to Luca Nichetto, a young international star design­
er. Luca Nichetto first worked with Italesse in 2007 – when creations such
as “Titan” and “Stripe” were developed. This is now a real partnership which has lead to a total restyling of the company’s image
without altering Italesse’s philosophy. A new product homogeneity
which guarantees functionality and beauty is achieved by means
of communication techniques such as colour scheming, packaging, and
advertising. A single colour, violet, binds together the entire
Italesse production. Subtle colours like ruby red and warm grey
reinterpret existing creations. The result is both astonishing
and innovative. Among the new products are stylish utility
objects such as the anti-slip, water-proof “Big Barmat” and
“Suitskin”, the new apron designed by Luca Nichetto which
adds a touch of professionalism to the private bar. Italesse’s glasses
give real style to any party. For instance, there‘s the beautiful
“Martini Beach” glass series from the new “Beach” product
line which also features “Brew Beach”, a new unbreakable,
multi-functional stemmed glass.
“Titan“
AMBIENTE
55
top fair
Heiße Tipps
zum Kaffeekult
Es gibt viele Arten, den schwarzen Muntermacher zuzubereiten
und zu genießen. Einige sind besonders anregend.
”Nuova Giannina“
Als Carlo Giannini 1968 den Kaffeezubereiter „Giannina” kreierte, fand er eine
wegweisende Balance zwischen Funktionalität und einer klaren, fein konturierten Erscheinung. Schritt für Schritt gestaltete und testete er jedes einzelne Teil
selbst. So entstand ein Edelstahl-Zubereiter, der bis heute für Spitzenqualität
steht. Nun bringt das Unternehmen die „Nuova Giannina” heraus und ergänzt
sie durch „Tazze Cappuccio“ zu einem Ensemble von makelloser Eleganz.
When creating the “Giannina“ coffeemaker in 1968, Carlo Giannini achieved a
pioneering balance between functionality and a clear shape with fine contours.
He designed each piece step by step and tested them all himself. The result was
a stainless steel coffeemaker that today still displays superior quality. Now, the
company is launching “Nuova Giannina“, supplemented by “Tazze Cappuccio“
to create an ensemble of pure elegance.
➜ 10.2 • C29
Hot tips for coffee lovers
There are countless ways of preparing and enjoying this
beloved black drink. Some of them are highly inspiring.
Bialet ti
➜ 9.0 • B25
Bodum ➜ 9.2 • C0 3
SIA
➜ 4.1 • G10
56
AMBIENTE
top fair
Eva Solo®
In aktuellem Havanna-Braun erscheint der vielfach ausgezeichnete Kaffee-Zubereiter von
Eva Solo®. Nach alter Methode wird der gemahlene Kaffee in den Zubereiter gegeben und
mit heißem Wasser aufgegossen. Umrühren, kurz ziehen lassen, fertig. Die Kanne besteht
aus hitzebeständigem Glas. Sie ist in einen Neoprenmantel eingehüllt und mit einem Filter
für den Kaffeesatz sowie einem patentierten Dripfree-System für absolut tropffreies
Ausgießen ausgestattet.
Eva Solo®’s coffeemaker in trendy Havana brown has won numerous awards. The coffee
is prepared traditionally: the ground beans are put in the coffeemaker and hot water is
poured over them. The mixture is then stirred and left to stand for a while before serving.
The pot is made of heat-resistant glass which is covered with a layer of neoprene and fitted
with a filter for the coffee grounds as well as a patented drip-free system for effective
pouring.
➜ 9.2 • D04
“Vento“
Neue Ausdrucksformen für Kaffeekultur in Porzellan findet Walküre
mit „Vento“. Das Wort bedeutet auf Italienisch „Wind“. Jeder Corpus
der Serie erfährt, in der Rotation betrachtet, eine Veränderung von
konkav bis konvex. An kleine Segel oder Windharfen erinnernd,
lassen die Tassen den Weg des Kaffees von Afrika nach Brasilien
und zurück nach Europa formal anklingen. In Serie reproduziert,
sind alle Gefäße der Serie von Designer Daniel Eltner als Skulptur
geschaffen. Jede Tasse hat somit den Charakter eines einzigartigen,
von Hand geformten Objektes.
Walküre has revealed new and expressive shapes for coffee enjoyment in the form of “Vento“, which means “wind” in Italian. Each
piece in this series shifts from being concave to convex when viewed
in rotation. The cups look like small sails or wind harps, recalling
the ships that transported coffee from Africa to Brazil and back to
Europe. All the pieces in this series were created as sculptures by
designer Daniel Eltner before going into serial production. This gives
each cup its own unique character as a hand-shaped object.
➜ 10.1 • A49
Metier Atelier /
Winnington Metal
➜ 9.2 • F78
Cerve
➜ 10.3 • C85
Kühe aus Holland
Die neueste Schüssel- und Tassen­kollektion aus dem Hause Kom Aardewerk
porträtiert glückliche dänische Kühe. Außerdem am Stand des dänischen Herstellers:
Besteck, Geschirr und Wohn-Accessoires.
Cows from the Netherlands
The latest collection of bowls and cups from Kom Aardewerk depict happy
Danish cows. Also on show at the stand of this Danish manufacturer: cutlery, tableware
and home decor accessories.
➜ 10.1 • D04
AMBIENTE
57
top fair
Limitierte
Oster-Eidition
Bunte Osterfreude für
Teeliebhaber bringt das schwimmende Tee-Ei „FLOATEA“ von
AdHoc in drei Dekoren von
„kultig“ bis „witzig“. Ideal für
den einfachen und komfortablen
Genuss loser Tee-Sorten.
Limited
Easter edition
“FLOATEA“, a swimming
teaball infuser from AdHoc, brings
tea enthusiasts bright Easter fun in
three different styles, from “hip“
to “witty“. Ideal if you want to
enjoy loose leaf tea with as little
fuss as possible.
➜ 9.2 • C61
Profil
Pacific Market
D-Circle for Design
Verspielte Formen neben zeitloser Eleganz. Ihr Highlight
für jeden Wohnbereich. Das ist die Welt von D-Circle.
Playful forms alongside timeless elegance. A highlight for
any living space. The world of D-Circle.
➜ 9.2 • E8 3
➜ 10.5 • B06
➜ 9.2 • D65
Aladdin®
expandiert in
Europa
Aladdin® expanding in Europe
Mit seiner 100-jährigen Geschichte ist Aladdin eine führende
Going back 100 years, Aladdin is a leading brand in
Marke auf dem Markt für Designer-Produkte für Essen und
design­er food and drinkware.
Trinken.
Aladdins einfache, dennoch stilvolle Lösungen für die
Herausforderungen des Alltags geben herkömmlichen Reise-Bechern und
Thermosflaschen noch mehr Niveau: Sie sind moderner, frischer und
nachhaltiger. Aladdin® ist eine Marke der Pacific Market International
(PMI), einer Aktiengesellschaft in Privatbesitz. Der Hauptsitz befindet sich
in Seattle, WA, USA, Büros in London und Shanghai. Derzeit suchen wir
Partner, um unser europäisches Geschäft zu erweitern. Wenn Sie Interesse
haben, mit einem sehr ehrgeizigen Team an dieser Lifestyle-Marke zu
arbeiten, besuchen Sie uns in Halle 9.2 D65 und erleben Sie die Welt von
Aladdin.
58
AMBIENTE
Aladdin’s simple yet stylish solutions to life’s everyday challenges
take conventional travel mugs and insulated flasks to a newer level: one that
is more modern, fresh, and sustainable. Aladdin® is a brand of Pacific Market
International (PMI), a privately-held company with headquarters in Seattle,
WA, USA, and offices in London and Shanghai. We are currently actively
seek­ing partners to expand our business in Europe. If you are interested in
working with a highly ambitious group of people on this lifestyle brand, please
visit our booth and experience the world of Aladdin in hall 9.2 D65.
top fair
Profil
ScanWood
➜ 9.2 • D68
➜ www.scanwood.dk
“Modern
Serving“
Die neue Serie von ScanWood kombiniert die Materialien
ScanWood‘s new line presents a unique combination of
Porzellan und Holz.
porcelain and wood.
Neben Sahnekännchen und Kaffeetasse (Thermo) gehören zu
„Modern Serving“ auch ein Salz-/Pfeffer-Set und ein dreiteiliges Tapas
Schalen-Set. Zum persönlichen Servieren bzw. Speisen dient eine runde
Platte auf einem runden Holzbrett. Für das Servieren auf dem Esstisch gibt
es eine rechteckige Ausführung. Das „Conversation Board“ ist für den
Party-Bereich bestimmt. Auf der runden Porzellan-Platte reicht man Käse,
während man in der Rille rundum Cracker, Weintrauben etc. platzieren
kann.
ScanWood zeigt noch andere Neuheiten wie Salatschüsseln aus
Buchenholz oder Pfeffermühlen aus Olivenholz. Also nicht verpassen!
Along with a milk jug and thermal coffee mugs, “Modern Serving“
offers a salt and pepper set and a tapas serving set with three dishes. Other
small delicacies can be served from a circular platter on a round wooden board.
Alternatively, there is a rectangular version for serving at the dining room table.
The “Conversation Board“ is just the right thing for parties. You can serve
cheese on the circular porcelain platter and put crackers, grapes, etc. in the
groove around it.
ScanWood is also showcasing other new items including a salad
bowl made of beech wood and a pepper grinder made of olive wood. Don‘t
miss out!
Für die Hotel- und
Restaurantindustrie
Tischgeschirr aus Porzellan von Porcelain International.
Die „Primo“-Tasse und Untertasse von der „Coup“ Linie stehen für
modernes Porzellan, einfach gehalten und in bester Qualität.
For the hotel and restaurant industry
Porcelain tableware from Porcelain International.
The “Primo cup” and saucer from the “Coup” line represent modern
porcelain kept simple and at its best.
Bormioli Luigi
➜ 10.4 • D19 / D20
Für volles Aroma
Das Weinausschank-System „L`Ami du Vin“ von
der Firma Wecomatic Solingen schützt den
kostbaren Wein vor schädlichem Sauerstoffkontakt.
Durch die Verwendung von Stickstoff wird der Wein
beim Ausschenken gleichzeitig konserviert und das
volle Aroma erhalten.
For a full aroma
60
The wine serving system „L’Ami du Vin“ from
Wecomatic Solingen protects quality wines
from damaging contact with oxygen. The use of
nitrogen helps to conserve the wine and maintains
its full aroma when serving.
AMBIENTE
Wecomatic ➜ 9.2 • A65
➜ 10.0 • A99
top fair
Profil
➜ 9.0 • D35 ➜ www.ballarini.it ➜ www.ballarini.de
Ballarini
1889-2009
120 Jahre Leidenschaft
und Innovation
Vom ersten Aluminiumkäfig zu neuen Linien von umweltfreundlichen Kochgeräten – es klingt wie ein Märchen
und begann mit einem wunderschönen Käfig, entworfen
von Paolo Ballarini in 1889.
Dies ist die wahre Geschichte des italienischen Unternehmens Ballarini
Paolo e Figli S.p.A mit Sitz in Rivarolo Mantovano, Italien. Seit fünf
Generationen hat dieses Unternehmen seine Fähigkeit unter Beweis gestellt,
Marktentwicklungen vorherzusehen, und erfolgreich seine Bestimmung
erfüllt, neue Qualitätskonzepte für die Küche zu entwickeln.
In den 60er Jahren traf das Unternehmen die strategische Entscheidung,
sich auf Anti-Haft-Kochgeräte zu konzentrieren und 1967 wurde die erste
mit „Teflon®” beschichtete Pfanne auf den Markt gebracht.
Große Investitionen wurden durch die vierte Generation der Familie getätigt, Giuseppe, Angelo, Guido und Roberto. Sie führt heute die Geschäfte
in Zusammenarbeit mit der fünften Generation, Alessandro und Luca
Ballarini.
120 years of passion
and innovation
From the first aluminium cage to new lines of ecosustainable cooking equipment – it sounds like a fairy
tale and began with a beautiful cage designed by Paolo
Ballarini in 1889.
This is the true story of Ballarini Paolo e Figli S.p.A, an Italian
company based in Rivarolo Mantovano, Italy. Going back five generations, it
has had the ability to anticipate market developments and to succeed in its
mission to create new quality concepts for the kitchen.
62
AMBIENTE
top fair
Ein neues modernes Werk für die Produktion von Porzellan-Emaille und
hochwertigem High-End-Schmiedealuminium ermöglicht es Ballarini
1996, seine starke Präsenz auf den europäischen Märkten
noch auszubauen. Besonders erfolgreich war das Unternehmen in
Deutschland, das einer der anspruchsvollsten Märkte bezüglich neuer
Qualitätsstandards und Technologien ist. Ballarini macht knapp 30 % des
Gesamtumsatzes auf dem deutschen Markt und eröffnete vor drei Jahren
eine Zweigniederlassung in Montabaur, Deutschland.
Ebenfalls in Montabaur wurde vor kurzem der deutsche Hauptsitz
geschaffen. Er unterstreicht die immer wichtigere Rolle, die die von
Klaus Schmelzeisen geleitete deutsche Niederlassung in Ballarinis
Entwicklungsstrategien spielt.
Ballarini ist stolzer Besitzer einer UNI EN ISO 14001 Zertifizierung
für seine Verpflichtung, die Umweltbelastung zu minimieren. Neueste
Technologien für eine umweltfreundliche Produktion und ein TrockenanstrichSystem (ohne Lösungsmittel oder flüchtige Bestandteile) sind wichtige
Elemente dieser Verpflichtung. Ein weiterer Meilenstein in der Geschichte
von Ballarini ist „Thermopoint“, eine Technologie, die Energie spart und
die Haltbarkeit der Antihaftbeschichtung maximiert.
In the 1960s the company took the strategic decision to concentrate
its efforts on non-stick cookware and in 1967 the first pan coated with
“Teflon®” made its appearance.
Major investments were made by the fourth generation of the family,
Giuseppe, Angelo, Guido and Roberto. They are now running the business
with the fifth generation, Alessandro and Luca Ballarini.
In 1996, a new modern plant for the production of porcelain enamel and
high-end forged aluminium quality cookware enabled Ballarini to increase
its strong presence in the European markets. It has been par­
ticularly successful in Germany, which is considered one of the most
challenging markets in terms of new quality standards and technologies.
Almost 30% of Ballarini‘s total turnover comes from the German market.
Three years ago Ballarini opened a branch in Montabaur, Germany.
A new German headquarters, also in Montabaur, was recently set up
to emphasise the increasingly important role that the German branch, direct­
ed by Klaus Schmelzeisen, plays in Ballarini’s development strategies.
Ballarini is proud to have obtained UNI EN ISO 14001 certifica­
tion for its commitment to minimising environmental impact. Brand new
technologies for an eco-sustainable production and a dry painting system
(which uses no solvents or volatile substances) are major features of this
commitment. Another important milestone in the history of Ballarini is
“Thermopoint“, a technology which saves energy and maximises the
durability of the non-stick coating.
AMBIENTE
63
top fair
Profil
SMITH’S
➜ 9.1 • C98
➜ www.smithsedge.com
Ein einschneidender
Wettbewerbsvorteil
For that extra edge
The American sharpener expert Smith’s once again
demonstrates its position as a market leader and
introduces a new line of electric and manual knife and
Der amerikanische Schleifgerätespezialist Smith’s unter­
scissors sharpeners.
streicht seine Marktposition als ein führendes Unter­
nehmen und präsentiert eine neue Kollektion von elektri­
schen und manuellen Messer- und Scherenschleifgeräten.
Gegründet 1886 als kleiner Steinhersteller in Arkansas, USA, ist Smith’s
heute ein führendes Unternehmen im Messer- und Scherenschleifgerä­
te­­seg­ment. Heute wächst das Unternehmen schneller als alle anderen
Vollsortimenter für Schleifgeräte. Die äußerst breite Produkt-Palette reicht
von einfachen Festwinkel-Durchziehschleifgeräten für Endverbraucher bis
zu ausgeklügelten Präzisionssets für begeisterte Schleiffreunde. Die Geräte
enthalten viele verschiedene Schleifmaterialien wie Diamant, Karbid,
Keramik, gebundene synthetische Schleifmaterialien und natürlich auch
Naturstein aus Arkansas.
Neue Produktlinie „Edgeware™“
„Edgeware™“ bietet dem Endverbraucher sowohl elektrische als auch
manuelle Messer- und Scherenschleifgeräte für zu Hause und die Küche.
Die Geräte sind sicher und einfach zu bedienen. Großer Wert wird auf ein
ergonomisches Design und Funktionalität gelegt. Die „Edgeware™“
Kollektion besteht aus elf einzigartigen Hightech-Produkten, vom preiswerten „EdgeGrip 2-Step Knife Sharpener“ bis zum Spitzenmodell
„Diamond Edge Gourmet Electric / Manual Knife and
Scissors Sharpener“. Alle Schleifgeräte sind patentiert und mit hochwertigen Diamant-, Karbid-, Keramik- und synthetischen Materialien hergestellt. Die Produkte sind ausgelegt für das Schleifen von glatten und gezahnten Klingen, Santoku- bzw. asiatischen Messern sowie Haushaltsscheren –
je nach Produktdesign.
64
AMBIENTE
From its beginnings in 1886 as a small stone company in Arkansas, USA,
Smith’s has risen to become a market leader in the knife and scissors sharp­
ening category. Today, the manufacturer is the fastest grow­ing, full line
supplier of sharpening products. Its extremely broad portfolio ranges from
simple, fixed angle pull-through sharpeners for consumers to sophisticated
precision kits designed for the knife sharpening enthusiast. The sharpeners
incorporate many different abrasive materials including diamond, carbide,
ceramic, bonded synthetic abrasives and, of course, natural Arkansas
stone.
New product line “Edgeware™“
“Edgeware™“ offers consumers electric and manual knife and
scissors sharpeners for the kitchen and home. The sharpeners are safe
and easy to handle. Great importance is attached to ergonomic design
and functionality. The Edgeware™ line consists of eleven unique,
highly engineered products ranging from the value-priced “EdgeGrip
2-Step Knife Sharpener“ to the top-of-the-line “Diamond Edge
Gourmet Electric/Manual Knife and Scissors Sharpener“. All
sharpeners are patented and produced with
high quality diamond, carbide, ceramic and
synthetic materials. These products
are designed to sharpen straight and
serrated blades, Santoku / Asian
knives and household scissors,
depending upon the product design.
Profil
top fair
Robuste Hochleistung
„Pure Cookware“ von AXA bringt AluminiumKochgeschirr auf den Tisch. Behandelt mit
einer bahnbrechenden neuen und natürlichen
Oberflächentechnologie. Umweltfreundliche
Beschichtungen innen und außen.
Robust and high performing
“Pure Cookware“ by AXA brings aluminium
cookware to the table treated with a groundbreaking new and natural surface technology,
ecofriendly coatings inside and out.
AXA International Limited - European Office
➜ 9.0 • E90 / E9 3
75 Jahre ELO - Kochen ist Leidenschaft
Im Jubiläumsjahr bringt ELO mit einem neuen Topfset die aktuellen Trendfarben in die
Küche. Das robuste Edelstahl-Topfset in edlem Vanille, frischem Limone oder warmem Purple
besticht durch seine unverwüstliche Qualität. Innen besitzen die Töpfe eine Literskala, außen
eine brillant glänzende Lackierung. Die formschönen Edelstahlgriffe liegen gut in der Hand und
werden nicht heiß. Dank Allherdboden ist das Set auch für Induktion geeignet.
75 years of ELO – the passion of cooking
In its anniversary year ELO adds colour to your kitchen with a new set of saucepans.
These robust stainless steel saucepans in trendy vanilla, luscious lime and deep purple will
captivate customers with their quality and robustness. The saucepans have a measuring scale
on the inside of the pan and a bright and shiny finish on the outside. The attractively shaped
stainless steel handles are comfortable to hold and don’t get hot. A special base means that
these pans can be used on all kinds of hotplates, including induction cooktops.
➜ 9.0 • F15
Profil
GEFU
➜ 9.1 • B49
➜ www.GEFU.com
GENIAL VON
ANFANG AN
Anlässlich des Jubiläumsjahres bietet die Marke GEFU
innovative Produktneuheiten.
Der Spiralschneider für Gemüse zaubert Julienne-Endlos­
schleifen in zwei verschiedenen Schnittgrößen. Der Universalschneider
in hochwertiger Verarbeitung schneidet auch große Früchte durch das
große Schneidfenster. Der Wein- und Proseccoöffner verfügt über eine
extra lange Spindel mit hochwertiger Antihaft-Beschichtung, die es
ermöglicht, auch trockene oder lange Korken problemlos aus der Flasche
zu ziehen. Alle Produkte wurden von invivodesign2 exklusiv für GEFU
entwickelt. Die Designer Becker und Wiehle entwickeln hochwertiges
Industriedesign Made in Germany.
66
AMBIENTE
INGENIOUS
FROM THE START
To mark its anniversary the
GEFU brand has come up with
some innovative new products.
The spiral cutter, which has two different cutting sizes, easily turns
vegetables into fancy Julienne spirals. With its large cutting window, the
high-quality universal cutter will even cut the largest fruits. The cork screw
for wine and Prosecco has an extra long spindle with a high quality non-stick
coating which means that both dry and extra-long corks can easily be pulled
from the bottle. All these products have been exclusively designed for GEFU
by invivodesign2. Designers Becker and Wiehle create high quality industrial
design “Made in Germany“.
top fair
LURCH
➜ 8.0 • J90 / K90
Auffälliger,
jünger, attraktiver
Innerhalb eines Jahres hat die Marke Lurch einen zeitgerechten Auftritt geschaffen.
Dazu kommen überzeugende Produktneuheiten:
• Mit einer Weiterentwicklung der Silikonbackformen bzw. des
„Bake & Serve“ – Konzeptes ist das Backen und Servieren so
einfach wie noch nie.
• Ein neuer patentierter Nussknacker lässt auch die härteste Nuss
schlichtweg kapitulieren.
• Mit dem neuen nichtelektrischen Sandwichmaker ist es kinder-
leicht, an Herd oder Grill für leckere gesunde und schnelle Abwechs-
lung auf dem Speiseplan zu sorgen.
Als Weltneuheit lanciert Lurch im Bereich „Bake & Serve“ eine
Backform mit antihaftbeschichteter Glasplatte: Auf ihr
kann der Kuchen direkt geschnitten und serviert werden! Darüber hinaus
erscheint ein exklusives „e-Sortiment“.
“e-Sortiment“
“Bake & Serve“
More distinctive, younger,
even more attractive
In the space of a year the Lurch brand has
Sandwichmaker
modernised its appearance.
With lots of new products to capture your attention:
• Lurch has further enhanced its silicon bakeware, otherwise known as its
“Bake & Serve“ concept, to make baking and serving easier than
ever before.
• A new patented nutcracker will have even the hardest of nuts
cracked.
• With the new non-electric “Sandwichmaker“ it‘s now child‘s play to
offer a varied menu with tasty, healthy and fast food done in the
oven or under the grill.
In its “Bake & Serve“ segment Lurch is launching a baking mould with a
non-stick coated glass platter, the first of its kind in the world. The
cake can be cut and served directly from the platter! Lurch is also launching
its exclusive “e-Sortiment“.
top fair
top fair
Profil
Risolì
➜ 9.0 • E35
Höchste Qualität
innen und außen
Highest quality
inside and out
100 % MADE IN ITALY – Aluguss-Kochgeschirr von Risoli
100 % MADE IN ITALY – the cast aluminium cookware of
ist „schön und funktionell“ und gleichzeitig „innovativ und
Risolì is “beautiful and functional“ as well as “innovative
gesund“.
and healthy“.
Risolì ist bestrebt, ganz nah an den Erwartungen des Endverbrauchers zu
bleiben und sichert die Qualität vom Rohmaterial mit bis zu 99 % recyceltem
ECO-GUSS bis zum Endprodukt.
Solche Werte sind ein Erbe der Familie Montini, die seit 1965 persönliche Antworten auf die Anfordserungen des Marktes gibt. Service,
Höflichkeit und Zuverlässigkeit stehen dabei an erster Stelle. Dazu kommen
Leidenschaft und neueste Technologien. Der Krise des globalen Marktes
begegnet Risolì mit echten Werten.
Risolì hat vernünftige Preise, die es erlauben, die Erwartungen des Kunden
ohne minderwertige Imitate zu erfüllen. Der italienische Stil zeigt sich in
allen Projekten. Dabei ist es vor allem der für jedes Teil maßgeschneiderten
Produktion zu verdanken, dass jedes Detail besonders gut herauskommt.
Bei eher traditionellen Kollektionen wie „Optima“ oder „Fusion“ liegt
die Betonung auf jedem Produkt. „Optima“ and „Induction“ konnten
die Wünsche der erfahrensten Köche erfüllen und sind am auffälligen
Symbol „ORIGINAL 100 % MADE IN ITALY“ erkennbar. Bei „Fusion“ ist der
italienische Stil durch die Mitarbeit des Architekten Enrico Azzimonti am
Konzept identifizierbar: Jugend verschmilzt mit substanziellen Produkten.
Ausgestattet mit Antihaftbeschichtungen auf Titanium-Basis, wird die Kollektion das ganze Jahr über mit einem exklusi-
ven schwarzen Holzdisplay angeboten, das mit
„100 % MADE IN ITALY“ ausgezeichnet ist. Das
bedeutet innen und außen höchste Qualität.
Risolì strives to live up to consumer expectations by ensuring quality,
from its choice of raw materials, which includes 99% recycled ECO-CAST
aluminium, to the presentation of the final product.
These values have been preserved by the Montini family which has been
providing its own personal answers to the demands of the market since
1965. Service, courtesy and reliability are of prime importance, as are passion and state-of-the-art technologies. Risolì‘s answer to the crisis of the
global markets is genuine values.
Risolì has reasonable prices which fulfil customers expectations without
them having to buy poor-quality imitations. The Italian style is visible in all
its projects. Production processes specifically tailored to each piece ensure
that perfection is achieved.
The more traditional “Optima“ and “Fusion“ lines place particular
em­phasis on the product. “Optima“ and “Induction“ have been able to
sat­isfy the desires of the most experienced cooks and can easily be recognised by the distinctive “ORIGINAL 100 % MADE IN ITALY“ label. Architect
Enrico Azzimonti‘s collaboration on the “Fusion“ concept is reflected in its
Italian style, blending youth with lasting performance. Equipped with a nonstick coating and a titanium base, this line is being distributed to retailers all
year long with an exclusive black wooden display which has very evidently
been “100 % MADE IN ITALY“. All of which means highest quality,
inside and out.
RISOLÌ IS … THE ART OF COOKING!
RISOLÌ IS … THE ART OF COOKING!
RISOLÌ di Montini A. Srl
Via Ruca, 82, 25065 Lumezzane S.S., Brescia
Tel.: +39 030/8925944, Fax: +39 030/892594
70
AMBIENTE
➜ www.risoli.com
“Easy Chic“
top fair
Profil
Guardini
➜ 8.0 • K42 ➜ www.guardini.com
Herrliche Formen
für köstliche
Gerichte
Delightful
tins for
delicious recipes
“Le Chocoforme“
With its latest product ranges, Italian company Guardini
demonstrates style and class.
“Sweet & Colour“
Mit seinen brandaktuellen Neu­heiten
beweist das italienische Unternehmen
besonderen Stil und Klasse.
„Sweet & Colour“ heißt eine neue Linie von Springformen in verschie­
denen Farben, die mit flachem und mit Rohrboden angeboten werden und
ein praktisches Dichtsystem besitzen. Dazu kommt „Le Chocoforme”.
Mit ihrer schokoladenfarbigen Außenbeschichtung und ihrer cremefarbigen
Antihaftinnenbeschichtung ermöglicht es die innovative Linie, köstliche
Kuchen in herrlichen Formen zu backen.
Sowohl „Le Chocoforme“ als auch „Sweet & Colour“ sind aus Hi-Top
Stahl hergestellt. Aufgrund der ausgezeichneten Wärmeleitfähigkeit und
der reduzierten Dicke des Stahls verbessern sich die Backeigenschaften
beträchtlich. Eine einlagige Antihaftbeschichtung gewährleistet ein rück­
standsfreies Herausnehmen. Außerdem lassen sich die Formen sehr leicht
reinigen.
Wer die Details des anspruchsvollen Kochens liebt, wird Geschmack an den
eleganten und kunstvollen Produkten von „Easy Chic“ finden. Hergestellt
aus Hi-Top Stahl mit einer einlagigen DuPont Teflon® Prima Beschichtung,
ist „Easy Chic“ die erste Kollektion von Formen für Backöfen mit vielfäl­
tigen Produkten aus hochwertigsten Materialien. Jeder Kuchen erhält eine
besondere Note. Die exklusive Geschenkbox enthält eine Springform mit
auslaufsicherem Boden sowie einen Kuchenteller und eine Kuchenschaufel
aus Melamin.
Auch die Kinder dürfen sich freuen: Der neue „MiniChef-Koffer“
von Guardini enthält alles, was die Kleinen zu großen Köchen macht:
eine Miniform, eine Platzdecke, einen Teigroller und vieles mehr.
72
AMBIENTE
“Sweet & Colour“ is the name of the new range of different colour­
ed spring form tins which come with both a flat and a tube base and
a convenient leak proof system. Then there‘s “Le Chocoforme“.
With its chocolate coloured outer coating and non-stick cream coloured
inner coating, this innovative range of delightful tins will help you bake
the most delicious cakes. Both “Le Chocoforme“ and “Sweet & Colour“ are
made of Hi-Top steel. Thanks to the excellent thermal conductivity and the
reduced thickness of the steel, baking performance is much improved. The
tins are equipped with a single-layer of non-stick coating for easy release
of cakes and pastries. They are also very easy to clean.
Those who enjoy sophisticated cooking will love the elegance and style of
“Easy Chic“. Made of Hi-Top steel and a single coat of DuPont Teflon®
Prima, “Easy Chic“ is the first range of oven moulds that combines a wide
selection of products with top quality materials. With “Easy Chic“ each cake
becomes a style statement. The exclusive gift box contains a spring form tin
with a leak proof base, a cake dish and a cake server made of melamine.
Children will also love this collection. The new
“MiniChef“ case from Guardini contains
everything your little one needs to become
a great chef: a mini mould, a place mat, a
rolling pin, and much more.
“MiniChef“
top fair
Kräuterfreund Toni
Exklusiv von Casablanca stellt sich auf der Ambiente
„Koch Toni“ neu vor. Mit einem frischen Kräutertopf und Essig
& Öl in Folie verpackt ist er eine prima Geschenkidee. Aus Metall,
im Rostfinish, Höhe 44 cm.
Toni, the herb man
Casablanca is exclu­sively showcasing “Koch Toni“
(Toni the cook) at Ambiente. With a pot of fresh herbs and oil and
vinegar packed in foil it makes a great gift idea. Made of metal,
in a rust finish, height 44 cm.
➜ 3.0 • G10
Silicone Zone
➜ 9.2 • E98A
Silikomart ➜ 8.0 • M80
ANTI-HAFT Aluminiumdruckguss-Kochgeschirr
in Raumfahrtqualität – hergestellt in Russland
NON-STICK CAST aluminium cookware in
space technology quality - made in Russia
74
NEVA-METALL POSUDA
AMBIENTE
➜ 9.0 • D92
top fair
Teekultur für Singles
Alles, was der Teekenner für einen gemütlichen Abend
braucht, ist im „The Green Tea Set“ von Xcon-Zafran‘s
enthalten: eine attraktive Teetasse und 10 Gramm grüner
Tee in einer Schmuckdose, dazu Buttercookies und ein
Teesieb – perfekt.
Tea for one
Everything any tea enthusiast needs for a cosy cup of
bedtime tea can be found in “The Green Tea Set“ from
Xcon - Zafran‘s: an attractive tea cup, 10g of green tea in
a decorated tin, butter cookies and a tea strainer –
perfection.
Ab ins Körbchen
Ein wahres Multitalent zeigt contento mit dem in Handarbeit gehäkelten
Allzweck-Korb „allround“. Als Ordnungshelfer, Schmuckkörbchen, Ablage für
Wolle und Nähzeug oder Blumenkorb ist „allround“ stets zu Diensten.
Go to your basket
contento‘s hand-crocheted all-purpose basket “allround“ is the ultimate
multi-tasker. As a place to put bits and pieces, your jewellery, your wool and sewing
things, or even a plant, “allround“ is always at your service.
➜ 5.1 • B15
➜ 9.2 • A 21
Räder
➜ 5.1 • B90
Poesie und
Open Air Feeling
In der erfolgreichen Linie „Poesie et Table“ hält Hartmut Räder
einige Überraschungen parat, zum Beispiel einen großen Gourmet-Teller aus
feinstem Porzellan. Genießer werden noch einmal schriftlich daran erinnert,
dass die Königin der Kochrezepte immer noch die Fantasie ist. „Schöner
tafeln“ kann am besten mit einem Untersetzer aus Schiefer. Ebenfalls
neu sind die „Fancy-Summer“-Produkte aus der Serie „Poesie &
Sommer“, die „Poetry Hearts“ aus der Linie „Poesie & Garten“ und
die „Silhouetten Gartenstecker“.
Poetry and that open air feeling
Hartmut Räder has a few surprises in store for fans of the
successful “Poesie et Table“ line. One of these is a large gourmet
plate made of finest porcelain. Gourmets are reminded in writing that
fantasy is still the best ingredient for any recipe. “Schöner tafeln“
(fine dining) can best be practised with place mats made of slate. Other
newcomers include the “Fancy Summer“ products from the “Poesie
& Sommer“ (poetry and summer) line, the “Poetry Hearts“ from the
“Poesie & Garten“ (poetry and garden) line and the “Silhouetten
Gartenstecker“ (silhouette garden ornaments).
AMBIENTE
75
top fair
„PL AY “ by Barazzoni
➜ 9.0 • C55
„purepan “ by A X A
➜ 9.0 • E90 / E9 3
Alluflon ➜ 9.0 • C16
78
AMBIENTE
„Fundix “ by Castey ➜ 9.0 • A60
IT ganz kreativ
Das Einheitsgrau Ihres Laptops ist Ihnen zu langweilig?
Pat SaysNow bietet mit seinen „Laptop Sleeves“ eine individuelle Alternative.
Die farbenfrohen Überzieher passen zu allen gängigen Marken
und sind in fünf Größen erhältlich.
Eleganz auf Rädern
Klassisch oder avantgardistisch. Formal oder
wage­mutig. Simpel oder glänzend. Preisgekrönte ROLSER
Shopping Carts verbinden neue Farben und innovatives Design
mit modernem Lebensstil.
Elegance on wheels
IT at its most creative
Are you getting bored with the standard grey of your laptop?
With its “Laptop Sleeves“, Pat SaysNow offers a genuine alternative.
These colourful covers fit all the standard models and are available
in five different sizes.
➜ 5.1 • B47
Classic or avant-garde. Formal or daring. Simple or
shiny. Award winning ROLSER Shopping Trolleys combine
new colors and innovative design with modern lifestyle.
➜ 8.0 • H21
„Kukuxumusu“ by valira
➜ 9.0 • E51
top fair
Rosendahl
➜ 9.2 • C28 / C30
Karen Blixens Weihnachten
dauert bis Ostern
Karen Blixen‘s Christmas
now lasts till Easter
Inspiriert durch die große dänische Dichterin hat Rosendahl
eine überaus erfolgreiche Weihnachtskollektion entwickelt,
Drawing its inspiration from the great Danish author,
die jetzt eine überraschende Fortsetzung findet.
Rosendahl has created a most successful Christmas
Karen Blixen Weihnachts-Mobile und Weihnachtsschmuck nach Ent­
würfen des Designers Ole Kortzau zieren Tausende von Weihnachtsbäumen
in großen Teilen Europas. Warum sollte Karen Blixen da nicht auch Ostern
inspirieren! Als Alternative zu den üblichen Osterzweigen mit Federn und
farbigen Ostereiern präsentiert Rosendahl nun ein Mobile. Daneben gibt
es noch Gehänge mit Osterküken und Schneeglöckchen, die sprießendes
Frühjahr und neues Leben symbolisieren. Rosendahl ist offizieller Sponsor
des Karen Blixen Museums. Durch den Kauf eines Oster-Gehänges unterstützt man direkt neue Ausstellungen.
collection which has now been extended.
Karen Blixen Christmas mobiles and Christmas decorations crafted by
designer Ole Kortzau decorate thousands of Christmas trees all over Europe.
So why shouldn‘t Karen Blixen also provide the inspiration for Easter! As an
alternative to the conventional Easter spray with the usual feathers and paint­
ed Easter eggs, Rosendahl is showcasing a mobile. To go with this there are
garlands with Easter chicks and snow drops, symbolising spring and new life.
Rosendahl is an official sponsor of the Karen Blixen Museum. Proceeds from
the sale of Easter garlands go to support new exhibitions at the museum.
Glaskunst der Zukunft ...
… eingefangen in einem „eisernen Griff”!
Sehen Sie mehr von diesen fantastischen
Skulpturen, in denen sich Kristallglas und Gusseisen
in harmonischer und spektakulärer Verschmelzung
begegnen.
Art glassware of the future
…caught in an “iron grip”! Come and see more of
these fantastic sculptures, where crystal and cast
iron meet in harmony and a spectacular fusion.
Mats Jonasson Målerås Sweden
➜ 10.5 • D96
80
AMBIENTE
„Elements“ / Georg Jensen
➜ 10.5 • C55
Ambiente 2009
top fair
Contract Business
auf höchstem Niveau
Mit einem neuen Siegel weist die Messe Frankfurt auf
Partner für das Objektgeschäft hin.
Ob Businesshotel, Wellnessanlage, Apartmentkomplex oder Gesundheitszentrum – für Großprojekte jeglicher Art werden international verlässliche
Partner für Komplettlösungen gesucht. Gefunden werden sie auf der
Ambiente in Frankfurt: Schon im Vorfeld der weltgrößten KonsumgüterMesse haben sich 473 Aussteller als Contract Business Partner listen
lassen. Diese Unternehmen werden im Messekatalog unter einer eigenen
Rubrik gelistet; auf dem Messegelände kennzeichnen Schilder die Stände
der entsprechenden Anbieter. Ab Januar sind die Unternehmen auch im
Rahmen der Ausstellersuche unter
➜ www.ambiente.messefrankfurt.com
abrufbar. So erhöht sich die Chance auf der weltgrößten Konsumgütermesse
für ein professionelles Matchmaking auch in diesem zukunftsweisenden
Geschäftsfeld.
High level contract
business
Messe Frankfurt introduces new signs to mark the stands
of contract business partners.
Be it for business hotels, spa resorts, apartment complexes or health centres
– reliable international partners who are capable of providing complete
solutions for major projects are much sought after. And they can be found
at Ambiente in Frankfurt, the largest consumer goods trade fair in the world.
Even before Ambiente opened its doors, 473 exhibitors had asked to have
their names added to the list of contract business partners. These names
are listed in a special section of the trade fair catalogue. In the exhibition
halls themselves special signs indicate the stands of these exhibitors. As
of January visitors can also access information about these companies by
using the search feature at
➜ www.ambiente.messefrankfurt.com
This initiative improves the chance of finding a suitable supplier at
Ambiente and acknowledges the fact that the contract business is now set
to become a key segment.
Zu den Unternehmen mit dem Siegel „Contract Business Partner“ gehört
beispielsweise die Münchener Boulevard Möbel GmbH (MBM). Der
Möbelproduzent stellt seit über 50 Jahren hochwertige Möbel für den Inund Outdoor-Bereich her. Vorgestellt werden u.a. Produkte, die sich für den
Einsatz im Bereich Objektausstattung aufgrund ihrer Materialeigenschaften
besonders eignen: leicht, stapelbar, witterungs- und korrosionsbeständig,
atmungsaktiv, schnell trocknend – exklusives Design.
Münchener Boulevard Möbel GmbH (MBM) is one of the companies on
the list of contract business partners. The company has been manufacturing
high quality furniture for indoors and outdoors for over 50 years and also
presents products which are especially suitable for the contract sector
because of its material properties. These products are light, stack­able,
weather-resistant, non-corroding, breathable and dry quickly. They also
have an exclusive design.
➜ 4.0 • B02
AMBIENTE
81
top fair
Hochwertige Gläser liefert der italienische Hersteller und Contract Business Partner Italesse, der als
B2B-Anbieter bereits namhafte Marken wie Mumm, Campari, Martini oder Heineken von der Qualität
seiner Produkte überzeugen konnte. 2009 hat Italesse den internationalen Stardesigner Luca Nichetto ins
Boot geholt. Die ersten Früchte der Zusammenarbeit mit dem kreativen Venezianer sind auf der Ambiente
zu bewundern.
Italian manufacturer and contract business partner Italesse is a supplier of high-quality glasses. As a
B2B supplier it has already convinced well-known brands such as Mumm, Campari, Martini and Heineken
of the quality of its products. Italesse began 2009 by joining up with Luca Nichetto, a top international
designer from Venice. The first fruits of this working relationship can be seen at Ambiente.
➜ 9.2 • C45
Außergewöhnliches Design ist auch das Markenzeichen der Bayreuther Porzellanfabrik Walküre.
„Allerweltsprodukte sind nicht unsere Sache“, so das Firmencredo. Stattdessen setzt Walküre auf
klares, zeitloses und repräsentatives Design – zum Beispiel mit seinen Büffetplatten, die gezielt die
gewohnten Kanten mit fließenden Wellenlinien durchbrechen. Dabei orientieren sie sich an den Maßen
der Gastronorm-Grundraster und eröffnen vielfältige Möglichkeiten für ein kreativ angerichtetes
Büffet.
Unusual design is also the hallmark of Bayreuth-based porcelain manufacturer Walküre. “Commonplace
prod­ucts are not what we‘re about.“ This sums up the company philosophy rather well. Walküre prefers
to go for clear-cut, timeless and yet striking designs. An example of this is its buffet platters whose
edges have been softened with smooth curving contours. They are in line with standard catering sizes,
opening up all kinds of opportunities for creative buffet presentation.
➜ 10.1 • A49
Schöne Stoffe
Seit über 40 Jahren liefert die
Blyco Textile Group hochwertige
Dekorationsstoffe, Banner, Poster und Folien.
Durch die Marke 2LIF ist das Unternehmen
zudem mit attraktiven Wohntextilien für Haus
und Garten am Markt vertreten.
Beautiful fabrics
The Blyco Textile Group has been a supplier
of high quality furnishing fabrics, banners,
posters and foils for over 40 years. Furthermore,
its 2LIF brand comprises attractive home
textiles for the home and garden.
➜ 4.0 • E41
82
AMBIENTE
“loop“
… scheinbar schwebend bündelt und
ordnet „loop” kleine Dinge und Helfer, wo auch
immer Sie sie sammeln. Die Utensilien spiegeln
sich auf den Innenflächen. Für Bad, Büro oder
Küche und Esstisch. Durchmesser 90 mm. Höhe
130 mm.
… almost levitating “loop”
bundles small items wherever you want to keep
them: in the bathroom, in your office or on
the table. The items are mirrored on the inner
surface. Diameter 90 mm. Height 130 mm.
X XD Design ➜ 6.1 • C61
top fair
Gute Werbegeschenke
Good give-aways
Werbegeschenke erhalten die Kundenfreundschaft –
Give-aways keep customers loyal – especially if they
vor allem, wenn es sich dabei nicht um den üblichen
aren’t run of the mill key rings or USB sticks. TOP FAIR
Schlüsselanhänger oder USB-Stick handelt. TOP FAIR
has gathered together a few examples of successful and
hat einige Beispiele für erfolgreiche und ungewöhnliche
unusual give-aways.
Werbegeschenke zusammengetragen.
Dezent und edel: Der Shiseido-Engel von Philippi
Philippi – Engel aus Übersee
Discreet and sophisticated: the Shiseido Angel by Philippi
Auch Engel haben es manchmal ganz schön eilig – vor allem, wenn sie als
passendes Werbegeschenk rechtzeitig zu einer Firmenveranstaltung aus China einfliegen müssen. Als die Deutschlandtochter des japanischen Make-Up-Hersteller
Shiseido im Juni 2008 direkt an den deutschen Designer Philippi herantrat, um ein Werbemittel
zu bestellen, wurde während der individuellen Beratung schnell klar: Das wird mal wieder ein Eilauftrag.
2.000 Schlüsselanhänger „Angelo“ wollte Shiseido verschenken – 500 davon noch im September. Schnell ging es
ans Zeichenbrett, verschiedene Freigabemuster mussten produziert werden. „Die Kunden machen sich ja kaum
einen Begriff davon, welche Arbeitsabläufe für uns an so einem Projekt dranhängen“, so Christian Schlomka,
Vertriebsleiter bei Philippi. „Deshalb muss es immer ganz besonders schnell gehen. Anfang September fiel die
Entscheidung: Der ungebrandete „Angelo“ sollte in einer edlen schwarzen Stofftasche mit dem Shiseido-Logo
verschenkt werden. Endlich konnte die Produktion in China losgehen, Ende September waren die ersten 500
Stück pünktlich zur Firmenveranstaltung fertig gestellt. „Die restlichen 1.500 Stück gingen dann Ende Oktober
per Schiff nach Deutschland“, erinnert sich Schlomka. Engel kommen eben immer pünktlich – auch wenn sie aus
China einfliegen.
Philippi – angels from abroad
Sometimes, even angels are in a hurry – particularly if they are give-aways and have to fly in from China in time
for a company event. In June 2008, when the German subsidiary of Japanese cosmetics manufacturer
Shiseido approached German designer Philippi to order advertising materials, it soon became clear in the subsequent meeting that this was going to be another rush order. Shiseido wanted to give away 2,000 “Angelo”
key rings – 500 of which were needed in September. So it was off to the drawing board without delay as various
samples had to be produced for approval. As Christian Schlomka, production manager at Philippi explains,
“Customers have no idea how many steps are involved in a project like this. That’s why we always have to work
so quickly.” The decision was made at the beginning of September. The unbranded “Angelo” was to be presented
in an elegant black fabric bag bearing the Shiseido logo. At last, the go-ahead for the production in China could be
given and by the end of September the first 500 pieces were ready for the company event. As Schlomka recalls,
“The other 1,500 pieces were sent by ship to Germany at the end of October.” Angels are always punctual – even
when they have to fly in from China.
➜ 5.1 • B50
84
AMBIENTE
Troika ➜ 5.1 • B78
top fair
Blomus – messbarer Erfolg
Hochwertigkeit ist das entscheidende Stichwort für den Werbemittel-Spezialisten Blomus. Über einen
Werbemittelhändler war ein baden-württembergischer Bad- und Sanitär-Hersteller an die Firma herangetreten; zur
Neueinführung eines Badmöbel-Programms wurde ein passendes Werbegeschenk gesucht. „Die Zielgruppe der Aktion
waren Architekten und Objekteinrichter“, berichtet Bernd Schüpphaus, Verkaufsleiter bei Blomus. „Daher sollte das
Produkt hochwertig sein – und zum Slogan „ein messbarer Erfolg“ passen.“ Die Wahl fiel auf ein Edelstahl-Bandmaß
aus dem Blomus-Sortiment. 1.500 Stück sollte der Design-Hersteller für den Bad-Spezialisten produzieren und dezent
individualisieren. „Natürlich will sich das beauftragende Unternehmen mit einer dezenten, aber trotzdem gut erkennbaren Werbeanbringung langfristig immer wieder in Erinnerung bringen“, so Schüpphaus. Deshalb wurde auch hier auf
hohe Qualität und Langlebigkeit geachtet: Das Logo wurde in einer anthrazit-farbenen Laser-Gravur auf den matten
Edelstahl angebracht.
Blomus – the measure of success
High quality is the key motto of Blomus, an advertising media specialist. A manufacturer of bathroom equipment and
sanitaryware had approached the firm through an advertising agency looking for a suitable free gift to mark the launch
of a new collection of bathroom cabinets. As Bernd Schüpphaus, head of sales at Blomus explains, “The target group
for this campaign was architects and commercial furnishing companies. For this reason, the product had to
be of a high-quality – and had to match the slogan ‘the measure of success”. The bathroom specialist selected a
stainless steel measuring tape from Blomus‘ product range. Blomus was to manufacture 1,500 pieces, discreetly personalised.“ It is quite natural that companies who place orders with us are keen to have their logo discreetly placed,
but still easily recognisable so that it will be a constant reminder of their firm. This is why we always focus on high
quality and durability. In this particular case, we engraved the logo, using a laser technique, in anthracite grey on the
matte stainless steel surface.“
Exakt, dezent und edel:
das Blomus-Maßband zum Möbelprogramm.
Accurate, discreet and sophisticated:
the Blomus measuring tape for the launch
of a bathroom cabinet collection.
➜ 10.2 • C31 / D26 / D30
Koziol – der Praxis-Rockstar
Die Anforderungen des neuen Pharmakunden
aus dem süddeutschen Raum waren klar: Man
suchte einen emotionalen, individualisierbaren Werbeartikel, der in den Alltag der
beschenkten Arztpraxen eingehen und dabei
dezent, aber allgegenwärtig für ein neues
Präparat zur Blutdrucksenkung werben sollte.
Bei dem Odenwälder Design-Spezialisten Koziol
mussten die Verantwortlichen nicht lange überlegen. „Eigentlich kam nur unser Klebebandspender
„Elvis“ in Frage“, erinnert sich Uwe Thielsch, Leiter
der Abteilung Incentives & Promotion bei Koziol. Für den Auftrag des Pharmakunden musste der kleine Elvis seine
ganze Flexibilität unter Beweis stellen: Zunächst wurde der Spender in der vorgegebenen Sonderfarbe gespritzt und
mit einem Logo im Vierfarbdruck am Bein ausgestattet. Auch die Kleberolle selbst wurde mit einem Logo versehen.
Schließlich gestaltete eine Agentur noch eine individuelle Verpackung sowie einen Einleger für den Schreibtisch-Rocker.
Am Ende stand für den Kunden ein hochwertiges Werbegeschenk – der Klebeband-Elvis kostet im Fachhandel 15 Euro –
mit Sammlereffekt zur Verfügung: „Elvis muss natürlich nicht alleine bleiben“, so Thielsch. „Unser Tastaturreiniger
„Winnitwo“, Notizblockhalter „Jimini“ und Textmarker „Hugo“ komplettieren die Koziol-Familie auf dem PraxisSchreibtisch.“
Der Klebeband-Elvis wurde 2004 als innovativs­
tes Werbemittel mit dem Promotion Gift Award
ausgezeichnet.
In 2004 the Elvis tape dispenser received the
Promotion Gift Award for the most innovative
advertising article.
Koziol – a real life rock star
The requirements of the new pharmaceutical customer from South Germany were quite clear. They were looking for a promotional article which would appeal to the
emotions and could be personalised, an item – discreet but noticeable – which could become part of the daily routine of doctors‘ practices and advertise a new
medicine for controlling high blood pressure. The people at Koziol, a company specialising in design located in the Odenwald area of Germany, didn’t take long to come up
with something. As Uwe Thielsch, head of Koziol’s Incentives & Promotion Department, remembers, “The only possible article was ‘Elvis’, our adhesive tape dispenser.”
Little Elvis really had to prove his flexibility to fulfil the order from the pharmaceutical company. The first step was to spray the dispenser in a special colour and print a
four-colour logo on the leg. The logo was also printed on the adhesive tape. Finally, an agency designed a leaflet and special packaging to go with the desk-top rock star.
The customer ended up with a high-quality give-away - the Elvis tape dispenser costs EUR 15 in the shops and is even a collectable. As Thielsch says, “There’s no need for
Elvis to remain alone. Our keyboard cleaner “Winnitwo”, the notepad holder “Jimini” and text marker “Hugo” would also look great on doctors‘ desks.”
➜ 10.2 • A41
AMBIENTE
85
top fair
Blechpostkarten von
Nostalgic-Art lassen
Raum für kreatives
Design
Metal postcards
by Nostalgic Art
leave room for
creative design
Nostalgic-Art – kreative Kunstwerke
Auf den beliebten Sammeleffekt setzt auch der Hersteller Nostalgic-Art mit seinen Blechpostkarten. Als Werbemittel sind die nostalgischen kleinen Blech-Kunstwerke sehr beliebt; der Hersteller setzt dabei aber auf ehrliche Beratung. „Man muss im Kundengespräch
erstmal feststellen, ob das Medium überhaupt zur Marke passt“, so Carsten Rathnow, Key Account Manager bei Nostalgic-Art. „Ein
nostalgisches Produkt wie eine Blechpostkarte ist zum Beispiel für traditionsbewusste Marken oder zu Firmenjubiläen sehr
gut geeignet.“ Das große Plus der Blechpostkarte von Nostalgic-Art liegt in ihrer freien Gestaltung, praktisch jedes Motiv ist möglich. Diese Freiheit weiß auch ABUS, ein Hersteller von Sicherheitsschlössern, zu schätzen, der Nostalgic-Art seit Jahren mit
der Herstellung von weihnachtlichen Blechpostkarten beauftragt. Bei der Motivauswahl berät und unterstützt der Hersteller seine
Kunden ganz aktiv. „In einem Jahr wollte ABUS beispielsweise das Thema „Mobile Sicherheit“ promoten“, erzählt Rathnow. „Unser
Vorschlag war dann ein Fahrrad fahrender Santa Claus mit Sicherheitsschlössern im Gepäck.“ Vom ersten Treffen mit dem Kunden
über die kreative Motivgestaltung dauert es etwa acht bis zehn Wochen bis zum fertigen Produkt. Die Fertigung selbst nimmt dabei
vier Wochen in Anspruch.
Nostalgic Art – creative works of art
The metal postcards manufactured by Nostalgic Art are also geared to people with a passion for collect­ables.
These small and nostalgic metallic works of art are very popular promotion items, nevertheless customers still
need competent advice. “In preliminary discussions with our customers, we must first establish whether our
medium suits the brand,” explains Carsten Rathnow, key account manager at Nostalgic Art. “A nostalgic product
like a metal postcard is very suitable for traditional brand names or company anniversaries.” The big
advantage of metal postcards is that you can design them any way you like – almost any motif is possible.
ABUS, a manufacturer of security locks, appreciates this freedom and has been ordering metal Christmas
cards manufactured by Nostalgic Art for years. The manufacturer is happy to offer advice and assistance to its
customers in selecting a motif. “One year, ABUS wanted to promote the theme of “mobile security”. Our idea was
a Santa Claus riding a bicycle and carrying a sack full of security locks.” After the initial meeting with a customer
in which the creative design is discussed, it takes about eight to ten weeks before the product is finished. The
manufacturing process alone takes four weeks.
➜ 3.1 • E11
Ideales Werbemittel
„simp-L“ hält jede genormte Bier-, Wasser- und
Saftkiste und ist in jedem Haushalt zu gebrauchen. Sympathisch
und praktisch. Schnell in großen Stückzahlen produkt-spezifisch mit individuellen Firmenlogos produzierbar. Auch für
Endkunden.
A great way to advertise
“simp-L“ holds all standard size beer, water and
juice crates. Every household should have one. Likeable and
practical. Can be produced quickly and in large quantities with
company logos. Also for end-users.
Vento Vertriebs GmbH
➜ 3.1 • G51
➜ 5.1 • D08
Michelin Besteckwarenfabrik ➜ 9.1 • A09
“Cosmopolitan“ by Artebene
➜ 5.1 • A70
86
AMBIENTE
top fair
Juwelen für zu Hause
Gehen Sie auf Schatzsuche mit dieser aufwändig gestalteten, mit
Edelsteinen gefüllten Kiste von Reither. Eine einfache Beschreibung hilft bei
der Bestimmung der Steine. Die leere Schatzkiste ist auch als Sparbüchse
verwendbar.
Der Klapperstorch kommt …
… und bringt ein Schutzengelchen als Geburtsgeschenk: „Ein Kind
ist ein kleiner Engel, dessen Flügel immer mehr schrumpfen, je mehr die Füße
wachsen.“ Eines von zahlreichen Präsenten der Gipsmanufaktur. Deutsche
Handarbeit.
Jewels for the home
Set out on a treasure hunt with this lavishly designed box full of
precious stones from Reither. Simple descriptions will help you classify the
stones. The empty treasure chest can even be used as a money box.
The child-bearing stork is returning…
…with a guardian angel as a birthday present: “A child is a small
angel whose wings shrink as its feet grow.” One of many gift ideas made by
Gipsmanufaktur. Handcrafted in Germany.
➜ 3.0 • A80/ 2
➜ 3.0 • D70
Take2 ➜ 5.1 • A94
Neu: „WINDOWSTOP“!
Dank seines patentierten Federprinzips klemmt er sich zwischen Fensterbank und
Fensterflügel, den er in beliebiger Position arretiert. Auch als Bodentürstopper nutzbar.
Gewicht: 1,3 kg. Edelstahl, Aluminium, Gummi.
New: “WINDOWSTOP“!
Thanks to its patented spring mechanism you can wedge it between the windowsill and the window to hold the window in any position you like. Can also be used as a door
stopper. Weight: 1.3 kg. Stainless steel, aluminium, rubber.
ODIN ➜ 5.1 • B41
AMBIENTE
87
top fair
Geschmackvolle
Geschenke Tasteful gifts
Die Auswahl des passenden Geschenks wird zum reinen
Selecting a suitable gift becomes a true pleasure when­
Vergnügen, wo auch immer die Gestalter mit Witz, Kreativität
ever designers bring wit, creativity and style to objects
und Stil die schönen Seiten des Alltags entdecken.
used in everyday life.
Pfeffer auf Abwegen
Einfallslosigkeit bei der Geschenk­krea­
tion kann man Troika bestimmt nicht
vor­werfen: Die Kollektion des deutschen
Designlabels quillt förmlich über vor neuen Ideen und span­
nen­den Interpretationen bekannter Produkte. Von „da, wo
der Pfeffer wächst,“ kommt beispielsweise der „SPICY TRAIN“
auf den Esstisch gefahren. Und er bringt dabei das Salz gleich mit! Das
lebensmittelechte Edel-Stahlross erinnert an alte Dampflokomotiven und ist
magnetisch mit dem Anhänger verbunden. Der praktische Verschluss öffnet
sich durch einfaches Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Auf diese Weise neu
und dynamisch interpretiert wird auch die gute alte Salz- und Pfeffermühle
zum Hingucker auf dem Gabentisch.
An designorientierte Tierfreunde richtet sich wiederum das Vogelfutterhaus
„BIRD HOUSE“ aus glänzendem Edelstahl, das mit einer Höhe von 40,5 cm
in jeden Blumenkasten oder Blumentopf passt.
Spice it up
Troika can certainly not be accused of a lack of inspiration when it comes
to gift design. This German designer label has launched a collection that is
full of new ideas and exciting interpretations of well-known products. For
example, the “SPICY TRAIN” comes from the land of exotic spices right to
your dining table. And the salt comes along for the ride! The stainless steel
used in this set is suitable for food contact applications and reminds you of
a historic steam engine. It is connected to the car behind it by means of a
magnet. The practical closure can be opened by simply turning it anticlock­
wise. The good old pepper and salt grinder set has thus been reinvented to
grace your table in a modern and dynamic form.
“BIRD HOUSE“ is aimed at a different target group: design-oriented ani­
mal lovers. This bird feeder is made of gleaming stainless steel. At a height
of 40.5 cm, it fits into any flower or plant pot.
88
AMBIENTE
Troika ➜ 5.1 • B78
Geometrie mit Stil
Auf puristische Eleganz durch geometrische Formen setzt
Philippi. So präsentieren sich Salz- und Pfefferstreuer
aus der neuen Philippi-Kollektion in Zylinderform. Aber
mit den Produkten des Designers lassen sich nicht
nur Hobbyköche beschenken; stilvolle Bodenvasen,
ein extra­vaganter Bilderrahmen oder auch eine edle
Lederverpackung für Kosmetik-Tücher sprechen eine
breite Zielgruppe an.
Stylish geometry
Philippi’s kitchen products display the pure elegance of
geometric shapes. The salt and pepper shakers from
the new Philippi collection have been given a cylindrical
form. Not only amateur chefs will be overjoyed with this
designer‘s products; stylish floor vases, an extravagant
picture frame and a refined leather container for cos­
metic pads are bound to appeal to a larger target group.
➜ 5.1 • B50
Spielend kochen
Auch der Wertheimer Hersteller Stiefelmayer-Contento hat sich
der Salz- und Pfeffermühle angenommen und dem altbewährten
Küchengerät seinen ganz individuellen Stempel aufgedrückt.
Zielgruppe dieser Interpretation – das wird auf den ersten Blick
deutlich – sind Brettspielfans jeden Alters. Schließlich erinnern
die Kegelform von „pepe“ und die leuchtenden Farben an
Mensch-ärgere-Dich-nicht-Spielfiguren. Im Inneren der witzigen
Salz- und Pfeffermühlen verbirgt sich ein Qualitätsmahlwerk
aus Keramik – so bleibt der Spielspaß am Tisch lange erhalten.
Die Pfeffer- und Salzmühle hat eine Größe von 5,8 x 15 cm und
ist in den Farben Schwarz, Weiß, Orange, Rot und Grün erhält­
lich. Diese lebendigen Farben prägen die gesamte Contento
Frühjahrskollektion 2009 – so passen Geschenke aus dem
Sortiment des Herstellers harmonisch zueinander.
Kitchen games
Wertheim-based company Stiefelmayer-Contento has also
taken on the familiar salt and pepper grinder set and created
its own unique design. At first glance, it is obvious who the
target group is for this interpretation: board-game fans of all
ages. After all, “pepe’s” cone shape and bright colours bring
to mind the playing pieces used in popular board games.
These witty pieces contain high-quality ceramic grinders for
salt and pepper – for long-lasting play! The pepper and salt
grinder is 5.8 x 15 cm and is available in black, white, orange,
red and green. These lively colours characterise Contento’s
entire 2009 spring collection, so that different gifts from this
product range go well together.
➜ 5.1 • B15
top fair
Georg Jensen ➜ 10.5 • C55
top fair
Spot an oder Licht aus?
„Light Spots“ – unterhaltsame Aufkleber für den Lichtschalter.
Spot on or lights out?
“Light Spots“ - entertaining light-switch stickers.
Familie von Quast
➜ 5.1 • D4 6
Die Zukunft im Geldbeutel
Unter das Motto „Bewährtes neu gedacht“ fällt die neueste Idee aus dem Hause Dolphin
Innovations GmbH: das Portemonnaie „Ögon“. Diese coole Aluminium-Brieftasche ersetzt
das Leder-Portemonnaie und beherbergt alles, was man (und frau) täglich bei sich trägt: Papiere,
Karten, Bargeld … Der gesamte Inhalt wird von der widerstandsfähigen und trotzdem leichten
Aluminiumhülle bestens vor Wasser ebenso wie vor elektromagnetischer Strahlung geschützt.
Dank der leuchtenden Farben wird „Ögon“ in jeder Handtasche schnell gefunden, passt dank
der kompakten Abmessungen aber auch in jede Anzugtasche. Diese spannende Neuerfindung der
Brieftasche gibt es in zwei Größen: als Kreditkarten-Etui und als Brieftasche.
The future in a wallet
“Ögon” is a wallet and Dolphin Innovations GmbH‘s most recent creation. It is a good
example of how traditional designs can be reinterpreted. This cool alumin­ium wallet replaces
its leather counterpart and holds everything you need to carry around with you: papers, cards,
cash… The strong yet light aluminium shell protects these items from water and electroma­
gnetic radiation. Its luminous colours make Ögon an excellent choice for any handbag, while
its compact size means it will also fit into any suit pocket. This exciting new version of the wallet is
available in two sizes: as a credit-card holder and as a wallet.
➜ 5.1 • A87
Zweibrüder
Der Computer ist aus, der Bildschirm abgeschaltet und am
➜ 5.1 • A04
“Moneysaver“
Fernseher leuchtet auch kein Lämpchen mehr?
Vorsicht: Solange die Netzgeräte weiterhin ans Stromnetz angeschlossen sind,
sind die Geräte nur „schein-aus“ – und fressen Energie für bis zu 120 Euro pro
Jahr! Damit macht Zweibrüder jetzt Schluss: Im Gegensatz zu herkömmlichen
Steckdosenleisten trennt der „Moneysaver“ alle stromführenden Adern kom­
plett vom Netz. Das spart nicht nur Geld, sondern schützt die Geräte auch
beispielsweise vor Blitzen: Die bis zu 3.500 Watt belastbare Geldsparleiste
trägt das Gütesiegel „Geprüfte Sicherheit“ des TÜV Rheinland. Bedient wird
der „Moneysaver“ mit einem komfortablen Fußschalter – und schon ist „aus“
auch wirklich aus!
Your computer‘s off, so is your screen, and you‘ve turned off
your TV too. Don‘t be so sure!
90
AMBIENTE
As long as the power supply units are still connected
to the mains, your electrical equipment only appears to
have been turned off – and is still using up to EUR
120 of energy a year! Zweibrüder has now put an
end to this. In contrast to conventional plug connector
strips, “Moneysaver“ cuts off all current-carry­
ing wires from the mains. Besides saving money,
it protects your equipment from lightning. The moneysaving plug connector strip has a current-carrying capacity
of up to 3,500 watts and bears the “Certified Quality“ stamp of
the TÜV Institute in Rhineland, an independent industrial and consumer safety
organisation. “Moneysaver“ is operated by means of a convenient foot switch
– now you can be sure that your equipment really has been turned off!
top fair
Profil
KARE Design
Homing –
trendig und erschwinglich
➜ 5.1 • C90 / D84 / D90
In Zeiten der weltweiten Finanzkrise rückt das eigene
Zuhause in den sozialen Mittelpunkt und wird gleichzeitig
zum trendorientierten Hotspot.
Hier setzt KARE Design an. Unter dem Motto „Mehr Geschmack als
Geld“ zeigt der Trendsetter mit neuen emotionalen Trendwelten, dass
Lifestyle bezahlbar sein kann. Ein Schwerpunkt ist „Retro Design“. Neben
der strikten Funktionalität der amorphen Longboards, Sideboards, Tische und
Stühle stehen hier spiegelnde glossy Oberflächen im Vordergrund. Ein tropisches Feuerwerk entzündet der Dauerbrenner „Colonial“ mit
drei brandneuen Möbelserien, abenteuerlichen Accessoires
und atmosphärischen Leuchten. Hochelegante
Accessoires und Leuchten setzen in einer
weiß-weißen Trendwelt luxuriöse Akzente.
Für schimmerndes Gold-Weiss steht das
Thema „Aquarama“. Die Aufsehen erregende
Trendwelt ist schrill, modebewusst, sehr sinnlich, weiblich und absolut erschwinglich.
92
Ambiente
Home life –
trendy and affordable
During tough economic times people‘s homes become the
centre of their worlds. They also turn into trendy hotspots.
This is where KARE Design comes in. Sporting the slogan “More Taste
than Money“, KARE Design demonstrates with new emotional trends that
lifestyle can be affordable. One of its focuses is on “Retro Design“. In
addition to the strict functionality of the amorphous longboards, sideboards,
tables and chairs, shiny reflecting surfaces take pride of place. The everpopular “Colonial“ series has been extended to include three brand new
furniture lines, adventurous accessories and atmospheric lamps. Highly
elegant accessories and lamps gracefully accentuate a luxurious white-inwhite trend world while the “Aquarama“ theme shimmers in gold and white.
This sensational trend world is garish, fashion-conscious, very sensual,
feminine and completely affordable.
The Depar tment
of Trade and
Industry of
South Africa
➜ 3.1 • B80
“Loop“
Aluminium, poliert.
Polished aluminium.
“Physical“
Casablanca
➜ 3.0 • G10
Casablanca ➜ 3.0 • G10
top fair
Profil
Groupe Pierre Belvédère
Die neue Susan O‘Hanlon
Hochzeitskollektion
Die Groupe Pierre Belvédère ist stolz darauf, ihre
Partnerschaft mit der Hochzeitsplanerin Susan O‘Hanlon
bekannt zu geben, die in Großbritannien sehr beliebt ist.
Ihre visuelle Kunst hat das Produktentwicklungsteam von Pierre Belvédère
in Zusammenarbeit mit Semikolon dazu inspiriert, eine wundervolle
Kollektion mit einem klassischen und modernen Look zu entwerfen.
Eine Interpretation von Fotojournalismus, besticht Susan O’Hanlon’s Stil
durch anspruchsvolle und kreative dreidimensionale Kreationen. Das findet
seinen Widerhall in den vielfältigen Produkten, die Pierre Belvédère für
gefühlvolle Momente und andere festliche Gelegenheiten gestaltet hat.
Die äußerst detailreiche Kollektion beinhaltet Prägungen, gefütterte
Briefumschläge und Bänder sowie Trend setzende Artikel, die auf 100 %
texturiertem Recyclingpapier gedruckt sind. Von Hand in der EU hergestellte Fotoalben und Gästebücher sind auch mit Papieren erhältlich, die ein
Wasserzeichen haben und mit Stoff kombiniert sind.
Diese neue Kollektion wird sicher den erfolgreichen Weg von Susan
O’Hanlon’s Glückwunschkarten-Kollektion fortsetzen. Ihre Produkte
sind in Londons führendem Fachgeschäft Harrods sowie in Museen
und Kunstgalerien an erster Stelle platziert. O’Hanlon wurde außerdem
zur beliebtesten Designerin von den Elle-Leserinnen gewählt und in
Zeitschriften wie Vogue und Small’s Wedding Planner, der Bibel der
Hochzeitsindustrie, vorgestellt.
Diese neue wunderbare Kollektion wird dem Facheinzelhandel sicher starke
Umsätze bringen.
94
ambiente
The new Susan O’Halon
Wedding collection
Groupe Pierre Belvédère is proud to announce its partnership with Susan O’Hanlon, celebrity wedding planner, who
has gained great popularity in the United Kingdom.
Her visual art has inspired the Pierre Belvédère product development team,
in alliance with Semikolon, to create a wonderful collection with a classic
and modern look.
Susan O’Hanlon’s style, a take on photo-journalism, stands out because of
her refined and creative three-dimensional creations. These can be found
on the wide range of products designed by Pierre Belvédère for tear jerking
moments and other festive occasions.
Extremely detail-oriented, this line includes embossing, lined envelopes,
ribbons and trend-setting articles printed on 100% recycled textured paper.
Photo albums and guest books, hand made in the European Community, are
also available in water marked paper combined with textiles.
This new line will surely follow the successful path of Susan O’Hanlon’s
greeting cards collection launched in 2006. Her products are first on the
list at Harrods, London’s high-end store, as well as at museum shops and
art galleries. O’Hanlon is also Elle readers’ favorite designer and has been
featured in magazines such as Vogue and Small’s Wedding Planner, the
wedding industry bible.
This new beautiful collection is sure to generate great sales for retailers.
Semikolon ➜ 5.1 • A4 4
“VETRO“
Von Hand individuell hergestellt, ist
jedes Teil der Galerie „Glaskunst VETRO by
Casablanca“ ein absolutes Unikat. Bei der
abgebildeten Glas-Skulptur handelt es sich um
die Figur „Dancer“ (schwarz-blau, Höhe 38 cm).
Individually manufactured by hand,
each and every piece of “Glaskunst (glass
art) VETRO by Casablanca“ is quite unique.
The glass sculpture pictured here is the figurine
“Dancer“ (black and blue, height 38 cm).
➜ 3.0 • G10
The Depar tment
of Trade and Industry
of South Africa
➜ 3.1 • B80
“Glover“ by ASA
➜ 10.2 • C41
Semikolon / Groupe Pierre Belvédère
➜ 5.1 • A4 4
top fair
Keramikschmuck aus Kenia
Kunsthandwerk von unwiderstehlichem Reiz.
Passend zur aktuellen Mode.
Ceramic jewellery crafted in Kenya
Craftsmanship with a powerful appeal.
To go with the latest trends.
Mekhada ➜ 5.0 • E36
Schmuck aus Büffelhorn
Leidenschaft und Individualität zeichnet die
Trä­ge­rinnen von Stephisimo-Schmuck aus. In Frankfurt
zeigt die Designerin ihre neue Kollektion aus Büffelhorn –
jedes Stück wurde in hochwertiger Handarbeit einzeln
gefertigt.
Jewellery made of buffalo horn
Passionate and individual are the words that best
describe wearers of Stephisimo jewellery. In Frankfurt the
designer is showcasing her new collection made of buffalo
horn - each high-quality piece is hand-crafted and unique.
➜ 5.0 • D5 8
Träume – in Schmuck gefasst
Jedes einzelne Schmuckstück der Phantasya Collection ist ein
authentischer Ausdruck von Persönlichkeit. Erschaffen wird die
Kollektion aus sanften und schillernden Farben,
CRYSTALLIZED Swarovski Elements und Edelsteinen.
Dreams – mounted in jewellery
Each and every piece of jewellery in the
Phantasya Collection is an authentic expression of personality.
The collection is created with softly shimmering colours,
CRYSTALLIZED Swarovski Elements and precious stones.
➜ 5.0 • F 61
96
Ambiente
Coeur de Lion
➜ 5.0 • C68
top fair
Timehouse
➜ 5.1 • C61
„Black Beauty“ by
Christine Grossmann
➜ 5.0 • C59
Familie von Quast
➜ 5.1 • D4 6
Profil
Schmuckrausch
➜ 5.0 • F89 / F89A
… ganz natürlich
… naturally
Facettenreich präsentiert Schmuckrausch mit den Gaben der Natur
die schönsten Kreationen aus vielfältigen Materialien, schmeichelnden
Farben und Formen – darunter edelste Hölzer, geheimnisvolles Perlmutt,
fossile Haizähne, Knochen, Ammoniten und Belemniten. Allesamt sind sie
Unikate, die sich wunderbar kombinieren lassen und ihrem Träger einen ganz
besonderen Look verleihen: mal ganz klassisch oder dezent, mal verspielt
und extravagant. Ebenso abwechslungsreich ist auch das Sortiment von
Schmuckrausch. Es reicht vom trendigen Ethnostyle bis hin zum beliebten
Silberschmuck für Sie & Ihn.
Assisted by nature‘s offerings, Schmuckrausch is showcasing some
beautiful creations made with a wealth of different materials, flattering shades
and appealing shapes – including precious woods, mysterious mother-of-pearl,
fossil shark teeth, bones, ammonites and belemnites. These are all unique
pieces and can be mixed and matched to your heart‘s content. They give their
wearers that special look: be it classic, understated, intricate or extravagant.
The collection itself is just as extensive, ranging from trendy ethno styles to
popular silver jewellery for him & her.
AMBIENTE
97
top fair
Duftende Tradition
Schon im alten Ägypten und im Mittelalter begeisterten sich die Menschen
für Schmuck mit Duftölen und Parfümsalben. Nieder Collection greift diese
Tradition mit einer neuen Duftschmuck-Kollektion nun wieder auf.
A fragrant tradition
In Ancient Egypt and in the Middle Ages jewellery with aromatic oils and
perfumed lotions was extremely popular. Nieder Collection picks up this tradition
with its new aromatic jewellery collection.
➜ 5.0 • D87
Nieder Collection
➜ 5.0 • D87
„Schutzengelsflügel“ –
der beflügelte Trend
Neueste Kollektions-Erweiterungen.
Kreative Namensgebung.
Guardian angel wing
ornament an inspiring trend
The latest additions to the collection.
Creative choice of names.
Goldschmiedeatelier
Christine Grossmann
➜ 5.0 • C59
98
AMBIENTE
Florale
Komposition
Wenn Extravaganz auf
Individualismus trifft.
Lassen Sie sich überraschen.
Floral
composition
Modeschmuck
made in Germany
Spiegelbild besteht seit ca. 15 Jahren und fertigt
ausschließlich in Deutschland. Verwendet werden
die verschiedensten Materialien, zum Beispiel
Aluminium, Glas, Filz, Edelstahl oder Plexiglas.
Costume jewellery
“Made in Germany“
When extravagance
encounters individualism.
Allow yourself to be taken by surprise!
Founded 15 years ago, Spiegelbild produces all
its jewellery in Germany. For this it uses an array of
materials, including aluminium, glass, felt, stainless
steel and acrylic glass.
Unikat - Ambiente ➜ 5.0 • E4 0
➜ 5.0 • E51
top fair
Rund ist schön
Der Schmuck-Hersteller
Plata Pa‘Ti erklärt die Kugel
zum Leitmotiv seiner neuen
Schmuck­kollektion. Hochwertiges
Silber wird zu stilvollen DesignerStücken verarbeitet, seien es
Ringe, An­hänger oder Ohrringe.
Eine runde Sache.
Round is beautiful
Jewellery manufacturer
Plata Pa‘Ti has announced that
round shapes are the focus of its
new jewellery collection. Highquality silver is made into stylish
designer pieces, including rings,
pendants and earrings. Round is
the shape of design!
➜ 5.0 • E68
Schmuckrausch ➜ 5.0 • F89A
Ändern Sie sich
... werden Sie grün
Wieder verwendbare, umweltfreundliche Juteund Baumwolltaschen für alle Gelegenheiten.
• ISO 9001: 2000 zertifiziert
• Mitglied von Sedex
• Erfüllt ethische und technische Komplianzreglen.
Be the Change ... Go Green
Zinnober
Schmuck design
Barbara Anna Schletterer
➜ 4.1 • D30
➜ 5.0 • C38
Reusable Eco-friendly jute and cotton
bags for all occasions.
• ISO 9001: 2000 certified
• Member of Sedex
• Audited for Ethical and Technical compliance.
Ashoka Exports, India
➜ www.ashokaworld.com
➜ 1.2 • H65
AMBIENTE
99
top fair
signature home collection
Moderne Eleganz für den PrivatModern elegance for commercial
Seit 1982 bietet signature home collection dem anspruchs-
Since 1982 signature home collection has been supplying
vollen Einrichter ein umfassendes Interior-Lifestyle-Konzept
interior designers with complete interior lifestyle con-
für den individuellen Privat- und Objektbereich.
cepts with a distinctive style for commercial and private
use.
A classic style for a modern age
signature fügt hochwertige Einzelmöbel, Leuchten und Wohnaccessoires zu
einer international aktuellen Einrichtungsphilosophie zusammen. Das Markenzeichen der exklusiven Kollektion ist ihre sehr persönliche
Handschrift. Sowohl für klassische als auch avantgardis­
tische Einrichtungsstile finden sich die passenden Akzente und
Kontrastpunkte. signature folgt allein den Prinzipien der Harmonie und der
Schönheit. Dies gilt für das Herrenhaus im klassischen Stil ebenso wie für
das ländliche Ambiente eines Chalets, für die Suite eines internationalen
Tophotels oder die moderne Atmosphäre eines Designer-Penthouse.
Die Kollektion wird noch überwiegend rein handwerklich gefertigt, und zwar
in europäischen Ländern wie Frankreich, Italien oder Spanien. Vom Entwurf
bis zur Endabnahme arbeitet das Unternehmen aus Grünwald nahe München
eng mit dort ansässigen Traditionsbetrieben zusammen. So ist es möglich,
auch ausgefallene Kundenwünsche zu verwirklichen.
Wesentlich für die Qualität und die Werthaltigkeit der Kollektion
sind die sorgfältige Verarbeitung ausgesuchter Hölzer, die traditions- und
umweltbewusste Oberflächengestaltung sowie die Verwendung hochwertiger Bezugsstoffe international führender Hersteller.
100
AMBIENTE
Signature assembles high quality pieces of furniture, lighting fixtures and
home decor accessories to create a modern and international home
furnishing philosophy. This exclusive collection very clearly bears the
personal mark of signature. Just the right touches and contrasts are found
for both classic and avant-garde furnishing styles. Signature
is guided solely by the principles of harmony and beauty. It applies this
principle as much to the classical style of old country houses as to the rural
ambience of a chalet, the suite of a top international hotel or the modern
atmosphere of a designer penthouse. The collection is still primarily crafted
by hand, mostly in France, Italy and Spain. From its base in Grünwald near
Munich, signature works closely with its craftsmen and partners in these
countries, from the original design to the final inspection. This makes it
possible to meet even the most unconventional of customer needs.
Fundamental to the quality and intrinsic value of the collection is the
careful machining of selected wood species, the traditional and eco-friendly
wood finishes and the use of high-quality upholstery fabrics from leading
international manufacturers.
➜ 4.1 • G72
top fair
und Objektbereich
and private use
“Riflessi“ by RCR Home & Table ➜ 10.3 • B71 / B77
IHR
➜ 4.1 • F 31
“Chateau Chic“ & Wellness de luxe
Die Designlinie „Chateau Chic“ von IHR – Ideal Home
Range kombiniert feinsinnige Eleganz mit stilvoller Klassik. Organische
Formen, minimalistisches Design und edle Farbkombinationen von rauchigem Schwarz mit blanken Silber- und Goldtönen schaffen eine stilvolle und
moderne Ästhetik. Diese Exklusivität spiegelt sich außerdem in erlesenen
Accessoires wie silbernen Leuchtern oder exquisiten Serviettenringen und
Textilien wider. Wellness de luxe bieten die dekorativen Verwöhn- und
Wellnessaccessoires der Linie „Crisp Pastels“ beispielsweise mit dem
neuen Design „Samara“ und einer Auswahl an Seifen und Badesalzen in
betörenden Düften. En vogue sind ebenfalls die neuen Textilien der edlen
Kollektion, die mit ihren sanften pastelligen Farbtönen helfen, den lauten
Alltag einfach hinter sich zu lassen.
The designer line “Chateau Chic“ from IHR – Ideal Home
Range – combines sensitive elegance with stylish classic values. Organic
shapes, minimalistic design and fine colour combinations such as smoky
black with shiny gold and silver create a stylish and modern appear­ance.
The exclusiveness of the line is also reflected in exquisite accessories such
as silver candle holders, fine napkin rings and fabrics.
The decorative beauty and wellness accessories of the “Crisp
Pastels“ line offer ‘wellness de luxe‘. These include the new design
“Samara“ and a selection of soaps and bath salts with bewitching fra­
grances. Also ‘en vogue‘ are the new textiles of this fine collection which,
with their soft pastel shades, help you escape from the monotony of every­
day life.
AMBIENTE
101
top fair
NICO
➜ 6.1 • E10
Lifestyle tools for men
Die Unternehmen der Niigata Industrial Creation Organization (NICO) stellen
mit höchster Kunstfertigkeit gestaltete Produkte für den modernen Mann vor.
Die Serie spricht unterschiedliche männliche Lebens- und Tätigkeits­bereiche von
der Arbeit bis zur Freizeit an. Das Produktspektrum reicht von Accessoires über Bekleidung
bis hin zu Kochgeschirr und maskulinem Mobiliar wie dem „Easy Chair“: Aus einem Stück
lamellenartigen Paulownia-Holzes gefertigt, wirkt der Stuhl aus jedem Blickwinkel anders.
Die „Centennial Collection” von NICO präsentiert Wohnkultur und Lebensstil für die kommende Generation. Die Kollektion besteht aus limitierten Serien, die für den wertbeständigen
Gebrauch und individuelle Bedürfnisse entworfen werden.
The Niigata Industrial Creation Organization (NICO) presents products for
the modern man manufactured with great artistic skill.
This series addresses male lifestyles and activities, from the field of work to the
field of leisure. The product range includes accessories, garments, cookware and masculine
fur­nishing items such as “Easy Chair“. Made from one piece of laminated Paulownia timber, the chair looks different from every angle. The “Centennial Collection” from NICO
presents lifestyle spheres for the next generation. The collection comprises limited series
designed for long-lasting use and to suit individual needs.
O Living
➜ 4.1 • C80
Stay essential!
O Living präsentiert eine feine Auswahl hochwertiger Dekorationsstoffe und
Accessoires.
Zum Beispiel „FACET“. Durch den glanzpolierten Edelstahl und die kristalline Formgebung wirkt
die Vasenserie skulptural und ausdrucksstark. Eine sehr natürliche Anmutung besitzt das Dekogewebe
„COCOON“ aus Viskosefaser. Schwer entflammbar und 3 m breit, eignet sich die Rollenware perfekt
für Raumteiler, Wandbespannungen und große Dekorationen. Ideal für den Mittelpunkt eines Tisches mit
Früchten, Blüten oder italienischen Vorspeisen sind die Akazienholzschalen „HILDA“.
O Living presents a fine selection of high quality furnishing fabrics and accessories
“FACET“, for example. Due to their crystalline shape and high-gloss polished stainless steel,
these vases take on an expressive, almost sculptural appearance . Made of viscose fibres, “COCOON“
is a wonderfully natural decorative fabric. Flame-resistant and 3m wide, this fabric, which is sold on rolls,
can be used to partition off part of a room, as a wall covering, or just for decoration. “HILDA“ is the
name that has been given to a series of bowls that look great as the centrepiece on any table – filled
with fruit, flowers, or Italian antipasti. Made of acacia wood.
102
AMBIENTE
Profil
Scholtissek
top fair
➜ 4.1 • F81
Country & Design –
by Scholtissek
Einzigartiges Ambiente, Besonderheiten für das Interieur
Scholtissek stands for a unique atmosphere,
sowie den Outdoorbereich und die Passion für Holz –
special features for your interior and out-
dafür steht Scholtissek.
door living spheres, and a passion for wood.
Liebevoll und authentisch präsentiert das Unternehmen klares
Design harmonisch mit Behaglichkeit schaffenden Akzenten. Scholtissek
– geprägt von­­ dem Unternehmer-Ehepaar Renate Möller und Reinhard
Scholtissek – ist der erfolgreiche Mix aus Herz und dem untrüglichen Gespür
für zeitlose Trends. Herzstück des Unternehmens ist ein denkmalgeschütztes
Fachwerkhaus in Bissendorf- Schledehausen am Rande des Wiehengebirges
bei Osnabrück. Im Gebäude selbst und dem liebevoll gestalteten Gartenareal
„lebt” das Unternehmen. Hier
ent­stehen seit Jahrzehn­
ten neue, faszinierende
Ge­staltungsideen und
Möbel­kreationen.
Lovingly and authentically, the company presents clear-cut design which harmoniously accentuates
comfort and contentment. Scholtissek has been very
much defined by the ideas of Renate Müller and Reinhard
Scholtissek and is the result of a successful mixture of
heartfelt design and an infallible instinct for timeless
trends. The centrepiece of the company is a listed
half-timbered house in Bissendorf-Schledehausen near
Osnabrück, Germany. The company „lives“ in the building
and the attractive garden surrounding it. This is where
new and fascinating design ideas have been dreamt up
for decades.
top fair
Iwatani
➜ 6.1 • A14
Helit
➜ 6.0 • C20
Kathrin Leuze
➜ 4.1 • B10
Grafische Einkaufstaschen von Envirosax
... sind schick, günstig und kompakt. Das Team hat sich verpflichtet,
gemäß ökologisch nachhaltigen Prinzipien zu arbeiten. Die neue organische Linie
aus Bambus, Leinen und Hanf ist mit pflanzlichen Farben bedruckt und wird in
Boxen aus Recyclingmaterial verpackt.
Envirosax graphic shopping bags
... are stylish, inexpensive and compact. The Envirosax team is committ­
ed to operating according to ecologically sustainable principles. The new organic
series in bamboo, linen and hemp is printed with natural dyes and packaged in
recycled boxes.
➜ 6.1 • E60A
104
AMBIENTE
➜ www.envirosax.com
Hey-sign ➜ 6.1 • D0 3
top fair
Für Kenner
und
Entdecker
Loft bietet Design auf höchstem Niveau und
internationales Flair. Zu entdecken sind zahlreiche
Innovationen.
h concept / +d: Freude in jedem Design vermitteln
h concept (ausgesprochen ‘ash’-concept) entstand 2002 aus dem
Wunsch, der Welt japanisches Design zu vermitteln. Unter dem
Dach der Marke +d entwickelt h concept zusammen mit anderen
Designern dekorative Interior-Produkte, die Geschichten erzählen.
Auf der Ambiente 2009 stellt +d eine beeindruckende Fülle von
originellen Designideen vor. Die weichen, expressiven „Cao maru”
Knautschgesichter von Makiko Yoshida beispielsweise eignen
sich wunderbar zum Stressabbau. Mit „A white bookmark“ lassen
Yuko Tokuda und Yumiko Komiya das Lesezeichen seine eigene
Geschichte erzählen: Zwischen den Seiten des Buches eingezwängt,
ist es „zwischen der realen Welt und einer fiktiven Welt gefangen“.
Die fast immer flächig wahrgenommenen Zahlen versetzt Takuya
Hoshiko mit seiner „Zahlentasse“ in „die dritte Dimension“ und
verleiht ihnen „die Fähigkeit, in die Hand ge­nom­men zu werden”.
Kuscheltier-Feeling vermittelt dagegen „Picnica“. Tomohiro Kato hat
die hasenförmige Tasche mit dem Wunsch kreiert, dass Menschen
sich um Objekte kümmern sollten wie um Lebewesen.
For explorers and
people in the know
Loft offers superior design, international flair
and a vast array of innovations.
h concept / +d: a message of joy in each design
In 2002 h-concept (pronounced ‘ash’-concept) originated from the
desire to convey Japanese design to the world. Under the umbrella
of the +d brand, h-concept developed decorative interior products which told their own stories in collaboration with other designers.
At Ambiente 2009 +d is showcasing an impressive range of novel design ideas. For instance “Cao maru”, the soft and expressive
“furrowed“ faces from Makiko Yoshida which are just great for letting off steam. “A white bookmark“ from Yuko Tokuda and Yumiko
Komiya tells its own story. Sandwiched between the pages of a book it is caught “between the real world and a fictional world.“ With his
“Numbered Mugs“ Takuya Hoshiko adds a “third dimension“ to numbers which are otherwise seen as two-dimensional. He gives them
“the ability to be picked up and held in your hand“. “Picnica“ conveys more of a cuddly toy feeling. Tomohiro Kato created this rabbit shaped
bag in the hope that people would care for objects in much the same way as they care for living creatures.
➜ 6.1 • B15
106
AMBIENTE
top fair
wooden-radio gbr
➜ 6.1 • B76
Magisso® – innovativ und ästhetisch
Der Magisso® Geschirrtuchhalter erlaubt es, sein
Geschirrtuch Platz sparend und griffbereit zu platzieren.
Magisso® wird aus rostfreiem Edelstahl hergestellt und
ist dank eines einzigartigen und patentierten MagnetZubehörteils einfach zu installieren. Entworfen und entwickelt in Finnland.
Magisso® – innovative and aesthetic
The Magisso® kitchen cloth holder makes sure your
kitchen cloth is always within easy reach and doesn‘t clutter
up your kitchen. Magisso® is manufactured from stainless
steel. Due to its unique and patented magnet fitting it is
easy to install. Designed and developed in Finland.
➜ 6.0 • E38
Profil
Iwatani Materials
➜ 6.1 • A14
➜ www.imcjpn.co.jp
„kcud/duck“ –
schön und praktisch
“kcud/duck“ – attractive and practical
Created by Iwatani Materials Corporation in 2006, the brand
name “I’m D“ (“I’m Design“) stands for functional and
beautifully designed household goods such as “kcud/duck“.
Kreiert von Iwatani Materials Corporation im Jahr 2006,
steht der Markenname „I’m D“ („I’m Design“) für funktionale und schön gestaltete Haushaltsartikel wie den
„kcud/duck“.
Jetzt auch in Schwarz und Weiß erhältlich, repräsentiert
der „kcud” oder – umgekehrt gelesen – der „duck“ einen
neuen Stil für Abfalleimer. Sein schlankes, klares Design ist zugleich
sehr funktional. Man kann einen oder auch mehrere zusammenstellen und jedem Einrichtungsstil anpassen. Mit seinen praktischen
Gleitrollen lässt sich der „kcud/duck“ leicht verschieben. Das bequeme breite Pedal ragt nicht aus dem Gerät heraus. Tüten kann man
leicht einlegen und herausnehmen, u. a. wegen der geschwungenen
Form und der breiten Öffnung.
Now also available in black and white, “kcud“, or – read backwards – “duck“, represents a new style of trash cans and rubbish bins.
Their slim and simple design is also highly functional. If you have more than one,
they can be attractively grouped together, and they look great in any interior.
“kcud/duck“ can be moved effortlessly using its practical wheels. Its comfortable, wide pedal does not stick out. Rubbish bags can easily be inserted and
removed thanks to its sloping form and large opening.
top fair
Next
➜ 6.0 N01 – N20
Intelligent und
authentisch
Alexa Lixfeld
Das Sonderareal Next ist eine Fundgrube für neue ungewöhnliche Nischenprodukte aus dem Designkontext.
Nach ersten Erfolgen in ihrem Heimatmarkt präsentieren sich hier
Selbstvermarkter, Manufakturen und Konzeptanbieter im internationalen
Umfeld der Ambiente. Das Spektrum reicht von intelligenten Möbeln bis
zu authentischen Seelenschmeichlern. Zu sehen sind u. a. Objekte und
Produkte mit außergewöhnlicher Materialsensibilität von Alexa Lixfeld,
Entwicklungshilfe für Balkonien von rephorm sowie filigrane Produkte aus
Birkensperrholz und „Pumpkin Chairs“ von der finnischen Design Company
Lovi Oy.
Intelligent and authentic
The special exhibition area Next is a treasure trove of new
and unusual niche products from the design sector.
This is where self-marketers, manufacturers and concept suppliers
who have already met with success in their home markets present their
products to Ambiente‘s international visitors. The spectrum ranges from
intelligent furniture to authentic body and soul products. On show are objects
by Alexa Lixfeld who has been most sensitive about her choice of mater­
ials, products from rephorm which will enhance your balcony, delicate birch
plywood products and “Pumpkin Chairs“ from the Finnish design company
Lovi Oy.
rephorm
Lovi
rephorm
Oy
Walking Things Distribution: Humor und Licht
Die Design-Plattform Walking Things Distribution e. U. präsentiert u. a. den „NEWS DOG” des Wiener WalkingChair Design Studios. Das brave Tier trägt gern Magazine auf dem Rücken und Zeitungen in der Schnauze. Von der Nase bis
zum Schwanz misst es ungefähr 77 cm, von der Pfote zum Ohr 57 cm. Außerdem besteht es aus verchromtem Stahl und ist mit
„flauschigem“ oder „glattem Fell“ erhältlich. Völlig anders ist die Anmutung von „Lumen™“ , einer Arbeit des Künstlers und
Produkt-Entwicklers Adam Frank. „Lumen™“ ist ein Schattenprojektor mit Paraffin-Lampe. Die detaillierte Silhouette vor der
Flamme wirft pittoreske Schattenkonturen an die Wand.
Walking Things Distribution: humour and light
108
The design platform Walking Things Distribution e.U. is showcasing the “NEWS DOG” of the Vienna-based WalkingChair Design Studio. This obedient dog loves carrying magazines on his back and newspapers in his mouth. From nose to tail
he measures approximately 77cm, and from paw to ear about 57cm. He‘s made of chromium-plated steel and comes with “fluffy“
or “straight“ fur. “Lumen™“ is something quite different. Created by artist and product developer Adam Frank, “Lumen™“ is a
silhouette projector with a paraffin lamp. Positioned in front of the flame, the intricate silhouette projects picturesque contours
onto the walls.
➜ 6.1 • D76
AMBIENTE
Profil
Leben Co., Ltd.
top fair
➜ 6.0 • A10E
Besser
essen
Eat better
Die „nonoji“ Löffel-Linie hat LEBEN Ltd. speziell für moder-
LEBEN Ltd. has
ne japanische Reisgerichte ausländischer Herkunft kon-
specifically designed
zipiert. „nonoji“ Löffel lösen sich von der herkömmlichen
its “nonoji“ spoon series for modern Japanese rice dishes
Form und lassen sich mühelos gebrauchen – auch in der
with foreign origins. Breaking away from conventional
westlichen Esskultur.
forms, “nonoji“ spoons can be used effortlessly – also in
Western eating cultures.
Hervorragende Ergonomie
Das schöne stromlinienförmige Design ergibt sich aus der besonderen
Ergonomie, die unnötige Elemente ausschließt:
• Das geradlinige Design macht das Schneiden und das Aufbringen
von Fingerdruck einfacher.
• Durch den ebenen Löffelrand und die reduzierte Metalldicke
vereinfacht sich das Aufnehmen der Gerichte.
• Die Form des Löffels ist den Lippen angepasst; dank seiner
genau austarierten Tiefe befördert er die Löffelinhalte optimal
zum Mund.
• Der Griff ist einfach und ausgewogen.
Die asymmetrische Form des Löffels resultiert aus der besonderen Beziehung
der Hand zum Mund. „nonoji“ Löffel gibt es für Rechtshänder und für
Linkshänder.
„nonoji” – unkomplizierte Herstellung
Im Jahr 2000 begann LEBEN-Vorsitzender Atsushi Takabu mit der
Entwicklung der ersten „nonoji” Kreationen. Das Ziel der Marke ist es,
mit unkomplizierten Methoden regelmäßig Produkte von bleibendem Wert
hervorzubringen. Schönheit und Funktionalität verbinden sich in perfekter
Harmonie. Die Grundlage dafür ist ein tiefes Verständnis des wesentlichen
Produktzwecks.
Splendid ergonomics
The beautiful, streamlined design flows from the use of special ergonomics
omitting unnecessary elements:
• The straight design makes it easier to cut food and
apply finger pressure.
• The edge of the spoon has been flattened and the thickness of
the metal reduced to make it easier to scoop up food.
• The shape of the spoon fits your lips and its depth is just right
for bringing the contents to your mouth.
• The handle provides an easy grip and good balance.
The asymmetric shape of the spoon is due to the positional relationship of
the hand to the mouth. ”nonoji” spoons are available as right-handed and
left-handed spoons.
”nonoji” - straightforward manufacturing
In 2000 the president of LEBEN, Atsushi Takabu, began the development
of the first products of the ”nonoji” brand. The goal of the brand is to use
straightforward methods to create a regular production of items of lasting
value. Beauty and functionality combined in perfect harmony. The basis for
this is a deep understanding of a product‘s fundamental purpose.
AMBIENTE
109
top fair
Hitachi-KK
➜ 2.0 • B70
➜ www.hitaishi.com
Freizeit gestalten
Hitachi-KK ist einer der erfolgreichsten Hersteller von Produkten aus feinem
Holz, Rinderhorn, Knochen und Jute in Indien.
Das Unternehmen festigt seine führende Position kontinuierlich durch Investitionen in den Betrieb,
in Fertigungseinrichtungen, Plantagen etc. sowie durch die zunehmende Verwendung von natürlichen Produkten und Forsterzeugnissen. Das Unternehmen ist modern ausgestattet, technologiegetrieben und designorientiert Das Management ist jung und professionell.
Hitachi-KK verwendet eine Vielfalt von umweltfreundlichen und biologisch abbaubar natürlichen
Materialien wie Holz, Horn und Knochen, um eine einzigartige und exklusive Kollektion von
Wohnprodukten, Möbelaccessoires, Küchengeschirr, Werbegeschenken usw. zu entwickeln.
Die Holzspielkollektion enthält eine große Palette von Schach-, Backgammon-, Kegelspielen und
vie­les mehr. Das große Spielemagazin wird aus natürlichen weißen europäischen Holzarten hergestellt und hat viel Charakter und Handwerkskunst.
Designing leisure
Hitachi-KK is one of the most successful companies in India manufacturing
products made of fine wood, cattle horn, bone and jute.
The company maintains its leadership position by investing consistently in the business, production
equipment, plantations, etc. and by expanding its use of natural and forest-sourced products. It
has modern facilities, is technology-driven and design-oriented. Its management is young and
professional.
Hitachi-KK uses a unique array of eco-friendly and bio-degradable natural materials such as wood,
horn and bone to develop a unique and exclusive collection of home decor products, furniture accessories, kitchenware, promotional gifts, etc.
The wooden game collection comprises a wide range of games including chess, backgammon and
bar skittles. The large compendium is made of natural white European woods, is full of character
and displays fine craftsmanship.
Japan Style
top fair
➜ 6.0 • A10 / A 20 / B10 / B20
Vollendete Gestaltungskunst
Der 2008 erfolgreich gestartete Länderauftritt Japan Style
Japan Style
wird mit einem Aufsehen erregenden Gemeinschaftsstand
Flawless design
fortgeführt.
YOnoBI
Insgesamt 26 Unternehmen präsentieren
dem internationalen Ambiente-Publikum
zeitgemäßen japanischen Lifestyle. In einer
spannenden Zusammenschau sind japanisches Wohnen, Schenken und Dinieren auf
einem Areal zu sehen. Tradition und Moderne
verbinden sich. Das Resultat ist authentisches hochwertiges Design. Breiten Raum
nimmt die Zusammenarbeit von Designern
und Handwerkern ein. Ebenfalls stark vertreten sind Produkte, die Design mit höchster
Funktionalität verbinden. Japan Style ist
eines der Highlights des designorientierten
Messebereiches Loft.
Tendence 2009 ➜
AquaMist
After a successful start in 2008, Japan Style is back at
Ambiente this year with a shared stand that is bound to
attract attention.
YAMABUKI
A total of 26 companies are presenting contemporary Japanese lifestyle
to Ambiente‘s international visitors. This spectacular show has assembled
Japanese living, giving and dining trends in one area of the trade fair. This is
where traditional and modern styles unite to produce authentic, high quality
designs. The relationship between designers and craftsmen is a primary focus
of this show. Importance is also attached to products which combine design
with outstanding functionality. Japan Style is one of the highlights of Loft,
where the main focus is on design.
www.tendence.messefrankfurt.com
Ein Termin für alle vier Jahreszeiten
Die wichtigste Konsumgütermesse für die zweite
Jahreshälfte findet vom 3. bis 7. Juli 2009 unter dem
Namen Tendence – Internationale Frankfurter Herbstmesse
statt.
A date for your diary
The number one consumer goods trade fair in the second
half of the year is taking place from 3 to 7 July 2009. Its
name is Tendence – International Frankfurt Autumn Fair.
Die Tendence bleibt weiterhin der bedeutendste Order- und Neuheitentermin
für die Herbstsaison sowie das Winter- und Weihnachtsgeschäft. Innerhalb
der Tendence wird die Collectione Preview Spring & Summer auch
zukünftig den Schwerpunkt auf die Frühjahrs- und Sommerkollektion des
Folgejahres legen. Teil dieser Fachmesse sind die Produktgruppen Gifts &
Season und Outdoor Living. Produkte für junges modernes Wohnen
werden vor allem in Young & Trendy und Loft abgebildet. Das Konzept von
The Design Annual 2009 ist derzeit in Arbeit. Zu den Messe-Highlights
gehören u.a. Personal Shopper, Talents und der Wettbewerb Form. Die designorientierten Selbstvermarkter, Manufakturen und Konzeptanbieter von
Next werden sich erstmals auch im Schmuckbereich präsentieren.
Tendence will continue to be the most important order venue for the autumn,
winter and Christmas business. Under the umbrella of Tendence, Collectione
Preview Spring & Summer will again be putting the emphasis on the spring
and summer collections of the upcoming year. The product groups Gifts
& Season and Outdoor Living will also form a major part of this trade fair.
Products for young modern living will be showcased in Young & Trendy and
Loft. The concept for The Design Annual 2009 is currently being developed.
Other trade fair highlights include Personal Shopper, Talents and the Form
2009 competition. Design oriented self-marketers, manufacturers and concept
suppliers from Next will be presenting themselves for the first time in the
jewellery exhibition area, too.
AMBIENTE
111
top fair
Wer, was, wo?
Mit Productpilot finden Sie die Antwort
Who, what, where?
Productpilot provides the
answers
Welcher Aussteller hatte noch einmal diese witzigen
Who was that exhibitor again with all those witty
Haushaltsgeräte? Wie war gleich die Herstelleranschrift
domestic appliances? What was the address of the
dieser fantastischen Gartenmöbel? Fünf Tage Ambiente –
manufacturer of that fantastic garden furniture? Five days
da kann im Trubel des Messegeschäfts schon mal die eine
of Ambiente – when you‘re in the thick of the trade fair
oder andere Information verloren gehen.
business some detail or other is bound to get lost.
Ob vor, während oder nach der Ambiente: Mit Productpilot ist
das Aufspüren genau solcher Informationen gar kein Problem. Neu ist,
dass die umfangreichen Aussteller- und Produktpräsentationen, die auf
Productpilot eingestellt sind, in die Suchfunktionen der Internetseite der
Messe Frankfurt integriert wurden. Dies erleichtert das Wiederfinden
von Produkten und Ausstellern deutlich: Einfach auf die Internetseite
der Ambiente Frankfurt gehen, die Aussteller-Suche öffnen und unter
Volltextsuche alle Produktinformationen der jeweiligen Aussteller finden.
So geht die Ambiente auch noch zu Hause oder am Arbeitsplatz bequem
weiter.
Mit Productpilot bietet die Messe Frankfurt ihren Fachbesuchern
ein Business-to-Business-Portal, das 365 Tage im Jahr unabhängig von
Öffnungszeiten Aussteller- und Produktinformationen zur Verfügung stellt.
Unter www.productpilot.com können Besucher ganz in Ruhe nach Ausstellern
stöbern, die jeweiligen Produkte unter die Lupe nehmen und persönliche
Kontakte auf- und ausbauen – branchen- und messeunabhängig. Natürlich
sind die zu findenden Produktinformationen nur so gut und ausführlich, wie
sie von den jeweiligen Ausstellern eingestellt und gepflegt werden.
Whether it‘s before, during or after Ambiente: with Productpilot
it‘s no trouble to ferret out just such information. What‘s new is that the
extensive exhibitor and product presentations placed on Productpilot have
been integrated into the search functions of Messe Frankfurt‘s Internet
site. This makes it much easier to retrieve products and exhibitors: just go
to the Ambiente Frankfurt Internet site, open the exhibitor search function
and retrieve all the product information of the relevant exhibitor with a
plain text search. Ambiente can thus continue quite conveniently at home
or at work.
112
AMBIENTE
With Productpilot Messe Frankfurt offers its trade visitors a
business-to-business portal which makes exhibitor and product
information available for 365 days a year independently of office hours.
At www.productpilot.com visitors can, at their own pace, forage for
exhibitors, scrutinize their products and establish/expand personal
contacts – regardless of the sector and the trade fair. Of course the
product information retrieved is only as good and as detailed as that
placed and maintained by the individual exhibitors.
➜ www.productpilot.com
top fair
Marko Karvo aus dem Pariser Lido zu Gast im
Tigerpalast Varieté Theater
Marko Karvo from the Lido de Paris
guests at the Tiger Palace Variety Theatre
Erleben Sie einen Ausnahmemagier in der Jubiläumsrevue
Come and experience an exceptional magician in the
des Tigerpalast Varieté Theaters, Deutschlands führendem
anniversary revue at the Tiger Palace Variety Theatre,
Varieté.
Germany‘s leading variety venue.
Die Magie wurde für Marko Karvo früh zu seiner lebenslangen
Leidenschaft. Schon als 13-jähriger Schüler faszinierte er in seiner Heimat
Freunde und Lehrer mit seiner Magie.
Er war etwa 16 Jahre alt, als er im Fernsehen die „Nacht der
Magier“ sah. Hier hörte Marko zum ersten Mal von dem weltberühmten
Pariser Lido. Seither hatte er das große Ziel, einmal dort aufzutreten. Dafür
verfolgte er sein Hobby während seiner Schulzeit intensiv und entwickelte
seine klassische Bühnenmagie im Spiel mit geheimnisvollen Vögeln. Bereits
1983 gewann er den finnischen „Junior Championship Magic Preis“ seines
Heimatlandes. Dies bestärkte ihn in seiner Leidenschaft und veranlasste ihn,
sein Hobby zum Beruf zu machen.
Seine berufliche Karriere startete er bei zahlreichen „magischen Wettbewerben“ und sehr bald wurde die Artistikwelt auf das
Ausnahmetalent aufmerksam. 1996 folgte eine Einladung zum Monte Carlo
Magie Festival, bei dem er auf Anhieb den „Silbernen Zauberstab“ gewann.
Diese Auszeichnung ebnete ihm den Weg, seinen Kindheitstraum wahr
werden zu lassen. Es folgte ein Engagement im Pariser Lido, das sechs
Jahre dauern sollte, eine der längsten Attraktionen in der Geschichte des
Lido. Mehr als 2,5 Millionen Besucher haben den finnischen Meistermagier
seither dort bewundert.
Marko Karvo ist noch bis zum 21. Februar 2009 in der
Herbst-/Winterrevue im Tigerpalast Varieté Theater zu sehen
sowie weitere internationale Ausnahmeartisten unserer Zeit mit
eindrucksvoller Akrobatik.
Magic became Marko Karvo‘s lifelong passion at a very early age.
When he was just 13, he was already amazing his friends and teachers with
his magic.
When he was about 16 he saw “Night of the Magicians“ on
television. That was when Marko first heard about the world-famous Lido in
Paris. From that moment on, it was his great ambition to perform there one
day. While he was at school he vigorously pursued his hobby and de­veloped
his now classic magic act with mysterious birds. In 1983, he won the “Junior
Magic Championship Prize“ in Finland, his home country. This reinforced his
passion for magic and was influential in his decision to turn his hobby into
a career.
He began his professional career by taking part in all kinds of
‘magic competitions‘ and the entertainment world very soon became aware
of this very exceptional talent. In 1996 he was invited to attend the Monte
Carlo Magic Festival, where he was immediately awarded the ‘Silver Wand‘.
This award smoothed the path to making his childhood dream come true.
It was followed by an engagement at the Lido in Paris that was to last
six years, one of the longest-running attractions in the history of the Lido.
During this time over 2.5 million visitors came to see the much admired
Finnish Master Magician.
Marko Karvo can be seen until 21 February 2009 in the
Autumn / Winter Revue at the Tiger Palace Variety Theatre
along with other exceptional international artists who perform
impres­sive acrobatic acts.
Tickets unter Tickets can be obtained on
+49 (0) 69 / 92 00 22 0
Lesen Sie mehr unter You can read more at
➜ www.tigerpalast.de
Tigerpalast Varieté Theater, Heiligkreuzgasse 16–20, 60313 Frankfurt
Tel: +49 (0) 69 / 92 00 22 0, [email protected]
AMBIENTE
113
top fair
Business-Training
„Dialog im
Dunkeln“
„Sprich, damit ich dich sehe“, sagte einst der griechische
Philosoph Plato am helllichten Tag zu seinem Gegenüber.
Fotos: © Jürgen Rohrscheid
“Dialogue in the Dark“
Wer am „Dialog im Dunkeln“ teilnimmt, versteht sofort den
Sinn der Aufforderung. Überraschende Perspektiven eröff-
“Speak, so that I might see you.“ These words were once
nen sich – etwa für Business-Teams und Führungskräfte
spoken in broad daylight by the Greek philosopher Plato.
aller Hierarchiestufen.
Participants of “Dialogue in the Dark“ will immediately
understand what he meant. This is where business teams
and executives on all levels will begin to see things differ­
Von einem blinden Begleiter werden die Teilnehmer durch einen stockfinsteren 500 qm großen Parcours mit 5 Erlebnisräumen
geführt. Vernachlässigte Wahrnehmungen werden wach, kaum beachtete
Informationen befeuern die Fantasie. In der völligen Dunkelheit sind alle
auf den blinden Führer und aufeinander angewiesen. Nur wer spricht, ist
existent. Ein Dialog wird angestoßen, ein Austausch angeregt.
Der Perspektivenwechsel wirkt – wie man heute weiß – nachhaltig. Auf
besonders genussvolle Weise ist er im Restaurant „Taste of Darkness“
zu erleben: Hier werden kulinarische Köstlichkeiten im Dunkeln serviert – eine einzigartige Entdeckungsreise für die Geschmackssinne! Das
„Casino for Communication“ bereichert die dialogische Erfahrung
um neue Aspekte. An neun Tischen werden unterschiedliche kommunikative
Spiele gespielt, die alle eins gemeinsam haben: Es kann nur gewinnen, wer
kooperiert.
Der Veranstalter DIALOGMUSEUM hat Info-Abendprogramm, Business­
Workshops, Seminare und Trainingsangebote wie „Pimp your communication“ oder „Einander blind verstehen“ entwickelt, die den Perspektivenwechsel
als wertvollen Impuls in Teamprozessen nutzen.
Besonders gefragt waren zuletzt Events im „Casino“ oder im „Dialog im
Dunkeln“ mit anschließendem Fingerfood-Tastings im „Taste of Darkness“.
Sie sind auch für Gruppen von mehr als 30 Personen geeignet. Daneben ist
das „Casino for Communication“ als Location sehr beliebt. Die Dunkelheit ist
ein wunderbares Medium für die ungewöhnlichsten Präsentationen!
Reservierung
Reservations
➜ www.dialogmuseum.de
114
Ambiente
DIALOGMUSEUM, Hanauer Landstraße 145
Tel.: +49 (0) 69 / 90 43 21 44
ently.
A blind escort leads the participants through a pitch-black world of
darkness with 5 different rooms covering an area of 500
square metres. Your neglected senses will return to life. Information
you might otherwise have ignored will fire your imagination. In complete
darkness everyone has to rely on their blind escort and on each other. Only
those who speak are visible. A dialogue might begin, an exchange of ideas.
We now know that when perceptions change, the effect is lasting.
This can be put to the test in a very enjoyable manner in the
“Taste of Darkness“ restaurant where culinary delicacies are served
in the dark – a unique voyage of discovery for your taste buds! The
“Casino for Communication“ adds yet another dimension to the
experience of dialogue. Different communication games are played at
nine tables. They all have one thing in common: you only have a chance of
winning if you join in.
Event organiser DIALOGMUSEUM has developed informative evening
programmes, business workshops, seminars and training courses such as
“Pimp your Communication“ and “Blind Confidence“ which use a change of
perception as a valuable impulse in team processes.
“Casino“ and “Dialogue in the Dark“ events followed by finger food tasting
sessions in the “Taste of Darkness“ restaurant have been particularly
popular recently. These events are suitable for groups of 30 or more. The
“Casino for Communication“ next door is also a popular location. Darkness
is a wonderful medium for unusual presentations!
AUSSTELLERLISTE
EXHIBITORS LIST
13. – 17. Februar 2009
Stand vom status on 7. Januar 2009
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
A
+852/ Anika Schiller
5.0
1-2-Fun
3.1
3 Clavelas - Bueno Hermanos S.A.
9.1
5Stern GmbH
3.1
44spaces GBR
6.1
348 Decor Co., Ltd.
1.2
A Casa K. Sas
10.1
A. & C. K. Corp.
1.2
A & C North America Inc.
1.2
a cuckoo moment Inh. Lia Fallschessel 5.0
A & D SRL
8.0
A Metalurgica - Bakeware Productions 8.0
A Tulipa Ceramica Decorativa Lda.
10.0
A & T Unlimit Ltd.
6.3
A1 Tabletop Company Ltd.
10.0
AADI Schmuck Handels GmbH
5.0
Fa. Aardewerk de Kom
10.1
Utrechtsestraat 129, NL-1017 VM Amsterdam
Tel.: +31 (0)297/583352, Fax: +31 (0)297/583254
Aargee Novelties
3.1
Aarong
1.1
AARTI Silverware PVT. LTD.
6.2
Abdoolally Ebrahim Housewares Limited 6.3
Abert Spa
9.1
Abhinandan Steels
6.2
ABIA Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd2.0
ABM Italia SpA
8.0
ABS Export International
1.1
Absolute Appetite Ltd.
6.0
Acca SRL
10.5
Accantus
4.0
Accentra Kosmetik Accessoires
3.1
accessoires agentur + 7 by bLuxe GmbH 5.1
5.1
Accessoires and More 5.0
Ach. Brito & Cia. Lda.
4.1
Ahmad Brass Corporation
2.0
Ackermann-Leder Hohmann u. Sedlacek 5.1
ACME Industries Co. Ltd.
6.2
ACME Studio Inc.
5.1
ACTEtre Deutschland GmbH
3.1
AD Charterhouse Ltd.
8.0
AD HOC Sweden AB
5.1
ADAM & ZIEGE GbR
10.1
Adamo S.R.L.
8.0
ADE GmbH & Co. / Waagen-Schmitt
8.0
ADEXI A/S
8.0
PT. ADHI Manunggal Prana (3M-Art)
1.1
E84
E70
D91
A80
C93
J07
A89
G50
L65B
E59
B96
L70
A84
C68
B45
B10A
D04
ADHOC
9.2
Entwicklung und Vertriebs GmbH
9.2
Im Pfeifferswörth 16, D-68167 Mannheim
Tel.: +49 (0)621/123480, Fax: +49 (0)621/1234820
ADI-Modeschmuck
5.0
Adiclic
8.0
Adnani Inc.
2.0
Adrian Sistem Ltd.
9.3
ADS Professional Event
9.3
9.3
Advance Biz Limited
6.3
ADYR S.A.
10.1
AEG Consumer Electronics
8.0
AFER-FUTE
8.0
AFFRA Holland BV
4.2
Africa Moulage
4.0
African Art Emporium
3.1
African Heritage Design Company
3.1
African Sun
3.0
Afrikiko - Dagmar Schwarz e.K.
1.1
Afrikiko Ltd.
1.1
AFSCHAR
5.0
AGD GLASS Trading SRL
9.3
Agenda Co., Ltd.
1.1
TD Agens Doo
1.1
Agnelli Baldassare S.p.A.
9.0
Agresti Osvaldo
4.1
Aguamole Lda.
6.1
Ahad Dayanikli Tüketim Mallari San. Tic. 9.1
aheadmedia GmbH
6.1
AHF - Vertriebs GmbH
5.1
A. Ahmaddy Tücher und Schals
3.0
C59
C61
H70
F40
E62
D19S
E31
B48
D30
D35
G04
N06
D71
B71
C51
B29
B32
F88
B56
C53
B33
C11
B18
A40
L96D
D47
A41
E39
H77
M82
E55
F75
L80
B64
F34
C69
C75
A70
A75
J90A
L71
B02
F70
B80
A83
E70
J50
J50
C69
C69
F21
D21
A09
J31
D75
B89
A02
C03
F63
aida A/S
9.2
Grenaavej 635A, DK-8541 Skoedstrup
9.2
Tel.: +45 (0) 87490900, Fax: +45 87490901
Ajka Kristaly Üvegipari Kft.
10.1
Akanksha International
6.2
Akbar Brass Products
1.1
Akcam Cam Plastik Ins. San. ve Tic.
9.3
Aking Trading Co., Ltd.
6.3
Akra Kotschenreuther GmbH
3.1
3.1
Akyuz Plastik San. ve Tic. A.S.
8.0
Akzente Thomas Wolf
4.2
Akzo Nobel Coatings S.p.A. 9.0
Al-Co Alüminyum Bakir ve Madencilik 9.0
AL.GI. srl
8.0
Al-Jazz Group
10.1
Al Meerath Export & Trading
1.1
Aladin
3.0
Alain Saint-Joanis
10.1
Alan Silverwood Ltd.
8.0
Alanordas
5.0
Albarria Internacional Lda
10.1
ALBATH
5.0
5.0
Albatros GmbH
1.2
3.1
ALBAYRAK MELAMIN PLASTIK
8.0
ALESSI s.p.a.
10.5
´Aleta´ UAB
1.1
AlexaLixfeld Design GmbH
6.0
Alexander S.R.L.
9.1
ALFAGR for Technical Industries Co.
1.2
alfi GmbH
10.5
Ernst-Abbe-Str. 14
10.5
D-97877 Wertheim
9.1
Tel.: +49 (0)9342/877-0, Fax: +49 (0)9342/877-160
ALFRA FEUER GMBH
4.2
Algia SAS di Claudio Aschieri & C.
8.0
Alhansa Products Corporation
6.2
Alibaba.com Hong Kong Ltd.
1.2
Alice & Law Co. Ltd.
1.2
Huta Szkla I Krysztalow ´Alicja´-´Watra´ 9.3
Aljuan s.l. (Hega Hogar)
8.0
Alkan Zuc. San. Tic. Ltd. Sti.
9.0
Alkita GmbH
3.1
All-S-Africa Distributors CC
1.1
Allibert Home NV-SA
8.0
Allpa S.A.C.
1.1
Alluflon S.p.A.
9.0
Loc. Pianacci 71, I-61040 Mondavio (Pesaro)
Tel.: +39 0721/9801, Fax: +39 0721/979810
Almas S.A.
10.0
Alp Plastik Kalip San. Tic. Ltd. Sti.
8.0
Alpaz Export Corporation
1.1
Alphaitalia s.p.a.
8.0
Alpin Celik Ltd. Sti.
9.0
ALPS Corporation
2.0
Alraune Lapidaries Edelstein Handel
5.0
Alriver Export Corp.
1.1
Alternativa
1.1
Aluminios Cesar, S.A.
9.0
Alumínios Manuel G. Vieira & Filhos
9.0
Alwe GmbH
3.0
Alza S.L.
9.0
AM - Authentic Models BV
4.2
AM-Design Floristik GmbH
4.2
A.M. Glass International
9.3
Amabiente GmbH
6.1
AMADEO Wohnambiente GmbH
4.2
Amal Links
1.1
Amaravathi Textiles
2.0
AMAZONAS GmbH
4.0
Amba Ingrid Jelinek
3.0
AMBERA
5.0
Ambiente Europe B.V.
9.2
Ambiente Haus
3.0
´Ambra-Schmuck-Atelier´
5.0
AMBRUNN SAS
9.1
Amefa B.V.
9.1
Boogschutterstraat 52, NL-7324 BA Apeldoorn
Tel.: +31 (0)55/3681200, Fax: +31 (0)55/3663225
Amorim Cork Composites S.A.
9.2
B44
B45
E34
E39
L53
C39
E20N
G30
G30A
C03
A10
D30
C65
M99A
A80
K35
H52
C50
L96B
B68
E21
B29
B50A
K32
B30
E05
B05
J30
N09
A69
K68
B75
B79
E01
B91
B32
C60
G78
E23D
E44
F15
F55
E92
E45
C70
H24
C16
A53
E05
F33
J02
F42
B20
D76
G20
J31
F69
A87
B20
A35
C51
D60
F38
B62
D51
K39
C61
F20
H90
A60
B71
J83
D10
C82
E55
B40
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
AMRIT IMPEX Pvt. Ltd.
1.2
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG
3.0
3.0
AMT Alumetall Gießtechnik GmbH
9.0
AMV s.n.c.
9.0
a&n&a Nord-Süd Industrie
8.0
Anand Textiles
1.1
Anant Exports
2.0
Anastacio Ceramics
1.1
ANCEL
1.1
Anchor Hocking
9.3
Anco Company Ltd.
6.3
Ancona Maria & Andrei Filatov
9.3
Andersen Shopper Manufaktur
8.0
Chr. u. G. Andersen Weg 1, D-24986 Satrup
Tel.: +49 (0)4633/9590-0, Fax: +49 (0)4633/9590-30
Ecua-Andino Corp. S.A.
1.1
M. Andrade-Niedermeier
3.0
André Verdier S.A.
9.1
Andrea House, S.L.
5.1
H. Andreas GmbH
4.0
Andrew´s Living Rooms
4.2
Janos Angeli Vertriebs-GmbH
3.1
Decoracion y Ceramica Anglada S.L. 10.1
Anh Hong Export Handicraft
6.3
Anhui Galaxy Arts And Crafts Co., Ltd. 1.2
ANIOL
5.0
Anita Thai Silk
1.1
Anjolus Sarl
9.2
Anna Sykora Porzellan
6.1
Annekatrin
3.0
Anorinver S.L.
10.1
A N S
2.0
Ansan Metal Ve Plastik San. Tic. Ltd. 6.2
9.0
Antakarana
1.1
anthologie QUARTETT
6.1
Schloss Hünnefeld, D-49152 Bad Essen
Tel.: +49 (0)5472/9409-0, Fax: +49 (0)5472/9409-40
Antik Ars s.r.l.
9.0
ANTIQUES AS ACCENTS, INC.
1.1
Anton Hübner
5.0
Anwar Kamal & Company
1.1
Anzmann August GmbH Devotionalien 3.0
Aoyagi Co., Ltd.
9.1
A P A - Lda - Feminine
5.0
P.P.H.U. ´APEX´ Anna Pilecka - Pradzynska 9.3
Appletree bv.
4.2
Appolia
9.1
S.C. Apulum SA
10.0
9.3
Aqua Maritime d.o.o.
5.1
Aqua Select GmbH
8.0
AR-CAS s.r.l.
9.0
Arambi Manufacturing Corporation
1.2
Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti
1.1
ARC International S.A. 10.3
10.3
10.3
10.5
Arcobalena
5.0
Arcos Hermanos S.A.
9.1
ARDA CAM San. ve Tic. Ltd. Sti.
9.3
9.3
Ardigas snc.
8.0
Areaware
6.1
ARENA COPENHAGEN
5.0
Arfai - Industria de Faiancas Lda.
10.0
Argentaria SAC
1.1
Ariana Lapis
5.0
ARIR SAS Boggio di Zanon MV
9.2
Aristo A/S
4.2
Ariston Cleaning Solutions Srl
8.0
Arjan Impex Pvt. Ltd.
6.2
Arkada GmbH - Posuda Magazin
10.3
Arkamed Spolka Z Ograniczona
Odpowiedzialnoscia Sp.K.
8.0
Arma Metal Dis Tic. ve San. Ltd. Sti.
1.1
Arms Group of Companies Inc.
1.2
Armstark Handels GmbH
4.0
KONRAD ARNOLD GmbH & Co. KG
3.1
Arnolfo di Cambio 10.4
Compagnia Italiana Del Cristallo S.p.A.
Localitá Pian Dell´Olmino 81
I-53034 Colle Val D´Elsa (SI)
Tel.: +39 0577/928279, Fax: +39 0577/929647
ARNSTADT KRISTALL GMBH
10.1
Aroma Home Limited
3.1
Aromate Industries Co., Ltd.
1.2
Arora Design Ltd.
3.1
P.P.H.U. ´Art Brass´ Polikarp Kruszewski 10.1
Art Craft Glassware Manufacturer
9.3
Art Decoration International (PVT) Ltd 1.1
Art Dekor Cam Ürünleri San. ve Tic.
9.3
ART GLASS Veronika Wentz
4.1
M/s. Art India
1.2
K76
E31
E31A
B50
F75
A83
E56
B15
H21
F60
E67
B10
F12
J91
H44
C40
F58
A23
A43
C20
B40A
C02A
A68
A10P
C61
F07
D92
B81
C39
C40
B41
C77
F55
E45
C20
D96
H21
C40
B38
B32
F92
E48
F45A
E41
B36
C98
C69
B02
G90
E95
F08
C08
C45
C65
C75
A06
E21
F55
D02
D07
A85
E34
D74
B21
E45
A61
E87
G11
B71
B62
A28
N65
C22
F09I
A80
B20
A35
D48
G67
E08O
B90B
A74
B29
B44
D23
J02
H32
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
ART IN THE CITY GmbH & Co. KG
3.0
E78
Im Neuen Feld 1, D-66954 Pirmasens
Tel.: +49 (0)6331/148880, Fax: +49 (0)6331/14888-19
Art ´N´ Nature Mfg. Corp.
1.1
F43
Art N Trendz Inc.
1.1
J55
Art of Gold Enterprises, Inc.
1.1
E45
Art World
1.1
D50
Art World Collection B.V.
1.1
D54
Artdecor GmbH
4.1
F91
Arte Cebuana
1.1
E45
Arte Pelle
10.1
D62
ARTE Wohnaccessoires GmbH & Co. KG 4.0
A08
ARTE - Wuerzburg, Ludwig Seufert 4.2
G76
ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress
5.1
A70
Hans-Böckler-Str. 57, D-59348 Lüdinghausen
Tel.: +49 (0)2591/792390, Fax: +49 (0)2591/7424
Artefact Art India
1.1
L42
Artefama Ltd.
1.1
E45
Artesanato & Estilo - Artest
4.2
J01
Artesandinos S.A.C.I.
1.1
K27
5.0
B25
Artesania Esteban Ferrer S.L.
3.1
G47
Artesanías de la Tierra
1.1
J46
Artesanias y Minerales Fernandez S.A.C. 1.2
L46
Artesanos Cuberteros, s.l.
10.1
B81
Artex D & T Co., Ltd
1.1
C56
6.3
A60
Artex Hoi An Company Limited
(Hoi An Art & Rattan Export Co., Ltd.)
6.3
B65
Artex Saigon Import & Export
Joint Stock Company
1.1
A61
ARTEX S.p.A.
8.0
C20
Artex Thang Long., JSC
1.1
A43
Artexport - Embroidery Department
1.1
D51
Artgos S.A. ZTS
8.0
B29
Artifacts India
2.0
A50
artificial Jürgen J. Burk
6.1
C30
Artina Kunstguss GmbH
3.0
E21
Artisan Ceramics Ltd.
10.0
C45
Artisanet SARL
4.2
A30
Artistic Accent Co., Ltd
1.2
M59
Artitec Licht- und Wohnideen
Inh. Manfred Neumann
4.2
C81B
ARTLINE CRAFTS PHILS., INC.
1.1
G21
Artline Kunsthandel GmbH
4.2
H55
Artmania Wolfgang Günther
4.2
J71
Artrading Industrial Co. Ltd.
6.3
D55
Arts Beauty Exports
1.2
L41
Artweger GmbH & Co.
8.0
H40
´Ceramika Artystyczna´ Spoldzielnia
Rekodziela Artystycznego
10.0
B70
Arvind Expo-Crafts
1.1
C48
Aryan World Wide
1.2
M20
Arzberg-Porzellan GmbH
10.4
Fabrikweg 41, D-95706 Schirnding
Tel.: +49 (0)9233/403-0, Fax: +49 (0)9233/403-122
Arzum Dis Ticaret ve Pazarlama A.S.
9.1
Abdi Ipekci Cad. No: 195, TR-34030 Istanbul
Tel.: +90 (0)2125639899, Fax: +90 (0)2125811049
AS Borraz Gascon S.L.
5.0
as if design grouppe
6.2
ASA Selection GmbH
10.2
Rudolf-Diesel-Str. 3, D-56203 Höhr-Grenzhausen
Tel.: +49 (0)2624/189-0, Fax: +49 (0)2624/189-36
Asango Enterprises
1.2
Ashdene Manufacturing Pty. Ltd.
10.1
Ashish Brass Collections
6.2
Ashleigh + Burwood Ltd.
3.1
Ashoka Exports
1.2
110/1, Dharamtalla Road, Ghusuri
IND-711107 Howrah
Tel.: +91 (0)33/26557059, Fax: +91 (0)33/26553908
Asia Ceramics Corporation
1.1
Asia Gravure Limited
1.2
PT Asia Trade Perkasa
1.1
Asian-European Glass & Ceramic (Jinhua) 9.3
Asian Plastowares Pvt. Ltd.
6.2
Asiastyle Real Stone Crafts Beyer /
Hohlt GbR
4.0
ASK-Accessoires + Stoffe Köln GmbH 4.0
Ask Handicrafts Ltd.
6.2
Aspegren Denmark
4.2
Assheuer + Pott GmbH & Co. KG
9.1
Associacio D´Oficis Artistics i Artesans 3.0
5.0
AMBIENTE
115
D41
B80
Z01L
C60A
C41
L23
A10A
E16
B91C
H65
H21
D16
B31
A33
D35
E20
E31
A80
E64
D40
D16
B74
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Association for Craft Producers
1.2
M72A
L´Atelier Du Vin
6.1
C81
Atelier Areti
6.0
N19
Atenas - M. Redondo Broto, S.L.
9.2
D84
Ater S.R.L.
8.0
J71
Atlantic Chef - LiowShye Enterprise Co. 6.3
D10
Atlantis Accessories
5.0
D68
Atlantis Design Vertriebs GmbH
3.1
B31
Atoz Industries
2.0
A18
atregio/Städtler Media Marketing GmbH 3.0
E86
Auerhahn Bestecke GmbH
10.5
A78
Neue Wiener Porzellanmanufaktur
Augarten GmbH
10.4
A05
AuLac Designs Ltd.
1.2
L66
Aurora SRL
8.0
M66
Ausonia Nanutti Beltrame Spa
9.1
C87
Austenitic Creations Pvt. Ltd.
9.0
B69
Australian Fine China
10.1
A20
AUSTRALIAN ICONS
6.1
E60A
Düsseldorfer Str. 76, D-10719 Berlin
Tel.: +49 (0)1623649928, Fax: +49 (0)30/86393669
Alfred Auth GmbH & Co. KG
3.1
H32
Authentics GmbH
5.1
A68
6.1
B20
Aux Anysetiers Du Roy
9.2
A40
AvanCarte GmbH
3.1
B32
AVH Associates
2.0
C16
Avon Appliances
8.0
M98J
Avsar Emaye A.S.
9.0
E78
AXA International Limited
9.0
Suite 502, 5/F, Fortis Bank Tower
77 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong
Tel: +852 2544 0796, Fax: +852 2851 907
AXA International Limited
European Office, Stationsstraat 127
B-8780 Oostrozebeke
Tel.: +32 56 674 692, Fax: +32 56 668 004
AXUM BOHEMIA S.R.O.
9.3
Aynsley China Ltd.
10.4
AZMAYA Co.
6.0
Azuda International Ltd.
6.3
C37
A08
B10G
E20L
B & C Industries Ltd.
6.3
B. Home Interiors
6.1
B & I International Ltd
9.0
Salomon BAAR, Félix BAAR
9.2
Babilonia Affreschi di Manuela Casellato4.2
Bac Ninh Manufacture & Trading Co.
1.1
Bachtar Kleinod oHG
5.0
Baci Milano
9.2
BADEN GmbH IMPORT
3.1
Badewanne Joos / Huber GbR
4.2
Badu Private Limited
1.1
BAF Industrie- u. Oberflächentechnik
9.0
Bagatelle Advies B.V.
3.1
Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd
1.2
bags for living Warenhandels-GmbH
3.1
BAHL COLLECTION
5.0
5.0
Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik
9.1
Balasi Export
1.1
Balcos
1.1
Bali Connection Jens Kaczmarek
3.0
Baliluz - home fashion lighting
1.1
Baliworlds (CV. Dunia Bali)
1.1
A02
A81
A50
A20
J60
E28
A28
B43
E71
B40
E45
B53
F27
M08
F24
B02
B02A
D92
G20
F49
H32
D21
D11
Ballarini Paolo & Figli S.p.a.
9.0
Via Risorgimento 3, I-46017 Rivarolo Mantovano -MN-
Tel.: +39 0376/9901, Fax: +39 0376/990230
BallyWilliam by PT. Buana Inter Global 2.0
E. Baluyut Pottery
1.1
Bama S.p.A.
8.0
Bambam
3.0
Bamix of Switzerland
9.1
BANARAS GmbH
4.1
Banaras House Limited
2.0
Banat Firca ve Plastik San. A.S.
8.0
Bang Products Ltd
6.0
Bangkok Siam Products Ltd., Part.
6.2
Barazzoni S.p.a.
9.0
Via C. Battisti, 46, I-28045 Invorio (NO)
Tel.: +39 0322/253100, Fax: +39 0322/253150
Barbotina, Fabrica de Artigos Ceramicos 10.0
Barigo Barometerfabrik GmbH
5.1
BARK CLOTH® (Uganda) Ltd.
3.1
Barotex Hochiminh City
6.3
BAROTEX VIETNAM
6.3
Barracuda Welt Importe Ronny Weinert 3.0
5.0
D35
AMBIENTE
Halle Stand
Hall Stand
Kupferarbeiten Philipp Basche 4.2
Base Metal Copper, Brass, Iron
Home and Garden Accents Ltd.
1.1
Basic Trade GmbH & Co. KG
3.0
Basic Trade Ltd.
1.2
Bastion Collections B.V.
4.2
Bastl-Häusl Deko
3.0
Bateria PLC
8.0
Bathcosey Industry Inc.
1.2
Bauer GmbH & Co. KG
3.0
Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH
4.2
Töpferei Bauer e.K.
3.0
BAUHOLZ design a.r.t. GmbH
4.2
Baum im Raum / Berde Plants
4.2
Baumgarten handle systems GmbH
9.0
Peter Bausch GmbH & Co. KG
8.0
BB & B Casalinghi di Bianchi Giulio & C. 9.1
B.B.D. Enterprises
1.2
5.0
BBT International
1.2
BDK-Glass spol. s.r.o.
9.3
Beaute Co., Ltd.
6.3
Beauty-Group Frank Schmidt
3.0
Becchetti Giacomo S.r.l. INOXBECK
10.2
BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse 9.0
Till Behrens Systeme GmbH
6.1
Karl Beier oHG
9.2
Beiermeister GmbH
4.0
Beijing Housewares Industries Ltd.
1.2
Beim Jupiter Accessoires GmbH
3.1
Marcus Beitelhoff
4.0
A54
G57
A81
H74
J21
B72
B12
E08M
C94
D92
C21
B10
G61
E25
B41
F91
H85
B11
C12E
F28
F48
G11
A25
B54
A24
A31
E81
C84D
F31
F89
E90
B
116
Firmenname
Company Name
C14
G20
E68
C85
D57A
A60
A66
E05
D89
A66
C55
B80
A12
A83
B61
A40
G50
E32
BEKA Germany GmbH
9.0
Stuttgarter Str. 60, D-72555 Metzingen 9.0
Tel.: +49 (0)7123/204260, Fax: +49 (0)7123/204277
BEKAFORM Kunststoffprod.
8.0
Belfiore Giuseppe di Victorio
Augusto Belfiore & C. S.n.c.
10.1
Bell´ Arte Thomas Gröner
3.0
Bell Xpress A/S
6.1
9.2
BELLA TAVOLA
4.2
Bellini Più
10.0
Bellissima Creation GmbH
3.1
Belly Moden Gerlinde Stark
3.1
Belo Inox, Lda.
10.2
Hermann Bender
5.0
G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o.
10.4
Benrubi SA
9.1
Charles Bentley & Son Ltd
8.0
Bentom S.A.
8.0
Bep-Bergmann Exklusiv Porzellan
10.1
Browne Europe SAS Berard France
8.0
Agentur Berg
5.1
Berghoff Worldwide NV
9.0
Berk Import
3.0
bernardo flori (e.K.)
4.2
Heinrich Berndes Haushaltstechnik
9.0
Berndorf Besteck-Tafelgeräte 10.2
Johannes Berner Trend Art
9.2
Berni Group S.r.l.
8.0
Coltellerie Berti S.r.l.
9.1
Bertram Lifestyle GmbH
4.2
Martin Besold Bernsteinschmuck e.K. 5.0
Best Stamp Inc.
1.2
Bestmate Asia Ltd.
1.2
BETEC-Bernd Eitel
8.0
Bethlehem Star Olive Wood Factory
1.2
Beurer GmbH
8.0
Beverlie Emus
1.2
Bewell (HK) Company Limited
1.2
Bgspazio IBI S.L.
8.0
B.G.T. bvba
3.0
Bharat Electroplaters & Exporters
1.2
Bharat Potteries Ltd.
6.2
Bhatia´s Silverwares
6.2
British Home Enhancement
Trade Association
8.0
BHL-Brands Home & Leisure Group Ltd. 8.0
BI-silque, Produtos Comunicação Visual 8.0
Bialetti Industrie SPA
9.0
Via Fogliano 1, I-25030 Coccaglio (BS)
Tel.: +39 030/7720011, Fax: +39 030/7722389
BIC Deutschland GmbH & Co. OHG
3.1
Bidinâmica Lda.
6.0
6.0
Biegert & Funk GmbH & Co. KG
B.I.G. Brenner Import- und Großhandel 3.0
Bigso AB
9.2
Billings Decoration
4.0
Bin Ahmed Enterprises
6.2
Bindewerk GmbH & Co. KG
6.1
Binnema Natuur Produkten
4.0
S. BIRK
5.0
Birkhäuser Verlag AG
6.0
RBV Birkmann GmbH & Co. KG
8.0
9.2
Bisbell Magnetic Products Ltd.
9.1
Bissell Homecare (Overseas) Inc
8.0
Bitz Corner Co., Ltd.
6.2
BKP Enterprises
6.2
Black Image Natureworld e.K.
1.2
Peter BLANC Kunstverlag
4.2
Blaskowitz Handels GmbH
3.0
E90
E93
C02B
C78
G05
C60
F16
B71
C67
G10
F35
A85
F78
C45
D59
M96B
A88
D21
J98B
B82
D50
F81
J41
D15
C42
A05
D31
A70
F02
A71
F09L
M10
L66
M65
K99
M31
D80B
N71
J74
G71
E35
E06
M96I
L96B
C95
B25
H03
D19
D76
J29
B96
A61C
B73
D48
D91
B71
C90
L91
D94
F61
N91B
B30
D54
M47
B75
J51
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
die Blechfabrik
3.0
Bleh & Forsch GdbR
9.2
F.P.H. Blender
9.3
BLOGGS GmbH
9.2
blomus Scheffer Klute GmbH 10.2
SKS design
10.2
Zur Hubertushalle 4
10.2
D-59846 Sundern (Sauerland)
Tel.: +49 (0)2933/8310, Fax: +49 (0)2933/831201
Blooming World Products Co. Ltd.
6.2
Blue Ball (Hong Kong) Ltd.
6.3
Blue Beads Company
5.0
Blümchen & KO Heike Bringemeier
4.2
Blumarine Home
10.4
Otto Blumenschein OHG
5.0
Blyco Textile Group B.V. BLYCO
4.0
Twekkeler Es 35, NL-7547 ST Enschede
Tel.: +31 (0)53/4877411, Fax: +31 (0)53/4334808
BMF C. Koch GmbH Nürnberg
10.1
Bochic Industrial Co., Ltd.
6.3
Mario Bock Kunststofftechnik
9.2
Renate Bode Seidenblumen
4.2
BODUM AG
9.2
Kantonsstr. 100, CH-6234 Triengen
Tel.: +41 (0)41/9354500, Fax: +41 (0)41/9354580
Böckling GmbH & Co. KG
9.3
Heinr. Böker Baumwerk GmbH Solingen 9.1
Börner GmbH
9.0
Susanne Boerner Keramik-Metall-Holz 3.1
Klaus Bösch Sand Division
3.0
Bohdeline
2.0
Bohemia Cristal Handelsgesellschaft 10.2
BOHEMIA CRYSTALEX TRADING a.s. 10.5
10.5
BOJ OLAÑETA, S.L.
9.1
Zaklady Ceramiczne ´Boleslawiec´
10.0
Chr. Bollweg
3.0
BOLTZE GRUPPE GmbH
3.1
3.1
C. Bomann GmbH
8.0
Bon - Ace Fashion Tools, Inc.
1.1
Jiangmen Bonanza Metalware Ltd.
6.3
Bonfanti Srl
8.0
Boniotti SRL
9.0
Bonjet International Ltd.
1.2
Bontex Industrial Company
6.3
6.3
Bonum AG
9.2
Bonvida-Porcelana, s.a.
10.1
Bora Plastik A.S.
8.0
Borchi Sergio & C. s.n.c.
10.5
10.5
D53
A39
F33
F11
C31
D26
D30
A16
B91J
F18
D54
A35
A58
E41
D54
F66
F93
A02A
C03
D25
F45
D76
H52
J87
C89
C68
C25
D15
A35
B95
G30
E80
G90
J90A
E45
A90E
K06B
A31
C12K
C92
D87
C01B
B45
B01
C75
D71
Bormioli Luigi S.p.a.
10.4
Via Moletolo 6, I-43100 Parma
10.4
Tel.: +39 0521/79331, Fax: +39 0521/793285
D19
D20
Bormioli Rocco & Figlio SPA
10.3
Viale Martiri Della Libertà 1
10.3
I-43036 Fidenza, PR
Tel.: +39 0524/5111, Fax: +39 0524/511397
Born in Sweden AB
6.0
Glasstudio Borowski GmbH
6.1
6.1
Bosign AB
5.1
Boska Holland Quality Cheese Tools
9.2
Botanic Haus
4.0
Botanique Co., Ltd.
6.2
Bougies La Francaise SAS
4.1
Box Company - Alpacom´ SARL
9.2
The Box b.v.
9.2
Brabantia
8.0
Bramli Plastic Industries Ltd.
8.0
Brass Images
3.1
Brasscity Creations
1.1
Braun + Company Papierwaren GmbH 9.2
Braun Glas
3.0
Bredemeijer B.V.
9.2
Breezi
4.2
Breitner GmbH Kunstgewerbe
3.0
Bremer Feinkost GmbH & Co. KG
9.2
Bricoplastic, S.L.
9.1
Briefing - Home Collections
4.1
Briel S.A.
9.0
Bright Time International Ltd.
6.2
Brignani Luca
10.1
Brina Trend GmbH
3.1
Brita GmbH
8.0
Brite Metal Corporation
6.2
British Jewellery & Giftware Exports
3.1
3.1
Brix Design A/S
9.1
B/R/K Vertriebs-GmbH
9.0
Brookpace Lascelles
4.2
Bros. International (HK) Ltd.
1.2
Broste Copenhagen A/S
4.2
BROSZIO & CO
8.0
Brownie Toys Limited
1.2
Brozzi S.p.A.
8.0
A93
A95
E09
B30
B35
D32
D80
D41
A58
B65
F50
A68
F79
A91
B80
F31
F63
E15
B31
G11
D51
A81
A91
H71
F76
B70
D89
C72
G70
C22
B90
B90E
A65
E40
A62
D11P
B60
C98A
D11Q
A95
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Brunnen Verlag
PDC BRUSH NV
bsb-obpacher GmbH
BTC Glass Design SRL
B.T.F. International Co., Ltd.
Johannes Buchsteiner GmbH & Co. KG
BÜMAG eG
Buena Mano Crafts, Inc.
Bürstenmann GmbH
Bufallow Arts and Crafts
BUGATTI ILCAR SRL
Bugs S.A.
Built NY, Inc.
Bukowski Design AB
Bunhoi Co. Ltd.
Bunte Wolken & CMT
Bureau CQ
Burson Properties, a.s.
3.1
8.0
3.1
9.3
1.2
8.0
8.0
1.1
8.0
3.1
9.1
5.1
9.2
3.1
6.3
5.0
6.0
10.3
B40B
C30
B57
C75
H45
H81
B99
E45
E41
B80
D23
D23
B67
C10
B80
C03
B29
D05
C
C & C Comercial do Brasil Ltda.
9.0
C&C Handels-und Organisations-GmbH 1.2
C&G International Co., Ltd
1.2
C & R Textiles Pvt. Ltd.
2.0
CACHAREL
10.4
Cactose CTO
6.0
Caesar Crystal Bohemiae, a.s.
10.4
Cahaya Merahdelima, P.T.
6.2
Calder SNC di Legnazzi Marco & C
9.1
Calderoni Fratelli S.p.A.
9.1
F.lli Calegaro di Luigi di Francesco Calegaro10.4
Calendula Lifestyle GmbH
3.0
FY01B
G08
H61
B31
A35
C67
C89
E77
F91
E59
D77
F77
California Sunset Records GmbH
4.2
Richardstr. 45, D-22081 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/6966490, Fax: +49 (0)40/696649299
Callisto Classic Crystal Ltd.
10.1
Calypso Chile
1.1
Cristais CAMBE
9.3
9.3
9.3
Cambodian Craft Corporation
1.1
Camera di Commercio Industria Artigianato
Agricoltura del Verbano Cusio Ossola 9.1
Campur GmbH
5.0
Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd.
6.3
Camry Industries (HK) Limited
6.3
Candela Bali
1.1
Candela Präsente GmbH
3.0
Candle Empire Co., Ltd.
6.2
Candle Industry Vietnam Co., Ltd.
1.1
Cangzhou City Changsheng Arts & Crafts1.2
Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd.
6.3
Cantina Arredo S.r.l. - Socio Unico
9.2
Canvasco GmbH
5.1
Caoxian Chenfei Arts & Crafts Co., Ltd. 1.2
cap. GmbH
9.2
Cape-sun fair trade
1.1
Capital Garden Products Ltd
4.2
Capital Ornaments b.v.
4.0
Capventure B.V.
5.1
Cards & Arts Hans Kuzniacki e.K.
3.1
Careful Industrial Co., Ltd.
1.2
Caremaxx NV
8.0
Carl Dietrich GmbH
9.2
Manuela Carl GmbH
5.0
Carl Victor Design AB
9.0
CARNEOL KFT
3.0
Casa Bonita Art of Glas Handmade
3.0
Casa del Tabaccaio S.r.l.
3.1
Casa Si Marketing- und Vertriebs-gmbH 8.0
CASA SOLARTE Distribution GmbH
4.0
4.2
FOY01
Casa Vigar, S.L.
5.1
Partida Plans, Parcela 331-334
E-03740 Gata de Gorgos (Alicante)
Tel.: +34 (0)96/5757035, Fax: +34 (0)96/5757153
Casabella
8.0
Casablanca GmbH & Co KG
3.0
Modernes Design
Uphoff 5, D-46395 Bocholt
Tel.: +49 (0)2871/1873, Fax: +49 (0)2871/187400
CASAgent aps
4.1
Casalinghi S.T.O. s.r.l.
9.1
Caseti Company Ltd.
3.1
Casini e Fantechi s.r.l.
10.1
Braukmann GmbH / CASO
9.1
Caspi Corp. Radmanovic Borivoj
5.0
E19
J45
E48
E50
F49
B20
F91
C10
C61G
B91K
D21
E40
A14
A16
H40
E77
D01
B04
A10M
F07
D21
F84
E03
C25
B08
A10I
N88B
B61
C81
D01
A47
A26
J12
L86
C61
H01
A24
D79
G10
C70
C92
B23
C64
C59
C14
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Castey Coccio, SL
9.0
A60
Poligon Industrial De Girona S/N
E-17457 Riudellots de La Selva
Tel.: +34 (0)972/477752, Fax: +34 (0)972/478114
CAT Enterprises Limited
8.0
L96C
CATALINA EMBROIDERIES, INC.
1.1
J07
CATdesign CAT Werbeagentur GmbH
6.1
E78
CaterBrands B.V.
9.0
B95B
Ets. Cathonnet S.A.S.
9.1
A82B
CAVALLO S.n.c.
8.0
K06C
PT Caveman Artistika Nusantara
1.1
B43
CBI - Centre for the Promotion of Imports
from Developing Countries
1.1
E45
3.1
A83
CC-Pearls GmbH
5.0
B78
CD3, Inc.
1.2
H81
CEDON MuseumShops GmbH
5.1
A05
CellarDine UK Ltd.
8.0
M96D
Cenk Metal Sanayi ve Tic. Ltd. Sti.
9.0
A73
Centro Arte snc di Notini e Simonini
4.2
H61
Cenwing Houseware Co., Ltd.
6.3
F69C
´Cepelia´ Polska Sztuka i Rekodzielo 3.1
A82
CEPEWA GmbH
3.0
J60
Cerabella S.L.
4.1
B21
Cerages Investimentos S.A.
10.0
C52
Ceramica Artistica Vale do Neiva, Lda. 10.1
A09
Ceramica da Borralheira S.A.
10.0
C52
Ceramica Eurogalo, Lda.
10.0
D60
Ceramica Fonte Nova, Lda.
10.0
B79
Ceramicas Oniria, S.L.
10.0
D66
Ceramicas Sao Bernardo Lda.
10.0
A91
Ceramicas S.I.R. S.A. Regas
9.1
C94
Ceramiche Alfa s.r.l.
10.0
D25
Ceramiche Fabbro Snc
10.1
C07
Ceramiche G. & P. snc
10.0
B73A
Ceramiche Il Nodo S.r.l.
4.1
H61
Ceramiche il Pino S.r.l.
9.0
F24
Ceramiche Italia S.R.L.
10.0
C56
Ceramiche Sberna
10.0
B73B
Ceramiche Sestesi
10.0
D96
Ceramiche Stella snc
10.1
D29A
Ceramiche Toscane
10.0
A61
Ceramiche Virginia S.R.L.
10.0
A57
Ceramiche Viva s.r.l.
10.0
C74
Ceramiques Graupera, S.A.
9.2
B62A
Ceramirupe - Ceramica Decorativa, Lda.10.1
B63
Ceratech Ent. Co., Ltd.
2.0
A57
Cereria Introna S.A.S.
3.1
G55
Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A.
10.0
C90
Cerutti Inox snc
9.1
F91
Cerve S.p.A.
10.3
Via Paradigna 16/A, I-43100 Parma
Tel.: +39 0521/2786, Fax: +39 0521/278831
Cesiro SA
9.3
Cesky Porcelan A.S.
10.5
Cevik Group s.r.l.
10.1
CFCI - Compagnie Francaise de
Commerce International SAS
9.3
Chac Mool Handels GmbH
5.0
Chanda Steel Works (Pvt) Ltd.
6.2
Changsha Ellen-Design Arts and Crafts 6.3
Changsha Jingquan Fireworks I. and E. 6.3
Chantilly (HK) Ltd.
1.2
ChaoAn Fuyang Shengfu Ceramics
6.3
C85
C69
A17A
D29B
B51
E91
E67
B60E
E80C
C12J
C86
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Chaoyi Craftwork Manufactory Limited 1.2
Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd. 6.3
Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd.
6.3
Chaozhou Kedali Porcelain Ind. Co. Ltd. 6.3
Chaozhou Wood House Porcelain Co.
6.3
Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co.
2.0
CHARIZZMA
5.0
Charles & Marie KG
6.1
Charles Viancin Paris
9.2
Charm Accessories
3.1
Charming Home Decor Corp.
1.1
Chef Set Housewares Plc.
8.0
Chef´n Corporation
9.2
Chef´s Planet, LLC
8.0
Cheng Chao Enterprise Ltd.
1.2
Cheng Kuo Enterprise Inc.
1.2
Jinhua Chenxiang Tools Manufacture 1.2
Cherry Blossom Co., Ltd.
1.2
Cherubic Hon Ltd.
1.2
Cheung Yu Ent. Co., Ltd.
1.2
Chiang Mai Raem Co., Ltd.
1.1
Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part.
1.2
Chiarugi & C. S.r.l.
10.1
Chien Lue Enterprise Co., Ltd.
1.2
Chihiro Tanaka / Ta-Tile Co. Ltd.
6.0
Chilang GmbH
2.0
Chilewich c/o Zero One One S.A.S.
6.1
Chimi
1.1
China Pearl (HK) Company Limited
10.0
China Plastics Co., Ltd.
6.3
CHINART
6.0
Ching Wah Metal Products Ltd.
6.3
ChinThay, Edda C. Waldner
4.1
Chirag Udyog
6.2
Rudolf CHLADA GmbH
3.0
Chodziez SA Porcelain Factory
10.0
Chongqing Kingway Ceramics Co., Ltd. 6.2
Choosing Porcelain Co., Ltd.
6.3
CHQ GmbH
5.0
Christine Ruff Ceramic
6.1
Chroma Cnive
9.1
Chu Kwun Kee Metal Mfy. Ltd.
1.2
Chuan Kuo Ceramics Co., Ltd.
6.3
Chung Hing Limited
6.3
Chunyang Light Industrial Produts Co. 1.2
Churchill China (UK) Ltd.
10.0
C.I.E. Europe S.A.
8.0
CIELITO MFG. CO., INC.
1.1
cilio tisch-accessoires GmbH
9.2
CIMC
2.0
Cinsa, S.A. DE C.V.
10.0
Cipin Glas GmbH
3.0
CIPTA KARYA MANDIRI C.V.
1.1
CV. Cipta Kreasi Classique Sculptures 1.1
Circle Imports, Inc.
9.3
Cirlite Manufactory Limited
6.3
Ciroa Homewares Pty. Ltd.
9.2
CIT GmbH
1.2
Citicrafts
1.1
Companhia Industrial de Vidros - CIV
9.3
9.3
9.3
Cixi Orsen Stainless Steel Products Co. 6.3
CKK Industrial Ltd.
6.3
Claris - PT Kirana Pacifik Luas
8.0
CLARO Handels-GmbH
5.0
Classic Art Collection Co., Ltd.
1.1
Classic Flowers Int. Co., Ltd.
1.2
Classic Haushaltsgeräte GmbH
8.0
Classic-Line Warenhandels GmbH
3.1
Classico Winterhagen GmbH
4.0
Clatronic International GmbH
8.0
CLAUDE DOZORME CUTLERY
9.1
Clayre & Eef B.V.
4.1
Clementi S.R.L.
10.3
Butzon&Bercker GmbH - Cleve Art-Line 3.0
Cleverhand IMEX Co., Ltd.
1.2
B11N
D72
C61I
C74
E76
B61
C75
D71
B86
B90D
B15
L96A
C89
M98C
E08I
G07
H26
K23
B08H
E08G
H34
K73
B73
B08D
N12
D39
B21
E45
D76
F19H
E23
F78
A70
E54
A80/3
B11C
C87
C50
B20
E59
E45C
D22E
B57
D19J
M81
A41
G39
K07
C19
B07
D94
B04
L04
H50
A27
C54
C87
M30
B47
E48
E50
F49
E70B
A90K
D82
E28
B12
J58
G91
J81
E07
J90A
A01
B80
B87
A32
M24
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Click moments GmbH
5.1
A71
Climadiff SA
9.1
E01B
Clou & Classic Porcelain Company
Germany GmbH
10.4
C17
Club 3D GmbH
6.0
E25
CMG - Cerâmicas Lda.
10.0
C60
‚Cmielów‘ Spolka z o.o. Zaklady Porcelany10.0
B11B
Cocaba Cookware Manufacture Co.
6.3
F69A
COEUR DE LION Schmuckdesign GmbH 5.0
C68
Krefelder Str. 32, D-70376 Stuttgart
5.0
C68A
Tel.: +49 (0)711/248494-60, Fax: +49 (0)711/248494-69
Cogrow International, Inc.
1.2
E08J
The Colibri Group
3.1
J13
Colin´s by Tim Johl
6.1
C82B
Colle Vilca Cristalleria SRL
10.5
D11
Collection Stiegler
6.1
C42
6.1
Y92
Collins Co., Ltd.
6.3
F19I
Colombo S.p.a.
9.2
F68
Colony Deutschland GmbH
3.1
C54
Color Party Object Co., Ltd.
1.1
F36
COLOROBBIA S.p.A.
10.0
A77
Colourful Life - A Brand of Paper+Design
GmbH Tabletop
9.2
A08
COLOURS COSMETIC GmbH
3.1
J41
Coltellerie Inoxbonomi snc
9.1
A59
COMAS & PARTNERS, S.L.
9.1
F21
Combi
9.3
D58
Combimex B.V.
5.1
D07
Combrichon S.A.S.
9.1
C96
Come In Crafts Ltd., Part.
1.2
K81
Comercial Daimielena Melero, S.L.
8.0
H09
Comet Exports
1.1
B54
Comet Handicrafts
1.1
C49
Comet International Corp.
6.3
F36
Comma Home
2.0
C12
Compagnie de Provence
4.1
B54
Conaz Coltellerie Snc
4.1
H61
Concord Ceramics (HK) Ltd.
10.1
C01
Conexpo
1.1
G49
CONGTY TNHH HASA MIENBAC
2.0
B18
CONIMAR Corp.
8.0
M90
Consorzio Coltellinai Maniago S.r.l.
9.1
C87
Consorzio Promovetro Vetro Artistico
di Murano
10.1
D55
Continenta Importgesellschaft mbH
9.2
C43
Convoy - World S.A.
8.0
D91
Cool Cookware Company
6.2
B69
The Cool Tool GmbH
3.0
A90/2
Coopexim - GmbH
1.1
K42
Coplax AG
8.0
G40
Paolo Corazzi Fibre Srl
8.0
A70
Corkline-Vertrieb Heinz Büscher e.K.
4.0
C71
3.0
J91
Cornelißen, naTierliche Geschenke
Cornerstone Development Ltd.
6.3
C20M
CORONET International GmbH & Co. KG 8.0
D99
corpus delicti André Rumann
5.1
C49
Corsi SRL
6.1
C14
Corticeira Viking Lda.
8.0
C39
Cortina
5.1
C24
Cosatto S.p.A.
8.0
C88
Cosmique Global
2.0
D60
Cosmocolor Import und Großhandel
5.0
E18
Cosmoplast Spa
8.0
B94
Cosmos Gifts Corp.
1.2
K44
Cote - Deco
4.0
C81
Cotex Textilvertrieb GmbH
4.2
A82
Cottage Craft
1.2
M72B
Cottage Plastic Ltd
8.0
N46
Cottatherm Ltd.
10.1
C51
Country Living
3.1
E20
Countrygate Designs, Inc.
1.1
H21
Coza Utilidades Plasticas Ltda.
9.2
D93
Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH 4.1
A64
Crafond Fonderie Dellatorre
9.0
E32
Craft Link
1.2
H43
Craft Mill, Inc.
1.1
G20
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Craftmark/AIACA
1.1
Craftnetwork
1.1
Creart S.r.l.
10.4
Creation Exquisite Renate DIROLL
5.0
Creation (Pvt.) Ltd.
1.2
Creation World Wild Wood Co., Ltd.
1.2
Creativ light Herr Müller
4.1
Creative Candles
3.1
Creative Plastic Co. Ltd
6.2
Creative Tops Limited
10.1
CREDAN S.A.
10.1
Katharina Cremer
5.0
CRISA
10.3
10.3
CRISAL
10.3
10.3
Crisdan Exim 2001 SRL
9.3
Cristais Sao Marcos Ltda
9.3
9.3
9.3
Cristal de Paris S.A.
10.1
Cristal de Sèvres, S.L
10.5
Cristal Mode s.a.s. di Fazio Alfredo & C. 9.3
CRISTALLERIA EUROPA 1966 S.R.L.
10.3
Cristalleria Toscana S.R.L.
9.3
Cristallerie de Montbronn
10.4
Cristar S.A.
9.3
Cristel
9.1
Crown Ceramics Co. Ltd.
10.0
Crown Trent UK Limited
10.1
Crystal Industrial Ltd.
1.2
CRYSTALP Schmuck GmbH
5.0
Crystocraft/Mascota S.L.
3.0
CSM International Corp.
1.1
CSPC Plastech Industrial Co., Ltd.
6.2
cuboro AG
3.0
Cuisinart
9.1
Cuisipro
8.0
9.2
Ceramique Culinaire de France
10.1
P.T. Culletprima Setia
6.2
CULT² ART MANAGEMENT Adolfo Brehm4.2
Culti S.r.l.
4.1
Culto GmbH
5.1
Culture Mix
5.0
Curel V.C.I. Lda.
9.0
Curio Crafts
2.0
Curly & Smooth Handels GmbH
3.1
Curver Germany GmbH
8.0
Cushion´s etc. / Petra Heller
4.1
Cutipol - Cutelarias Portuguesas, SA 10.2
CY Design Studio Limited
6.0
Cyclops S.A.
8.0
CYD Tag Europa S.L.
4.1
J31
C21
D18
E31
L58
J07
E60
B80
A64
D16
B83
A81
C09
C15
C09
C15
C69
E48
E50
F49
A83
A10
C33
A78
B20
D23
A13
C33
C84
A30
C12F
E35
A54
G05
A68
C72
E80
J98A
E66C
A05
E86
H80
E80
C79
E70
B93B
B11
G45
B50
D50
B15
D70
M60
G30
D
D&M Depot N.V. / S.A.
4.1
D Silk N Silver Pvt. Ltd.
10.1
D&T DESIGN Hamburg GmbH
4.1
DA International Import & Export
1.1
daff feel filz GmbH & Co. KG
4.1
Dahlmann Group
1.2
Dai Viet Handicraft Co., Ltd. 6.3
Dalian Glory Int´l Trading Co., Ltd.
1.2
Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd
6.2
Dalian XY Houseware Co. Ltd.
1.2
6.3
Dalla Piazza & Co.
9.2
Dallaiti snc
3.1
Daloplast AB
8.0
Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa 10.1
Huta Szkla Gospodarczego
‚Damara‘ Krzysztof Szafranski
9.3
Dang Gia Handicrafts Co., Ltd.
1.1
Danica Imports
9.2
AMBIENTE
117
E50
B87
A50
H21
E51
L08
C23
D85A
D77
A10M
E80G
C51
A14
H39B
B75
D66
A31
F86
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Danken Enterprise Co., Ltd.
1.2
F09M
Dankotuwa Porcelain PLC
10.0
B87
Dansk
10.5
A03
Dara Gabali Putra, PT
1.1
A24
``D´Argenta-Silver Accents´´
10.4
C85
dark-silver Koppka - Stavridis - GbR
5.0
F01
Das Produkt Caritasverband Freiburg
4.2
B56
Silke Daut // XO dsgn
4.2
F30
Ets DAVID Georges / EDA Plastiques
8.0
A30
David Mason (Design) Ltd.
9.2
E53
David Ross International s.r.l.
3.1
J05
daydream
5.1
B07
Dazzl design e.K.
5.0
C80
DBP Plastics NV
8.0
A16
D.C. Mills (P) Ltd
6.2
C10
De Buyer Industries
9.1
B32
De la Selva S.A.
1.1
K23
De Laurier B.V.B.A.
5.1
D19
De Luwte
4.0
F50
DE-PLASTIK GmbH
8.0
M74
DE ROSA - RINCONADA
10.1
C02B
De Silva S.R.L.
10.0
B66
De Worx Design & Manufacturing Ltd. 6.2
E75
Deartis - Comércio e Indústria
Ceramica Artistica Lda.
10.0
A91
Deco de trend
2.0
D40
Deco-Glass Sp. z o.o.
10.2
A12
Deco Glass S.A.R.L.
9.3
A19
Deco-Stein Manufaktur
4.2
A45
Decocrystal SARL
10.1
B80
Decor Glass Ind. e Com. Ltda.
9.3
E48
9.3
E50
9.3
F49
Décor Vivant Co., Ltd.
1.1
E06
Decor Walther Einrichtungs GmbH
6.1
C50B
Decorama GmbH
4.2
F61
Decorazione Vetro Petena S.r.l.
10.1
D75
DECORIUM / AR-SAH Kristal San. Tic. 10.1
E48
Decorprint S.A.
9.3
E12
Decostar B.V.
4.0
D40
Decover Srl
10.3
D77
Decoy Plant Company Limited
1.1
F44
Deepak Corporation
6.2
C64
Deestore - Andreas Freywald
5.0
D35
Deglon S.A.S.
9.1
A82A
DEJA VU
5.0
C88
Deko-Engels GmbH
3.0
J25
dekoop GmbH
6.1
C64
DEKOR CAM Dis. Tic. A.S.
9.3
C01
Delattre Marketing und Vertriebs-gmbH 4.2
C71
B95
DELICA
6.1
6.3
D76
DeLite Co., Ltd.
Delta Cycle Corporation
6.0
D75
Delta Group Design S.p.A.
9.2
B59
DEM s.r.l.
8.0
E95
Demex Rattancraft Inc.
1.1
K07
Demeyere - Silvinox - Belgium
9.0
B15
Demirden Design
10.2
A81
Demirel Plastik ve Kalip Sanayi
8.0
E05
DEMOLLI S.P.A.
8.0
C90
The Denby Pottery Company Ltd.
10.1
A33
Denizli Cam San. ve Tic. A.S.
10.5
A80
Herbert Denk GmbH
3.1
C45
Deperschmidt Handelsagentur
9.3
B59
Depesche Vertrieb GmbH & Co. KG
3.1
C11
de´qua Jürgen Gebauer
5.1
B25
Der Fellhof GmbH
3.0
A71/3
Dernier GmbH
3.1
F09
3.1
F09A
Derriere La Porte
5.1
C22
DERU-Glaswarenvertrieb GmbH
9.3
F07
Deruta Ceramiche S.A.S.
10.0
B58
Des Pots B.V.
4.1
J11
Porcelaines Philippe Deshoulieres
Lourioux SAS
10.5
C65
Desicor, S.A.
8.0
F39
Design 2100 Inc.
2.0
D23
M/s. Design East
6.2
D48
Design Heure SARL
6.1
E39
Design House Stockholm
6.1
C10
Design im Dorf 25 Stefan Spitz GmbH
6.1
B85
Design Mix Collections, S.L.
9.2
F87
Designcode
6.0
D51
Designe Agency
6.0
D80
M/S Designer Smith Inc.
1.2
M56
DESIGNHANSA GmbH
10.5
B06
Steinstr. 9/11, D-45128 Essen
9.2
E83
Tel.: +49 (0)201/24053990, Fax: +49 (0)201/24053999
Dessin & Cie
10.0
C70
Detail Products Co., Ltd.
6.2
B52
details, produkte + ideen
6.1
C38
Dethlefsen & Balk GmbH
9.2
A75
DETI GmbH Gummi- und Kunststoffwaren 8.0
A17
DEVICA Ceram. Decorat. de Alvaraes 10.0
A60
Devisons PVT. Ltd.
6.2
E61
Dewan & Sons
6.2
D66
DFP - Dr. Falkenthal & Co. KG
6.0
D87
D.F.T.E.
9.2
F74
Dhaka Handicrafts Ltd.
1.1
F50
Dhanabadee Art Ceramic Co., Ltd.
1.2
J86
Dharam Industries
6.2
D08
DHARMA SIADJA, CV
1.1
B25
Diamantini Domeniconi s.r.l.
9.2
B78
118
AMBIENTE
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
B. T. Dibbern GmbH & Co. KG
10.3
D45
Friedr. Dick GmbH & Co. KG
9.1
B68
Stahlwaren- u. Feilenfabrik
Esslinger Str. 4-10, D-73779 Deizisau
Tel.: +49 (0)7153/817-0, Fax: +49 (0)7153/817-219
Dick & Wenzel GmbH
4.2
F03
Sid Dickens presented by
Daag-Dammer.com
4.1
D63
die kleine krone
6.0
N17
Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG
9.2
A43
die-schaukel.de GmbH & Co. KG
6.1
E82B
dieters holzspielzeug, Dieter Stein e. K. 3.0
D06
H.R. Diez GmbH
3.0
F40
Diga Colmore Venlo B.V.
4.2
H60
Dige Designs
5.0
B82
Diggers Garden Warenhandels GmbH 3.1
H60
3.1
H60A
Digvijay Exports
6.2
D64
Dimlaj Industrial Group
9.3
E54
Dinger Internationales Wohndekor
4.2
B11
dinico Verbrauchsgüter GmbH
8.0
K94
Ramon Dionisio Abregu
3.0
B66
DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu
8.0
A09
Astrid Dirschl A.D.
4.1
D35
Discordia Verlags GmbH
3.1
A51
Ditto Housewares 8.0
L90
DIVA GmbH
5.0
D40
Divine International
1.2
J59
Divine World Inc.
1.2
L81
DKB Household UK Ltd.
8.0
J96
DMC Products Limited
5.1
D28
DMV AG
8.0
M70
DOAN POTTERS LTD.
6.3
B05
Dogon Art Inh. Be Diem Domingo
5.0
E19
Dogrul Tanitim - Mefküre Dogrul / Deria 10.1
E40
Dolce Villa Decoration
4.1
J71
Dolphin Cökertme Cam. Sanayi - Ogeday
Baltacioglu
9.3
A25
Dolphin Innovations GmbH
5.1
A87
Rothenbaumchaussee 26, D-20148 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/412639830, Fax: +49 (0)40/412639840
DOM d.o.o. ROB
9.2
D86
Dome-Design
4.0
C60
DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH 3.0
B47
Domino International S. A.
10.0
D85
DOMO S.r.l.
9.0
C27
Dong Fang International Trading GmbH 9.3
F63
Dongguan Shenglian Tins Products Co. 1.2
A10S
Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd.
6.3
B70A
Donglian Electric Appliances Co., Ltd. 6.3
E70A
Ingrid Donhauser Glaswerkstatt
3.0
A15
Donkey Products GmbH & Co. KG
5.1
A66
Rosenthal Donna Karan /
Marke der Rosenthal AG
10.5
D30
Doojo® Darko Sulentic
6.1
E82A
Dores-Glasstudio Herbert Böhm-Dores 3.0
A20
dorothee lehnen textildesign
D66
6.1
Lehnen-Martins & Martins GbR
DOTTUS TRADE S.r.l. S.U.
6.1
A40
DOVO-Stahlwaren Bracht 9.1
E52
Dragon Seeds Overseas Development 6.3
B91G
Dreamfarm
9.2
E91
Anke Drechsel
4.1
E10
DREGENO SEIFFEN eG
3.0
C57
Dreier Edition Haun + Reißig GbR
6.1
B31
Dreika-Vertriebs GmbH
Peter Bradatsch Nachf.
6.1
B39
Drescher GmbH
4.2
D11
Drevotvar
9.0
A89
Michiel Drijver
4.1
C31
Ets. Mohamed Driss
9.1
A03
Drosselmeyer Design Group
9.2
B42
Drytech Corporation Ltd.
1.2
F09E
DT - COLLECTION Dori Tscherwinka GAL.0
A01
Dualit Marketing Ltd.
9.1
D94
Jean Dubost
9.1
B33
Duc Thanh Wood Processing
6.3
B41
Dünya Plastic Sanayi
8.0
E05
Dunoon Ceramics Ltd.
10.1
B33
Dunovglass
9.3
F37
Duo Design
6.1
A84
DuPont de Nemours International S.A. 9.0
B11
DUR Schmuck
5.0
E71
Duralex International SAS
10.3
A74
Durobor S.A.
10.3
D25
Durplastics, s.a.
8.0
C01
DutZ collection by Nethroma
4.1
G70
nic duysens e.K.
4.2
D10
dw-handel David Bers
3.1
C66
DWI Sunda Nusa
1.1
B26
Dynamic Promotion Co., Ltd.
6.2
B04
Dynatech Exports
1.1
B36
E
E-Tay Industrial Co., Ltd.
E-Tech International Limited
Eagle Resources Trading Limited
EARTHWORKS FASHION ACCS., CORP.
East Coast Industries
1.2
1.2
1.2
1.1
1.1
F09D
D11D
C12A
H21
J62
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
East India Company
1.1
East Wave di Uchida Akio
6.0
East-West-Gevelsberg Ltd.
8.0
Eastern Chinaware Co., Ltd.
6.2
Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd.
6.2
Eastern Living International, Pt.
1.1
Eastern Win Enterprises Ltd.
1.2
Easton Industrial Ltd.
6.2
Eastown International (HK) Limited
1.2
Eastrade Industrial Limited
6.3
Easychair GmbH
6.1
EasySource (Hong Kong) Ltd.
1.2
Ebano Internacional, S.A.
10.1
5.0
Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG
8.0
ebos / Eberle & Osterried GmbH
5.1
ECHT Schmuck und Design
5.0
ECM Espresso Coffee Machines
9.1
Ecozone (UK) Ltd.
8.0
Ecua-Andino corp. s.a. Katja Knoch
3.0
EDCO Eindhoven B.V.
8.0
Eddingtons Ltd.
8.0
Edel AG
3.1
Edelman B.V.
4.1
Ceramiche Artistiche Edelweiss SNC 10.0
Ediemme S.r.l.
10.4
Edition Filou & Sophie
3.1
Huta Szkla ‚Edyta‘ Sp. z o.o.
9.3
F. Edzard GmbH & Co. KG
10.1
Hester van Eeghen B.V.
5.1
Efbe Elektrogeräte GmbH
9.1
Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. St 1.1
Egermann s.r.o.
10.5
Egg-O Vertriebs GmbH
9.2
Eggl Kunstgewerbe
3.0
Egipto Cristal, S.L.
10.1
EGIZIA SRL
10.2
Egolive A/S
6.1
The Egyptian German Porcelain Co.
10.0
Eichholtz Overseas Decorations B.V.
4.1
EIDEN - Porzellan Licht
Manufaktur Jan Eiden
6.1
EIGENart by jm.packdesign - Marc Brüssel 9.2
EIGENArt GmbH
3.1
Glashütte Eisch GmbH
10.4
Eiwlee Industrial Co. Ltd.
6.2
EK Inter AG
9.2
EK/servicegroup eG
9.1
Ekber Kitchen Equipments
9.0
El Amal Factory for Household
9.0
Artesanias El Gran Pajaten SRL
1.1
El Zenouki Kitchenware Co.
9.0
Eldahan for household utensils
9.0
Eldir plastic industries Ltd.
8.0
Elegance Wohnbedarf Dieter Haubold 4.0
Elektra S.R.L.
9.1
Elektronica SM-Handels GmbH
3.1
Elephant Brand International Ltd.
6.0
Elephant Kitchen Strainers
6.2
Elettroplastica SPA
8.0
ELGIN S.A.R.L.
4.1
Elia International Ltd.
10.1
Elinno Co. Ltd.
6.0
Eliplast Srl
8.0
Elisa-Ceramicas Bellaterra S.L.
10.4
ELMAS NATURA, PT.
1.1
C36
D81
B40
C49
B44
A30
D11N
B18
E23E
A90C
C94
D11C
C74
E58
B91
B71
D30
D58
N91F
G70
N99
M96G
C58
H60
D81
A30
B15
F45B
D71
B19
E71
G50
D04
A24
C67
C70
A43
C91
D50
H59
E70
A53
A71
A76
A49
E11
FOY01
F55
B99
K47
F92
A55
E36
F52B
C69
H20
C60
D52
E42
F30
C19
N13
A38
C08
C29
ELO-Stahlwaren
9.0
F15
K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG Dalberger Str. 20, D-55595 Spabrücken
Tel.: +49 (0)6706/9140, Fax: +49 (0)6706/914251
ELRAS GMBH
9.1
E58A
elta GmbH
8.0
N40A
Elvang Denmark A/S
4.1
A18
Ema - Lion Bonyhadi Zománcáru KFT
9.0
F30
Emarelle - Iris Chrzan
3.0
G61
EME POSATERIE SRL
9.1
F71
EMERIO INTERNATIONAL AB
9.1
B85
emform GmbH & Co. KG
5.1
B70
EMG Elektro- & Metallwaren
8.0
L68
Emile Henry S.A.S.
9.1
B17
Emirates Steel Wool Manuf. Est.
8.0
C11
Emlin Investments SRL
9.3
C75
EMO ETT d.o.o.
9.0
F95
Empire Merchandising GmbH
3.1
B10
Emro Aziatica B.V.
3.0
G40
En Gry & Sif
4.1
D64
M/s Encore Exports
1.2
K26
ENERGETIX R. GRAMMIG
5.0
D19
Enesco Ltd.
3.0
E30
Friedrich Engels & Cie. GmbH
9.1
B82
Engels Kerzen GmbH
4.1
G40
Engstler e.K.
3.0
C65
Societe Ennaim Sarl.
10.0
B84
ENVIROSAX PTY. LTD.
6.1
E60B
Unit 3/21 Township Drive
AUS-4219 QLD West Burleigh
Tel.: +49 (0)1623649928, Fax: +49 (0)30/86393669
Epicerie de Provence
9.2
A78
Eppicotispai s.a.s.
9.1
F91
EPU AB
9.1
A23
ER-GUZ HEDIYEUK ESYA ITH.
1.1
G50
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Ercolano srl
3.0
ERFURT DESIGN Peter Erfurt
5.0
ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 4.1
Erik Bagger AS
9.2
Erno Warenvertriebs GmbH
3.1
ERNST Schmuckwaren GmbH
5.0
ERSAYIN Hediyelik Esya Testil Paz. Ith. 4.0
Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz
3.0
Erzgebirgische Volkskunst
Richard Glässer GmbH
3.0
Erzgebirgische Volkskunst PEWO
3.0
°es Ermert Schäfer GbR
6.1
Escapulario.com
5.1
Escord Co., Ltd.
1.2
ESMEYER GmbH & Co. KG
8.0
Espresso Tecnica oHG
9.2
Esschert Design BV
4.0
Essenza & Natura srl
4.2
Esseplast s.r.l.
8.0
Esteban S.A.
4.1
ESTELLE
3.1
Pt. Estu Agung Abadi
1.1
ETAC Metal Products (Zhuhai) Company 6.3
Eternum S.A.
10.4
EUMEL - Empresa de Utilidades Metalicas 9.0
Euro Collection
6.2
Euro Souvenirs GmbH
3.0
EURO-TOP-HITS GmbH
8.0
Eurofashion Textiles & Concepts BVBA 4.1
Euroflex srl
8.0
8.0
Eurogold Service - Zumbühl & Co.
8.0
EUROGRAPHICS The World of Picture 3.1
EUROLUX International GmbH
9.0
Europe-Flower (H.K.) Limited
6.3
EuroSand GmbH
9.3
EUSAMEX
10.2
Eva Denmark A/S
9.2
Maaloev Teknikerby 18-20, DK-2760 Maaloev
Tel.: +45 36732060, Fax: +45 36707411
Evans Atelier s.r.o.
10.4
Ever Fortune Metal box Company
9.2
Ever Plus International Co., Ltd
6.3
Everest Fashion
1.2
Everesto Exports
1.1
Evergreen Enterprises Inc.
1.2
Evershine Fine China Co., Ltd.
6.2
Evershining Industrial Limited
6.3
Evoluzione s.r.l.
8.0
Evostil D.o.o.
9.2
Ewbank Ltd.
8.0
1.1
Exact Intertrade Co., Ltd.
Excelsior Ent. Co., Ltd.
1.2
Exmart International Pvt., Ltd.
1.2
EXNER GmbH
4.0
Exoal B.V.
5.0
Exporsal S.A. de C.V.
1.1
Export House (India)
6.2
Export Promotion Council of Kenya
3.1
Exportinox Lda.
9.0
extragoods Handelsagentur Horst Bálle 3.1
D44
C18
E64
D44
A41
F51
A71
B41
C07
B55
D86
D03
J56
L60
C94
A20
J11
C31
B64
E06
E57
C80
D04
A94
E25
J50
A80
D10
C91
K91
J04
E50A
B65
B40
C30
A10
D04
B90
A95
F22
K84
L50
F50
C82
C20Q
D61
C65
N91D
F34
C09B
M36
B60
F71
K43
E13
B76
F98
A43
F
Faber Industrie und Handelservice
Fabryka Porcelany AS
Fackelmann France
Fackelmann GmbH & Co. KG
Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH
Färg & Form Sweden AB
Fagor Electrodomesticos S. Coop.
Faiancas Artisticas Bordalo Pinheiro, Faiancas Primagera
Faiencerie de Niderviller, Luneville,
Cristallerie de Portieux
Fairfull Ltd.
Fairmont & Main Ltd.
Fairview International Co., Ltd.
Falkenporzellan GmbH
Family Gifts Group Limited
Famos-Westmark GmbH
Famous Art Group of Industries
FantasTick Greetings GmbH
M/S Fantasy Exports
F.A.R. Brass Products
Farbglashütte Reichenbach GmbH
Farca SRL
Faria & Bento Lda.
FARR Ceramics Ltd.
Petra Castrup - Faserwerk
fashion-1
FASHY GmbH
Fast SRL
Faszination Nepal
Fatboy The Original B.V.
FAUSTO GmbH & Co. KG
FAUSTO Verpackung
Instituto Fazer Brasil
FBB Interieurs
FDF Export
Feese Dekorative Leuchten GmbH
Karlheinz Fehringer, Fantasy Fashion
Feine Kerzen / Fine Candle
feinedinge*
Felifamily, Camila Vega Faba
1.2
3.0
8.0
8.0
3.0
6.0
9.0
10.0
10.0
H41
A50
K98A
K98B
G33
B49
E31
A95
B63
4.1
3.1
8.0
6.3
10.4
1.2
8.0
1.2
3.1
1.1
6.2
9.3
8.0
10.1
10.0
3.0
4.1
8.0
9.3
3.0
6.1
4.0
3.1
4.2
4.1
1.1
4.2
5.0
3.0
6.1
6.1
C71
B91B
M96H
F19K
A11
C12P
J60
L90
A63
L55
D24
E64
A45
C56
D91
B75
D81
C80
C69
G65
D37
C91
A34
J10
C60
D21
H41
F19
C17
E53
A68
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
FELIX GmbH & Co. KG
9.1
FEM Srl
3.0
Fender International Co., Ltd.
1.2
Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik
8.0
Fernwood Porcelain Ltd.
10.1
FERONNERIE ARTISANALE
4.0
Ferro Luce S.r.l.
4.2
Ferro Murano SRL
10.2
Fessmann & Hecker GmbH & Co. KG
3.1
Feuer & Glas OHG
3.1
4.1
Holz-Fichtner Reiner Fichtner
9.2
Fides and Spes, Inc.
6.3
Fiebiger Floristik GmbH
4.0
4.0
Fiesta Products LLC.
8.0
Figura Vermittlungen u. Beratungen
3.0
Filadil Exports
1.1
File Art Arno Jung
3.1
Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG
5.0
Fine Art´s Wohnkultur GmbH
4.2
Fine Collection Design by Hausner
4.1
Fine Corporation
6.3
Fineline Industry Co., Ltd.
1.1
Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part. 1.1
Huta Szkla Gospodarczego i
Artystycznego Finezja SP.J.
9.3
Fink GmbH & Co. KG
10.2
Finkbeiner - Feines Kunsthandwerk
3.0
Finna S.L.
3.0
Firetrend
4.0
First Binhi Crafts Corp.
1.1
Firstra International Corp.
8.0
Ets Fischer-Castet SAS
9.1
Feingerätebau K. Fischer GmbH
8.0
MICHAEL FISCHER OHG
10.2
10.2
Fish Design SRL
6.1
FISSLER GmbH
9.0
FIVE SRL
3.0
FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG 9.1
Werkstätten Flade
3.0
FLAEM NUOVA SPA
9.1
Flagship Banner & Pennant Industrial 1.2
Flama - Fabrica de Loucas &
Electrodomesticos S.A.
9.1
Flamant N.V. - S.A. Home Interiors
4.1
fleur ami GmbH
4.0
Fleur de Soleil
4.1
Flonal S.P.A.
9.0
FLOOR DECOR
1.1
Flor-San´s Handicraft
1.1
FLORA DIS TICARET ve PAZARLAMA
KADIR CETIN
8.0
Flora World Export Co., Ltd.
6.2
Floral Craft Limited Partnership
1.2
Florapharm GmbH
9.2
FloraSell Wohnen & Garten
3.1
Florentia Limited
6.3
Floristika (M) Sdn Bhd
2.0
Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 3.0
Fluhr Displays e.K.
3.0
Flux Extrasign Frank Mayer
5.1
Focus Computer Products A/S
6.0
Focus Industries o/b Fortune Technology 6.3
focus modernes glas GmbH
6.0
Fondue King Industry Co., Ltd.
6.3
Fonpresmetal GAP Spa
9.0
Fontayne Lifestyle Co. Ltd.
6.3
Foreign Accents International
Progressive Importers Limited
10.0
FORLIFE
10.0
Form & Linie GmbH
9.2
FORM SERVICE EQUIPMENT LTD.
8.0
formfalt Kunstprodukte Triebel & Brandis5.1
Formion GmbH
6.1
Formosa Alfa Merchandise Corp.
6.3
Formosa Brothers Co., Ltd.
6.3
Forms
1.2
Forte Air Factory Design Studio
6.0
Fortuna Trend Kft
3.0
Fortune Exports
2.0
Fortune (Fuzhou) Co., Ltd.
1.2
Fosen Industrial Co., Ltd.
1.2
Foshan Dragon Polymer Co., Ltd.
6.3
Foshan Ever Rising Manufacuring Co. Ltd. 6.2
Colt, Fox-Oreste Frati SNC
9.1
FP Glassware Industry
6.3
Frabosk S.p.A.
9.1
FRAMAR S.p.A.
8.0
frames accessoires
6.1
France Day
10.0
Gabriele Franke Werkstatt für Unikatmode 3.0
FRANKLY
5.0
Franz Collection GmbH
10.4
Fratelli Re S.P.A.
8.0
Frau der Ringe
5.0
Frauenberger-BENTA Vertriebs GmbH 8.0
Free-Free Industrial Corp.
6.2
Free-Free USA Inc.
6.2
freimaid - Grünewald design &
kommunikation
6.0
Bruno Frescura Porcellane srl
10.0
120
AMBIENTE
C77B
H40
B11C
B16
E26
F70
E90
B76
G41
C90
D41
B28
E20B
C43
C44
M98B
J80
L54
A50
C39
J91
D31
E50E
C33
C27
A76
C63
D10
D07
E98
K07
M98E
F01
C37
C71A
D80
D15
C15
E42
F65
B15
B84
E08C
A85
C10
D80
A23
C91
B16
G05
E05
B41
J07
A66
G92
D40
A76
H29
J31
D50
A48
A90B
D94
E60
C31
C20E
D21
B04
F95
E05
C11
D90
C73
D83
K78
C46
E10
C62
B11F
C09M
B60J
C80
C87
C01
E18
G09
B67
B55
B87
D71
D83
B80
B80
L100
B76
B78
D31
A14
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Freydis Holding GmbH
10.1
Fridolin GmbH
3.1
Friedrich Lederwaren GmbH
3.1
Dr. Friedrichs Gruppe
8.0
Confiserie de Fries GmbH
3.1
Friesland Porzellanfabrik
10.1
Front East Special Paper Industry
1.2
Fronter International Co., Ltd.
6.3
Hugo Frosch GmbH Design Produkte
aus Kunststoff
3.0
Frosta design
6.0
Walter Fürhapter Ges.mbH + Co. KG
3.0
FUERNIS
3.0
Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG 10.5
Fuji Cutlery Co., Ltd.
9.1
Fujian Minhou Shenghua Handicraft Co. 1.2
FUJISATO WOODCRAFT
6.0
Fukui Asahido Co., Ltd.
3.1
Fulanitos SA de CV
3.0
Fun Factory GmbH
5.1
Fun Unlimited Products GmbH
3.1
Fung Lee (Asia) Limited
6.3
Fung Lin Wah Enterprise Ltd.
6.3
Funorama Verlag Mario Beneke e. Kfm. 3.1
Furi Brands, Inc
9.1
Furnimart International Co., Ltd.
6.2
Fusco Import & Export BV
4.2
David Fussenegger Textil GesmbH
4.1
Future Design Co., Ltd.
1.2
Fuzhou Fuhui Arts& Crafts Co., Ltd.
1.2
Fuzhou Profit Int´l Trading Co., Ltd.
1.1
1.2
1.2
FW-Glas GmbH Frankenwaldglas
3.0
3.0
E22
A11
G04
F61
A38
D28
C09G
F55A
J73
E16
G80
D83
B55B
B29
B11M
A10K
A86
G82
A30
A13
D19G
C62
A17
D96
C41
H51
C51
K29
A05S
B62
A10A
F20
A06
A06A
G
G 2 Polymers Srl
8.0
G & B Handels GmbH
3.0
G & C Interiors A/S
4.2
G. DeBrekht Art Studios
4.0
G. Point It´s Cool GmbH
3.1
G&S Exports Corporation
6.2
G & S Metal Products Company, Inc.
8.0
Gablenz GmbH
3.0
Gaddang Philippines Inc.
2.0
2.0
Carola Gänsslen Keramik
4.1
Gagnon
5.0
Gal Aviv Ltd. - USA
9.0
GALERIA ELDORADO
5.0
Galerie Benso
5.0
Galerie Glaswerk Rainer Schrade
3.0
Gall & Zick Inh. A. Zick
1.2
4.2
Galleria Casa Italiana
10.1
10.4
3.0
Galleria Home & Garden GmbH & Co. KG 4.2
GAMA IMPORT-EXPORT
3.1
Vetreria Artistica Gambaro & Poggi Sas 10.1
Gamila Products
9.2
Gamma S.p.A.
9.2
Garant Produktion und Vertriebs GmbH 8.0
Garbo Overseas A/S
9.2
Garden Gallery Trading Co., Ltd.
2.0
Garnier Thiebaut S.A.S.
4.1
Gartenflair
4.0
Garuda Bali, CV
2.0
Gasper GmbH Textilpflanzen
4.0
GASTROBACK Vertriebsgesellschaft
9.1
GASTROLUX GmbH
9.0
G.A.T. SpA
9.0
Gau Jyr Enterprise Co., Ltd.
6.3
GAWOL GmbH
9.2
Johannes Gebbing
5.0
Gecona Agentuur & Handelsonderneming 3.1
Bob Gedan & Assoc., Inc.
8.0
GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG
9.1
Braukweg 28, D-59889 Eslohe (Sauerland)
Tel.: +49 (0)2973/97130, Fax: +49 (0)2973/971355
Gehring GmbH Schneidwaren
9.1
GEIST Industrial Co.
6.3
Gemco
1.1
Gemco Home Collection
1.1
A.T.R. General Supply Ltd. Part.
1.2
GENEXIM CORPORATION
6.3
Genity Co. Ltd.
1.2
Genius GmbH
8.0
AB Gense
10.2
Gensini srl
8.0
Geor d.o.o. Elerji
8.0
Geralda Decor
3.0
Gerber Far East 1959 Ltd.
10.0
La Casa Gerber
4.2
Gers Equipement
9.0
Wolfgang Gerstenberg (GmbH & Co. KG) 3.0
Geuel Handicrafts
1.1
GGS G. Gerez Stahlwaren Solingen
9.0
Ghidini Cipriano SpA
8.0
GHZ Matra AG
3.0
3.0
GI-ERRE di Rovina Cesare
8.0
Carlo Giannini S.P.A.
10.2
Via Caporalino 9, I-25060 Cellatica (BS)
Tel.: +39 0303546527, Fax: +39 0303546467
J41
H70
E03
A11B
A87
D47
N75
C47
B63
C87
B91
B87
F12
D01
E15A
A30
F81
F80
A89
D18
H40
G74
H74
D55
E99
C14
N84
F24
A55
B60
E71
B76
B91
B50
D32
F16
E50D
B99
B21
H16
M94
B49
C02
E40
C25
D17
J08
F03
E73
F80
C76
A40
K62B
B61
B51
C81A
A63
H87
H21
F96
J32
G21
G21A
A52
C29
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Giant Choice Co., Ltd.
6.3
Giant Crystal International Corp.
1.2
Giaretti SRL
9.0
Gibson Overseas, Inc.
10.0
Siegfried Giede GmbH
5.0
Giele Speyer B.V.
10.0
Gies GmbH & Co. Kunststoffwerk KG
8.0
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH 9.1
Gift Company Geschenke Vertriebs
5.1
Gift & Home Co. Ltd.
6.2
Gift Mark Industries
2.0
Giftburg Enterprises Ltd.
1.2
Giftsland Enterprises (P) Ltd.
1.2
Giglio Asla & C. snc di Miniero Giuseppe 3.0
GILDE HANDWERK Macrander 3.0
Giles and Posner Ltd.
9.2
Rosa & Alfons Gilissen
4.2
Gillette International Export Co., Inc.
1.1
GIMI spa
8.0
Ginza NV
9.2
GIO´STYLE LIFESTYLE SPA
8.0
Gipar S.R.L.
10.1
GIPS-MANUFAKTUR Gisa Kürfgen
3.0
Benzstr. 5a, D-37083 Göttingen
Tel.: +49 (0)551/3098484, Fax: +49 (0)551/3098485
Rudolf Girstmair Exot. Trockenblumen 4.0
Giszas GmbH
3.1
5.0
GL - International GmbH
9.1
GL Plastic International Ltd.
1.1
G.L. Production (HK) Ltd.
6.3
GLANZ GmbH
4.0
Glasbläserei Schneider
3.0
Glasfachschule Zwiesel
3.0
Glashütte M. Polczer GmbH
9.3
Glaskunst Glazer
3.0
Glasmark Sp. z.o.o.
9.3
Glasremis UAB
9.3
Glass Brasil
9.3
Glass & Co Handelsges.mbH
9.3
Glass Star SRL
9.3
Glass Works ´Justyna´ Poland
9.3
The Glass Furnace Foundation
9.3
Glasslock
6.2
´Sabina´ Glassworks
9.3
Global Journey Ltd
3.0
Global Kangaroo Co., Ltd.
6.3
Global Market Group (Asia) Ltd.
1.2
Global State Limited
6.0
Globallux GmbH
5.0
Globe Enterprises
6.2
Globe Hope Ltd.
6.0
GLOBE METAL & GLASS EXPORTS
2.0
Globe Steel
6.2
Gloe GmbH
9.1
Glorious Arts & Crafts Co. Ltd.
1.2
Glowworm Lighting Co., Ltd.
1.2
Gmundner Keramik Manufaktur GmbH 10.1
F.lli Gnali Bacicio S.r.L.
9.1
Gnali & Zani snc
9.0
GNU-design Annette Wilhelmi
5.0
Go On Global Co. Ltd.
6.3
S.A. Gobel
9.1
Goebel Porzellanmanufaktur GmbH
10.1
10.1
Goget Enterprise Co., Ltd.
6.3
Gold-Crystal s.r.o.
9.3
Gold Line Srl
10.5
GOLDBACH Geschenkartikel GmbH
3.1
Goldbaur Wolfgang Baur GmbH
5.0
Golden City Development Co., Ltd.
6.2
PT. GOLDEN MANYARAN
6.2
Golden Spring Industries
6.2
Goldschmiede Carador GbR
5.0
Gondol Plastik San. ve Dis Tic. Ltd. Sti. 8.0
Good Sunrise Co. Ltd.
1.2
Good-Way Tableware Manufactory Ltd. 6.3
William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd. 1.1
Goodmark Products International Ltd. 6.3
Goodway Electrical Co. Ltd.
6.3
Goodwill M & G BVBA
4.1
Gospel House Handicrafts Ltd.
1.2
Huta Szkla Gospodarczego ‚Zawiercie‘ 9.3
Gottinghen Trust SRL
10.2
Gotto Houseware Limited
6.3
GouFRAIS CMF-Produkte Keller
9.2
Gourmet Display
10.1
Gourmet Settings Inc.
10.2
GP & me s.r.l .
9.2
Grace News Inc.
1.2
Gräflich Münster´sche Manufaktur
4.1
Grätz Verlag
3.1
Graf Ithalat Ihracat Ltd.
1.1
Grafik Werkstatt Bielefeld GbR
3.1
3.1
Grafite Feiras e Promocóes Ltda.
4.0
Gisela Graham Ltd.
4.2
Grand Art Collection (H.K.) Co., Ltd.
1.2
Grand Royal Enterprises Co., Ltd.
6.3
Granit Ltd. Sti.
9.0
Graphic Solutions A/S
9.2
E20K
F18
A45
C31
B01
C78
C99
B59
B61
C19
A05
B08J
E75
C43
F90
A34
A40
G20
M96C
A84A
G41
B51
D70
F40
A03
C04
C91
B51
B91M
F90
A14
A02
B27
A10
F24
F23
F49
A01
C75
E70
A50
C71
F01
H46
F55B
FOY10
C80
B65
C04
E26
C32
C26
D97
D22G
C09N
B27
F88
C69
C41
C20H
C84
C49
D51
D85
A65
C75
G50
C87
B63
D88
E80
A84
E05
E08H
B90
K54
C20F
D19A
F61
L15
F69
C28
F82
A77
D03
A15
B74
C09E
D70
C30
G50
B54
B54A
FOY02
H31
G40
E55E
F55
F31
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Graupner-Holzminiaturen
3.0
F.lli Graziani & C. s.n.c.
10.1
Graziani s.r.l.
4.1
Great Akiss Group Inc.
6.3
Great Fameford Inc.
6.3
Great Joy International Limited
1.2
The Great Wall Group Guangdong
6.3
Green Emma
5.1
Green Field Company Limited
1.1
Green In House GmbH
4.0
Green Lane Products Ltd.
8.0
9.2
Greengate A/S
4.1
NEW-K Leder / GreenLand Nature GmbH 3.1
Greenpan Europe BVBA
9.0
9.0
Greiner-Perth Glaskunst
3.0
Grestel - Produtos Ceramicos, S.A.
10.0
GROH ART + FASHION Handelsges. mbH 5.0
Groh Verlag GmbH
9.2
Christof Grosse Phenomena
4.2
Goldschmiedeatelier Ch. Grossmann
5.0
Odenwaldstr. 32, D-64397 Modautal
Tel.: +49 (0)6254/940188, Fax: +49 (0)6254/959063
Group Iluminacion S.A.
6.1
Growing Veip B.V.
4.1
MAX GRUBBA
5.0
Grundig Intermedia GmbH
9.1
I. Grunwerg Ltd.
9.1
GSD Haushaltsgeräte Gabriel Streicher 9.1
GSG Industries
1.1
GSW Gäns Stahlwaren GmbH
9.0
Guangdong Chao`an Caitang Heyi
Safety Glass Lid Factory
6.3
Guangdong Chaozhou Haihong Ceramics6.3
Guangdong Kangli Household Products 6.3
Guangdong Light Industrial Products
1.2
Guangdong Shunxiang Porcelain Co.
6.3
Guangdong Sitong Group Co., Ltd.
6.3
Guangdong Wireking Housewares &
Hardware Co., Ltd.
6.2
Guangdong Xiong Ying Group Co., Ltd. 6.2
Guangxi Intact Co., Ltd.
1.2
Guangxi Sanhuan Enterprise Group
10.0
Guangzhou Begol Trading Corporation 1.2
Guangzhou Hasen Non-woven Cloth Ind. 1.2
Guangzhou Huajian Hardware Products 6.3
Guangzhou LIVING Hardware & Plastic 6.2
Guangzhou Raiyuan Hardware &
Plastic & Aluminium Product Co., Ltd.
1.2
Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts 6.3
Guardini S.p.A.
8.0
Via Cravero, 9, I-10088 Volpiano (To)
Tel.: +39 011/9952890, Fax: +39 011/9952142
GUATTA ANDREA S.R.L.
9.0
GUAXS Company Anselm Schaugg
4.1
Elbert Gubbels & Zn. B.V.
3.1
Gube GmbH & Co. KG
6.0
Gubo & Sohn
5.0
Franz Güde GmbH
9.1
Güral Porselen - Heris Seramik ve Tur. 10.0
Guildart
1.1
Guilin Forward Industry And Trade Co. 1.2
Guillouard SA
9.1
GUMA Product + Design Birgit Schorradt3.0
Gurris Industrievertretungen GmbH
8.0
Guru-Shop GmbH
3.0
Trading Co.Gusevskoy Khrustalniy Zavod 9.3
Gutsch Verlag GmbH & Co. KG
3.1
Gutsweine Zimmermann GmbH&Co.KG 9.2
Gutzz
6.1
Guzelis Porselen San. Tic. A.S.
9.0
Fratelli Guzzini S.p.A.
9.2
GW International
8.0
GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH
3.1
GWS Produktion Handel Service GmbH 3.0
Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran 6.2
C16
C82
H61
E55C
E15
F09O
E85
C71
D49
A40
L96E
B66
E70
F20
A05
F64
A19
A69
E50
B34
A50
C59
C50A
D80
D20
C71
F44
F57
J07
B35
B70D
D02
C84
A05P
E81
C78
E83
B80
A10C
B81
C84B
B64A
E80D
D79
A05K
B60B
K42
A71
D20
G35
C57
D61
F20
C55
E08
A10Q
B39A
C12
M54
G27
F76
A49
A61
A50
C93
D43
N91
B12
A90/1
D49
H
H & B Import & Export GmbH
3.1
h concept co. ltd.
6.1
3-24-8 Asakosabashi, Taito-ku, J-111-0053 Tokyo
Tel.: +81 (0)3/38626011, Fax: +81 (0)3/38626012
H&H Deutschland Österreich Schweiz
CARSTENS GMBH
3.1
H & H Hadson Handels-GmbH
3.1
H. Lal International
6.2
HAANS
4.1
Barbara Haas Di Giorgi HB Design 3.0
Gerhard Haas KG Rival-Bürsten
8.0
Hab & Gut GmbH
5.1
Habermann Living GmbH
4.1
Haca Company Ltd
2.0
HACA Europe
6.3
Hadas Ella Design
10.2
Hadodesign
3.0
Hadz Decoratif Esya San ve Tic.
9.3
Hädicke - Die Kerzenmanufaktur
3.1
Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia
10.0
J26
B15
C09
H23
B54
E81
E82
F95
D75
B30
A15
B51
C30
A03
B33
G70
A01
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Margarete Häusler
6.0
N08
HAFASCO - VIETNAM
1.1
E42
HAFFKE - Kunsthandwerk
3.0
D15
Franz Hagemann GmbH & Co. KG
3.0
H86
Kerzenfarm Hahn
3.0
G74
Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG 8.0
F99
Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd.
6.3
B60N
6.3
E80O
Hakart Dekoratif Esya Ve Metal San. 9.0
F55
J. Hakbijl B.V.
4.0
B20
Haldimann Kollektion
5.0
C60
Haller Geschenkimport GmbH
3.0
F71
Haller Textilwerke GmbH
3.0
A80/7
Halo Asia Ltd.
4.2
B81
Haltermann & Schulte Vertriebs GmbH 3.1
H50
Hamilton Housewares Pvt. Ltd.
8.0
M98D
F. Hammann - Fabrik feiner Lederwaren 6.1
E40
Hammarplast AB
8.0
E60
Hand & Heart
6.2
B65
Handan Baimei Ceramics Co., Ltd.
6.3
E80H
HANDED BY BV
5.1
C15
The Handpicked Trading Company eK 3.0
E60
Handpresso SARL
9.1
A31
Hangyu Group Co., Ltd.
6.3
F69B
Hangzhou Foreign Economic
Relations & Trade Service Co., Ltd.
6.3
E80K
Hangzhou Gonglian I/E Co., Ltd.
6.3
E80G
Hangzhou Jinding Imp. & Exp. Co., Ltd. 1.2
A10E
Hangzhou Light Industrial Products,
Arts & Crafts, Textiles I/E Co., Ltd.
1.2
A05J
Hangzhou Metals Minerals Machinery‚
and Chemicals Imp./Exp. Co., Ltd.
1.2
B11S
Hangzhou Suncleaning Co., Ltd.
6.3
E70C
Hangzhou Wangshi Entertainment Co. 1.2
C65C
Hanipol
10.1
A10B
Hankook Chinaware Co., Ltd.
10.4
D63
Hanoi Trade Corporation (HTC) 6.3
A30
Hansa Agencies Pvt. Ltd.
1.1
C46
Hanse Flag (Inh. Anke Dreyer)
3.0
B44
Hanse Tobacco GmbH
3.1
H28
HanSen Kunsthandwerk GmbH
3.0
C66
IRIS HANTVERK AB
6.1
E50
Happy Baron International B.V.
9.0
C59
Happy Horse B.V.
3.0
C79
Happyflex - Fluorgum Spa.
8.0
E96
HAPPYsthlm design AB
6.0
N03
Haq Brothers
2.0
D08
Harbin Textiles I/E Co., Ltd.
1.2
A05E
Martin Hardt
6.1
B73
Hardy‘s Import & Design
3.0
G75
Haréra
6.2
C61
Harewood International Ltd.
6.2
A47
E08D
Harford Trading Ltd.
1.2
6.1
E33
Harolds Lederwaren GmbH
PT. Harpa Inti Mandiri
1.1
D21
Hartmann Cosmetic GmbH LaNature
4.1
A40
Harzer Uhrenfabrik GmbH
3.0
D60
Hasa Vietnam Arts & Crafts
2.0
A40
Hascevher Metal San. Ve Tic A.S.
9.0
D40
HASE WEISS
3.0
D84A
Hatay Handicrafts Co.
1.1
A45
HATHI Limited Deutsche Niederlassung 3.0
G52
R+D Haubold GbR
4.0
F52A
Haug Bürsten
8.0
D71
Hermann Hauser Raucherbedarf GmbH 3.1
G21
Hausfreund René Küpper
6.0
D20
Hautekiet Candles N.V.
4.0
D70
Hawin Company Limited
1.2
M09
Hawkins International GmbH
6.3
C89
hawos Kornmühlen GmbH
9.1
D99
Hawpro Co.
2.0
B17
De La Haye Schmuck-Import
5.0
D28
Haymann GmbH & Co. KG
4.0
C07
Hazenkamp Furnitures BV.
4.1
A10
4.1
A11
Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd.
6.2
D75
Hebei Joytop Imp. & Exp. Co., Ltd.
6.3
B70C
Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd.
1.2
D85B
Hebei Sincere Imp & Exp. Co., Ltd.
6.3
E80R
WILLY HECKMANN GmbH & Co.
8.0
E35
Annette Hegmann - Tenhaef
6.1
D64
HEIBI-Metall Birmann GmbH
6.1
B61
Heidrun Europlastic Srl
8.0
G31
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG
3.1
E60
W. Heino
3.1
J93
3.1
J94
Walter Heinz e.K.
3.0
H32
Heide Heinzendorff Design GmbH
5.0
C50
5.0
C50A
Heissner GmbH
4.0
A39
Helena Lebá Softes
6.1
D50
Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG
8.0
G24
helit innovative Büroprodukte GmbH
6.0
C20
Osemundstr. 23-25, D-58566 Kierspe
Tel.: +49 (0)2359/905-112, Fax: +49 (0)2359/905-220
HELLMANN-VERSAND GMBH
3.0
F94
HELU Herstellung und Vertrieb
von Kunstgewerbe GmbH
3.1
C80
9.2
F77
Henan Anhua Glassware Co., Ltd.
1.2
F30
S. von Hengstenberg - GIZLA DECO
4.2
A41
Blaudruckwerkstatt
Henkenjohann & Sander
3.0
B10
Henos Trading Svenska AB
9.0
F36
Henry Dean
6.1
C11
Herat Grosshandel e.K.
F20
3.0
C. Jul. Herbertz GmbH
9.1
A72B
Robert Herder GmbH & Co. KG
Windmühlenmesser
9.1
D01
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Stefanie Hering - Berlin GmbH
6.1
Hermann Bauer GmbH & Co. KG
10.1
Emil Hermann GmbH
10.1
Hermann Teddy Original Teddy-Hermann 3.0
Hermle Uhrenmanufaktur GmbH
5.1
Hervit S.r.l.
10.1
Herzallerliebst
6.1
Glasatelier Inh. Reinhard Herzog
3.0
Lothar Heubel e. K.
3.0
HEY-SIGN e.K. Mathias Hey
6.1
Meerbuscher Str. 64-78, Alte Seilerei Haus 7
D-40670 Meerbusch
Tel.: +49 (0)2159/677777, Fax: +49 (0)2159/677778
Heze Zhufeng Work of Art Co., Ltd.
1.2
H.F. Houseware Limited
6.3
HH SPRL
3.0
HHP Home Health Products GmbH
5.1
HHS Korea Ltd.
1.2
HI.BU Asindo SARL
6.0
Hiap Huat Holdings Pte Ltd.
6.2
Hiep Tien Furniture Export & Manufact. 2.0
Hier & Jetzt GmbH
5.0
DHO - Don Hierro S.L.
9.2
M/S Highland Exports
6.2
Highpan Merchandise Co. Ltd.
6.3
Hill Metallwaren GmbH
9.1
Siegfried Hintz MAG-LITE®
8.0
Edgar Hintze KG
3.0
Hinz & Kunst GmbH
3.0
Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD.
2.0
Hiref Tasarim Organizasyon Ve Dis Tic. 10.2
Hirschglück
5.1
Hisar Catal Kasik ve Paslanmaz Madeni
Esya San. Ve Tic. A.S.
9.1
HIT-Trading B.V.
8.0
Hitachi-KK Manufacturing Company
2.0
1, B. K. Paul Avenue, IND-700005 Kolkata
Tel.: +91 (0)33/22716301, Fax: +91 (0)33/22180586
Christian Hjort Warenhandels GmbH
9.2
HJP Kleinlederwaren e.K.
3.1
H. N. Handicrafts
6.2
Hoang Bao Import Export and Trade Co.,
Ltd. (IMPEX K & J)
1.1
Hoang Viet Private Enterprise
6.3
Höchster Porzellan-Manufaktur GmbH 10.3
Hoechstmass Balzer GmbH
8.0
Judith Höfel
6.1
Hönes GmbH Uhrenfabrik
3.0
Karl F. Hofeditz Bildhauer
6.1
Hoff Interieur GmbH & Co. KG
3.1
Raimund Hofmann GmbH
9.2
HOGRI Honer & Grimm GmbH & Co. KG 9.2
Hoian Okinawa Co., Ltd.
9.3
Hokuriku Aluminium Co., Ltd.
6.0
6.3
Holar Industrial Inc.
Holfeuer GmbH
9.3
Joachim Holländer
4.1
Knud Holst Industrievertretungen CDH 9.2
Holst Porzellan GmbH
9.2
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH
5.1
Home Accessories Global Ltd
10.0
Home Acrylic Inc.
1.2
Home Edition Mfg. Corp.
1.1
Home Gallery Co., Ltd.
6.2
Home Handicraft Co., Ltd.
6.2
Home Pottery Co. Ltd.
10.0
Homecosy, Inc.
6.3
HoMedics Group Ltd.
8.0
Homelover Products Limited
6.3
Homespan (UK) Ltd.
8.0
Homestyle Industries
1.1
Hondar Umbrella Industrial Company Ltd.1.2
Hong Kong Trade Development Council 1.2
6.3
Hong Kong VTR Inspection Co., Ltd.
1.2
Hong-Yi Wooden Article Co., Ltd.
6.3
Hongguang Craft & Trade Co., Ltd.
1.2
Honor Smart Development Ltd.
1.2
Mark Hoogendam B.V.
4.1
Horn Sing Industrial Co. Ltd.
1.2
Horneber Collection GmbH & Co. KG
3.0
Horwitz Sterling Silber
5.0
Horwood Homewares Ltd.
8.0
Hotery Products Corp.
6.3
House Doctor ApS
4.2
House Goods Industrial SDN. BHD.
6.3
House of Icon Ltd.
2.0
House-Ware GmbH & Co. KG
8.0
Housewares 2000 Co., Ltd.
6.2
Hsin Bi Golden Co., Ltd.
1.2
Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd.
1.2
Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik 3.0
Lena Hülsmeier
6.1
Hürsultan
9.0
Huey Erl Chyang Enterprise Ltd.
6.3
Hultquist - Copenhagen APS
5.0
Humidificadores Barcelona Humidif
3.1
Hunan Portwin Ltd.
6.3
Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic 6.3
Hunan Winco Light Industrial Products 6.3
Hung Sang Metal Plastic Factory Ltd.
6.3
Hung Thinh Producing & Trading Co., Ltd.6.3
Hunter Group Limited
6.3
Huong Sen Joint-Stock Co. (LPDesign) 9.3
Hussnain International India
6.2
Huta Szkla Gospodarczego
Tadeusz Wrzesniak Sp. z o.o.
9.3
Dr. Andreas Huth GmbH
6.0
A90
B71
C63
D72
A08
D68
D40
A25
F50
D03
B11D
B60A
H91
D02
L25
D95
C88
A37
B69
E36
E05
F62
B95
J100
G49
D23
B10
B88
D03
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
HUTSCHENREUTHER Marke der Rosenthal AG
H.V.G. GmbH
HWS Collection
HYDAS Fabrik für Medizinalbedarf
10.5
8.0
6.1
8.0
B25
C19
C35
H41
I
I + I srl
I Jang Industrial Co., Ltd.
I - Silver Limited
Iam Paisan Industry Co., Ltd.
IB Laursen ApS
Francoise Iberl Schmuck
IBILI Menaje, S.A.
I.B.S. Design S.r.l.
Icel-Ind. de Cutelarias da Estremadura
ICI USA, LLC
I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A.
I.D.C. Industrial Design Collection GmbH
Idea International Co., Ltd.
Idea Glass SRL
Ideal Gift SRL
Idealist Design Co.,Ltd.
Ideas Denmark A/S
Idianale Inc.
IFC Papillon C.V.
6.1
6.3
1.2
6.2
4.2
5.0
9.0
9.2
9.1
9.2
8.0
6.1
6.0
9.3
9.3
1.2
9.2
1.1
8.0
C39
E50B
D11O
A10
F41
C54
D62
C83
D72
F58
D15
E21
D54
C75
F57
J07
F06
G20
A64
Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick
4.1
Höger Damm 4, D-49632 Essen (Oldenburg)
Tel.: +49 (0)543481-0, Fax: +49 (0)543481-55
Iittala Group Oy Ab
10.5
Hämeentie 135, FIN-00560 Helsinki
Tel.: +358 (0)2043910, Fax: +358 (0)204395160
IKKO Home Design
9.2
IKO Import Klaus Otte GmbH
3.1
3.1
ILLA S.p.A.
9.0
ILSA S.r.l.
9.1
Ilyasoglu Ltd. Sti
1.1
IMA Ceramiche s.r.l.
10.0
Imageland Deus GmbH
3.1
Imagination Creator Industrial Co. Ltd. 9.0
Imaginative Exports
1.2
Imani International
9.3
IMAX Corporation
1.1
I.M.G. Limited
6.3
Immanuel Ind. Co., Ltd.
6.3
Imperial Exports
5.0
Imperial Pottery Co., Ltd.
6.2
Implement Design Associates Co., Ltd. 1.2
IMS Internationaler Marketing-Service 8.0
IMV Spezialitäten-Import
9.2
In-Art Decor GmbH
4.0
In-Site International Limited
1.2
In Tacto Diseño
1.1
inatura bv
3.0
Incado Production ApS
4.2
India International Exporters
6.2
India Merchandise Corp.
2.0
Indian Artware
1.2
INDIAN SPIRITS philippe donzé
5.0
Indigo Nederland
5.1
Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd.
2.0
Indo Export Corporation
2.0
Indo Gems Handels GmbH
5.0
Indo Keramik Inti Widya, PT
10.0
Indonatura Hasta Kreasi
1.1
PT Indoprimamakmur Laksana
1.1
P.T. Indotrade Multi Niaga
2.0
Indra Ceramic Co., Ltd.
6.2
Indradanush
4.1
Industex S.L.
8.0
Ilag / Industrielack AG
9.0
Infinity Green Co., Ltd.
1.2
Infiniti Multi Kreasi, PT
1.1
Influence Team Ind. Co., Ltd.
6.3
Infolai Tech Taiwan Co., Ltd.
1.2
Inhesion Industrial Co. Ltd.
10.0
10.0
3.0
Initiative Co. Ltd.
Spóldzielnia Inwalidów INMET
9.0
Inner Room Co., Ltd
1.2
InnoEssentials International B.V.
8.0
Inovalley S.A.S.
8.0
Inovus, Martin Mursch
6.0
INOXIA S.r.l.
9.0
INOXIBAR, S.L.
9.0
Inoxpran - Prama
9.0
INP - Brazilian Plastic Institute
8.0
INPETTO Caffé GmbH + Co. KG
9.2
Inpro Solar
3.0
Ins & Outs
4.1
Instituto Centro Cape
4.2
INT. Trade Freihandelsgesellschaft
5.0
Inter Design Inc.
5.1
Inter-Trade XXL GmbH & Co. KG
8.0
Intercon Trader Ltd.
6.3
Intercontinental Services Far East Co. 6.3
Intereme - Moutinho & Moutinho, Ltd. 4.2
F31
D81
E02
B70
A11
E15B
E58
D41
B37
B25
C79
E52A
B60
E36
E90
A72
D50
B49
A10C
D04
C49
J80
F25
F27
B99
A80
F09F
F35
A19
A63
A16B
E55H
J70
C20D
M96A
L38
D22D
D11
C20
FOY14
F19L
A05L
C12D
G91
C09C
J41
D90
M96C
E21
E61
E29
A42
D80
A54
F09G
C09H
D39
E52B
F55
E20F
E85
H46
C61A
E80J
B60L
D19P
A66
D19Q
E41
D83
D46
D90
C11
A86
J60
J61
B80
F29
G50
A07
F60
F72
J72
E17
E44
B91H
D60A
B10B
C35
K69
N85
A26
D86
L11
E45
H84
G75
E49
C58
J87
E60
D40
C35
A16
A18
D13
E45
A44
A85
A05
A51
K80
F08
G16
E47
F45
F60
A21
B40
B62
A93
J07
D98
K66
D98
D05
E69
E01
K95
D10
C35
B71
H11
D15
A65
F41
D06
F19M
D61
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Interglass S.r.l.
10.1
A23
International Alliance Network Corpor. 1.2
C09F
International Electrical Ltd.
1.2
C12L
International Gift Srl
10.5
D71
International Graphics
4.2
G81
International Housewares Association 8.0
M98F
International Link
1.1
L08
Interseas Manufacturing Co.
1.1
L18
Inventum Deutschland GmbH
9.1
D66
Invicta - SA
9.1
C35
Invotis B.V.
5.1
A50
Inware E. kfm
3.1
H93
Ion Art Glass SRL
3.0
A11
9.3
C75
I.P.A.C. di CHITI s.r.l.
9.0
D93
Instituto de Promocion Exterior de
Castilla - La Mancha (IPEX)
10.1
D41
3.0
E41
I.P.P.A. SPA
8.0
A58
IPURO - Gries Deco Company GmbH
4.2
A91
IPV Inheidener Produkt.- + VertriebsGmbH 8.0
K30
IQBAL Paramount Metal Industries
1.1
A08
Irak Plastik San. ve Tic. A.S.
8.0
E05
Glass Factory Irena SA
9.3
E49
Industrias Iris, S.A.
8.0
H50
Iris Ohyama Europe B.V.
8.0
F60
Iron Stop UK
3.1
B90F
Ulrike Isensee
3.0
B69
Isfahan Glass Ind (IGI)
9.3
E26B
iSi GmbH
8.0
H51
Lothar Wüstner Isiss ´Elfenfamilie´
3.0
E54
Island Accents, Inc.
1.1
G05
ISOGONA, S.L.
9.1
B48
isorast GmbH
3.0
D73
Italcasalinghi s.r.l.
9.0
A61
Italesse S.r.l.
9.2
C45
Via dei Templari 6, I-34015 Trieste - Muggia
Tel.: +39 040/9235555, Fax: +39 040/9235251
Italy Export - Gidiemme
10.3
A48
Itart´s International Co., Ltd.
1.2
B08M
it´s about RoMi B.V.
4.1
G21
IVV Industria Vetraria Valdarnese
10.2
A39
Iwatani Corporation Europe (GmbH)
9.2
B83
Iwatani Materials Corporation
6.1
A14
Higashi Yaesu City Bldg. 14-2, Hatchobori 3-chome
J-104-0032 Chuo-ku, Tokyo
Tel.: +81 (0)3/35553021, Fax: +81 (0)3/35553900
J
j-me
JA-RO Products
Jablonex Deutschland GmbH
Huta Szkla Artystycznego I Unikatowego
Jablonski S.J.
Jaco Export Corporation
Jähn Handels GmbH & Co. KG
Jänig GmbH Casa Collection
Jagdamba Exports
Jahan Crystal (Pr.J.S.Co.)
Govind Jain
Jaipur Ceramics Pvt. Ltd.
‚Jakelio Zvakes‘ UAB
Jalan-Jalan e.K.
Jambavan Geschenkideen & Wohnacc.
Jandaood & Company
Jansen + Co. BV
Jansen Furniture
The Japan Smoking Articles Corp. Ass.
Jason Products Ltd.
Electrodomesticos Jata, S.A.
JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A.
J.C. International
Kunstgewerbe Karl Jech
Jeela Co., Ltd.
Jelenia Plast Sp. z o.o.
Jelínek Design
Jellycat Ltd.
JEMAR
6.1
4.0
5.0
E49
E64
D14
9.3
2.0
9.2
4.0
6.2
9.3
5.0
6.2
3.0
3.0
3.0
1.1
6.0
4.0
3.1
9.2
8.0
9.1
1.1
3.0
1.2
8.0
6.1
5.1
3.1
B01
D75
E57A
E44
D14
A66
B28
E34
A75
F47
E66
L16
D25
A61B
J16
E58
A20
E40
G61
C50
J07
G03
D21
C60
H36
Georg Jensen A/S
10.5
Søndre Fasanvej 7, DK-2000 Frederiksberg
Tel.: +45 38149898, Fax: +45 38149970
JEPE INDONESIA PT
1.1
Jersey Pottery Ltd
10.1
JET Papier GmbH
9.2
Jet-Tern Co., Ltd.
6.3
Jewel Trading Co. Ltd.
10.1
6.0
JFCO Industrial Ltd.
6.3
Jiangmen City Xinhui Henglong Plastic 6.2
Jiangmen Jiabao Hardware & Crafts
1.2
Jiangmen Pioneer Metal-Manufacturing 6.3
Jiangmen Xinhui Jincui Metalware Co. 6.3
Jiaxing Jackson Travel Products Co.
6.3
Jieyang Haixing Plastic and Rubber Co. 6.3
C55
AMBIENTE
121
F48
D08
E59
F19G
C15
B10C
F26
C81
C84A
C61D
B60D
E80Q
C61J
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Jilly Organisations- und Handels GmbH
Jimmy Crystal (New York) Co., Ltd.
Jin Sheu Enterprise Co., Ltd.
Jingle Metal Products Co. Ltd.
JingSheng Trading Limited Company
Jinrong Industry Company
JML
Joami International Trading
Joanne Windaus Design
Joe Cool (UK) Ltd.
JoJo Joachim Kürz e.K.
Jojo Wire Metal Sculptures
joko gmbh srl
´Jomaze´ Lda.
Jong Shinn Handicrafts Co., Ltd.
Gebr. Jordan Umformtechnik Joseph Joseph Ltd.
Josko Produkte Lothar Hoffmann
Joyvita Edith Sassen
Joyye Arts & Crafts Co., Ltd.
Huta Szkla Jozefina
J.P. Glassware Inc.
Ju-Lein GmbH
JUCHEM - JUWELEN
Peter Judd Int. Accessoires
CRYSTAL WORKS JULIA
Jun Wei Handel
JUNG DESIGN
Junior Star Enterprise Co. Ltd.
Jupiter Kitchen Tools GmbH
Jura Tournage
JURATE
Jusder Industrial Ltd.
Just Mugs Limited
JUSTUS BRENGER & CO.
Juypal Hogar S.L.
1.2
5.0
1.2
1.2
6.3
1.2
8.0
1.1
6.1
3.1
3.0
3.1
9.2
10.0
1.2
9.1
9.2
8.0
4.2
6.3
9.3
9.3
4.2
5.0
5.0
9.3
5.0
3.1
6.3
9.1
9.1
4.1
6.3
10.0
9.1
8.0
F72
D18
B08N
D11B
E01
B08G
M96
E45
A78
B96
H16
B80
B38
A91
C09J
C77A
E57B
H01
A20
C81
F22
F48
C64
B79
C30
E52
B75
F30
D12
A92
B69
A80
D60J
A73
D88
A81
5.0
4.1
10.1
3.1
3.0
3.0
3.0
E39
D40
D25
A61
A41
F10
F10A
K
K Design Schmuck Factory GmbH
KABUKI Country KG
Christel Kämmer Kunsthandwerk
KÄNGURU OHG
Sergei Kagan
Kaheku schönes Wohnen GmbH
KAHLA / Thüringen Porzellan GmbH
10.3
C10
Christian-Eckardt-Str. 38, D-07768 Kahla
Tel.: +49 (0)36424/79-200, Fax: +49 (0)36424/79-201
Evelyn Kahle GmbH
4.1
A66
Kai Corporation Overseas Business Div. 9.1
A20
Kai Rong Industrial Co., Ltd.
1.2
C09D
W.F. Kaiser u. Co. GmbH
8.0
J99
Kaisers Merchandise Inc.
6.3
E09
KALB-ART
5.0
B50
5.0
B50A
Jochen Kallenbach
5.0
D39
Uhrenfabrik Helmut Kammerer 3.0
D47
Kamp GmbH & Co. KG
8.0
H90
Kandygs Handlooms (Exports) Ltd.
1.1
E45
Kangaroo GmbH
3.1
E10
Kapany Deco
1.1
L34
Kapimex B.V.
9.2
F29
Kapp / Seyeks Dis Ticaret Ltd. Sti.
9.0
C80
Kapworks Modevertrieb GbR
6.1
A38
Kar Makina Parcalari San. ve Tic. Ltd. Sti 9.0
A51
KARANYA LTD.
1.2
K21
St. Karasek & Co
4.0
E30
Karat Taki ve Mücevherat San. Tic. A.S. 1.1
G50
Kardelen AB
4.1
D58
Kardonas Ikonen GmbH
3.0
B13
KARE Design GmbH
5.1
C90
Zeppelinstrasse 16
5.1
D84
D-85748 Garching b. München
39818
D90
Tel.: +49 (0)89/320820, Fax: +49 (0)89/32082188
Karlovarsky Porcelan a.s.
10.3
B05
10.3
C04
KARO-PLAST Sp. J.
8.0
A79B
Karolina Ltd.
10.0
D70
Kasalong Ceramics Co., Ltd.
10.0
A16A
Kasama Trading Co., Ltd.
6.2
B21
KASBA ARTISANAT e.K.
4.2
A80
Kashmir House GmbH
3.0
G85
Kasma Ltd. Part.
1.2
K85
Katahati Sabine Krummradt
5.0
E05
KATRIN LEUZE Collection
4.1
B10
TCS Textiles GmbH Fabrikstr. 18, D-73277 Owen / Teck
Tel.: +49 (0)7021/9413-0, Fax: +49 (0)7021/9413-31
Kaveh Glass Industry Group
9.3
A36
Kawashima Industry Co. Ltd.
6.0
B10D
Kayae Corporation
6.2
A76
The Kaymet Company (UK) Ltd.
9.2
C91
Kayser Berndorf AG
8.0
L81
122
AMBIENTE
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Kazeto, spol. sr.o.
3.1
A45
Kazik - Hoffmann & Kolberg GbR
5.1
D26
kc Handelsagentur Ltd.
5.1
D78
Kea Po Wood Industrial Co., Ltd.
6.3
D60D
PT. Kedaung Industrial Ltd.
9.3
D28
PT. Kedawung Setia Industrial TBK.
9.0
A25
keilbach design and products
6.1
E75
Keck & Lang GmbH kela
9.2
D28
9.2
E22
DER KELIM Oguz Handelsgesellschaft 4.2
A90
Kelim Schmuckdesign GmbH
5.0
C84
KELLER-EGGER Gabriele
9.2
D83A
Keller Werkstatt
6.0
N04A
Kennex Hong Kong Ltd.
10.0
C38
KEPPLER & FREMER GMBH
5.1
C32
Sia ´Latvijas Keramika A´ Ltd.
10.0
B91
Keramikwerkstatt Stohrer und Mikisch 3.0
A40
Keraprint GmbH
10.1
D21
J. Kersten BV
3.1
H90
Kerzen-Manufaktur der
Freckenhorster Werkstätten
3.0
C70
F. Anton Kesper GmbH
8.0
H71
Keswick Trays Arnold Design
9.2
D99
Keter Europe Gardening
8.0
C50
KEY EX AB
5.1
D18
Key Trade International Limited
6.3
D70
Keywood International Inc.
6.3
E35
KGF Enterprise Co., Ltd.
1.2
B08A
R.L. Khanna & Co. (Overseas)
2.0
A39
K.H.L. Watana Ltd., Part
1.2
J07
Khyber stone Inh. Zafar Shah
5.0
F10
5.0
F10A
Kien Lam Handicraft Co., Ltd.
1.1
C52
Gisela Kiener Designer
3.0
B73
KIH - Grupo Koala Intl Hostelería, SL
9.2
F66
KIKI´s BIJOUX
5.0
E61
KILI, Podjetje za predelavo keramike,
d.o.o. Liboje
10.1
D31
Kim Bang Production Co. Ltd
1.1
A35
Kim Bao Co. Ltd
1.1
C43
Kim Phuong
1.1
E45
Kim Son Timeless-Living Maria Loan Wolf1.1
H40
Kim´s Handle (Kasmain) Co., Ltd.
9.0
B93A
Kin Wai International Trading Co.
6.3
C20N
King Fai Industrial (HK) Company Limited 6.3
B91E
King Metal Works
6.2
E38
King Tsung Ind. Co. Ltd.
9.1
F74
KING-WERK Würfel & Müller GmbH 3.0
C30
King Wood Company Limited
1.2
B08P
THE KINGS
1.2
L16
Kingsville Industrial Limited
6.3
D19I
E60
Kinta c.v.
4.2
Roy Kirkham & Co. Ltd.
10.1
C10
Kisag AG
8.0
H98
KISSLINGER KRISTALL-GLAS
3.0
A71/1
Kitasho Co., Ltd.
6.0
A10F
Kitchen Craft (Thomas Plant Ltd.)
8.0
N91A
Kitchen Home
6.3
D79
Kitchen Planning Co., Ltd.
9.2
F23
KitchenAid Europa Inc.
GAL.1
A01
Kitsch Kitchen BV
5.1
C09
Robert Klaas GmbH & Co. KG
9.1
A56
Klaner GmbH
3.0
C44
KlangundKleid.de GmbH
5.1
C80
Klára - Sklárská Hut s.r.o.
10.4
D94A
G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik
9.2
B29
Klee
5.0
A31
Klein & More AG + Co. KG
6.1
A64
6.1
C67 06. Jan
C71
Kleine Wolke Textilgesellschaft mbH & Co. KG
8.0
H91
Ernst Klever GmbH
9.1
A55
Heide Klingmüller
3.1
A30
Klippan Yllefabrik AB
6.1
C80
KM Zündholz International Karl Müller 3.1
J30
KND Industries (HK) Co., Ltd.
6.3
B92
6.3
C93
Kneisz Design Inh. Daniel Kneisz
3.0
C13
Arno Knof Consulting GmbH
9.3
A45
Ko Fung Products Industrial Limited
6.3
A90F
Koch & Fischer GmbH
8.0
N81
Gerd Koch Konzept u. Handels GmbH
3.1
C24
Karl Koch Thermometerfabrik GmbH
8.0
B44
Kochmesser.de Import GmbH & Co. KG 9.1
E45A
9.2
D55
KÖGLER GmbH & Co. KG
8.0
F100
Winfried Kögler GmbH
3.0
J30
Kunsthandwerk Björn Köhler
3.0
B55
Könitz Porzellan GmbH
10.1
D38
10.1
D40
KOKON Mobiliar und Innendekorationen 4.2
F75
Kokopelli GmbH
3.0
H81
Kokura Creation
6.0
B20D
Kol Done Corp.
1.2
K38
Kolglass Hurt Import-Export - Ryszard Kolat9.3
E52
Komar Products GmbH
3.1
E19
Komme International
1.2
L65A
Konert Wohnart GmbH
4.2
D41
Konex Co., Ltd.
8.0
B14
Kong Thavorn Glassware Co., Ltd.
6.2
C29
KONPLOTT / Miranda Konstantinidou
5.0
C78
Konradin Selection GmbH
9.2
FOY01
Konstar Industries Ltd.
6.3
C20K
Konus Konex
8.0
B83
Kool Limited
6.3
C76
Koonex Group (HK) Co. Ltd
6.3
C20O
Koopman International B.V.
8.0
M40
Koosvast Trading
5.1
D44
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
KopCup
6.0
Korat Sangsuwan Pottery Ltd. Part
1.2
Korczynski Designerschmuck
5.0
Kordun-LAV za proizvodnju i usluge
9.1
Korea Manito Co.
1.2
KORKMAZ DIS TICARET Ltd. Sti.
9.0
Korn-Produkte
6.1
Kornbusch u. Starting GmbH & Co. KG 8.0
Korona Haushaltswaren GmbH & Co. KG 8.0
Products Kostis - Karantakis Konstant. 8.0
Koziol » ideas for friends GmbH
10.2
Werner-von-Siemens-Str. 90, D-64711 Erbach
Tel.: +49 (0)6062/6040, Fax: +49 (0)6062/604245
KPM Königliche Porzellan-Manufaktur
Berlin GmbH
10.3
KRACHT GmbH & Co. KG
9.2
Kraftwares (India) Ltd.
6.2
Beratungsbüro Dr. Krams
6.0
Michael Krauss Wasserspiele
6.1
KREJCI by Doreen Westphal
6.1
Krenz GmbH
3.1
Kretzer Scheren GmbH
9.1
Kreuchauff Design
5.0
A. Krikor GmbH Mode-Schmuck
5.0
krima & isa decorative art GbR
K. Marquardt & I. Junghans
5.1
Krippl-Watches Warenhandels GmbH 8.0
Krishna‘s Asian Arts Co., Ltd.
1.1
Krisho Kristin Honikel
5.0
Krömer-Zolnir GmbH
4.1
KRONEN-IMPORT GmbH & Co. KG
3.1
Krosnienskie Huty Szkla Krosno S.A.
10.2
KROSS KONNECT CO., LTD.
1.2
Karl Krüger GmbH
9.0
Fabryka Porcelany ´Krzysztof´ S.A.
10.0
K.T. Thai Local Products Co., Ltd.
9.1
Kubila International Inc.
1.2
Küchenprofi GmbH & Co. KG
9.2
Galerie Kühn
6.0
Gebr. Kühn GmbH & Co KG
10.3
Horst Kühn Metallwaren 3.0
Külsan Melamin Plastik San. Tic. A.S.
8.0
Gerhard Kuhl Internat. Handelsagentur 9.2
Kuhn Rikon AG
9.0
Drechslerei Kuhnert GmbH
Erzgebirgische Holzkunst
3.0
Kung Hauw Enterprise Co., Ltd.
6.3
Kunnex Incorporated
1.2
Christine Kunsmann
Exclusive Scherenschmitt
3.1
KUNZ Edelsteine GmbH
5.0
Kuo Kau Paper Products Co., Ltd.
1.2
Kuo Yu Plastic Enterprise Co., Ltd.
6.3
Hizkiahu Kupfer
5.0
Möbelvertrieb Jan Kurtz GmbH
6.1
Kurz Waren / Yvonne Kurz
6.1
Kutahya Porselen San. A.S.
10.0
K.W. & Kul Limited
1.1
PT. Kwalita Bali
1.2
Kwarsa Indah Murni, PT.
6.2
KWO Kunstgewerbe-Werkstätten
Olbernhau GmbH
3.0
Kwok Keung Metal Works Limited
1.2
Kylskapspoesi AB
5.1
KYOCERA FINECERAMICS GMBH
9.1
Kyoto Sen´I Co., Ltd.
3.0
N11
J07
B89
D74
L32
E71
E76
F06
J80
M62
A41
B31
C98B
D21
D39
E91
E55
E54
C75
A88
E89
C05
C06
F18
C51
E91
J85
C09
J28
B75
D86
F84
E08F
B05
C58
B65
C61
E05
E97
F07
D65
E55A
E08L
B19
A39
F09B
D24
E01
B40
D60
A31
E60
M46
B79
D50
C12N
D66
A75
F56
L
L & F Plastic Co., Ltd.
LA Afrika Designs
La Borsa Roma
LA BOTTEGA TOSCANA
La Cafetiere
LA CASA di Caesar
La Ceramica V.B.C. Di Venzo Mariano La Chaise Longue
La Habitación de Nekane, S.L.
La Mopperia di Bechini Sonia
La Opala RG Ltd.
La Piacentina S.p.A.
Cristallerie La Rochere SAS
La Ruée Vers L´Art SARL
La Siesta GmbH
La Termoplastic F.B.M. SrL
La Vida GmbH
Laaj International
Lacor Menaje Profesional, S.L.
Lacquerworld Co., Ltd.
Lässig GmbH
LAGOSTINA / TEFAL
Laguelle S.A.
Laguiole
Forge de Laguiole
LAICA SPA
Laiya Limited, Part.
Lamapla SRL
Lambert GmbH
Lamela Ltd.
Lamp srl
Lanara Wellnessmanufaktur GmbH
Lanco Quietscheenten / Lanco-Garbep
Lang De Infotrade GmbH
Langani mit der schwarzen Perle Langer.Koeln
6.3
3.1
6.1
9.2
9.2
4.1
10.0
5.1
5.1
8.0
9.3
8.0
10.1
3.0
3.0
9.0
4.2
1.1
9.0
6.3
3.0
9.0
8.0
9.1
9.1
8.0
1.1
8.0
4.1
8.0
9.0
3.0
5.1
5.0
5.0
5.0
4.2
F19E
B80
A30
A42
F89
G11
D77
C40
D30
A96B
E08
E34
D61
C69
G60
E65
G31
C30
D60
A26
D92
C35
C16
F02
C81
G80
F26
A51
E11
A61
B63
B70
C65
A70
C58
C58A
H10
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
PT. Langgeng Makmur Industri Tbk
6.2
B57
Lanka Kade
3.0
C87B
Lanktrad International (Pvt) Ltd.
1.1
F60
Lardon Media AG
5.1
A81
Larms S.r.l.
10.5
D71
Georges Larondelle
5.0
D24
L´Arte del Vetro S.r.l.
9.3
B73
L‘Artisan Du Liban S.a.r.l.
4.2
B80
Laura & Corrado GmbH
9.2
B03
Lauren-Spencer Ltd.
1.2
D80A
H. & F. Lauterjung GmbH & Co.
9.1
F23
LAUX GmbH
9.2
A36
Lava World Europe Ltd
3.1
J71
LAVINIA-collection
5.1
A75
Lazis e.K. Kerstin Seckler
4.1
B50
LBV Prestige GmbH & Co. KG
5.0
D50
L.D.D.N. Impex
6.2
E09
Le Chatelard
3.0
H50
Le Creuset S.A.S.
9.1
C29
902 Rue Olivier Deguise, F-02230 Fresnoy-Le-Grand
Tel.: +33 (0)323062222, Fax: +33 (0)323091287
Le Monde à Table (Soleval)
10.0
D87
Groupe Le Petit Nouveau
3.0
C90
Leader Channel Co., Ltd.
6.3
F41
Leather Mine Co., Ltd.
1.2
K03
Leatherparagon (2000) Co., Ltd.
1.2
J07
Leben Co., Ltd.
6.0
A10E
Yokohama-Nishiguchi-K Bldg., 4F,
2-8-19 Kitasaimai, Nishi-ku, Yokohama-City
J-220-0004 Kanagawa
Tel.: +81 (0)45/3175380, Fax: +81 (0)45/3175903
Horst Max Lebert
6.1
B45
LEC International Corporation
6.0
B10E
6.0
B10J
Lecerf David Ubiñana Vivion
3.1
H42
Lee Tat Handbags Manufactory o/b 1.2
C12C
Lee Yuen Housewares Company Ltd.
6.3
D19O
Lee Za International
1.2
G74
LEGA S.p.A.
8.0
B30
Handelshaus Legler OHG
3.0
D77
Legnoart SNC
9.1
F91
Legnomagia s.n.c.
9.2
D02
LEGPROMRAZVITIE
Communal Unitary Enterprice
6.2
B81
Leifheit AG
8.0
G99
8.0
H99
Lékué, S.L.
9.2
E66B
Lema Publishing Ltd
10.4
A44
lemonfish GmbH
6.1
E31
Lemper Mode-Accessoires oHG
5.0
F60
Lenundu Manufacturing
3.1
B80
Leon Gemstone
5.0
A11
Fabio Leonardi S.r.l.
9.0
D16
B51
LEONARDO
10.2
Industriestr. 23
10.2
C57
D-33014 Bad Driburg
10.2
C81
Tel.: +49 (0)5253/860, Fax: +49 (0)5253/86270
Leonardo Argenti SNC
10.1
E61
LEONI Daisy van der Laan
3.0
E91
Leopold GmbH
9.2
C04
LEO´S Gifts B.v.b.a.
3.0
J92
Les Etains du Graal
3.0
B30
Georg Lesniak Bernstein Export-Import 5.0
B58
Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co.
5.1
A22
The Lexington Company AB
4.1
E55
Lexon
5.1
B55
Lexton Enterprise Co., Ltd.
1.2
B08K
LGA QualiTest GmbH
9.0
FY01C
Lianxing Crafts (Hong Kong) Co. Limited 1.2
C12H
Liaoyang Happyhome Housewares Co. 1.2
A10H
Liaoyang Strong Dragon Glassware
1.2
B11E
LIBBEY
10.3
C09
10.3
C15
Libelle Decor Co. Ltd.
6.0
N05
Lico (HK) Mfg. Ltd.
6.3
D19B
Liebeskummerpillen
5.1
D76
Liebman Design Import e.K.
3.0
C87A
Lief Living and Giving Co., Ltd.
1.1
F03
Life Media
9.0
FY01D
Life Tool Technologies S.P.A.
8.0
E20
Lifepark GmbH
4.0
D65
Lifestyle and Fashion AG
5.1
B65
Light & Lifestyle
4.2
D71
Lightworks Resources Inc.
2.0
D50
Ligne D‘Equateur SARL
10.2
A06
Ligo Electric S.A.
8.0
J92
LilaLu, Imke Buchholz
3.0
D75
Lilly Design, Rehbock OHG
3.1
B18
Lincasa UAB Linen Textile
1.1
H30
9.2
F80
Lindauer Füllfederhalter Ludwig Lipp
3.1
C44
Lindén International AB
8.0
H39A
Gustav Lindner GmbH
3.0
D32
Lindner Porzellanfabrik KG
3.0
E46
Line Heng Enterprise Co., Ltd.
1.2
B08F
Linea 2000 BVBA
9.1
F37
Linea Argenti srl
10.4
C05
Linea Italia s.r.l.
9.0
E70
Linea Sette Ceramiche snc.
6.1
B51
Link Line Co. Ltd.
6.2
E81
Linshu Qinglang Arts & Crafts Co., Ltd. 2.0
A70
Linum GmbH
4.1
B31
4.1
C40
Lisbeth Dahl A/S
5.1
C33
Lisi Manufacturing Co., Ltd.
6.3
B91C
LISS Patrongyártó, Töltö és Forgalmazó 8.0
L40
Lit Gas Lighter Collection SRL
8.0
E32
Liveon Industrial Co., Ltd.
6.3
B60O
LIVING Accessories by LIVING Vienna
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Matthias Dorbath
4.2
Living Colours
3.0
Living Concepts Co., Ltd.
1.2
Livingstone Terrasso
4.0
LIZAS
5.0
Lladró Comercial, S.A.
10.5
L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH
3.1
Lobrima, Lda.
3.1
Locau
9.1
Lock & Lock Co., Ltd.
8.0
Christian Locker GmbH
3.0
Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG
3.0
LOCULI Manuela Heidel-Mutter
5.0
Lodenhut Manufaktur GmbH
3.0
Lodge Manufacturing Co.
9.0
Logo GmbH Toni Jochner
5.0
Logoshirt Textil GmbH & Co. KG
5.1
LOHÉ S.A.S. Sculpeteur Créations d‘Art 3.0
M/s Lois Creations (India)
6.2
Lomographische AG
5.1
Gebrüder Lomprich GmbH
3.0
Long Way Plastic Ind. Co., Ltd.
6.3
Longwell Metal Products Co. Ltd.
1.2
Lonwin Electronic Products Co., Ltd.
6.3
Loony-Design
6.0
Lord Benex International Co., Ltd.
1.2
Lorena HB-Brditschka GmbH & Co KG 5.0
Lothantique SAS
4.1
Lotwanya Arts
3.1
Loucânia - Ceramica de
Loucas Domesticas Lda.
10.0
Lovi Oy
6.0
LSA International
(Lubkowski Saunders & Associates Ltd) 10.2
Lu Kuang Corp.
6.3
Fornasier Luigi - Lu Murano
10.1
Marc Lubera Schmuck-Design
5.0
5.0
Zaklady Porcelany Stolowej Lubiana 10.0
Lucienne Monique di Karen Lenz
4.1
PT. Lucky Indah Keramik
6.2
Luckyglass Co., Ltd.
6.2
Ludwig-Lutex Gobelin Manufacture
4.2
J. Lüber GmbH
4.2
Lumenflon Spa
9.0
Lungisani Doingz Craft
3.1
Rainer Luppold Juwelenatelier
5.0
Lurch AG
8.0
Schinkelstr. 6
8.0
D-31137 Hildesheim
Tel.: +49 (0)5121/749910, Fax: +49 (0)5121/7499150
Lusogrés, Cerâmica de Grés Fino, Lda 10.0
LUSOL Tabletop GmbH
10.2
Lutana International Corp.
1.1
Kunstgewerbe Gerda Lutherer GmbH
3.0
LUTTER & PARTNER GMBH
9.1
Luvidarte Ind. de Vidros e Ilum. Ltda
9.3
9.3
9.3
LUX srl
9.3
lux: us
5.0
Luyano Züc. Teks. San. ve Tic. Ltd.
10.1
LV & Oriental Pearl Co., Ltd.
1.1
1.1
Lynns Concepts Ltd.
10.0
10.2
F70
H11
K64
A61A
F80
B85
B04
C55
A81
E12
E71
E14
F72
G39
A01
D38
D80
A31
D62
C23
B08
F19D
D22A
B33
E57
B08B
E88
H21
B80
A85
N15
B84
E49
D55
D51
D51A
B11A
J10
B84
A22
A55
C59
A11
B80
B84
J90
K90
C52
A37
H21
A55
E58B
E48
E50
F49
E45
D41
A08
F06
F10
B06
A07
M
m3 medien GmbH
4.2
MAA Ambey Steels
6.2
MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe 3.1
Maclarry International
1.2
Maco Creazioni di Piana Emanuele M. 9.1
Maco Ltd.
6.2
Josef Mäser GmbH
10.2
10.2
MAGEFESA - C.M.D.
9.0
MAGIMIX S.A.
9.1
Magppie International Ltd.
6.2
MAGU Max Gut
10.2
Magus Industry Co., Ltd.
2.0
6.3
Mahafaly
3.0
CV Maharani Kreasi Abadi
1.1
Mahfam Jam Co.
9.3
Mahlwerck Porzellan GmbH
9.2
Mahmood Saeed Glass Industry
6.2
Industrial City-Phase 5, KSA-21438 Jeddah
Tel.: +966 (0)2/6366366, Fax: +966 (0)2/6372043
Maiback GmbH
8.0
Main Celik Tic. Ltd. Sti
9.0
Maison des Arts
6.2
MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd. 8.0
Makebest Industries Ltd.
1.2
MAKOM AG
6.1
Malaysian Handicraft Development Co. 1.2
E71
B07
B21
D80C
F91
D90
C17
D24
C90
B01
D15
A79
A61
D60K
G69
J49
B47
F01
B87
M44
F65
B68
N78
C12B
C98
H50
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Målerås Glasbruk AB - Mats Jonasson 10.5
D96
Industrigatan 20, S-38042 Målerås
Tel.: +46 (0)481/31400, Fax: +46 (0)481/31003
Malerifabrikken
4.2
G71
Mancini Import-Export
3.1
J17
Mandruzzato Alessandro
10.1
D55
Manek Metal (India) Pvt. Ltd.
8.0
M99B
Manglam Arts
2.0
B30
Mangrove Houseware Pvt. Ltd.
6.2
A77
Mania GmbH Haus und Garten
4.2
C61
Manici Metallici Srl
8.0
K06J
Manifattura Porcellane Saronno s.r. l. 10.0
C17
10.0
D16
Manila Designs, Inc.
1.1
H52
Manila Welcome Industrial Corp.
1.1
G20
Manley Toys Ltd
6.3
C20I
Manos Amigas, S.A.
1.1
K47
Manouk Bijoux B.V.
5.0
C34
Månses Design
10.2
A29
Poterie Artistique MANSOUR Laajili
4.0
F70
Manu - Schmuckwerkstatt GmbH
5.0
B81A
Manufacturas Clima S.A.
5.1
B43
Manufaktur Porzellan MO U. Othengrafen 3.0
A39
Manulena, Fabricacao de Ceras E Velas 3.1
G66
Manzoor Exports
1.2
K37
Maraton Kencana
1.1
H48
Marc Albert
6.0
N07
Marcello Giorgio srl
10.3
A76
Marco Home Products Limited
6.3
D19K
Margot Steel Designs
3.1
B90A
Maria Buytaert Kerzen
4.2
B61
Mariachi Imports Inc.
1.1
K48
MARIAN PLAST LTD
8.0
E31
Marinart Co., Ltd.
1.2
E08E
Mario Cioni & C. snc
10.5
B11
Marisha Coco Products (Pvt) Ltd.
1.1
F60
MARKALEX INTERNATIONAL CORP.
1.1
G05
Market Makers Int´l Ltd.
1.2
D11M
Markpeak Ltd.
6.3
D19C
Markutec GmbH
8.0
F35
Marlux
9.1
B35
Marna Inc.
6.0
B20C
Marque Impex
2.0
D85
Mars & More B.V.
4.2
F92
Marschollek GmbH
9.2
E92
Marshal Exports
6.2
D05
Martineau S.A.S.
3.0
D20
MARTINI S.p.A.
8.0
N61
Martinuzzo Emilio SAS
9.1
C87
Marui Clay and Ceramics Inc.
10.2
B08
A83
Marvelous Flotea
3.1
6.1
D77
Katharina von der Marwitz
Mary Rose Young
4.1
C41
Maryse a Paris SARL
4.1
B61
mas! Fine Art Jewellery
5.0
D55
MAS Rohrformteile GmbH
10.2
A20
Mascagni SPA
10.2
C22
Mascot Industries
6.2
C58
Masini S.R.L.
10.3
C14
PT Maspion Group
9.0
D95
Massimo Lunardon & C. snc
6.1
D61
MASTER Cutlery Corporation
9.1
F31
Masterful Limited
6.3
D59
MASTRAD SA
9.2
C80
Mastro de Paja di Montini Alberto
3.1
C60
Mastrogiorgio s. n. c.
10.0
B65
Matamiss Pottery-Ghana
1.2
K72
Matceramica S.A.
10.0
B37
Atelier P. Mathey & M. Seidel
4.1
H01
Mathmos Ltd.
6.1
D36
Mauro Ferretti Srl
4.2
G41
Mauviel 1830
9.1
A41
MAWA GmbH
8.0
K36
Max Reynolds distributet by KCG
Dr.-Kawlath-Consulting-GmbH
3.1
A52
Maxi Support Sdn Bhd.
6.2
D87
Maxilar di Torrigiani Ilario & C. SNC
8.0
F49
Maxwell & Williams /
Designer Homeware Distribution GmbH 10.4
A15
Maxwell & Williams International /
Designer Homeware Distribution GmbH 10.2
B83
10.4
A15
May Viet Co., Ltd
4.0
E60
MAYER CHESS, Ute Mayer
3.0
F24
M/S Mayfair International
6.2
B64
Mayflower Glass Ltd.
3.0
A29
MAYWERK gmbh
9.2
B95
Mazzei Manufacturing SPA
8.0
D86
MB Müller Schmuck- u. Textil
3.1
B70
MBM Münchener Boulevard Möbel
4.0
B02
Steinbuchstr. 3, D-83539 Forsting
Tel.: +49 (0)8094/9093-0, Fax: +49 (0)8094/9093-22
MCI Products Group, Inc.
2.0
B42A
Meander BV
4.2
E81
Meba Brass Design Gallerie
2.0
C19
Albert Mebus GmbH & Co. KG
8.0
C61
Mecca Manufacturing Phils., Inc.
2.0
A60
Medard De Noblat S.A.
10.2
B28
Medisana AG
8.0
N80
Medusa Inh. Alexander Goldhausen
3.0
G31
Meelarp Ceramic Ltd., Part.
6.2
B67
Meera Glass Industries Partnership Firm 6.2
E20
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
PT Mega Indah Glass Industry
6.2
Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil San. 9.0
MEGATRADE INTERNATIONAL, INC.
8.0
Mehrotra Impex (India)
6.2
MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. 9.0
Meier GmbH Germany
5.1
Wilhelm Johann Meier GmbH
3.1
meiko Textil GmbH
8.0
Staatl. Porzellan-Manufak. Meissen GmbH10.3
Meissener Bleikristall GmbH M. Sändig 10.1
Meister S.A.
8.0
Meka Industrial Co. Ltd.
1.2
Mekhada I. Schmidt
5.0
Bahnhofstr. 4, D-89192 Rammingen
Tel.: +49 (0)7345/238428, Fax: +49 (0)7345/239094
Meko Arts and Handicraft Factory
1.1
Meliconi S.p.A.
8.0
Melior Housewares AG
9.2
Melody House Ware Int´l Co., Ltd.
6.3
Melquiades Ceramics
1.1
MEMENTO SRL
6.0
Menage Selection Valnet S.A.
8.0
Menard P & A
5.0
Franz Mensch GmbH
8.0
Menu A/S
9.2
Mepal B.V.
8.0
MEPRA S.p.A.
10.5
Mercanlar Mutfak Esyalari San. ve Tic. Ltd.9.3
MERCANT-GLAS Handels mbH
10.2
10.2
10.2
Mercant-Glas Handelsges.mbH
10.2
Mercier International
6.2
Meretton
6.1
Merison Retail b.v
9.2
Merit Products Limited
1.2
Merkle & Sykora GmbH
3.0
Merlin Lederwarenvertrieb & Services 3.1
Thomas Merlo & Partner AG
6.1
Merry Lane Ltd.
6.3
MERT EL SANATLARI, HED. ES. KUYUM,
TEKS. GIDA SAN. LTD. STI.
1.1
Carl Mertens Besteckfabrik GmbH
10.5
Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 5.0
Mery y Celim, S.A.
8.0
Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V
1.1
1.2
1.2
META Industries
6.2
Metal India
6.2
Metal Makers Mart
6.2
Metal Products of India
1.1
Metal Trends
6.2
The Metal Ware Corporation
9.1
Metalac Posudje d.o.o.
9.0
Metalbi S.n.c.
10.1
Metallurgica Motta Srl
9.1
Metalstik Srl
8.0
METALTEX DEUTSCHLAND GmbH
8.0
Metamorph GmbH
4.2
MeterMorphosen GmbH
5.1
E84
B95
L42
D23
F31
A60
G20
B95
B45
D50
L62
C12O
E36
A25
F31
B82
F44
G20
D40
D20
A50
N79
E16
J40
B15
B39
C71B
D72
D76
D66
E76
E74
E41
D11J
D36
F25
C70
D36
G50
B65
A40
E01B
A48
FOY24
FOY28
A46
C65
E02
C34
C16
F41
E61
A60
D87
K06H
K17
J31
C02
Metier Atelier Co., Ltd.
9.2
Rm. 502, 5/F, Kowloon Plaza, 485 Castle Peak Road, HK- Kowloon, Hong Kong
Tel.: +852 (0)23709887, Fax: +852 (0)23708862
Metrokane Inc.
9.2
Mexico Trade Center B.V.
4.2
Meyer Group Limited
9.0
MEYER-MAYOR AG
9.2
U. Meyer van den Bergh
3.0
MGA Michael Gold GmbH
5.0
MGM Design e.K. Inh. G. Oelschlegel
3.1
MGM Meyers göttliches Meublement 3.0
MGWAX - Transformacao Ceras, Lda. 10.0
Mhayise Designs cc
3.1
Miazzo Elite Italia
4.1
michel-toys Handels-GmbH
3.0
Michelin
9.1
Besteck-/Metallwarenfabrik GmbH
Friedrichsplatz 13, D-47798 Krefeld
Tel.: +49 (0)2151/85950, Fax: +49 (0)2151/802454
MICROGIARDINI - Arnoldi Europe s.r.l. 3.1
Microplane International Inc.
9.1
Mida Srl
10.5
Middle of Nowhere
4.2
UAB ´Midene´
3.0
Migo Ceramic Ltd.
6.3
MIL METAL LTD. - PALM
9.0
Mila GmbH
3.1
MileStone-Unique
5.0
Mimex Brands & Labels B.V.
4.2
Minerals & Stones
5.0
MINEX CEI S.A.
9.3
Mingle Instrument GmbH Europe
8.0
Minh Interior & Crafts Company Ltd.
1.2
Minh Long I Co., Ltd.
10.3
minimum - Alexandra Tsoukala
6.1
The Ministry of Industry Rep. of
Indonesia, Handicraft Department
1.1
MIO Company, LLC
6.0
MIR HANDICRAFTS PVT. LTD.
1.1
Miracle Dynasty Fine Bone China
10.0
F78
F99
J61
C76
F70
E90
C64
E15A
G53
A91
B80
G81
J90
A09
A59
F60
D71
H65
C26
C71
F55
E61
D29
C60
A04
A80
B51
L37
D04
E86
L07
D57
E15
C71
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Miracolo Grosshandel Carmen Kriebel 5.0
Miraplast
8.0
Mirglass Cris SRL
9.3
Mirror King Enterprise Co., Ltd.
1.2
Missori Milano
1.2
9.0
MITHEIS KG
9.2
Porzellan Mitterteich GmbH
10.0
New Box S.p.a. (Mivat.com)
9.2
Miware Corporation Ltd.
10.0
Mixes Style, S.L.
5.0
Miyazaki Co., Ltd
10.2
Miyazaki Seisakusho Co., Ltd.
9.0
Mizunami Corporation
10.1
Mizusawa Castiron Foundry Cooperative 9.1
mmckenna
6.0
Mobach Keramiek BV
4.1
Mobicool Europe Srl
8.0
´Moda Mostra´ Vassilios Emm. Kaldis
9.3
Mode Associates Ltd.
6.1
mode...information GmbH
GAL.0
Modern Times GmbH
3.0
Modernize Creation Ltd.
1.2
Möller-Therm GmbH
8.0
K. Mogbil Edelstein Design
5.0
moha Moderne Haushaltwaren AG
8.0
Mokkatanten
6.1
molo mimi
3.1
Mols Bolsjer A/S
9.2
MOLTEX AB
4.1
Mongardi s.n.c.
8.0
EDITION MONIER
3.1
Monkey Business Design Israel Ltd.
5.1
MONNA GLASS Özcam San. ve. Tic. A.S. 9.3
Monno Ceramic Industries Ltd.
10.0
mono - eine Marke der
Seibel Designpartner GmbH
10.5
Montini Guerino snc
9.0
MOOSMAYR GES.M.B.H
3.1
P.P.H.U. ´MOPEX HIS´
8.0
Moravské sklárny Kvetná s.r.o.
10.4
moree ltd.
6.1
Birgit Morgenstern
6.0
Mori Produzione Inox Spa
9.1
Morita and Company
10.0
Moser, a.s.
10.5
MOSSAPOUR Interior Designs OHG
4.1
Motherland Traders
1.2
Mount Everest Tea Company GmbH
9.2
MOW Living Aps
9.2
Mozaic Accessories
1.1
MR BRUSH snc di Schillaci
Maurizio & Roberto
8.0
Mridul Enterprises
2.0
M.S.A. Home Collection - Makropoulos 4.2
MSB Metallgesellschaft Sachsen Beierfeld 8.0
MSI Overseas Co., Ltd.
6.3
MT.concept Service und Vertrieb GmbH 3.1
MTM-Gifts.com
5.1
MTM Tadeusz Szczepanski
8.0
Mueller & Consorten
3.0
Franz Müller GmbH & Co. KG
4.2
Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller 3.0
MÜLLER-PORZELLAN GmbH
3.0
MÜNDER-EMAIL GmbH
3.0
Mujeeb International
2.0
Mukul Goyal
6.1
Exotica Cor Mulder GmbH
4.0
4.0
Mulex Besteckvertriebs GmbH
9.1
PT. Multiplast Indo Makmur
6.2
MULTY MOUSSE
8.0
MUTLU KALIPÇILIK IC DIS TIC. 9.0
MVH GmbH Tirschenreuth
9.3
9.3
MW Edelsteine Martin Weskamp /
Isabelle von Hörde GbR
5.0
5.0
My Global Industry Co., Ltd.
6.3
MYWALIT.com S.r.l.
6.0
E11
C81
C69
B08E
F76
F68
C01A
C30
E79
B96
E27
A87
A97
B17
F92
D26
E71
G61
B48
D80
A05
H71
D11E
N50
A54
K60
E54
B80
A76
G50
L51
A58
C55
C14
D44
A45
F90
H31
A05
D94B
D34
N10
B66
C97
A97
D11
J76
A37
D76
G50
K06F
B77
D40
M96B
E20H
A12
D65A
A96
B91
C70
C60
B51
E52
A07
E89
B07
C21
E97
B75
C41A
F55
A47
A59A
A14
A14A
E80E
D71
N
F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH 10.5
10.5
Nadir Figueiredo Industria e Comercio 10.4
9.3
9.3
9.3
naga as
9.2
Paul Nagel GmbH & Co. KG
10.2
Nalina Ltd / Adelphi The Leather Shop 3.1
Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd.
6.2
Nambé
10.2
Nancy Craft Corp. PT. Nancy Citra Fantasi 1.1
Nanjing Majid Light Machinery Co., Ltd. 1.2
Nanopartner Technologie GmbH
4.0
N.A.P.A. Creations Ltd.
6.2
Narumi Corporation
10.4
Natalini Se. A. di Natalini F. & C. Snc.
4.2
Natalizia s.a.s
3.0
AMBIENTE
123
D78
D80
A95
E48
E50
F49
C60
B71
A83
B12
C07
D45
D88
E66
C15
B12
A35
D11
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Natura Art Atlas
1.1
K24
Nature and Style Wohnkultur Import
4.2
A79
Naturescent
3.0
J69
NAVAHOPI
5.0
F04
Nayasa Homeware
6.2
D86
Nayres
5.0
D34
NB Art, s.r.o.
9.3
A67
NEFF First-Choice-Diamonds
5.0
A68
OJSC NEMAN glassworks
9.3
F68
Nemox S.p.A.
9.1
D41
Nen Kang Enterprises Co., Ltd.
1.2
E08K
Nepal Art Palace
1.2
G54
Nepal Craft Gallery
1.2
G86
Nepal Craft Traders
1.2
H77
Nepal Pashmina Crafts
1.2
L75
Ne´Qwa Art, LLC.
4.0
A11A
Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s
8.0
K06I
Nerlei - Associacao Empresarial
da Regiao de Leiria
9.0
D25
9.0
E26
9.1
A60
9.1
D84
9.1
E81
Nesmuk KG
9.1
A54
NETAS srl
10.0
C66
Josef Neumeyer Inh. Ulrich Neumeyer 3.0
B18
NEVA-METALL POSUDA Ltd., Co.
9.0
D92
Sverdlovskaya emb. 12, RUS-195009 St. Petersburg
Tel.: +7 812/5428118, Fax: +7 812/5428118
New Arriva Co., Ltd.
6.1
E81
New Direction Exports
6.2
E47
New Life Co., Ltd.
6.2
D72
New Mass Export
1.1
L22
New World Enterprise Co., Ltd.
9.3
F32
NEWEBA AG BASEL
6.1
D78A
Nanchang Newstar Trade Import & Export
Development Co., Ltd.
6.3
F71C
Newtree S/A
9.2
A45
Next Season Design AB
3.1
E93
NeXtime B.V.
6.1
E20
Ngai Lam Giftware Co.
1.2
E23C
Nguyen Minh Co., Ltd
1.1
A29
Nhat Thang Co. Ltd.
6.3
F04
NICI GmbH
5.1
C10
NICOL-MÖBEL Vertriebs GmbH & Co. 8.0
C60
NIEDER COLLECTION
5.0
D87
Wiesenstr. 40, D-59955 Winterberg
Tel.: +49 (0)2983/1068, Fax: +49 (0)2983/550
Niigata Industrial Creation Organization 6.1
E10
5-1, Bandaijima, Chuo-ku Niigata-city
J-950-0078 Niigata
Tel.: +81 (0)25/2460025, Fax: +81 (0)25/2460030
Nikis j.s.c.
9.0
D70
NIKKO Company
6.0
B10H
Nikolis Group SA
5.0
D21
2.0
C31
PT. Nine Square Indonesia
Nine Three International Co., Ltd.
6.3
D60B
Ninelives Inh. Helena Rahikainen
5.1
A11
Ningbo Chengyu
Electric Appliance & Moulds Co., Ltd.
6.3
E80N
Ningbo ETDZ Victor Enterprise Internat. 1.2
A10N
Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd.
1.2
B11K
Ningbo Free Trade Zone Mates
International Trading Co., Ltd.
1.2
A10J
6.3
E80G
Ningbo Kaideli Electric Co., Ltd.
1.2
A05Q
Ningbo Melody International Ltd.
1.2
A05B
Ningbo Sun-Star Imp./Exp. Co., Ltd.
1.2
A10G
Ningbo Yawen International Trading Co. 6.3
C61B
Ningbo Yida Adhesive Manufacturing 1.2
B64B
NIPS Ordnungssysteme GmbH
8.0
D36
Nirmal Poly Plast Pvt. Ltd.
6.2
C63
Nit And Pin Co., Ltd.
1.2
L33
Hans Helmut Nitsche
3.1
C61
NKC Hanam Co., Ltd.
6.3
B19
NNP Import & Export B.V.
4.2
J66
Noah´s Creations Pte., Ltd.
1.2
K04
Noam Urim Enterprises Ltd.
8.0
E30
Noble Art & Craft House
2.0
D65
Nogent*** SAS
9.1
B39B
NOI Home Accessoires Ralf Voigt
5.1
A96
Noko Designs
3.1
B80
NOOR HANDELS GMBH
3.0
J11
Noorjehan Exports
2.0
C40
Nordal A/S
4.1
J47
Nordic Ware Div. of Northland Aluminium Products
Inc.
8.0
M86
Nordprodukt GbR Grisella Kreiterling und Tomke
Biallas
6.1
E45
Noritake (U.K.) Limited
10.4
B41
Noritazeh Glass Co.
9.3
E26A
Normann Copenhagen APS
6.1
C47
Nosawa & Co., Ltd.
9.1
F81
NOSI S.A.
6.1
D78B
Nostalgia Schmuck GmbH
5.0
C65
Nostalgic-Art Merchandising GmbH
3.1
E11
Saalmannstr. 7-9, D-13403 Berlin
Tel.: +49 (0)30/30647000, Fax: +49 (0)30/30647009
Nouval Modern
9.0
F10
Nouvel AG
9.0
B55
Nova-Nature B.V.
4.0
B40
Nova Porcelain Industrial Limited
10.0
C01
Novacook (Hong Kong) Ltd.
6.3
B02
Novelty Trading Corporation
1.2
F77
Novoles Lesna Industrija Straza, d. d.
9.2
B88
124
AMBIENTE
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
NPA group A/S
4.0
Nuance International A/S
9.2
Nucrea craft (Rumpun bambu kreasi, ev) 1.1
Number 1 Inc.
1.2
Nun Tai Industrial Co., Ltd.
6.3
VDA. de Julian Nunez
9.1
Nuova Cristalleria Arzanese Srl
10.1
NUOVA R2S SPA
9.2
Nupur International
2.0
Nuria Grau, S.L.
10.1
F60
C31
E45
F79
F19J
A22
E69
E86
C39
D57
O
O Living GmbH
4.1
C80
Gewerkenstr. 28, D-45881 Gelsenkirchen
Tel.: +49 (0)209 177 554-0, Fax: +49 (0)209 177 554-11
O‘Best SRL
9.3
B52
Objects d‘Art India
1.1
L20
Obolensky Asia Ltd.
6.2
B02
Ocean Glass PCL
9.3
B18
75/88-91, 34th Fl., Ocean Tower II Sukhumvit 19 (Soi Wattana), North Klongtoey
THA-10110 Wattana, Bangkok
Tel.: +66 (0)2/2605210, Fax: +66 (0)2/2605213
Odem living art design e.k
4.2
J51
ODIN GmbH Design u. Imagekonzepte 5.1
B41
Quadrat B6 16-17, D-68159 Mannheim
Tel.: +49 (0)621/440080, Fax: +49 (0)621/4400829
Özgür Metal Ürünl. San. Tic. Ltd. Sti.
1.1
G53
ÖZMEN EMAYE SAN. VE TIC. LTD. STI. 9.0
F55
Ofertex Industries (1997) Ltd.
8.0
N83
Ofess Ltd.
6.0
D50
Trendagentur Offermann
4.0
FOY01
Office Matsuda
6.0
B20E
Office National de L´Artisanat Tunisien 1.1
K06
Officina De Giorgio AG
6.1
B70
Officina Crea S.r.l.
4.1
H61
Officine Metallurgica Lux S.r.l.
9.2
F44
OFFRIR International Sté EDITOLUX
10.5
A62
Ogapora Iniciativas SL
9.2
E93
Oiko Ltd.
6.3
C20C
Oki Berry Ventures Corp.
1.1
K07
OKT Germany GmbH
8.0
E71
Olbrish Produkt GmbH
5.1
B27
Oldenburger Kolonialwaren; M. Hase
4.2
B20
4.2
B30
OLDSTONES, Daniel Bingen
4.2
A36
OLIVO TAPPETI SNC di Olivo Marcello 8.0
A41
Oman Cutlery Co., Ltd.
6.3
E55G
OMERAS GmbH
9.0
F61
OMNI Greetings B.V
3.1
A31
OMS Paslanmaz Mutfak Arac. Ltd.
9.0
F42
Omsons Worldwide
6.2
D61
On the Move
5.1
D55
One Touch Products Limited
6.3
A90D
One World Trade B.V.
4.2
E92
Openlink Holdings Ltd.
1.2
C12Q
Opossum Designobjekte Heike Sinnig
5.1
B28
The Optima Company Ltd.
9.2
A58
Opus 4 - die Geschenkartikel-Komposition 9.2
B37
OOO Opytny Stekolny Zavod
9.3
A70
Orchids Gold Silver Co., Ltd.
1.2
E08A
Organic Fund Ltd.
1.2
D11F
Oriental Ceramics Sdn. Bhd
10.0
C85
Oriental Export House
1.2
K60
Oriental Fine Art Co., Ltd.
1.2
K65
Oriental Handicraft Inc.
1.2
J55
Origin Red Limited
1.1
B53
Orrefors Kosta Boda AB
10.3
A25
S-38040 Orrefors
Tel.: +46 (0)478/34505, Fax: +46 (0)478/50501
Orskov & Co. A/S
5.1
A32
6.1
C51
Alexander Ortlieb
Lucien Ortscheit GmbH
3.0
G67
OTS Metal San. Ltd. Sti.
1.1
H60
Ottaviani SPA
10.4
A45
Ottinetti italo Metallurgica srl
9.1
E70
Oumar Cisse Vieux
5.0
E15C
Out of Asia
6.2
A72
Out of the Blue (Hong Kong) Ltd.
1.2
D18B
Out of the Blue KG
3.1
J50
Overbeck and Friends e.K.
4.2
E70
Overseas Trade Linkers
1.2
L20
Oxalis, spol. s r.o.
9.2
A59
Oxford S/A Industria e Comercio
10.0
C77
Oxidos
1.1
J46
OXO International
8.0
J51
OYA AKMAN Oya Design
10.2
A62
Ozbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti. 9.0
F55
Ozecu S.r.l.
9.0
A49
Ozverler Resim Cerceve San. ve Tic. Ltd. 3.1
E30
P
p:os handels gmbh
3.1
P2G Direct Line S.A.
3.1
Pacific Market International
9.2
Aladdin & Stanley 6 The Progression Centre, Mark Road
GB-HP2 7DW Hemel Hempstead Herts
Tel.: +44 (0)1442/419800, Fax: +44 (0)1442/235760
C40
G63
D65
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Pacific Perfect GmbH
Pad home.design.concept gmbh
Paella-World-International B.M.S. Burger und Müller GmbH
PAGODA GmbH
pajoma Ingo Steyer KG
M/s. PAK Souvenirs
Pan-Asia Associates Inc.
Pansy Accessories Corp.
Paor S.A.
Papapavlou S.A.
Sigrid Pape Kunstgewerbe Objekte
Paper + Design GmbH
Paperivalo KY
Papermind GmbH
Paperproducts Design GmbH
Pappelina AB
PAPSTAR Vertriebs GmbH & Co. KG
PAPYRUS GmbH & Co. KG
Paragon Plastic Ltd.
Paramit s.r.o.
Paramount Exports
Paramount Home Collections
PARAMOUNT INTERNATIONAL
Paramount Metal Industries
Paranovel Trading Co. Pvt. Ltd.
Parastone bv
Parawood 1993 Co. Ltd.
PARDINI S.R.L.
Marion Paredes GmbH
Parima Artificial Flower (Thailand) Ltd. Parmy Limited
5.0
4.1
F31
B40
9.0
9.0
3.0
3.1
1.2
1.2
1.1
10.1
3.1
3.0
9.2
6.0
3.1
9.2
6.0
9.2
4.2
8.0
10.1
1.1
6.2
6.2
1.1
1.2
3.1
6.2
9.0
3.0
1.2
1.2
F01
F02
G45
C75
L70
H69
G21
D37
F02
F60
E30
E24
A10
D19
E10
F45
D50
D96
D15
L47
C57
E19
A06
F69
E41
A13
B72
E32
J07
L86
Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S. 10.3
A15
Is Kuleleri, Kule-3, 4. Levent
10.5
A85
TR-34330 Istanbul
Tel.: +90 (0)212/3503281, Fax: +90 (0)212/3504281
Passat S.A.
8.0
C98B
Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz 4.2
B50B
Pastev Holdings
1.1
K30
Pastina Co., Ltd
6.2
B34
Past ´n´ Present
2.0
A49
Pat Says Now GmbH & Co. KG
5.1
B47
Weidkamp 180, D-45356 Essen
Tel.: +49 (0)201/8619-0, Fax: +49 (0)201/8619-444
Paterna & Livi S.r.l.
10.4
C41
Patisse (Nederland) bv
8.0
K31
Patma Gifts Pte. Ltd.
6.2
B32
Paton Calvert Housewares
8.0
N91C
Pattaraboon Co. Ltd.
1.2
K09
Paul-Yu Ind. Corp.
1.1
B06
Pavoni Italia S.p.A.
8.0
K70
PAW Sp z o.o.
9.2
F85
PT. Payon Agung Lestari
1.1
B19
PDS Saglik ve Gida Ekipmanlari San.
9.0
F55
Pearl Glass Co. Egypt
6.2
A69
Peau d´ Ane Inh. Stefan Leo
4.1
H76
PEBBLES
2.0
D28
PEDALE
5.1
C18
Pedrini PPL Spa
8.0
G35
Peel Appeal GmbH
9.2
C98A
Peés Accessoires GmbH
5.0
E78
5.0
E78B
Penny White Co., Ltd.
1.2
H04
Pension für Produkte
6.1
D30
Pensofal International S.p.A.
9.0
F25
Pentolpress s.r.l.
9.1
B91
Peoples Ceramics Industries Ltd.
10.0
D17
Pepper Style by Bisetti S.r.l.
9.2
B02
Ulrich Perathoner KG-SAS
3.0
D40
Perfect Tide Limited
6.3
B91F
Pergo SRL
8.0
M81
Perleberg GmbH cards and more
3.1
B50
Personality Products
9.3
A02
Peta-Lee
3.1
B80
Petat Kunstobjekte Regina Petat
4.0
F87
Peter and Paul Inc.
1.1
J07
Peter´s Eyes Product Inc.
1.2
F09N
Petit Pan Sarl
3.0
C86
Petitappetit
3.0
D76
PEUGEOT
9.2
E37
Pfeiffer-Gerhards
3.0
E72
Pfronten-Schmuck, Gebr. Lauterbach
3.0
J13
3.0
J19
F61
Phantasya Collection GmbH
5.0
Landstrasse 99, CH 5430 Wettingen
Tel.: +41 (0)56/4274437, Fax: +41 (0)56/4274468
Philip Kenny Design M. Homann e.K.
9.2
A25
Philippi GmbH
5.1
B50
Niendorferweg 11, D-22453 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/557637-0, Fax: +49 (0)40/557637-20
Philippine Chamber of Handicraft Ind.Inc. 1.1
G05
Phoenix IT Consultancy Ltd.
4.1
E74
Phönix Kristall
9.3
C15
The Phu Nghia Handicrafts Co., Ltd.
6.3
B39
Phumani Paper
3.1
A83
Piazza Effepi s.r.l.
9.1
D20
Pica Design Susanne Weege
5.0
B81B
Picard & Wielpütz GmbH & Co KG
9.1
E20
Picnic Plast Industrial Co., Ltd.
6.2
A48
Piel Acida Cascaras de Naranja CI.LTDA 1.1
J46
Pier Import
3.0
E51
PIERRE JUNOD
6.1
C49
Pietag GmbH
5.1
A29
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Pietro Rosa Due Buoi Di G. & V. Centa 9.1
C87
Pilgrim A/S
5.0
D78
Pillivuyt S.A.S.
10.3
C20
Pimpernel
10.1
C45
Pin Jang Enterprise Ltd.
6.3
E20C
Pinetti srl
6.1
B41
PINK CITY
5.0
D31
Pinti-Inox Spa
9.1
C49
Pioneer Gift Co., Ltd.
9.3
C63
Pioneer Industrial Corp., Ltd.
6.2
C33
Pioneer Marketing Co.
1.2
G14
Pipe-Line Denmark Aps
4.0
E51
PIRAL - Levaselle SRL
10.0
C24
Manufaktura Pirkenhammer
10.0
C21
Pirola S.P.A.
8.0
G20
PT Piviko Manunggal Indostyle
1.1
A40
PLAYBOY-KOEMAR
5.1
D35
Plafor Sp. z o.o.
8.0
N48
PLAGE S.A.
6.0
B60
Plan B - Representacoes, Lda.
3.1
E66
Plana D.o.o.
4.0
E60
Planet Manufacturer Limited
1.2
E72B
Plantation Co., Ltd.
1.1
C11
Plast 1 A/S
8.0
N99A
Plast Team A/S
8.0
C40
Plastic Art S.p.A.
8.0
C05
Plastime S.p.A
4.0
F86
Plastmeccanica SpA
8.0
N90
Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos 8.0
A97
Plata Lappas
10.1
A43
PLATA PA´TI
5.0
E68
Hildenbrandweg 7, D-73035 Göppingen
Tel.: +49 (0)7161/914280, Fax: +49 (0)7161/9142820
Plate Spacers B.V.
9.1
F86
Plates GmbH Europe
10.2
B30
Platex
9.2
E63
Platin Art GmbH
3.1
E50B
Platiumed S.R.L.
9.0
F32
KP Plattner Ges.m.b.H.
3.1
H35
Play Media Company SRL
10.5
A64
Play, S.A.
8.0
L89
Pling-Collection
6.1
D62
plug & play design
6.1
D38
Plus Wealth Limited
1.2
D11I
Pluto Produkter AB
5.1
B10
PM Euro Trading GmbH
3.1
H71
PM Overseas
1.1
J59
Po: Selected Co., Ltd.
5.1
B09B
POCAJT d.o.o.
9.0
F95
Poldermans Group
4.2
D91
B11P
Polite Crafts & Gifts Co., Ltd.
1.2
Pollyfine Manufacturing Ltd.
6.3
C61E
Pol´s Potten B.V.
4.1
B02
POLTI DEUTSCHLAND GmbH
8.0
E79
Polyflame Europe SA
3.1
G26
3.1
G26A
pomp-art
5.0
D49
Pomshaw Home
9.3
E68
Porcel
10.4
C12
Porcelain International
10.0
A99
Km. 25 Alexandria - Cairo Desert Road Nerghem,
Industrial Area, ET- Alexandria
Tel.: +20 (0)3/4704290, Fax: +20 (0)3/4704292
Porcelanas da Costa Verde S.A.
10.3
C66
Porcellana Valentina di Sugoni Loretta 10.0
D20
PORDAMSA S.L.
10.1
A39
PORTICO S.A.
4.2
G10
Portmeirion Potteries Ltd.
10.1
B39
Sächsische Porzellan-Manufaktur
Dresden GmbH
10.3
C24
Porzellan-Manufaktur Herend AG
10.3
D40
Potin GbR Design- und Wohnobjekte
5.1
B30
POTT - eine Marke der Seibel
Designpartner GmbH
10.5
A45
Powell Craft
3.0
C73
Power Guard Industrial Co., Ltd.
1.2
D22B
Powerdeals International
1.2
L36
Pra-Ware Corporation
6.3
D60C
Pradora Inc.
1.1
G20
PRAIRIE DOG Co., Ltd.
6.0
A10D
6.0
A10G
Pratos da Casa Lda.
10.1
B06
Preciosa a.s.
10.4
C93
Precious Memory Co., Ltd.
1.2
L19
Prego, Italia GmbH
10.1
B03
Prempracha´s Collection Co., Ltd.
1.2
J07
Christian Prenzler
4.2
B58
Prepara - Freshlink Product Dev, LLC
9.2
D98
Present Time GmbH
5.1
B44
5.1
C04
Price Well Industries, Inc.
1.1
E48
Pride of Kenia General Suppliers
1.1
K28
Peter Priess
3.0
D71
Primi Passi BV
3.0
C83
Princeware International Pvt. Ltd.
8.0
A01
PRISMA Textil Produktions- u. Vertriebs 8.0
A03
Priss and Peach Co., Ltd.
1.2
F06
Prodglob Clasic Glass
9.3
C69
Prodid Trading BV
4.0
C98
Product Asia Catering Supply Limited
6.3
D19L
Product Specialties Inc.
9.2
D96
Profia International Corp.
6.3
F63
Profile India
1.1
K56
Progressive International Inc.
8.0
L98B
Promila Emporium
1.2
J62
Promo Direct - Jet Plast
8.0
D05
PROMPERU - Peru Export + Tourism
1.1
K47
Propper GmbH & Co. KG
8.0
E91
Prosper Co., Ltd
1.2
J16
Prosperity Tree International
10.1
D11
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
PPHU ‚PROSPERPLAST‘ Sp.
J. Pawef Mrózek & Marek Mrózek
8.0
Provence Lavandes
3.0
Prowise Handicraft Co., Ltd.
1.2
PTS Europe Ltd c/o
PT Sango Ceramics Indonesia
10.0
Publica S.L. ARTE REGALO
10.3
Pütz GbR
5.1
Miguel Pujadas S.A.
9.0
Pujiang Hengcheng Industry & Trade Co 1.2
Pulgar Import - Export S.A.
1.1
Pulltex, S.L.
9.2
Pulpo Ursula L´Hoste
6.1
Punjab Stainless Steel Industr.
6.2
Pure Incense Pvt., Ltd.
1.2
The Purple Cow
3.0
Pushpa Artefacts
2.0
Putumayo Europe B.V.
3.0
Pylones
5.1
M98G
C06
M14
A13
A60
B86
E75
C65D
K47
B80
D72
C20
L74
D90
D58
F51
C74
Q
Qayyum Exports
1.1
Qingdao Commercial I/E Corp. Ltd.
1.2
Qingdao Sanrong Crafts Co., Ltd.
1.2
Qingdao Tianyi Group No. 11 Woodwork 1.2
Qingdao Tony-Bridge Trading Co., Ltd. 1.2
Qingdao Xinsanmei International Trade 1.2
QUAI SUD SARL
9.2
Quality Ceramic Co. Ltd.
6.2
Originell Quandt GmbH
5.1
Quang & Artex JSC
6.3
Quang Minh Cooperative
1.1
Familie von Quast
5.1
Bernstorffstr. 120, D-22767 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/41265065, Fax: +49 (0)40/41265064
D14
A10B
A05C
A05O
B64C
A10L
A78
A06
B60
B21
A47
D46
R
R. Berrocal SAC
Radius Einrichtungsbedarf GmbH
1.1
6.1
Raeder Wohnzubehör GmbH & Co. KG 5.1
Kornharpener Str. 126, D-44791 Bochum
Tel.: +49 (0)234/95987-0, Fax: +49 (0)234/594519
rafinesse & tristesse
6.0
Rahmenlos®, Kamm + Lindermayr GbR 3.1
Rainstick Trading
3.1
Rajan Overseas Inc.
2.0
Rajasthan Crafts Industries
4.2
Rajkamal Electroplaters
6.2
Rajkamal Overseas
6.2
RAK Porcelain Europe SA
10.3
RAM Textiles
2.0
Ramacciotti Plast Srl
8.0
Gustav Ramminger
5.0
Randwyck B.V.
9.3
Rannenberg & Friends
3.1
RAS 17, S.L.
5.1
Rashid Exports
6.2
Rasos Studija
3.0
Rasp GesmbH
3.0
Argenterie Giovanni Raspini S.p.A.
10.1
RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH
3.0
Ratan International
1.1
Ratikorn Art & Crafts Co., Ltd.
1.2
RATIUS
5.0
RATTAN-MÖBEL-IMPORT GMBH
4.2
4.2
Carlo e Piera Ratti del Dr. Carlo Berruti 4.1
Rauer Keramik
3.0
Raumgestalt GmbH
6.1
Karin Ravelli
5.0
Rayen S.L.
8.0
Raymisa S.A.
1.1
Rayware
9.2
RCR Cristalleria Italiana S.p.A.
10.3
Loc. Catarelli
10.3
I-53034 Colle Val D‘Elsa
Tel.: +39 0577/910111, Fax: +39 0577/920313
Re della Carta, Inh. Carl-August Büning 5.1
Real Ceramica - Comercio e Industria 10.0
REALKONSUM Großhandels GmbH
5.1
Really Useful Products Limited
8.0
Reaper Household Development Ltd.
6.3
Recknagel GmbH
8.0
Red Door Co., Ltd.
1.1
Bürstenhaus Redecker GmbH
9.2
Redfoot
3.1
Glaswerkstätte Cornelius Reer
3.0
Reflex Spiegels & Prenten B.V.
4.2
Regal Ware Inc.
9.0
J21
C21
B90
N18
A70
B91A
B42B
J71
E57
D57
A01
B71
A92
C28
C41
B45
C26
E45
C51
A80/1
C73
B36
E45
J44
C20
F51
G51
B11
A51
C68
D70
E01A
K34
D97
B71
B77
A89
B71
C80
N91E
C20J
K62A
E40
B98
B90C
A07
E85
E15
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Regalmoda di Sartore Domenico
3.0
Regent Silverware Manufacturing Ltd. 10.1
Günter Reichel Kunstgewerbl. Holzwaren 3.0
Porzellanmanufaktur Reichenbach
6.1
Reinders Posters
3.0
H42
B95
C60
B50
H66
Reisenthel Accessoires
5.1
A90
Zeppelinstr. 4, D-82205 Gilching
Tel.: +49 (0)8105/77292-0, Fax: +49 (0)8105/77292-920
Reither Handels-GmbH
3.0
A80/2
Wienerstr. 38, A-3500 Krems
Tel.: +43 (0)2732/86863, Fax: +43 (0)2732/74279
Rekrow Industrial Inc.
6.3
E55F
Reliance Enterprise Corp.
6.3
E50A
Remalux BV
8.0
F05
RENA LUXX Inh. Carola Seifert
5.0
D83
Renaissance
1.2
M50
Rephorm - Einzelunternehmung
6.0
N01
Retex Co., Ltd.
6.3
E20A
Retsch Household World AG
10.3
D85
M.W. Reutter
3.0
D30
Revol Porcelaine S.A.
10.1
A17
REZI Microfaserprodukte GmbH
8.0
D51
Carstens-Keramik Rheinsberg GmbH
3.0
B48
RHOMTUFT GmbH
4.1
A13
Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella
8.0
D96A
Ribaldus - Innovative Geschenkideen
Inh. Doreen Klein-Quisdorf
3.0
H26
Ric-Art Barna S.L.
10.1
C20
Rice A/S
4.1
H11
Richard Ginori 1735 S.p.A.
10.5
C15
Richartz GmbH
5.1
A07
Richfine Ind. Ltd.
6.3
B74
Richie Bags & Fashions (P.) Ltd.
1.2
M04
Richter, Karl-Heinz, Bildhauer
3.0
D91
Richwell International
6.2
D58
RICO DESIGN GmbH & Co. KG
4.1
D91
RICOLOR MK - Haushaltswaren
Thomas Mayr-Kissling
9.2
E15
RICA RIEBE - Interieur Design
4.1
E20
Riedel Tiroler Glashütte GmbH
10.5
C45
Riensch & Held GmbH & Co. KG
9.2
D15
RIESS KELOMAT GmbH
9.0
C25
Riis Danmark Aps
9.2
B50
Van Rijsoort BV - Top Art Intern.
4.0
B90
Rina Menardi
6.1
B90
RINO GREGGIO ARGENTERIE S.p.A.
10.4
C84
RISOLI di Montini A. Srl
9.0
Via Ruca, 82, I-25065 Lumezzane S.S., Brescia
Tel.: +39 030/8925944, Fax: +39 030/8925945
Ritzenhoff AG
10.4
Ritzenhoff & Breker GmbH & Co. KG
10.2
10.2
10.2
Riva - RSN Metais Ltda
10.2
Rivadossi Sandro e C. snc
9.1
RIVERDALE
4.1
Riviera Clay Phils, Inc.
1.1
Riviera Maison Export BV
4.1
Riyash Exports
1.1
RKS-Kleinknecht Kleinknecht-Wocker 9.0
RMR Art Company Inh. Marc Ruhland 3.1
Robbe & Berking GmbH & Co. KG
10.3
Robles Heritage, Inc.
1.1
Agentur Roden
1.1
Andrea Römer Galeria de Arte
4.2
RÖMERTOPF Keramik GmbH
9.2
AB Rörets Industrier
8.0
Rösle GmbH & Co. KG
9.1
Rösler Porzellan und Kunststoffe GmbH 10.1
Roger Orfevre
9.1
ROHM GmbH & Co. KG
5.0
Roji Associates Co., Ltd.
10.2
Roller Grill International S.A.
9.1
Rolser S.A.
8.0
P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6
E-03750 Pedreguer (Alicante)
Tel.: +34 (0)96/5760700, Fax: +34 (0)96/5760687
Romagnoli Renzo
3.0
Roman Dietsche GmbH
8.0
Romanowski-Design GmbH
5.1
ROMAR di Meschini Snc
10.5
RONA a.s.
10.3
Schreiberova 365, SK-02061 Lednické Rovne
Tel.: +421 (0)42/4601505, Fax: +421 (0)42/4601447
Ronneby Bruk AB
9.0
Ronnies India
2.0
Ronson International Ltd.
3.1
Room-Mate Co., Ltd
1.2
Roomsafari GBR
6.1
E35
B15
A42
A54
B68
A05
B76
F71
G41
F51
J54
E49
E25
B55
H21
K31
F65
E45
J30
C03
B11
B34
B40
B09
C83
H21
A64
B81
B39
C75
D24
E60
B13
J32
K41
B98
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Van Roon Living
Rosa Templin GmbH
ROSA (Thailand) Co., Ltd.
Rosemarie Schulz GmbH
4.1
4.1
4.1
1.1
4.1
J90
J91
F03
E22
B20
Rosendahl International A/S
9.2
Slotsmarken 1
9.2
DK-2970 Hörsholm
Tel.: +45 45886633, Fax: +45 45931999
Rosenthal AG
10.5
Philip-Rosenthal-Platz 1, D-95100 Selb
Tel.: +49 (0)9287/72-0, Fax: +49 (0)9287/72-225
Rosenthal Classic 10.5
Rosenthal AG - Design Award
10.5
Rosenthal home designs 10.5
Rosenthal Studio-line 10.5
G. Rosenthal Imports Ltd.
9.0
Roses Design
4.2
Rossipaul Kommunikation GmbH
9.1
J. & W. Roth GmbH & Co. KG
5.0
Rotho Kunststoff GmbH
8.0
Gebr. Rothweiler GmbH & Co. KG
Gero-Bürstenfabr.
8.0
CARL ROTTER Werkstatt für Glasschliff 6.1
Roura Decoracion, S.C.
3.0
Rousselon Freres et Cie S.A.S.
9.1
Royal Boch NV
10.2
Royal Collection Enterprises Ltd.
10.1
Royal Copenhagen A/S
10.3
The Royal Crown Derby Porcelain Co. 10.4
Royal de Wajidsons
9.3
Royal Doulton
10.4
Royal Knit SAC
1.1
ROYAL LEERDAM
10.3
10.3
Royal Limoges SARL
10.4
Royal Porcelain Public Company Ltd. 10.1
Royal Tapis
3.1
Royal Union Co., Ltd.
1.2
C28
C30
Royal VKB
9.2
Zilverstraat 40, NL-2718 RK Zoetermeer
Tel.: +31 (0)79/3680464, Fax: +31 (0)79/3680572
Royal Worcester
10.4
ROYAL ZILVERSTAD GMBH
10.2
M/S Rozy International
6.2
R. R. Overseas
2.0
R.S. Exports
6.2
RS Segelken GmbH
3.1
RSG Rostfrei-Schneidwerkzeuge GmbH 9.1
RTA Wine Racks
8.0
RUCO GmbH
8.0
Ruffoni Srl
9.1
A. Ruppenthal KG
5.0
Ruskin-Creation Co., Ltd.
6.3
Russ Berrie (UK) Ltd.
3.1
H & L Russel Ltd.
8.0
Cristaleria Ruvolo
9.3
9.3
9.3
B27
C31
B45A
D45
B45B
F28
E31
FOY12
A74
E99
B90
B94
D31
E75
B18
C03
A45
D11
B43
A75
K47
C09
C15
B05
A13
A83
A10D
D42
C25
B36
B58
C05
D44
A60
A67
N70
C32
A19
A38
E36
E70
N91G
E48
E50
F49
S
S-ATEA d.o.o.
3.1
S & R Exports
6.2
S & R Tradelink Ltd
3.1
saami crafts - Astrid Gregor
5.0
Sabaa Enterprise Co.
6.3
SABEL S.A.R.L.
1.1
SABO DESIGN
4.1
Sägi AG
6.1
Sänger GmbH
8.0
SAFFY Handicrafts
1.1
Saflon Metal San. Tic. A.S.
9.0
SAG New Look
1.1
Sagad Sp. J.
8.0
SAGAFORM (TEXET) GmbH
9.2
SAHDIA Enterprises GmbH
5.0
SAIGON INTERIORS
1.1
Saini Exports
1.2
Sainik Enterprises
1.1
Saint-Gobain Vidros S.A.
9.3
PT. Sakuramas Internusa Sejahtera
6.2
Saleen Kunststoff GmbH
9.2
Salewsky Qualitäts-Holzwaren
9.2
Salon Elfi
3.0
Salt & Pepper Group Australia,
Belgium & Greece
9.2
Salvia Co., Ltd
1.2
Sam Eureka Corp.
1.2
Sam Globals MFR & Exporters
6.2
Sam Mei Enterprises (HK) Company
6.3
Sambonet Paderno Industrie S.p.A.
10.2
S.S. 11 km. 84, I-28060 Orfengo
Tel.: +39 0321/879732, Fax: +39 0321/879830
G71
C48
H21
C49
E20O
C35
A41
B25
C35
J53
F55
B05
A79A
C75
E10
D06
M37
L30
A38
E72
E44
C96
D84B
B77
J80
G85
E43
C58
B31
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
SAME Decorazione S.r.l.
10.1
SAMIM GROUP LLC
10.4
9.3
Samlan International
6.2
Samson Bright Industrial Company Ltd. 6.3
Samyang Home Electrics Ind. Co., Ltd. 6.2
San Ignacio Kitchenware, S.L.
9.0
San Trade Ltd.
6.2
Sand Dunes (India)
2.0
Sandfactory GmbH
9.3
Sang Ah (Thai) Co., Ltd.
6.2
Sang Arun Ceramic Co., Ltd.
6.2
Sanhui International Trading Co., Ltd.
6.3
Sanifoam Sunger San. Tic. A.S.
8.0
Sanjo Chamber of Commerce and Ind. 9.1
Sanmiro Srl.
9.0
S.A.P. S.r.l.
9.1
Casa Caprice e.K. - Sapota Europe
10.0
Saran Impex
6.2
Arthur Sarcander
4.2
Sarome Co. Ltd.
3.1
Sasin Pottery Co., Ltd
10.0
Sava International Pvt. Ltd.
2.0
Savasan Emaye Ve Soba San. Ltd. Sti. 9.0
Savitri Jewelers
5.0
SBA Import & Export GmbH
8.0
S.B.R. - Mpaxevantzis Stilianos
9.1
Scab Rudiano S.p.A.
8.0
Scan-Lekven Design Aps
10.1
T&K Scandic Toys e.K.
3.0
Scanpan A/S
9.0
Scantex GmbH - Wohnen mit Natur
4.1
ScanWood Aps
9.2
Selagervej 3, DK-5750 Ringe
Tel.: +45 62/621025, Fax: +45 62/625533
SCENARIO - Schmuck Fantasie
Schmuckvertrieb Daniel Bochert
5.0
Scenery Gift Corporation
6.3
Schaub Lorenz Deutschland GmbH
8.0
Ingo Schaubel e.K.
5.0
Schenner Ges.m.b.H. Holzwarenwerk
9.1
Scherer Creations
5.0
Willi Scheuche GmbH
4.0
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K.
4.0
4.0
Scheurich GmbH & Co. KG
4.0
Argenteria Schiavon S.P.A.
10.3
J. D. Schleissner Söhne e.K.
10.1
Schmuck Design Barbara A. Schletterer 5.0
Schnellenstr. 41, D-73770 Denkendorf
Tel.: +49 (0)711/8828636, Fax: +49 (0)711/8828637
Schlittler & Co. AG
4.2
Schlitzer Leinen-Industrie Driessen 4.1
4.0
Adam Schmidt GmbH & Co. KG
Carl Schmidt Sohn AG
9.1
Gudrun Schmidt Farbedelsteine
5.0
Martin Schmidt oHG
3.0
Udo Schmidt GmbH & Co. KG
3.0
Alfred Schmiesing
Juwelen-Perlen-Diamanthandel
5.0
Lika Schmodsien
3.0
Schmuck-art Peter Hegewisch GmbH 5.0
5.0
Tudi Billo Schmuckbasar
5.0
Schmuckmanufaktur Bernd Gliem
5.0
A57
C11A
D10
D20
C20P
D76
F85
E87
D07
E13
C37
A53
C61K
E05
A78
B97
F91
C42
D28
G84
A86
A81
C65
F55
B60
G01
B93
H11
E15
D86
C73
F70
D68
C71
D60G
N40B
C57
F56
C74
D81
B95
B98
D07
C05
C60
C38
E11
A68
B61
B79
B61
D35
H80
A78
B83
E80
E80A
A29
E90
Schmuckrausch
5.0
F89
Sendlinger Str. 24, D-80331 München
5.0
F89A
Tel.: +49 (0)89/72019700, Fax: +49 (0)89/72019701
Artur Schnabel GmbH
3.0
J71
Anton Schneider Söhne GmbH + Co. KG 3.0
A70
Schneider & Friends Inh. F. J. Schneider 4.1
C61
Schneider GmbH
9.1
C42
Inge Schneider Wohnaccessoires
4.2
B44
Schöffel & Kujan GmbH
5.0
F66
Scholar Ent. Co., Ltd.
6.3
E20E
SCHOLTISSEK GmbH + Co. KG
4.1
F81
Bremer Str. 40, D-49179 Ostercappeln
Tel.: +49 (0)5402/9858-0, Fax: +49 (0)5402/9858-31
Eva Schreiber GmbH & Co. KG
4.2
F69
M. Schreier Mineralienhandlung GmbH 3.0
G56
5.0
B30
Schütte, Lueder & Leidenberg GmbH
3.0
J40
Schuit F & D VOF
2.0
B67
Schulpen Schuim Leiden B.V.
8.0
C41B
Josef Schulte-Ufer KG
9.0
B07
Florian Schulz GmbH Licht + Objekt
4.1
E02
J.E. Schum GmbH & Co. KG
8.0
K40
Mystic Maya Schum & Lara GbR
5.0
E69
Schur Inventure a/s
9.2
B58
Schwarz Trauringe GmbH
5.0
A75
AMBIENTE
125
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Schwarzmüller Glas
3.0
Schwarzwalddecor Böttcher GmbH 3.0
Schwedenstil - Garten Volker J. Rühne 3.0
3.0
August Schwer Schwarzwälder
Uhrenfabrik Inh. Andreas Winter
3.0
Guido E.W. Schwettmann
3.1
Hannelore R. Schwettmann
3.1
Sciola Flli di Pierfausio e C. Snc.
9.1
Scip - Laguiole Tradition
9.1
Sculptures-Jeux S.a.r.l.
6.0
SDE
9.2
Sebastian Design ApS
3.0
Seema Exports
6.2
Seet Kamal International
1.2
Sega Toys Co., Ltd.
6.0
Seibel Designpartner GmbH
10.5
Seiffener Volkskunst eG
3.0
SEKI - JAPAN
9.1
Select Craft Co., Ltd.
1.2
Seletti SpA
6.1
S. Selmke Porzellan
6.1
Porzellanfabriken Christian Seltmann GmbH10.3
10.3
A75
Selyn Exporters (Pvt) Ltd.
1.2
Semak Ghana Ltd.
6.2
A21
B09
E56
E56A
B03
C84A
C84B
E77
B75
B43
F38
E03
D16
H71
A10A
A45
C31
F92
B08O
B86
E61B
A65
K36
B71
Semikolon GmbH
5.1
A44
Am Oberwald 3, D-76437 Rastatt
Tel.: +49 (0)7222/15871-0, Fax: +49 (0)7222/15871-20
Semk Products Limited
5.1
D65B
Senatex GmbH
3.1
G14
CV. Sendika Firnitama Putra
1.1
A36
Daniela Senfft Geschenke für die Sinn 3.0
G90
Volker Senger Tierpuppen
3.0
C80
Seowon Pallas Co., Ltd.
6.2
D74
Sepideh Jam Toos
9.3
E73
Paul Serafini GmbH & Co. KG
6.1
C89
Seranusa Furnitama PT Asmindo Jakarta1.1
L09
Serena International (HK) Co., Ltd.
6.3
E37
PT Serene Jiwa Manunggal
1.1
E45
Mikailou Seriki
5.0
E15B
Serra Quintana, S.A.
9.2
B62B
Sestini Natale & C. SpA
10.1
C69
Severn Delta Ltd.
8.0
M96F
Seydi Sow - Afrikanische Kunst + Perlen 5.0
E13
Seyko Keramik OHG
3.0
G93
Sezzatini Franco Srl
10.1
D47
Shaanxi JK International Co., Ltd.
1.2
A05D
Shabondama Soap
6.0
B20B
Shaghafi GmbH
5.0
F24
Shamwari Roman Honys
3.0
G86
Shandong Excel Light Industrial Products 1.2
E17
Shandong Huiyang Industrial Co., Ltd. 1.2
A05A
Shandong Jiaye General Merchandise 6.3
A04
Shandong Qufu Shengmei Frame Co.
1.2
B11B
Shandong Yuehai Industrial Corp.
1.2
H10
Shanghai Detao International Trading 1.2
A10R
Shanghai Huge Scents Factory
1.2
F36
Shanghai Super Sharp Int´l Co., Ltd.
6.3
E50C
Shanghai Yu Yuan Imp. & Exp. Co., Ltd. 1.2
D85C
SHANXI DAJIN LIGHT IND. PRODUCTS 1.2
C84C
Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd.
6.3
C61C
Shao & Partner
6.3
A14
Sharp-N India
2.0
D77
Sharp Promise Industrial, Ltd.
1.2
D11K
SHASHA Grosshandels GmbH
5.0
F11
Sheepworld AG
3.1
C50
La Shelf AB
9.2
C99
Shell Arts Co. Inc.
1.1
D05
Shelmed Cottage Treasures
1.1
H41
Shengda Industrial Company Limited
6.3
A90G
Shenyang Huayuan Handicraft Gifts Co. 1.2
M25
Shenzhen Always Houseware Co., Ltd. 6.2
C86
Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd. 6.3
C75
Shenzhen Gottawa Industrial Ltd.
6.3
D80
Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd. 1.2
C65A
C70
Shenzhen Slam Fairway Fine China Co. 6.3
Shenzhen Wangfujing Imp. & Exp. Co. 6.3
B60I
Shenzhen Yizhan Weaving Craft Co., Ltd. 6.3
E80A
Shenzhen Zhenhong Porcelain Ind. Co. 6.2
C74
Shepherd Co., Ltd.
1.2
J52
Sheric Trading Company Limited
1.2
D11H
Shern Yang Industrial Co., Ltd.
1.2
C09O
Shinawatra Home Store Co., Ltd.
1.1
E14
Shine-E Giftech Sourcing Inc.
6.3
D22
Shine (H.K) Development Ltd.
6.3
E46
Shinepukur Ceramics Ltd.
10.0
A26
Shinetsu Kanaami Co., Ltd.
6.0
A20D
Shing Fat Industrial Co., Ltd.
1.2
D18A
Shinn Yeou Glass Co., Ltd.
1.2
F09K
Shiv Export
1.1
K50
Shivom International
1.1
L49
Shivom Overseas Exports
1.1
J52
shokocrown GmbH
9.2
A69
Showroom Finland Oy
9.2
F30
126
AMBIENTE
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Shoyeido Incense Co.
4.2
B70
SHP GmbH
8.0
B05
Shri Ganesha
1.2
G66
Shri Kamla Creative Arts
6.2
C32
Shubham Trexim Pvt. Ltd
1.1
B61
Shyam Overseas
2.0
D82
Shyh Geng Enterprise Co., Ltd.
6.3
F19B
SIA Deutschland GmbH
4.1
G10
Gottbillstr. 33a, D-54294 Trier
Tel.: +49 (0)651/84044-0, Fax: +49 (0)651/84044-44
Siam Pewter Co., Ltd.
6.2
A62
Siam T-Bros Co., Ltd.
1.1
C05
Siam United Frame Industry Co., Ltd.
1.2
J22
Siamese Merchandise Co., Ltd.
1.1
C60
Siara - Sindicato dos Artesãos Autonomos 4.2
H15
Siddhalepa Ayurveda Exports (Pvt) Ltd. 1.1
F60
side by side
6.1
D44
Caritas Wendelstein Werkstätten Mühlenstr. 7, D-83064 Raubling
Tel.: +49 (0)8035/9099953, Fax: +49 (0)8035/9099955
siebental GmbH
6.0
D99
SIEGE CHEMICAL Co.
8.0
M98A
Brigitta Siegel Geschenkartikel
3.0
F85
sieger design GmbH & Co. KG
10.5
B55A
SIEGER DESIGN LIFESTYLE GMBH
6.1
D10
Sif Unis France S.A.
8.0
A11
SIGG Switzerland AG
9.2
F15
SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH 4.1
G72
Rathausstr. 10, D-82031 Grünwald
Tel.: +49 (0)89/6415595, Fax: +49 (0)89/6412686
SIGNE Modeschmuck GmbH
5.0
E38
Sika-Horsnaes A/S
4.0
D03
silbensalon GmbH
6.1
E79
Silber für Schmuck - Gudrun Haug
5.0
F59
Silberwerk. GmbH
5.0
D84
Silga S.p.A.
9.0
D61
Silicone Zone Europe
9.2
Landsvägen 17, S-17402 Sundbyberg/Stockholm
Tel.: +46 (0)8/295008, Fax: +46 (0)8/7330555
SILIKOMART S.r.l.
8.0
Via Tagliamento, 78
I-30030 Mellaredo Di Pianiga (VE)
Tel.: +39 041/5190550, Fax: +39 041/5190290
Silit Werke GmbH & Co. KG
9.0
Silk-KA b.v.
4.2
Silktex Exports
1.2
Silver Rain Export Co., Ltd.
1.1
Silver Star International Ltd.
6.3
Silverstar Manufacturing Co., Ltd.
6.3
Simon Crafts International, Inc.
1.1
Simonetti Antonietta
5.0
Simple Forms Design, Lda.
6.1
simplehuman, LLC
8.0
Simplicitas AB
6.1
Simply Décor., Co., Ltd.
1.1
Simran Export Inc.
1.2
Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd 6.3
Sincere Int´l Trading Co., Ltd.
6.3
Single Tree Art Industry Co., Ltd.
1.2
Sino Corporation
6.3
Sino Han GmbH
3.0
Sinoglass Europe GmbH
6.2
Sinomax Health & Household Products 6.3
Sinostrong Electronic (Fuzhou) Co., Ltd. 1.2
SIPPO Swiss
1.1
Import Promotion Programme c/o Osec Stampfenbachstr. 85, CH-8021 Zürich
Tel.: +41 (0)44/3655365, Fax: +41 (0)44/3655202
Siral Kunststoff- u. Metallwerk
Siebauer GmbH & Co. KG
8.0
Sitram
9.0
Sitting Bull GmbH
6.1
Sitzendorfer Porzellanmanufaktur
10.1
SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH
9.0
Skloservis S.R.O.
10.5
Skrina d.o.o. Ljubljana
3.0
Skruba - The Scrubbing Company
9.2
MADER SKULPTUR + OBJEKT
4.2
Skulturam, S.L.L.
3.0
Konstantin Slawinski
6.1
Slovglass a.s.
10.4
Small Micro Enterprise Promotion
Service SMEPS
1.2
Smart Products Scandinavia AB
8.0
smartfiber AG
8.0
SMD Office Design AB
6.0
Smile GmbH
3.0
E98
M80
E07
D81
K10
F05
D71
E80L
J07
B88
B68
H80
C82A
A54
L17
C21
C20R
K33
B88
H44
D82
D19D
A05R
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Smith Abrasives Inc.
9.1
C98
1700 Sleepy Valley Rd., USA-71901 Hot Springs AR
Tel.: +1 (0)501/3212244, Fax: +1 (0)501/3219232
SMOOTH - DESIGN
6.1
D95
SNB Enterprises (Pvt.) Ltd.
6.2
C52
Spoldzielnia SNB
8.0
N82
Snips SRL
8.0
F86
So Paris
6.0
D66
SOBRAL e.K.
5.0
A64
Sobral Invicta S/A
9.3
E48
9.3
E50
9.3
F49
Soda - Club Ltd.
8.0
J62
SOG Business-Software GmbH
4.0
F81
Soga Glass Co., Ltd.
10.4
C11B
Soho Cosmetic Accessories Co., Ltd.
1.2
C09K
Sola B.V.
9.1
A76
Sola Switzerland AG
10.2
A37
´Solbika´ Glassworks
9.3
E60
Soldecor - Sociedade De Loucas
Decorativas
10.0
A70
II Sole24Ore Business Media Srl
10.4
A54
Solicut Distribution GmbH
9.1
A57
Solmazer Mutfak Esyalari San. ve Tic. 9.3
C22
Something Different
3.0
J75
SOMMER, Helmut A. - B.M.B. Spiegel 4.1
E61
Sommer + Sommer GmbH
3.1
A72
Sommerburg + Winterschloss GbR
3.0
D88
Sompex GmbH & Co. KG
6.1
D20
6.1
D24
6.1
D25
Sonecol - Industria Metalurgica
Utilid. Domesticas S.A.
8.0
A65
Song Phuong Trading Co., Ltd.
1.1
D55
Sonnen-Leder GmbH
5.1
B23
Sopha Diffusion Sarl
3.0
H20
PT. Sorga Indah Handicrafts
1.1
D60
Sosan Industries Inc.
1.2
F84
Sourayel Exportation
4.0
F70
South Harvest Int´l Corp.
6.3
E55D
Southern Fortune
1.2
D22C
Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd.
6.3
E62
SoZo Disseny
10.1
C59
SP Berner Plastic Group SL
8.0
C51
Space M Projects, Ltd., Japan
6.0
B10B
SPAL - Sociedade de Porcelanas
de Alcobaça, S.A.
10.4
C47
Spanienimport H. Rieger
3.0
G64
Spezie & Co. S.r.l.
9.1
F91
Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH
10.5
D85
Spiegelbild Leo Lander
5.0
E51
Christoph-Daniel-Schenck-Str. 1, D-78464 Konstanz
Tel.: +49 (0)7531/33252, Fax: +49 (0)7531/33255
Spieluhrenwelt, MMM GmbH
3.0
E02
B60
Spigarelli Ceramiche di Spigarelli Mauro 10.0
4.1
F10
G. Spilt & Zonen B.V.
Dorothee Spindelndreher
5.0
C55
Spinwater Sales ApS
9.2
F03
Spirella S.A.
8.0
G100
Spode Ltd.
10.4
C40
S.P.P. Ceramic Co., Ltd.
6.2
B51
Spring (Tianjin) Plastic Co., Ltd.
1.2
A10O
Spring Switzerland GmbH
9.1
F03
Sprügel Hometex GmbH
4.2
C80
S.R. Kumar Inc.
6.2
C70
Sri Lanka Export Development Board
1.1
F60
Sri Toys International Pvt. Ltd.
1.1
F54
Srithai Superware Public Co. Ltd.
6.2
B42
Städter GmbH
8.0
M42
Staffordshire University
6.1
E65
Stain Lay India Pvt. Ltd.
6.2
C62
Stallegger Harald Schärftechnik
9.1
F18
Stalwart Creations
2.0
D12
Stalwart Electroplating Works
2.0
C09
Stalwart Industries
6.2
C44
Stampaggio Materie Plastiche
di Pieroni Miria
8.0
K06E
Taiwan Stanch Co., Ltd.
1.2
E08B
Standard Universal International Co.
6.2
A01
Starorolsky Porcelan Moritz Zdekauer 10.3
D95
STARPLAST Industries (1967) Ltd.
8.0
F01
Staub S.A.
9.1
E72
Sté Thysodrus
4.0
F70
D21
A19
D55
B11
C51
B01
A17B
C76
F20
A58
D66
D49
A03
M60
M99C
B98
E14
A71/2
Stechcol Enterprise Limited
6.3
B91A
Blk B, 15/F., Central Mansion, 270-276 Queen´s Road Central, HK- Central Hongkong
Tel.: +852 (0)2815 7636, Fax: +852 (0)2854 0568
Ter Steege B.V.
4.0
E06
Steel-Function of Scandinavia Scandinavian Stainless Steel A/S
9.1
F96
Steel Pan srl
9.0
F71
Steelite International plc
10.0
C13
Steen Design Willo Steen
4.1
A02
Ernst Stein Schmuckdesign mit
Perle-Brillant-Edelstein e.K.
5.0
A30
STEINDESIGN GmbH
5.0
F41
Franz Steinhart GmbH
3.0
G92
H. Steinhart Metallwarenfabrik 4.0
A70
Steklarna Hrastnik d.d.
9.3
F61
STEKLARNA ROGASKA d.d.
10.4
D43
Steklarska Nova d.o.o.
10.4
B78
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Stelton A/S
10.5
A35
Christianshavns Kanal 4, DK-1406 Copenhagen K
Tel.: +45 39623055, Fax: +45 39622350
Stelz Inc.
6.2
D11
Step Up International Inc.
1.2
C09A
Stephisimo Stephan Singer E.K.
5.0
D58
Kirchgasse 8, D-97084 Würzburg
Tel.: +49 (0)931/6608668, Fax: +49 (0)931/6608669
Steuber GmbH
8.0
A06
STEWI AG
8.0
D30
Stextun Industrial Co., Ltd.
6.3
D86
Stickobello Bierling und Jung GbR
3.1
A15
sticky jam aldag u. nega GbR
5.1
B34
Sticla Impex SRL
9.3
C75
Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 5.1
B15
Hüttenweg 4, D-97877 Wertheim
Tel.: +49 (0)9342/96150, Fax: +49 (0)9342/961550
Stikkelorum Accessoires
Inh. Paul Stikkelorum
5.0
D60
JSC STIKLO PASLAPTIS
9.3
F19
stil & markt, Meisenbach Verlag
GAL.0
A03
Stilarte S.r.l.
10.1
A53
Stimas SA
9.3
C69
Dr. J. Volkmar Stöber
3.0
C03
Stöckel Söhne GmbH
9.1
C01
Horst Stöckelmaier Souvenir-Fabrikation 3.0
J70
Monika Stöckinger Schmuckwaren
5.0
A51
A. & J. Stöckli AG
9.1
F34
Stölzle Lausitz GmbH
10.4
A91
Stölzle-Oberglas GmbH
10.4
A86
Stoha design R. Hieber KG
8.0
J61
Stoll GmbH
3.1
G15
Stolz GmbH
3.1
J40
SSW Stolze Stahl Waren GmbH
9.0
A76
STONELAND GmbH
5.0
B03
5.0
B03A
Stones in Style
5.0
C70
Stones like Stones
4.2
A75
Stor, S.L.
8.0
C10
Stovmon srl
9.0
D91
Stram AB
8.0
H31
Strata Products Ltd.
8.0
A94
Cristallerie Strauss S/A
10.2
A70
Strolz-Denz Margit
3.0
E44
Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH
9.2
F38
Studio Erik Gutter
4.2
C10
Studio Glashyttan i Ahus AB
10.4
D55
Studio Ooga
6.0
D34
Studio William Welch Ltd
10.2
A27
Studio Z
10.1
D21
Stuwa Kerzenfabrik J. Stukenbrock 5.1
B66
Stylo Tablewares
6.2
D10
Styx Naturcosmetic GesmbH
3.0
A80/6
Suburban Silk
3.1
F40
Success Industries Ltd.
6.3
F65
Sudarshan Dhoop (P) Ltd.
1.2
G26
Sudety Glass Factory (Huta Szkla Sudety)9.3
A80
Suh Ken Enterprises Co., Ltd.
6.3
D60F
Sumiati Ekspor Internasional, PT
1.2
M34
Summit Brands
8.0
M98I
Sun & Co., Ltd.
9.3
F60
Sun Etta Corporation
1.2
K49
Sun Ngai Hardware & Electric Products 6.3
D19M
Sun Port Ind. Corp.
6.3
E20G
Sunday International B.V.
5.1
C50
E21
Sunder Exports Pvt. Ltd.
6.2
Sunder Impex Pvt. Ltd.
6.2
D39
Sundis
8.0
D81
Sunnex Products Limited
6.3
C20T
Sunnycal (Weifang) Co., Ltd.
6.3
E80B
Sunray Trading S.L.
3.1
J10
Sunrise Candles Thailand Ltd.
1.2
H84
Sunrise Gems Inh.: Sunil Jain
5.0
B59
Sunrise Handicrafts
1.1
L52
Sunrise Phoenix Sdn. Bhd.
6.2
D89
Sunshine Import & Export GmbH
6.3
B86
Sunshine Trading Co., Ltd.
6.3
F68
Sunware B.V.
8.0
K39
Superespresso AG
9.1
F62
Superior Arts & Handicrafts
1.2
L77
Suprem-Inox S.A.
9.0
C37
Supreme Plastic Manufacturing Co. Ltd. 6.3
D19N
Surjeet-Reena Handelsges. mbH
5.0
E20
Surya Exports
2.0
A71
Suzhou Baocheng Industries Co., Ltd.
1.2
F66
SVE S.r.l.
4.2
A31
SVEICO AB
8.0
H39C
Svevia Argentieri SRL
10.2
C16
Elisabeth Swan Porcelain
10.0
A88
Swarovski AG: CRYSTALLIZED™ Swarovski Elements
5.0
D80
Sweden Trade e.K.
4.2
A02B
Sweet Pac GmbH & Co. KG
9.2
D87
Swiss Advance by Think Industry LTD. 9.2
F54
Swiss Diamond International Sarl
9.0
A10
Swissmar International Corp.
9.1
A49
Symbol S.R.L.
10.0
C81
Synergy Lifestyles Pvt. Ltd.
2.0
C49
Volker Szameit
3.0
E50
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
T
T. Nishikawa & Co., Inc.
6.0
A20B
T PLUS Ltd.
6.1
B79
TAC MUTFAK ESYALARI AMB. INS. SAN. 9.0
F55
Tack Unitrade Corporation Ltd.
6.3
C20S
TADECO Livelihood & Training Center
1.1
J07
tät-tat GmbH
6.1
B60
Tafa International Corp.
6.3
F19C
Tagawa Sangyo
6.0
B20A
Tai Hing Plates Manufactory Limited
6.3
C20L
Tai Mei Acrylic Co., Ltd.
6.3
F60
Tai Yu International Manufactory Ltd.
6.3
D19E
Tai Yuan Superman Enterprise Ltd.
9.3
F72
Taizhou Fenghua Industrial Trade Co.
6.3
E80M
Taizhou Jintong Fabric Co., Ltd.
1.2
A10F
The Taj Store
1.1
L46
TAJ Wood & Scherer GbR
4.1
E30
Tajimi International Limited
10.0
A76
Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd.
2.0
D80
Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG 5.1
A94
Heilig-Geist-Str. 18, D-83022 Rosenheim
Tel.: +49 (0)8031/233970, Fax: +49 (0)8031/2339719
TAKEFU KNIFE VILLAGE Assn.
6.0
A10B
Talleres de Artesania Moderna en
Vidrio s.a.c. Tamovi s.a.c.
1.1
K47
TALMA
10.1
D83
Tama Plastic Industry
8.0
B85
PT. Tanamas Industry Comunitas
1.1
L13
Tangshan Ceramics Stock Co., Ltd.
10.0
D09
Tanja Niedermann
6.0
N04B
tantulus Hoyer Handel GmbH
3.0
C84
TAO Will & Geiger GbR
4.2
A76
Tara Projects
1.1
E45
Inco-Veritas S.A. Huta Szkla Tarnowiec 9.3
E58
Tarrerias-Bonjean SE
9.1
F26
Andrea Tasch
5.0
B72
Taschide - Tan und Schiebe Design GbR
Johannes Schiebe
6.1
C77
CV. Tashinda Putraprima
1.1
D21
Tasman International Ltd.
6.2
B85
Taste Maker Int´l Co., Ltd.
1.2
H05
tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG
3.1
B56
TAURUS-Kunstkarten GmbH
3.1
A20
TAURUS Ltd.
1.1
D56
Tawa Albert Weishaupt AG
3.0
A44
Taylors Eye Witness Ltd.
9.1
E91
TC energydesign Germany Martina Löwe3.0
A60
TDE Classics Ensembles, Inc.
2.0
C78
TdK
1.1
B32
TDS Company Ltd.
2.0
A20
Teak & Deko Pützchen Store GmbH
2.0
B84
TeaLogic
9.2
A28
Team International Concepts, Inc.
1.1
H41
B89
Technical Development (HK) Ltd.
9.2
Technotrade GmbH & Co. KG
8.0
G30
Technotrade Import-Export GmbH
8.0
K92
Tecnodidattica Ligure SpA
6.1
D70
TEE-MAASS Theodor Maass GmbH
9.2
A50
Tefiori Deutschland
9.2
A82
Teko-Plastic Kunststoffwerk E. Schröck 8.0
C02A
Tekura Enterprises
3.1
A83
Tel International B.V.
4.2
C40
L. Tellier S.A.
9.1
C86
Ten Comfort Corp.
1.2
E08N
Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd. 6.3
D60H
Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd.
1.2
A05A
1.2
B11G
La Termoplastica BS Srl.
8.0
F84
Messerfabrik Terna - 1923 AG
9.1
F90
Terracotta Garden SUARL
1.1
J22
Terracotta D´Arte S.p.r.l.
4.1
H80
Terraillon S.A.
8.0
E70
Terré GmbH
5.0
D26
Terrex Handels-AG
3.1
J90
TESCOMA s.r.o.
8.0
K22
Tessie Industrial Co., Ltd.
6.3
E55J
Porzellanfabrik Tettau GmbH
10.3
A77
Texteis Iris - I & S, Lda.
4.1
F64
Tezer Design Inh. Sema Sezen
5.0
D88
TFA-Dostmann GmbH & Co. KG
5.1
C87
8.0
N51
Chomettedornberger / TG Green
10.2
B11
Thai Ceramic Lampang Co. Ltd.
6.2
C05
Thai Direct Terracotta Co., Ltd.
1.1
A60
Thai Duong Cooperative
2.0
A19
Thai International Handicraft Ltd. Part. 1.1
F15
Thai Soojung Glass Co., Ltd.
6.2
B31
Thailand Department of Export Promotion
Office of International Activities
1.2
J07
Thang Loi Co., Ltd.
2.0
D49
Thanh Dong JSC
2.0
A31
Thao Anh Handicraft Export Co., Ltd.
1.2
K40
THD GmbH
9.2
A14
The Baby Axe Company Ltd.
3.0
A46
The Department of Trade and Industry 3.1
B80
Trade & Investment South Africa, c/o South African Consulate-General
Sendlinger-Tor-Platz 5, D-80336 München
Tel.: +49 (0)89/23116351, Fax: +49 (0)89/23116350
PT. The First National Glassware Ltd.
9.3
F41
The Flame India
1.1
C26
The General Secret. of Istanbul
9.0
F55
Miner. and Metals Exp. Association GAL.0
A09
Kompleksi A-Blok Cobancesme Mevki, Sanayi Cad.
TR-34197 Bahcelievler / Istanbul
Tel.: +90 (0)212/4540000, Fax: +90 (0)212/4540001
The Kings Pewter Co., Ltd.
6.2
B24
The London Oil Refining Co. Ltd.
8.0
A99
The Nguyen Co., Ltd.
1.1
A18
The Nguyen Co., Ltd.
1.2
L71
The Small Potatoz Ltd.
6.0
D74
Kristallglasmanufaktur Theresienthal 10.3
B81
Therias et L´Econome S.A.
9.1
A48
Thermobrass BVBA
4.0
E91
THERMOPLAST S.p.A.
8.0
A12
Thermos Hong Kong Ltd.
8.0
F20
Thien Thanh Co., Ltd.
1.1
K07
Thiers Issard Sabatier
9.1
B37
Thion - Arvix
8.0
M66B
This & That
1.1
E45
THOMAS - Marke der Rosenthal AG
10.5
D51
Tianjin Golden Era Inc.
6.3
F70
Tien Lu Establishment
1.1
D61
Tien Thanh Producing Handicrafts Co. 6.3
B69
Tiffany Gems
5.0
B64
Tiffany Materials Limited
6.3
D19H
Tiger Corporation
8.0
K02
Tiger Lily Vietnam
1.1
B58
TIME & STYLE Prestige Japan Inc.
6.0
B10F
TIMEBEAM By DESIGN Limited
6.1
D45
TIMEHOUSE GmbH
5.1
C61
Hauptstr. 22 a, D-27324 Eystrup
Tel.: +49 (0)4254/93270, Fax: +49 (0)4254/932720
Timer Textile Co. Ltd.
1.2
D11L
Timmers-Gems BV
5.0
A20
Tina Lilienthal
6.1
D73
Tinson Int´l Industrial Limited
6.3
B91D
TIPICO-eigen Art J. Trenker
5.0
E49
Tirinnanzi SRL
10.1
C55
TITANIA FABRIK GMBH
9.1
B60
Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd.
8.0
E05
TIV TIC EUROPE LTD.
9.2
F97
TJ Bally International Inc.
1.2
J36
TM Interior GmbH
4.2
E80
Tocontap Saigon - Hanoi Branch
1.1
A51
Todo Mundo
4.1
F01
PT Togeni Arum Jaya
1.1
K12
Tognana Porcellane S.p.A.
10.5
A11
6.0
A20C
Tohsen Company Ltd.
Tokyo Plast International Ltd.
6.2
E48
Tom Bohemia Crystal s.r.o.
10.3
C82
Tomerry Ind. Co. Ltd.
6.3
E05
Tomex Metal & Paper Products Ltd
1.2
D22F
Tom´s Company Kunsthandels GmbH
4.2
D01
4.2
D02
4.2
D07
TOMSHOT
5.0
D75
Tomsky Ltd.
1.2
C12I
Ton - Art - Keramik
4.1
D34
Toner s.r.o.
9.1
A93
Tonfisk Design Oy
6.1
A82
Tongda Household Company Limited
6.3
D19R
Tontarelli S.p.A.
8.0
D95
Top Choice Co.
1.2
C12G
TOP-CO GmbH (SINNESREIZ)
4.0
D59
Top-Line Haushaltswaren GmbH
9.2
A60
Top Moravia Q, s.r.o.
9.0
A65
Ferreira Marques & Irmao, S.A. Topazio 10.1
A61
Topchoice Industries Limited
10.0
B47
10.0
B50
Topfirm Industrial Corp.
1.2
H15
Topi New Glass Design
9.3
B25
Toscana Promozione - Agenzia di
Promozione Economica della Toscana 4.1
H61
Touch of India
1.2
K16
Touto Shigaraki Nihonten no kai
6.0
A20A
Towa Industry Co., Ltd.
8.0
A90
Tower Jewelry Ltd., Part.
5.0
B70
town-papers, cards & more GmbH 3.1
A90
Toys & Co.
3.0
D85
TRACHYCARPUS - WINTERPALMEN
4.0
D60
Tracon Export Services Pvt., Ltd.
2.0
B50
Trade Channel Europe
4.0
FOY02
Trade Development Authority of Pakistan
c/o Consulate General of Pakistan,
Commercial Division
1.2
G49
TRADEeasy
1.2
E23A
Tradex Import Export GmbH
3.0
F30
Traditional Lacquer Co., Ltd.
1.1
A23
Trä Present BV
3.0
D93
Tramontina SA - Cutelaria
9.1
D29
Trans-World Associates, Inc.
1.2
F09H
Transland (Hong Kong) Limited
1.2
B08C
Traumlicht GmbH (Dreamlight)
3.0
F70
Tre Esse - Santelli srl
3.0
E92
Trebs BV
8.0
N88A
Trend-Center B.V.
3.0
J10
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Trend Glass
9.3
Trend Import GmbH
5.1
Trend-Point Ltd.
5.1
Trend Setters International
6.2
Trendform AG
6.1
6.1
Trendglas Jena GmbH
10.2
Trendhaus Handelsgesellschaft mbH
3.0
Trendline Collection GmbH
5.0
TRENDS Claus Lehmann
3.0
Trendwerkk GmbH
5.0
Trendy® for fashion
5.0
Trenkle-Uhren GmbH
3.0
MK-Tresmer Oy
8.0
TREX Sp. z o.o.
9.3
Tri Pendawa Corp
1.1
Triage Overseas
2.0
Tribal Art
4.1
Tribal Earth Sounds (India) Pvt. Ltd.
1.2
Trident Overseas
6.2
Trimontium International Imports
3.0
TRINITY COLLECTION, CV
1.1
Triple a Global Group P/L
6.2
PT. Trisinar Indopratama
6.2
Tristar Europe B.V.
9.1
Heinz Tröber GmbH & Co. KG
3.1
TROIKA domovari GmbH
5.1
Nisterfeld 11, D-57629 Müschenbach
Tel.: +49 (0)2662/95110, Fax: +49 (0)2662/951192
TROPICA FLORISTIK
4.0
Trousselier S.A.
3.0
Trudeau Corporation 1889 Inc.
8.0
True Grace
4.1
TrusCo Merchandising Ltd.
1.2
T.S. Industry Co., Ltd.
6.2
Tsagaan Alt Wool Craft
1.1
TSI Schreibwaren Import GmbH
3.1
TSUKAMOTO AIM CO., LTD.
6.0
TTK Prestige Ltd.
6.2
T.T.T. Candle Co., Ltd.
1.2
Tudi Billo® Papers
3.1
De Tuinslak
4.0
Tulip Impex Pvt. Ltd.
6.2
TUNART - Tunisie Artisanat
4.2
Tunisie Porcelaine
10.1
Albert Turk GmbH & Co KG
8.0
Turner B.V.
4.2
TUSHITA VERLAGS GmbH
3.0
Tuttoscope S. Francesco Group Srl
8.0
TVS S.p.A.
9.0
T.W. Ceramics Co., Ltd.
6.2
3.1
TW Ceramics
Tweedmill Textiles Ltd.
9.2
Two Brothers Exports (India)
6.2
Typhoon Housewares Ltd
9.2
TYROLIS Handels GmbH
3.0
B67
D29
C30
A86
B77
B77A
A82
D89
E09
G81
F69
F39
A65
A43
F54
K14
C66
A20
D02
C76
H60
E49
C34
A67
E69
H11
B78
F07
C91
J50
A56
E52
B26
B20
A02
A10J
E29
K63
C20
E61
D38
B50A
C25
H61
J55
J61
A71
C61
B29
B80
A41
C38
E20
A80/5
U
uccellino
6.1
E71
Ucsan Plastik
8.0
A37
Kunsthandel Uerpmann GmbH
4.2
H91
Miniaturendrechslerei Uwe Uhlig
3.0
C60
L.O.B. Ulander AB
10.2
A75
Christian Ulbricht GmbH & Co. KG
3.0
C32
ULMIK - Erzgebirgische Vokskunst
aus Seiffen
3.0
C60
Ulster Weavers Home Fashions
9.2
E94
Ultmost Technology Corp.
1.2
F09C
Umbra B.V.
5.1
A80
6.0
C30
Umbriaverde Ceramiche srl
10.0
A94
Undergrowth Design UK
6.0
N02
Unger Germany GmbH
8.0
A35
Uni-Home Industry & Trading Ltd.
1.2
B11I
Unicorn Manufacturing Ltd.
1.2
C12M
Unikat-Ambiente Anna Mutz
5.0
E40
Darmstädter Str. 190, D-64625 Bensheim
Tel.: +49 (0)6251/76599, Fax: +49 (0)6251/787674
Unilight B.V.
3.1
G11
Union Victors Co. Ltd.
9.3
C18
Unitable S.r.l.
10.2
C35
UNITAM
9.1
B38
United Animals Klaus Reiner
5.1
D60
United Arts Co., Ltd.
6.2
B47
United Ceramics Manufactory Limited 6.3
A90J
United Global Ind. Co., Ltd.
6.3
D69
United Potteries Saigon
2.0
C50
United Trading Company
6.2
E28
UNOLD AG
9.1
D57B
Mannheimer Str. 4, D-68766 Hockenheim
Tel.: +49 (0)6205/9418-0, Fax: +49 (0)6205/9418-12
Usha Exim Pvt. Ltd.
1.1
E26
Usha Exports
6.2
D04
uSisi Designs
3.1
A83
Utilplastic Srl
8.0
K06D
Michael Utzerath GmbH
5.0
B18
5.0
B18A
UWO-Erzeugnisse G. Wolf GmbH
9.0
B40
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
V
VABENE DESIGN & MORE
Vacu Vin B.V.
Vaishnav Exports
Val do Sol Ceramicas, S.A.
Val Saint Lambert S.A.
Valérie SAID
Vali Brothers
Valia Exports
Valina J. Kreitmeier, Geschenke/Verlag
9.2
9.2
6.2
10.0
10.4
6.0
2.0
2.0
3.1
C64
B93
E51
C61
A85
N14
C77
C37
A44
Valira
9.0
E51
Ctra. Montblanc, 214, E-43206 Reus (Tarragona)
Tel.: +34 (0)977/127091, Fax: +34 (0)977/340310
Valori srl
10.5
C75
Value Ceramic, SA
10.0
A85
Van Es Home BV
5.1
D33
Van Mechelen Magvam BVBA
10.2
C36
Vanda Siam Co., Ltd
1.2
J07
Vaniche Co., Ltd.
1.1
F11
Varitha Handicraft Centre
1.1
B20
Varra Crafts
1.1
J61
Varun Industries Ltd.
8.0
L98C
VASICOL - Olaria de Barro Vermelho 10.0
A91
VE.CA. S.p.A.
8.0
A98
VE.MA S.r.l.
9.3
E36
Veda Tableware & Textiles B.V.
10.0
B31
Schloß Veldenz Leuchten
4.0
A72
Vent du Sud Deutschland GmbH
4.1
A55
Venteks Dis Ticaret Ltd. Sti.
8.0
E05
VENTO Vertriebs GmbH
3.1
G51
Hauptstr. 6, D-85462 Eitting
5.1
D08
Tel.: +49 (0)8122/972710, Fax: +49 (0)8122/972740
VENUS Crafts
1.1
F39
M/S Venus Gift
6.2
B74
M/S Venus India
6.2
B72
Venus Industries
6.2
D43
Verband Erzgebirgischer Kunsthand-
3.0
B55
werker und Spielzeughersteller e.V.
Albertstr. 15, D-09526 Olbernhau
Tel.: +49 (0)37360/72442, Fax: +49 (0)37360/3048
Verceral S.A.
10.0
D10
4.1
H30
Verdissimo
4.0
D61
Vereinigte Verlagsges. mbH
9.0
FY01F
Veribest (Thailand) Co., Ltd.
1.2
J07
1.2
J48
Verno.com Worldwide Art
4.2
H81
Veronese Design Company Ltd.
6.2
A73
Verrerie de la Marne
9.2
B60
Rosenthal Versace
10.5
C30
PT. Versaguna International
1.1
D21
Vesta SRL
9.2
D16
Vetreria di Borgonovo S.p.A.
10.3
D75
Vetreria Etrusca S.r.l.
9.3
D31
Vetrerie di Empoli SpA
10.4
D36
Vetrerie Riunite SPA
10.4
B75
veve glass
10.1
E64
VHS Interior Decorations
3.0
D87
Via Brera
3.1
E21
VIA GmbH
4.1
E40
VICTORINOX - Messerfabrik
9.1
Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz
Tel.: +41 (0)41/8181211, Fax: +41 (0)41/8181511
Vidrio Ecologico, S.L.
9.3
Vidrios San Miguel Coop. V.
9.3
Viejo Valle S.A.
10.0
Viet Hands Co., Ltd.
2.0
VIET TIEP CRYSTAL
1.1
VIHAART
1.1
Vijayan Group
6.2
Vijendra Surendra Brothers
5.0
Vilexim Import-Export and Co-Operation
Investment JSC
1.1
Vilius V. Jodoko imone
3.0
Villa Collection A/S
4.1
4.1
Villeroy & Boch AG
10.4
Saaruferstr.
10.4
D-66693 Mettlach
10.4
Tel.: +49 (0)6864/81-0, Fax: +49 (0)6864/814402
AMBIENTE
127
A30
B11
D17
C41
A23
J07
H42
A78
B51
A57
B25
H31
H51
A55
B45
B55
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Vimmax Industrial Co., Ltd.
6.3
Vinh Loc Co., Ltd.
9.3
Vinove Kitchenwares
6.2
Vinson Products International Limited 1.2
Viomes S.A.
8.0
VIP Instal Construct SRL
9.3
Virk-International Import - Export
5.0
Virojanglor
9.2
VIRTUAL (INDIA)
1.2
VIRTUS 1945, S.L.
10.1
VISBA, Bath & Body Works
1.1
Visba Giftware Manufacturers & Exporters1.1
Vista Alegre Atlantis, SA
10.1
10.5
A25
Vitrocolor S.L.
9.3
VIVENZI SPA
8.0
Vivian Gift Manufactur Co., Ltd.
1.2
Scopificio Vivian Di Rafanelli Marcello & C.8.0
VOBA GmbH Asiatische Sonnenschirme 4.0
Vogel Hornwaren GmbH
3.0
Die Vogelvilla Brötzmann + Linke GbR 4.0
Joh. Vogler GmbH Import-Export
3.0
Stephan Vogler GmbH Import-Export
3.0
VOGT of Florence Ledermanufaktur
6.1
VOI Leather Design GmbH & Co. KG
3.1
Vollmer Communications GmbH
4.1
volumeload.com
3.1
Vomax International Co., Ltd.
6.3
Werner Voß GmbH - Handel & Marketing3.1
Vremex France SARL (Mado Clock)
1.1
Peter de Vries
6.1
F19O
F59
B28
E72A
N53
C75
A15
D56
H67
C58
F51
F61
B21
B42
B61
F61
K06G
D99
D56
E53
G02A
G02B
C31
F17
B46
J70
E20J
C25
J35
D91
W
W & D BVBA
8.0
D32
W & H Exclusiver Asienhandel GmbH 4.2
A51
Wabersich Accessoires
5.0
C37
Wacker Industrial Co. Ltd.
10.1
A95
Wächtersbacher Keramik Otto Friedrich
Fürst zu Ysenburg und Büdingen GmbH 10.1
C33
WAGNER & APEL GmbH
Porzellanfiguren Lippelsdorf
10.1
D24A
WAGNER LIFE DESIGN GmbH & Co. KG 3.0
E48
Wah Kwong Enterprise Co.
6.2
C72
WAHL GmbH
9.1
B83
Wajidsons Exports
1.2
M48
WAL GmbH
9.0
C95
Porcelany Fabryka ``Walbrzych´´ S.A. 10.0
B75
Waldmin & Saam GmbH & Co. KG
9.1
B67
WALDNER biotech-GmbH
Osttiroler Haushaltsmühlen
9.1
E01A
Walentowski Galerien Galerie am Hellweg
H. u. C. Walentowski OHG
4.2
G80
Walking-Things Distribution e.U.
6.1
D76
Rasumofskygasse 10
A-1020 Wien
Tel.: +43 (0)1/713248410, Fax: +43 (0)1/713248439
Erste Bayreuther Porzellanfabrik 10.1
A49
Walküre Siegmund Paul Meyer GmbH
Gravenreutherstr. 5, D-95445 Bayreuth
Tel.: +49 (0)921/78930-0, Fax: +49 (0)921/78930-880
Walter & Prediger GmbH & Co. KG
3.0
C20
Walther-Glas GmbH & Co. KG
10.3
A05
Wasana Collection Co. Ltd.
1.2
J04
WAT-WORLD ART TRADE
3.0
F55
WATCH THIS SPACE
5.0
D27
Waterford Crystal
10.5
C51
Wax Industri Nusantara PT
1.1
E45
Wazir Chand Exports
6.2
D67
Wazir Chand Handicrafts
6.2
E65
Weber Metallgestaltung GmbH
4.1
J76
Rudolf Weber KG
8.0
N45
Willi Weber & Sohn GmbH
Diamantenschleiferei
5.0
C89
WECOMATIC
9.2
A65
Gerätebau und Handel GmbH Kohlfurther Str. 37, D-42651 Solingen
Tel.: +49 (0)212/57250, Fax: +49 (0)212/587045
Wedgwood
10.4
A25
10.4
A26
WeGa Handelsagentur Inh. B. Steingrüber 9.2
A91
Wegter Consumenten B.V.
10.2
C89
Anton Weidl Porzellan-Manufaktur ´Gloria´10.1
B02
Weifang Kaimax Co., Ltd.
6.3
F88
WEIHE Handels GmbH
1.2
G77
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.
6.3
E75
Weilburger Coatings GmbH
9.0
A40
Weimar Porzellan
10.1
C37
Emil Weis Opals
5.0
A79
Karl Weis u. Cie GmbH
9.1
D89
Weissbrich Porzellan
6.1
E61A
Hans Joachim Weissflog
5.1
A85
Robert Welch Designs
10.2
B19
D70
9.2
Welcome Co., Ltd.
6.3
E20I
Well Join Industry Co., Ltd.
6.3
E20D
Wellcare Co., Ltd.
6.3
F19F
Jochen Welsche Schmuck aus Holz
3.0
D43
WELTER Manufaktur für Wandunikate 4.1
G71
Weltweit Erika Haumann
5.0
B85
Gerhard Welzel Collection
4.1
G01
Wen Ben Industrial Co., Ltd.
6.3
E45
128
AMBIENTE
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Wenbi International Corp.
1.2
Wendekreis Handelskontor OHG
5.1
Wendt & Kühn KG
3.0
WENGER S.A.
9.1
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
8.0
Wenzhou Same-way Import & Export Co. 1.2
werbetechnik & metallbau A. Schmidt 6.0
WERKHAUS Design + Produktion GmbH 5.1
Weseler Leuchten GmbH + Co. KG
4.0
M. Westermann & Co. GmbH
8.0
WHAT´s NEW Grosshandel
3.1
Wheaton Brasil
9.3
9.3
9.3
White Cristal Srl.
10.1
Whitford Worldwide
9.0
Whole Power International Industrial Ltd.6.3
WIBO Kunststofftechnik GmbH
8.0
Wicker Kane
2.0
Wiener Bronzen - F. Bermann GesmbH 3.0
E. Wienholdt Design
3.0
WIK Elektro-Hausgeräte
9.1
WIL Langenberg Importe GmbH
sports promotion & print
3.1
Wild and Wolf
5.1
Wildlife Garden AB
3.0
Wilkens & Söhne GmbH
10.4
Will & Baumer S.A. de C.V.
1.1
William Bounds / Grainware
9.2
William E Selkin Ltd.
8.0
WilliamYeoward Crystal
10.4
Poul Willumsen A/S
5.1
Win Win Art & Craft Co., Ltd.
1.2
Win Win Plus Business Co., Ltd.
6.2
Winesceptre - Crown First LTD
9.2
WINESTAR GmbH
10.2
Wing Tat Household Products Limited 6.3
Wings Trading (HK) Co., Ltd.
5.1
Michael Winkelmann & Halvor Wolf
4.2
Winson Metal Photo-Frames Ltd.
1.2
Heinrich Winterling GmbH & Co KG
10.3
PAUL WIRTHS Bestecke GmbH 9.1
Wirtschaftskammer Österreich
3.0
3.0
Witzgall KG
3.0
WJ Woloszyn
3.1
WMF AG
10.5
Eberhardstr.
10.5/A75
10.5
D-73312 Geislingen an der Steige
9.1
Tel.: +49 (0)7331/251, Fax: +49 (0)7331/45387
Woerner & Cie. GmbH
3.1
Wohnmanufactur Grünberger S.r.o.
4.2
Ewald Wolf Kunststoffwerk GmbH
8.0
PAUL WOLFF
4.0
Woll GmbH, Norbert
9.0
WONDERCANDLE RCB GmbH
5.1
Wongpitak Export Co., Ltd.
1.1
Wooden Radio Gbr
6.1
Papenreye 53, D 22453 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/55201221, Fax: +49 (0)40/67952990
WoodSun Housewares Co., Ltd.
6.3
Dawang Industrial Park, Heshan Town
Yangdong County, PRC 529500 Yangjiang
Tel.: +86 (0)662/6369911, Fax: +86 (0)662/6369303
World Focus CC
3.1
World Impex Corporation
1.2
World Kitchen, Inc.
10.0
World of Mats by Kleen-Tex
3.1
worldfa exports pvt. limited
6.2
Worldwide Export Centre
1.2
WORU Wolfgang Ruff
3.0
WÜSTHOF DREIZACKWERK, ED.
9.1
Markus Wulf e.K.
8.0
WUNASIA Handelsgesellschaft mbH
9.2
WURM
3.0
Wutschka Kunsthandwerk & Manufaktur 3.0
Wuxi Xinyi Leather Products Co., Ltd.
1.2
Wuxi Yongmao Craft Plastics Factory
6.3
Wuyishan Home Growing Ent. Ltd.
6.2
WWS Verlag Klaus-Peter Piontkowski 10.2
C09P
A18
D52
A72A
J31
E77
C88
A03
E55
F70
B71
E48
E50
F49
E63
E66
C20B
G62
C20
A80/4
B79
E95
F41
D61
E56
B06
J39
D90
M96E
B84
D71
D08
B38
C63
A32
C20G
B09A
B65
E23B
A06
F24
A73
A90/3
F80
J20
A55
A70
D03
E45
D80
A49
D95
B32
C19
F14
B76
B60G
B80
H31
C93
E51
D09
M44
F59
B03
N41
A44
E61
B50
A10J
E80I
C83
A21
X
X-tra-BooX GmbH
3.0
J65
Xcon GmbH & Co. KG
9.2
A21
Auf dem Pulverkamp 39
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Tel.: +49 (0)5242/577467, Fax: +49 (0)5242/577468
Xebec Exports
6.2
E68
Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd.
6.2
B88
Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd.
6.3
D77
Xiamen Everfind Ltd.
1.2
B11L
Xiamen Five Continents Internat. Trading 1.2
A05G
Xiamen Shi Xin Industry & Trade Co., Ltd.1.2
K22
Xi´an Freeart Int´l Trading (Enterprises) 1.2
A05I
Xi´an Linsheng Trade Co., Ltd.
1.2
A10K
Xi´an Linton Foundry and Arts Co., Ltd. 1.2
E78
XiangHe RongSheng Decoration Co., Ltd. 1.2
F62
Xianyou Nanlin Arts & Crafts Industry 6.3
E66C
Xin Hong Hai Import & Export Co. Ltd.
1.2
A05M
Xingtai Sanxia Cast Iron Co., Ltd.
6.3
E80F
Xinle Huabao Plastic Products Co., Ltd. 1.2
M69
Xiongtai Group Co., Ltd.
6.3
C61H
Xuzhou Sen Xin Arts & Crafts Co., Ltd. 1.2
A05F
XXD GmbH
6.1
C61
Heidachstr. 66, D-88079 Kressbronn am Bodensee
Tel.: +49 (0)7543/500801, Fax: +49 (0)7543/500802
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Y
Yadawee
1.1
YAFIT-PLASTIC Industries Ltd.
8.0
Yak-Yeti CB (Grupo Silvex Images)
5.0
YALCO Socrates D. Constantinou & Son 9.0
9.3
Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH 3.1
Yancheng Creative Trading Co., Ltd.
1.2
Yancheng Kingasia International Trade 1.2
Yangjiang Sunfield Industrial Co., Ltd.
6.3
Yangjiang Tansung Trading Development 6.3
Yangzhou Kingsley Import & Export Co. 1.2
Yankee Candle (Europe) Ltd.
3.1
Yantai Goldking Technology & Trading 6.3
Yasar Cam Urünleri Pvc. Dog. Tur. Tas.
Ins. Tic. ve San. Ltd. Sti.
9.3
Yavuz Pres Metal San. Tic. Ltd. Sti.
9.0
Yaxell Corporation
9.1
Yean Chih Enterprise Co., Ltd.
6.2
Yedam
6.2
YEH Ltd.
6.0
Yesiltan Tur. Ve Madeni Esya San.
Vetic. Ltd. Sti. Yms
9.0
Yi Long Enterprises Co.
6.3
Yienn Lih Ent. Co., Ltd.
6.3
Yioula Glassworks S.A. Uniglass Tableware
9.3
YKiC
1.2
Yomei GmbH
6.0
Yong Feng Yuan Industries Co. Ltd.
10.0
Yongkang Hualing Machine Co., Ltd.
6.3
Yongkang Kangshuai Co., Ltd.
6.3
Yongkang Xinshidai Industry Co., Ltd
6.3
YOnoBI
6.0
York Sp. z o.o.
8.0
Yoshikawa Corporation
6.0
Younesteel
9.0
YOUNG GENERATION
5.1
Yu Brothers Forever GmbH
9.3
Yukawa Enterprise Co., Ltd.
6.3
Yuyuan Co., Ltd. Of Shantou
1.2
D21
D19
D11
A80
C53
F61
A05H
B11Q
B60M
B60C
E11
G40
E80P
Halle Stand
Hall Stand
Zibo Intrue Light Industrial Products Co. 9.3
D75
Zibo Jinxin Glass Light Ind. Products Co. 1.2
E76
Zibo Renli Enterprises Co., Ltd.
1.2
B11J
Zibo Shelley Trading Co., Ltd.
6.3
F55C
Zieher KG
9.2
D83B
Zielonka - Wohnen & Leben GmbH
9.2
F34
onlydesign - josef ziesler
6.1
B71
Zinco Living Co., Ltd.
1.1
C15
Zinnober
4.1
D30
Buchmüller + Nonnenbroich GbR Georgstr. 24, D-88212 Ravensburg
Tel.: +49 (0)751/35905930, Fax: +49 (0)751/35905931
Zipitbag GbR
5.1
B08
Zippo GmbH
3.1
G31
Zöller & Born K + F GmbH
3.0
E25
Zoeppritz SINCE 1828
4.1
E41
ZONE COMPANY DENMARK A/S
9.2
E72
ZWEI GmbH
6.1
E56
E23
F42
A95
B59
D70
N16
F55
E55B
F19N
F53
H75
B35
C05
F71A
E66D
F55D
B10A
D03
A10H
F93
B40
A59B
E20M
H16
Z
ZACK GmbH
10.2
ZAK Designs Europe AG
9.2
Zakaria Ilyas Export Corp.
1.2
Zakaria Shahid Industries
1.1
Zakaria Sons Exports
6.2
Zambezi Trading
3.0
Zanetti Emiliano & C. s.n.c.
9.0
Zanetti Vetreria Artistica srl
10.1
Johann Zang-Keramos
4.2
Zani Serafino di Zani Roberto & C. Sas 10.2
Zaramella Argenti srl
10.1
Zarin Iran Porcelain Industries
10.1
Zassenhaus International GmbH 9.2
ZAUBERBLUME GmbH
4.2
Zedsons
1.1
Zeiske Jameson & Tailor Deutschland 9.2
Zeller Present Handels GmbH
9.2
Johannes Zemlin GmbH
4.0
Zenix USA
1.2
Zenza V.O.F.
4.1
Zero Japan Inc.
(former Beehouse Japan Inc.)
10.0
Dim. Zervopoulos
3.0
Olaf Zetzsche Küchen- & Grillzangen /
Kitchen & BBQ Tongs
9.2
Zevro
8.0
ZF-ITALIEN IMPORTE GmbH
9.2
Zhangzhou Rida Industrial & Trade Co. 1.2
Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd.
6.3
Zhejiang Chengpeng Industry & Trade 6.3
Zhejiang Cooker King Cooker Co., Ltd. 6.3
ZHEJIANG HAERS INDUSTRY && TRADE6.3
Zhejiang Huazheng I/E Co., Ltd.
1.2
Zhejiang Leader Kitchen Articles Co., Ltd.6.3
Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd.
2.0
Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd. 6.3
Zhejiang Supor Co., Ltd.
6.3
Zhejiang Taizhou Henggao Plastic Ind. Co. 6.3
Zhejiang Texline Net Co., Ltd.
1.2
Zhejiang Yaxing Manufact. & Trading
1.2
Zhejiang Yueli Electrical Co., Ltd.
6.3
Zhejiang Zhongrun Tools Co., Ltd.
6.3
ZHH Zentralverband Hartwarenhandel e.V. Fachkreis Hausrat/GPK
9.0
Zhongshan Jinli Electronic Weighing
Equipment Co., Ltd.
6.3
Zhongshan Wanxiong Kitchenware
Manufacture Co., Ltd.
6.3
Chaozhou Zhongtao Ceramic Factory
6.3
Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd. 6.3
Zhuozhou Haoyuan Forl Industry Co., Ltd. 1.2
Zibo East Star Light Industrial Co., Ltd. 1.2
Zibo Fortune Trading Co., Ltd.
6.3
Zibo Future Trading Co., Ltd.
1.2
Zibo Golden Sailing Light Ind. Products 1.2
Zibo Henifor Light Industry Products Co. 1.2
Zibo Hicheon Homeware Co., Ltd.
1.2
6.3
Zibo Honghan Trading Co., Ltd.
1.2
Firmenname
Company Name
B37
E66A
G34
E07
C53
F43
A64
D55
C91
B34
A69
E60
B22
C30
L62
A01
B27
B08
E71
C91
D73
B26
F52
L98
A63
B11R
D88
B60H
F71D
B70B
A05N
E66A
D29
E66B
A90H
D73
B11O
M45
C61L
F71B
FY01E
B60F
B60K
C72
D74
B11H
L24
A10
M73
L76
E19
C65B
A03
M41
Zweibrüder Optoelectronics GmbH
5.1
Kronenstr. 5-7, D-42699 Solingen
Tel.: +49 (0)212/59480, Fax: +49 (0)212/5948200
Zwiesel Kristallglas AG
10.4
10.4
Zwilling J.A. Henckels AG
9.1
Grünewalder Str. 14-22, D-42657 Solingen
Tel.: +49 (0)212/882-0, Fax: +49 (0)212/882-300
A04
C55
C75
E03
HALLENPLAN
IMPRESSUM
PUBLISHER‘S DETAILS
Herausgeber
Publisher
Anzeigenleitung & Produktion Frankreich France, Italien Italy,
Advertising manager & Production
Portugal, Spanien Spain
Mitherausgeber
Fritsch + Partner, Nilgün Akdag (Assistentin)
Tel.: +49 (0) 89/538598-00
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: [email protected]
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.: +49 (0) 69/7575-6919
Fax: +49 (0) 69/7575-6802
E-Mail: [email protected]
Co-Publisher
Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch
Tel.: +49 (0) 89/538598-04
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: [email protected]
Fritsch + Partner
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.: +49 (0) 89/538598-00
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: [email protected]
Anzeigen
Advertising
Druck
Germany, Austria, Switzerland
Printing
ADV Augsburger Druck- und Verlagshaus GmbH
86167 Augsburg
Redaktion
Editor
Dr. Michael Backes (Chefredakteur)
E-Mail: [email protected]
Ingrid Lommer
Übersetzungen
A–C
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508
Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail: [email protected]
D – M:
Fritsch + Partner, Ella Hehn
Tel.: +49 (0) 941/6 30 79 63
Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64
E-Mail: [email protected]
N – Z:
Translations
Joanna Nibler
Joanna Nibler
E-Mail: [email protected]
CONcEPT / Layout
cre • art • ive Werbeagentur, Maria Bander
Lenbachstraße 5, 85301 Schweitenkirchen
Tel.: +49 (0) 84 44 / 92 45-45
Fax: +49 (0) 84 44 / 92 45-46
E-Mail: [email protected]
130
Deutschland, Österreich,
Schweiz
AMBIENTE
Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk
Tel.: +49 (0) 87 61/34 60 07
Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32
E-Mail: [email protected]
China, Hong Kong
Taiwan
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.: +852/27291019
Fax: +852/27284600
E-Mail: [email protected]
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy
Tel.: +39 0 55/245816
Fax: +39 0 55/2479611
E-Mail: [email protected]
Japan
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.: +49 (0) 89/25544366
Fax: +49 (0) 89/25544369
E-Mail: [email protected]
Kambodscha Cambodia
Korea, Laos, Singapur Singapore
Vietnam
Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch
Tel.: +49 (0) 89/538598-04
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: [email protected]
Mexico, Südamerika
South America
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.: +56 (0) 2/716 72 20
Mail: [email protected]
Übriges Ausland
Other countries
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508
Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail: [email protected]
Keine Gewähr für Hallen-/Stand­anga­­ben. Diese Zeitschrift und
alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind
urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen
Grenzen der Urheber­rechtes bedarf der Zustimmung des Verlages.
Dies gilt auch für die Ver­viel­fältigung per Kopie, die Auf­nah­
me in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf
CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche,
mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun­gen und
Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von
Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende
Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und
Gerichts­stand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien
und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
This magazine and all the individual articles and images contained
therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the
narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher.
This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet.
Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries
or advertisements, nor for entries or advertisements that have not
been made or only partially made. Compensation is excluded. Our
clients are responsible for the content of the advertisements and the
editorial profiles and product news and for any damages incurred.
Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH