fair top - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
fair top - TOP FAIR Messemagazin
13 . – 17. F eb r uar 2 0 0 9 Das of fizielle Messemagazin News & ServiceS Hallenplan Hall plan Ausstellerliste List of exhibitors Highlights Product News Trends 2009/2010 topics Interview Matteo Thun Trends für den gedeckten Tisch Tableware trends Gute Werbegeschenke Good give-aways Moderne Eleganz Modern elegance DINING INHALT Trends für den gedeckten Tisch Tableware trends Kahla – Contents SERVICE 43 Mit „TAO“ auf dem Weg der Harmonie On route to harmony with „TAO“ Die Vielfalt des neuen Genusses 52 – 54 SERVICES The diversity of indulgence Unternehmen in TOP FAIR Companies in TOP FAIR 8 – 10 HeiSSe Tipps zum Kaffee-Kult 56 – 57 Hot tips for coffee lovers ProfilE Neuheiten, Trends und Design 12 – 14 für den weltweiten Handel New products, trends and designs for the international trade Pasabahce 44, Bormioli Rocco 46, Ocean Glass 50, Stechcol 51, Italesse 55, Pacific Market 58, Scanwood 60, Ballerini 62/63, Smith Abrasives 64, GEFU Küchenboss 66, Risolì 70, Guardini 72 Product News 48/49, 53, 54, 58, 60, 66, 74/75, 78/79, 80 Fair GUIDE 16 Special Shows 18 – 20 Talents 22 Giving Design plus 2009 24 Gute Werbegeschenke Good give-aways TRENDS 2009 / 2010 26 – 27 Matteo Thun28 – 31 NO Design! Titel 39 – 42 HIGHLIGHTS 32 – 35 Mit Originalen zum Erfolg 36 – 38 Successful with originals Interview Peter Leinberger, Reisenthel 84 – 86 Geschmackvolle Geschenke 88 – 90 Tasteful gifts KARE Design – 92 Homing – trendig und erschwinglich Home life – trendy and affordable ProfilE Semikolon 94, Schmuckrausch A. Frikell 97 Contract Business auf höchstem Niveau High level contract business 81 – 82 Product News 87, 93, 95, 96/97, 98/99 NEXT 108 Tendence 2009 111 living PRODUCTPILOT 112 signature home collection –100 – 101 TIGERPALAST 113 Business-Training „Dialog im Dunkeln“ 114 „DialogUe in the dark“ Ausstellerliste Hallenplan Impressum list of exhibitors hall plan Publisher‘s Details 115 – 129 130 130 Moderne Eleganz für den Privat- und Objektbereich Modernelegance for commercial and privat use Für Kenner und Entdecker For explorers and people in the know Japan Style Ambiente 111 ProfilE Scholtissek 103, Iwatani 107, Leben 109, Hitachi 110 Product News 6 106 – 108 104, 107 top fair UNTERNEHMEN 13. – 17. Februar 2009 COMPANIES Firmenname Company Name Halle Hall Stand Stand Seite Page Firmenname Company Name Halle Hall 10.1 9.2 9.2 9.0 8.0 3.0 5.1 10.4 9.1 10.2 1.2 6.1 9.0 D04 57, 115 C59/C61 58, 115 B44/B45 41, 115 C16 71, 78, 115 J91 78, 115 E78 35, 95, 115 A70 86, 115 D41 24, 52/53, 115 B80 83, 115 C41 32, 42, 95, 115 H65 99, 115 E60A 104, 116 E90/E9323, 65, 66, 78, 116 B Ballarini Paolo & Figli 9.0 D35 62/63, 116 Barazzoni 9.0 C55 78, 116 BEKA Germany 9.0 E90/E93 69, 116 Bialetti Industrie 9.0 B25 56, 116 blomus Scheffer Klute – SKS design 10.2 C31/D26/D30 85, 116 Blyco Textile Group – BLYCO 4.0 E41 82, 116 BODUM 9.2 C03 35, 48, 56, 116 Bormioli Luigi 10.4 D19/D2017, 19, 39, 60, 116 Bormioli Rocco & Figlio 10.3 A93/A95 9, 11, 41, 46/47, 116 C California Sunset Records / WAVE Music Casa Vigar Casablanca Modernes Design Castey Coccio Cerve COEUR DE LION Schmuckdesign 4.2 5.1 3.0 9.0 10.3 5.0 FOY01 A24 G10 A60 C85 C68/C68A 116, 131 116, 117 74, 93, 95, 116 61, 78, 117 49, 57, 117 96, 117 D DESIGNHANSA Friedr. Dick Stahlwaren- u. Feilenfabrik Dolphin Innovations 9.2 E83 / 10.5 B06 9.1 B68 5.1 A87 58, 118 54, 118 90, 118 E ELO-Stahlwaren K. Grünewald & Sohn Envirosax / AUSTRALIAN ICONS Eva Denmark / EVA Solo 8 AMBIENTE Seite Page G A Aardewerk de Kom ADHOC Entwicklung und Vertrieb aida Aluflon / Moneta Andersen Shopper Manufaktur ART IN THE CITY ARTEBENE – Dr. Rüdiger Kress Arzberg-Porzellan Arzum Dis Ticaret ve Pazarlama ASA Selection Ashoka Exports AUSTRALIAN ICONS / Envirosax AXA Stand Stand 9.0 6.1 9.2 F15 E60A D04 21, 66, 118 104, 116 32, 57, 118 GEFU-Küchenboss 9.1 Carlo Giannini 10.2 GIPS-MANUFAKTUR Gisa Kürfgen 3.0 Goldschmiedeatelier Christine Grossmann 5.0 Guardini 8.0 B49 C29 D70 C59 K42 66, 120 56,12 87, 120 97, 98, 120 35, 72, 120 B15 C20 D03 B70 106, 120 104, 121 104, 121 110, 121 H h concept helit innovative Büroprodukte HEY-SIGN Mathias Hey Hitachi-KK Manufacturing Company 6.1 6.0 6.1 2.0 I Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick Iittala Group Italesse Iwatani Materials Corporation 4.1 10.5 9.2 6.1 F31 13, 101, 121 C11 40, 121 C45 55, 82, 121 A14 35, 104, 107, 121 J JAPAN STYLE Georg Jensen 6.0 A10/A20/B10/B20 111, 121 10.5 C55 15, 80, 89, 121 K KAHLA / Thüringen Porzellan KARE Design KATRIN LEUZE Collection Koziol » ideas for friends 10.3 C10 5.1 C90/D84/D90 4.1 B10 10.2 A41 43, 122, 132 92, 122 104, 122 85, 122 9.1 C29 6.0 A10E 10.2 B51/C57/C81 8.0 J90/K90 54, 122 34, 109, 122 33, 122 50-51, 68, 123 L Le Creuset Leben LEONARDO Lurch M Magisso Mahmood Saeed Glass Industry Målerås Glasbruk - Mats Jonasson MBM Münchener Boulevardmöbel Mekhada I. Schmidt Metier Atelier / Winnington Metal Michelin Besteck-/Metallwarenfabrik Moneta / Aluflon 6.0 6.2 10.5 4.0 5.0 9.2 9.1 9.0 E38 B87 D96 B02 E36 F78 A09 C16 107 51, 123 80, 123 81, 123 96, 123 57, 59, 123 86, 123 71, 78, 115 top fair Firmenname Company Name Halle Hall Stand Stand Seite Page N NEVA-METALL POSUDA NIEDER COLLECTION Niigata Industrial Creation Organization / NICO Nostalgic-Art Merchandising 9.0 5.0 D92 D87 74, 124 98, 124 6.1 3.1 E10 E11 102, 105, 124 86, 91, 124 4.1 9.3 5.1 10.3 C80 B18 B41 A25 102, 124 50, 124 87, 124 33, 48, 124 O O Living Ocean Glass ODIN Design u. Imagekonzepte Orrefors / Kosta Boda 9.2 10.3 10.5 5.1 5.0 5.1 5.0 10.0 D65 A15 A85 B47 F61 B50 E68 A99 58, 124 25, 34, 44/45, 124 79, 124 96, 124 41, 84, 88, 124 99, 124 60, 124 5.1 D46 90, 97, 125 Q Familie von Quast R Raeder Wohnzubehör RCR Cristalleria Italiana Reisenthel Accessoires Reither Handel RISOLI di Montini Rolser RONA Rosendahl International Rosenthal Royal VKB 5.1 10.3 5.1 3.0 9.0 8.0 10.3 9.2 10.5 9.2 B90 31, 75, 125 B71/B77 7, 48, 101, 125 A90 1, 36/37, 38, 125 A80/2 87, 125 E35 70, 125 H21 79, 125 D24 48, 125 C28/C30 4/5, 54, 80, 125 B27 33, 39, 80, 125 D42 24, 54, 125 S Sambonet Paderno Industrie 10.2 ScanWood 9.2 Schmuck Design Barbara Anna Schletterer5.0 Schmuckrausch 5.0 SCHOLTISSEK 4.1 Semikolon 5.1 SIA Deutschland 4.1 side by side Caritas Wendelstein Werkstätten 6.1 SIGNATURE HOME COLLECTION 4.1 Silicone Zone Europe 9.2 SILIKOMART 8.0 10 Ambiente Halle Hall Stand Stand SIPPO Swiss Import Promotion Programme c/o Osec 1.1 D21 Smith Abrasives 9.1 C98 Spiegelbild Leo Lander 5.0 E51 Stechcol Enterprise 6.3 B91A Stelton 10.5 A35 Stephisimo Stephan Singer 5.0 D58 Stiefelmayer-Contento 5.1 B15 Seite Page 33, 103, 126 64, 126 98, 126 51, 126 42, 126 96, 126 35, 42, 75, 89, 126 T P Pacific Market International / Aladdin & Stanley Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret Pat Says Now Phantasya Collection Philippi PLATA PA´TI Porcelain International Firmenname Company Name B31 D68 C38 F89/F89A F81 A44 G10 40, 125 60, 125 99, 125 97, 99, 125 103, 125 94, 95, 126 56, 126 D44 G72 E98A M80 34, 126 100, 126 65, 74, 126 73, 74, 126 Take 2 Designagentur The Department of Trade and Industry Trade & Investment South Africa, c/o South African Consulate-General The General Secret. of Istanbul Miner. and Metals Exp. TIMEHOUSE TROIKA domovari TVS 5.1 A94 87, 127 3.1 B80 93, 95, 127 9.0 F55 / GAL.0 A09 76/77, 127 5.1 C61 97, 127 5.1 B78 32, 84, 88, 127 9.0 C61 29, 127 U Unikat-Ambiente Anna Mutz UNOLD 5.0 9.1 E40 D57B 98, 127 34, 68, 127 9.0 E51 3.1 G51 / 5.1 D08 67, 79, 127 86, 127 3.0 B55 9.1 A30 10.4 A55/B45/B55 89, 127 79, 127 24, 40, 127 V Valira VENTO Vertrieb / BRISA Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker und Spielzeughersteller VICTORINOX - Messerfabrik Villeroy & Boch W Walking-Things Distribution Erste Bayreuther Porzellanfabrik Walküre Siegmund Paul Meyer WECOMATIC Gerätebau und Handel Winnington Metal / Metier Atelier WMF Wooden Radio WoodSun Housewares 6.1 D76 33, 108, 128 10.1 A49 57, 82, 128 9.2 A65 60, 128 9.2 F78 57, 59, 123 9.1 D03 / 10.5 A55/A70/A75 53, 128 6.1 B76 107, 128 6.3 B60G 107, 128 X Xcon / Zafran‘s XXD 9.2 6.1 A21 C61 75, 128 82, 128 9.2 4.1 5.1 9.1 E66A D30 A04 E03 35, 128 99, 128 2/3, 90, 128 28, 128 Z ZAK Designs Europe Zinnober Buchmüller + Nonnenbroich Zweibrüder Optoelectronics Zwilling J.A. Henckels top fair Ambiente 2009 Neuheiten, Trends und Design für den weltweiten Handel Die wichtigsten Trends 2009? Die spannendsten Neu heiten? Das beste Design? Antworten auf diese Fragen erhält der internationale Handel auf der Ambiente. New products, trends and designs for the international trade Rund 4.600 Aussteller aus 100 Ländern präsentieren die neusten Produktwelten rund um Tisch, Küche und What are the key trends for 2009, the most exciting new Hausrat sowie Schenken und Wohnen. TOP FAIR products and the best designs? International retailers will sprach mit Nicolette Naumann, Bereichsleiterin der find the answers to all these questions at Ambiente where Messe Frankfurt Exhibition GmbH. some 4,600 exhibitors from 100 countries are presenting their latest product worlds for the tabletop, kitchen, Frau Naumann, mit der Ausweitung von Loft auf zwei Hallen ebenen baut die Ambiente ihr Designangebot auf eindrucksvol le Weise aus. Was erwartet die Besucher im neu konzipierten Loft-Bereich? Loft ist auf der Ambiente der gelernte Treffpunkt für das Design von der jungen Avantgarde bis hin zu international etablierten TopMarken. Aussteller wie Anthologie Quartett, Artificial, Authentics, Chilewich, Henry Dean, Design House Stockholm, Fatboy, Hey Sign, Klein & More, Konstantin Slawinski, Norman Copenhagen, Reichenbach mit Paula Navone und Stefanie Hering prägen den Stil der ➜ Halle 6.1. Dieses Jahr erweitern wir das Angebot um neue Unternehmen wie Helit Innovative Büroprodukte, Time & Style Prestige Japan, Yonobi, Memento Italy und Umbra U+ in der ➜ Halle 6.0. Dieses Portfolio an hochwertigem und ausgefallenem Design ergänzen wir um Publikumsmagnete wie die Talents, unser Förderprogramm für den Designnachwuchs, das neue Areal Next mit jungen Nischenanbietern, den Gemeinschaftsauftritt Japan Style und das Vortragsareal On Design. Welche Gründe waren ausschlaggebend für die noch stärke re Design-Orientierung? Design setzt sich zunehmend als ausschlaggebendes Kaufargument durch. Die Menschen haben genug vom schnellen Konsum. Sie suchen nach authentischen Produkten, die zu ihnen passen und 12 Ambiente housewares, giving and living segments. TOP FAIR spoke to Nicolette Naumann, Event Manager for Messe Frankfurt Exhibition GmbH. Ms Naumann, Ambiente has made some impressive additions to its design range by extending Loft to include two more hall floors. What can visitors expect to find in this transformed area? Loft is Ambiente‘s design rendezvous and covers everything from the young avant-garde to established global brands. In ➜ Hall 6.1, styles are influenced by exhibitors such as Anthologie Quartett, Artificial, Authentics, Chilewich, Henry Dean, Design House Stockhom, Fatboy, Hey Sign, Klein & More, Konstantin Slawinski, Norman Copenhagen, Reichenbach, Paula Navone and Stefanie Heringe. In ➜ Hall 6.0 this year‘s new exhibitors include Helit Innovative Büroprodukte, Time & Style Prestige Japan, Yonobi, Memento Italy und Umbra U+. Rounding off this portfolio of high quality, unconventional design are visitor attractions such as Talents, our sponsorship programme for young designers, the new Next area with its young niche suppliers, Japan Style (a shared stand) and the On Design lecture area. top fair Living Giving Giving Dining Highlights Dining ihre Persönlichkeit unterstreichen. Werte wie Qualität und Nachhaltigkeit steigen spürbar im Kurs. Die ehemalige Spaß- und Wegwerfgesellschaft sucht heute Produkte mit „Klassikerpotential“ und „Erbstückcharakter“ sowie Seelenschmeichler, die Herz und Verstand verbinden. Das zeigen auch die Trends 2009, die deutlich die Gegenbewegung zu dem Tempo-Wahn vergangener Jahre widerspiegeln. Die Trends 2009 sind eine wichtige Orientierungshilfe für den Handel. Wo setzen Sie bei der Präsentation 2009 besondere Ak zente? Die sehr emotionalisierende Art der Inszenierung berührt nachhaltig und macht das Wesen der einzelnen Styles begreifbar. Die Händler werden hier einprägsame Bilder für das Trendjahr 2009 mitnehmen. Dazu möchten wir unseren Besuchern klar strukturierte und praktisch umsetzbare Informationen bieten. Gestalterisches und inhaltliches Element sind daher die Ziffern von eins bis vier, die in der Präsentation die vier Themen markieren und sich im Trendbuch sowie in den Vorträgen wiederholen. Welche Besonderheiten gibt es darüber hinaus zur Ambien te 2009? Die Ambiente 2009 stellt sich im Wesentlichen in ihrer bekannten Struktur da, sodass Messebesuchern die Orientierung leicht fallen wird. Auffällig im Rahmen der Weltleitmesse Dining sind die vielen Jubiläen, die Unternehmen wie Glaskoch, KitchenAid und Leifheit auf diesem Branchenevent aufwändig begehen. Darüber hinaus möchte ich unseren Messegästen die Ausstellungen Design Plus und Designpreis der Bundesrepublik Deutschland ans Herz legen, die einen exzellenten und branchenübergreifenden Einblick in die aktuelle Produktwelt liefern. Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Naumann. What was decisive in your decision to take a more design-orien ted approach? Design is becoming an increasingly important element in the buying decision. People have had enough of fast consumption. They are looking for authentic products which suit them and underline their personal ity. There is noticeably more demand for values like quality and sustainabil ity. What used to be an enjoy-it and throw-it-away society is now looking for potential heirlooms, classics and soul soothers, a blend of heart and reason. This is also apparent in Trends 2009, which clearly reflects a shift away from the fast pace of life in recent years. Trends 2009 is an important orientation tool for retailers. What is the main focus of your 2009 presentation? The highly emotional character of the presentation will have a long-term impact and make the nature of the individual styles more comprehensible. Retailers will take away easy-to-remember images for the 2009 trend year. In this context, our aim is to offer our visitors clearly structured, easy-to-apply information. The numbers one to four are more than just design and contextual elements, they also denote the four themes running through the presentation and are repeated in both the Trendbook and the various lectures. What other special features does Ambiente 2009 have to offer? The key feature of Ambiente 2009 is its familiar layout which makes it easy for fair visitors to find their way around. This year, an interesting feature of Dining, in itself a leading international trade fair, is the number of companies celebrating anniversaries at the fair. These include Glaskoch, KitchenAid and Leifheit. I would also like to draw the attention of fair guests to the Design Plus Award and the Design Award of the Federal Republic of Germany, which provide an excellent, industry-wide insight into the current product world. Thank you very much for talking to us, Ms Naumann. Die internationale Leitveranstaltung Mit den drei Weltleitmessen Dining, Giving und Living bietet die Ambiente eine Produktvielfalt, die in Breite und Tiefe einzigartig ist. 2008 kamen 140.000 Fachbesucher aus 138 Ländern. Mit einem Auslandsanteil von 46 Prozent bei den Fachbesuchern und 69 Prozent bei den Ausstellern ist die Ambiente die internationalste Fachmesse weltweit. 14 Ambiente Leading international event Comprising the three leading international fairs Dining, Giving and Living, Ambiente offers a product diversity unrivalled in breadth and depth. In 2008, 140,000 trade visitors from 138 countries visited the fair. With 46% of trade visitors and 69% of exhibitors originating from countries outside Germany, Ambiente is the world’s most international trade fair. top fair FAIR GUIDE Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Useful information for visitors Öffnungszeiten Geldautomaten Freitag – Montag 9.00 – 18.00 Uhr Dienstag 9.00 – 17.00 Uhr Eintrittskarte = Fahrausweis Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-MainVerkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berechtigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH. Informationen unter ➜ www.rmv.de Business Center / Multimedia Shop ➜ Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Öffnungszeit: ab 13.02.2009 täglich 08.30 – 18.00 Uhr am 17.02.2009 von 08.30 – 17.00 Uhr ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Eingang Cit y, Ebene 0 ➜ Eingang Galleria, Halle 9.T ➜ Eingang Torhaus (S-Bahn) ➜ Halle 4.1 Foyer Kinderbetreuung Kindergarten, ➜ Torhaus, Ebene 1 SchlieSSfächer ➜ Halle 3 ➜ Halle 4.1 Ost ➜ Halle 9.T Postservices Kurier ➜ TNT Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord ➜ Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Einkaufsmöglichkeiten ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Eingang Cit y ➜ Halle 4.0 ➜ Halle 4.1 ➜ Halle 5 ➜ Halle 9.0 Süd ➜ Halle 10 ➜ Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3 ➜ außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Business Center / Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69/7578-1411 Öffnungszeiten: von 8:00 – 22:00 Uhr Zimmer-Reservierungen ine : T ic k ets onl fr ank furt .com m bien te.m es se .a w w w ➜ Opening Times Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 E-Mail: [email protected] Friday till Monday 9.00 a.m. - 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. - 5.00 p.m. Entrance ticket = travel ticket + All entrance tickets (but not complimentary tickets) cover the cost of travel by public transport to and from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main Transport Network (RMV). Day tickets purchased from the ticket office only entitle you to a free return journey from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit ➜ www.rmv.de. Im Notfall In case of emergency Sanitätsstationen First-aid stations ➜ Halle 4, Tel. + 4 9 (0) 6 9 / 75 75 - 6 5 0 0 ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02 110 Polizei Notruf Police Emergency number ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55 Fundbüro Lost property office ➜ Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 Fax +49 (0) 69/75 75-14 58 Hilfe bei Autopannen car breakdown services ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22 AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 Business Center / Multimedia Shop ➜ Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Open every day from 13 February from 8.30 a.m. till 6.00 p.m. On 17 February from 8.30 a.m. till 5.00 p.m. Business Center / Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 69 7578-1411 Opening times: from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. hotel Reservations Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 E-Mail: [email protected] Cash Points Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. 16 Ambiente ➜ Torhaus, level 3 ➜ Cit y Entrance, level 0 ➜ Entrance Galleria, hall 9.T ➜ Entrance Torhaus (S-Bahn) ➜ Hall 4.1 Foyer Childcare Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1 Luggage Lockers ➜ Hall 3 ➜ Hall 4.1 East ➜ Hall 9.T Postal services ➜ Torhaus Ser vice-Centre, level 3 ➜ Outside the trade fair: Ludwig-ErhardAnlage 2-8 Courier Postal Service ➜ TNT Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 Pharmacy Pharmacy at the main railway station, level B North- Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Shopping Facilities ➜ Torhaus, level 3 ➜ Cit y Entrance ➜ Hall 4.0 ➜ Hall 4.1 ➜ Hall 5 ➜ Hall 9.0 South ➜ Hall 10 top fair Events & Special Shows Inspiration und Inspiration and Information zum information to start Start ins neue Jahr the new year Trends 2009 ➜ Galleria 1 Trends 2009 ➜ Galleria 1 „Feel grace“, „enjoy calm“, „stay essential“ und „think romantic“ heißen die maßgeblichen Trends fürs Genießen, Schenken und Einrichten. “Feel grace“, “enjoy calm“, “stay essential“ and “think romantic“ have been chosen to reflect the main trends in the areas of indulgence, giving and furnishing. Designpreis der Bundesrepublik Deutschland Ausstellung im Foyer der ➜ Hallen 5.1 / 6.1 Design Award of the Federal Republic of Germany Exhibition in the Foyer of ➜ Halls 5.1 / 6.1 Design Plus ➜ Foyer Hallen 5.1 / 6.1 Design Plus ➜ Foyer of Halls 5.1 / 6.1 Plagiarius ➜ Foyer Halle 4.1 Plagiarius ➜ Foyer Hall 4.1 Talents ➜ Halle 6.0 • E60 Talents ➜ Hall 6.0 • E60 Next ➜ Halle 6.0 • N01 – N20 Next ➜ Hall 6.0 • N01 – N20 Japan Style ➜ Halle 6.0 • A10, A20, B10, B20 Japan Style ➜ Hall 6.0 • A10, A20, B10, B20 On Design ➜ Halle 6.0 • B90 On Design ➜ Hall 6.0 • B90 Der prestigeträchtige Designpreis wird im Auftrag des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie vom Rat für Formgebung / German Design Council verliehen. Die Auszeichnung für Produkte von Ambiente-Ausstellern mit dem Plus an Design. Negativpreis für die dreistesten Plagiate. 29 internationale Design-Newcomer präsentieren sich im Förderprogramm der Messe Frankfurt. Selbstvermarkter, Manufakturen und Konzeptanbieter – eine Fundgrube für neue ungewöhnliche Nischenprodukte aus dem Designkontext. Ein hochkarätiges Forum für modernes Design aus Japan. Im Vortrags-Areal. Internationale Designer und Designexperten behandeln die Top-Themen der aktuellen Designszene bis hin zu Best Practise Beispielen. 18 Ambiente This prestigious design award is awarded by the German Design Council on behalf of the Federal Government Department for Economics and Technology. The prize awarded to products of Ambiente exhibitors that score extra points where design is conceerned. “Negative“ award for the most blatant product piracy. 29 newcomers to international design present themselves within the framework of Messe Frankfurt‘s sponsorship programme for young designers. Self-marketers, manufacturers and concept suppliers a treasure trove of new and unusual niche products from the design sector. A top-class forum for modern Japanese design. In the lecture area. International designers and design experts explore contemporary design themes, including examples of best-practices. top fair Deutsche Kaffeeolympiade, 13. bis 15. Februar, Raum Europa German Coffee Olympics, 13 until 15 February, Room ‘Europa‘ Asean Fusion ➜ Halle 1.1 • K07, J07 Asean Fusion ➜ Hall 1.1 • K07, J07 Produkte des Jahres ➜ Galleria 0 Products of the Year ➜ Galleria 0 Elementi ➜ Foyer Halle 10.1 Elementi ➜ Foyer Hall 10.1 Café Paname ➜ 4.2 • E51 Café Paname ➜ 4.2 • E51 Chalet Pop von Elle Decoration ➜ 6.0 Chalet Pop von Elle Decoration ➜ 6.0 5 Wettbewerbe oder wer macht das Beste aus der aromatischen Bohne: 9. Deutsche Barista Championship 5. Deutscher Latte Art Contest 4. Deutsche Coffee & Spirit Competition 3. Deutsche Röstmeisterschaft 4. Deutscher Cup Tasting Contest Veranstalter: SCAE (Speciality Coffee Association of Europe) German Chapter. Beste Gestaltungsqualität im modernen Ethno-Look von Designern und Manufakturen aus dem fernen Osten. Das Beste aus Kunststoff, ermittelt durch einen Wettbewerb des ProK Industrieverband Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e.V. Die Sonderschau des italienischen Silberwarenverbandes Associazione Argentieri zeigt den faszinierenden Werkstoff zwischen Tradition und Handwerk, Design und Technologie, Kontinuität und Innovation. Der französische Desigenr Olivier Gagnère erweckt das Paris des beginnenden 20ten Jahrhunderts zu neuem Leben. Das „Chalet Pop“ von Elle Decoration präsentiert entspannten Luxus, gekonnte Eklektik, Sinn für Tradition und Zeitgeist. 5 different competitions all about who can make the most of aromatic coffee beans: 9th German Barista Championship 5th German Latte Art Contest 4th German Coffee & Spirit Competition 3rd German Roasting Championship 4th German Cup Tasting Contest Organised by: the German unit of the SCAE (Speciality Coffee Association of Europe). Top design quality in a modern ethno look, created by designers and manufacturers from the Far East. The best in plastic: awarded by the Plastic Consumer Goods Association (Pro-K Industrieverband Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e.V.) The special show of the Italian Silverware Association (Associazione Argentieri) presents this fascinating material in a highly charged mix of tradition, craftsmanship, technology, continuity and innovation. French designer Olivier Gagnère brings early 20th century Paris back to life. “Chalet Pop“ from Elle Decoration presents undisturbed luxury, masterly eclecticism and a feel for traditions and the general mood. Ambiente goes City / City of Frankfurt In der City dekorieren Frankfur ter Einzelhändler ihre Schaufens ter mit Neuheiten der A mbienteAussteller und bieten spezielle Aktionen an. Ein TrendFest für alle Messegäste und Shopping-Freunde in Frankfur t. Informationen unter In downtown Frankfur t, retailers will be decorating their shop windows with the latest products of A mbiente exhibitors and organising special events. A festival of trends for visitors from the trade and Frankfurt shopping enthusiasts alike. For more information visit ➜ www.ambientegoescity.de 20 Ambiente Weitere Sonderareale Other special exhibition areas Name Designer/ Veranstalter Designer/ organiser Ort Location Green Square – 10 x 10 m Meters of Garden Lounge Pool 22 ➜ 4.0 • A81 Café Highlands Veit Streitenberger ➜ 4.0 • D45 Global Stand Messe Frankfurt brands worldwide ➜ Foyer 4.1 Messe Frankfurt against Copying Messe Frankfurt ➜ Foyer 4.1 H.O.M.E. Lounge Ahead Media ➜ 6.1 • A01 Font-Café speziell design studio ➜ 6.2 / Übergang walkway to 4.2 Café Crystal Veit Streitenberger ➜ 9.3 • C50 90 Jahre / years KitchenAid KitchenAid ➜ Galleria 1 N 150 Jahre / years Leonardo Glaskoch Leonardo ➜ Foyer 10.1 Sprechende Tassen Chill-out Lounge Speaking Cups ➜ 10.1 C99 Nützliche Geschenke – Functional gifts Designprojekt von Design project by Kahla/Thüringen mit Burg Giebiechenstein ➜ 10.3 • A30 Magnolia Phoenix Flowers ➜ 10.5 • A15 No Coffee No Tea Lounge Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe State University of ➜ 10.5 • B80 Design Karlsruhe top fair Talents ➜ 6.0 E60 Tolle Ideen aufgetischt! Katja Bremkamp Tomás Alonso Aryun Park Nina Farsen & Isabel Schöllhammer Alexandra Gauß Auf dem Sonderareal Talents in der ➜ Halle 6.0 präsentieren junge Kreative aus 14 Ländern an 29 Ständen OYO Serving up great ideas spannende Konzepte für den gedeckten Tisch und einen modernen urbanen Lebensstil. In the Talents special exhibition area in ➜ hall 6.0, at 29 different stands young creative designers from 14 countries are presenting exciting ideas for table settings and a modern, Tomás Alonso zeigt unter anderem eine Teller-Besteck-Kombination, die die Stoffserviette als festes Stilement integriert. Katja Bremkamp widmet sich mit ihren „Löffeln für den ersten Bissen“ dem Gourmet-Trend zum exklusiven Mini-Häppchen. Die junge Avantgarde lässt Emotion und Dekoration problemlos einfließen und versieht sie wie die Koreanerin Aryun Park mit funktionalen Überraschungseffekten: Ihr Hund aus Porzellan entpuppt sich beim genaueren Hinsehen als vollwertiges Single-Teeset! . Neben Keramik und Porzellan kommt auch der einst als roh geltende Beton zu ungewohnten Ehren. So verleiht etwa die deutsche Designerin Alexandra Gauß ihren strukturreichen Beton-Schalen mit transluzentem, farbigem Silikon eine filigrane Leichtigkeit. Die vielfältigen Möglichkeiten von Struktur und Licht regen junge Designer wie J. Luis Navarro zu einem kreativem Feuerwerk an. Die Megatrends Ökologie und Nachhaltigkeit stehen hoch im Kurs. So hat Adam Jozef Groch, Gewinner des Pro Deko Awards Polen 2008, die Blumen-Tragetasche „eco-bag“ entworfen, die wahlweise aus recyceltem Papier oder Naturfasern hergestellt wird. Aus weniger mehr machen die Berlinerinnen Nina Farsen und Isabell Schöllhammer. Sie bieten intelligente Konzepte für das Interior Design mit wenig Platz. Ihre Tapete „repaper“ beispielsweise dient nicht nur als Wandschmuck, sondern auch als Regalsystem oder Garderobe. 22 AMBIENTE urban lifestyle. Tomás Alonso is showcasing a plate and cutlery combination with a cloth napkin as a permanent style element. With her “Spoon for the First Bite“ Katja Bremkamp has applied herself to the gourmet trend towards exclusive mini morsels. These young avant-garde designers are happy to let emotions and decorations flow, displaying them with functional surprise effects like Aryun Park from Korea: only when you look more carefully will you notice that her porcelain dog is a quality tea set for one! . Concrete, once considered crude, has been given the rare honour of joining ceramic and porcelain. German designer Alexandra Gauß has given her beautifully structured concrete bowls a graceful appearance with translucent coloured silicon. The wide spectrum of opportunities opened up by structure and light inspire young designers like J. Luis Navarro to produce explosive creations. Ecology and sustainability are set to become mega trends. Adam Jozef Groch, winner of the Polish Pro Deko Award 2008, has designed a bag for carrying flowers called “eco-bag“ which can be manufactured from recycled paper or natural fibres. Berlin designers Nina Farsen and Isabell Schöllhammer make more out of less. They offer intelligent concepts for interior design in limited spaces. For instance, their “repaper“ wallpaper doesn‘t just serve as a wall decoration, it can also be a shelving system or a cloakroom. top fair Peel Appeal & Victorinox ➜ 9.2 • C98A ➜ 9.1 • A30 Design Plus 2009 ➜ Ausstellung Foyer Exhibition in the foyer 5.1 / 6.1 Nachhaltige Innovation Fotos: www.rafael-neff.de / photography: www.rafael-neff.de Royal VKB ➜ 9.2 • D42 iit tala ➜ 10.5 • C11 Arzberg ➜ 10.4 • D41 Design kann mehr als gut aussehen, Design Plus beweist es wieder: Zur Ambiente 2009 haben sich 24 Aussteller aus Alessi ➜ 10.5 • B05 Alexa Lixfeld ➜ 6.0 • N09 Sustainable innovation 15 Ländern in dem internationalen Wettbewerb durchge Design can do more than just look good. Design Plus pro setzt. vides proof of this. At Ambiente 2009 a total of 24 exhibitors Gewonnen haben 29 Produkte mit einem Plus an Konzept, Qualität, Nachhaltigkeit und Nutzen. Etablierte Marken wie Alessi, Arzberg, Guzzini, Iittala, Menu, Royal VKB und WMF zeigen hier, dass nachhaltiger Unternehmenserfolg auf Innovationsfreude basiert. Auch junge Unternehmen wie Nordprodukt oder die Designerin Alexa Lixfeld konnten sich mit ungewöhnlichen Ideen und überzeugenden Konzepten behaupten. Alexa Lixfeld debütierte 2007 im Förderprogramm Talents auf der Ambiente. Die 2009 ausgezeichneten Produkte stammen vor allem aus dem Angebot für Tisch, Küche und Hausrat. Sie reichen vom formschönen Geschirr „Form Gourmet“ bis hin zum stapelbaren Küchenset „Nest 8“ und der praktischen Zitronenreibe „Palm Zester“. Aber auch Wohnaccessoires wie die aufladbare LED-Leuchte „August“ oder persönliche Accessoires wie der Elternhandschuh „MamaMia“ konnten die Jury überzeugen. Der Design Plus Award wird seit 1985 von der „Initiative Form und Leben“ verliehen. Träger sind die Messe Frankfurt Exhibition GmbH, der Rat für Formgebung, Frankfurt, und der Deutsche Industrie- und Handelskammertag, DIHK, Berlin. 24 AMBIENTE from 15 countries won awards in this year‘s international competition. 29 products which offer more in terms of their concept, quality, sustainability and usability have been honoured with awards. Established brands such as Alessi, Arzberg, Guzzini, Iittala, Menu, Royal VKB and WMF have demon strated that sustainable corporate success is the result of innovative spirit. Young companies such as Nordprodukt and designers such as Alexa Lixfeld were also able to assert themselves with unusual ideas and convincing concepts. Alexa Lixfeld first attended Ambiente in 2007 as part of the Talents initiative in support of young designers. The products selected for the 2009 awards come primarily from the table, kitchen and housewares sectors. These include the attractively shaped “Form Gourmet“ dishes, “Nest 8“, which is a stackable kitchen set, and the practical lemon grater “Palm Zester“. The jury was also impressed by a number of home accessories such as “August“, a rechargeable LED lamp, and personal accessories such as a pair of gloves for parents called “MamaMia“. The Design Plus Award has been handed out by the “Initiative Form und Leben“ (Design and Life Initiative) since 1985. It is sponsored by Messe Frankfurt Exhibition GmbH, the Rat für Formgebung (German Design Council) in Frankfurt, and the German Chamber of Industry and Commerce, DIHK, in Berlin. ➜ www.designplus.messefrankfurt.com top fair Trends 2009 / 2010 Die neue Balance zwischen Kontinuität und fast forward The new balance between continuity and fast forward feel grace stay essential anmutig – couturig – feminin Die neue Klassik ist erlesen, luxuriös und lässig zugleich. Eine moderne Auffassung zeigt sich in hellen Farben, grazilen Dekoren, filigranen Details und überraschenden Materialkombinationen. Ornamentales wird deutlich verfeinert, Art-Deco-, Jugendstil- und Asia-Motive zieren Oberflächen. Dazu kommen leichte grafische Zeichnungen oder außergewöhnliche Tierdarstellungen. streng – skulptural – ausdrucksstark Minimale Formen und moderne Ornamentik fusionieren in milchig-neutralen Tönen. Die Gestaltung bleibt auf das Wesentliche konzentriert, es dominiert Funktionalität mit klarer Linienführung. An Bedeutung gewinnen organische Silhouetten, die wie gegossen wirken. graceful - couture-like - feminine The new classic is exquisite, luxurious and yet still casual. This modern interpretation favours pale colours, gracious decorations, delicate details and surprising mixes of materials. The ornamentation is more refined than ever, while the surfaces are decorated with art deco, art nouveau and Asian motifs. These are joined by subtle graph ic elements and remarkable portrayals of animals. Die Trends 2009 aus erster Hand 26 AMBIENTE strict - sculptural - expressive Minimalist design and ornamental modernity blend with milky-cream colours. The design language concentrates on the essentials. The hallmark of this trend is functionality, expressed in clear, strong lines. Organic silhouettes create an impact with distinctive shapes. The 2009 trends at first hand Vorträge des Stilbüros bora.herke. Talks by the bora.herke style agency Vorträge mit Führungen: Täglich 12:00 und 15:00 Uhr Treffpunkt: ➜ 9.1 • Raum Motiv Presentations and guided tours: Every day at 12.00 midday and 3 p.m. Meeting point: ➜ 9.1 • Motiv Room Modern, aber im Hier und Jetzt – die Trends 2009 spie- Modern, and very much in the here and geln deutlich die Gegenbewegung zu dem Tempo-Wahn now – Trends 2009 clearly reflects the vergangener Jahre wider. Nicht mehr der schnelle shift away from the fast-paced mania of erste Eindruck zählt, sondern die Begeisterung auf recent years. It‘s no longer first impressions that count. den zweiten Blick. Statt Repräsentationsobjekten ste- Things should look just as good the second time round. The focus hen Sammler- und Lieblingsstücke im Fokus. Auf der has returned to collectors‘ and cherished items and not just ones Ambiente, der weltweiten Leitmesse für Konsumgüter, with prestige value. At Ambiente, the top sind die vier maßgeblichen Trends rund ums Wohnen, international trade fair for consumer goods, the key trends for Schenken, Kochen und Genießen in der ➜ Galleria 1 zu everything to do with living, giving, cooking and indulgence are sehen, ermittelt von dem international und branchen- on show in ➜ Galleria 1. These trends have been identified by the übergreifend tätigen Designerteam Stilbüro boraherke im design team of bora.herke, an international style Auftrag der Messe Frankfurt. agency which is active in all consumer goods sectors. top fair enjoy calm think romantic lebendig – einfach – authentisch Eine energiegeladene Farbpalette vermittelt Naturverbundenheit, Kreativität und Lebensfreude. Simplifizierung und Individualität sind gefragt, der Wunsch nach Authentizität wird deutlich. Alltagsdesign rückt ins Blickfeld, skurrile Unikate werden zu Lieblingsstücken. heiter – zart – verträumt Die 50er- und 60er-Jahre werden zeitgemäß interpretiert mit frischen Farben, filigranen Formen und feinsten Details. Ungezwungene Lebensfreude trifft auf verträumte Romantik mit einer Fülle an floralen Interpretationen. vibrant - simple -authentic An energy-charged colour palette conveys an affinity with nature, creativity and the joy of life. A strong desire for simplification, indi viduality and authenticity is unmistakable. The focus is on day-to-day design, with witty one-off pieces becoming great favourites. cheerful - delicate - fanciful The 50s and 60s reinterpreted for today with refreshing colours, delicate shapes and a love of detail. Informal “joie de vivre“ encounters dreamy romanticism and an abundance of floral interpretations. ➜ Galleria 1 AMBIENTE 27 top fair Matteo Thun NO Design! Zwilling „T WIN 1731” ➜ 9.1 • E0 3 Mit unterschiedlichen Disziplinen wie Architektur, Matteo Thun is associated with a wide variety of Design, Kunst, Kommunikation oder universitärer Lehre disciplines. These include architecture, design, art, vertraut und mit keiner zu identifizieren, hat sich Matteo communication and university teaching. Yet he cannot be Thun seinen Blick auf aktuelle Entwicklungen nie durch confined to any one of them. He has never allowed his take Fachgrenzen einengen lassen. Im Folgenden on current developments to be restricted by the plädiert er für eine Gestaltung, die jenseits von boundaries of any one subject. Below, he advocates stilistischen Selbstinszenierungen zum Wesentlichen design that goes beyond stylised self-presentation to zurückfindet. rediscover the fundamentals. 28 Ambiente T VS „Archetun” top fair ➜ 9.0 • C61 Der Designpreis der Bundesrepublik wird zur Ambiente verliehen. The Design Prize of the Federal Republic of Germany is awarded at Ambiente. Herr Thun, welche Produkte haben Sie in letzter Zeit am stärksten beeindruckt? Mich interessiert das, was authentisch ist – die ersten Messerentwürfe der Firma Zwilling zum Beispiel. Von diesen Messerentwürfen sind wir ausgegangen, als wir die Messerserie „Twin 1731“ entwickelt haben. Die Serie ist nach dem Gründungsjahr der Marke Zwilling benannt. Wir haben die Fülle an Erfahrung und die Tradition der Marke gebündelt und neu interpretiert. Die Verbindung von leichten, ausgewogenen Linien, das exzellente Know-how bei der Verarbeitung und die wertvollen Rohstoffe machen die neuen Zwilling-Messer zu einem besonderen Gegenstand – der Benutzer und Betrachter spürt dies mit den Händen und den Augen. Mr Thun, which products have made the strongest impression on you recently? I’m interested in authenticity – Zwilling‘s first knife designs, for example. These knife designs served as the basis for our knife series “Twin 1731”. The series is named after the year in which the Zwilling brand was established. We combined the richness of experience and the tradition of the brand and reinterpreted them. The combination of light, balanced lines, manufacturing expertise and valuable raw materials makes these new Zwilling knifes very special objects – the user and the onlooker can feel this with their hands and with their eyes. Mit Memphis haben Sie einst gegen die Lustlosigkeit rein funktionellen Designs rebelliert. Heute wenden Sie sich ebenso gegen das Overdesign. Was setzen Sie dagegen? NO Design! NO Design bedeutet für mich eine ikonenartige Form, bei der alles Überflüssige weggenommen ist und Form und Funktion so puristisch wie möglich sind. Die Suche nach dem echten Wesen eines „Dinges“’ ist hierbei entscheidend – dieses Einfache, Echte nenne ich NO Design. Memphis was once your way of rebelling against uninspired and purely functional design. Today you also speak out against overdesign. What‘s behind this position of yours? NO Design! For me, NO Design represents an iconic form that has been stripped of all superfluous elements to make the shape and function as pure as possible. This means that the true essence of a “thing” is what‘s really important – NO Design is what I have named this simplicity, this purity. Sie sind ausgebildeter Architekt. Welche Rolle spielt Architektur für Ihr Produktdesign? Im großen wie im kleinen Maßstab, in der Architektur wie im Design gilt für mich die Maxime: In der Einfachheit und Direktheit der Dinge liegt der wahre Luxus. Nur echte, zuverlässige, pure und unverwechselbare Produkte beeinflussen unsere Lebensqualität positiv, schenken Vertrauen – überzeugen selbsterklärend. You have a Ph.D. in architecture. What role does architecture play in your product design? On a large or small scale, in architecture and in design, I work according to the motto that true luxury means the simplicity and directness of things. Only true, reliable, pure and unmistakeable prod ucts have a positive influence on our lives. They give us the gift of trust and are all the more convincing because they are self-explanatory. Was bewegt Sie dazu, ein Projekt anzunehmen, sei es Produkt-Design oder Architektur? Es muss mich herausfordern, neue Lösungen zu finden und die Dinge für den Benutzer zu verbessern. Das Presse Center der Messe Frankfurt etwa ist für viele Journalisten eine zentrale und wichtige Plattform für ihre Arbeit. Hier war die Herausforderung, ein „weiches“, flexibles Ambiente zu schaffen, dessen einzelne Bereiche von verschiedenen Lichtintensitäten charakterisiert werden. Die Wärme der natürlichen Materialien und der „vertikale Garten“ kontrapunktieren die Technologie, die, soweit möglich, aus dem Markengestaltung für „Valverde“ Brand design for “Valverde“ What is it about a project that makes you accept it, be it a design or architecture project? It has to challenge me to find new solutions and to improve things for the user. For example, Messe Frankfurt’s Press Centre is a major platform for the work of many journalists. This presented me with the challenge of creating a “soft”, flex ible ambiance in which the individual areas are marked by varying intensities of light. The warmth of the natural materials and the “vertical garden” serve as a counterpoint to the technology, which disappears from view AMBIENTE 29 top fair Der neue HUGO BOSS Store in New York, Meatpacking District The new HUGO BOSS store in New York‘s Meatpacking District Fotos: Hugo Boss NYC Meatpacking: Paul Warchol Gesichtsfeld verschwindet. Ein weiterer, für mich sehr wichtiger Punkt ist die Markenidentität und die Location. Wir haben im Oktober das neue Geschäft für HUGO BOSS in New York, Meatpacking, fertig gestellt. Die Holzrautenstruktur, die als Superstructure schon die Fassade der Hugo Boss Unit in der Schweiz charakterisierte, umhüllt hier den Innenraum. Sie symbolisiert die Vernetzung der unterschiedlichen Linien der Marke – ein komplett neues Merchandising-Konzept der Marke. Das Interior versucht, die „Anima“ des Meatpacking Districts in sich aufzunehmen und bekennt sich zu einer nackten Ästhetik im Einklang mit dem „Genius Loci“. as far as possible. Another point which I find very important is the brand identity and the location. In October, we completed the new HUGO BOSS store in the Meatpacking District of New York. The diagonal wooden structure, which, as a superstructure, already covers the façade of the Hugo Boss Unit in Switzerland, serves here as an interior design. It symbolises the interaction of the brand’s various lines – a completely new merchandising concept for the brand. The interior is an attempt to embody the “anima” of the Meatpacking District and represents a naked aesthetic that harmonises with the “Genius Loci”. Sie sagen: „Mein Stil ist kein Stil“. Warum verzichten Sie auf leichte Wiederkennbarkeit? Das überlasse ich den so genannten Stararchitekten. Wir bauen bei jedem Architekturentwurf im Einklang mit dem „Genius Loci“ und berücksichtigen die Anforderungen an das Projekt sowie die Belange der Auftraggeber. Dies ist beim Produktentwurf sehr ähnlich – wir setzen die Markenphilosophie und den direkten Bedarf der Marke gestalterisch um, immer auf der Suche nach dem echten Wesen eines „Dinges“. You say: “My style is no style.“ Why do you reject easy recogni tion? I leave that to the star architects. Each of our architectural designs is built to harmonise with the “Genius Loci” and to allow for the project’s requirements and the needs of the client. This is very similar to product design – we integrate into our design the brand’s philosophy and its immediate requirements, and we always search for the true essence of a “thing”. Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Thun. Mr Thun, thank you very much for talking to us. 30 Ambiente Grenzgänge zwischen den Disziplinen 1952 in Bozen geboren, studiert Matteo Thun bei Oskar Kokoschka in Salzburg, bevor er 1975 in Florenz bei Adolfo Natalini seine Promotion in Architektur macht. In Mailand arbeitet er mit Ettore Sottsass zusammen und wird Mitbegründer von Memphis, einer einfussreichen Design-Bewegung in den Achtzigern. Parallel zu seiner Lehrtätigkeit als Professor für Angewandte Kunst in Wien gründet er 1984 das Studio Matteo Thun in Mailand und ist von 1990 bis 1993 Creative Director bei Swatch. Er gestaltet fachübergreifend Design, Architektur und Kommunikation und wurde dreimal mit dem ADI Compasso d’Oro Award für gutes Design ausgezeichnet. Das Radisson SAS Frankfurt erhält 2005 den „Worldwide Hospitality Award“ in der Kategorie „Best Hotel Opened in the Year”. Im Dezember 2004 wird Matteo Thun in die Interior Hall of Fame in New York aufgenommen. Er ist Mitglied der RIBA, the Royal Association of British Architects. Exploring interdisciplinary boundaries Matteo Thun was born in 1952 in Bozen and studied under Oskar Kokoschka in Salzburg before receiving his doctorate in architecture in Florence in 1975 where he studied under Adolfo Natalini . He worked with Ettore Sottsass in Milan and was one of the founders of Memphis, an influential design movement in the 1980s. At the same time as he was a professor of applied art in Vienna, he founded the Studio Matteo Thun in Milan and was creative director at Swatch from 1990 to 1993. He created interdisciplinary projects, combining design, architecture, and communication, and was awarded the ADI Compasso d’Oro Award for good design three times. In 2005, his Radisson SAS Frankfurt was award ed the “Worldwide Hospitality Award” in the “Best Hotel Opened in the Year” category. In December 2004, Matteo Thun became a member of the Interior Design Hall of Fame in New York. He is a member of RIBA, the Royal Association of British Architects. ➜ www.matteothun.com Ein „weiches“, flexibles Ambiente – das Presse Center der Messe Frankfurt mit „vertikalem Garten“ als Kontrapunkt zur Technologie. A “soft“, flexible ambience – Messe Frankfurt‘s Press Centre with a “vertical garden“ as a counterpoint to the technology top fair Highlights Troika ➜ 5.1 • B78 Eva Solo ➜ 9.2 • D04 “Orchestra“ by ASA ➜ 10.2 • C41 32 AMBIENTE top fair Walking Things ➜ 6.1 • D76 “Harpa Tissue Box“ by SIPPO Swiss / Osec ➜ 1.1 • D21 Rosenthal ➜ 10.5 • B27 Leonardo ➜ 10.2 • B51 / C57 / C81 Orrefors / Kosta Boda ➜ 10.3 • A 25 AMBIENTE 33 top fair Paşabahçe ➜ 10.3 • A15 / A85 Side by Side ➜ 6.1 • D4 4 Leben ➜ 6.0 • A10E “Foreplay“ by Katja Bremkamp / Talents ➜ 6.0 • E60 Unold ➜ 9.1 • D57B 34 AMBIENTE top fair “Intermezzo“ by Stiefelmayer-Contento ➜ 5.1 • B15 Bodum ➜ 9.2 • C0 3 “Sweet & Colour“ by Guardini ➜ 8.0 • K42 Zak! Designs Europe ➜ 9.2 • E66A “Bew/weB“ by Iwatani ➜ 6.1 • A14 “Elfriede“ by Art in the City ➜ 3.0 • E78 AMBIENTE 35 top fair Reisenthel ➜ 5.1 • A90 ➜ www.reisenthel.de Mit Originalen zum Erfolg “airbeltbag“ Reisenthel setzt mit großer Konsequenz auf Marke und selbst entwickelte Originale. Mit zwei brandaktuellen Produkten bringt das Unternehmen seine Strategie auf Successful with originals den Punkt. Und hat noch mehr interessante Neuheiten im Gepäck. Wir sprachen mit Peter Leinberger, dem Vertriebsleiter Inland von Reisenthel. Reisenthel attaches great importance to its brand and its own original designs. Two brand new products embody the company’s strategy particularly well. It also has a number Original-Schließen von Flugzeugsitz-Gurten beim „airbeltbag“, ein neuer „streetshopper“ aus Originalmaterial für Bootssegel – warum haben Sie diese Originalmaterialien ausgewählt? Warum sollten wir uns mit weniger als den Originalen zufrieden geben? Warum sollte dies unser Kunde tun? Reisenthel nimmt das Thema Nachahmungen sehr ernst und geht mit allen Mitteln dagegen vor. Es entspricht unserer Strategie, auch bei der eigenen Produktentwicklung immer auf Originale zu setzen. Außerdem spielt gerade beim „airbeltbag“ der Wiedererkennungseffekt eine große Rolle: „Das kenne ich doch, das hab ich schon einmal benutzt!“ Und wenn Sie den „streetshopper“ anschauen: Das Segeltuch hat eine schöne Ausstrahlung und ist gleichzeitig extrem robust und 100 % zuverlässig! Im Übrigen: Dieses Tuch gibt es schon seit Jahren. Ebenso die Sicherheitsschließe. Aber in unserer Branche, für unseren Verwendungszweck ist beides neu. „airbeltbag“ und „streetshopper“ sind Kombinationen von Originaldesign und Originalmaterialien. of other interesting new products. We interviewed Peter Leinberger, national sales manager at Reisenthel. “airbeltbag” has original airplane safety belt buckles and “streetshopper” is made of a material normally used for boat sails – what led you to select these original materials? Why should we be satisfied with anything less than the original? Why should our customers? Reisenthel takes the problem of imitations very seriously and we use all the means at our disposal to fight it. This is part of our strategy of always emphasising originals in our own product development. Besides this, the recognition effect that a customer experiences with the “airbeltbag” is very important: “I know that, I’ve used that!” And if you take a look at “streetshopper” you‘ll see that sail cloth has an attractive appearance and is extremely tough and 100% reliable as well! By the way, this cloth has been available for years. The safety belt buckle has as well. But in our field and for our purposes, both of them are new. “airbeltbag” and “streetshopper” are a combination of original design and original materials. “airbeltbag“ 36 AMBIENTE top fair “ladyshopper“ Der „airbeltbag“ verweist aufs Fliegen, der neue „streetshopper“ aufs Segeln. Welche Anmutung wollen Sie vermitteln? In beiden Fällen ist die Anmutung dynamisch und funktional, schön und praktisch zugleich. Eine sportliche Komponente ist auch sicherlich mit dabei. „airbeltbag“ und „streetshopper“ sind mehr als ein Transportmittel oder eine Aufbewahrungstasche – sie sind Ausdruck eines innovativen Lebenstils, der sich nicht scheut, sich nach außen zu zeigen. Durch den Metallverschluss ist der „airbeltbag“ auch für junge dynamische Männer geeignet. Wie gelingt es Ihnen immer wieder, die Herzen der Menschen zu erobern? Wir zeigen das Schöne am Alltag. Unsere Produkte erfüllen die Ansprüche sowohl an Ästhetik als auch an Qualität. Sie bringen Nutzen, aber auch Farbe mit ins Spiel. Wer sie trägt, benutzt, verwendet, hat mehr Spaß. Es sind Produkte, die Probleme lösen und keine bereiten. The “airbeltbag” points to the experience of flying, while the new “streetshopper” invokes sailing. What impression are you trying to make? In both cases, the impression is dynamic and functional, aesthetic and practical, all at the same time. Of course, there is a sporty element in there as well. “airbeltbag” and “streetshopper” are more than a simple means of carrying or storing things – they are the expression of an innovative lifestyle that does not hesitate to display itself to the outside world. The metal buckle makes “airbeltbag” suitable for dynamic young men as well. How do you manage to conquer people’s hearts over and over again? We show them the beauty of everyday life. Our products satisfy the desire for aesthetics and quality. They embody utility, and yet they are lively and colourful. People who wear, carry, or use them have more fun. They are products that solve problems and don’t cause any. “streetshopper“ AMBIENTE 37 top fair “binbox“ Wie schützen Sie Ihre Originale vor Nachahmungen? Insbesondere wenn große Ketten mit Billignachahmungen auf den Markt gehen, ist mit dem jeweiligen Produkt kein Geschäft mehr zu machen. Davor wollen nicht nur uns selbst schützen, sondern auch unsere Handelspartner. Deshalb versuchen wir immer, unseren Produkten Besonderheiten mitzugeben, die Gebrauchs- und Geschmacksmusteranmeldungen erlauben. Darüber hinaus nutzen wir alle juristischen Möglichkeiten, um gegen Plagiate vorzugehen. Dabei sind wir auch gegen große Unternehmen sehr erfolgreich. How do you protect your originals from imitations? When large chains launch cheap imitations into the market, that‘s the end of our business with that particular product. That‘s why we don‘t only want to protect ourselves; we want to protect our retail partners as well. We try to include special details in our product designs that make it possible to protect them by filing utility model applications and registering our designs in the Design Register. We exhaust all legal means in our efforts to fight imitations. We have been very successful, even when our opponents have been large companies. Mit welchen Maßnahmen unterstützen Sie den Fach einzelhandel beim Verkauf? Wir haben in puncto Marketingideen, Displays und Shopsysteme wieder einiges zu bieten. Unter anderem ermöglicht es ein neuer Warenträger, bis zu sechs Kollektionen von Kleinteilen – „mini maxi“ Kollektionen zum Beispiel – auf kleinstem Raum zu präsentieren. How do you help retailers increase their sales? We have quite a bit to offer when it comes to marketing concepts, displays and shop systems. These make it possible for a retailer that has just begun offering our products to display up to six collections of small pieces – e.g. “mini maxi” collections – in a very small space. Reisenthel ist ein klassisches Handelshaus mit einer ungewöhnlichen Strategie: Statt stilbildende Produkte auf den internationalen Märkten zu suchen, entwickeln Sie sie selbst. Welche Vorteile hat das für Ihre Kunden? Viele Handelshäuser suchen Produkte auf den internationalen Märkten und viele finden sie dann auch. Nur: Sie finden alle das Gleiche, mit der Folge der Austauschbarkeit. Das wollen wir nicht. Deshalb entwickeln wir unsere Produkte in aller Regel selbst. Dadurch sind wir weder direkt vergleichbar noch austauschbar. Das Wesentliche sind Produkte, die eine Alleinstellung garantieren – uns und unseren Handelspartnern. Reisenthel is a traditional trading company with an unusual strategy: instead of looking for pioneering styles on the international markets, you develop them yourselves. What are the advantages of this approach for your customers? Many trading companies search the international markets for products, and many find them. The only problem is that they all find the same thing, which means that the products are interchangeable. We don’t want to take that path; that’s why we generally design our own products. This means that our products can’t be so easily compared with or replaced with others. The most important thing is to offer products that guarantee ourselves and our retail partners a unique place in the market. Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Leinberger. Mr Leinberger, thank you for talking to us. 38 AMBIENTE top fair Trends für den gedeckten Tisch Tableware trends Wichtige Stichworte sind Natur, Wellness und kreatives The buzzwords are nature, wellness, mixing and matchi ng. Kombinieren. Eine Tendenz zur Vereinfachung deutet sich There is also a discernible trend towards simplification. an. Organische Formen scheinen gegenüber geometri Organic rather than severe geometric shapes are stepping scher Strenge etwas mehr in den Vordergrund zu rücken. into the limelight. Tabletop classics are being reinter Klassiker werden neu interpretiert. preted. “Jungle“ “Landscape / Shibori“ Moderne Exotik und kreative Kombinatonen Im Vordergrund der Lifestyle Kollektion „Jungle“ von Rosenthal home designs steht das Trendthema Exotik. Fauna- und Floramotive in kräftigen Farben und Formen bestimmen den Dekor auf der Bone China Form „Jade“. Die Farbgebungen reichen von der Neonfarbe Pink auf der Espressotasse bis zu einem hellen Grün mit Braun auf der Café au Lait-Tasse und eröffnen zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten. Dadurch kann sich der gedeckte Tisch ständig verändern. Eine Besonderheit des neuen Dekors „Jungle“ sind haptisch wirkende Schlangenstrukturen mit ausgefallenen Farbnuancen. Nach der erfolgreichen Einführung im Jahr 2008 stellt die Stardesignerin Patricia Urquiola ihr okzidentalisch-orientalisches Tafelkonzept „Landscape“ mit dem indigoblauen Dekor „Shibori“ vor. Dabei kombiniert die Stardesignerin handwerkliche, traditionelle Techniken mit der digitalen Technik von heute. ➜ 10.5 • B27 Modern exoticism and creative combinations The trend theme of exoticism takes pride of place in “Jungle“, the lifestyle collection from Rosenthal home designs, while fauna and floral motifs in vibrant colours and distinctive shapes are the distinguishing features of the decorations on the bone china of the “Jade“ line. The colours range from neon pink on the espresso cups to bright green and brown on the café au lait cups, opening up all kinds of opportunities to mix and match. Your table can be set differently every day. A special feature of the new “Jungle“ decor are the tactile snake-like structures in somewhat curious colours. Following a successful launch in 2008, star designer Patricia Urquiola is presenting “Landscape“, an occidental-oriental tableware concept with an indigo decor which she has given the name “Shibori“. This concept combines traditional craftsmanship techniques with the digital technologies of today. “Hydrosommelier“ by Bormioli Luigi ➜ 10.4 • D19 / D20 AMBIENTE 39 top fair “New Cottage“ “Green Garland“ Ein Kontrapunkt zu Extravaganz und neuer Traditionalismus In den letzten Jahren haben vielfältige Weißgeschirre in extravaganten Formen den Trend bestimmt. Villeroy & Boch setzt mit „New Cottage“ einen Kontrapunkt und definiert Weißgeschirr im modernen CountrySegment neu: subtil, zurückhaltend und verständlich. Die Geschirrserie bindet Natur und aktuelle Lifestyle-Themen wie „Gesunde Ernährung“ ein. Das Design ist auffallend zart, leicht und modern angelegt. Es kommuniziert Country in weichen, leicht organischen Formen und mit Blatt-Motiven in dezenten Variationen. Neben der undekorierten Variante „New Cottage Basic“ gibt es als dekorierte Variante „Green Garland“. Mit der Classic-Kollektion „Arden Lane“ interpretiert Villeroy & Boch einen neuen Traditionalismus des „Re-Think und Re-Mix“. Die Serie wird auf der Original-Form „Anmut“ gefertigt, die Karl Leutner in den 50er Jahren für Villeroy & Boch entwickelt hat. Die Form erhält einen innovativen Dekor, der eine völlig neue Balance von maskulinen und femininen Elementen kreiert: Nietenähnliche Punkte stehen für Maskulinität und Technik, während andere Elemente an Perlenketten erinnern und eine weibliche Note einbringen. A contrast to extravagance and the new traditionalism Recently trends have been very much determined by an array of white tableware in extravagant shapes. Villeroy & Boch now provides a contrast to this with its “New Cottage“ series, redefining white tableware in the modern country segment: subtle, restrained and comprehensible. This tableware series integrates nature while exploring key lifestyle themes such as “healthy eating“. The design is strikingly delicate, light and modern, communicating country style in soft, slightly organic shapes with leaf motifs in discreet variations. “New Cottage Basic“ is the undecorated version, “Green Garland“ is the decorated version. Villeroy & Boch‘s classic collection “Arden Lane“ reinterprets the traditionalism of “Re-Think und Re-Mix“. The series has been produced using the original “Anmut“ design, which roughly translates as ‘grace‘ and was developed by Karl Leutner for Villeroy & Boch in the 1950s. The design has now been given an innovative decor which creates an entirely new balance between masculine and feminine elements. Points that look like studs stand for masculinity and technology while other elements are more reminiscent of chains of pearls and add the feminine touch. ➜ 10.4 • A55 / B45 / B55 iitalla ➜ 10.5 • C11 “LUNA“ by Sambonet ➜ 10.2 • B31 40 AMBIENTE Minimalistischer Dekor Blickfang der Tischgeschirrkollektion „TRIADE DROPS NOIR“ von 55 clSchwarzBormioli Rocco ist ein moderner Dekor, der in tropfenförmigen und Weiß-Schattierungen auf dreieckige Teller und Accessoires aufgebracht wird. Das originelle Spiel von Formen und Kontrasten spricht speziell junge Verbraucher an, die gerne dem Tisch einen persönlichen, stilvollen Touch geben wollen. Außerdem erweitert Bormioli Rocco die beliebte „Premium“ Linie von Kristallinweingläsern. Im Einklang mit neuen Trends der professionellen Weinprobe haben das 44 cl Rosè-Weinglas und das 55 cl Montalcino-Weinglas Premiere. Minimalistic decor The eye-catcher of the “TRIADE DROPS NOIR“ tableware collection from Bormioli Rocco is a modern decor which is applied in drip-shaped shades of black and white to plates and accessories of triangular shape. The original play of shapes and contrasts is designed for the young con sumer who likes to add a personal, stylish touch to the table. Bormioli Rocco is also extending its popular “Premium“ line of crystalline wine glasses. These new wine glasses, the rosé 44 cl and the Montalcino 55 cl, are very much in line with the new trends of professional wine tasting. ➜ 10.3 • A9 3 / A95 “Premium“ “TRIADE DROPS NOIR“ Philippi ➜ 5.1 • B5 0 top fair StiefelmayerContento ➜ 5.1 • B15 Von der Küche auf den Tisch Der Name ist Programm: ASA kommuniziert seine neue multifunktionale Profiküchen-Serie „ASA 250° C plus Poletto“ mit der Hamburger Sterneköchin Cornelia Poletto. Die einzelnen Elemente aus reinweißem und hoch-kantenfestem Porzellan sind untereinander kombinierbar und decken den kompletten Weg von der Küche bis zum stilvoll gedeckten Tisch ab. Alles, was im Ofen gebacken oder gekocht wird, findet seinen Platz in einer der 32 professionellen Formen. Die flachen Unterschalen eignen sich nicht nur als Deckel beim Dünsten, sondern machen auch auf dem Tisch als Serviertablett oder Vorlegeplatte und Teller eine gute Figur. ➜ 10.2 • C41 Leicht, organisch und zeitlos modern „Embrace Fruchtkorb“. Salatschüssel von Erik Magnussen, 1987 mit dem ID-Preis ausgezeichnet, in neuen transparenten Farben. Stelton Light, organic and timelessly modern “Embrace Fruchtkorb“ (fruit bowl). Salad bowl from Erik Magnussen, winner of the ID Prize in 1987, in new, transparent colours. Stelton ➜ 10.5 • A35 42 AMBIENTE Straight from the kitchen onto the table The name says it all: ASA is launching “ASA 250 °C plus Poletto“, its new multifunctional professional kitchen line, with the help of Hamburg‘s Michelin star chef Cornelia Poletto. The individual items are made of pure white, high-strength, chip-resistant porcelain and can be mixed and matched. This line includes everything you need in your kitchen and on your attractively set table. Everything you ever cook or bake in your oven will look great in one of these 32 professional-style dishes. The flatter dishes can be used as lids for steaming. They also make excellent plates or platters for serving at the table. top fair KAHLA Porzellan ➜ 10.3 • C10 www.kahlaporzellan.com Mit „TAO“ auf dem Weg der Harmonie On route to harmony with “TAO“ Wellness and innovation unite in the new collection of the trendsetter from Thuringia in Germany. Die neue Kollektion des Thüringer Trendsetters vereint Wellnesstrend und Innovation. „TAO“ zeichnet sich durch natürliche Formen, sinnliche Konturen und klare Linien aus. Das Designer-Trio speziell® hat die 19 Teile der Serie wie Fundstücke gestaltet, die man an einem sonnendurchfluteten Tag am Strand finden kann. Vor allem Dip-Schälchen, kleine Vase, Milchgießer sowie Salz- und Pfefferstreuer wirken wie durch die Gezeiten rund geschliffene Handschmeichler. Gleichzeitig ist ein völlig neues Ganzes aus Fläche und 3-Dimensionalität entstanden. Die sanft ansteigenden Essflächen mit den nach außen neuartig abgerundeten Fahnen simulieren ein leichtes Schweben der Teller und Platten auf dem Tisch. Ob leichte Wellnessküche, exotische und mediterrane Gerichte oder entspannte Teestunde – kreative Hobbyköche haben viel Platz für ihre Ideen. „Unser Ziel ist es, den wachsenden Konsumimpuls, der von der Sehnsucht vieler Verbraucher nach Ruhe und Entspannung ausgeht, für den GPK-Handel zu erschließen“, sagt Jutta Burkhart, Leiterin Marketing, Design & PR bei KAHLA. „TAO“ ist eine rundum gelungene Kollektion, die den aktuellen Wellness-Trend perfekt in Porzellan umsetzt. Eigens für „TAO“ hat Kahla seinen Messestand in der Halle ➜ 10.3 • C10 neu gestaltet. Unter dem Firmen-Credo „Porzellan für die Sinne“ lädt er die Besucher zum Sehen, Fühlen, Schmecken und Genießen ein. Begleitet wird die Markteinführung u. a. von einer attraktiven PoS-Promotion mit bundesweiter Anzeigenschaltung inklusive Händlernennung. “TAO“ has natural shapes, sensual contours and clear lines. The designer trio speziell® designed the 19 pieces of this collection to look like items found on a beach. The dip bowls, the small vase, milk jug, salt cellar and pepper pot almost look like gemstones polished by the tide. At the same time a completely new overall impression of expanse and three dimensionality has been created. The gently sloping eating surfaces and the sides which are angled outward and rounded at the edges, make the plates and platters look as if they are floating on the table. Whether you enjoy light spa cuisine, exotic and Mediterranean dishes, or relaxed afternoon teas – there‘s lots of scope for the ideas of creative amateur cooks. “Our goal is to appeal to the growing consumer desire for peace, quiet and relaxation and make this trend accessible to glass, porcelain and ceramics retailers,“ says Jutta Burkhart, responsible for marketing, design & PR at KAHLA. “TAO“ is a highly successful collection which cleverly translates the current wellness trend into porcelain. Exclusively for “TAO“, Kahla has redesigned its stand in hall ➜ 10.3 • C10. Having adopted “Porcelain for the Senses“ as its company motto, Kahla invites its visitors to see, feel, taste and indulge. The launch of this new collection is to be accompanied by a point of sale promotion with a nationwide advertising campaign publicising the names of retailers. AMBIENTE 43 top fair Profil PAŞABAHÇE GLASS CO. Eine Welt aus Glas “Paşabahçe“ “Denizli“ “f&d“ A Globe of Glass Paşabahçe Glass, einer der führenden Hersteller von Paşabahçe Glass, one of the world’s leading glassware Glaserzeugnissen weltweit, verbindet Produktvielfalt, manufacturers, combines product variety, reliability and Zuverlässigkeit und Preisvorteil mit innovativen und price advantage with innovative and trend setting designs zukunftsweisenden Designs für internationale Märkte. for international markets. Dank der kontinuierlichen Entwicklungs- und Investmentpolitik ist Paşabahçe zur Zeit das drittgrößte Unternehmen im Bereich der Herstellung und des Vertriebs von Glaserzeugnissen weltweit und das zweitgrößte in Europa. Der Schlüssel zum internationalen Erfolg war eine stabile Ausweitungsstrategie mit neuen Produktionsstätten in Russland und Bulgarien und Verkaufsbüros in Moskau, Madrid, Frankfurt und New York. Heute exportiert das Unternehmen in 130 Länder. Die Firmenmarken „Paşabahçe” für automatisiert gefertigte Gläser, „f&d” für automatisiert gefertigte Kristallprodukte, „Denizli” für Handgemachtes und „Borcam“ für hitzebeständige Produkte sind weltweit bekannte Marken. Thanks to the continuous development and investment policies, Paşabahçe is currently the 3rd largest and the 2nd largest glassware manufacturing & sales company in the world and Europe respectively. Key to international success has been a solid expansion strategy with new production plants in Russia and Bulgaria and sales offices in Moscow, Madrid, Frankfurt and New York. Today, the company exports to 130 countries. The company brands, “Paşabahçe” for automated glass, “f&d” for automated crystal glass, “Denizli” for hand-made and “Borcam” for heat-resistant products have become internationally renowned brands. Mit den ästhetischen und zugleich funktionellen Produkten der Marke „f&d“ erregt das Unternehmen die Aufmerksamkeit der Weinliebhaber. Das „f&d“ Kristallglas mit seinem auffallenden Glanz, seiner perfekten Transparenz und seinem ausgezeichneten Farbton ist nach 2000 Waschzyklen immer noch spülmaschinenfest gemäß der europäischen Norm EN 12875 und erfüllt alle internationalen Kriterien, die von einem Glas erwartet werden. With the aesthetic but functional products of f&d brand, the company catches the attention of wine lovers. The f&d crystal glass with its eye-catching brightness, perfect transparency and superior tone is resistant to over 2000 cycles in a dishwasher according to European Standard EN 12875 norms, and meets all international criteria that glass is expected to have. Paşabahçe GL ASS CO. ➜ 10.3 • A15 ➜ www.pasabahce.com.tr f&d ➜ 10.5 • A85 ➜ www.fd.com.tr Denizli 44 AMBIENTE ➜ 10.5 • A80 ➜ www.denizlicam.com.tr top fair Profil BORMIOLI ROCCO ➜ 10.3 • A9 3 / A95 ➜ www.bormiolirocco.com Stilvolle Momente für Sie Your moments with style Bormioli Rocco is Italy‘s leading manufacturer of glassware for the home and the catering industry. “Dafne“ With its new collection Bormioli Rocco once again demonstrates its ability to offer unlimited solutions to enhance and enrich the table, to create a new home decor style and to guarantee functional products and excellent quality for the food service industry. The unusual “corkscrew“ design and the brilliance of the blown glass gives “DAFNE“ that extra edge. This new collection of glasses for water, wine and other drinks appeals to the senses with its timeless elegance. It is suit able for everyday use or special occasions. With the trendiest tints of the 2009 spring/summer palette, “MULTICOLOR“ will add a splash of colour to your table – in monochrome sets or a cheerful mix & match. Bormioli Rocco ist Italiens führender Glas-Hersteller im Home- und Cateringbereich. Eine weiterentwickelte Tischkultur, ein neuer Stil für den Wohnbereich, funktionelle Produkte und ausgezeichnete Qualitätsstandards für die Gastronomie – mit den neuen Kollektionen demonstriert Bormioli Rocco wieder seine Fähigkeit, eine unbegrenzte Vielfalt von Lösungen zu bieten. Ein außergewöhnliches „Korkenzieher“ Design und die Brillanz geblasenen Glases zeichnen „DAFNE“ aus. Die neue Kollektion für Wasser, Wein und Getränke besticht durch zeitlose Eleganz und eignet sich sowohl für den täglichen Gebrauch als auch für ein feierliches Ambiente. Mit den modischen Farbtönen der Frühling-/Sommer-Palette 2009 kreiert „MULTICOLOR“ brillante Farbtupfer auf dem Tisch – in einfarbigen Sets oder in einer heiteren Mix&Match-Logik. In vier attraktiven Farbschattierungen erhältlich, kombinieren die Nachtischschalen „CALIFORNIA“ brillante, weich abgestufte Farben mit einer matten Oberfläche. Der schräge Rand passt gut zu einer kreativen Dekoration mit Früchten, Gebäck und Pralinen. Ein hohes Maß an Innovation, Design, Ästhetik und Funktion prägt die „PEGASO“ Kollektion. Eine besonders breite Basis sorgt für Stabilität, wenn das Glas voll ist. Der sichere Griff befindet sich an der Einwölbung im zentralen Bereich des Körpers. „SOFFIO“ ist eine Kollektion von Küchengefäßen aus Borosilikatglas. Die Leichtigkeit und Eleganz der Gefäße wird gekrönt durch das originelle Design der Verschlüsse aus farbigem Kunststoff. 46 AMBIENTE Available in four attractive hues, the dessert bowls of the “CALIFORNIA“ line combine brilliant colours, soft hues and a satin finish. The slanted border lends itself to creative decorations with fruit, biscuits and chocolates. The “PEGASO“ line is defined by an abundance of innovation, design, aesthetics and function. A very broad base ensures stability when the glass is full. The secure grip is on the inward curve of the central part of the body. “SOFFIO“ is a collection of kitchen jars in borosilicate glass. The lightness and elegance of the jars is complemented by the original design of the coloured plastic caps. “SOFFIO“ “MULTICOLOR“ “CALIFORNIA“ “PEGASO“ top fair Orrefors / Kosta Boda ➜ 10.3 • A 25 Rona ➜ 10.3 • D24 Profil „IceBucket“ by Bodum ➜ 9.2 • C0 3 RCR ➜ 10.3 • B71 / B77 ➜ www.rcrcrystal.com Höchstes Raffinement Die Da Vinci Kollektion von RCR präsentiert neue anspruchsvolle Kristallkreationen. Der Vorgang des Blühens hat unverkennbar die drei neuen „Crystal Flowers” von Designerin Lucy Salamanca inspiriert. Ein spektakulärer schräger Schnitt kennzeichnet die Öffnungen der Vasen. Mit der Stärke des reinen Kristalls werden auch die inspirierenden Blumen-Formen hervorgehoben. Klares Design, absolut transparentes Kristallglas und ein raffiniertes Zusammenspiel der Glasstärken kennzeichnen die neue „Sasso” Kollektion, die Biagio Cisotti und Sandra Laube entworfen haben. Durch die geschwungenen Linien erinnern die Gläser an vom Meer polierte Steine. Erst wenn man „Sasso” in der Hand hält und fühlt, erschließt sich das ganze Wechselspiel der Formen. 48 AMBIENTE Most refined The Da Vinci collection from RCR presents new sophisticated crystal creations. Flowers in full bloom clearly provided the inspiration for the three new “Crystal Flowers” from designer Lucy Salamanca. A spectacular oblique cut is a striking feature of the mouths of all three vases. The thickness of the purest crystal further emphasises the shapes of the flowers that inspired these vases. A linear design, completely transparent crystal and a subtle interplay of thicknesses are the distinguishing features of the new “Sasso” collection designed by Biagio Cisotti and Sandra Laube. The curved lines of the glasses call to mind stones polished by the sea. You have to touch and hold “Sasso” to fully comprehend the interplay of shapes. top fair Profil Ocean Glass ➜ 9.3 • B18 Die neuen Kollektionen – “A Passion for Colour“ ”Chic & Fun” The new collections – “A Passion for Colour“ Um mehr Leben ins Leben zu bringen, präsentiert Ocean To make life more lively, Ocean is proud to present new stolz neue Glaskollektionen, mit denen Sie in Schwung glassware collections to help you ”Cheer Up” and ”Chill kommen oder relaxen können – „Cheer Up” und „Chill Out”. Out”! Aktiv, amüsant, hell, enthusiastisch – das ist „Cheer Up”. Frisch-fröhlich, bequem, kühl, gemütlich, entspannt – so gibt sich „Chill Out”. Die Schönheit natürlicher Umgebungen kann man mit „Color Remix” entdecken, während es bei „Style Home” um das Leben mit Stil inspiriert durch Farbe geht. „Chic & Fun” verbindet für jede Art von Lifestyledesign farbigen Chic mit fantasievollem Spaß. Active, amusing, bright, enthusiastic – that’s what ”Cheer Up” is all about. Breezy, comfortable, cool, cosy, relaxed – that’s ”Chill Out”. The beauty of natural surroundings is revealed by ”Color Remix” while ”Style Home” is about living with style inspired by colour. ”Chic & Fun” combines colour chic with fancy fun for any lifestyle design. ”Color Remix” ”Cheer Up” · ”Chill Out” ”Sweet Home” ”Style Home” Ocean Glass Public Company Limited 75/88-91 34 Fl., Ocean Tower II, Sukhumvit 19, North-Klongtoey, Wattana, Bangkok 10110, Thailand Tel.: +66 (0) 2661-6556, Fax: +66 (0) 2661-6550 50 AMBIENTE ➜ www.oceanglass.com Profil Stechcol Enterprise Ltd. ➜ 6.3 • B91A ➜ www.stechcol.com Faszinierend und wettbewerbsfähig Fascinating and competitive Mit anspruchsvoller Handwerkskunst und feinen Abziehbildern With sophisticated craftsmanship and delicate decal, the bietet die Keramik-Wunderwelt von Stechcol Enterprise Limited whimsical ceramic world of Stechcol Enterprise Limited offers faszinierende Kreativität – zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen. fascinating creativity – at most competitive prices. Im Jahr 1989 gegründet, ist Stechcol ein Spezialist für die Herstellung von Fine Bone China und die Applikation von Abziehbildern auf Porzellan. Der Hauptsitz befindet sich in Shenzen. Als erste führende Abziehbilderfabrik in China mit ISO 9001 & 14001 zertifiziert, kann Stechcol die Produktqualität mit Sicherheit garantieren. Das Unternehmen beschäftigt mehr als 800 qualifizierte Mitarbeiter, darunter 50 Manager und 40 Technologieexperten. Dazu kommen professionelle Teams in Verkauf und Marketing sowie eine hauseigene Forschungs- und Entwicklungsabteilung. Stechcol hat sich einen hervorragenden Ruf bei der Entwicklung von innovativem und stilvollem Tischgeschirr erworben. Im Lauf der Jahre haben die einfallsreichen Designer mehr als 100 Arten von originellen Abziehbildern entworfen, die das National Copyright Authority Bureau anerkannt hat. Viele dieser Designs wurden durch Preise wie zum Beispiel den SGIA Golden Image Award ausgezeichnet. Stechcol hat die China Top Brand Plakette erhalten und wurde 2006 durch den Quality Supervision and Inspection and Quarantine Verband (AQSIQ) zertifiziert. Founded in 1989 with its headquarters in Shenzhen, Stechcol specializes in fine bone china production and ceramic decal printing. The first leading decal factory in China to obtain ISO 9001 & 14001 certificates, the product quality of Stechcol is a certainty. The company employs over 800 skilled staff including 50 managers and 40 technologists. It is also backed up by professional teams of sales and marketing specialists as well as in-house research and development departments. Stechcol has built up an excellent reputation for developing innovative and stylish tableware. Over the years, its inspired designers have created more than 100 kinds of original decal designs authorized by the National Copyright Authority Bureau. Many of these designs have also been honoured with awards, such as the SGIA Golden Image Award. Stechcol has also received the China Top Brand plaque and was certified by the Association of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) in 2006. top fair Koch- und Tischkultur Die Vielfalt des neuen Genusses Cooking and dining The diversity of indulgence Modern lifestyles influence people‘s eating habits in all kinds of ways. This shapes their expectations of kitchenware and tableware. Above all, they want more flexibility. Die moderne Lebenswelt verändert auf vielfältige Weise die Esskultur der Menschen. Damit wachsen und verändern sich auch die Anforderungen an Koch- und Tafelgeschirr, insbesondere in puncto Flexibilität. “Form 2006“ / Arzberg In der Zukunftsinstituts-Studie „Food-Styles“ haben Hanni Rützler und Anja Kirig dargestellt, wie sich Mehatrends, z. B. Gesundheit, New Work, Umwelt, Globalisierung oder Individualisierung, in Essstilen niederschlagen, die zugleich Lebensstile reflektieren. Eines der wichtigsten Ergebnisse: Jenseits der bloßen Nahrungsaufnahme zeichnet sich eine neue Lust am Genuss und seiner Inszenierung ab. Dabei ist eine „Essthetik“ angesagt, die „uns auf mehreren Sinnesebenen anspricht. Richtete sich in den letzten Jahren die Aufmerksamkeit vor allem auf Augen und Nase, so wird jetzt auch der Gaumen mit neuem Raffinement angesprochen, etwa durch das Spiel unterschiedlicher Konsistenzen. Die Ausgangsprodukte sind dabei klar erkennbar“, erläutert Hanni Rützler. Inszeniert wird der Genuss in „gemeinsamen sinnlichen Koch- und Ess-Events“, die die Überindividualisierung in anderen Lebensbereichen ausgleichen und bewusst Lebensstil demonstrieren. Nicht minder facettenreich sind die Auswirkungen der Globalisierung. Im Zuge von „New Fusion Food“ gewinnt insbesondere die asiatische Küche in ihrer enormen Vielfalt weltweit größten Einfluss und inspiriert neue Fast Food- und Convenience-Lösungen. In Wechselwirkung mit dem Blick nach Fernost verstärkt sich die Hinwendung zu heimischen Regionen, zu ihren Nahrungsmitteln, denen man vertraut, zu „Terroir“. Das ist auch für den „Green Style“ ein Thema, in dem sich „Wellness, Business, regionale Produkte und gesunde Rezepturen“ zu einer neuen sinnlichen Erfahrung verbinden. (www.zukunftsinstitut.de, www.futurefoodstudio.at) In a survey of “Food Styles“ conducted by the Institute of the Future, Hanni Rützler and Anja Kirig reveal how mega trends such as health, “new work“, the environment, globalisation and individualisation are reflected in eating styles, which, in turn, reflect lifestyles. One of the most important results was that over and above the basic function of eating, people are becoming more interested in the pleasures and ceremonies of eating. It‘s all about a new “aesthetics of eating“ which appeals to all our senses. In recent years a lot of attention has been given to sight and smell. Now the focus is on entertaining our taste buds, with different consistencies, for instance. The ingredients are easily recognisable,“ explains Hanni Rützler. “Communal cooking and eating events focusing on sensory experiences“ are organised in an attempt to provide a counterbalance to the excessive individualisation which has gained the upper hand in most other areas of people‘s lives. These are seen as a conscious demonstration of lifestyle. The effects of globalisation are no less multi-facetted. The new “fusion food“ approach to cooking has seen an upsurge of worldwide interest in Asian cuisine and has inspired new fast food and convenience solutions. Interacting with this interest in Asian cuisine is a return to local cuisine, to local produce which people trust, to “terroir“. This is also one of the main themes of “Green Style“ in which “wellness, business, regional products and healthy recipes“ combine to deliver new sensory experiences. (www.zukunftsinstitut.de, www.futurefoodstudio.at) Die Hersteller von Koch- und Tafelgeschirr reagieren auf die vielfältigen Tendenzen mit den passenden Produkten. Manufacturers of cookware and tableware have reacted to these various trends and created some interesting products. 52 AMBIENTE Alles für den modernen Genießertisch – Arzberg Angefangen von der Kaffeepause im Büro über den mittäglichen Snack bis hin zu einem gemütlichen Abend mit Freunden gilt: Moderne Kollektionen sollten in der gesunden Küche genauso gut zu verwenden sein wie für internationale Gerichte. Prädestiniert dafür ist die „Form 2006“ von Designer Peter Schmidt. Aktuell greift „Form 2006“ den „oven to table“-Trend mit Service-Erweiterungen auf, die gemeinsam mit Kolja Kleeberg, Chefkoch und Inhaber des renommierten Berliner Restaurants „Vau“, entwickelt wurden. Sie bringen Professionalität und Qualität in jede Küche. Die neue kleine Schale etwa ist ein wahres Multitalent. Mit ihr kommen Köstlichkeiten aus dem Backofen direkt auf die passende Untertasse zum Servieren. Als Abdeckung für die Suppentasse hält sie außerdem zum Beispiel Croutons knusprig und die Suppe warm. Auch der neue Teller erfüllt mehr als eine Funktion: Er ist der richtige „Platz“ für Brot, Salat oder das Dressing im Gießer und fungiert außerdem als passende Abdeckung für die Schüssel. Everything for the gourmet‘s table - Arzberg Whether it‘s your coffee break at the office, your midday snack or a relaxing evening with friends: modern collections should be just as good for healthy recipes as for international cuisine. Created by designer Peter Schmidt, “Form 2006“ seems predestined for this role. Picking up the “oven to table“ trend, “Form 2006“ has now been extended to include pieces developed in collaboration with Kolja Kleeberg, head cook and owner of the prestigious Berlin restaurant “Vau“. They add a touch of professionalism and quality to any kitchen. The multi-talent among them is a new, small bowl. Delicacies can be taken straight out of the oven and served in the bowl on the matching saucer. Used as a lid for soup bowls, it can also keep croutons crispy and soup warm. The new plate is equally multi-purpose. It‘s just the right thing for bread, salad, or even the salad dressing jug. It can also be used as a lid for the bowl. ➜ 10.4 • D41 Gemeinsames Kochen nicht nur am Tisch – WMF „Cook!“ von WMF ist ein zeitgemäßes System für mobiles, flexibles Kochen. Jeder kann sich sein „Cook!“ individuell zusammenstellen, zum Grillen, Woken oder fürs Fondue. Passend zum Basisrechaud im anspruchsvollen Edelstahl-Design gibt es eine beschichtete AluminiumGrillplatte mit Saftrille, einen Gusseisen-Rost, einen Metallwok mit emaillierter Beschichtung sowie ein Fondue. Die passende, spülmaschinengeeignete Silikonunterlage schützt den Tisch vor Fettspritzern. Für die Energieversorgung sorgt ein leistungsstarker Gasbrenner. Damit ist „Cook!“ überall einsetzbar. Am Tisch genauso wie auf dem Balkon oder im Garten. Für den perfekten Partyspaß kann man verschiedene „Cook!“-Elemente in Längs- oder Querrichtung am Tisch aneinanderreihen. Interactive cooking at the table, and elsewhere - WMF “Cook!“ from WMF is a contemporary system for mobile, flexible cooking. You can assemble your “Cook!“ however you like, as a grill, wok or fondue. To go with the attractively designed stainless steel hotplate there is a coated aluminium grill plate with a juice groove, a cast iron grill, a metal wok with an enamel coating, and a fondue. A matching, dishwasher safe silicon table mat protects the table from oil and fat while a high-performance gas burner provides the necessary heat. “Cook!“ is truly versatile: on your table, on your balcony or in your garden. For perfect party fun you can even arr ange different “Cook!“ elements along the length or across the width of your table. ➜ 9.1 • D0 3 ➜ 10.5 • A55 top fair Rosendahl ➜ 9.2 • C28 / C30 Le Creuset ➜ 9.1 • C29 “Herb Garden“ Bauen Sie Ihre eigene Kräuterplantage an oder kaufen Sie frische Kräuter im Supermarkt. Für drei große oder mehrere kleine Töpfe. Kräuterschere dank integrierter Ablage immer zur Hand. Plant your own herb garden or buy fresh herbs from the supermarket. For three large or several smaller pots. There‘s even a special place to keep your scissors. Royal VKB, thoughts for food. Exklusive Werkstücke von Friedr. Dick Die Serie „1893“ besticht durch die Kombination bewährter Traditionen und modernster Technik. Aus dem Zusammenspiel von edlem Damaszener-Stahl und hygienischem Kunststoff-Griff mit Leder- und Samtanmutung entstehen Unikates. Im guten Fachhandel erhältlich. Exclusive creations from Friedr. Dick The “1893“ series captivates by juxtaposing proven traditions with state-of-the-art techniques. The interaction between precious damascus steel and hygienic polyamide handles with a leather and velvet appearance creates unique works of art. Available in quality retail stores. Friedr. Dick GmbH & Co. KG ➜ 9.1 • B68 54 AMBIENTE ➜ 9.2 • D42 Profil ITALESSE ➜ 9.2 • C45 top fair ➜ www.italesse.it Die neue Richtung des Designs “Brew Beach“ “Stripe“ Italesse vertraut seine Art Direction einem jungen internationalen Stardesigner an und präsentiert sich mit einem völlig neuen Image. “Suitskin“ Gegründet 1979 in Triest, ist Italesse heute ein führender Hersteller mit langjähriger Erfahrung in den Sektoren Industrie, Hotel, Restaurant und Catering. Jetzt erschließt das Unternehmen den Einzelhandelsmarkt und ermöglicht es Endverbrauchern, mit außergewöhnlichen Produkten Aperitife anzubieten sowie Dinner oder Feste zu feiern. Aus diesem Grund hat Italesse Anfang 2009 die Art Direction dem jungen internationalen Stardesigner Luca Nichetto anvertraut. Schon 2007 entwarf Luca Nichetto „Titan” und „Stripe” für Italesse. Daraus ist eine echte Partnerschaft geworden. Sie hat zu einer völligen Neugestaltung des Images geführt, ohne die Philosophie von Italesse anzutasten. Eine neue Produkt-Homogenität, die Funktionalität und Schönheit gewährleistet, wird durch neu gestaltete Kommunikationstools wie Farbpalette, Verpackung oder Werbemitteln erreicht. Als eine einzige Farbe verbindet Violett die gesamte Italesse Produktion. Mit Schattierungen wie Rubinrot und warmem Grau werden bestehende Kreationen neu interpretiert. Das Ergebnis ist erstaunlich und innovativ. Zu den neuen Produkten zählen stilvolle Gebrauchsgüter wie z. B. die rutschfeste, wasserdichte „Big Barmat” und „Suitskin”, eine neue Schürze, die von Luca Nichetto entworfen wurde und die auch der Privatbar einen Hauch Professionalität verleiht. Italesses Gläser machen jede Party zum Ereignis. Die neue „Beach” Produktlinie enthält zum Beispiel die schöne „Martini Beach” Glasreihe oder auch „Brew Beach”, ein neues unzerbrechliches, multifunktionelles Stiel glas. “BigBarmat“ The new direction of design “Coppa Martini“ Italesse entrusts its art direction to a young international star designer and draws attention to itself with a com pletely new image. Founded in 1979 in Trieste, Italesse has become a landmark producer in the industrial and Ho.Re.Ca sectors. The company has now decided to enter the retail sector enabling consumers to have fun at home offering aperitifs and holding dinners and parties using unusual pieces. For this reason Italesse began 2009 by entrusting the company’s art direction to Luca Nichetto, a young international star design er. Luca Nichetto first worked with Italesse in 2007 – when creations such as “Titan” and “Stripe” were developed. This is now a real partnership which has lead to a total restyling of the company’s image without altering Italesse’s philosophy. A new product homogeneity which guarantees functionality and beauty is achieved by means of communication techniques such as colour scheming, packaging, and advertising. A single colour, violet, binds together the entire Italesse production. Subtle colours like ruby red and warm grey reinterpret existing creations. The result is both astonishing and innovative. Among the new products are stylish utility objects such as the anti-slip, water-proof “Big Barmat” and “Suitskin”, the new apron designed by Luca Nichetto which adds a touch of professionalism to the private bar. Italesse’s glasses give real style to any party. For instance, there‘s the beautiful “Martini Beach” glass series from the new “Beach” product line which also features “Brew Beach”, a new unbreakable, multi-functional stemmed glass. “Titan“ AMBIENTE 55 top fair Heiße Tipps zum Kaffeekult Es gibt viele Arten, den schwarzen Muntermacher zuzubereiten und zu genießen. Einige sind besonders anregend. ”Nuova Giannina“ Als Carlo Giannini 1968 den Kaffeezubereiter „Giannina” kreierte, fand er eine wegweisende Balance zwischen Funktionalität und einer klaren, fein konturierten Erscheinung. Schritt für Schritt gestaltete und testete er jedes einzelne Teil selbst. So entstand ein Edelstahl-Zubereiter, der bis heute für Spitzenqualität steht. Nun bringt das Unternehmen die „Nuova Giannina” heraus und ergänzt sie durch „Tazze Cappuccio“ zu einem Ensemble von makelloser Eleganz. When creating the “Giannina“ coffeemaker in 1968, Carlo Giannini achieved a pioneering balance between functionality and a clear shape with fine contours. He designed each piece step by step and tested them all himself. The result was a stainless steel coffeemaker that today still displays superior quality. Now, the company is launching “Nuova Giannina“, supplemented by “Tazze Cappuccio“ to create an ensemble of pure elegance. ➜ 10.2 • C29 Hot tips for coffee lovers There are countless ways of preparing and enjoying this beloved black drink. Some of them are highly inspiring. Bialet ti ➜ 9.0 • B25 Bodum ➜ 9.2 • C0 3 SIA ➜ 4.1 • G10 56 AMBIENTE top fair Eva Solo® In aktuellem Havanna-Braun erscheint der vielfach ausgezeichnete Kaffee-Zubereiter von Eva Solo®. Nach alter Methode wird der gemahlene Kaffee in den Zubereiter gegeben und mit heißem Wasser aufgegossen. Umrühren, kurz ziehen lassen, fertig. Die Kanne besteht aus hitzebeständigem Glas. Sie ist in einen Neoprenmantel eingehüllt und mit einem Filter für den Kaffeesatz sowie einem patentierten Dripfree-System für absolut tropffreies Ausgießen ausgestattet. Eva Solo®’s coffeemaker in trendy Havana brown has won numerous awards. The coffee is prepared traditionally: the ground beans are put in the coffeemaker and hot water is poured over them. The mixture is then stirred and left to stand for a while before serving. The pot is made of heat-resistant glass which is covered with a layer of neoprene and fitted with a filter for the coffee grounds as well as a patented drip-free system for effective pouring. ➜ 9.2 • D04 “Vento“ Neue Ausdrucksformen für Kaffeekultur in Porzellan findet Walküre mit „Vento“. Das Wort bedeutet auf Italienisch „Wind“. Jeder Corpus der Serie erfährt, in der Rotation betrachtet, eine Veränderung von konkav bis konvex. An kleine Segel oder Windharfen erinnernd, lassen die Tassen den Weg des Kaffees von Afrika nach Brasilien und zurück nach Europa formal anklingen. In Serie reproduziert, sind alle Gefäße der Serie von Designer Daniel Eltner als Skulptur geschaffen. Jede Tasse hat somit den Charakter eines einzigartigen, von Hand geformten Objektes. Walküre has revealed new and expressive shapes for coffee enjoyment in the form of “Vento“, which means “wind” in Italian. Each piece in this series shifts from being concave to convex when viewed in rotation. The cups look like small sails or wind harps, recalling the ships that transported coffee from Africa to Brazil and back to Europe. All the pieces in this series were created as sculptures by designer Daniel Eltner before going into serial production. This gives each cup its own unique character as a hand-shaped object. ➜ 10.1 • A49 Metier Atelier / Winnington Metal ➜ 9.2 • F78 Cerve ➜ 10.3 • C85 Kühe aus Holland Die neueste Schüssel- und Tassenkollektion aus dem Hause Kom Aardewerk porträtiert glückliche dänische Kühe. Außerdem am Stand des dänischen Herstellers: Besteck, Geschirr und Wohn-Accessoires. Cows from the Netherlands The latest collection of bowls and cups from Kom Aardewerk depict happy Danish cows. Also on show at the stand of this Danish manufacturer: cutlery, tableware and home decor accessories. ➜ 10.1 • D04 AMBIENTE 57 top fair Limitierte Oster-Eidition Bunte Osterfreude für Teeliebhaber bringt das schwimmende Tee-Ei „FLOATEA“ von AdHoc in drei Dekoren von „kultig“ bis „witzig“. Ideal für den einfachen und komfortablen Genuss loser Tee-Sorten. Limited Easter edition “FLOATEA“, a swimming teaball infuser from AdHoc, brings tea enthusiasts bright Easter fun in three different styles, from “hip“ to “witty“. Ideal if you want to enjoy loose leaf tea with as little fuss as possible. ➜ 9.2 • C61 Profil Pacific Market D-Circle for Design Verspielte Formen neben zeitloser Eleganz. Ihr Highlight für jeden Wohnbereich. Das ist die Welt von D-Circle. Playful forms alongside timeless elegance. A highlight for any living space. The world of D-Circle. ➜ 9.2 • E8 3 ➜ 10.5 • B06 ➜ 9.2 • D65 Aladdin® expandiert in Europa Aladdin® expanding in Europe Mit seiner 100-jährigen Geschichte ist Aladdin eine führende Going back 100 years, Aladdin is a leading brand in Marke auf dem Markt für Designer-Produkte für Essen und designer food and drinkware. Trinken. Aladdins einfache, dennoch stilvolle Lösungen für die Herausforderungen des Alltags geben herkömmlichen Reise-Bechern und Thermosflaschen noch mehr Niveau: Sie sind moderner, frischer und nachhaltiger. Aladdin® ist eine Marke der Pacific Market International (PMI), einer Aktiengesellschaft in Privatbesitz. Der Hauptsitz befindet sich in Seattle, WA, USA, Büros in London und Shanghai. Derzeit suchen wir Partner, um unser europäisches Geschäft zu erweitern. Wenn Sie Interesse haben, mit einem sehr ehrgeizigen Team an dieser Lifestyle-Marke zu arbeiten, besuchen Sie uns in Halle 9.2 D65 und erleben Sie die Welt von Aladdin. 58 AMBIENTE Aladdin’s simple yet stylish solutions to life’s everyday challenges take conventional travel mugs and insulated flasks to a newer level: one that is more modern, fresh, and sustainable. Aladdin® is a brand of Pacific Market International (PMI), a privately-held company with headquarters in Seattle, WA, USA, and offices in London and Shanghai. We are currently actively seeking partners to expand our business in Europe. If you are interested in working with a highly ambitious group of people on this lifestyle brand, please visit our booth and experience the world of Aladdin in hall 9.2 D65. top fair Profil ScanWood ➜ 9.2 • D68 ➜ www.scanwood.dk “Modern Serving“ Die neue Serie von ScanWood kombiniert die Materialien ScanWood‘s new line presents a unique combination of Porzellan und Holz. porcelain and wood. Neben Sahnekännchen und Kaffeetasse (Thermo) gehören zu „Modern Serving“ auch ein Salz-/Pfeffer-Set und ein dreiteiliges Tapas Schalen-Set. Zum persönlichen Servieren bzw. Speisen dient eine runde Platte auf einem runden Holzbrett. Für das Servieren auf dem Esstisch gibt es eine rechteckige Ausführung. Das „Conversation Board“ ist für den Party-Bereich bestimmt. Auf der runden Porzellan-Platte reicht man Käse, während man in der Rille rundum Cracker, Weintrauben etc. platzieren kann. ScanWood zeigt noch andere Neuheiten wie Salatschüsseln aus Buchenholz oder Pfeffermühlen aus Olivenholz. Also nicht verpassen! Along with a milk jug and thermal coffee mugs, “Modern Serving“ offers a salt and pepper set and a tapas serving set with three dishes. Other small delicacies can be served from a circular platter on a round wooden board. Alternatively, there is a rectangular version for serving at the dining room table. The “Conversation Board“ is just the right thing for parties. You can serve cheese on the circular porcelain platter and put crackers, grapes, etc. in the groove around it. ScanWood is also showcasing other new items including a salad bowl made of beech wood and a pepper grinder made of olive wood. Don‘t miss out! Für die Hotel- und Restaurantindustrie Tischgeschirr aus Porzellan von Porcelain International. Die „Primo“-Tasse und Untertasse von der „Coup“ Linie stehen für modernes Porzellan, einfach gehalten und in bester Qualität. For the hotel and restaurant industry Porcelain tableware from Porcelain International. The “Primo cup” and saucer from the “Coup” line represent modern porcelain kept simple and at its best. Bormioli Luigi ➜ 10.4 • D19 / D20 Für volles Aroma Das Weinausschank-System „L`Ami du Vin“ von der Firma Wecomatic Solingen schützt den kostbaren Wein vor schädlichem Sauerstoffkontakt. Durch die Verwendung von Stickstoff wird der Wein beim Ausschenken gleichzeitig konserviert und das volle Aroma erhalten. For a full aroma 60 The wine serving system „L’Ami du Vin“ from Wecomatic Solingen protects quality wines from damaging contact with oxygen. The use of nitrogen helps to conserve the wine and maintains its full aroma when serving. AMBIENTE Wecomatic ➜ 9.2 • A65 ➜ 10.0 • A99 top fair Profil ➜ 9.0 • D35 ➜ www.ballarini.it ➜ www.ballarini.de Ballarini 1889-2009 120 Jahre Leidenschaft und Innovation Vom ersten Aluminiumkäfig zu neuen Linien von umweltfreundlichen Kochgeräten – es klingt wie ein Märchen und begann mit einem wunderschönen Käfig, entworfen von Paolo Ballarini in 1889. Dies ist die wahre Geschichte des italienischen Unternehmens Ballarini Paolo e Figli S.p.A mit Sitz in Rivarolo Mantovano, Italien. Seit fünf Generationen hat dieses Unternehmen seine Fähigkeit unter Beweis gestellt, Marktentwicklungen vorherzusehen, und erfolgreich seine Bestimmung erfüllt, neue Qualitätskonzepte für die Küche zu entwickeln. In den 60er Jahren traf das Unternehmen die strategische Entscheidung, sich auf Anti-Haft-Kochgeräte zu konzentrieren und 1967 wurde die erste mit „Teflon®” beschichtete Pfanne auf den Markt gebracht. Große Investitionen wurden durch die vierte Generation der Familie getätigt, Giuseppe, Angelo, Guido und Roberto. Sie führt heute die Geschäfte in Zusammenarbeit mit der fünften Generation, Alessandro und Luca Ballarini. 120 years of passion and innovation From the first aluminium cage to new lines of ecosustainable cooking equipment – it sounds like a fairy tale and began with a beautiful cage designed by Paolo Ballarini in 1889. This is the true story of Ballarini Paolo e Figli S.p.A, an Italian company based in Rivarolo Mantovano, Italy. Going back five generations, it has had the ability to anticipate market developments and to succeed in its mission to create new quality concepts for the kitchen. 62 AMBIENTE top fair Ein neues modernes Werk für die Produktion von Porzellan-Emaille und hochwertigem High-End-Schmiedealuminium ermöglicht es Ballarini 1996, seine starke Präsenz auf den europäischen Märkten noch auszubauen. Besonders erfolgreich war das Unternehmen in Deutschland, das einer der anspruchsvollsten Märkte bezüglich neuer Qualitätsstandards und Technologien ist. Ballarini macht knapp 30 % des Gesamtumsatzes auf dem deutschen Markt und eröffnete vor drei Jahren eine Zweigniederlassung in Montabaur, Deutschland. Ebenfalls in Montabaur wurde vor kurzem der deutsche Hauptsitz geschaffen. Er unterstreicht die immer wichtigere Rolle, die die von Klaus Schmelzeisen geleitete deutsche Niederlassung in Ballarinis Entwicklungsstrategien spielt. Ballarini ist stolzer Besitzer einer UNI EN ISO 14001 Zertifizierung für seine Verpflichtung, die Umweltbelastung zu minimieren. Neueste Technologien für eine umweltfreundliche Produktion und ein TrockenanstrichSystem (ohne Lösungsmittel oder flüchtige Bestandteile) sind wichtige Elemente dieser Verpflichtung. Ein weiterer Meilenstein in der Geschichte von Ballarini ist „Thermopoint“, eine Technologie, die Energie spart und die Haltbarkeit der Antihaftbeschichtung maximiert. In the 1960s the company took the strategic decision to concentrate its efforts on non-stick cookware and in 1967 the first pan coated with “Teflon®” made its appearance. Major investments were made by the fourth generation of the family, Giuseppe, Angelo, Guido and Roberto. They are now running the business with the fifth generation, Alessandro and Luca Ballarini. In 1996, a new modern plant for the production of porcelain enamel and high-end forged aluminium quality cookware enabled Ballarini to increase its strong presence in the European markets. It has been par ticularly successful in Germany, which is considered one of the most challenging markets in terms of new quality standards and technologies. Almost 30% of Ballarini‘s total turnover comes from the German market. Three years ago Ballarini opened a branch in Montabaur, Germany. A new German headquarters, also in Montabaur, was recently set up to emphasise the increasingly important role that the German branch, direct ed by Klaus Schmelzeisen, plays in Ballarini’s development strategies. Ballarini is proud to have obtained UNI EN ISO 14001 certifica tion for its commitment to minimising environmental impact. Brand new technologies for an eco-sustainable production and a dry painting system (which uses no solvents or volatile substances) are major features of this commitment. Another important milestone in the history of Ballarini is “Thermopoint“, a technology which saves energy and maximises the durability of the non-stick coating. AMBIENTE 63 top fair Profil SMITH’S ➜ 9.1 • C98 ➜ www.smithsedge.com Ein einschneidender Wettbewerbsvorteil For that extra edge The American sharpener expert Smith’s once again demonstrates its position as a market leader and introduces a new line of electric and manual knife and Der amerikanische Schleifgerätespezialist Smith’s unter scissors sharpeners. streicht seine Marktposition als ein führendes Unter nehmen und präsentiert eine neue Kollektion von elektri schen und manuellen Messer- und Scherenschleifgeräten. Gegründet 1886 als kleiner Steinhersteller in Arkansas, USA, ist Smith’s heute ein führendes Unternehmen im Messer- und Scherenschleifgerä tesegment. Heute wächst das Unternehmen schneller als alle anderen Vollsortimenter für Schleifgeräte. Die äußerst breite Produkt-Palette reicht von einfachen Festwinkel-Durchziehschleifgeräten für Endverbraucher bis zu ausgeklügelten Präzisionssets für begeisterte Schleiffreunde. Die Geräte enthalten viele verschiedene Schleifmaterialien wie Diamant, Karbid, Keramik, gebundene synthetische Schleifmaterialien und natürlich auch Naturstein aus Arkansas. Neue Produktlinie „Edgeware™“ „Edgeware™“ bietet dem Endverbraucher sowohl elektrische als auch manuelle Messer- und Scherenschleifgeräte für zu Hause und die Küche. Die Geräte sind sicher und einfach zu bedienen. Großer Wert wird auf ein ergonomisches Design und Funktionalität gelegt. Die „Edgeware™“ Kollektion besteht aus elf einzigartigen Hightech-Produkten, vom preiswerten „EdgeGrip 2-Step Knife Sharpener“ bis zum Spitzenmodell „Diamond Edge Gourmet Electric / Manual Knife and Scissors Sharpener“. Alle Schleifgeräte sind patentiert und mit hochwertigen Diamant-, Karbid-, Keramik- und synthetischen Materialien hergestellt. Die Produkte sind ausgelegt für das Schleifen von glatten und gezahnten Klingen, Santoku- bzw. asiatischen Messern sowie Haushaltsscheren – je nach Produktdesign. 64 AMBIENTE From its beginnings in 1886 as a small stone company in Arkansas, USA, Smith’s has risen to become a market leader in the knife and scissors sharp ening category. Today, the manufacturer is the fastest growing, full line supplier of sharpening products. Its extremely broad portfolio ranges from simple, fixed angle pull-through sharpeners for consumers to sophisticated precision kits designed for the knife sharpening enthusiast. The sharpeners incorporate many different abrasive materials including diamond, carbide, ceramic, bonded synthetic abrasives and, of course, natural Arkansas stone. New product line “Edgeware™“ “Edgeware™“ offers consumers electric and manual knife and scissors sharpeners for the kitchen and home. The sharpeners are safe and easy to handle. Great importance is attached to ergonomic design and functionality. The Edgeware™ line consists of eleven unique, highly engineered products ranging from the value-priced “EdgeGrip 2-Step Knife Sharpener“ to the top-of-the-line “Diamond Edge Gourmet Electric/Manual Knife and Scissors Sharpener“. All sharpeners are patented and produced with high quality diamond, carbide, ceramic and synthetic materials. These products are designed to sharpen straight and serrated blades, Santoku / Asian knives and household scissors, depending upon the product design. Profil top fair Robuste Hochleistung „Pure Cookware“ von AXA bringt AluminiumKochgeschirr auf den Tisch. Behandelt mit einer bahnbrechenden neuen und natürlichen Oberflächentechnologie. Umweltfreundliche Beschichtungen innen und außen. Robust and high performing “Pure Cookware“ by AXA brings aluminium cookware to the table treated with a groundbreaking new and natural surface technology, ecofriendly coatings inside and out. AXA International Limited - European Office ➜ 9.0 • E90 / E9 3 75 Jahre ELO - Kochen ist Leidenschaft Im Jubiläumsjahr bringt ELO mit einem neuen Topfset die aktuellen Trendfarben in die Küche. Das robuste Edelstahl-Topfset in edlem Vanille, frischem Limone oder warmem Purple besticht durch seine unverwüstliche Qualität. Innen besitzen die Töpfe eine Literskala, außen eine brillant glänzende Lackierung. Die formschönen Edelstahlgriffe liegen gut in der Hand und werden nicht heiß. Dank Allherdboden ist das Set auch für Induktion geeignet. 75 years of ELO – the passion of cooking In its anniversary year ELO adds colour to your kitchen with a new set of saucepans. These robust stainless steel saucepans in trendy vanilla, luscious lime and deep purple will captivate customers with their quality and robustness. The saucepans have a measuring scale on the inside of the pan and a bright and shiny finish on the outside. The attractively shaped stainless steel handles are comfortable to hold and don’t get hot. A special base means that these pans can be used on all kinds of hotplates, including induction cooktops. ➜ 9.0 • F15 Profil GEFU ➜ 9.1 • B49 ➜ www.GEFU.com GENIAL VON ANFANG AN Anlässlich des Jubiläumsjahres bietet die Marke GEFU innovative Produktneuheiten. Der Spiralschneider für Gemüse zaubert Julienne-Endlos schleifen in zwei verschiedenen Schnittgrößen. Der Universalschneider in hochwertiger Verarbeitung schneidet auch große Früchte durch das große Schneidfenster. Der Wein- und Proseccoöffner verfügt über eine extra lange Spindel mit hochwertiger Antihaft-Beschichtung, die es ermöglicht, auch trockene oder lange Korken problemlos aus der Flasche zu ziehen. Alle Produkte wurden von invivodesign2 exklusiv für GEFU entwickelt. Die Designer Becker und Wiehle entwickeln hochwertiges Industriedesign Made in Germany. 66 AMBIENTE INGENIOUS FROM THE START To mark its anniversary the GEFU brand has come up with some innovative new products. The spiral cutter, which has two different cutting sizes, easily turns vegetables into fancy Julienne spirals. With its large cutting window, the high-quality universal cutter will even cut the largest fruits. The cork screw for wine and Prosecco has an extra long spindle with a high quality non-stick coating which means that both dry and extra-long corks can easily be pulled from the bottle. All these products have been exclusively designed for GEFU by invivodesign2. Designers Becker and Wiehle create high quality industrial design “Made in Germany“. top fair LURCH ➜ 8.0 • J90 / K90 Auffälliger, jünger, attraktiver Innerhalb eines Jahres hat die Marke Lurch einen zeitgerechten Auftritt geschaffen. Dazu kommen überzeugende Produktneuheiten: • Mit einer Weiterentwicklung der Silikonbackformen bzw. des „Bake & Serve“ – Konzeptes ist das Backen und Servieren so einfach wie noch nie. • Ein neuer patentierter Nussknacker lässt auch die härteste Nuss schlichtweg kapitulieren. • Mit dem neuen nichtelektrischen Sandwichmaker ist es kinder- leicht, an Herd oder Grill für leckere gesunde und schnelle Abwechs- lung auf dem Speiseplan zu sorgen. Als Weltneuheit lanciert Lurch im Bereich „Bake & Serve“ eine Backform mit antihaftbeschichteter Glasplatte: Auf ihr kann der Kuchen direkt geschnitten und serviert werden! Darüber hinaus erscheint ein exklusives „e-Sortiment“. “e-Sortiment“ “Bake & Serve“ More distinctive, younger, even more attractive In the space of a year the Lurch brand has Sandwichmaker modernised its appearance. With lots of new products to capture your attention: • Lurch has further enhanced its silicon bakeware, otherwise known as its “Bake & Serve“ concept, to make baking and serving easier than ever before. • A new patented nutcracker will have even the hardest of nuts cracked. • With the new non-electric “Sandwichmaker“ it‘s now child‘s play to offer a varied menu with tasty, healthy and fast food done in the oven or under the grill. In its “Bake & Serve“ segment Lurch is launching a baking mould with a non-stick coated glass platter, the first of its kind in the world. The cake can be cut and served directly from the platter! Lurch is also launching its exclusive “e-Sortiment“. top fair top fair Profil Risolì ➜ 9.0 • E35 Höchste Qualität innen und außen Highest quality inside and out 100 % MADE IN ITALY – Aluguss-Kochgeschirr von Risoli 100 % MADE IN ITALY – the cast aluminium cookware of ist „schön und funktionell“ und gleichzeitig „innovativ und Risolì is “beautiful and functional“ as well as “innovative gesund“. and healthy“. Risolì ist bestrebt, ganz nah an den Erwartungen des Endverbrauchers zu bleiben und sichert die Qualität vom Rohmaterial mit bis zu 99 % recyceltem ECO-GUSS bis zum Endprodukt. Solche Werte sind ein Erbe der Familie Montini, die seit 1965 persönliche Antworten auf die Anfordserungen des Marktes gibt. Service, Höflichkeit und Zuverlässigkeit stehen dabei an erster Stelle. Dazu kommen Leidenschaft und neueste Technologien. Der Krise des globalen Marktes begegnet Risolì mit echten Werten. Risolì hat vernünftige Preise, die es erlauben, die Erwartungen des Kunden ohne minderwertige Imitate zu erfüllen. Der italienische Stil zeigt sich in allen Projekten. Dabei ist es vor allem der für jedes Teil maßgeschneiderten Produktion zu verdanken, dass jedes Detail besonders gut herauskommt. Bei eher traditionellen Kollektionen wie „Optima“ oder „Fusion“ liegt die Betonung auf jedem Produkt. „Optima“ and „Induction“ konnten die Wünsche der erfahrensten Köche erfüllen und sind am auffälligen Symbol „ORIGINAL 100 % MADE IN ITALY“ erkennbar. Bei „Fusion“ ist der italienische Stil durch die Mitarbeit des Architekten Enrico Azzimonti am Konzept identifizierbar: Jugend verschmilzt mit substanziellen Produkten. Ausgestattet mit Antihaftbeschichtungen auf Titanium-Basis, wird die Kollektion das ganze Jahr über mit einem exklusi- ven schwarzen Holzdisplay angeboten, das mit „100 % MADE IN ITALY“ ausgezeichnet ist. Das bedeutet innen und außen höchste Qualität. Risolì strives to live up to consumer expectations by ensuring quality, from its choice of raw materials, which includes 99% recycled ECO-CAST aluminium, to the presentation of the final product. These values have been preserved by the Montini family which has been providing its own personal answers to the demands of the market since 1965. Service, courtesy and reliability are of prime importance, as are passion and state-of-the-art technologies. Risolì‘s answer to the crisis of the global markets is genuine values. Risolì has reasonable prices which fulfil customers expectations without them having to buy poor-quality imitations. The Italian style is visible in all its projects. Production processes specifically tailored to each piece ensure that perfection is achieved. The more traditional “Optima“ and “Fusion“ lines place particular emphasis on the product. “Optima“ and “Induction“ have been able to satisfy the desires of the most experienced cooks and can easily be recognised by the distinctive “ORIGINAL 100 % MADE IN ITALY“ label. Architect Enrico Azzimonti‘s collaboration on the “Fusion“ concept is reflected in its Italian style, blending youth with lasting performance. Equipped with a nonstick coating and a titanium base, this line is being distributed to retailers all year long with an exclusive black wooden display which has very evidently been “100 % MADE IN ITALY“. All of which means highest quality, inside and out. RISOLÌ IS … THE ART OF COOKING! RISOLÌ IS … THE ART OF COOKING! RISOLÌ di Montini A. Srl Via Ruca, 82, 25065 Lumezzane S.S., Brescia Tel.: +39 030/8925944, Fax: +39 030/892594 70 AMBIENTE ➜ www.risoli.com “Easy Chic“ top fair Profil Guardini ➜ 8.0 • K42 ➜ www.guardini.com Herrliche Formen für köstliche Gerichte Delightful tins for delicious recipes “Le Chocoforme“ With its latest product ranges, Italian company Guardini demonstrates style and class. “Sweet & Colour“ Mit seinen brandaktuellen Neuheiten beweist das italienische Unternehmen besonderen Stil und Klasse. „Sweet & Colour“ heißt eine neue Linie von Springformen in verschie denen Farben, die mit flachem und mit Rohrboden angeboten werden und ein praktisches Dichtsystem besitzen. Dazu kommt „Le Chocoforme”. Mit ihrer schokoladenfarbigen Außenbeschichtung und ihrer cremefarbigen Antihaftinnenbeschichtung ermöglicht es die innovative Linie, köstliche Kuchen in herrlichen Formen zu backen. Sowohl „Le Chocoforme“ als auch „Sweet & Colour“ sind aus Hi-Top Stahl hergestellt. Aufgrund der ausgezeichneten Wärmeleitfähigkeit und der reduzierten Dicke des Stahls verbessern sich die Backeigenschaften beträchtlich. Eine einlagige Antihaftbeschichtung gewährleistet ein rück standsfreies Herausnehmen. Außerdem lassen sich die Formen sehr leicht reinigen. Wer die Details des anspruchsvollen Kochens liebt, wird Geschmack an den eleganten und kunstvollen Produkten von „Easy Chic“ finden. Hergestellt aus Hi-Top Stahl mit einer einlagigen DuPont Teflon® Prima Beschichtung, ist „Easy Chic“ die erste Kollektion von Formen für Backöfen mit vielfäl tigen Produkten aus hochwertigsten Materialien. Jeder Kuchen erhält eine besondere Note. Die exklusive Geschenkbox enthält eine Springform mit auslaufsicherem Boden sowie einen Kuchenteller und eine Kuchenschaufel aus Melamin. Auch die Kinder dürfen sich freuen: Der neue „MiniChef-Koffer“ von Guardini enthält alles, was die Kleinen zu großen Köchen macht: eine Miniform, eine Platzdecke, einen Teigroller und vieles mehr. 72 AMBIENTE “Sweet & Colour“ is the name of the new range of different colour ed spring form tins which come with both a flat and a tube base and a convenient leak proof system. Then there‘s “Le Chocoforme“. With its chocolate coloured outer coating and non-stick cream coloured inner coating, this innovative range of delightful tins will help you bake the most delicious cakes. Both “Le Chocoforme“ and “Sweet & Colour“ are made of Hi-Top steel. Thanks to the excellent thermal conductivity and the reduced thickness of the steel, baking performance is much improved. The tins are equipped with a single-layer of non-stick coating for easy release of cakes and pastries. They are also very easy to clean. Those who enjoy sophisticated cooking will love the elegance and style of “Easy Chic“. Made of Hi-Top steel and a single coat of DuPont Teflon® Prima, “Easy Chic“ is the first range of oven moulds that combines a wide selection of products with top quality materials. With “Easy Chic“ each cake becomes a style statement. The exclusive gift box contains a spring form tin with a leak proof base, a cake dish and a cake server made of melamine. Children will also love this collection. The new “MiniChef“ case from Guardini contains everything your little one needs to become a great chef: a mini mould, a place mat, a rolling pin, and much more. “MiniChef“ top fair Kräuterfreund Toni Exklusiv von Casablanca stellt sich auf der Ambiente „Koch Toni“ neu vor. Mit einem frischen Kräutertopf und Essig & Öl in Folie verpackt ist er eine prima Geschenkidee. Aus Metall, im Rostfinish, Höhe 44 cm. Toni, the herb man Casablanca is exclusively showcasing “Koch Toni“ (Toni the cook) at Ambiente. With a pot of fresh herbs and oil and vinegar packed in foil it makes a great gift idea. Made of metal, in a rust finish, height 44 cm. ➜ 3.0 • G10 Silicone Zone ➜ 9.2 • E98A Silikomart ➜ 8.0 • M80 ANTI-HAFT Aluminiumdruckguss-Kochgeschirr in Raumfahrtqualität – hergestellt in Russland NON-STICK CAST aluminium cookware in space technology quality - made in Russia 74 NEVA-METALL POSUDA AMBIENTE ➜ 9.0 • D92 top fair Teekultur für Singles Alles, was der Teekenner für einen gemütlichen Abend braucht, ist im „The Green Tea Set“ von Xcon-Zafran‘s enthalten: eine attraktive Teetasse und 10 Gramm grüner Tee in einer Schmuckdose, dazu Buttercookies und ein Teesieb – perfekt. Tea for one Everything any tea enthusiast needs for a cosy cup of bedtime tea can be found in “The Green Tea Set“ from Xcon - Zafran‘s: an attractive tea cup, 10g of green tea in a decorated tin, butter cookies and a tea strainer – perfection. Ab ins Körbchen Ein wahres Multitalent zeigt contento mit dem in Handarbeit gehäkelten Allzweck-Korb „allround“. Als Ordnungshelfer, Schmuckkörbchen, Ablage für Wolle und Nähzeug oder Blumenkorb ist „allround“ stets zu Diensten. Go to your basket contento‘s hand-crocheted all-purpose basket “allround“ is the ultimate multi-tasker. As a place to put bits and pieces, your jewellery, your wool and sewing things, or even a plant, “allround“ is always at your service. ➜ 5.1 • B15 ➜ 9.2 • A 21 Räder ➜ 5.1 • B90 Poesie und Open Air Feeling In der erfolgreichen Linie „Poesie et Table“ hält Hartmut Räder einige Überraschungen parat, zum Beispiel einen großen Gourmet-Teller aus feinstem Porzellan. Genießer werden noch einmal schriftlich daran erinnert, dass die Königin der Kochrezepte immer noch die Fantasie ist. „Schöner tafeln“ kann am besten mit einem Untersetzer aus Schiefer. Ebenfalls neu sind die „Fancy-Summer“-Produkte aus der Serie „Poesie & Sommer“, die „Poetry Hearts“ aus der Linie „Poesie & Garten“ und die „Silhouetten Gartenstecker“. Poetry and that open air feeling Hartmut Räder has a few surprises in store for fans of the successful “Poesie et Table“ line. One of these is a large gourmet plate made of finest porcelain. Gourmets are reminded in writing that fantasy is still the best ingredient for any recipe. “Schöner tafeln“ (fine dining) can best be practised with place mats made of slate. Other newcomers include the “Fancy Summer“ products from the “Poesie & Sommer“ (poetry and summer) line, the “Poetry Hearts“ from the “Poesie & Garten“ (poetry and garden) line and the “Silhouetten Gartenstecker“ (silhouette garden ornaments). AMBIENTE 75 top fair „PL AY “ by Barazzoni ➜ 9.0 • C55 „purepan “ by A X A ➜ 9.0 • E90 / E9 3 Alluflon ➜ 9.0 • C16 78 AMBIENTE „Fundix “ by Castey ➜ 9.0 • A60 IT ganz kreativ Das Einheitsgrau Ihres Laptops ist Ihnen zu langweilig? Pat SaysNow bietet mit seinen „Laptop Sleeves“ eine individuelle Alternative. Die farbenfrohen Überzieher passen zu allen gängigen Marken und sind in fünf Größen erhältlich. Eleganz auf Rädern Klassisch oder avantgardistisch. Formal oder wagemutig. Simpel oder glänzend. Preisgekrönte ROLSER Shopping Carts verbinden neue Farben und innovatives Design mit modernem Lebensstil. Elegance on wheels IT at its most creative Are you getting bored with the standard grey of your laptop? With its “Laptop Sleeves“, Pat SaysNow offers a genuine alternative. These colourful covers fit all the standard models and are available in five different sizes. ➜ 5.1 • B47 Classic or avant-garde. Formal or daring. Simple or shiny. Award winning ROLSER Shopping Trolleys combine new colors and innovative design with modern lifestyle. ➜ 8.0 • H21 „Kukuxumusu“ by valira ➜ 9.0 • E51 top fair Rosendahl ➜ 9.2 • C28 / C30 Karen Blixens Weihnachten dauert bis Ostern Karen Blixen‘s Christmas now lasts till Easter Inspiriert durch die große dänische Dichterin hat Rosendahl eine überaus erfolgreiche Weihnachtskollektion entwickelt, Drawing its inspiration from the great Danish author, die jetzt eine überraschende Fortsetzung findet. Rosendahl has created a most successful Christmas Karen Blixen Weihnachts-Mobile und Weihnachtsschmuck nach Ent würfen des Designers Ole Kortzau zieren Tausende von Weihnachtsbäumen in großen Teilen Europas. Warum sollte Karen Blixen da nicht auch Ostern inspirieren! Als Alternative zu den üblichen Osterzweigen mit Federn und farbigen Ostereiern präsentiert Rosendahl nun ein Mobile. Daneben gibt es noch Gehänge mit Osterküken und Schneeglöckchen, die sprießendes Frühjahr und neues Leben symbolisieren. Rosendahl ist offizieller Sponsor des Karen Blixen Museums. Durch den Kauf eines Oster-Gehänges unterstützt man direkt neue Ausstellungen. collection which has now been extended. Karen Blixen Christmas mobiles and Christmas decorations crafted by designer Ole Kortzau decorate thousands of Christmas trees all over Europe. So why shouldn‘t Karen Blixen also provide the inspiration for Easter! As an alternative to the conventional Easter spray with the usual feathers and paint ed Easter eggs, Rosendahl is showcasing a mobile. To go with this there are garlands with Easter chicks and snow drops, symbolising spring and new life. Rosendahl is an official sponsor of the Karen Blixen Museum. Proceeds from the sale of Easter garlands go to support new exhibitions at the museum. Glaskunst der Zukunft ... … eingefangen in einem „eisernen Griff”! Sehen Sie mehr von diesen fantastischen Skulpturen, in denen sich Kristallglas und Gusseisen in harmonischer und spektakulärer Verschmelzung begegnen. Art glassware of the future …caught in an “iron grip”! Come and see more of these fantastic sculptures, where crystal and cast iron meet in harmony and a spectacular fusion. Mats Jonasson Målerås Sweden ➜ 10.5 • D96 80 AMBIENTE „Elements“ / Georg Jensen ➜ 10.5 • C55 Ambiente 2009 top fair Contract Business auf höchstem Niveau Mit einem neuen Siegel weist die Messe Frankfurt auf Partner für das Objektgeschäft hin. Ob Businesshotel, Wellnessanlage, Apartmentkomplex oder Gesundheitszentrum – für Großprojekte jeglicher Art werden international verlässliche Partner für Komplettlösungen gesucht. Gefunden werden sie auf der Ambiente in Frankfurt: Schon im Vorfeld der weltgrößten KonsumgüterMesse haben sich 473 Aussteller als Contract Business Partner listen lassen. Diese Unternehmen werden im Messekatalog unter einer eigenen Rubrik gelistet; auf dem Messegelände kennzeichnen Schilder die Stände der entsprechenden Anbieter. Ab Januar sind die Unternehmen auch im Rahmen der Ausstellersuche unter ➜ www.ambiente.messefrankfurt.com abrufbar. So erhöht sich die Chance auf der weltgrößten Konsumgütermesse für ein professionelles Matchmaking auch in diesem zukunftsweisenden Geschäftsfeld. High level contract business Messe Frankfurt introduces new signs to mark the stands of contract business partners. Be it for business hotels, spa resorts, apartment complexes or health centres – reliable international partners who are capable of providing complete solutions for major projects are much sought after. And they can be found at Ambiente in Frankfurt, the largest consumer goods trade fair in the world. Even before Ambiente opened its doors, 473 exhibitors had asked to have their names added to the list of contract business partners. These names are listed in a special section of the trade fair catalogue. In the exhibition halls themselves special signs indicate the stands of these exhibitors. As of January visitors can also access information about these companies by using the search feature at ➜ www.ambiente.messefrankfurt.com This initiative improves the chance of finding a suitable supplier at Ambiente and acknowledges the fact that the contract business is now set to become a key segment. Zu den Unternehmen mit dem Siegel „Contract Business Partner“ gehört beispielsweise die Münchener Boulevard Möbel GmbH (MBM). Der Möbelproduzent stellt seit über 50 Jahren hochwertige Möbel für den Inund Outdoor-Bereich her. Vorgestellt werden u.a. Produkte, die sich für den Einsatz im Bereich Objektausstattung aufgrund ihrer Materialeigenschaften besonders eignen: leicht, stapelbar, witterungs- und korrosionsbeständig, atmungsaktiv, schnell trocknend – exklusives Design. Münchener Boulevard Möbel GmbH (MBM) is one of the companies on the list of contract business partners. The company has been manufacturing high quality furniture for indoors and outdoors for over 50 years and also presents products which are especially suitable for the contract sector because of its material properties. These products are light, stackable, weather-resistant, non-corroding, breathable and dry quickly. They also have an exclusive design. ➜ 4.0 • B02 AMBIENTE 81 top fair Hochwertige Gläser liefert der italienische Hersteller und Contract Business Partner Italesse, der als B2B-Anbieter bereits namhafte Marken wie Mumm, Campari, Martini oder Heineken von der Qualität seiner Produkte überzeugen konnte. 2009 hat Italesse den internationalen Stardesigner Luca Nichetto ins Boot geholt. Die ersten Früchte der Zusammenarbeit mit dem kreativen Venezianer sind auf der Ambiente zu bewundern. Italian manufacturer and contract business partner Italesse is a supplier of high-quality glasses. As a B2B supplier it has already convinced well-known brands such as Mumm, Campari, Martini and Heineken of the quality of its products. Italesse began 2009 by joining up with Luca Nichetto, a top international designer from Venice. The first fruits of this working relationship can be seen at Ambiente. ➜ 9.2 • C45 Außergewöhnliches Design ist auch das Markenzeichen der Bayreuther Porzellanfabrik Walküre. „Allerweltsprodukte sind nicht unsere Sache“, so das Firmencredo. Stattdessen setzt Walküre auf klares, zeitloses und repräsentatives Design – zum Beispiel mit seinen Büffetplatten, die gezielt die gewohnten Kanten mit fließenden Wellenlinien durchbrechen. Dabei orientieren sie sich an den Maßen der Gastronorm-Grundraster und eröffnen vielfältige Möglichkeiten für ein kreativ angerichtetes Büffet. Unusual design is also the hallmark of Bayreuth-based porcelain manufacturer Walküre. “Commonplace products are not what we‘re about.“ This sums up the company philosophy rather well. Walküre prefers to go for clear-cut, timeless and yet striking designs. An example of this is its buffet platters whose edges have been softened with smooth curving contours. They are in line with standard catering sizes, opening up all kinds of opportunities for creative buffet presentation. ➜ 10.1 • A49 Schöne Stoffe Seit über 40 Jahren liefert die Blyco Textile Group hochwertige Dekorationsstoffe, Banner, Poster und Folien. Durch die Marke 2LIF ist das Unternehmen zudem mit attraktiven Wohntextilien für Haus und Garten am Markt vertreten. Beautiful fabrics The Blyco Textile Group has been a supplier of high quality furnishing fabrics, banners, posters and foils for over 40 years. Furthermore, its 2LIF brand comprises attractive home textiles for the home and garden. ➜ 4.0 • E41 82 AMBIENTE “loop“ … scheinbar schwebend bündelt und ordnet „loop” kleine Dinge und Helfer, wo auch immer Sie sie sammeln. Die Utensilien spiegeln sich auf den Innenflächen. Für Bad, Büro oder Küche und Esstisch. Durchmesser 90 mm. Höhe 130 mm. … almost levitating “loop” bundles small items wherever you want to keep them: in the bathroom, in your office or on the table. The items are mirrored on the inner surface. Diameter 90 mm. Height 130 mm. X XD Design ➜ 6.1 • C61 top fair Gute Werbegeschenke Good give-aways Werbegeschenke erhalten die Kundenfreundschaft – Give-aways keep customers loyal – especially if they vor allem, wenn es sich dabei nicht um den üblichen aren’t run of the mill key rings or USB sticks. TOP FAIR Schlüsselanhänger oder USB-Stick handelt. TOP FAIR has gathered together a few examples of successful and hat einige Beispiele für erfolgreiche und ungewöhnliche unusual give-aways. Werbegeschenke zusammengetragen. Dezent und edel: Der Shiseido-Engel von Philippi Philippi – Engel aus Übersee Discreet and sophisticated: the Shiseido Angel by Philippi Auch Engel haben es manchmal ganz schön eilig – vor allem, wenn sie als passendes Werbegeschenk rechtzeitig zu einer Firmenveranstaltung aus China einfliegen müssen. Als die Deutschlandtochter des japanischen Make-Up-Hersteller Shiseido im Juni 2008 direkt an den deutschen Designer Philippi herantrat, um ein Werbemittel zu bestellen, wurde während der individuellen Beratung schnell klar: Das wird mal wieder ein Eilauftrag. 2.000 Schlüsselanhänger „Angelo“ wollte Shiseido verschenken – 500 davon noch im September. Schnell ging es ans Zeichenbrett, verschiedene Freigabemuster mussten produziert werden. „Die Kunden machen sich ja kaum einen Begriff davon, welche Arbeitsabläufe für uns an so einem Projekt dranhängen“, so Christian Schlomka, Vertriebsleiter bei Philippi. „Deshalb muss es immer ganz besonders schnell gehen. Anfang September fiel die Entscheidung: Der ungebrandete „Angelo“ sollte in einer edlen schwarzen Stofftasche mit dem Shiseido-Logo verschenkt werden. Endlich konnte die Produktion in China losgehen, Ende September waren die ersten 500 Stück pünktlich zur Firmenveranstaltung fertig gestellt. „Die restlichen 1.500 Stück gingen dann Ende Oktober per Schiff nach Deutschland“, erinnert sich Schlomka. Engel kommen eben immer pünktlich – auch wenn sie aus China einfliegen. Philippi – angels from abroad Sometimes, even angels are in a hurry – particularly if they are give-aways and have to fly in from China in time for a company event. In June 2008, when the German subsidiary of Japanese cosmetics manufacturer Shiseido approached German designer Philippi to order advertising materials, it soon became clear in the subsequent meeting that this was going to be another rush order. Shiseido wanted to give away 2,000 “Angelo” key rings – 500 of which were needed in September. So it was off to the drawing board without delay as various samples had to be produced for approval. As Christian Schlomka, production manager at Philippi explains, “Customers have no idea how many steps are involved in a project like this. That’s why we always have to work so quickly.” The decision was made at the beginning of September. The unbranded “Angelo” was to be presented in an elegant black fabric bag bearing the Shiseido logo. At last, the go-ahead for the production in China could be given and by the end of September the first 500 pieces were ready for the company event. As Schlomka recalls, “The other 1,500 pieces were sent by ship to Germany at the end of October.” Angels are always punctual – even when they have to fly in from China. ➜ 5.1 • B50 84 AMBIENTE Troika ➜ 5.1 • B78 top fair Blomus – messbarer Erfolg Hochwertigkeit ist das entscheidende Stichwort für den Werbemittel-Spezialisten Blomus. Über einen Werbemittelhändler war ein baden-württembergischer Bad- und Sanitär-Hersteller an die Firma herangetreten; zur Neueinführung eines Badmöbel-Programms wurde ein passendes Werbegeschenk gesucht. „Die Zielgruppe der Aktion waren Architekten und Objekteinrichter“, berichtet Bernd Schüpphaus, Verkaufsleiter bei Blomus. „Daher sollte das Produkt hochwertig sein – und zum Slogan „ein messbarer Erfolg“ passen.“ Die Wahl fiel auf ein Edelstahl-Bandmaß aus dem Blomus-Sortiment. 1.500 Stück sollte der Design-Hersteller für den Bad-Spezialisten produzieren und dezent individualisieren. „Natürlich will sich das beauftragende Unternehmen mit einer dezenten, aber trotzdem gut erkennbaren Werbeanbringung langfristig immer wieder in Erinnerung bringen“, so Schüpphaus. Deshalb wurde auch hier auf hohe Qualität und Langlebigkeit geachtet: Das Logo wurde in einer anthrazit-farbenen Laser-Gravur auf den matten Edelstahl angebracht. Blomus – the measure of success High quality is the key motto of Blomus, an advertising media specialist. A manufacturer of bathroom equipment and sanitaryware had approached the firm through an advertising agency looking for a suitable free gift to mark the launch of a new collection of bathroom cabinets. As Bernd Schüpphaus, head of sales at Blomus explains, “The target group for this campaign was architects and commercial furnishing companies. For this reason, the product had to be of a high-quality – and had to match the slogan ‘the measure of success”. The bathroom specialist selected a stainless steel measuring tape from Blomus‘ product range. Blomus was to manufacture 1,500 pieces, discreetly personalised.“ It is quite natural that companies who place orders with us are keen to have their logo discreetly placed, but still easily recognisable so that it will be a constant reminder of their firm. This is why we always focus on high quality and durability. In this particular case, we engraved the logo, using a laser technique, in anthracite grey on the matte stainless steel surface.“ Exakt, dezent und edel: das Blomus-Maßband zum Möbelprogramm. Accurate, discreet and sophisticated: the Blomus measuring tape for the launch of a bathroom cabinet collection. ➜ 10.2 • C31 / D26 / D30 Koziol – der Praxis-Rockstar Die Anforderungen des neuen Pharmakunden aus dem süddeutschen Raum waren klar: Man suchte einen emotionalen, individualisierbaren Werbeartikel, der in den Alltag der beschenkten Arztpraxen eingehen und dabei dezent, aber allgegenwärtig für ein neues Präparat zur Blutdrucksenkung werben sollte. Bei dem Odenwälder Design-Spezialisten Koziol mussten die Verantwortlichen nicht lange überlegen. „Eigentlich kam nur unser Klebebandspender „Elvis“ in Frage“, erinnert sich Uwe Thielsch, Leiter der Abteilung Incentives & Promotion bei Koziol. Für den Auftrag des Pharmakunden musste der kleine Elvis seine ganze Flexibilität unter Beweis stellen: Zunächst wurde der Spender in der vorgegebenen Sonderfarbe gespritzt und mit einem Logo im Vierfarbdruck am Bein ausgestattet. Auch die Kleberolle selbst wurde mit einem Logo versehen. Schließlich gestaltete eine Agentur noch eine individuelle Verpackung sowie einen Einleger für den Schreibtisch-Rocker. Am Ende stand für den Kunden ein hochwertiges Werbegeschenk – der Klebeband-Elvis kostet im Fachhandel 15 Euro – mit Sammlereffekt zur Verfügung: „Elvis muss natürlich nicht alleine bleiben“, so Thielsch. „Unser Tastaturreiniger „Winnitwo“, Notizblockhalter „Jimini“ und Textmarker „Hugo“ komplettieren die Koziol-Familie auf dem PraxisSchreibtisch.“ Der Klebeband-Elvis wurde 2004 als innovativs tes Werbemittel mit dem Promotion Gift Award ausgezeichnet. In 2004 the Elvis tape dispenser received the Promotion Gift Award for the most innovative advertising article. Koziol – a real life rock star The requirements of the new pharmaceutical customer from South Germany were quite clear. They were looking for a promotional article which would appeal to the emotions and could be personalised, an item – discreet but noticeable – which could become part of the daily routine of doctors‘ practices and advertise a new medicine for controlling high blood pressure. The people at Koziol, a company specialising in design located in the Odenwald area of Germany, didn’t take long to come up with something. As Uwe Thielsch, head of Koziol’s Incentives & Promotion Department, remembers, “The only possible article was ‘Elvis’, our adhesive tape dispenser.” Little Elvis really had to prove his flexibility to fulfil the order from the pharmaceutical company. The first step was to spray the dispenser in a special colour and print a four-colour logo on the leg. The logo was also printed on the adhesive tape. Finally, an agency designed a leaflet and special packaging to go with the desk-top rock star. The customer ended up with a high-quality give-away - the Elvis tape dispenser costs EUR 15 in the shops and is even a collectable. As Thielsch says, “There’s no need for Elvis to remain alone. Our keyboard cleaner “Winnitwo”, the notepad holder “Jimini” and text marker “Hugo” would also look great on doctors‘ desks.” ➜ 10.2 • A41 AMBIENTE 85 top fair Blechpostkarten von Nostalgic-Art lassen Raum für kreatives Design Metal postcards by Nostalgic Art leave room for creative design Nostalgic-Art – kreative Kunstwerke Auf den beliebten Sammeleffekt setzt auch der Hersteller Nostalgic-Art mit seinen Blechpostkarten. Als Werbemittel sind die nostalgischen kleinen Blech-Kunstwerke sehr beliebt; der Hersteller setzt dabei aber auf ehrliche Beratung. „Man muss im Kundengespräch erstmal feststellen, ob das Medium überhaupt zur Marke passt“, so Carsten Rathnow, Key Account Manager bei Nostalgic-Art. „Ein nostalgisches Produkt wie eine Blechpostkarte ist zum Beispiel für traditionsbewusste Marken oder zu Firmenjubiläen sehr gut geeignet.“ Das große Plus der Blechpostkarte von Nostalgic-Art liegt in ihrer freien Gestaltung, praktisch jedes Motiv ist möglich. Diese Freiheit weiß auch ABUS, ein Hersteller von Sicherheitsschlössern, zu schätzen, der Nostalgic-Art seit Jahren mit der Herstellung von weihnachtlichen Blechpostkarten beauftragt. Bei der Motivauswahl berät und unterstützt der Hersteller seine Kunden ganz aktiv. „In einem Jahr wollte ABUS beispielsweise das Thema „Mobile Sicherheit“ promoten“, erzählt Rathnow. „Unser Vorschlag war dann ein Fahrrad fahrender Santa Claus mit Sicherheitsschlössern im Gepäck.“ Vom ersten Treffen mit dem Kunden über die kreative Motivgestaltung dauert es etwa acht bis zehn Wochen bis zum fertigen Produkt. Die Fertigung selbst nimmt dabei vier Wochen in Anspruch. Nostalgic Art – creative works of art The metal postcards manufactured by Nostalgic Art are also geared to people with a passion for collectables. These small and nostalgic metallic works of art are very popular promotion items, nevertheless customers still need competent advice. “In preliminary discussions with our customers, we must first establish whether our medium suits the brand,” explains Carsten Rathnow, key account manager at Nostalgic Art. “A nostalgic product like a metal postcard is very suitable for traditional brand names or company anniversaries.” The big advantage of metal postcards is that you can design them any way you like – almost any motif is possible. ABUS, a manufacturer of security locks, appreciates this freedom and has been ordering metal Christmas cards manufactured by Nostalgic Art for years. The manufacturer is happy to offer advice and assistance to its customers in selecting a motif. “One year, ABUS wanted to promote the theme of “mobile security”. Our idea was a Santa Claus riding a bicycle and carrying a sack full of security locks.” After the initial meeting with a customer in which the creative design is discussed, it takes about eight to ten weeks before the product is finished. The manufacturing process alone takes four weeks. ➜ 3.1 • E11 Ideales Werbemittel „simp-L“ hält jede genormte Bier-, Wasser- und Saftkiste und ist in jedem Haushalt zu gebrauchen. Sympathisch und praktisch. Schnell in großen Stückzahlen produkt-spezifisch mit individuellen Firmenlogos produzierbar. Auch für Endkunden. A great way to advertise “simp-L“ holds all standard size beer, water and juice crates. Every household should have one. Likeable and practical. Can be produced quickly and in large quantities with company logos. Also for end-users. Vento Vertriebs GmbH ➜ 3.1 • G51 ➜ 5.1 • D08 Michelin Besteckwarenfabrik ➜ 9.1 • A09 “Cosmopolitan“ by Artebene ➜ 5.1 • A70 86 AMBIENTE top fair Juwelen für zu Hause Gehen Sie auf Schatzsuche mit dieser aufwändig gestalteten, mit Edelsteinen gefüllten Kiste von Reither. Eine einfache Beschreibung hilft bei der Bestimmung der Steine. Die leere Schatzkiste ist auch als Sparbüchse verwendbar. Der Klapperstorch kommt … … und bringt ein Schutzengelchen als Geburtsgeschenk: „Ein Kind ist ein kleiner Engel, dessen Flügel immer mehr schrumpfen, je mehr die Füße wachsen.“ Eines von zahlreichen Präsenten der Gipsmanufaktur. Deutsche Handarbeit. Jewels for the home Set out on a treasure hunt with this lavishly designed box full of precious stones from Reither. Simple descriptions will help you classify the stones. The empty treasure chest can even be used as a money box. The child-bearing stork is returning… …with a guardian angel as a birthday present: “A child is a small angel whose wings shrink as its feet grow.” One of many gift ideas made by Gipsmanufaktur. Handcrafted in Germany. ➜ 3.0 • A80/ 2 ➜ 3.0 • D70 Take2 ➜ 5.1 • A94 Neu: „WINDOWSTOP“! Dank seines patentierten Federprinzips klemmt er sich zwischen Fensterbank und Fensterflügel, den er in beliebiger Position arretiert. Auch als Bodentürstopper nutzbar. Gewicht: 1,3 kg. Edelstahl, Aluminium, Gummi. New: “WINDOWSTOP“! Thanks to its patented spring mechanism you can wedge it between the windowsill and the window to hold the window in any position you like. Can also be used as a door stopper. Weight: 1.3 kg. Stainless steel, aluminium, rubber. ODIN ➜ 5.1 • B41 AMBIENTE 87 top fair Geschmackvolle Geschenke Tasteful gifts Die Auswahl des passenden Geschenks wird zum reinen Selecting a suitable gift becomes a true pleasure when Vergnügen, wo auch immer die Gestalter mit Witz, Kreativität ever designers bring wit, creativity and style to objects und Stil die schönen Seiten des Alltags entdecken. used in everyday life. Pfeffer auf Abwegen Einfallslosigkeit bei der Geschenkkrea tion kann man Troika bestimmt nicht vorwerfen: Die Kollektion des deutschen Designlabels quillt förmlich über vor neuen Ideen und span nenden Interpretationen bekannter Produkte. Von „da, wo der Pfeffer wächst,“ kommt beispielsweise der „SPICY TRAIN“ auf den Esstisch gefahren. Und er bringt dabei das Salz gleich mit! Das lebensmittelechte Edel-Stahlross erinnert an alte Dampflokomotiven und ist magnetisch mit dem Anhänger verbunden. Der praktische Verschluss öffnet sich durch einfaches Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Auf diese Weise neu und dynamisch interpretiert wird auch die gute alte Salz- und Pfeffermühle zum Hingucker auf dem Gabentisch. An designorientierte Tierfreunde richtet sich wiederum das Vogelfutterhaus „BIRD HOUSE“ aus glänzendem Edelstahl, das mit einer Höhe von 40,5 cm in jeden Blumenkasten oder Blumentopf passt. Spice it up Troika can certainly not be accused of a lack of inspiration when it comes to gift design. This German designer label has launched a collection that is full of new ideas and exciting interpretations of well-known products. For example, the “SPICY TRAIN” comes from the land of exotic spices right to your dining table. And the salt comes along for the ride! The stainless steel used in this set is suitable for food contact applications and reminds you of a historic steam engine. It is connected to the car behind it by means of a magnet. The practical closure can be opened by simply turning it anticlock wise. The good old pepper and salt grinder set has thus been reinvented to grace your table in a modern and dynamic form. “BIRD HOUSE“ is aimed at a different target group: design-oriented ani mal lovers. This bird feeder is made of gleaming stainless steel. At a height of 40.5 cm, it fits into any flower or plant pot. 88 AMBIENTE Troika ➜ 5.1 • B78 Geometrie mit Stil Auf puristische Eleganz durch geometrische Formen setzt Philippi. So präsentieren sich Salz- und Pfefferstreuer aus der neuen Philippi-Kollektion in Zylinderform. Aber mit den Produkten des Designers lassen sich nicht nur Hobbyköche beschenken; stilvolle Bodenvasen, ein extravaganter Bilderrahmen oder auch eine edle Lederverpackung für Kosmetik-Tücher sprechen eine breite Zielgruppe an. Stylish geometry Philippi’s kitchen products display the pure elegance of geometric shapes. The salt and pepper shakers from the new Philippi collection have been given a cylindrical form. Not only amateur chefs will be overjoyed with this designer‘s products; stylish floor vases, an extravagant picture frame and a refined leather container for cos metic pads are bound to appeal to a larger target group. ➜ 5.1 • B50 Spielend kochen Auch der Wertheimer Hersteller Stiefelmayer-Contento hat sich der Salz- und Pfeffermühle angenommen und dem altbewährten Küchengerät seinen ganz individuellen Stempel aufgedrückt. Zielgruppe dieser Interpretation – das wird auf den ersten Blick deutlich – sind Brettspielfans jeden Alters. Schließlich erinnern die Kegelform von „pepe“ und die leuchtenden Farben an Mensch-ärgere-Dich-nicht-Spielfiguren. Im Inneren der witzigen Salz- und Pfeffermühlen verbirgt sich ein Qualitätsmahlwerk aus Keramik – so bleibt der Spielspaß am Tisch lange erhalten. Die Pfeffer- und Salzmühle hat eine Größe von 5,8 x 15 cm und ist in den Farben Schwarz, Weiß, Orange, Rot und Grün erhält lich. Diese lebendigen Farben prägen die gesamte Contento Frühjahrskollektion 2009 – so passen Geschenke aus dem Sortiment des Herstellers harmonisch zueinander. Kitchen games Wertheim-based company Stiefelmayer-Contento has also taken on the familiar salt and pepper grinder set and created its own unique design. At first glance, it is obvious who the target group is for this interpretation: board-game fans of all ages. After all, “pepe’s” cone shape and bright colours bring to mind the playing pieces used in popular board games. These witty pieces contain high-quality ceramic grinders for salt and pepper – for long-lasting play! The pepper and salt grinder is 5.8 x 15 cm and is available in black, white, orange, red and green. These lively colours characterise Contento’s entire 2009 spring collection, so that different gifts from this product range go well together. ➜ 5.1 • B15 top fair Georg Jensen ➜ 10.5 • C55 top fair Spot an oder Licht aus? „Light Spots“ – unterhaltsame Aufkleber für den Lichtschalter. Spot on or lights out? “Light Spots“ - entertaining light-switch stickers. Familie von Quast ➜ 5.1 • D4 6 Die Zukunft im Geldbeutel Unter das Motto „Bewährtes neu gedacht“ fällt die neueste Idee aus dem Hause Dolphin Innovations GmbH: das Portemonnaie „Ögon“. Diese coole Aluminium-Brieftasche ersetzt das Leder-Portemonnaie und beherbergt alles, was man (und frau) täglich bei sich trägt: Papiere, Karten, Bargeld … Der gesamte Inhalt wird von der widerstandsfähigen und trotzdem leichten Aluminiumhülle bestens vor Wasser ebenso wie vor elektromagnetischer Strahlung geschützt. Dank der leuchtenden Farben wird „Ögon“ in jeder Handtasche schnell gefunden, passt dank der kompakten Abmessungen aber auch in jede Anzugtasche. Diese spannende Neuerfindung der Brieftasche gibt es in zwei Größen: als Kreditkarten-Etui und als Brieftasche. The future in a wallet “Ögon” is a wallet and Dolphin Innovations GmbH‘s most recent creation. It is a good example of how traditional designs can be reinterpreted. This cool aluminium wallet replaces its leather counterpart and holds everything you need to carry around with you: papers, cards, cash… The strong yet light aluminium shell protects these items from water and electroma gnetic radiation. Its luminous colours make Ögon an excellent choice for any handbag, while its compact size means it will also fit into any suit pocket. This exciting new version of the wallet is available in two sizes: as a credit-card holder and as a wallet. ➜ 5.1 • A87 Zweibrüder Der Computer ist aus, der Bildschirm abgeschaltet und am ➜ 5.1 • A04 “Moneysaver“ Fernseher leuchtet auch kein Lämpchen mehr? Vorsicht: Solange die Netzgeräte weiterhin ans Stromnetz angeschlossen sind, sind die Geräte nur „schein-aus“ – und fressen Energie für bis zu 120 Euro pro Jahr! Damit macht Zweibrüder jetzt Schluss: Im Gegensatz zu herkömmlichen Steckdosenleisten trennt der „Moneysaver“ alle stromführenden Adern kom plett vom Netz. Das spart nicht nur Geld, sondern schützt die Geräte auch beispielsweise vor Blitzen: Die bis zu 3.500 Watt belastbare Geldsparleiste trägt das Gütesiegel „Geprüfte Sicherheit“ des TÜV Rheinland. Bedient wird der „Moneysaver“ mit einem komfortablen Fußschalter – und schon ist „aus“ auch wirklich aus! Your computer‘s off, so is your screen, and you‘ve turned off your TV too. Don‘t be so sure! 90 AMBIENTE As long as the power supply units are still connected to the mains, your electrical equipment only appears to have been turned off – and is still using up to EUR 120 of energy a year! Zweibrüder has now put an end to this. In contrast to conventional plug connector strips, “Moneysaver“ cuts off all current-carry ing wires from the mains. Besides saving money, it protects your equipment from lightning. The moneysaving plug connector strip has a current-carrying capacity of up to 3,500 watts and bears the “Certified Quality“ stamp of the TÜV Institute in Rhineland, an independent industrial and consumer safety organisation. “Moneysaver“ is operated by means of a convenient foot switch – now you can be sure that your equipment really has been turned off! top fair Profil KARE Design Homing – trendig und erschwinglich ➜ 5.1 • C90 / D84 / D90 In Zeiten der weltweiten Finanzkrise rückt das eigene Zuhause in den sozialen Mittelpunkt und wird gleichzeitig zum trendorientierten Hotspot. Hier setzt KARE Design an. Unter dem Motto „Mehr Geschmack als Geld“ zeigt der Trendsetter mit neuen emotionalen Trendwelten, dass Lifestyle bezahlbar sein kann. Ein Schwerpunkt ist „Retro Design“. Neben der strikten Funktionalität der amorphen Longboards, Sideboards, Tische und Stühle stehen hier spiegelnde glossy Oberflächen im Vordergrund. Ein tropisches Feuerwerk entzündet der Dauerbrenner „Colonial“ mit drei brandneuen Möbelserien, abenteuerlichen Accessoires und atmosphärischen Leuchten. Hochelegante Accessoires und Leuchten setzen in einer weiß-weißen Trendwelt luxuriöse Akzente. Für schimmerndes Gold-Weiss steht das Thema „Aquarama“. Die Aufsehen erregende Trendwelt ist schrill, modebewusst, sehr sinnlich, weiblich und absolut erschwinglich. 92 Ambiente Home life – trendy and affordable During tough economic times people‘s homes become the centre of their worlds. They also turn into trendy hotspots. This is where KARE Design comes in. Sporting the slogan “More Taste than Money“, KARE Design demonstrates with new emotional trends that lifestyle can be affordable. One of its focuses is on “Retro Design“. In addition to the strict functionality of the amorphous longboards, sideboards, tables and chairs, shiny reflecting surfaces take pride of place. The everpopular “Colonial“ series has been extended to include three brand new furniture lines, adventurous accessories and atmospheric lamps. Highly elegant accessories and lamps gracefully accentuate a luxurious white-inwhite trend world while the “Aquarama“ theme shimmers in gold and white. This sensational trend world is garish, fashion-conscious, very sensual, feminine and completely affordable. The Depar tment of Trade and Industry of South Africa ➜ 3.1 • B80 “Loop“ Aluminium, poliert. Polished aluminium. “Physical“ Casablanca ➜ 3.0 • G10 Casablanca ➜ 3.0 • G10 top fair Profil Groupe Pierre Belvédère Die neue Susan O‘Hanlon Hochzeitskollektion Die Groupe Pierre Belvédère ist stolz darauf, ihre Partnerschaft mit der Hochzeitsplanerin Susan O‘Hanlon bekannt zu geben, die in Großbritannien sehr beliebt ist. Ihre visuelle Kunst hat das Produktentwicklungsteam von Pierre Belvédère in Zusammenarbeit mit Semikolon dazu inspiriert, eine wundervolle Kollektion mit einem klassischen und modernen Look zu entwerfen. Eine Interpretation von Fotojournalismus, besticht Susan O’Hanlon’s Stil durch anspruchsvolle und kreative dreidimensionale Kreationen. Das findet seinen Widerhall in den vielfältigen Produkten, die Pierre Belvédère für gefühlvolle Momente und andere festliche Gelegenheiten gestaltet hat. Die äußerst detailreiche Kollektion beinhaltet Prägungen, gefütterte Briefumschläge und Bänder sowie Trend setzende Artikel, die auf 100 % texturiertem Recyclingpapier gedruckt sind. Von Hand in der EU hergestellte Fotoalben und Gästebücher sind auch mit Papieren erhältlich, die ein Wasserzeichen haben und mit Stoff kombiniert sind. Diese neue Kollektion wird sicher den erfolgreichen Weg von Susan O’Hanlon’s Glückwunschkarten-Kollektion fortsetzen. Ihre Produkte sind in Londons führendem Fachgeschäft Harrods sowie in Museen und Kunstgalerien an erster Stelle platziert. O’Hanlon wurde außerdem zur beliebtesten Designerin von den Elle-Leserinnen gewählt und in Zeitschriften wie Vogue und Small’s Wedding Planner, der Bibel der Hochzeitsindustrie, vorgestellt. Diese neue wunderbare Kollektion wird dem Facheinzelhandel sicher starke Umsätze bringen. 94 ambiente The new Susan O’Halon Wedding collection Groupe Pierre Belvédère is proud to announce its partnership with Susan O’Hanlon, celebrity wedding planner, who has gained great popularity in the United Kingdom. Her visual art has inspired the Pierre Belvédère product development team, in alliance with Semikolon, to create a wonderful collection with a classic and modern look. Susan O’Hanlon’s style, a take on photo-journalism, stands out because of her refined and creative three-dimensional creations. These can be found on the wide range of products designed by Pierre Belvédère for tear jerking moments and other festive occasions. Extremely detail-oriented, this line includes embossing, lined envelopes, ribbons and trend-setting articles printed on 100% recycled textured paper. Photo albums and guest books, hand made in the European Community, are also available in water marked paper combined with textiles. This new line will surely follow the successful path of Susan O’Hanlon’s greeting cards collection launched in 2006. Her products are first on the list at Harrods, London’s high-end store, as well as at museum shops and art galleries. O’Hanlon is also Elle readers’ favorite designer and has been featured in magazines such as Vogue and Small’s Wedding Planner, the wedding industry bible. This new beautiful collection is sure to generate great sales for retailers. Semikolon ➜ 5.1 • A4 4 “VETRO“ Von Hand individuell hergestellt, ist jedes Teil der Galerie „Glaskunst VETRO by Casablanca“ ein absolutes Unikat. Bei der abgebildeten Glas-Skulptur handelt es sich um die Figur „Dancer“ (schwarz-blau, Höhe 38 cm). Individually manufactured by hand, each and every piece of “Glaskunst (glass art) VETRO by Casablanca“ is quite unique. The glass sculpture pictured here is the figurine “Dancer“ (black and blue, height 38 cm). ➜ 3.0 • G10 The Depar tment of Trade and Industry of South Africa ➜ 3.1 • B80 “Glover“ by ASA ➜ 10.2 • C41 Semikolon / Groupe Pierre Belvédère ➜ 5.1 • A4 4 top fair Keramikschmuck aus Kenia Kunsthandwerk von unwiderstehlichem Reiz. Passend zur aktuellen Mode. Ceramic jewellery crafted in Kenya Craftsmanship with a powerful appeal. To go with the latest trends. Mekhada ➜ 5.0 • E36 Schmuck aus Büffelhorn Leidenschaft und Individualität zeichnet die Trägerinnen von Stephisimo-Schmuck aus. In Frankfurt zeigt die Designerin ihre neue Kollektion aus Büffelhorn – jedes Stück wurde in hochwertiger Handarbeit einzeln gefertigt. Jewellery made of buffalo horn Passionate and individual are the words that best describe wearers of Stephisimo jewellery. In Frankfurt the designer is showcasing her new collection made of buffalo horn - each high-quality piece is hand-crafted and unique. ➜ 5.0 • D5 8 Träume – in Schmuck gefasst Jedes einzelne Schmuckstück der Phantasya Collection ist ein authentischer Ausdruck von Persönlichkeit. Erschaffen wird die Kollektion aus sanften und schillernden Farben, CRYSTALLIZED Swarovski Elements und Edelsteinen. Dreams – mounted in jewellery Each and every piece of jewellery in the Phantasya Collection is an authentic expression of personality. The collection is created with softly shimmering colours, CRYSTALLIZED Swarovski Elements and precious stones. ➜ 5.0 • F 61 96 Ambiente Coeur de Lion ➜ 5.0 • C68 top fair Timehouse ➜ 5.1 • C61 „Black Beauty“ by Christine Grossmann ➜ 5.0 • C59 Familie von Quast ➜ 5.1 • D4 6 Profil Schmuckrausch ➜ 5.0 • F89 / F89A … ganz natürlich … naturally Facettenreich präsentiert Schmuckrausch mit den Gaben der Natur die schönsten Kreationen aus vielfältigen Materialien, schmeichelnden Farben und Formen – darunter edelste Hölzer, geheimnisvolles Perlmutt, fossile Haizähne, Knochen, Ammoniten und Belemniten. Allesamt sind sie Unikate, die sich wunderbar kombinieren lassen und ihrem Träger einen ganz besonderen Look verleihen: mal ganz klassisch oder dezent, mal verspielt und extravagant. Ebenso abwechslungsreich ist auch das Sortiment von Schmuckrausch. Es reicht vom trendigen Ethnostyle bis hin zum beliebten Silberschmuck für Sie & Ihn. Assisted by nature‘s offerings, Schmuckrausch is showcasing some beautiful creations made with a wealth of different materials, flattering shades and appealing shapes – including precious woods, mysterious mother-of-pearl, fossil shark teeth, bones, ammonites and belemnites. These are all unique pieces and can be mixed and matched to your heart‘s content. They give their wearers that special look: be it classic, understated, intricate or extravagant. The collection itself is just as extensive, ranging from trendy ethno styles to popular silver jewellery for him & her. AMBIENTE 97 top fair Duftende Tradition Schon im alten Ägypten und im Mittelalter begeisterten sich die Menschen für Schmuck mit Duftölen und Parfümsalben. Nieder Collection greift diese Tradition mit einer neuen Duftschmuck-Kollektion nun wieder auf. A fragrant tradition In Ancient Egypt and in the Middle Ages jewellery with aromatic oils and perfumed lotions was extremely popular. Nieder Collection picks up this tradition with its new aromatic jewellery collection. ➜ 5.0 • D87 Nieder Collection ➜ 5.0 • D87 „Schutzengelsflügel“ – der beflügelte Trend Neueste Kollektions-Erweiterungen. Kreative Namensgebung. Guardian angel wing ornament an inspiring trend The latest additions to the collection. Creative choice of names. Goldschmiedeatelier Christine Grossmann ➜ 5.0 • C59 98 AMBIENTE Florale Komposition Wenn Extravaganz auf Individualismus trifft. Lassen Sie sich überraschen. Floral composition Modeschmuck made in Germany Spiegelbild besteht seit ca. 15 Jahren und fertigt ausschließlich in Deutschland. Verwendet werden die verschiedensten Materialien, zum Beispiel Aluminium, Glas, Filz, Edelstahl oder Plexiglas. Costume jewellery “Made in Germany“ When extravagance encounters individualism. Allow yourself to be taken by surprise! Founded 15 years ago, Spiegelbild produces all its jewellery in Germany. For this it uses an array of materials, including aluminium, glass, felt, stainless steel and acrylic glass. Unikat - Ambiente ➜ 5.0 • E4 0 ➜ 5.0 • E51 top fair Rund ist schön Der Schmuck-Hersteller Plata Pa‘Ti erklärt die Kugel zum Leitmotiv seiner neuen Schmuckkollektion. Hochwertiges Silber wird zu stilvollen DesignerStücken verarbeitet, seien es Ringe, Anhänger oder Ohrringe. Eine runde Sache. Round is beautiful Jewellery manufacturer Plata Pa‘Ti has announced that round shapes are the focus of its new jewellery collection. Highquality silver is made into stylish designer pieces, including rings, pendants and earrings. Round is the shape of design! ➜ 5.0 • E68 Schmuckrausch ➜ 5.0 • F89A Ändern Sie sich ... werden Sie grün Wieder verwendbare, umweltfreundliche Juteund Baumwolltaschen für alle Gelegenheiten. • ISO 9001: 2000 zertifiziert • Mitglied von Sedex • Erfüllt ethische und technische Komplianzreglen. Be the Change ... Go Green Zinnober Schmuck design Barbara Anna Schletterer ➜ 4.1 • D30 ➜ 5.0 • C38 Reusable Eco-friendly jute and cotton bags for all occasions. • ISO 9001: 2000 certified • Member of Sedex • Audited for Ethical and Technical compliance. Ashoka Exports, India ➜ www.ashokaworld.com ➜ 1.2 • H65 AMBIENTE 99 top fair signature home collection Moderne Eleganz für den PrivatModern elegance for commercial Seit 1982 bietet signature home collection dem anspruchs- Since 1982 signature home collection has been supplying vollen Einrichter ein umfassendes Interior-Lifestyle-Konzept interior designers with complete interior lifestyle con- für den individuellen Privat- und Objektbereich. cepts with a distinctive style for commercial and private use. A classic style for a modern age signature fügt hochwertige Einzelmöbel, Leuchten und Wohnaccessoires zu einer international aktuellen Einrichtungsphilosophie zusammen. Das Markenzeichen der exklusiven Kollektion ist ihre sehr persönliche Handschrift. Sowohl für klassische als auch avantgardis tische Einrichtungsstile finden sich die passenden Akzente und Kontrastpunkte. signature folgt allein den Prinzipien der Harmonie und der Schönheit. Dies gilt für das Herrenhaus im klassischen Stil ebenso wie für das ländliche Ambiente eines Chalets, für die Suite eines internationalen Tophotels oder die moderne Atmosphäre eines Designer-Penthouse. Die Kollektion wird noch überwiegend rein handwerklich gefertigt, und zwar in europäischen Ländern wie Frankreich, Italien oder Spanien. Vom Entwurf bis zur Endabnahme arbeitet das Unternehmen aus Grünwald nahe München eng mit dort ansässigen Traditionsbetrieben zusammen. So ist es möglich, auch ausgefallene Kundenwünsche zu verwirklichen. Wesentlich für die Qualität und die Werthaltigkeit der Kollektion sind die sorgfältige Verarbeitung ausgesuchter Hölzer, die traditions- und umweltbewusste Oberflächengestaltung sowie die Verwendung hochwertiger Bezugsstoffe international führender Hersteller. 100 AMBIENTE Signature assembles high quality pieces of furniture, lighting fixtures and home decor accessories to create a modern and international home furnishing philosophy. This exclusive collection very clearly bears the personal mark of signature. Just the right touches and contrasts are found for both classic and avant-garde furnishing styles. Signature is guided solely by the principles of harmony and beauty. It applies this principle as much to the classical style of old country houses as to the rural ambience of a chalet, the suite of a top international hotel or the modern atmosphere of a designer penthouse. The collection is still primarily crafted by hand, mostly in France, Italy and Spain. From its base in Grünwald near Munich, signature works closely with its craftsmen and partners in these countries, from the original design to the final inspection. This makes it possible to meet even the most unconventional of customer needs. Fundamental to the quality and intrinsic value of the collection is the careful machining of selected wood species, the traditional and eco-friendly wood finishes and the use of high-quality upholstery fabrics from leading international manufacturers. ➜ 4.1 • G72 top fair und Objektbereich and private use “Riflessi“ by RCR Home & Table ➜ 10.3 • B71 / B77 IHR ➜ 4.1 • F 31 “Chateau Chic“ & Wellness de luxe Die Designlinie „Chateau Chic“ von IHR – Ideal Home Range kombiniert feinsinnige Eleganz mit stilvoller Klassik. Organische Formen, minimalistisches Design und edle Farbkombinationen von rauchigem Schwarz mit blanken Silber- und Goldtönen schaffen eine stilvolle und moderne Ästhetik. Diese Exklusivität spiegelt sich außerdem in erlesenen Accessoires wie silbernen Leuchtern oder exquisiten Serviettenringen und Textilien wider. Wellness de luxe bieten die dekorativen Verwöhn- und Wellnessaccessoires der Linie „Crisp Pastels“ beispielsweise mit dem neuen Design „Samara“ und einer Auswahl an Seifen und Badesalzen in betörenden Düften. En vogue sind ebenfalls die neuen Textilien der edlen Kollektion, die mit ihren sanften pastelligen Farbtönen helfen, den lauten Alltag einfach hinter sich zu lassen. The designer line “Chateau Chic“ from IHR – Ideal Home Range – combines sensitive elegance with stylish classic values. Organic shapes, minimalistic design and fine colour combinations such as smoky black with shiny gold and silver create a stylish and modern appearance. The exclusiveness of the line is also reflected in exquisite accessories such as silver candle holders, fine napkin rings and fabrics. The decorative beauty and wellness accessories of the “Crisp Pastels“ line offer ‘wellness de luxe‘. These include the new design “Samara“ and a selection of soaps and bath salts with bewitching fra grances. Also ‘en vogue‘ are the new textiles of this fine collection which, with their soft pastel shades, help you escape from the monotony of every day life. AMBIENTE 101 top fair NICO ➜ 6.1 • E10 Lifestyle tools for men Die Unternehmen der Niigata Industrial Creation Organization (NICO) stellen mit höchster Kunstfertigkeit gestaltete Produkte für den modernen Mann vor. Die Serie spricht unterschiedliche männliche Lebens- und Tätigkeitsbereiche von der Arbeit bis zur Freizeit an. Das Produktspektrum reicht von Accessoires über Bekleidung bis hin zu Kochgeschirr und maskulinem Mobiliar wie dem „Easy Chair“: Aus einem Stück lamellenartigen Paulownia-Holzes gefertigt, wirkt der Stuhl aus jedem Blickwinkel anders. Die „Centennial Collection” von NICO präsentiert Wohnkultur und Lebensstil für die kommende Generation. Die Kollektion besteht aus limitierten Serien, die für den wertbeständigen Gebrauch und individuelle Bedürfnisse entworfen werden. The Niigata Industrial Creation Organization (NICO) presents products for the modern man manufactured with great artistic skill. This series addresses male lifestyles and activities, from the field of work to the field of leisure. The product range includes accessories, garments, cookware and masculine furnishing items such as “Easy Chair“. Made from one piece of laminated Paulownia timber, the chair looks different from every angle. The “Centennial Collection” from NICO presents lifestyle spheres for the next generation. The collection comprises limited series designed for long-lasting use and to suit individual needs. O Living ➜ 4.1 • C80 Stay essential! O Living präsentiert eine feine Auswahl hochwertiger Dekorationsstoffe und Accessoires. Zum Beispiel „FACET“. Durch den glanzpolierten Edelstahl und die kristalline Formgebung wirkt die Vasenserie skulptural und ausdrucksstark. Eine sehr natürliche Anmutung besitzt das Dekogewebe „COCOON“ aus Viskosefaser. Schwer entflammbar und 3 m breit, eignet sich die Rollenware perfekt für Raumteiler, Wandbespannungen und große Dekorationen. Ideal für den Mittelpunkt eines Tisches mit Früchten, Blüten oder italienischen Vorspeisen sind die Akazienholzschalen „HILDA“. O Living presents a fine selection of high quality furnishing fabrics and accessories “FACET“, for example. Due to their crystalline shape and high-gloss polished stainless steel, these vases take on an expressive, almost sculptural appearance . Made of viscose fibres, “COCOON“ is a wonderfully natural decorative fabric. Flame-resistant and 3m wide, this fabric, which is sold on rolls, can be used to partition off part of a room, as a wall covering, or just for decoration. “HILDA“ is the name that has been given to a series of bowls that look great as the centrepiece on any table – filled with fruit, flowers, or Italian antipasti. Made of acacia wood. 102 AMBIENTE Profil Scholtissek top fair ➜ 4.1 • F81 Country & Design – by Scholtissek Einzigartiges Ambiente, Besonderheiten für das Interieur Scholtissek stands for a unique atmosphere, sowie den Outdoorbereich und die Passion für Holz – special features for your interior and out- dafür steht Scholtissek. door living spheres, and a passion for wood. Liebevoll und authentisch präsentiert das Unternehmen klares Design harmonisch mit Behaglichkeit schaffenden Akzenten. Scholtissek – geprägt von dem Unternehmer-Ehepaar Renate Möller und Reinhard Scholtissek – ist der erfolgreiche Mix aus Herz und dem untrüglichen Gespür für zeitlose Trends. Herzstück des Unternehmens ist ein denkmalgeschütztes Fachwerkhaus in Bissendorf- Schledehausen am Rande des Wiehengebirges bei Osnabrück. Im Gebäude selbst und dem liebevoll gestalteten Gartenareal „lebt” das Unternehmen. Hier entstehen seit Jahrzehn ten neue, faszinierende Gestaltungsideen und Möbelkreationen. Lovingly and authentically, the company presents clear-cut design which harmoniously accentuates comfort and contentment. Scholtissek has been very much defined by the ideas of Renate Müller and Reinhard Scholtissek and is the result of a successful mixture of heartfelt design and an infallible instinct for timeless trends. The centrepiece of the company is a listed half-timbered house in Bissendorf-Schledehausen near Osnabrück, Germany. The company „lives“ in the building and the attractive garden surrounding it. This is where new and fascinating design ideas have been dreamt up for decades. top fair Iwatani ➜ 6.1 • A14 Helit ➜ 6.0 • C20 Kathrin Leuze ➜ 4.1 • B10 Grafische Einkaufstaschen von Envirosax ... sind schick, günstig und kompakt. Das Team hat sich verpflichtet, gemäß ökologisch nachhaltigen Prinzipien zu arbeiten. Die neue organische Linie aus Bambus, Leinen und Hanf ist mit pflanzlichen Farben bedruckt und wird in Boxen aus Recyclingmaterial verpackt. Envirosax graphic shopping bags ... are stylish, inexpensive and compact. The Envirosax team is committ ed to operating according to ecologically sustainable principles. The new organic series in bamboo, linen and hemp is printed with natural dyes and packaged in recycled boxes. ➜ 6.1 • E60A 104 AMBIENTE ➜ www.envirosax.com Hey-sign ➜ 6.1 • D0 3 top fair Für Kenner und Entdecker Loft bietet Design auf höchstem Niveau und internationales Flair. Zu entdecken sind zahlreiche Innovationen. h concept / +d: Freude in jedem Design vermitteln h concept (ausgesprochen ‘ash’-concept) entstand 2002 aus dem Wunsch, der Welt japanisches Design zu vermitteln. Unter dem Dach der Marke +d entwickelt h concept zusammen mit anderen Designern dekorative Interior-Produkte, die Geschichten erzählen. Auf der Ambiente 2009 stellt +d eine beeindruckende Fülle von originellen Designideen vor. Die weichen, expressiven „Cao maru” Knautschgesichter von Makiko Yoshida beispielsweise eignen sich wunderbar zum Stressabbau. Mit „A white bookmark“ lassen Yuko Tokuda und Yumiko Komiya das Lesezeichen seine eigene Geschichte erzählen: Zwischen den Seiten des Buches eingezwängt, ist es „zwischen der realen Welt und einer fiktiven Welt gefangen“. Die fast immer flächig wahrgenommenen Zahlen versetzt Takuya Hoshiko mit seiner „Zahlentasse“ in „die dritte Dimension“ und verleiht ihnen „die Fähigkeit, in die Hand genommen zu werden”. Kuscheltier-Feeling vermittelt dagegen „Picnica“. Tomohiro Kato hat die hasenförmige Tasche mit dem Wunsch kreiert, dass Menschen sich um Objekte kümmern sollten wie um Lebewesen. For explorers and people in the know Loft offers superior design, international flair and a vast array of innovations. h concept / +d: a message of joy in each design In 2002 h-concept (pronounced ‘ash’-concept) originated from the desire to convey Japanese design to the world. Under the umbrella of the +d brand, h-concept developed decorative interior products which told their own stories in collaboration with other designers. At Ambiente 2009 +d is showcasing an impressive range of novel design ideas. For instance “Cao maru”, the soft and expressive “furrowed“ faces from Makiko Yoshida which are just great for letting off steam. “A white bookmark“ from Yuko Tokuda and Yumiko Komiya tells its own story. Sandwiched between the pages of a book it is caught “between the real world and a fictional world.“ With his “Numbered Mugs“ Takuya Hoshiko adds a “third dimension“ to numbers which are otherwise seen as two-dimensional. He gives them “the ability to be picked up and held in your hand“. “Picnica“ conveys more of a cuddly toy feeling. Tomohiro Kato created this rabbit shaped bag in the hope that people would care for objects in much the same way as they care for living creatures. ➜ 6.1 • B15 106 AMBIENTE top fair wooden-radio gbr ➜ 6.1 • B76 Magisso® – innovativ und ästhetisch Der Magisso® Geschirrtuchhalter erlaubt es, sein Geschirrtuch Platz sparend und griffbereit zu platzieren. Magisso® wird aus rostfreiem Edelstahl hergestellt und ist dank eines einzigartigen und patentierten MagnetZubehörteils einfach zu installieren. Entworfen und entwickelt in Finnland. Magisso® – innovative and aesthetic The Magisso® kitchen cloth holder makes sure your kitchen cloth is always within easy reach and doesn‘t clutter up your kitchen. Magisso® is manufactured from stainless steel. Due to its unique and patented magnet fitting it is easy to install. Designed and developed in Finland. ➜ 6.0 • E38 Profil Iwatani Materials ➜ 6.1 • A14 ➜ www.imcjpn.co.jp „kcud/duck“ – schön und praktisch “kcud/duck“ – attractive and practical Created by Iwatani Materials Corporation in 2006, the brand name “I’m D“ (“I’m Design“) stands for functional and beautifully designed household goods such as “kcud/duck“. Kreiert von Iwatani Materials Corporation im Jahr 2006, steht der Markenname „I’m D“ („I’m Design“) für funktionale und schön gestaltete Haushaltsartikel wie den „kcud/duck“. Jetzt auch in Schwarz und Weiß erhältlich, repräsentiert der „kcud” oder – umgekehrt gelesen – der „duck“ einen neuen Stil für Abfalleimer. Sein schlankes, klares Design ist zugleich sehr funktional. Man kann einen oder auch mehrere zusammenstellen und jedem Einrichtungsstil anpassen. Mit seinen praktischen Gleitrollen lässt sich der „kcud/duck“ leicht verschieben. Das bequeme breite Pedal ragt nicht aus dem Gerät heraus. Tüten kann man leicht einlegen und herausnehmen, u. a. wegen der geschwungenen Form und der breiten Öffnung. Now also available in black and white, “kcud“, or – read backwards – “duck“, represents a new style of trash cans and rubbish bins. Their slim and simple design is also highly functional. If you have more than one, they can be attractively grouped together, and they look great in any interior. “kcud/duck“ can be moved effortlessly using its practical wheels. Its comfortable, wide pedal does not stick out. Rubbish bags can easily be inserted and removed thanks to its sloping form and large opening. top fair Next ➜ 6.0 N01 – N20 Intelligent und authentisch Alexa Lixfeld Das Sonderareal Next ist eine Fundgrube für neue ungewöhnliche Nischenprodukte aus dem Designkontext. Nach ersten Erfolgen in ihrem Heimatmarkt präsentieren sich hier Selbstvermarkter, Manufakturen und Konzeptanbieter im internationalen Umfeld der Ambiente. Das Spektrum reicht von intelligenten Möbeln bis zu authentischen Seelenschmeichlern. Zu sehen sind u. a. Objekte und Produkte mit außergewöhnlicher Materialsensibilität von Alexa Lixfeld, Entwicklungshilfe für Balkonien von rephorm sowie filigrane Produkte aus Birkensperrholz und „Pumpkin Chairs“ von der finnischen Design Company Lovi Oy. Intelligent and authentic The special exhibition area Next is a treasure trove of new and unusual niche products from the design sector. This is where self-marketers, manufacturers and concept suppliers who have already met with success in their home markets present their products to Ambiente‘s international visitors. The spectrum ranges from intelligent furniture to authentic body and soul products. On show are objects by Alexa Lixfeld who has been most sensitive about her choice of mater ials, products from rephorm which will enhance your balcony, delicate birch plywood products and “Pumpkin Chairs“ from the Finnish design company Lovi Oy. rephorm Lovi rephorm Oy Walking Things Distribution: Humor und Licht Die Design-Plattform Walking Things Distribution e. U. präsentiert u. a. den „NEWS DOG” des Wiener WalkingChair Design Studios. Das brave Tier trägt gern Magazine auf dem Rücken und Zeitungen in der Schnauze. Von der Nase bis zum Schwanz misst es ungefähr 77 cm, von der Pfote zum Ohr 57 cm. Außerdem besteht es aus verchromtem Stahl und ist mit „flauschigem“ oder „glattem Fell“ erhältlich. Völlig anders ist die Anmutung von „Lumen™“ , einer Arbeit des Künstlers und Produkt-Entwicklers Adam Frank. „Lumen™“ ist ein Schattenprojektor mit Paraffin-Lampe. Die detaillierte Silhouette vor der Flamme wirft pittoreske Schattenkonturen an die Wand. Walking Things Distribution: humour and light 108 The design platform Walking Things Distribution e.U. is showcasing the “NEWS DOG” of the Vienna-based WalkingChair Design Studio. This obedient dog loves carrying magazines on his back and newspapers in his mouth. From nose to tail he measures approximately 77cm, and from paw to ear about 57cm. He‘s made of chromium-plated steel and comes with “fluffy“ or “straight“ fur. “Lumen™“ is something quite different. Created by artist and product developer Adam Frank, “Lumen™“ is a silhouette projector with a paraffin lamp. Positioned in front of the flame, the intricate silhouette projects picturesque contours onto the walls. ➜ 6.1 • D76 AMBIENTE Profil Leben Co., Ltd. top fair ➜ 6.0 • A10E Besser essen Eat better Die „nonoji“ Löffel-Linie hat LEBEN Ltd. speziell für moder- LEBEN Ltd. has ne japanische Reisgerichte ausländischer Herkunft kon- specifically designed zipiert. „nonoji“ Löffel lösen sich von der herkömmlichen its “nonoji“ spoon series for modern Japanese rice dishes Form und lassen sich mühelos gebrauchen – auch in der with foreign origins. Breaking away from conventional westlichen Esskultur. forms, “nonoji“ spoons can be used effortlessly – also in Western eating cultures. Hervorragende Ergonomie Das schöne stromlinienförmige Design ergibt sich aus der besonderen Ergonomie, die unnötige Elemente ausschließt: • Das geradlinige Design macht das Schneiden und das Aufbringen von Fingerdruck einfacher. • Durch den ebenen Löffelrand und die reduzierte Metalldicke vereinfacht sich das Aufnehmen der Gerichte. • Die Form des Löffels ist den Lippen angepasst; dank seiner genau austarierten Tiefe befördert er die Löffelinhalte optimal zum Mund. • Der Griff ist einfach und ausgewogen. Die asymmetrische Form des Löffels resultiert aus der besonderen Beziehung der Hand zum Mund. „nonoji“ Löffel gibt es für Rechtshänder und für Linkshänder. „nonoji” – unkomplizierte Herstellung Im Jahr 2000 begann LEBEN-Vorsitzender Atsushi Takabu mit der Entwicklung der ersten „nonoji” Kreationen. Das Ziel der Marke ist es, mit unkomplizierten Methoden regelmäßig Produkte von bleibendem Wert hervorzubringen. Schönheit und Funktionalität verbinden sich in perfekter Harmonie. Die Grundlage dafür ist ein tiefes Verständnis des wesentlichen Produktzwecks. Splendid ergonomics The beautiful, streamlined design flows from the use of special ergonomics omitting unnecessary elements: • The straight design makes it easier to cut food and apply finger pressure. • The edge of the spoon has been flattened and the thickness of the metal reduced to make it easier to scoop up food. • The shape of the spoon fits your lips and its depth is just right for bringing the contents to your mouth. • The handle provides an easy grip and good balance. The asymmetric shape of the spoon is due to the positional relationship of the hand to the mouth. ”nonoji” spoons are available as right-handed and left-handed spoons. ”nonoji” - straightforward manufacturing In 2000 the president of LEBEN, Atsushi Takabu, began the development of the first products of the ”nonoji” brand. The goal of the brand is to use straightforward methods to create a regular production of items of lasting value. Beauty and functionality combined in perfect harmony. The basis for this is a deep understanding of a product‘s fundamental purpose. AMBIENTE 109 top fair Hitachi-KK ➜ 2.0 • B70 ➜ www.hitaishi.com Freizeit gestalten Hitachi-KK ist einer der erfolgreichsten Hersteller von Produkten aus feinem Holz, Rinderhorn, Knochen und Jute in Indien. Das Unternehmen festigt seine führende Position kontinuierlich durch Investitionen in den Betrieb, in Fertigungseinrichtungen, Plantagen etc. sowie durch die zunehmende Verwendung von natürlichen Produkten und Forsterzeugnissen. Das Unternehmen ist modern ausgestattet, technologiegetrieben und designorientiert Das Management ist jung und professionell. Hitachi-KK verwendet eine Vielfalt von umweltfreundlichen und biologisch abbaubar natürlichen Materialien wie Holz, Horn und Knochen, um eine einzigartige und exklusive Kollektion von Wohnprodukten, Möbelaccessoires, Küchengeschirr, Werbegeschenken usw. zu entwickeln. Die Holzspielkollektion enthält eine große Palette von Schach-, Backgammon-, Kegelspielen und vieles mehr. Das große Spielemagazin wird aus natürlichen weißen europäischen Holzarten hergestellt und hat viel Charakter und Handwerkskunst. Designing leisure Hitachi-KK is one of the most successful companies in India manufacturing products made of fine wood, cattle horn, bone and jute. The company maintains its leadership position by investing consistently in the business, production equipment, plantations, etc. and by expanding its use of natural and forest-sourced products. It has modern facilities, is technology-driven and design-oriented. Its management is young and professional. Hitachi-KK uses a unique array of eco-friendly and bio-degradable natural materials such as wood, horn and bone to develop a unique and exclusive collection of home decor products, furniture accessories, kitchenware, promotional gifts, etc. The wooden game collection comprises a wide range of games including chess, backgammon and bar skittles. The large compendium is made of natural white European woods, is full of character and displays fine craftsmanship. Japan Style top fair ➜ 6.0 • A10 / A 20 / B10 / B20 Vollendete Gestaltungskunst Der 2008 erfolgreich gestartete Länderauftritt Japan Style Japan Style wird mit einem Aufsehen erregenden Gemeinschaftsstand Flawless design fortgeführt. YOnoBI Insgesamt 26 Unternehmen präsentieren dem internationalen Ambiente-Publikum zeitgemäßen japanischen Lifestyle. In einer spannenden Zusammenschau sind japanisches Wohnen, Schenken und Dinieren auf einem Areal zu sehen. Tradition und Moderne verbinden sich. Das Resultat ist authentisches hochwertiges Design. Breiten Raum nimmt die Zusammenarbeit von Designern und Handwerkern ein. Ebenfalls stark vertreten sind Produkte, die Design mit höchster Funktionalität verbinden. Japan Style ist eines der Highlights des designorientierten Messebereiches Loft. Tendence 2009 ➜ AquaMist After a successful start in 2008, Japan Style is back at Ambiente this year with a shared stand that is bound to attract attention. YAMABUKI A total of 26 companies are presenting contemporary Japanese lifestyle to Ambiente‘s international visitors. This spectacular show has assembled Japanese living, giving and dining trends in one area of the trade fair. This is where traditional and modern styles unite to produce authentic, high quality designs. The relationship between designers and craftsmen is a primary focus of this show. Importance is also attached to products which combine design with outstanding functionality. Japan Style is one of the highlights of Loft, where the main focus is on design. www.tendence.messefrankfurt.com Ein Termin für alle vier Jahreszeiten Die wichtigste Konsumgütermesse für die zweite Jahreshälfte findet vom 3. bis 7. Juli 2009 unter dem Namen Tendence – Internationale Frankfurter Herbstmesse statt. A date for your diary The number one consumer goods trade fair in the second half of the year is taking place from 3 to 7 July 2009. Its name is Tendence – International Frankfurt Autumn Fair. Die Tendence bleibt weiterhin der bedeutendste Order- und Neuheitentermin für die Herbstsaison sowie das Winter- und Weihnachtsgeschäft. Innerhalb der Tendence wird die Collectione Preview Spring & Summer auch zukünftig den Schwerpunkt auf die Frühjahrs- und Sommerkollektion des Folgejahres legen. Teil dieser Fachmesse sind die Produktgruppen Gifts & Season und Outdoor Living. Produkte für junges modernes Wohnen werden vor allem in Young & Trendy und Loft abgebildet. Das Konzept von The Design Annual 2009 ist derzeit in Arbeit. Zu den Messe-Highlights gehören u.a. Personal Shopper, Talents und der Wettbewerb Form. Die designorientierten Selbstvermarkter, Manufakturen und Konzeptanbieter von Next werden sich erstmals auch im Schmuckbereich präsentieren. Tendence will continue to be the most important order venue for the autumn, winter and Christmas business. Under the umbrella of Tendence, Collectione Preview Spring & Summer will again be putting the emphasis on the spring and summer collections of the upcoming year. The product groups Gifts & Season and Outdoor Living will also form a major part of this trade fair. Products for young modern living will be showcased in Young & Trendy and Loft. The concept for The Design Annual 2009 is currently being developed. Other trade fair highlights include Personal Shopper, Talents and the Form 2009 competition. Design oriented self-marketers, manufacturers and concept suppliers from Next will be presenting themselves for the first time in the jewellery exhibition area, too. AMBIENTE 111 top fair Wer, was, wo? Mit Productpilot finden Sie die Antwort Who, what, where? Productpilot provides the answers Welcher Aussteller hatte noch einmal diese witzigen Who was that exhibitor again with all those witty Haushaltsgeräte? Wie war gleich die Herstelleranschrift domestic appliances? What was the address of the dieser fantastischen Gartenmöbel? Fünf Tage Ambiente – manufacturer of that fantastic garden furniture? Five days da kann im Trubel des Messegeschäfts schon mal die eine of Ambiente – when you‘re in the thick of the trade fair oder andere Information verloren gehen. business some detail or other is bound to get lost. Ob vor, während oder nach der Ambiente: Mit Productpilot ist das Aufspüren genau solcher Informationen gar kein Problem. Neu ist, dass die umfangreichen Aussteller- und Produktpräsentationen, die auf Productpilot eingestellt sind, in die Suchfunktionen der Internetseite der Messe Frankfurt integriert wurden. Dies erleichtert das Wiederfinden von Produkten und Ausstellern deutlich: Einfach auf die Internetseite der Ambiente Frankfurt gehen, die Aussteller-Suche öffnen und unter Volltextsuche alle Produktinformationen der jeweiligen Aussteller finden. So geht die Ambiente auch noch zu Hause oder am Arbeitsplatz bequem weiter. Mit Productpilot bietet die Messe Frankfurt ihren Fachbesuchern ein Business-to-Business-Portal, das 365 Tage im Jahr unabhängig von Öffnungszeiten Aussteller- und Produktinformationen zur Verfügung stellt. Unter www.productpilot.com können Besucher ganz in Ruhe nach Ausstellern stöbern, die jeweiligen Produkte unter die Lupe nehmen und persönliche Kontakte auf- und ausbauen – branchen- und messeunabhängig. Natürlich sind die zu findenden Produktinformationen nur so gut und ausführlich, wie sie von den jeweiligen Ausstellern eingestellt und gepflegt werden. Whether it‘s before, during or after Ambiente: with Productpilot it‘s no trouble to ferret out just such information. What‘s new is that the extensive exhibitor and product presentations placed on Productpilot have been integrated into the search functions of Messe Frankfurt‘s Internet site. This makes it much easier to retrieve products and exhibitors: just go to the Ambiente Frankfurt Internet site, open the exhibitor search function and retrieve all the product information of the relevant exhibitor with a plain text search. Ambiente can thus continue quite conveniently at home or at work. 112 AMBIENTE With Productpilot Messe Frankfurt offers its trade visitors a business-to-business portal which makes exhibitor and product information available for 365 days a year independently of office hours. At www.productpilot.com visitors can, at their own pace, forage for exhibitors, scrutinize their products and establish/expand personal contacts – regardless of the sector and the trade fair. Of course the product information retrieved is only as good and as detailed as that placed and maintained by the individual exhibitors. ➜ www.productpilot.com top fair Marko Karvo aus dem Pariser Lido zu Gast im Tigerpalast Varieté Theater Marko Karvo from the Lido de Paris guests at the Tiger Palace Variety Theatre Erleben Sie einen Ausnahmemagier in der Jubiläumsrevue Come and experience an exceptional magician in the des Tigerpalast Varieté Theaters, Deutschlands führendem anniversary revue at the Tiger Palace Variety Theatre, Varieté. Germany‘s leading variety venue. Die Magie wurde für Marko Karvo früh zu seiner lebenslangen Leidenschaft. Schon als 13-jähriger Schüler faszinierte er in seiner Heimat Freunde und Lehrer mit seiner Magie. Er war etwa 16 Jahre alt, als er im Fernsehen die „Nacht der Magier“ sah. Hier hörte Marko zum ersten Mal von dem weltberühmten Pariser Lido. Seither hatte er das große Ziel, einmal dort aufzutreten. Dafür verfolgte er sein Hobby während seiner Schulzeit intensiv und entwickelte seine klassische Bühnenmagie im Spiel mit geheimnisvollen Vögeln. Bereits 1983 gewann er den finnischen „Junior Championship Magic Preis“ seines Heimatlandes. Dies bestärkte ihn in seiner Leidenschaft und veranlasste ihn, sein Hobby zum Beruf zu machen. Seine berufliche Karriere startete er bei zahlreichen „magischen Wettbewerben“ und sehr bald wurde die Artistikwelt auf das Ausnahmetalent aufmerksam. 1996 folgte eine Einladung zum Monte Carlo Magie Festival, bei dem er auf Anhieb den „Silbernen Zauberstab“ gewann. Diese Auszeichnung ebnete ihm den Weg, seinen Kindheitstraum wahr werden zu lassen. Es folgte ein Engagement im Pariser Lido, das sechs Jahre dauern sollte, eine der längsten Attraktionen in der Geschichte des Lido. Mehr als 2,5 Millionen Besucher haben den finnischen Meistermagier seither dort bewundert. Marko Karvo ist noch bis zum 21. Februar 2009 in der Herbst-/Winterrevue im Tigerpalast Varieté Theater zu sehen sowie weitere internationale Ausnahmeartisten unserer Zeit mit eindrucksvoller Akrobatik. Magic became Marko Karvo‘s lifelong passion at a very early age. When he was just 13, he was already amazing his friends and teachers with his magic. When he was about 16 he saw “Night of the Magicians“ on television. That was when Marko first heard about the world-famous Lido in Paris. From that moment on, it was his great ambition to perform there one day. While he was at school he vigorously pursued his hobby and developed his now classic magic act with mysterious birds. In 1983, he won the “Junior Magic Championship Prize“ in Finland, his home country. This reinforced his passion for magic and was influential in his decision to turn his hobby into a career. He began his professional career by taking part in all kinds of ‘magic competitions‘ and the entertainment world very soon became aware of this very exceptional talent. In 1996 he was invited to attend the Monte Carlo Magic Festival, where he was immediately awarded the ‘Silver Wand‘. This award smoothed the path to making his childhood dream come true. It was followed by an engagement at the Lido in Paris that was to last six years, one of the longest-running attractions in the history of the Lido. During this time over 2.5 million visitors came to see the much admired Finnish Master Magician. Marko Karvo can be seen until 21 February 2009 in the Autumn / Winter Revue at the Tiger Palace Variety Theatre along with other exceptional international artists who perform impressive acrobatic acts. Tickets unter Tickets can be obtained on +49 (0) 69 / 92 00 22 0 Lesen Sie mehr unter You can read more at ➜ www.tigerpalast.de Tigerpalast Varieté Theater, Heiligkreuzgasse 16–20, 60313 Frankfurt Tel: +49 (0) 69 / 92 00 22 0, [email protected] AMBIENTE 113 top fair Business-Training „Dialog im Dunkeln“ „Sprich, damit ich dich sehe“, sagte einst der griechische Philosoph Plato am helllichten Tag zu seinem Gegenüber. Fotos: © Jürgen Rohrscheid “Dialogue in the Dark“ Wer am „Dialog im Dunkeln“ teilnimmt, versteht sofort den Sinn der Aufforderung. Überraschende Perspektiven eröff- “Speak, so that I might see you.“ These words were once nen sich – etwa für Business-Teams und Führungskräfte spoken in broad daylight by the Greek philosopher Plato. aller Hierarchiestufen. Participants of “Dialogue in the Dark“ will immediately understand what he meant. This is where business teams and executives on all levels will begin to see things differ Von einem blinden Begleiter werden die Teilnehmer durch einen stockfinsteren 500 qm großen Parcours mit 5 Erlebnisräumen geführt. Vernachlässigte Wahrnehmungen werden wach, kaum beachtete Informationen befeuern die Fantasie. In der völligen Dunkelheit sind alle auf den blinden Führer und aufeinander angewiesen. Nur wer spricht, ist existent. Ein Dialog wird angestoßen, ein Austausch angeregt. Der Perspektivenwechsel wirkt – wie man heute weiß – nachhaltig. Auf besonders genussvolle Weise ist er im Restaurant „Taste of Darkness“ zu erleben: Hier werden kulinarische Köstlichkeiten im Dunkeln serviert – eine einzigartige Entdeckungsreise für die Geschmackssinne! Das „Casino for Communication“ bereichert die dialogische Erfahrung um neue Aspekte. An neun Tischen werden unterschiedliche kommunikative Spiele gespielt, die alle eins gemeinsam haben: Es kann nur gewinnen, wer kooperiert. Der Veranstalter DIALOGMUSEUM hat Info-Abendprogramm, Business Workshops, Seminare und Trainingsangebote wie „Pimp your communication“ oder „Einander blind verstehen“ entwickelt, die den Perspektivenwechsel als wertvollen Impuls in Teamprozessen nutzen. Besonders gefragt waren zuletzt Events im „Casino“ oder im „Dialog im Dunkeln“ mit anschließendem Fingerfood-Tastings im „Taste of Darkness“. Sie sind auch für Gruppen von mehr als 30 Personen geeignet. Daneben ist das „Casino for Communication“ als Location sehr beliebt. Die Dunkelheit ist ein wunderbares Medium für die ungewöhnlichsten Präsentationen! Reservierung Reservations ➜ www.dialogmuseum.de 114 Ambiente DIALOGMUSEUM, Hanauer Landstraße 145 Tel.: +49 (0) 69 / 90 43 21 44 ently. A blind escort leads the participants through a pitch-black world of darkness with 5 different rooms covering an area of 500 square metres. Your neglected senses will return to life. Information you might otherwise have ignored will fire your imagination. In complete darkness everyone has to rely on their blind escort and on each other. Only those who speak are visible. A dialogue might begin, an exchange of ideas. We now know that when perceptions change, the effect is lasting. This can be put to the test in a very enjoyable manner in the “Taste of Darkness“ restaurant where culinary delicacies are served in the dark – a unique voyage of discovery for your taste buds! The “Casino for Communication“ adds yet another dimension to the experience of dialogue. Different communication games are played at nine tables. They all have one thing in common: you only have a chance of winning if you join in. Event organiser DIALOGMUSEUM has developed informative evening programmes, business workshops, seminars and training courses such as “Pimp your Communication“ and “Blind Confidence“ which use a change of perception as a valuable impulse in team processes. “Casino“ and “Dialogue in the Dark“ events followed by finger food tasting sessions in the “Taste of Darkness“ restaurant have been particularly popular recently. These events are suitable for groups of 30 or more. The “Casino for Communication“ next door is also a popular location. Darkness is a wonderful medium for unusual presentations! AUSSTELLERLISTE EXHIBITORS LIST 13. – 17. Februar 2009 Stand vom status on 7. Januar 2009 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand A +852/ Anika Schiller 5.0 1-2-Fun 3.1 3 Clavelas - Bueno Hermanos S.A. 9.1 5Stern GmbH 3.1 44spaces GBR 6.1 348 Decor Co., Ltd. 1.2 A Casa K. Sas 10.1 A. & C. K. Corp. 1.2 A & C North America Inc. 1.2 a cuckoo moment Inh. Lia Fallschessel 5.0 A & D SRL 8.0 A Metalurgica - Bakeware Productions 8.0 A Tulipa Ceramica Decorativa Lda. 10.0 A & T Unlimit Ltd. 6.3 A1 Tabletop Company Ltd. 10.0 AADI Schmuck Handels GmbH 5.0 Fa. Aardewerk de Kom 10.1 Utrechtsestraat 129, NL-1017 VM Amsterdam Tel.: +31 (0)297/583352, Fax: +31 (0)297/583254 Aargee Novelties 3.1 Aarong 1.1 AARTI Silverware PVT. LTD. 6.2 Abdoolally Ebrahim Housewares Limited 6.3 Abert Spa 9.1 Abhinandan Steels 6.2 ABIA Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd2.0 ABM Italia SpA 8.0 ABS Export International 1.1 Absolute Appetite Ltd. 6.0 Acca SRL 10.5 Accantus 4.0 Accentra Kosmetik Accessoires 3.1 accessoires agentur + 7 by bLuxe GmbH 5.1 5.1 Accessoires and More 5.0 Ach. Brito & Cia. Lda. 4.1 Ahmad Brass Corporation 2.0 Ackermann-Leder Hohmann u. Sedlacek 5.1 ACME Industries Co. Ltd. 6.2 ACME Studio Inc. 5.1 ACTEtre Deutschland GmbH 3.1 AD Charterhouse Ltd. 8.0 AD HOC Sweden AB 5.1 ADAM & ZIEGE GbR 10.1 Adamo S.R.L. 8.0 ADE GmbH & Co. / Waagen-Schmitt 8.0 ADEXI A/S 8.0 PT. ADHI Manunggal Prana (3M-Art) 1.1 E84 E70 D91 A80 C93 J07 A89 G50 L65B E59 B96 L70 A84 C68 B45 B10A D04 ADHOC 9.2 Entwicklung und Vertriebs GmbH 9.2 Im Pfeifferswörth 16, D-68167 Mannheim Tel.: +49 (0)621/123480, Fax: +49 (0)621/1234820 ADI-Modeschmuck 5.0 Adiclic 8.0 Adnani Inc. 2.0 Adrian Sistem Ltd. 9.3 ADS Professional Event 9.3 9.3 Advance Biz Limited 6.3 ADYR S.A. 10.1 AEG Consumer Electronics 8.0 AFER-FUTE 8.0 AFFRA Holland BV 4.2 Africa Moulage 4.0 African Art Emporium 3.1 African Heritage Design Company 3.1 African Sun 3.0 Afrikiko - Dagmar Schwarz e.K. 1.1 Afrikiko Ltd. 1.1 AFSCHAR 5.0 AGD GLASS Trading SRL 9.3 Agenda Co., Ltd. 1.1 TD Agens Doo 1.1 Agnelli Baldassare S.p.A. 9.0 Agresti Osvaldo 4.1 Aguamole Lda. 6.1 Ahad Dayanikli Tüketim Mallari San. Tic. 9.1 aheadmedia GmbH 6.1 AHF - Vertriebs GmbH 5.1 A. Ahmaddy Tücher und Schals 3.0 C59 C61 H70 F40 E62 D19S E31 B48 D30 D35 G04 N06 D71 B71 C51 B29 B32 F88 B56 C53 B33 C11 B18 A40 L96D D47 A41 E39 H77 M82 E55 F75 L80 B64 F34 C69 C75 A70 A75 J90A L71 B02 F70 B80 A83 E70 J50 J50 C69 C69 F21 D21 A09 J31 D75 B89 A02 C03 F63 aida A/S 9.2 Grenaavej 635A, DK-8541 Skoedstrup 9.2 Tel.: +45 (0) 87490900, Fax: +45 87490901 Ajka Kristaly Üvegipari Kft. 10.1 Akanksha International 6.2 Akbar Brass Products 1.1 Akcam Cam Plastik Ins. San. ve Tic. 9.3 Aking Trading Co., Ltd. 6.3 Akra Kotschenreuther GmbH 3.1 3.1 Akyuz Plastik San. ve Tic. A.S. 8.0 Akzente Thomas Wolf 4.2 Akzo Nobel Coatings S.p.A. 9.0 Al-Co Alüminyum Bakir ve Madencilik 9.0 AL.GI. srl 8.0 Al-Jazz Group 10.1 Al Meerath Export & Trading 1.1 Aladin 3.0 Alain Saint-Joanis 10.1 Alan Silverwood Ltd. 8.0 Alanordas 5.0 Albarria Internacional Lda 10.1 ALBATH 5.0 5.0 Albatros GmbH 1.2 3.1 ALBAYRAK MELAMIN PLASTIK 8.0 ALESSI s.p.a. 10.5 ´Aleta´ UAB 1.1 AlexaLixfeld Design GmbH 6.0 Alexander S.R.L. 9.1 ALFAGR for Technical Industries Co. 1.2 alfi GmbH 10.5 Ernst-Abbe-Str. 14 10.5 D-97877 Wertheim 9.1 Tel.: +49 (0)9342/877-0, Fax: +49 (0)9342/877-160 ALFRA FEUER GMBH 4.2 Algia SAS di Claudio Aschieri & C. 8.0 Alhansa Products Corporation 6.2 Alibaba.com Hong Kong Ltd. 1.2 Alice & Law Co. Ltd. 1.2 Huta Szkla I Krysztalow ´Alicja´-´Watra´ 9.3 Aljuan s.l. (Hega Hogar) 8.0 Alkan Zuc. San. Tic. Ltd. Sti. 9.0 Alkita GmbH 3.1 All-S-Africa Distributors CC 1.1 Allibert Home NV-SA 8.0 Allpa S.A.C. 1.1 Alluflon S.p.A. 9.0 Loc. Pianacci 71, I-61040 Mondavio (Pesaro) Tel.: +39 0721/9801, Fax: +39 0721/979810 Almas S.A. 10.0 Alp Plastik Kalip San. Tic. Ltd. Sti. 8.0 Alpaz Export Corporation 1.1 Alphaitalia s.p.a. 8.0 Alpin Celik Ltd. Sti. 9.0 ALPS Corporation 2.0 Alraune Lapidaries Edelstein Handel 5.0 Alriver Export Corp. 1.1 Alternativa 1.1 Aluminios Cesar, S.A. 9.0 Alumínios Manuel G. Vieira & Filhos 9.0 Alwe GmbH 3.0 Alza S.L. 9.0 AM - Authentic Models BV 4.2 AM-Design Floristik GmbH 4.2 A.M. Glass International 9.3 Amabiente GmbH 6.1 AMADEO Wohnambiente GmbH 4.2 Amal Links 1.1 Amaravathi Textiles 2.0 AMAZONAS GmbH 4.0 Amba Ingrid Jelinek 3.0 AMBERA 5.0 Ambiente Europe B.V. 9.2 Ambiente Haus 3.0 ´Ambra-Schmuck-Atelier´ 5.0 AMBRUNN SAS 9.1 Amefa B.V. 9.1 Boogschutterstraat 52, NL-7324 BA Apeldoorn Tel.: +31 (0)55/3681200, Fax: +31 (0)55/3663225 Amorim Cork Composites S.A. 9.2 B44 B45 E34 E39 L53 C39 E20N G30 G30A C03 A10 D30 C65 M99A A80 K35 H52 C50 L96B B68 E21 B29 B50A K32 B30 E05 B05 J30 N09 A69 K68 B75 B79 E01 B91 B32 C60 G78 E23D E44 F15 F55 E92 E45 C70 H24 C16 A53 E05 F33 J02 F42 B20 D76 G20 J31 F69 A87 B20 A35 C51 D60 F38 B62 D51 K39 C61 F20 H90 A60 B71 J83 D10 C82 E55 B40 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand AMRIT IMPEX Pvt. Ltd. 1.2 Amsinck & Sell GmbH & Co. KG 3.0 3.0 AMT Alumetall Gießtechnik GmbH 9.0 AMV s.n.c. 9.0 a&n&a Nord-Süd Industrie 8.0 Anand Textiles 1.1 Anant Exports 2.0 Anastacio Ceramics 1.1 ANCEL 1.1 Anchor Hocking 9.3 Anco Company Ltd. 6.3 Ancona Maria & Andrei Filatov 9.3 Andersen Shopper Manufaktur 8.0 Chr. u. G. Andersen Weg 1, D-24986 Satrup Tel.: +49 (0)4633/9590-0, Fax: +49 (0)4633/9590-30 Ecua-Andino Corp. S.A. 1.1 M. Andrade-Niedermeier 3.0 André Verdier S.A. 9.1 Andrea House, S.L. 5.1 H. Andreas GmbH 4.0 Andrew´s Living Rooms 4.2 Janos Angeli Vertriebs-GmbH 3.1 Decoracion y Ceramica Anglada S.L. 10.1 Anh Hong Export Handicraft 6.3 Anhui Galaxy Arts And Crafts Co., Ltd. 1.2 ANIOL 5.0 Anita Thai Silk 1.1 Anjolus Sarl 9.2 Anna Sykora Porzellan 6.1 Annekatrin 3.0 Anorinver S.L. 10.1 A N S 2.0 Ansan Metal Ve Plastik San. Tic. Ltd. 6.2 9.0 Antakarana 1.1 anthologie QUARTETT 6.1 Schloss Hünnefeld, D-49152 Bad Essen Tel.: +49 (0)5472/9409-0, Fax: +49 (0)5472/9409-40 Antik Ars s.r.l. 9.0 ANTIQUES AS ACCENTS, INC. 1.1 Anton Hübner 5.0 Anwar Kamal & Company 1.1 Anzmann August GmbH Devotionalien 3.0 Aoyagi Co., Ltd. 9.1 A P A - Lda - Feminine 5.0 P.P.H.U. ´APEX´ Anna Pilecka - Pradzynska 9.3 Appletree bv. 4.2 Appolia 9.1 S.C. Apulum SA 10.0 9.3 Aqua Maritime d.o.o. 5.1 Aqua Select GmbH 8.0 AR-CAS s.r.l. 9.0 Arambi Manufacturing Corporation 1.2 Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti 1.1 ARC International S.A. 10.3 10.3 10.3 10.5 Arcobalena 5.0 Arcos Hermanos S.A. 9.1 ARDA CAM San. ve Tic. Ltd. Sti. 9.3 9.3 Ardigas snc. 8.0 Areaware 6.1 ARENA COPENHAGEN 5.0 Arfai - Industria de Faiancas Lda. 10.0 Argentaria SAC 1.1 Ariana Lapis 5.0 ARIR SAS Boggio di Zanon MV 9.2 Aristo A/S 4.2 Ariston Cleaning Solutions Srl 8.0 Arjan Impex Pvt. Ltd. 6.2 Arkada GmbH - Posuda Magazin 10.3 Arkamed Spolka Z Ograniczona Odpowiedzialnoscia Sp.K. 8.0 Arma Metal Dis Tic. ve San. Ltd. Sti. 1.1 Arms Group of Companies Inc. 1.2 Armstark Handels GmbH 4.0 KONRAD ARNOLD GmbH & Co. KG 3.1 Arnolfo di Cambio 10.4 Compagnia Italiana Del Cristallo S.p.A. Localitá Pian Dell´Olmino 81 I-53034 Colle Val D´Elsa (SI) Tel.: +39 0577/928279, Fax: +39 0577/929647 ARNSTADT KRISTALL GMBH 10.1 Aroma Home Limited 3.1 Aromate Industries Co., Ltd. 1.2 Arora Design Ltd. 3.1 P.P.H.U. ´Art Brass´ Polikarp Kruszewski 10.1 Art Craft Glassware Manufacturer 9.3 Art Decoration International (PVT) Ltd 1.1 Art Dekor Cam Ürünleri San. ve Tic. 9.3 ART GLASS Veronika Wentz 4.1 M/s. Art India 1.2 K76 E31 E31A B50 F75 A83 E56 B15 H21 F60 E67 B10 F12 J91 H44 C40 F58 A23 A43 C20 B40A C02A A68 A10P C61 F07 D92 B81 C39 C40 B41 C77 F55 E45 C20 D96 H21 C40 B38 B32 F92 E48 F45A E41 B36 C98 C69 B02 G90 E95 F08 C08 C45 C65 C75 A06 E21 F55 D02 D07 A85 E34 D74 B21 E45 A61 E87 G11 B71 B62 A28 N65 C22 F09I A80 B20 A35 D48 G67 E08O B90B A74 B29 B44 D23 J02 H32 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand ART IN THE CITY GmbH & Co. KG 3.0 E78 Im Neuen Feld 1, D-66954 Pirmasens Tel.: +49 (0)6331/148880, Fax: +49 (0)6331/14888-19 Art ´N´ Nature Mfg. Corp. 1.1 F43 Art N Trendz Inc. 1.1 J55 Art of Gold Enterprises, Inc. 1.1 E45 Art World 1.1 D50 Art World Collection B.V. 1.1 D54 Artdecor GmbH 4.1 F91 Arte Cebuana 1.1 E45 Arte Pelle 10.1 D62 ARTE Wohnaccessoires GmbH & Co. KG 4.0 A08 ARTE - Wuerzburg, Ludwig Seufert 4.2 G76 ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress 5.1 A70 Hans-Böckler-Str. 57, D-59348 Lüdinghausen Tel.: +49 (0)2591/792390, Fax: +49 (0)2591/7424 Artefact Art India 1.1 L42 Artefama Ltd. 1.1 E45 Artesanato & Estilo - Artest 4.2 J01 Artesandinos S.A.C.I. 1.1 K27 5.0 B25 Artesania Esteban Ferrer S.L. 3.1 G47 Artesanías de la Tierra 1.1 J46 Artesanias y Minerales Fernandez S.A.C. 1.2 L46 Artesanos Cuberteros, s.l. 10.1 B81 Artex D & T Co., Ltd 1.1 C56 6.3 A60 Artex Hoi An Company Limited (Hoi An Art & Rattan Export Co., Ltd.) 6.3 B65 Artex Saigon Import & Export Joint Stock Company 1.1 A61 ARTEX S.p.A. 8.0 C20 Artex Thang Long., JSC 1.1 A43 Artexport - Embroidery Department 1.1 D51 Artgos S.A. ZTS 8.0 B29 Artifacts India 2.0 A50 artificial Jürgen J. Burk 6.1 C30 Artina Kunstguss GmbH 3.0 E21 Artisan Ceramics Ltd. 10.0 C45 Artisanet SARL 4.2 A30 Artistic Accent Co., Ltd 1.2 M59 Artitec Licht- und Wohnideen Inh. Manfred Neumann 4.2 C81B ARTLINE CRAFTS PHILS., INC. 1.1 G21 Artline Kunsthandel GmbH 4.2 H55 Artmania Wolfgang Günther 4.2 J71 Artrading Industrial Co. Ltd. 6.3 D55 Arts Beauty Exports 1.2 L41 Artweger GmbH & Co. 8.0 H40 ´Ceramika Artystyczna´ Spoldzielnia Rekodziela Artystycznego 10.0 B70 Arvind Expo-Crafts 1.1 C48 Aryan World Wide 1.2 M20 Arzberg-Porzellan GmbH 10.4 Fabrikweg 41, D-95706 Schirnding Tel.: +49 (0)9233/403-0, Fax: +49 (0)9233/403-122 Arzum Dis Ticaret ve Pazarlama A.S. 9.1 Abdi Ipekci Cad. No: 195, TR-34030 Istanbul Tel.: +90 (0)2125639899, Fax: +90 (0)2125811049 AS Borraz Gascon S.L. 5.0 as if design grouppe 6.2 ASA Selection GmbH 10.2 Rudolf-Diesel-Str. 3, D-56203 Höhr-Grenzhausen Tel.: +49 (0)2624/189-0, Fax: +49 (0)2624/189-36 Asango Enterprises 1.2 Ashdene Manufacturing Pty. Ltd. 10.1 Ashish Brass Collections 6.2 Ashleigh + Burwood Ltd. 3.1 Ashoka Exports 1.2 110/1, Dharamtalla Road, Ghusuri IND-711107 Howrah Tel.: +91 (0)33/26557059, Fax: +91 (0)33/26553908 Asia Ceramics Corporation 1.1 Asia Gravure Limited 1.2 PT Asia Trade Perkasa 1.1 Asian-European Glass & Ceramic (Jinhua) 9.3 Asian Plastowares Pvt. Ltd. 6.2 Asiastyle Real Stone Crafts Beyer / Hohlt GbR 4.0 ASK-Accessoires + Stoffe Köln GmbH 4.0 Ask Handicrafts Ltd. 6.2 Aspegren Denmark 4.2 Assheuer + Pott GmbH & Co. KG 9.1 Associacio D´Oficis Artistics i Artesans 3.0 5.0 AMBIENTE 115 D41 B80 Z01L C60A C41 L23 A10A E16 B91C H65 H21 D16 B31 A33 D35 E20 E31 A80 E64 D40 D16 B74 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Association for Craft Producers 1.2 M72A L´Atelier Du Vin 6.1 C81 Atelier Areti 6.0 N19 Atenas - M. Redondo Broto, S.L. 9.2 D84 Ater S.R.L. 8.0 J71 Atlantic Chef - LiowShye Enterprise Co. 6.3 D10 Atlantis Accessories 5.0 D68 Atlantis Design Vertriebs GmbH 3.1 B31 Atoz Industries 2.0 A18 atregio/Städtler Media Marketing GmbH 3.0 E86 Auerhahn Bestecke GmbH 10.5 A78 Neue Wiener Porzellanmanufaktur Augarten GmbH 10.4 A05 AuLac Designs Ltd. 1.2 L66 Aurora SRL 8.0 M66 Ausonia Nanutti Beltrame Spa 9.1 C87 Austenitic Creations Pvt. Ltd. 9.0 B69 Australian Fine China 10.1 A20 AUSTRALIAN ICONS 6.1 E60A Düsseldorfer Str. 76, D-10719 Berlin Tel.: +49 (0)1623649928, Fax: +49 (0)30/86393669 Alfred Auth GmbH & Co. KG 3.1 H32 Authentics GmbH 5.1 A68 6.1 B20 Aux Anysetiers Du Roy 9.2 A40 AvanCarte GmbH 3.1 B32 AVH Associates 2.0 C16 Avon Appliances 8.0 M98J Avsar Emaye A.S. 9.0 E78 AXA International Limited 9.0 Suite 502, 5/F, Fortis Bank Tower 77 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong Tel: +852 2544 0796, Fax: +852 2851 907 AXA International Limited European Office, Stationsstraat 127 B-8780 Oostrozebeke Tel.: +32 56 674 692, Fax: +32 56 668 004 AXUM BOHEMIA S.R.O. 9.3 Aynsley China Ltd. 10.4 AZMAYA Co. 6.0 Azuda International Ltd. 6.3 C37 A08 B10G E20L B & C Industries Ltd. 6.3 B. Home Interiors 6.1 B & I International Ltd 9.0 Salomon BAAR, Félix BAAR 9.2 Babilonia Affreschi di Manuela Casellato4.2 Bac Ninh Manufacture & Trading Co. 1.1 Bachtar Kleinod oHG 5.0 Baci Milano 9.2 BADEN GmbH IMPORT 3.1 Badewanne Joos / Huber GbR 4.2 Badu Private Limited 1.1 BAF Industrie- u. Oberflächentechnik 9.0 Bagatelle Advies B.V. 3.1 Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd 1.2 bags for living Warenhandels-GmbH 3.1 BAHL COLLECTION 5.0 5.0 Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik 9.1 Balasi Export 1.1 Balcos 1.1 Bali Connection Jens Kaczmarek 3.0 Baliluz - home fashion lighting 1.1 Baliworlds (CV. Dunia Bali) 1.1 A02 A81 A50 A20 J60 E28 A28 B43 E71 B40 E45 B53 F27 M08 F24 B02 B02A D92 G20 F49 H32 D21 D11 Ballarini Paolo & Figli S.p.a. 9.0 Via Risorgimento 3, I-46017 Rivarolo Mantovano -MN- Tel.: +39 0376/9901, Fax: +39 0376/990230 BallyWilliam by PT. Buana Inter Global 2.0 E. Baluyut Pottery 1.1 Bama S.p.A. 8.0 Bambam 3.0 Bamix of Switzerland 9.1 BANARAS GmbH 4.1 Banaras House Limited 2.0 Banat Firca ve Plastik San. A.S. 8.0 Bang Products Ltd 6.0 Bangkok Siam Products Ltd., Part. 6.2 Barazzoni S.p.a. 9.0 Via C. Battisti, 46, I-28045 Invorio (NO) Tel.: +39 0322/253100, Fax: +39 0322/253150 Barbotina, Fabrica de Artigos Ceramicos 10.0 Barigo Barometerfabrik GmbH 5.1 BARK CLOTH® (Uganda) Ltd. 3.1 Barotex Hochiminh City 6.3 BAROTEX VIETNAM 6.3 Barracuda Welt Importe Ronny Weinert 3.0 5.0 D35 AMBIENTE Halle Stand Hall Stand Kupferarbeiten Philipp Basche 4.2 Base Metal Copper, Brass, Iron Home and Garden Accents Ltd. 1.1 Basic Trade GmbH & Co. KG 3.0 Basic Trade Ltd. 1.2 Bastion Collections B.V. 4.2 Bastl-Häusl Deko 3.0 Bateria PLC 8.0 Bathcosey Industry Inc. 1.2 Bauer GmbH & Co. KG 3.0 Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH 4.2 Töpferei Bauer e.K. 3.0 BAUHOLZ design a.r.t. GmbH 4.2 Baum im Raum / Berde Plants 4.2 Baumgarten handle systems GmbH 9.0 Peter Bausch GmbH & Co. KG 8.0 BB & B Casalinghi di Bianchi Giulio & C. 9.1 B.B.D. Enterprises 1.2 5.0 BBT International 1.2 BDK-Glass spol. s.r.o. 9.3 Beaute Co., Ltd. 6.3 Beauty-Group Frank Schmidt 3.0 Becchetti Giacomo S.r.l. INOXBECK 10.2 BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse 9.0 Till Behrens Systeme GmbH 6.1 Karl Beier oHG 9.2 Beiermeister GmbH 4.0 Beijing Housewares Industries Ltd. 1.2 Beim Jupiter Accessoires GmbH 3.1 Marcus Beitelhoff 4.0 A54 G57 A81 H74 J21 B72 B12 E08M C94 D92 C21 B10 G61 E25 B41 F91 H85 B11 C12E F28 F48 G11 A25 B54 A24 A31 E81 C84D F31 F89 E90 B 116 Firmenname Company Name C14 G20 E68 C85 D57A A60 A66 E05 D89 A66 C55 B80 A12 A83 B61 A40 G50 E32 BEKA Germany GmbH 9.0 Stuttgarter Str. 60, D-72555 Metzingen 9.0 Tel.: +49 (0)7123/204260, Fax: +49 (0)7123/204277 BEKAFORM Kunststoffprod. 8.0 Belfiore Giuseppe di Victorio Augusto Belfiore & C. S.n.c. 10.1 Bell´ Arte Thomas Gröner 3.0 Bell Xpress A/S 6.1 9.2 BELLA TAVOLA 4.2 Bellini Più 10.0 Bellissima Creation GmbH 3.1 Belly Moden Gerlinde Stark 3.1 Belo Inox, Lda. 10.2 Hermann Bender 5.0 G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o. 10.4 Benrubi SA 9.1 Charles Bentley & Son Ltd 8.0 Bentom S.A. 8.0 Bep-Bergmann Exklusiv Porzellan 10.1 Browne Europe SAS Berard France 8.0 Agentur Berg 5.1 Berghoff Worldwide NV 9.0 Berk Import 3.0 bernardo flori (e.K.) 4.2 Heinrich Berndes Haushaltstechnik 9.0 Berndorf Besteck-Tafelgeräte 10.2 Johannes Berner Trend Art 9.2 Berni Group S.r.l. 8.0 Coltellerie Berti S.r.l. 9.1 Bertram Lifestyle GmbH 4.2 Martin Besold Bernsteinschmuck e.K. 5.0 Best Stamp Inc. 1.2 Bestmate Asia Ltd. 1.2 BETEC-Bernd Eitel 8.0 Bethlehem Star Olive Wood Factory 1.2 Beurer GmbH 8.0 Beverlie Emus 1.2 Bewell (HK) Company Limited 1.2 Bgspazio IBI S.L. 8.0 B.G.T. bvba 3.0 Bharat Electroplaters & Exporters 1.2 Bharat Potteries Ltd. 6.2 Bhatia´s Silverwares 6.2 British Home Enhancement Trade Association 8.0 BHL-Brands Home & Leisure Group Ltd. 8.0 BI-silque, Produtos Comunicação Visual 8.0 Bialetti Industrie SPA 9.0 Via Fogliano 1, I-25030 Coccaglio (BS) Tel.: +39 030/7720011, Fax: +39 030/7722389 BIC Deutschland GmbH & Co. OHG 3.1 Bidinâmica Lda. 6.0 6.0 Biegert & Funk GmbH & Co. KG B.I.G. Brenner Import- und Großhandel 3.0 Bigso AB 9.2 Billings Decoration 4.0 Bin Ahmed Enterprises 6.2 Bindewerk GmbH & Co. KG 6.1 Binnema Natuur Produkten 4.0 S. BIRK 5.0 Birkhäuser Verlag AG 6.0 RBV Birkmann GmbH & Co. KG 8.0 9.2 Bisbell Magnetic Products Ltd. 9.1 Bissell Homecare (Overseas) Inc 8.0 Bitz Corner Co., Ltd. 6.2 BKP Enterprises 6.2 Black Image Natureworld e.K. 1.2 Peter BLANC Kunstverlag 4.2 Blaskowitz Handels GmbH 3.0 E90 E93 C02B C78 G05 C60 F16 B71 C67 G10 F35 A85 F78 C45 D59 M96B A88 D21 J98B B82 D50 F81 J41 D15 C42 A05 D31 A70 F02 A71 F09L M10 L66 M65 K99 M31 D80B N71 J74 G71 E35 E06 M96I L96B C95 B25 H03 D19 D76 J29 B96 A61C B73 D48 D91 B71 C90 L91 D94 F61 N91B B30 D54 M47 B75 J51 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand die Blechfabrik 3.0 Bleh & Forsch GdbR 9.2 F.P.H. Blender 9.3 BLOGGS GmbH 9.2 blomus Scheffer Klute GmbH 10.2 SKS design 10.2 Zur Hubertushalle 4 10.2 D-59846 Sundern (Sauerland) Tel.: +49 (0)2933/8310, Fax: +49 (0)2933/831201 Blooming World Products Co. Ltd. 6.2 Blue Ball (Hong Kong) Ltd. 6.3 Blue Beads Company 5.0 Blümchen & KO Heike Bringemeier 4.2 Blumarine Home 10.4 Otto Blumenschein OHG 5.0 Blyco Textile Group B.V. BLYCO 4.0 Twekkeler Es 35, NL-7547 ST Enschede Tel.: +31 (0)53/4877411, Fax: +31 (0)53/4334808 BMF C. Koch GmbH Nürnberg 10.1 Bochic Industrial Co., Ltd. 6.3 Mario Bock Kunststofftechnik 9.2 Renate Bode Seidenblumen 4.2 BODUM AG 9.2 Kantonsstr. 100, CH-6234 Triengen Tel.: +41 (0)41/9354500, Fax: +41 (0)41/9354580 Böckling GmbH & Co. KG 9.3 Heinr. Böker Baumwerk GmbH Solingen 9.1 Börner GmbH 9.0 Susanne Boerner Keramik-Metall-Holz 3.1 Klaus Bösch Sand Division 3.0 Bohdeline 2.0 Bohemia Cristal Handelsgesellschaft 10.2 BOHEMIA CRYSTALEX TRADING a.s. 10.5 10.5 BOJ OLAÑETA, S.L. 9.1 Zaklady Ceramiczne ´Boleslawiec´ 10.0 Chr. Bollweg 3.0 BOLTZE GRUPPE GmbH 3.1 3.1 C. Bomann GmbH 8.0 Bon - Ace Fashion Tools, Inc. 1.1 Jiangmen Bonanza Metalware Ltd. 6.3 Bonfanti Srl 8.0 Boniotti SRL 9.0 Bonjet International Ltd. 1.2 Bontex Industrial Company 6.3 6.3 Bonum AG 9.2 Bonvida-Porcelana, s.a. 10.1 Bora Plastik A.S. 8.0 Borchi Sergio & C. s.n.c. 10.5 10.5 D53 A39 F33 F11 C31 D26 D30 A16 B91J F18 D54 A35 A58 E41 D54 F66 F93 A02A C03 D25 F45 D76 H52 J87 C89 C68 C25 D15 A35 B95 G30 E80 G90 J90A E45 A90E K06B A31 C12K C92 D87 C01B B45 B01 C75 D71 Bormioli Luigi S.p.a. 10.4 Via Moletolo 6, I-43100 Parma 10.4 Tel.: +39 0521/79331, Fax: +39 0521/793285 D19 D20 Bormioli Rocco & Figlio SPA 10.3 Viale Martiri Della Libertà 1 10.3 I-43036 Fidenza, PR Tel.: +39 0524/5111, Fax: +39 0524/511397 Born in Sweden AB 6.0 Glasstudio Borowski GmbH 6.1 6.1 Bosign AB 5.1 Boska Holland Quality Cheese Tools 9.2 Botanic Haus 4.0 Botanique Co., Ltd. 6.2 Bougies La Francaise SAS 4.1 Box Company - Alpacom´ SARL 9.2 The Box b.v. 9.2 Brabantia 8.0 Bramli Plastic Industries Ltd. 8.0 Brass Images 3.1 Brasscity Creations 1.1 Braun + Company Papierwaren GmbH 9.2 Braun Glas 3.0 Bredemeijer B.V. 9.2 Breezi 4.2 Breitner GmbH Kunstgewerbe 3.0 Bremer Feinkost GmbH & Co. KG 9.2 Bricoplastic, S.L. 9.1 Briefing - Home Collections 4.1 Briel S.A. 9.0 Bright Time International Ltd. 6.2 Brignani Luca 10.1 Brina Trend GmbH 3.1 Brita GmbH 8.0 Brite Metal Corporation 6.2 British Jewellery & Giftware Exports 3.1 3.1 Brix Design A/S 9.1 B/R/K Vertriebs-GmbH 9.0 Brookpace Lascelles 4.2 Bros. International (HK) Ltd. 1.2 Broste Copenhagen A/S 4.2 BROSZIO & CO 8.0 Brownie Toys Limited 1.2 Brozzi S.p.A. 8.0 A93 A95 E09 B30 B35 D32 D80 D41 A58 B65 F50 A68 F79 A91 B80 F31 F63 E15 B31 G11 D51 A81 A91 H71 F76 B70 D89 C72 G70 C22 B90 B90E A65 E40 A62 D11P B60 C98A D11Q A95 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Brunnen Verlag PDC BRUSH NV bsb-obpacher GmbH BTC Glass Design SRL B.T.F. International Co., Ltd. Johannes Buchsteiner GmbH & Co. KG BÜMAG eG Buena Mano Crafts, Inc. Bürstenmann GmbH Bufallow Arts and Crafts BUGATTI ILCAR SRL Bugs S.A. Built NY, Inc. Bukowski Design AB Bunhoi Co. Ltd. Bunte Wolken & CMT Bureau CQ Burson Properties, a.s. 3.1 8.0 3.1 9.3 1.2 8.0 8.0 1.1 8.0 3.1 9.1 5.1 9.2 3.1 6.3 5.0 6.0 10.3 B40B C30 B57 C75 H45 H81 B99 E45 E41 B80 D23 D23 B67 C10 B80 C03 B29 D05 C C & C Comercial do Brasil Ltda. 9.0 C&C Handels-und Organisations-GmbH 1.2 C&G International Co., Ltd 1.2 C & R Textiles Pvt. Ltd. 2.0 CACHAREL 10.4 Cactose CTO 6.0 Caesar Crystal Bohemiae, a.s. 10.4 Cahaya Merahdelima, P.T. 6.2 Calder SNC di Legnazzi Marco & C 9.1 Calderoni Fratelli S.p.A. 9.1 F.lli Calegaro di Luigi di Francesco Calegaro10.4 Calendula Lifestyle GmbH 3.0 FY01B G08 H61 B31 A35 C67 C89 E77 F91 E59 D77 F77 California Sunset Records GmbH 4.2 Richardstr. 45, D-22081 Hamburg Tel.: +49 (0)40/6966490, Fax: +49 (0)40/696649299 Callisto Classic Crystal Ltd. 10.1 Calypso Chile 1.1 Cristais CAMBE 9.3 9.3 9.3 Cambodian Craft Corporation 1.1 Camera di Commercio Industria Artigianato Agricoltura del Verbano Cusio Ossola 9.1 Campur GmbH 5.0 Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd. 6.3 Camry Industries (HK) Limited 6.3 Candela Bali 1.1 Candela Präsente GmbH 3.0 Candle Empire Co., Ltd. 6.2 Candle Industry Vietnam Co., Ltd. 1.1 Cangzhou City Changsheng Arts & Crafts1.2 Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd. 6.3 Cantina Arredo S.r.l. - Socio Unico 9.2 Canvasco GmbH 5.1 Caoxian Chenfei Arts & Crafts Co., Ltd. 1.2 cap. GmbH 9.2 Cape-sun fair trade 1.1 Capital Garden Products Ltd 4.2 Capital Ornaments b.v. 4.0 Capventure B.V. 5.1 Cards & Arts Hans Kuzniacki e.K. 3.1 Careful Industrial Co., Ltd. 1.2 Caremaxx NV 8.0 Carl Dietrich GmbH 9.2 Manuela Carl GmbH 5.0 Carl Victor Design AB 9.0 CARNEOL KFT 3.0 Casa Bonita Art of Glas Handmade 3.0 Casa del Tabaccaio S.r.l. 3.1 Casa Si Marketing- und Vertriebs-gmbH 8.0 CASA SOLARTE Distribution GmbH 4.0 4.2 FOY01 Casa Vigar, S.L. 5.1 Partida Plans, Parcela 331-334 E-03740 Gata de Gorgos (Alicante) Tel.: +34 (0)96/5757035, Fax: +34 (0)96/5757153 Casabella 8.0 Casablanca GmbH & Co KG 3.0 Modernes Design Uphoff 5, D-46395 Bocholt Tel.: +49 (0)2871/1873, Fax: +49 (0)2871/187400 CASAgent aps 4.1 Casalinghi S.T.O. s.r.l. 9.1 Caseti Company Ltd. 3.1 Casini e Fantechi s.r.l. 10.1 Braukmann GmbH / CASO 9.1 Caspi Corp. Radmanovic Borivoj 5.0 E19 J45 E48 E50 F49 B20 F91 C10 C61G B91K D21 E40 A14 A16 H40 E77 D01 B04 A10M F07 D21 F84 E03 C25 B08 A10I N88B B61 C81 D01 A47 A26 J12 L86 C61 H01 A24 D79 G10 C70 C92 B23 C64 C59 C14 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Castey Coccio, SL 9.0 A60 Poligon Industrial De Girona S/N E-17457 Riudellots de La Selva Tel.: +34 (0)972/477752, Fax: +34 (0)972/478114 CAT Enterprises Limited 8.0 L96C CATALINA EMBROIDERIES, INC. 1.1 J07 CATdesign CAT Werbeagentur GmbH 6.1 E78 CaterBrands B.V. 9.0 B95B Ets. Cathonnet S.A.S. 9.1 A82B CAVALLO S.n.c. 8.0 K06C PT Caveman Artistika Nusantara 1.1 B43 CBI - Centre for the Promotion of Imports from Developing Countries 1.1 E45 3.1 A83 CC-Pearls GmbH 5.0 B78 CD3, Inc. 1.2 H81 CEDON MuseumShops GmbH 5.1 A05 CellarDine UK Ltd. 8.0 M96D Cenk Metal Sanayi ve Tic. Ltd. Sti. 9.0 A73 Centro Arte snc di Notini e Simonini 4.2 H61 Cenwing Houseware Co., Ltd. 6.3 F69C ´Cepelia´ Polska Sztuka i Rekodzielo 3.1 A82 CEPEWA GmbH 3.0 J60 Cerabella S.L. 4.1 B21 Cerages Investimentos S.A. 10.0 C52 Ceramica Artistica Vale do Neiva, Lda. 10.1 A09 Ceramica da Borralheira S.A. 10.0 C52 Ceramica Eurogalo, Lda. 10.0 D60 Ceramica Fonte Nova, Lda. 10.0 B79 Ceramicas Oniria, S.L. 10.0 D66 Ceramicas Sao Bernardo Lda. 10.0 A91 Ceramicas S.I.R. S.A. Regas 9.1 C94 Ceramiche Alfa s.r.l. 10.0 D25 Ceramiche Fabbro Snc 10.1 C07 Ceramiche G. & P. snc 10.0 B73A Ceramiche Il Nodo S.r.l. 4.1 H61 Ceramiche il Pino S.r.l. 9.0 F24 Ceramiche Italia S.R.L. 10.0 C56 Ceramiche Sberna 10.0 B73B Ceramiche Sestesi 10.0 D96 Ceramiche Stella snc 10.1 D29A Ceramiche Toscane 10.0 A61 Ceramiche Virginia S.R.L. 10.0 A57 Ceramiche Viva s.r.l. 10.0 C74 Ceramiques Graupera, S.A. 9.2 B62A Ceramirupe - Ceramica Decorativa, Lda.10.1 B63 Ceratech Ent. Co., Ltd. 2.0 A57 Cereria Introna S.A.S. 3.1 G55 Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A. 10.0 C90 Cerutti Inox snc 9.1 F91 Cerve S.p.A. 10.3 Via Paradigna 16/A, I-43100 Parma Tel.: +39 0521/2786, Fax: +39 0521/278831 Cesiro SA 9.3 Cesky Porcelan A.S. 10.5 Cevik Group s.r.l. 10.1 CFCI - Compagnie Francaise de Commerce International SAS 9.3 Chac Mool Handels GmbH 5.0 Chanda Steel Works (Pvt) Ltd. 6.2 Changsha Ellen-Design Arts and Crafts 6.3 Changsha Jingquan Fireworks I. and E. 6.3 Chantilly (HK) Ltd. 1.2 ChaoAn Fuyang Shengfu Ceramics 6.3 C85 C69 A17A D29B B51 E91 E67 B60E E80C C12J C86 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Chaoyi Craftwork Manufactory Limited 1.2 Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd. 6.3 Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd. 6.3 Chaozhou Kedali Porcelain Ind. Co. Ltd. 6.3 Chaozhou Wood House Porcelain Co. 6.3 Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co. 2.0 CHARIZZMA 5.0 Charles & Marie KG 6.1 Charles Viancin Paris 9.2 Charm Accessories 3.1 Charming Home Decor Corp. 1.1 Chef Set Housewares Plc. 8.0 Chef´n Corporation 9.2 Chef´s Planet, LLC 8.0 Cheng Chao Enterprise Ltd. 1.2 Cheng Kuo Enterprise Inc. 1.2 Jinhua Chenxiang Tools Manufacture 1.2 Cherry Blossom Co., Ltd. 1.2 Cherubic Hon Ltd. 1.2 Cheung Yu Ent. Co., Ltd. 1.2 Chiang Mai Raem Co., Ltd. 1.1 Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part. 1.2 Chiarugi & C. S.r.l. 10.1 Chien Lue Enterprise Co., Ltd. 1.2 Chihiro Tanaka / Ta-Tile Co. Ltd. 6.0 Chilang GmbH 2.0 Chilewich c/o Zero One One S.A.S. 6.1 Chimi 1.1 China Pearl (HK) Company Limited 10.0 China Plastics Co., Ltd. 6.3 CHINART 6.0 Ching Wah Metal Products Ltd. 6.3 ChinThay, Edda C. Waldner 4.1 Chirag Udyog 6.2 Rudolf CHLADA GmbH 3.0 Chodziez SA Porcelain Factory 10.0 Chongqing Kingway Ceramics Co., Ltd. 6.2 Choosing Porcelain Co., Ltd. 6.3 CHQ GmbH 5.0 Christine Ruff Ceramic 6.1 Chroma Cnive 9.1 Chu Kwun Kee Metal Mfy. Ltd. 1.2 Chuan Kuo Ceramics Co., Ltd. 6.3 Chung Hing Limited 6.3 Chunyang Light Industrial Produts Co. 1.2 Churchill China (UK) Ltd. 10.0 C.I.E. Europe S.A. 8.0 CIELITO MFG. CO., INC. 1.1 cilio tisch-accessoires GmbH 9.2 CIMC 2.0 Cinsa, S.A. DE C.V. 10.0 Cipin Glas GmbH 3.0 CIPTA KARYA MANDIRI C.V. 1.1 CV. Cipta Kreasi Classique Sculptures 1.1 Circle Imports, Inc. 9.3 Cirlite Manufactory Limited 6.3 Ciroa Homewares Pty. Ltd. 9.2 CIT GmbH 1.2 Citicrafts 1.1 Companhia Industrial de Vidros - CIV 9.3 9.3 9.3 Cixi Orsen Stainless Steel Products Co. 6.3 CKK Industrial Ltd. 6.3 Claris - PT Kirana Pacifik Luas 8.0 CLARO Handels-GmbH 5.0 Classic Art Collection Co., Ltd. 1.1 Classic Flowers Int. Co., Ltd. 1.2 Classic Haushaltsgeräte GmbH 8.0 Classic-Line Warenhandels GmbH 3.1 Classico Winterhagen GmbH 4.0 Clatronic International GmbH 8.0 CLAUDE DOZORME CUTLERY 9.1 Clayre & Eef B.V. 4.1 Clementi S.R.L. 10.3 Butzon&Bercker GmbH - Cleve Art-Line 3.0 Cleverhand IMEX Co., Ltd. 1.2 B11N D72 C61I C74 E76 B61 C75 D71 B86 B90D B15 L96A C89 M98C E08I G07 H26 K23 B08H E08G H34 K73 B73 B08D N12 D39 B21 E45 D76 F19H E23 F78 A70 E54 A80/3 B11C C87 C50 B20 E59 E45C D22E B57 D19J M81 A41 G39 K07 C19 B07 D94 B04 L04 H50 A27 C54 C87 M30 B47 E48 E50 F49 E70B A90K D82 E28 B12 J58 G91 J81 E07 J90A A01 B80 B87 A32 M24 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Click moments GmbH 5.1 A71 Climadiff SA 9.1 E01B Clou & Classic Porcelain Company Germany GmbH 10.4 C17 Club 3D GmbH 6.0 E25 CMG - Cerâmicas Lda. 10.0 C60 ‚Cmielów‘ Spolka z o.o. Zaklady Porcelany10.0 B11B Cocaba Cookware Manufacture Co. 6.3 F69A COEUR DE LION Schmuckdesign GmbH 5.0 C68 Krefelder Str. 32, D-70376 Stuttgart 5.0 C68A Tel.: +49 (0)711/248494-60, Fax: +49 (0)711/248494-69 Cogrow International, Inc. 1.2 E08J The Colibri Group 3.1 J13 Colin´s by Tim Johl 6.1 C82B Colle Vilca Cristalleria SRL 10.5 D11 Collection Stiegler 6.1 C42 6.1 Y92 Collins Co., Ltd. 6.3 F19I Colombo S.p.a. 9.2 F68 Colony Deutschland GmbH 3.1 C54 Color Party Object Co., Ltd. 1.1 F36 COLOROBBIA S.p.A. 10.0 A77 Colourful Life - A Brand of Paper+Design GmbH Tabletop 9.2 A08 COLOURS COSMETIC GmbH 3.1 J41 Coltellerie Inoxbonomi snc 9.1 A59 COMAS & PARTNERS, S.L. 9.1 F21 Combi 9.3 D58 Combimex B.V. 5.1 D07 Combrichon S.A.S. 9.1 C96 Come In Crafts Ltd., Part. 1.2 K81 Comercial Daimielena Melero, S.L. 8.0 H09 Comet Exports 1.1 B54 Comet Handicrafts 1.1 C49 Comet International Corp. 6.3 F36 Comma Home 2.0 C12 Compagnie de Provence 4.1 B54 Conaz Coltellerie Snc 4.1 H61 Concord Ceramics (HK) Ltd. 10.1 C01 Conexpo 1.1 G49 CONGTY TNHH HASA MIENBAC 2.0 B18 CONIMAR Corp. 8.0 M90 Consorzio Coltellinai Maniago S.r.l. 9.1 C87 Consorzio Promovetro Vetro Artistico di Murano 10.1 D55 Continenta Importgesellschaft mbH 9.2 C43 Convoy - World S.A. 8.0 D91 Cool Cookware Company 6.2 B69 The Cool Tool GmbH 3.0 A90/2 Coopexim - GmbH 1.1 K42 Coplax AG 8.0 G40 Paolo Corazzi Fibre Srl 8.0 A70 Corkline-Vertrieb Heinz Büscher e.K. 4.0 C71 3.0 J91 Cornelißen, naTierliche Geschenke Cornerstone Development Ltd. 6.3 C20M CORONET International GmbH & Co. KG 8.0 D99 corpus delicti André Rumann 5.1 C49 Corsi SRL 6.1 C14 Corticeira Viking Lda. 8.0 C39 Cortina 5.1 C24 Cosatto S.p.A. 8.0 C88 Cosmique Global 2.0 D60 Cosmocolor Import und Großhandel 5.0 E18 Cosmoplast Spa 8.0 B94 Cosmos Gifts Corp. 1.2 K44 Cote - Deco 4.0 C81 Cotex Textilvertrieb GmbH 4.2 A82 Cottage Craft 1.2 M72B Cottage Plastic Ltd 8.0 N46 Cottatherm Ltd. 10.1 C51 Country Living 3.1 E20 Countrygate Designs, Inc. 1.1 H21 Coza Utilidades Plasticas Ltda. 9.2 D93 Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH 4.1 A64 Crafond Fonderie Dellatorre 9.0 E32 Craft Link 1.2 H43 Craft Mill, Inc. 1.1 G20 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Craftmark/AIACA 1.1 Craftnetwork 1.1 Creart S.r.l. 10.4 Creation Exquisite Renate DIROLL 5.0 Creation (Pvt.) Ltd. 1.2 Creation World Wild Wood Co., Ltd. 1.2 Creativ light Herr Müller 4.1 Creative Candles 3.1 Creative Plastic Co. Ltd 6.2 Creative Tops Limited 10.1 CREDAN S.A. 10.1 Katharina Cremer 5.0 CRISA 10.3 10.3 CRISAL 10.3 10.3 Crisdan Exim 2001 SRL 9.3 Cristais Sao Marcos Ltda 9.3 9.3 9.3 Cristal de Paris S.A. 10.1 Cristal de Sèvres, S.L 10.5 Cristal Mode s.a.s. di Fazio Alfredo & C. 9.3 CRISTALLERIA EUROPA 1966 S.R.L. 10.3 Cristalleria Toscana S.R.L. 9.3 Cristallerie de Montbronn 10.4 Cristar S.A. 9.3 Cristel 9.1 Crown Ceramics Co. Ltd. 10.0 Crown Trent UK Limited 10.1 Crystal Industrial Ltd. 1.2 CRYSTALP Schmuck GmbH 5.0 Crystocraft/Mascota S.L. 3.0 CSM International Corp. 1.1 CSPC Plastech Industrial Co., Ltd. 6.2 cuboro AG 3.0 Cuisinart 9.1 Cuisipro 8.0 9.2 Ceramique Culinaire de France 10.1 P.T. Culletprima Setia 6.2 CULT² ART MANAGEMENT Adolfo Brehm4.2 Culti S.r.l. 4.1 Culto GmbH 5.1 Culture Mix 5.0 Curel V.C.I. Lda. 9.0 Curio Crafts 2.0 Curly & Smooth Handels GmbH 3.1 Curver Germany GmbH 8.0 Cushion´s etc. / Petra Heller 4.1 Cutipol - Cutelarias Portuguesas, SA 10.2 CY Design Studio Limited 6.0 Cyclops S.A. 8.0 CYD Tag Europa S.L. 4.1 J31 C21 D18 E31 L58 J07 E60 B80 A64 D16 B83 A81 C09 C15 C09 C15 C69 E48 E50 F49 A83 A10 C33 A78 B20 D23 A13 C33 C84 A30 C12F E35 A54 G05 A68 C72 E80 J98A E66C A05 E86 H80 E80 C79 E70 B93B B11 G45 B50 D50 B15 D70 M60 G30 D D&M Depot N.V. / S.A. 4.1 D Silk N Silver Pvt. Ltd. 10.1 D&T DESIGN Hamburg GmbH 4.1 DA International Import & Export 1.1 daff feel filz GmbH & Co. KG 4.1 Dahlmann Group 1.2 Dai Viet Handicraft Co., Ltd. 6.3 Dalian Glory Int´l Trading Co., Ltd. 1.2 Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd 6.2 Dalian XY Houseware Co. Ltd. 1.2 6.3 Dalla Piazza & Co. 9.2 Dallaiti snc 3.1 Daloplast AB 8.0 Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa 10.1 Huta Szkla Gospodarczego ‚Damara‘ Krzysztof Szafranski 9.3 Dang Gia Handicrafts Co., Ltd. 1.1 Danica Imports 9.2 AMBIENTE 117 E50 B87 A50 H21 E51 L08 C23 D85A D77 A10M E80G C51 A14 H39B B75 D66 A31 F86 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Danken Enterprise Co., Ltd. 1.2 F09M Dankotuwa Porcelain PLC 10.0 B87 Dansk 10.5 A03 Dara Gabali Putra, PT 1.1 A24 ``D´Argenta-Silver Accents´´ 10.4 C85 dark-silver Koppka - Stavridis - GbR 5.0 F01 Das Produkt Caritasverband Freiburg 4.2 B56 Silke Daut // XO dsgn 4.2 F30 Ets DAVID Georges / EDA Plastiques 8.0 A30 David Mason (Design) Ltd. 9.2 E53 David Ross International s.r.l. 3.1 J05 daydream 5.1 B07 Dazzl design e.K. 5.0 C80 DBP Plastics NV 8.0 A16 D.C. Mills (P) Ltd 6.2 C10 De Buyer Industries 9.1 B32 De la Selva S.A. 1.1 K23 De Laurier B.V.B.A. 5.1 D19 De Luwte 4.0 F50 DE-PLASTIK GmbH 8.0 M74 DE ROSA - RINCONADA 10.1 C02B De Silva S.R.L. 10.0 B66 De Worx Design & Manufacturing Ltd. 6.2 E75 Deartis - Comércio e Indústria Ceramica Artistica Lda. 10.0 A91 Deco de trend 2.0 D40 Deco-Glass Sp. z o.o. 10.2 A12 Deco Glass S.A.R.L. 9.3 A19 Deco-Stein Manufaktur 4.2 A45 Decocrystal SARL 10.1 B80 Decor Glass Ind. e Com. Ltda. 9.3 E48 9.3 E50 9.3 F49 Décor Vivant Co., Ltd. 1.1 E06 Decor Walther Einrichtungs GmbH 6.1 C50B Decorama GmbH 4.2 F61 Decorazione Vetro Petena S.r.l. 10.1 D75 DECORIUM / AR-SAH Kristal San. Tic. 10.1 E48 Decorprint S.A. 9.3 E12 Decostar B.V. 4.0 D40 Decover Srl 10.3 D77 Decoy Plant Company Limited 1.1 F44 Deepak Corporation 6.2 C64 Deestore - Andreas Freywald 5.0 D35 Deglon S.A.S. 9.1 A82A DEJA VU 5.0 C88 Deko-Engels GmbH 3.0 J25 dekoop GmbH 6.1 C64 DEKOR CAM Dis. Tic. A.S. 9.3 C01 Delattre Marketing und Vertriebs-gmbH 4.2 C71 B95 DELICA 6.1 6.3 D76 DeLite Co., Ltd. Delta Cycle Corporation 6.0 D75 Delta Group Design S.p.A. 9.2 B59 DEM s.r.l. 8.0 E95 Demex Rattancraft Inc. 1.1 K07 Demeyere - Silvinox - Belgium 9.0 B15 Demirden Design 10.2 A81 Demirel Plastik ve Kalip Sanayi 8.0 E05 DEMOLLI S.P.A. 8.0 C90 The Denby Pottery Company Ltd. 10.1 A33 Denizli Cam San. ve Tic. A.S. 10.5 A80 Herbert Denk GmbH 3.1 C45 Deperschmidt Handelsagentur 9.3 B59 Depesche Vertrieb GmbH & Co. KG 3.1 C11 de´qua Jürgen Gebauer 5.1 B25 Der Fellhof GmbH 3.0 A71/3 Dernier GmbH 3.1 F09 3.1 F09A Derriere La Porte 5.1 C22 DERU-Glaswarenvertrieb GmbH 9.3 F07 Deruta Ceramiche S.A.S. 10.0 B58 Des Pots B.V. 4.1 J11 Porcelaines Philippe Deshoulieres Lourioux SAS 10.5 C65 Desicor, S.A. 8.0 F39 Design 2100 Inc. 2.0 D23 M/s. Design East 6.2 D48 Design Heure SARL 6.1 E39 Design House Stockholm 6.1 C10 Design im Dorf 25 Stefan Spitz GmbH 6.1 B85 Design Mix Collections, S.L. 9.2 F87 Designcode 6.0 D51 Designe Agency 6.0 D80 M/S Designer Smith Inc. 1.2 M56 DESIGNHANSA GmbH 10.5 B06 Steinstr. 9/11, D-45128 Essen 9.2 E83 Tel.: +49 (0)201/24053990, Fax: +49 (0)201/24053999 Dessin & Cie 10.0 C70 Detail Products Co., Ltd. 6.2 B52 details, produkte + ideen 6.1 C38 Dethlefsen & Balk GmbH 9.2 A75 DETI GmbH Gummi- und Kunststoffwaren 8.0 A17 DEVICA Ceram. Decorat. de Alvaraes 10.0 A60 Devisons PVT. Ltd. 6.2 E61 Dewan & Sons 6.2 D66 DFP - Dr. Falkenthal & Co. KG 6.0 D87 D.F.T.E. 9.2 F74 Dhaka Handicrafts Ltd. 1.1 F50 Dhanabadee Art Ceramic Co., Ltd. 1.2 J86 Dharam Industries 6.2 D08 DHARMA SIADJA, CV 1.1 B25 Diamantini Domeniconi s.r.l. 9.2 B78 118 AMBIENTE Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand B. T. Dibbern GmbH & Co. KG 10.3 D45 Friedr. Dick GmbH & Co. KG 9.1 B68 Stahlwaren- u. Feilenfabrik Esslinger Str. 4-10, D-73779 Deizisau Tel.: +49 (0)7153/817-0, Fax: +49 (0)7153/817-219 Dick & Wenzel GmbH 4.2 F03 Sid Dickens presented by Daag-Dammer.com 4.1 D63 die kleine krone 6.0 N17 Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG 9.2 A43 die-schaukel.de GmbH & Co. KG 6.1 E82B dieters holzspielzeug, Dieter Stein e. K. 3.0 D06 H.R. Diez GmbH 3.0 F40 Diga Colmore Venlo B.V. 4.2 H60 Dige Designs 5.0 B82 Diggers Garden Warenhandels GmbH 3.1 H60 3.1 H60A Digvijay Exports 6.2 D64 Dimlaj Industrial Group 9.3 E54 Dinger Internationales Wohndekor 4.2 B11 dinico Verbrauchsgüter GmbH 8.0 K94 Ramon Dionisio Abregu 3.0 B66 DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu 8.0 A09 Astrid Dirschl A.D. 4.1 D35 Discordia Verlags GmbH 3.1 A51 Ditto Housewares 8.0 L90 DIVA GmbH 5.0 D40 Divine International 1.2 J59 Divine World Inc. 1.2 L81 DKB Household UK Ltd. 8.0 J96 DMC Products Limited 5.1 D28 DMV AG 8.0 M70 DOAN POTTERS LTD. 6.3 B05 Dogon Art Inh. Be Diem Domingo 5.0 E19 Dogrul Tanitim - Mefküre Dogrul / Deria 10.1 E40 Dolce Villa Decoration 4.1 J71 Dolphin Cökertme Cam. Sanayi - Ogeday Baltacioglu 9.3 A25 Dolphin Innovations GmbH 5.1 A87 Rothenbaumchaussee 26, D-20148 Hamburg Tel.: +49 (0)40/412639830, Fax: +49 (0)40/412639840 DOM d.o.o. ROB 9.2 D86 Dome-Design 4.0 C60 DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH 3.0 B47 Domino International S. A. 10.0 D85 DOMO S.r.l. 9.0 C27 Dong Fang International Trading GmbH 9.3 F63 Dongguan Shenglian Tins Products Co. 1.2 A10S Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd. 6.3 B70A Donglian Electric Appliances Co., Ltd. 6.3 E70A Ingrid Donhauser Glaswerkstatt 3.0 A15 Donkey Products GmbH & Co. KG 5.1 A66 Rosenthal Donna Karan / Marke der Rosenthal AG 10.5 D30 Doojo® Darko Sulentic 6.1 E82A Dores-Glasstudio Herbert Böhm-Dores 3.0 A20 dorothee lehnen textildesign D66 6.1 Lehnen-Martins & Martins GbR DOTTUS TRADE S.r.l. S.U. 6.1 A40 DOVO-Stahlwaren Bracht 9.1 E52 Dragon Seeds Overseas Development 6.3 B91G Dreamfarm 9.2 E91 Anke Drechsel 4.1 E10 DREGENO SEIFFEN eG 3.0 C57 Dreier Edition Haun + Reißig GbR 6.1 B31 Dreika-Vertriebs GmbH Peter Bradatsch Nachf. 6.1 B39 Drescher GmbH 4.2 D11 Drevotvar 9.0 A89 Michiel Drijver 4.1 C31 Ets. Mohamed Driss 9.1 A03 Drosselmeyer Design Group 9.2 B42 Drytech Corporation Ltd. 1.2 F09E DT - COLLECTION Dori Tscherwinka GAL.0 A01 Dualit Marketing Ltd. 9.1 D94 Jean Dubost 9.1 B33 Duc Thanh Wood Processing 6.3 B41 Dünya Plastic Sanayi 8.0 E05 Dunoon Ceramics Ltd. 10.1 B33 Dunovglass 9.3 F37 Duo Design 6.1 A84 DuPont de Nemours International S.A. 9.0 B11 DUR Schmuck 5.0 E71 Duralex International SAS 10.3 A74 Durobor S.A. 10.3 D25 Durplastics, s.a. 8.0 C01 DutZ collection by Nethroma 4.1 G70 nic duysens e.K. 4.2 D10 dw-handel David Bers 3.1 C66 DWI Sunda Nusa 1.1 B26 Dynamic Promotion Co., Ltd. 6.2 B04 Dynatech Exports 1.1 B36 E E-Tay Industrial Co., Ltd. E-Tech International Limited Eagle Resources Trading Limited EARTHWORKS FASHION ACCS., CORP. East Coast Industries 1.2 1.2 1.2 1.1 1.1 F09D D11D C12A H21 J62 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand East India Company 1.1 East Wave di Uchida Akio 6.0 East-West-Gevelsberg Ltd. 8.0 Eastern Chinaware Co., Ltd. 6.2 Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd. 6.2 Eastern Living International, Pt. 1.1 Eastern Win Enterprises Ltd. 1.2 Easton Industrial Ltd. 6.2 Eastown International (HK) Limited 1.2 Eastrade Industrial Limited 6.3 Easychair GmbH 6.1 EasySource (Hong Kong) Ltd. 1.2 Ebano Internacional, S.A. 10.1 5.0 Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG 8.0 ebos / Eberle & Osterried GmbH 5.1 ECHT Schmuck und Design 5.0 ECM Espresso Coffee Machines 9.1 Ecozone (UK) Ltd. 8.0 Ecua-Andino corp. s.a. Katja Knoch 3.0 EDCO Eindhoven B.V. 8.0 Eddingtons Ltd. 8.0 Edel AG 3.1 Edelman B.V. 4.1 Ceramiche Artistiche Edelweiss SNC 10.0 Ediemme S.r.l. 10.4 Edition Filou & Sophie 3.1 Huta Szkla ‚Edyta‘ Sp. z o.o. 9.3 F. Edzard GmbH & Co. KG 10.1 Hester van Eeghen B.V. 5.1 Efbe Elektrogeräte GmbH 9.1 Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. St 1.1 Egermann s.r.o. 10.5 Egg-O Vertriebs GmbH 9.2 Eggl Kunstgewerbe 3.0 Egipto Cristal, S.L. 10.1 EGIZIA SRL 10.2 Egolive A/S 6.1 The Egyptian German Porcelain Co. 10.0 Eichholtz Overseas Decorations B.V. 4.1 EIDEN - Porzellan Licht Manufaktur Jan Eiden 6.1 EIGENart by jm.packdesign - Marc Brüssel 9.2 EIGENArt GmbH 3.1 Glashütte Eisch GmbH 10.4 Eiwlee Industrial Co. Ltd. 6.2 EK Inter AG 9.2 EK/servicegroup eG 9.1 Ekber Kitchen Equipments 9.0 El Amal Factory for Household 9.0 Artesanias El Gran Pajaten SRL 1.1 El Zenouki Kitchenware Co. 9.0 Eldahan for household utensils 9.0 Eldir plastic industries Ltd. 8.0 Elegance Wohnbedarf Dieter Haubold 4.0 Elektra S.R.L. 9.1 Elektronica SM-Handels GmbH 3.1 Elephant Brand International Ltd. 6.0 Elephant Kitchen Strainers 6.2 Elettroplastica SPA 8.0 ELGIN S.A.R.L. 4.1 Elia International Ltd. 10.1 Elinno Co. Ltd. 6.0 Eliplast Srl 8.0 Elisa-Ceramicas Bellaterra S.L. 10.4 ELMAS NATURA, PT. 1.1 C36 D81 B40 C49 B44 A30 D11N B18 E23E A90C C94 D11C C74 E58 B91 B71 D30 D58 N91F G70 N99 M96G C58 H60 D81 A30 B15 F45B D71 B19 E71 G50 D04 A24 C67 C70 A43 C91 D50 H59 E70 A53 A71 A76 A49 E11 FOY01 F55 B99 K47 F92 A55 E36 F52B C69 H20 C60 D52 E42 F30 C19 N13 A38 C08 C29 ELO-Stahlwaren 9.0 F15 K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG Dalberger Str. 20, D-55595 Spabrücken Tel.: +49 (0)6706/9140, Fax: +49 (0)6706/914251 ELRAS GMBH 9.1 E58A elta GmbH 8.0 N40A Elvang Denmark A/S 4.1 A18 Ema - Lion Bonyhadi Zománcáru KFT 9.0 F30 Emarelle - Iris Chrzan 3.0 G61 EME POSATERIE SRL 9.1 F71 EMERIO INTERNATIONAL AB 9.1 B85 emform GmbH & Co. KG 5.1 B70 EMG Elektro- & Metallwaren 8.0 L68 Emile Henry S.A.S. 9.1 B17 Emirates Steel Wool Manuf. Est. 8.0 C11 Emlin Investments SRL 9.3 C75 EMO ETT d.o.o. 9.0 F95 Empire Merchandising GmbH 3.1 B10 Emro Aziatica B.V. 3.0 G40 En Gry & Sif 4.1 D64 M/s Encore Exports 1.2 K26 ENERGETIX R. GRAMMIG 5.0 D19 Enesco Ltd. 3.0 E30 Friedrich Engels & Cie. GmbH 9.1 B82 Engels Kerzen GmbH 4.1 G40 Engstler e.K. 3.0 C65 Societe Ennaim Sarl. 10.0 B84 ENVIROSAX PTY. LTD. 6.1 E60B Unit 3/21 Township Drive AUS-4219 QLD West Burleigh Tel.: +49 (0)1623649928, Fax: +49 (0)30/86393669 Epicerie de Provence 9.2 A78 Eppicotispai s.a.s. 9.1 F91 EPU AB 9.1 A23 ER-GUZ HEDIYEUK ESYA ITH. 1.1 G50 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Ercolano srl 3.0 ERFURT DESIGN Peter Erfurt 5.0 ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 4.1 Erik Bagger AS 9.2 Erno Warenvertriebs GmbH 3.1 ERNST Schmuckwaren GmbH 5.0 ERSAYIN Hediyelik Esya Testil Paz. Ith. 4.0 Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz 3.0 Erzgebirgische Volkskunst Richard Glässer GmbH 3.0 Erzgebirgische Volkskunst PEWO 3.0 °es Ermert Schäfer GbR 6.1 Escapulario.com 5.1 Escord Co., Ltd. 1.2 ESMEYER GmbH & Co. KG 8.0 Espresso Tecnica oHG 9.2 Esschert Design BV 4.0 Essenza & Natura srl 4.2 Esseplast s.r.l. 8.0 Esteban S.A. 4.1 ESTELLE 3.1 Pt. Estu Agung Abadi 1.1 ETAC Metal Products (Zhuhai) Company 6.3 Eternum S.A. 10.4 EUMEL - Empresa de Utilidades Metalicas 9.0 Euro Collection 6.2 Euro Souvenirs GmbH 3.0 EURO-TOP-HITS GmbH 8.0 Eurofashion Textiles & Concepts BVBA 4.1 Euroflex srl 8.0 8.0 Eurogold Service - Zumbühl & Co. 8.0 EUROGRAPHICS The World of Picture 3.1 EUROLUX International GmbH 9.0 Europe-Flower (H.K.) Limited 6.3 EuroSand GmbH 9.3 EUSAMEX 10.2 Eva Denmark A/S 9.2 Maaloev Teknikerby 18-20, DK-2760 Maaloev Tel.: +45 36732060, Fax: +45 36707411 Evans Atelier s.r.o. 10.4 Ever Fortune Metal box Company 9.2 Ever Plus International Co., Ltd 6.3 Everest Fashion 1.2 Everesto Exports 1.1 Evergreen Enterprises Inc. 1.2 Evershine Fine China Co., Ltd. 6.2 Evershining Industrial Limited 6.3 Evoluzione s.r.l. 8.0 Evostil D.o.o. 9.2 Ewbank Ltd. 8.0 1.1 Exact Intertrade Co., Ltd. Excelsior Ent. Co., Ltd. 1.2 Exmart International Pvt., Ltd. 1.2 EXNER GmbH 4.0 Exoal B.V. 5.0 Exporsal S.A. de C.V. 1.1 Export House (India) 6.2 Export Promotion Council of Kenya 3.1 Exportinox Lda. 9.0 extragoods Handelsagentur Horst Bálle 3.1 D44 C18 E64 D44 A41 F51 A71 B41 C07 B55 D86 D03 J56 L60 C94 A20 J11 C31 B64 E06 E57 C80 D04 A94 E25 J50 A80 D10 C91 K91 J04 E50A B65 B40 C30 A10 D04 B90 A95 F22 K84 L50 F50 C82 C20Q D61 C65 N91D F34 C09B M36 B60 F71 K43 E13 B76 F98 A43 F Faber Industrie und Handelservice Fabryka Porcelany AS Fackelmann France Fackelmann GmbH & Co. KG Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH Färg & Form Sweden AB Fagor Electrodomesticos S. Coop. Faiancas Artisticas Bordalo Pinheiro, Faiancas Primagera Faiencerie de Niderviller, Luneville, Cristallerie de Portieux Fairfull Ltd. Fairmont & Main Ltd. Fairview International Co., Ltd. Falkenporzellan GmbH Family Gifts Group Limited Famos-Westmark GmbH Famous Art Group of Industries FantasTick Greetings GmbH M/S Fantasy Exports F.A.R. Brass Products Farbglashütte Reichenbach GmbH Farca SRL Faria & Bento Lda. FARR Ceramics Ltd. Petra Castrup - Faserwerk fashion-1 FASHY GmbH Fast SRL Faszination Nepal Fatboy The Original B.V. FAUSTO GmbH & Co. KG FAUSTO Verpackung Instituto Fazer Brasil FBB Interieurs FDF Export Feese Dekorative Leuchten GmbH Karlheinz Fehringer, Fantasy Fashion Feine Kerzen / Fine Candle feinedinge* Felifamily, Camila Vega Faba 1.2 3.0 8.0 8.0 3.0 6.0 9.0 10.0 10.0 H41 A50 K98A K98B G33 B49 E31 A95 B63 4.1 3.1 8.0 6.3 10.4 1.2 8.0 1.2 3.1 1.1 6.2 9.3 8.0 10.1 10.0 3.0 4.1 8.0 9.3 3.0 6.1 4.0 3.1 4.2 4.1 1.1 4.2 5.0 3.0 6.1 6.1 C71 B91B M96H F19K A11 C12P J60 L90 A63 L55 D24 E64 A45 C56 D91 B75 D81 C80 C69 G65 D37 C91 A34 J10 C60 D21 H41 F19 C17 E53 A68 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand FELIX GmbH & Co. KG 9.1 FEM Srl 3.0 Fender International Co., Ltd. 1.2 Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik 8.0 Fernwood Porcelain Ltd. 10.1 FERONNERIE ARTISANALE 4.0 Ferro Luce S.r.l. 4.2 Ferro Murano SRL 10.2 Fessmann & Hecker GmbH & Co. KG 3.1 Feuer & Glas OHG 3.1 4.1 Holz-Fichtner Reiner Fichtner 9.2 Fides and Spes, Inc. 6.3 Fiebiger Floristik GmbH 4.0 4.0 Fiesta Products LLC. 8.0 Figura Vermittlungen u. Beratungen 3.0 Filadil Exports 1.1 File Art Arno Jung 3.1 Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG 5.0 Fine Art´s Wohnkultur GmbH 4.2 Fine Collection Design by Hausner 4.1 Fine Corporation 6.3 Fineline Industry Co., Ltd. 1.1 Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part. 1.1 Huta Szkla Gospodarczego i Artystycznego Finezja SP.J. 9.3 Fink GmbH & Co. KG 10.2 Finkbeiner - Feines Kunsthandwerk 3.0 Finna S.L. 3.0 Firetrend 4.0 First Binhi Crafts Corp. 1.1 Firstra International Corp. 8.0 Ets Fischer-Castet SAS 9.1 Feingerätebau K. Fischer GmbH 8.0 MICHAEL FISCHER OHG 10.2 10.2 Fish Design SRL 6.1 FISSLER GmbH 9.0 FIVE SRL 3.0 FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG 9.1 Werkstätten Flade 3.0 FLAEM NUOVA SPA 9.1 Flagship Banner & Pennant Industrial 1.2 Flama - Fabrica de Loucas & Electrodomesticos S.A. 9.1 Flamant N.V. - S.A. Home Interiors 4.1 fleur ami GmbH 4.0 Fleur de Soleil 4.1 Flonal S.P.A. 9.0 FLOOR DECOR 1.1 Flor-San´s Handicraft 1.1 FLORA DIS TICARET ve PAZARLAMA KADIR CETIN 8.0 Flora World Export Co., Ltd. 6.2 Floral Craft Limited Partnership 1.2 Florapharm GmbH 9.2 FloraSell Wohnen & Garten 3.1 Florentia Limited 6.3 Floristika (M) Sdn Bhd 2.0 Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 3.0 Fluhr Displays e.K. 3.0 Flux Extrasign Frank Mayer 5.1 Focus Computer Products A/S 6.0 Focus Industries o/b Fortune Technology 6.3 focus modernes glas GmbH 6.0 Fondue King Industry Co., Ltd. 6.3 Fonpresmetal GAP Spa 9.0 Fontayne Lifestyle Co. Ltd. 6.3 Foreign Accents International Progressive Importers Limited 10.0 FORLIFE 10.0 Form & Linie GmbH 9.2 FORM SERVICE EQUIPMENT LTD. 8.0 formfalt Kunstprodukte Triebel & Brandis5.1 Formion GmbH 6.1 Formosa Alfa Merchandise Corp. 6.3 Formosa Brothers Co., Ltd. 6.3 Forms 1.2 Forte Air Factory Design Studio 6.0 Fortuna Trend Kft 3.0 Fortune Exports 2.0 Fortune (Fuzhou) Co., Ltd. 1.2 Fosen Industrial Co., Ltd. 1.2 Foshan Dragon Polymer Co., Ltd. 6.3 Foshan Ever Rising Manufacuring Co. Ltd. 6.2 Colt, Fox-Oreste Frati SNC 9.1 FP Glassware Industry 6.3 Frabosk S.p.A. 9.1 FRAMAR S.p.A. 8.0 frames accessoires 6.1 France Day 10.0 Gabriele Franke Werkstatt für Unikatmode 3.0 FRANKLY 5.0 Franz Collection GmbH 10.4 Fratelli Re S.P.A. 8.0 Frau der Ringe 5.0 Frauenberger-BENTA Vertriebs GmbH 8.0 Free-Free Industrial Corp. 6.2 Free-Free USA Inc. 6.2 freimaid - Grünewald design & kommunikation 6.0 Bruno Frescura Porcellane srl 10.0 120 AMBIENTE C77B H40 B11C B16 E26 F70 E90 B76 G41 C90 D41 B28 E20B C43 C44 M98B J80 L54 A50 C39 J91 D31 E50E C33 C27 A76 C63 D10 D07 E98 K07 M98E F01 C37 C71A D80 D15 C15 E42 F65 B15 B84 E08C A85 C10 D80 A23 C91 B16 G05 E05 B41 J07 A66 G92 D40 A76 H29 J31 D50 A48 A90B D94 E60 C31 C20E D21 B04 F95 E05 C11 D90 C73 D83 K78 C46 E10 C62 B11F C09M B60J C80 C87 C01 E18 G09 B67 B55 B87 D71 D83 B80 B80 L100 B76 B78 D31 A14 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Freydis Holding GmbH 10.1 Fridolin GmbH 3.1 Friedrich Lederwaren GmbH 3.1 Dr. Friedrichs Gruppe 8.0 Confiserie de Fries GmbH 3.1 Friesland Porzellanfabrik 10.1 Front East Special Paper Industry 1.2 Fronter International Co., Ltd. 6.3 Hugo Frosch GmbH Design Produkte aus Kunststoff 3.0 Frosta design 6.0 Walter Fürhapter Ges.mbH + Co. KG 3.0 FUERNIS 3.0 Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG 10.5 Fuji Cutlery Co., Ltd. 9.1 Fujian Minhou Shenghua Handicraft Co. 1.2 FUJISATO WOODCRAFT 6.0 Fukui Asahido Co., Ltd. 3.1 Fulanitos SA de CV 3.0 Fun Factory GmbH 5.1 Fun Unlimited Products GmbH 3.1 Fung Lee (Asia) Limited 6.3 Fung Lin Wah Enterprise Ltd. 6.3 Funorama Verlag Mario Beneke e. Kfm. 3.1 Furi Brands, Inc 9.1 Furnimart International Co., Ltd. 6.2 Fusco Import & Export BV 4.2 David Fussenegger Textil GesmbH 4.1 Future Design Co., Ltd. 1.2 Fuzhou Fuhui Arts& Crafts Co., Ltd. 1.2 Fuzhou Profit Int´l Trading Co., Ltd. 1.1 1.2 1.2 FW-Glas GmbH Frankenwaldglas 3.0 3.0 E22 A11 G04 F61 A38 D28 C09G F55A J73 E16 G80 D83 B55B B29 B11M A10K A86 G82 A30 A13 D19G C62 A17 D96 C41 H51 C51 K29 A05S B62 A10A F20 A06 A06A G G 2 Polymers Srl 8.0 G & B Handels GmbH 3.0 G & C Interiors A/S 4.2 G. DeBrekht Art Studios 4.0 G. Point It´s Cool GmbH 3.1 G&S Exports Corporation 6.2 G & S Metal Products Company, Inc. 8.0 Gablenz GmbH 3.0 Gaddang Philippines Inc. 2.0 2.0 Carola Gänsslen Keramik 4.1 Gagnon 5.0 Gal Aviv Ltd. - USA 9.0 GALERIA ELDORADO 5.0 Galerie Benso 5.0 Galerie Glaswerk Rainer Schrade 3.0 Gall & Zick Inh. A. Zick 1.2 4.2 Galleria Casa Italiana 10.1 10.4 3.0 Galleria Home & Garden GmbH & Co. KG 4.2 GAMA IMPORT-EXPORT 3.1 Vetreria Artistica Gambaro & Poggi Sas 10.1 Gamila Products 9.2 Gamma S.p.A. 9.2 Garant Produktion und Vertriebs GmbH 8.0 Garbo Overseas A/S 9.2 Garden Gallery Trading Co., Ltd. 2.0 Garnier Thiebaut S.A.S. 4.1 Gartenflair 4.0 Garuda Bali, CV 2.0 Gasper GmbH Textilpflanzen 4.0 GASTROBACK Vertriebsgesellschaft 9.1 GASTROLUX GmbH 9.0 G.A.T. SpA 9.0 Gau Jyr Enterprise Co., Ltd. 6.3 GAWOL GmbH 9.2 Johannes Gebbing 5.0 Gecona Agentuur & Handelsonderneming 3.1 Bob Gedan & Assoc., Inc. 8.0 GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG 9.1 Braukweg 28, D-59889 Eslohe (Sauerland) Tel.: +49 (0)2973/97130, Fax: +49 (0)2973/971355 Gehring GmbH Schneidwaren 9.1 GEIST Industrial Co. 6.3 Gemco 1.1 Gemco Home Collection 1.1 A.T.R. General Supply Ltd. Part. 1.2 GENEXIM CORPORATION 6.3 Genity Co. Ltd. 1.2 Genius GmbH 8.0 AB Gense 10.2 Gensini srl 8.0 Geor d.o.o. Elerji 8.0 Geralda Decor 3.0 Gerber Far East 1959 Ltd. 10.0 La Casa Gerber 4.2 Gers Equipement 9.0 Wolfgang Gerstenberg (GmbH & Co. KG) 3.0 Geuel Handicrafts 1.1 GGS G. Gerez Stahlwaren Solingen 9.0 Ghidini Cipriano SpA 8.0 GHZ Matra AG 3.0 3.0 GI-ERRE di Rovina Cesare 8.0 Carlo Giannini S.P.A. 10.2 Via Caporalino 9, I-25060 Cellatica (BS) Tel.: +39 0303546527, Fax: +39 0303546467 J41 H70 E03 A11B A87 D47 N75 C47 B63 C87 B91 B87 F12 D01 E15A A30 F81 F80 A89 D18 H40 G74 H74 D55 E99 C14 N84 F24 A55 B60 E71 B76 B91 B50 D32 F16 E50D B99 B21 H16 M94 B49 C02 E40 C25 D17 J08 F03 E73 F80 C76 A40 K62B B61 B51 C81A A63 H87 H21 F96 J32 G21 G21A A52 C29 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Giant Choice Co., Ltd. 6.3 Giant Crystal International Corp. 1.2 Giaretti SRL 9.0 Gibson Overseas, Inc. 10.0 Siegfried Giede GmbH 5.0 Giele Speyer B.V. 10.0 Gies GmbH & Co. Kunststoffwerk KG 8.0 Johannes Giesser Messerfabrik GmbH 9.1 Gift Company Geschenke Vertriebs 5.1 Gift & Home Co. Ltd. 6.2 Gift Mark Industries 2.0 Giftburg Enterprises Ltd. 1.2 Giftsland Enterprises (P) Ltd. 1.2 Giglio Asla & C. snc di Miniero Giuseppe 3.0 GILDE HANDWERK Macrander 3.0 Giles and Posner Ltd. 9.2 Rosa & Alfons Gilissen 4.2 Gillette International Export Co., Inc. 1.1 GIMI spa 8.0 Ginza NV 9.2 GIO´STYLE LIFESTYLE SPA 8.0 Gipar S.R.L. 10.1 GIPS-MANUFAKTUR Gisa Kürfgen 3.0 Benzstr. 5a, D-37083 Göttingen Tel.: +49 (0)551/3098484, Fax: +49 (0)551/3098485 Rudolf Girstmair Exot. Trockenblumen 4.0 Giszas GmbH 3.1 5.0 GL - International GmbH 9.1 GL Plastic International Ltd. 1.1 G.L. Production (HK) Ltd. 6.3 GLANZ GmbH 4.0 Glasbläserei Schneider 3.0 Glasfachschule Zwiesel 3.0 Glashütte M. Polczer GmbH 9.3 Glaskunst Glazer 3.0 Glasmark Sp. z.o.o. 9.3 Glasremis UAB 9.3 Glass Brasil 9.3 Glass & Co Handelsges.mbH 9.3 Glass Star SRL 9.3 Glass Works ´Justyna´ Poland 9.3 The Glass Furnace Foundation 9.3 Glasslock 6.2 ´Sabina´ Glassworks 9.3 Global Journey Ltd 3.0 Global Kangaroo Co., Ltd. 6.3 Global Market Group (Asia) Ltd. 1.2 Global State Limited 6.0 Globallux GmbH 5.0 Globe Enterprises 6.2 Globe Hope Ltd. 6.0 GLOBE METAL & GLASS EXPORTS 2.0 Globe Steel 6.2 Gloe GmbH 9.1 Glorious Arts & Crafts Co. Ltd. 1.2 Glowworm Lighting Co., Ltd. 1.2 Gmundner Keramik Manufaktur GmbH 10.1 F.lli Gnali Bacicio S.r.L. 9.1 Gnali & Zani snc 9.0 GNU-design Annette Wilhelmi 5.0 Go On Global Co. Ltd. 6.3 S.A. Gobel 9.1 Goebel Porzellanmanufaktur GmbH 10.1 10.1 Goget Enterprise Co., Ltd. 6.3 Gold-Crystal s.r.o. 9.3 Gold Line Srl 10.5 GOLDBACH Geschenkartikel GmbH 3.1 Goldbaur Wolfgang Baur GmbH 5.0 Golden City Development Co., Ltd. 6.2 PT. GOLDEN MANYARAN 6.2 Golden Spring Industries 6.2 Goldschmiede Carador GbR 5.0 Gondol Plastik San. ve Dis Tic. Ltd. Sti. 8.0 Good Sunrise Co. Ltd. 1.2 Good-Way Tableware Manufactory Ltd. 6.3 William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd. 1.1 Goodmark Products International Ltd. 6.3 Goodway Electrical Co. Ltd. 6.3 Goodwill M & G BVBA 4.1 Gospel House Handicrafts Ltd. 1.2 Huta Szkla Gospodarczego ‚Zawiercie‘ 9.3 Gottinghen Trust SRL 10.2 Gotto Houseware Limited 6.3 GouFRAIS CMF-Produkte Keller 9.2 Gourmet Display 10.1 Gourmet Settings Inc. 10.2 GP & me s.r.l . 9.2 Grace News Inc. 1.2 Gräflich Münster´sche Manufaktur 4.1 Grätz Verlag 3.1 Graf Ithalat Ihracat Ltd. 1.1 Grafik Werkstatt Bielefeld GbR 3.1 3.1 Grafite Feiras e Promocóes Ltda. 4.0 Gisela Graham Ltd. 4.2 Grand Art Collection (H.K.) Co., Ltd. 1.2 Grand Royal Enterprises Co., Ltd. 6.3 Granit Ltd. Sti. 9.0 Graphic Solutions A/S 9.2 E20K F18 A45 C31 B01 C78 C99 B59 B61 C19 A05 B08J E75 C43 F90 A34 A40 G20 M96C A84A G41 B51 D70 F40 A03 C04 C91 B51 B91M F90 A14 A02 B27 A10 F24 F23 F49 A01 C75 E70 A50 C71 F01 H46 F55B FOY10 C80 B65 C04 E26 C32 C26 D97 D22G C09N B27 F88 C69 C41 C20H C84 C49 D51 D85 A65 C75 G50 C87 B63 D88 E80 A84 E05 E08H B90 K54 C20F D19A F61 L15 F69 C28 F82 A77 D03 A15 B74 C09E D70 C30 G50 B54 B54A FOY02 H31 G40 E55E F55 F31 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Graupner-Holzminiaturen 3.0 F.lli Graziani & C. s.n.c. 10.1 Graziani s.r.l. 4.1 Great Akiss Group Inc. 6.3 Great Fameford Inc. 6.3 Great Joy International Limited 1.2 The Great Wall Group Guangdong 6.3 Green Emma 5.1 Green Field Company Limited 1.1 Green In House GmbH 4.0 Green Lane Products Ltd. 8.0 9.2 Greengate A/S 4.1 NEW-K Leder / GreenLand Nature GmbH 3.1 Greenpan Europe BVBA 9.0 9.0 Greiner-Perth Glaskunst 3.0 Grestel - Produtos Ceramicos, S.A. 10.0 GROH ART + FASHION Handelsges. mbH 5.0 Groh Verlag GmbH 9.2 Christof Grosse Phenomena 4.2 Goldschmiedeatelier Ch. Grossmann 5.0 Odenwaldstr. 32, D-64397 Modautal Tel.: +49 (0)6254/940188, Fax: +49 (0)6254/959063 Group Iluminacion S.A. 6.1 Growing Veip B.V. 4.1 MAX GRUBBA 5.0 Grundig Intermedia GmbH 9.1 I. Grunwerg Ltd. 9.1 GSD Haushaltsgeräte Gabriel Streicher 9.1 GSG Industries 1.1 GSW Gäns Stahlwaren GmbH 9.0 Guangdong Chao`an Caitang Heyi Safety Glass Lid Factory 6.3 Guangdong Chaozhou Haihong Ceramics6.3 Guangdong Kangli Household Products 6.3 Guangdong Light Industrial Products 1.2 Guangdong Shunxiang Porcelain Co. 6.3 Guangdong Sitong Group Co., Ltd. 6.3 Guangdong Wireking Housewares & Hardware Co., Ltd. 6.2 Guangdong Xiong Ying Group Co., Ltd. 6.2 Guangxi Intact Co., Ltd. 1.2 Guangxi Sanhuan Enterprise Group 10.0 Guangzhou Begol Trading Corporation 1.2 Guangzhou Hasen Non-woven Cloth Ind. 1.2 Guangzhou Huajian Hardware Products 6.3 Guangzhou LIVING Hardware & Plastic 6.2 Guangzhou Raiyuan Hardware & Plastic & Aluminium Product Co., Ltd. 1.2 Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts 6.3 Guardini S.p.A. 8.0 Via Cravero, 9, I-10088 Volpiano (To) Tel.: +39 011/9952890, Fax: +39 011/9952142 GUATTA ANDREA S.R.L. 9.0 GUAXS Company Anselm Schaugg 4.1 Elbert Gubbels & Zn. B.V. 3.1 Gube GmbH & Co. KG 6.0 Gubo & Sohn 5.0 Franz Güde GmbH 9.1 Güral Porselen - Heris Seramik ve Tur. 10.0 Guildart 1.1 Guilin Forward Industry And Trade Co. 1.2 Guillouard SA 9.1 GUMA Product + Design Birgit Schorradt3.0 Gurris Industrievertretungen GmbH 8.0 Guru-Shop GmbH 3.0 Trading Co.Gusevskoy Khrustalniy Zavod 9.3 Gutsch Verlag GmbH & Co. KG 3.1 Gutsweine Zimmermann GmbH&Co.KG 9.2 Gutzz 6.1 Guzelis Porselen San. Tic. A.S. 9.0 Fratelli Guzzini S.p.A. 9.2 GW International 8.0 GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH 3.1 GWS Produktion Handel Service GmbH 3.0 Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran 6.2 C16 C82 H61 E55C E15 F09O E85 C71 D49 A40 L96E B66 E70 F20 A05 F64 A19 A69 E50 B34 A50 C59 C50A D80 D20 C71 F44 F57 J07 B35 B70D D02 C84 A05P E81 C78 E83 B80 A10C B81 C84B B64A E80D D79 A05K B60B K42 A71 D20 G35 C57 D61 F20 C55 E08 A10Q B39A C12 M54 G27 F76 A49 A61 A50 C93 D43 N91 B12 A90/1 D49 H H & B Import & Export GmbH 3.1 h concept co. ltd. 6.1 3-24-8 Asakosabashi, Taito-ku, J-111-0053 Tokyo Tel.: +81 (0)3/38626011, Fax: +81 (0)3/38626012 H&H Deutschland Österreich Schweiz CARSTENS GMBH 3.1 H & H Hadson Handels-GmbH 3.1 H. Lal International 6.2 HAANS 4.1 Barbara Haas Di Giorgi HB Design 3.0 Gerhard Haas KG Rival-Bürsten 8.0 Hab & Gut GmbH 5.1 Habermann Living GmbH 4.1 Haca Company Ltd 2.0 HACA Europe 6.3 Hadas Ella Design 10.2 Hadodesign 3.0 Hadz Decoratif Esya San ve Tic. 9.3 Hädicke - Die Kerzenmanufaktur 3.1 Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia 10.0 J26 B15 C09 H23 B54 E81 E82 F95 D75 B30 A15 B51 C30 A03 B33 G70 A01 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Margarete Häusler 6.0 N08 HAFASCO - VIETNAM 1.1 E42 HAFFKE - Kunsthandwerk 3.0 D15 Franz Hagemann GmbH & Co. KG 3.0 H86 Kerzenfarm Hahn 3.0 G74 Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG 8.0 F99 Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd. 6.3 B60N 6.3 E80O Hakart Dekoratif Esya Ve Metal San. 9.0 F55 J. Hakbijl B.V. 4.0 B20 Haldimann Kollektion 5.0 C60 Haller Geschenkimport GmbH 3.0 F71 Haller Textilwerke GmbH 3.0 A80/7 Halo Asia Ltd. 4.2 B81 Haltermann & Schulte Vertriebs GmbH 3.1 H50 Hamilton Housewares Pvt. Ltd. 8.0 M98D F. Hammann - Fabrik feiner Lederwaren 6.1 E40 Hammarplast AB 8.0 E60 Hand & Heart 6.2 B65 Handan Baimei Ceramics Co., Ltd. 6.3 E80H HANDED BY BV 5.1 C15 The Handpicked Trading Company eK 3.0 E60 Handpresso SARL 9.1 A31 Hangyu Group Co., Ltd. 6.3 F69B Hangzhou Foreign Economic Relations & Trade Service Co., Ltd. 6.3 E80K Hangzhou Gonglian I/E Co., Ltd. 6.3 E80G Hangzhou Jinding Imp. & Exp. Co., Ltd. 1.2 A10E Hangzhou Light Industrial Products, Arts & Crafts, Textiles I/E Co., Ltd. 1.2 A05J Hangzhou Metals Minerals Machinery‚ and Chemicals Imp./Exp. Co., Ltd. 1.2 B11S Hangzhou Suncleaning Co., Ltd. 6.3 E70C Hangzhou Wangshi Entertainment Co. 1.2 C65C Hanipol 10.1 A10B Hankook Chinaware Co., Ltd. 10.4 D63 Hanoi Trade Corporation (HTC) 6.3 A30 Hansa Agencies Pvt. Ltd. 1.1 C46 Hanse Flag (Inh. Anke Dreyer) 3.0 B44 Hanse Tobacco GmbH 3.1 H28 HanSen Kunsthandwerk GmbH 3.0 C66 IRIS HANTVERK AB 6.1 E50 Happy Baron International B.V. 9.0 C59 Happy Horse B.V. 3.0 C79 Happyflex - Fluorgum Spa. 8.0 E96 HAPPYsthlm design AB 6.0 N03 Haq Brothers 2.0 D08 Harbin Textiles I/E Co., Ltd. 1.2 A05E Martin Hardt 6.1 B73 Hardy‘s Import & Design 3.0 G75 Haréra 6.2 C61 Harewood International Ltd. 6.2 A47 E08D Harford Trading Ltd. 1.2 6.1 E33 Harolds Lederwaren GmbH PT. Harpa Inti Mandiri 1.1 D21 Hartmann Cosmetic GmbH LaNature 4.1 A40 Harzer Uhrenfabrik GmbH 3.0 D60 Hasa Vietnam Arts & Crafts 2.0 A40 Hascevher Metal San. Ve Tic A.S. 9.0 D40 HASE WEISS 3.0 D84A Hatay Handicrafts Co. 1.1 A45 HATHI Limited Deutsche Niederlassung 3.0 G52 R+D Haubold GbR 4.0 F52A Haug Bürsten 8.0 D71 Hermann Hauser Raucherbedarf GmbH 3.1 G21 Hausfreund René Küpper 6.0 D20 Hautekiet Candles N.V. 4.0 D70 Hawin Company Limited 1.2 M09 Hawkins International GmbH 6.3 C89 hawos Kornmühlen GmbH 9.1 D99 Hawpro Co. 2.0 B17 De La Haye Schmuck-Import 5.0 D28 Haymann GmbH & Co. KG 4.0 C07 Hazenkamp Furnitures BV. 4.1 A10 4.1 A11 Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd. 6.2 D75 Hebei Joytop Imp. & Exp. Co., Ltd. 6.3 B70C Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd. 1.2 D85B Hebei Sincere Imp & Exp. Co., Ltd. 6.3 E80R WILLY HECKMANN GmbH & Co. 8.0 E35 Annette Hegmann - Tenhaef 6.1 D64 HEIBI-Metall Birmann GmbH 6.1 B61 Heidrun Europlastic Srl 8.0 G31 Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 3.1 E60 W. Heino 3.1 J93 3.1 J94 Walter Heinz e.K. 3.0 H32 Heide Heinzendorff Design GmbH 5.0 C50 5.0 C50A Heissner GmbH 4.0 A39 Helena Lebá Softes 6.1 D50 Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG 8.0 G24 helit innovative Büroprodukte GmbH 6.0 C20 Osemundstr. 23-25, D-58566 Kierspe Tel.: +49 (0)2359/905-112, Fax: +49 (0)2359/905-220 HELLMANN-VERSAND GMBH 3.0 F94 HELU Herstellung und Vertrieb von Kunstgewerbe GmbH 3.1 C80 9.2 F77 Henan Anhua Glassware Co., Ltd. 1.2 F30 S. von Hengstenberg - GIZLA DECO 4.2 A41 Blaudruckwerkstatt Henkenjohann & Sander 3.0 B10 Henos Trading Svenska AB 9.0 F36 Henry Dean 6.1 C11 Herat Grosshandel e.K. F20 3.0 C. Jul. Herbertz GmbH 9.1 A72B Robert Herder GmbH & Co. KG Windmühlenmesser 9.1 D01 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Stefanie Hering - Berlin GmbH 6.1 Hermann Bauer GmbH & Co. KG 10.1 Emil Hermann GmbH 10.1 Hermann Teddy Original Teddy-Hermann 3.0 Hermle Uhrenmanufaktur GmbH 5.1 Hervit S.r.l. 10.1 Herzallerliebst 6.1 Glasatelier Inh. Reinhard Herzog 3.0 Lothar Heubel e. K. 3.0 HEY-SIGN e.K. Mathias Hey 6.1 Meerbuscher Str. 64-78, Alte Seilerei Haus 7 D-40670 Meerbusch Tel.: +49 (0)2159/677777, Fax: +49 (0)2159/677778 Heze Zhufeng Work of Art Co., Ltd. 1.2 H.F. Houseware Limited 6.3 HH SPRL 3.0 HHP Home Health Products GmbH 5.1 HHS Korea Ltd. 1.2 HI.BU Asindo SARL 6.0 Hiap Huat Holdings Pte Ltd. 6.2 Hiep Tien Furniture Export & Manufact. 2.0 Hier & Jetzt GmbH 5.0 DHO - Don Hierro S.L. 9.2 M/S Highland Exports 6.2 Highpan Merchandise Co. Ltd. 6.3 Hill Metallwaren GmbH 9.1 Siegfried Hintz MAG-LITE® 8.0 Edgar Hintze KG 3.0 Hinz & Kunst GmbH 3.0 Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD. 2.0 Hiref Tasarim Organizasyon Ve Dis Tic. 10.2 Hirschglück 5.1 Hisar Catal Kasik ve Paslanmaz Madeni Esya San. Ve Tic. A.S. 9.1 HIT-Trading B.V. 8.0 Hitachi-KK Manufacturing Company 2.0 1, B. K. Paul Avenue, IND-700005 Kolkata Tel.: +91 (0)33/22716301, Fax: +91 (0)33/22180586 Christian Hjort Warenhandels GmbH 9.2 HJP Kleinlederwaren e.K. 3.1 H. N. Handicrafts 6.2 Hoang Bao Import Export and Trade Co., Ltd. (IMPEX K & J) 1.1 Hoang Viet Private Enterprise 6.3 Höchster Porzellan-Manufaktur GmbH 10.3 Hoechstmass Balzer GmbH 8.0 Judith Höfel 6.1 Hönes GmbH Uhrenfabrik 3.0 Karl F. Hofeditz Bildhauer 6.1 Hoff Interieur GmbH & Co. KG 3.1 Raimund Hofmann GmbH 9.2 HOGRI Honer & Grimm GmbH & Co. KG 9.2 Hoian Okinawa Co., Ltd. 9.3 Hokuriku Aluminium Co., Ltd. 6.0 6.3 Holar Industrial Inc. Holfeuer GmbH 9.3 Joachim Holländer 4.1 Knud Holst Industrievertretungen CDH 9.2 Holst Porzellan GmbH 9.2 Ferdinand Holzmann Verlag GmbH 5.1 Home Accessories Global Ltd 10.0 Home Acrylic Inc. 1.2 Home Edition Mfg. Corp. 1.1 Home Gallery Co., Ltd. 6.2 Home Handicraft Co., Ltd. 6.2 Home Pottery Co. Ltd. 10.0 Homecosy, Inc. 6.3 HoMedics Group Ltd. 8.0 Homelover Products Limited 6.3 Homespan (UK) Ltd. 8.0 Homestyle Industries 1.1 Hondar Umbrella Industrial Company Ltd.1.2 Hong Kong Trade Development Council 1.2 6.3 Hong Kong VTR Inspection Co., Ltd. 1.2 Hong-Yi Wooden Article Co., Ltd. 6.3 Hongguang Craft & Trade Co., Ltd. 1.2 Honor Smart Development Ltd. 1.2 Mark Hoogendam B.V. 4.1 Horn Sing Industrial Co. Ltd. 1.2 Horneber Collection GmbH & Co. KG 3.0 Horwitz Sterling Silber 5.0 Horwood Homewares Ltd. 8.0 Hotery Products Corp. 6.3 House Doctor ApS 4.2 House Goods Industrial SDN. BHD. 6.3 House of Icon Ltd. 2.0 House-Ware GmbH & Co. KG 8.0 Housewares 2000 Co., Ltd. 6.2 Hsin Bi Golden Co., Ltd. 1.2 Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd. 1.2 Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik 3.0 Lena Hülsmeier 6.1 Hürsultan 9.0 Huey Erl Chyang Enterprise Ltd. 6.3 Hultquist - Copenhagen APS 5.0 Humidificadores Barcelona Humidif 3.1 Hunan Portwin Ltd. 6.3 Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic 6.3 Hunan Winco Light Industrial Products 6.3 Hung Sang Metal Plastic Factory Ltd. 6.3 Hung Thinh Producing & Trading Co., Ltd.6.3 Hunter Group Limited 6.3 Huong Sen Joint-Stock Co. (LPDesign) 9.3 Hussnain International India 6.2 Huta Szkla Gospodarczego Tadeusz Wrzesniak Sp. z o.o. 9.3 Dr. Andreas Huth GmbH 6.0 A90 B71 C63 D72 A08 D68 D40 A25 F50 D03 B11D B60A H91 D02 L25 D95 C88 A37 B69 E36 E05 F62 B95 J100 G49 D23 B10 B88 D03 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand HUTSCHENREUTHER Marke der Rosenthal AG H.V.G. GmbH HWS Collection HYDAS Fabrik für Medizinalbedarf 10.5 8.0 6.1 8.0 B25 C19 C35 H41 I I + I srl I Jang Industrial Co., Ltd. I - Silver Limited Iam Paisan Industry Co., Ltd. IB Laursen ApS Francoise Iberl Schmuck IBILI Menaje, S.A. I.B.S. Design S.r.l. Icel-Ind. de Cutelarias da Estremadura ICI USA, LLC I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A. I.D.C. Industrial Design Collection GmbH Idea International Co., Ltd. Idea Glass SRL Ideal Gift SRL Idealist Design Co.,Ltd. Ideas Denmark A/S Idianale Inc. IFC Papillon C.V. 6.1 6.3 1.2 6.2 4.2 5.0 9.0 9.2 9.1 9.2 8.0 6.1 6.0 9.3 9.3 1.2 9.2 1.1 8.0 C39 E50B D11O A10 F41 C54 D62 C83 D72 F58 D15 E21 D54 C75 F57 J07 F06 G20 A64 Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick 4.1 Höger Damm 4, D-49632 Essen (Oldenburg) Tel.: +49 (0)543481-0, Fax: +49 (0)543481-55 Iittala Group Oy Ab 10.5 Hämeentie 135, FIN-00560 Helsinki Tel.: +358 (0)2043910, Fax: +358 (0)204395160 IKKO Home Design 9.2 IKO Import Klaus Otte GmbH 3.1 3.1 ILLA S.p.A. 9.0 ILSA S.r.l. 9.1 Ilyasoglu Ltd. Sti 1.1 IMA Ceramiche s.r.l. 10.0 Imageland Deus GmbH 3.1 Imagination Creator Industrial Co. Ltd. 9.0 Imaginative Exports 1.2 Imani International 9.3 IMAX Corporation 1.1 I.M.G. Limited 6.3 Immanuel Ind. Co., Ltd. 6.3 Imperial Exports 5.0 Imperial Pottery Co., Ltd. 6.2 Implement Design Associates Co., Ltd. 1.2 IMS Internationaler Marketing-Service 8.0 IMV Spezialitäten-Import 9.2 In-Art Decor GmbH 4.0 In-Site International Limited 1.2 In Tacto Diseño 1.1 inatura bv 3.0 Incado Production ApS 4.2 India International Exporters 6.2 India Merchandise Corp. 2.0 Indian Artware 1.2 INDIAN SPIRITS philippe donzé 5.0 Indigo Nederland 5.1 Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd. 2.0 Indo Export Corporation 2.0 Indo Gems Handels GmbH 5.0 Indo Keramik Inti Widya, PT 10.0 Indonatura Hasta Kreasi 1.1 PT Indoprimamakmur Laksana 1.1 P.T. Indotrade Multi Niaga 2.0 Indra Ceramic Co., Ltd. 6.2 Indradanush 4.1 Industex S.L. 8.0 Ilag / Industrielack AG 9.0 Infinity Green Co., Ltd. 1.2 Infiniti Multi Kreasi, PT 1.1 Influence Team Ind. Co., Ltd. 6.3 Infolai Tech Taiwan Co., Ltd. 1.2 Inhesion Industrial Co. Ltd. 10.0 10.0 3.0 Initiative Co. Ltd. Spóldzielnia Inwalidów INMET 9.0 Inner Room Co., Ltd 1.2 InnoEssentials International B.V. 8.0 Inovalley S.A.S. 8.0 Inovus, Martin Mursch 6.0 INOXIA S.r.l. 9.0 INOXIBAR, S.L. 9.0 Inoxpran - Prama 9.0 INP - Brazilian Plastic Institute 8.0 INPETTO Caffé GmbH + Co. KG 9.2 Inpro Solar 3.0 Ins & Outs 4.1 Instituto Centro Cape 4.2 INT. Trade Freihandelsgesellschaft 5.0 Inter Design Inc. 5.1 Inter-Trade XXL GmbH & Co. KG 8.0 Intercon Trader Ltd. 6.3 Intercontinental Services Far East Co. 6.3 Intereme - Moutinho & Moutinho, Ltd. 4.2 F31 D81 E02 B70 A11 E15B E58 D41 B37 B25 C79 E52A B60 E36 E90 A72 D50 B49 A10C D04 C49 J80 F25 F27 B99 A80 F09F F35 A19 A63 A16B E55H J70 C20D M96A L38 D22D D11 C20 FOY14 F19L A05L C12D G91 C09C J41 D90 M96C E21 E61 E29 A42 D80 A54 F09G C09H D39 E52B F55 E20F E85 H46 C61A E80J B60L D19P A66 D19Q E41 D83 D46 D90 C11 A86 J60 J61 B80 F29 G50 A07 F60 F72 J72 E17 E44 B91H D60A B10B C35 K69 N85 A26 D86 L11 E45 H84 G75 E49 C58 J87 E60 D40 C35 A16 A18 D13 E45 A44 A85 A05 A51 K80 F08 G16 E47 F45 F60 A21 B40 B62 A93 J07 D98 K66 D98 D05 E69 E01 K95 D10 C35 B71 H11 D15 A65 F41 D06 F19M D61 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Interglass S.r.l. 10.1 A23 International Alliance Network Corpor. 1.2 C09F International Electrical Ltd. 1.2 C12L International Gift Srl 10.5 D71 International Graphics 4.2 G81 International Housewares Association 8.0 M98F International Link 1.1 L08 Interseas Manufacturing Co. 1.1 L18 Inventum Deutschland GmbH 9.1 D66 Invicta - SA 9.1 C35 Invotis B.V. 5.1 A50 Inware E. kfm 3.1 H93 Ion Art Glass SRL 3.0 A11 9.3 C75 I.P.A.C. di CHITI s.r.l. 9.0 D93 Instituto de Promocion Exterior de Castilla - La Mancha (IPEX) 10.1 D41 3.0 E41 I.P.P.A. SPA 8.0 A58 IPURO - Gries Deco Company GmbH 4.2 A91 IPV Inheidener Produkt.- + VertriebsGmbH 8.0 K30 IQBAL Paramount Metal Industries 1.1 A08 Irak Plastik San. ve Tic. A.S. 8.0 E05 Glass Factory Irena SA 9.3 E49 Industrias Iris, S.A. 8.0 H50 Iris Ohyama Europe B.V. 8.0 F60 Iron Stop UK 3.1 B90F Ulrike Isensee 3.0 B69 Isfahan Glass Ind (IGI) 9.3 E26B iSi GmbH 8.0 H51 Lothar Wüstner Isiss ´Elfenfamilie´ 3.0 E54 Island Accents, Inc. 1.1 G05 ISOGONA, S.L. 9.1 B48 isorast GmbH 3.0 D73 Italcasalinghi s.r.l. 9.0 A61 Italesse S.r.l. 9.2 C45 Via dei Templari 6, I-34015 Trieste - Muggia Tel.: +39 040/9235555, Fax: +39 040/9235251 Italy Export - Gidiemme 10.3 A48 Itart´s International Co., Ltd. 1.2 B08M it´s about RoMi B.V. 4.1 G21 IVV Industria Vetraria Valdarnese 10.2 A39 Iwatani Corporation Europe (GmbH) 9.2 B83 Iwatani Materials Corporation 6.1 A14 Higashi Yaesu City Bldg. 14-2, Hatchobori 3-chome J-104-0032 Chuo-ku, Tokyo Tel.: +81 (0)3/35553021, Fax: +81 (0)3/35553900 J j-me JA-RO Products Jablonex Deutschland GmbH Huta Szkla Artystycznego I Unikatowego Jablonski S.J. Jaco Export Corporation Jähn Handels GmbH & Co. KG Jänig GmbH Casa Collection Jagdamba Exports Jahan Crystal (Pr.J.S.Co.) Govind Jain Jaipur Ceramics Pvt. Ltd. ‚Jakelio Zvakes‘ UAB Jalan-Jalan e.K. Jambavan Geschenkideen & Wohnacc. Jandaood & Company Jansen + Co. BV Jansen Furniture The Japan Smoking Articles Corp. Ass. Jason Products Ltd. Electrodomesticos Jata, S.A. JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A. J.C. International Kunstgewerbe Karl Jech Jeela Co., Ltd. Jelenia Plast Sp. z o.o. Jelínek Design Jellycat Ltd. JEMAR 6.1 4.0 5.0 E49 E64 D14 9.3 2.0 9.2 4.0 6.2 9.3 5.0 6.2 3.0 3.0 3.0 1.1 6.0 4.0 3.1 9.2 8.0 9.1 1.1 3.0 1.2 8.0 6.1 5.1 3.1 B01 D75 E57A E44 D14 A66 B28 E34 A75 F47 E66 L16 D25 A61B J16 E58 A20 E40 G61 C50 J07 G03 D21 C60 H36 Georg Jensen A/S 10.5 Søndre Fasanvej 7, DK-2000 Frederiksberg Tel.: +45 38149898, Fax: +45 38149970 JEPE INDONESIA PT 1.1 Jersey Pottery Ltd 10.1 JET Papier GmbH 9.2 Jet-Tern Co., Ltd. 6.3 Jewel Trading Co. Ltd. 10.1 6.0 JFCO Industrial Ltd. 6.3 Jiangmen City Xinhui Henglong Plastic 6.2 Jiangmen Jiabao Hardware & Crafts 1.2 Jiangmen Pioneer Metal-Manufacturing 6.3 Jiangmen Xinhui Jincui Metalware Co. 6.3 Jiaxing Jackson Travel Products Co. 6.3 Jieyang Haixing Plastic and Rubber Co. 6.3 C55 AMBIENTE 121 F48 D08 E59 F19G C15 B10C F26 C81 C84A C61D B60D E80Q C61J Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Jilly Organisations- und Handels GmbH Jimmy Crystal (New York) Co., Ltd. Jin Sheu Enterprise Co., Ltd. Jingle Metal Products Co. Ltd. JingSheng Trading Limited Company Jinrong Industry Company JML Joami International Trading Joanne Windaus Design Joe Cool (UK) Ltd. JoJo Joachim Kürz e.K. Jojo Wire Metal Sculptures joko gmbh srl ´Jomaze´ Lda. Jong Shinn Handicrafts Co., Ltd. Gebr. Jordan Umformtechnik Joseph Joseph Ltd. Josko Produkte Lothar Hoffmann Joyvita Edith Sassen Joyye Arts & Crafts Co., Ltd. Huta Szkla Jozefina J.P. Glassware Inc. Ju-Lein GmbH JUCHEM - JUWELEN Peter Judd Int. Accessoires CRYSTAL WORKS JULIA Jun Wei Handel JUNG DESIGN Junior Star Enterprise Co. Ltd. Jupiter Kitchen Tools GmbH Jura Tournage JURATE Jusder Industrial Ltd. Just Mugs Limited JUSTUS BRENGER & CO. Juypal Hogar S.L. 1.2 5.0 1.2 1.2 6.3 1.2 8.0 1.1 6.1 3.1 3.0 3.1 9.2 10.0 1.2 9.1 9.2 8.0 4.2 6.3 9.3 9.3 4.2 5.0 5.0 9.3 5.0 3.1 6.3 9.1 9.1 4.1 6.3 10.0 9.1 8.0 F72 D18 B08N D11B E01 B08G M96 E45 A78 B96 H16 B80 B38 A91 C09J C77A E57B H01 A20 C81 F22 F48 C64 B79 C30 E52 B75 F30 D12 A92 B69 A80 D60J A73 D88 A81 5.0 4.1 10.1 3.1 3.0 3.0 3.0 E39 D40 D25 A61 A41 F10 F10A K K Design Schmuck Factory GmbH KABUKI Country KG Christel Kämmer Kunsthandwerk KÄNGURU OHG Sergei Kagan Kaheku schönes Wohnen GmbH KAHLA / Thüringen Porzellan GmbH 10.3 C10 Christian-Eckardt-Str. 38, D-07768 Kahla Tel.: +49 (0)36424/79-200, Fax: +49 (0)36424/79-201 Evelyn Kahle GmbH 4.1 A66 Kai Corporation Overseas Business Div. 9.1 A20 Kai Rong Industrial Co., Ltd. 1.2 C09D W.F. Kaiser u. Co. GmbH 8.0 J99 Kaisers Merchandise Inc. 6.3 E09 KALB-ART 5.0 B50 5.0 B50A Jochen Kallenbach 5.0 D39 Uhrenfabrik Helmut Kammerer 3.0 D47 Kamp GmbH & Co. KG 8.0 H90 Kandygs Handlooms (Exports) Ltd. 1.1 E45 Kangaroo GmbH 3.1 E10 Kapany Deco 1.1 L34 Kapimex B.V. 9.2 F29 Kapp / Seyeks Dis Ticaret Ltd. Sti. 9.0 C80 Kapworks Modevertrieb GbR 6.1 A38 Kar Makina Parcalari San. ve Tic. Ltd. Sti 9.0 A51 KARANYA LTD. 1.2 K21 St. Karasek & Co 4.0 E30 Karat Taki ve Mücevherat San. Tic. A.S. 1.1 G50 Kardelen AB 4.1 D58 Kardonas Ikonen GmbH 3.0 B13 KARE Design GmbH 5.1 C90 Zeppelinstrasse 16 5.1 D84 D-85748 Garching b. München 39818 D90 Tel.: +49 (0)89/320820, Fax: +49 (0)89/32082188 Karlovarsky Porcelan a.s. 10.3 B05 10.3 C04 KARO-PLAST Sp. J. 8.0 A79B Karolina Ltd. 10.0 D70 Kasalong Ceramics Co., Ltd. 10.0 A16A Kasama Trading Co., Ltd. 6.2 B21 KASBA ARTISANAT e.K. 4.2 A80 Kashmir House GmbH 3.0 G85 Kasma Ltd. Part. 1.2 K85 Katahati Sabine Krummradt 5.0 E05 KATRIN LEUZE Collection 4.1 B10 TCS Textiles GmbH Fabrikstr. 18, D-73277 Owen / Teck Tel.: +49 (0)7021/9413-0, Fax: +49 (0)7021/9413-31 Kaveh Glass Industry Group 9.3 A36 Kawashima Industry Co. Ltd. 6.0 B10D Kayae Corporation 6.2 A76 The Kaymet Company (UK) Ltd. 9.2 C91 Kayser Berndorf AG 8.0 L81 122 AMBIENTE Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Kazeto, spol. sr.o. 3.1 A45 Kazik - Hoffmann & Kolberg GbR 5.1 D26 kc Handelsagentur Ltd. 5.1 D78 Kea Po Wood Industrial Co., Ltd. 6.3 D60D PT. Kedaung Industrial Ltd. 9.3 D28 PT. Kedawung Setia Industrial TBK. 9.0 A25 keilbach design and products 6.1 E75 Keck & Lang GmbH kela 9.2 D28 9.2 E22 DER KELIM Oguz Handelsgesellschaft 4.2 A90 Kelim Schmuckdesign GmbH 5.0 C84 KELLER-EGGER Gabriele 9.2 D83A Keller Werkstatt 6.0 N04A Kennex Hong Kong Ltd. 10.0 C38 KEPPLER & FREMER GMBH 5.1 C32 Sia ´Latvijas Keramika A´ Ltd. 10.0 B91 Keramikwerkstatt Stohrer und Mikisch 3.0 A40 Keraprint GmbH 10.1 D21 J. Kersten BV 3.1 H90 Kerzen-Manufaktur der Freckenhorster Werkstätten 3.0 C70 F. Anton Kesper GmbH 8.0 H71 Keswick Trays Arnold Design 9.2 D99 Keter Europe Gardening 8.0 C50 KEY EX AB 5.1 D18 Key Trade International Limited 6.3 D70 Keywood International Inc. 6.3 E35 KGF Enterprise Co., Ltd. 1.2 B08A R.L. Khanna & Co. (Overseas) 2.0 A39 K.H.L. Watana Ltd., Part 1.2 J07 Khyber stone Inh. Zafar Shah 5.0 F10 5.0 F10A Kien Lam Handicraft Co., Ltd. 1.1 C52 Gisela Kiener Designer 3.0 B73 KIH - Grupo Koala Intl Hostelería, SL 9.2 F66 KIKI´s BIJOUX 5.0 E61 KILI, Podjetje za predelavo keramike, d.o.o. Liboje 10.1 D31 Kim Bang Production Co. Ltd 1.1 A35 Kim Bao Co. Ltd 1.1 C43 Kim Phuong 1.1 E45 Kim Son Timeless-Living Maria Loan Wolf1.1 H40 Kim´s Handle (Kasmain) Co., Ltd. 9.0 B93A Kin Wai International Trading Co. 6.3 C20N King Fai Industrial (HK) Company Limited 6.3 B91E King Metal Works 6.2 E38 King Tsung Ind. Co. Ltd. 9.1 F74 KING-WERK Würfel & Müller GmbH 3.0 C30 King Wood Company Limited 1.2 B08P THE KINGS 1.2 L16 Kingsville Industrial Limited 6.3 D19I E60 Kinta c.v. 4.2 Roy Kirkham & Co. Ltd. 10.1 C10 Kisag AG 8.0 H98 KISSLINGER KRISTALL-GLAS 3.0 A71/1 Kitasho Co., Ltd. 6.0 A10F Kitchen Craft (Thomas Plant Ltd.) 8.0 N91A Kitchen Home 6.3 D79 Kitchen Planning Co., Ltd. 9.2 F23 KitchenAid Europa Inc. GAL.1 A01 Kitsch Kitchen BV 5.1 C09 Robert Klaas GmbH & Co. KG 9.1 A56 Klaner GmbH 3.0 C44 KlangundKleid.de GmbH 5.1 C80 Klára - Sklárská Hut s.r.o. 10.4 D94A G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik 9.2 B29 Klee 5.0 A31 Klein & More AG + Co. KG 6.1 A64 6.1 C67 06. Jan C71 Kleine Wolke Textilgesellschaft mbH & Co. KG 8.0 H91 Ernst Klever GmbH 9.1 A55 Heide Klingmüller 3.1 A30 Klippan Yllefabrik AB 6.1 C80 KM Zündholz International Karl Müller 3.1 J30 KND Industries (HK) Co., Ltd. 6.3 B92 6.3 C93 Kneisz Design Inh. Daniel Kneisz 3.0 C13 Arno Knof Consulting GmbH 9.3 A45 Ko Fung Products Industrial Limited 6.3 A90F Koch & Fischer GmbH 8.0 N81 Gerd Koch Konzept u. Handels GmbH 3.1 C24 Karl Koch Thermometerfabrik GmbH 8.0 B44 Kochmesser.de Import GmbH & Co. KG 9.1 E45A 9.2 D55 KÖGLER GmbH & Co. KG 8.0 F100 Winfried Kögler GmbH 3.0 J30 Kunsthandwerk Björn Köhler 3.0 B55 Könitz Porzellan GmbH 10.1 D38 10.1 D40 KOKON Mobiliar und Innendekorationen 4.2 F75 Kokopelli GmbH 3.0 H81 Kokura Creation 6.0 B20D Kol Done Corp. 1.2 K38 Kolglass Hurt Import-Export - Ryszard Kolat9.3 E52 Komar Products GmbH 3.1 E19 Komme International 1.2 L65A Konert Wohnart GmbH 4.2 D41 Konex Co., Ltd. 8.0 B14 Kong Thavorn Glassware Co., Ltd. 6.2 C29 KONPLOTT / Miranda Konstantinidou 5.0 C78 Konradin Selection GmbH 9.2 FOY01 Konstar Industries Ltd. 6.3 C20K Konus Konex 8.0 B83 Kool Limited 6.3 C76 Koonex Group (HK) Co. Ltd 6.3 C20O Koopman International B.V. 8.0 M40 Koosvast Trading 5.1 D44 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand KopCup 6.0 Korat Sangsuwan Pottery Ltd. Part 1.2 Korczynski Designerschmuck 5.0 Kordun-LAV za proizvodnju i usluge 9.1 Korea Manito Co. 1.2 KORKMAZ DIS TICARET Ltd. Sti. 9.0 Korn-Produkte 6.1 Kornbusch u. Starting GmbH & Co. KG 8.0 Korona Haushaltswaren GmbH & Co. KG 8.0 Products Kostis - Karantakis Konstant. 8.0 Koziol » ideas for friends GmbH 10.2 Werner-von-Siemens-Str. 90, D-64711 Erbach Tel.: +49 (0)6062/6040, Fax: +49 (0)6062/604245 KPM Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin GmbH 10.3 KRACHT GmbH & Co. KG 9.2 Kraftwares (India) Ltd. 6.2 Beratungsbüro Dr. Krams 6.0 Michael Krauss Wasserspiele 6.1 KREJCI by Doreen Westphal 6.1 Krenz GmbH 3.1 Kretzer Scheren GmbH 9.1 Kreuchauff Design 5.0 A. Krikor GmbH Mode-Schmuck 5.0 krima & isa decorative art GbR K. Marquardt & I. Junghans 5.1 Krippl-Watches Warenhandels GmbH 8.0 Krishna‘s Asian Arts Co., Ltd. 1.1 Krisho Kristin Honikel 5.0 Krömer-Zolnir GmbH 4.1 KRONEN-IMPORT GmbH & Co. KG 3.1 Krosnienskie Huty Szkla Krosno S.A. 10.2 KROSS KONNECT CO., LTD. 1.2 Karl Krüger GmbH 9.0 Fabryka Porcelany ´Krzysztof´ S.A. 10.0 K.T. Thai Local Products Co., Ltd. 9.1 Kubila International Inc. 1.2 Küchenprofi GmbH & Co. KG 9.2 Galerie Kühn 6.0 Gebr. Kühn GmbH & Co KG 10.3 Horst Kühn Metallwaren 3.0 Külsan Melamin Plastik San. Tic. A.S. 8.0 Gerhard Kuhl Internat. Handelsagentur 9.2 Kuhn Rikon AG 9.0 Drechslerei Kuhnert GmbH Erzgebirgische Holzkunst 3.0 Kung Hauw Enterprise Co., Ltd. 6.3 Kunnex Incorporated 1.2 Christine Kunsmann Exclusive Scherenschmitt 3.1 KUNZ Edelsteine GmbH 5.0 Kuo Kau Paper Products Co., Ltd. 1.2 Kuo Yu Plastic Enterprise Co., Ltd. 6.3 Hizkiahu Kupfer 5.0 Möbelvertrieb Jan Kurtz GmbH 6.1 Kurz Waren / Yvonne Kurz 6.1 Kutahya Porselen San. A.S. 10.0 K.W. & Kul Limited 1.1 PT. Kwalita Bali 1.2 Kwarsa Indah Murni, PT. 6.2 KWO Kunstgewerbe-Werkstätten Olbernhau GmbH 3.0 Kwok Keung Metal Works Limited 1.2 Kylskapspoesi AB 5.1 KYOCERA FINECERAMICS GMBH 9.1 Kyoto Sen´I Co., Ltd. 3.0 N11 J07 B89 D74 L32 E71 E76 F06 J80 M62 A41 B31 C98B D21 D39 E91 E55 E54 C75 A88 E89 C05 C06 F18 C51 E91 J85 C09 J28 B75 D86 F84 E08F B05 C58 B65 C61 E05 E97 F07 D65 E55A E08L B19 A39 F09B D24 E01 B40 D60 A31 E60 M46 B79 D50 C12N D66 A75 F56 L L & F Plastic Co., Ltd. LA Afrika Designs La Borsa Roma LA BOTTEGA TOSCANA La Cafetiere LA CASA di Caesar La Ceramica V.B.C. Di Venzo Mariano La Chaise Longue La Habitación de Nekane, S.L. La Mopperia di Bechini Sonia La Opala RG Ltd. La Piacentina S.p.A. Cristallerie La Rochere SAS La Ruée Vers L´Art SARL La Siesta GmbH La Termoplastic F.B.M. SrL La Vida GmbH Laaj International Lacor Menaje Profesional, S.L. Lacquerworld Co., Ltd. Lässig GmbH LAGOSTINA / TEFAL Laguelle S.A. Laguiole Forge de Laguiole LAICA SPA Laiya Limited, Part. Lamapla SRL Lambert GmbH Lamela Ltd. Lamp srl Lanara Wellnessmanufaktur GmbH Lanco Quietscheenten / Lanco-Garbep Lang De Infotrade GmbH Langani mit der schwarzen Perle Langer.Koeln 6.3 3.1 6.1 9.2 9.2 4.1 10.0 5.1 5.1 8.0 9.3 8.0 10.1 3.0 3.0 9.0 4.2 1.1 9.0 6.3 3.0 9.0 8.0 9.1 9.1 8.0 1.1 8.0 4.1 8.0 9.0 3.0 5.1 5.0 5.0 5.0 4.2 F19E B80 A30 A42 F89 G11 D77 C40 D30 A96B E08 E34 D61 C69 G60 E65 G31 C30 D60 A26 D92 C35 C16 F02 C81 G80 F26 A51 E11 A61 B63 B70 C65 A70 C58 C58A H10 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand PT. Langgeng Makmur Industri Tbk 6.2 B57 Lanka Kade 3.0 C87B Lanktrad International (Pvt) Ltd. 1.1 F60 Lardon Media AG 5.1 A81 Larms S.r.l. 10.5 D71 Georges Larondelle 5.0 D24 L´Arte del Vetro S.r.l. 9.3 B73 L‘Artisan Du Liban S.a.r.l. 4.2 B80 Laura & Corrado GmbH 9.2 B03 Lauren-Spencer Ltd. 1.2 D80A H. & F. Lauterjung GmbH & Co. 9.1 F23 LAUX GmbH 9.2 A36 Lava World Europe Ltd 3.1 J71 LAVINIA-collection 5.1 A75 Lazis e.K. Kerstin Seckler 4.1 B50 LBV Prestige GmbH & Co. KG 5.0 D50 L.D.D.N. Impex 6.2 E09 Le Chatelard 3.0 H50 Le Creuset S.A.S. 9.1 C29 902 Rue Olivier Deguise, F-02230 Fresnoy-Le-Grand Tel.: +33 (0)323062222, Fax: +33 (0)323091287 Le Monde à Table (Soleval) 10.0 D87 Groupe Le Petit Nouveau 3.0 C90 Leader Channel Co., Ltd. 6.3 F41 Leather Mine Co., Ltd. 1.2 K03 Leatherparagon (2000) Co., Ltd. 1.2 J07 Leben Co., Ltd. 6.0 A10E Yokohama-Nishiguchi-K Bldg., 4F, 2-8-19 Kitasaimai, Nishi-ku, Yokohama-City J-220-0004 Kanagawa Tel.: +81 (0)45/3175380, Fax: +81 (0)45/3175903 Horst Max Lebert 6.1 B45 LEC International Corporation 6.0 B10E 6.0 B10J Lecerf David Ubiñana Vivion 3.1 H42 Lee Tat Handbags Manufactory o/b 1.2 C12C Lee Yuen Housewares Company Ltd. 6.3 D19O Lee Za International 1.2 G74 LEGA S.p.A. 8.0 B30 Handelshaus Legler OHG 3.0 D77 Legnoart SNC 9.1 F91 Legnomagia s.n.c. 9.2 D02 LEGPROMRAZVITIE Communal Unitary Enterprice 6.2 B81 Leifheit AG 8.0 G99 8.0 H99 Lékué, S.L. 9.2 E66B Lema Publishing Ltd 10.4 A44 lemonfish GmbH 6.1 E31 Lemper Mode-Accessoires oHG 5.0 F60 Lenundu Manufacturing 3.1 B80 Leon Gemstone 5.0 A11 Fabio Leonardi S.r.l. 9.0 D16 B51 LEONARDO 10.2 Industriestr. 23 10.2 C57 D-33014 Bad Driburg 10.2 C81 Tel.: +49 (0)5253/860, Fax: +49 (0)5253/86270 Leonardo Argenti SNC 10.1 E61 LEONI Daisy van der Laan 3.0 E91 Leopold GmbH 9.2 C04 LEO´S Gifts B.v.b.a. 3.0 J92 Les Etains du Graal 3.0 B30 Georg Lesniak Bernstein Export-Import 5.0 B58 Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. 5.1 A22 The Lexington Company AB 4.1 E55 Lexon 5.1 B55 Lexton Enterprise Co., Ltd. 1.2 B08K LGA QualiTest GmbH 9.0 FY01C Lianxing Crafts (Hong Kong) Co. Limited 1.2 C12H Liaoyang Happyhome Housewares Co. 1.2 A10H Liaoyang Strong Dragon Glassware 1.2 B11E LIBBEY 10.3 C09 10.3 C15 Libelle Decor Co. Ltd. 6.0 N05 Lico (HK) Mfg. Ltd. 6.3 D19B Liebeskummerpillen 5.1 D76 Liebman Design Import e.K. 3.0 C87A Lief Living and Giving Co., Ltd. 1.1 F03 Life Media 9.0 FY01D Life Tool Technologies S.P.A. 8.0 E20 Lifepark GmbH 4.0 D65 Lifestyle and Fashion AG 5.1 B65 Light & Lifestyle 4.2 D71 Lightworks Resources Inc. 2.0 D50 Ligne D‘Equateur SARL 10.2 A06 Ligo Electric S.A. 8.0 J92 LilaLu, Imke Buchholz 3.0 D75 Lilly Design, Rehbock OHG 3.1 B18 Lincasa UAB Linen Textile 1.1 H30 9.2 F80 Lindauer Füllfederhalter Ludwig Lipp 3.1 C44 Lindén International AB 8.0 H39A Gustav Lindner GmbH 3.0 D32 Lindner Porzellanfabrik KG 3.0 E46 Line Heng Enterprise Co., Ltd. 1.2 B08F Linea 2000 BVBA 9.1 F37 Linea Argenti srl 10.4 C05 Linea Italia s.r.l. 9.0 E70 Linea Sette Ceramiche snc. 6.1 B51 Link Line Co. Ltd. 6.2 E81 Linshu Qinglang Arts & Crafts Co., Ltd. 2.0 A70 Linum GmbH 4.1 B31 4.1 C40 Lisbeth Dahl A/S 5.1 C33 Lisi Manufacturing Co., Ltd. 6.3 B91C LISS Patrongyártó, Töltö és Forgalmazó 8.0 L40 Lit Gas Lighter Collection SRL 8.0 E32 Liveon Industrial Co., Ltd. 6.3 B60O LIVING Accessories by LIVING Vienna Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Matthias Dorbath 4.2 Living Colours 3.0 Living Concepts Co., Ltd. 1.2 Livingstone Terrasso 4.0 LIZAS 5.0 Lladró Comercial, S.A. 10.5 L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH 3.1 Lobrima, Lda. 3.1 Locau 9.1 Lock & Lock Co., Ltd. 8.0 Christian Locker GmbH 3.0 Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG 3.0 LOCULI Manuela Heidel-Mutter 5.0 Lodenhut Manufaktur GmbH 3.0 Lodge Manufacturing Co. 9.0 Logo GmbH Toni Jochner 5.0 Logoshirt Textil GmbH & Co. KG 5.1 LOHÉ S.A.S. Sculpeteur Créations d‘Art 3.0 M/s Lois Creations (India) 6.2 Lomographische AG 5.1 Gebrüder Lomprich GmbH 3.0 Long Way Plastic Ind. Co., Ltd. 6.3 Longwell Metal Products Co. Ltd. 1.2 Lonwin Electronic Products Co., Ltd. 6.3 Loony-Design 6.0 Lord Benex International Co., Ltd. 1.2 Lorena HB-Brditschka GmbH & Co KG 5.0 Lothantique SAS 4.1 Lotwanya Arts 3.1 Loucânia - Ceramica de Loucas Domesticas Lda. 10.0 Lovi Oy 6.0 LSA International (Lubkowski Saunders & Associates Ltd) 10.2 Lu Kuang Corp. 6.3 Fornasier Luigi - Lu Murano 10.1 Marc Lubera Schmuck-Design 5.0 5.0 Zaklady Porcelany Stolowej Lubiana 10.0 Lucienne Monique di Karen Lenz 4.1 PT. Lucky Indah Keramik 6.2 Luckyglass Co., Ltd. 6.2 Ludwig-Lutex Gobelin Manufacture 4.2 J. Lüber GmbH 4.2 Lumenflon Spa 9.0 Lungisani Doingz Craft 3.1 Rainer Luppold Juwelenatelier 5.0 Lurch AG 8.0 Schinkelstr. 6 8.0 D-31137 Hildesheim Tel.: +49 (0)5121/749910, Fax: +49 (0)5121/7499150 Lusogrés, Cerâmica de Grés Fino, Lda 10.0 LUSOL Tabletop GmbH 10.2 Lutana International Corp. 1.1 Kunstgewerbe Gerda Lutherer GmbH 3.0 LUTTER & PARTNER GMBH 9.1 Luvidarte Ind. de Vidros e Ilum. Ltda 9.3 9.3 9.3 LUX srl 9.3 lux: us 5.0 Luyano Züc. Teks. San. ve Tic. Ltd. 10.1 LV & Oriental Pearl Co., Ltd. 1.1 1.1 Lynns Concepts Ltd. 10.0 10.2 F70 H11 K64 A61A F80 B85 B04 C55 A81 E12 E71 E14 F72 G39 A01 D38 D80 A31 D62 C23 B08 F19D D22A B33 E57 B08B E88 H21 B80 A85 N15 B84 E49 D55 D51 D51A B11A J10 B84 A22 A55 C59 A11 B80 B84 J90 K90 C52 A37 H21 A55 E58B E48 E50 F49 E45 D41 A08 F06 F10 B06 A07 M m3 medien GmbH 4.2 MAA Ambey Steels 6.2 MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe 3.1 Maclarry International 1.2 Maco Creazioni di Piana Emanuele M. 9.1 Maco Ltd. 6.2 Josef Mäser GmbH 10.2 10.2 MAGEFESA - C.M.D. 9.0 MAGIMIX S.A. 9.1 Magppie International Ltd. 6.2 MAGU Max Gut 10.2 Magus Industry Co., Ltd. 2.0 6.3 Mahafaly 3.0 CV Maharani Kreasi Abadi 1.1 Mahfam Jam Co. 9.3 Mahlwerck Porzellan GmbH 9.2 Mahmood Saeed Glass Industry 6.2 Industrial City-Phase 5, KSA-21438 Jeddah Tel.: +966 (0)2/6366366, Fax: +966 (0)2/6372043 Maiback GmbH 8.0 Main Celik Tic. Ltd. Sti 9.0 Maison des Arts 6.2 MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd. 8.0 Makebest Industries Ltd. 1.2 MAKOM AG 6.1 Malaysian Handicraft Development Co. 1.2 E71 B07 B21 D80C F91 D90 C17 D24 C90 B01 D15 A79 A61 D60K G69 J49 B47 F01 B87 M44 F65 B68 N78 C12B C98 H50 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Målerås Glasbruk AB - Mats Jonasson 10.5 D96 Industrigatan 20, S-38042 Målerås Tel.: +46 (0)481/31400, Fax: +46 (0)481/31003 Malerifabrikken 4.2 G71 Mancini Import-Export 3.1 J17 Mandruzzato Alessandro 10.1 D55 Manek Metal (India) Pvt. Ltd. 8.0 M99B Manglam Arts 2.0 B30 Mangrove Houseware Pvt. Ltd. 6.2 A77 Mania GmbH Haus und Garten 4.2 C61 Manici Metallici Srl 8.0 K06J Manifattura Porcellane Saronno s.r. l. 10.0 C17 10.0 D16 Manila Designs, Inc. 1.1 H52 Manila Welcome Industrial Corp. 1.1 G20 Manley Toys Ltd 6.3 C20I Manos Amigas, S.A. 1.1 K47 Manouk Bijoux B.V. 5.0 C34 Månses Design 10.2 A29 Poterie Artistique MANSOUR Laajili 4.0 F70 Manu - Schmuckwerkstatt GmbH 5.0 B81A Manufacturas Clima S.A. 5.1 B43 Manufaktur Porzellan MO U. Othengrafen 3.0 A39 Manulena, Fabricacao de Ceras E Velas 3.1 G66 Manzoor Exports 1.2 K37 Maraton Kencana 1.1 H48 Marc Albert 6.0 N07 Marcello Giorgio srl 10.3 A76 Marco Home Products Limited 6.3 D19K Margot Steel Designs 3.1 B90A Maria Buytaert Kerzen 4.2 B61 Mariachi Imports Inc. 1.1 K48 MARIAN PLAST LTD 8.0 E31 Marinart Co., Ltd. 1.2 E08E Mario Cioni & C. snc 10.5 B11 Marisha Coco Products (Pvt) Ltd. 1.1 F60 MARKALEX INTERNATIONAL CORP. 1.1 G05 Market Makers Int´l Ltd. 1.2 D11M Markpeak Ltd. 6.3 D19C Markutec GmbH 8.0 F35 Marlux 9.1 B35 Marna Inc. 6.0 B20C Marque Impex 2.0 D85 Mars & More B.V. 4.2 F92 Marschollek GmbH 9.2 E92 Marshal Exports 6.2 D05 Martineau S.A.S. 3.0 D20 MARTINI S.p.A. 8.0 N61 Martinuzzo Emilio SAS 9.1 C87 Marui Clay and Ceramics Inc. 10.2 B08 A83 Marvelous Flotea 3.1 6.1 D77 Katharina von der Marwitz Mary Rose Young 4.1 C41 Maryse a Paris SARL 4.1 B61 mas! Fine Art Jewellery 5.0 D55 MAS Rohrformteile GmbH 10.2 A20 Mascagni SPA 10.2 C22 Mascot Industries 6.2 C58 Masini S.R.L. 10.3 C14 PT Maspion Group 9.0 D95 Massimo Lunardon & C. snc 6.1 D61 MASTER Cutlery Corporation 9.1 F31 Masterful Limited 6.3 D59 MASTRAD SA 9.2 C80 Mastro de Paja di Montini Alberto 3.1 C60 Mastrogiorgio s. n. c. 10.0 B65 Matamiss Pottery-Ghana 1.2 K72 Matceramica S.A. 10.0 B37 Atelier P. Mathey & M. Seidel 4.1 H01 Mathmos Ltd. 6.1 D36 Mauro Ferretti Srl 4.2 G41 Mauviel 1830 9.1 A41 MAWA GmbH 8.0 K36 Max Reynolds distributet by KCG Dr.-Kawlath-Consulting-GmbH 3.1 A52 Maxi Support Sdn Bhd. 6.2 D87 Maxilar di Torrigiani Ilario & C. SNC 8.0 F49 Maxwell & Williams / Designer Homeware Distribution GmbH 10.4 A15 Maxwell & Williams International / Designer Homeware Distribution GmbH 10.2 B83 10.4 A15 May Viet Co., Ltd 4.0 E60 MAYER CHESS, Ute Mayer 3.0 F24 M/S Mayfair International 6.2 B64 Mayflower Glass Ltd. 3.0 A29 MAYWERK gmbh 9.2 B95 Mazzei Manufacturing SPA 8.0 D86 MB Müller Schmuck- u. Textil 3.1 B70 MBM Münchener Boulevard Möbel 4.0 B02 Steinbuchstr. 3, D-83539 Forsting Tel.: +49 (0)8094/9093-0, Fax: +49 (0)8094/9093-22 MCI Products Group, Inc. 2.0 B42A Meander BV 4.2 E81 Meba Brass Design Gallerie 2.0 C19 Albert Mebus GmbH & Co. KG 8.0 C61 Mecca Manufacturing Phils., Inc. 2.0 A60 Medard De Noblat S.A. 10.2 B28 Medisana AG 8.0 N80 Medusa Inh. Alexander Goldhausen 3.0 G31 Meelarp Ceramic Ltd., Part. 6.2 B67 Meera Glass Industries Partnership Firm 6.2 E20 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand PT Mega Indah Glass Industry 6.2 Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil San. 9.0 MEGATRADE INTERNATIONAL, INC. 8.0 Mehrotra Impex (India) 6.2 MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. 9.0 Meier GmbH Germany 5.1 Wilhelm Johann Meier GmbH 3.1 meiko Textil GmbH 8.0 Staatl. Porzellan-Manufak. Meissen GmbH10.3 Meissener Bleikristall GmbH M. Sändig 10.1 Meister S.A. 8.0 Meka Industrial Co. Ltd. 1.2 Mekhada I. Schmidt 5.0 Bahnhofstr. 4, D-89192 Rammingen Tel.: +49 (0)7345/238428, Fax: +49 (0)7345/239094 Meko Arts and Handicraft Factory 1.1 Meliconi S.p.A. 8.0 Melior Housewares AG 9.2 Melody House Ware Int´l Co., Ltd. 6.3 Melquiades Ceramics 1.1 MEMENTO SRL 6.0 Menage Selection Valnet S.A. 8.0 Menard P & A 5.0 Franz Mensch GmbH 8.0 Menu A/S 9.2 Mepal B.V. 8.0 MEPRA S.p.A. 10.5 Mercanlar Mutfak Esyalari San. ve Tic. Ltd.9.3 MERCANT-GLAS Handels mbH 10.2 10.2 10.2 Mercant-Glas Handelsges.mbH 10.2 Mercier International 6.2 Meretton 6.1 Merison Retail b.v 9.2 Merit Products Limited 1.2 Merkle & Sykora GmbH 3.0 Merlin Lederwarenvertrieb & Services 3.1 Thomas Merlo & Partner AG 6.1 Merry Lane Ltd. 6.3 MERT EL SANATLARI, HED. ES. KUYUM, TEKS. GIDA SAN. LTD. STI. 1.1 Carl Mertens Besteckfabrik GmbH 10.5 Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 5.0 Mery y Celim, S.A. 8.0 Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 1.1 1.2 1.2 META Industries 6.2 Metal India 6.2 Metal Makers Mart 6.2 Metal Products of India 1.1 Metal Trends 6.2 The Metal Ware Corporation 9.1 Metalac Posudje d.o.o. 9.0 Metalbi S.n.c. 10.1 Metallurgica Motta Srl 9.1 Metalstik Srl 8.0 METALTEX DEUTSCHLAND GmbH 8.0 Metamorph GmbH 4.2 MeterMorphosen GmbH 5.1 E84 B95 L42 D23 F31 A60 G20 B95 B45 D50 L62 C12O E36 A25 F31 B82 F44 G20 D40 D20 A50 N79 E16 J40 B15 B39 C71B D72 D76 D66 E76 E74 E41 D11J D36 F25 C70 D36 G50 B65 A40 E01B A48 FOY24 FOY28 A46 C65 E02 C34 C16 F41 E61 A60 D87 K06H K17 J31 C02 Metier Atelier Co., Ltd. 9.2 Rm. 502, 5/F, Kowloon Plaza, 485 Castle Peak Road, HK- Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 (0)23709887, Fax: +852 (0)23708862 Metrokane Inc. 9.2 Mexico Trade Center B.V. 4.2 Meyer Group Limited 9.0 MEYER-MAYOR AG 9.2 U. Meyer van den Bergh 3.0 MGA Michael Gold GmbH 5.0 MGM Design e.K. Inh. G. Oelschlegel 3.1 MGM Meyers göttliches Meublement 3.0 MGWAX - Transformacao Ceras, Lda. 10.0 Mhayise Designs cc 3.1 Miazzo Elite Italia 4.1 michel-toys Handels-GmbH 3.0 Michelin 9.1 Besteck-/Metallwarenfabrik GmbH Friedrichsplatz 13, D-47798 Krefeld Tel.: +49 (0)2151/85950, Fax: +49 (0)2151/802454 MICROGIARDINI - Arnoldi Europe s.r.l. 3.1 Microplane International Inc. 9.1 Mida Srl 10.5 Middle of Nowhere 4.2 UAB ´Midene´ 3.0 Migo Ceramic Ltd. 6.3 MIL METAL LTD. - PALM 9.0 Mila GmbH 3.1 MileStone-Unique 5.0 Mimex Brands & Labels B.V. 4.2 Minerals & Stones 5.0 MINEX CEI S.A. 9.3 Mingle Instrument GmbH Europe 8.0 Minh Interior & Crafts Company Ltd. 1.2 Minh Long I Co., Ltd. 10.3 minimum - Alexandra Tsoukala 6.1 The Ministry of Industry Rep. of Indonesia, Handicraft Department 1.1 MIO Company, LLC 6.0 MIR HANDICRAFTS PVT. LTD. 1.1 Miracle Dynasty Fine Bone China 10.0 F78 F99 J61 C76 F70 E90 C64 E15A G53 A91 B80 G81 J90 A09 A59 F60 D71 H65 C26 C71 F55 E61 D29 C60 A04 A80 B51 L37 D04 E86 L07 D57 E15 C71 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Miracolo Grosshandel Carmen Kriebel 5.0 Miraplast 8.0 Mirglass Cris SRL 9.3 Mirror King Enterprise Co., Ltd. 1.2 Missori Milano 1.2 9.0 MITHEIS KG 9.2 Porzellan Mitterteich GmbH 10.0 New Box S.p.a. (Mivat.com) 9.2 Miware Corporation Ltd. 10.0 Mixes Style, S.L. 5.0 Miyazaki Co., Ltd 10.2 Miyazaki Seisakusho Co., Ltd. 9.0 Mizunami Corporation 10.1 Mizusawa Castiron Foundry Cooperative 9.1 mmckenna 6.0 Mobach Keramiek BV 4.1 Mobicool Europe Srl 8.0 ´Moda Mostra´ Vassilios Emm. Kaldis 9.3 Mode Associates Ltd. 6.1 mode...information GmbH GAL.0 Modern Times GmbH 3.0 Modernize Creation Ltd. 1.2 Möller-Therm GmbH 8.0 K. Mogbil Edelstein Design 5.0 moha Moderne Haushaltwaren AG 8.0 Mokkatanten 6.1 molo mimi 3.1 Mols Bolsjer A/S 9.2 MOLTEX AB 4.1 Mongardi s.n.c. 8.0 EDITION MONIER 3.1 Monkey Business Design Israel Ltd. 5.1 MONNA GLASS Özcam San. ve. Tic. A.S. 9.3 Monno Ceramic Industries Ltd. 10.0 mono - eine Marke der Seibel Designpartner GmbH 10.5 Montini Guerino snc 9.0 MOOSMAYR GES.M.B.H 3.1 P.P.H.U. ´MOPEX HIS´ 8.0 Moravské sklárny Kvetná s.r.o. 10.4 moree ltd. 6.1 Birgit Morgenstern 6.0 Mori Produzione Inox Spa 9.1 Morita and Company 10.0 Moser, a.s. 10.5 MOSSAPOUR Interior Designs OHG 4.1 Motherland Traders 1.2 Mount Everest Tea Company GmbH 9.2 MOW Living Aps 9.2 Mozaic Accessories 1.1 MR BRUSH snc di Schillaci Maurizio & Roberto 8.0 Mridul Enterprises 2.0 M.S.A. Home Collection - Makropoulos 4.2 MSB Metallgesellschaft Sachsen Beierfeld 8.0 MSI Overseas Co., Ltd. 6.3 MT.concept Service und Vertrieb GmbH 3.1 MTM-Gifts.com 5.1 MTM Tadeusz Szczepanski 8.0 Mueller & Consorten 3.0 Franz Müller GmbH & Co. KG 4.2 Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller 3.0 MÜLLER-PORZELLAN GmbH 3.0 MÜNDER-EMAIL GmbH 3.0 Mujeeb International 2.0 Mukul Goyal 6.1 Exotica Cor Mulder GmbH 4.0 4.0 Mulex Besteckvertriebs GmbH 9.1 PT. Multiplast Indo Makmur 6.2 MULTY MOUSSE 8.0 MUTLU KALIPÇILIK IC DIS TIC. 9.0 MVH GmbH Tirschenreuth 9.3 9.3 MW Edelsteine Martin Weskamp / Isabelle von Hörde GbR 5.0 5.0 My Global Industry Co., Ltd. 6.3 MYWALIT.com S.r.l. 6.0 E11 C81 C69 B08E F76 F68 C01A C30 E79 B96 E27 A87 A97 B17 F92 D26 E71 G61 B48 D80 A05 H71 D11E N50 A54 K60 E54 B80 A76 G50 L51 A58 C55 C14 D44 A45 F90 H31 A05 D94B D34 N10 B66 C97 A97 D11 J76 A37 D76 G50 K06F B77 D40 M96B E20H A12 D65A A96 B91 C70 C60 B51 E52 A07 E89 B07 C21 E97 B75 C41A F55 A47 A59A A14 A14A E80E D71 N F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH 10.5 10.5 Nadir Figueiredo Industria e Comercio 10.4 9.3 9.3 9.3 naga as 9.2 Paul Nagel GmbH & Co. KG 10.2 Nalina Ltd / Adelphi The Leather Shop 3.1 Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd. 6.2 Nambé 10.2 Nancy Craft Corp. PT. Nancy Citra Fantasi 1.1 Nanjing Majid Light Machinery Co., Ltd. 1.2 Nanopartner Technologie GmbH 4.0 N.A.P.A. Creations Ltd. 6.2 Narumi Corporation 10.4 Natalini Se. A. di Natalini F. & C. Snc. 4.2 Natalizia s.a.s 3.0 AMBIENTE 123 D78 D80 A95 E48 E50 F49 C60 B71 A83 B12 C07 D45 D88 E66 C15 B12 A35 D11 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Natura Art Atlas 1.1 K24 Nature and Style Wohnkultur Import 4.2 A79 Naturescent 3.0 J69 NAVAHOPI 5.0 F04 Nayasa Homeware 6.2 D86 Nayres 5.0 D34 NB Art, s.r.o. 9.3 A67 NEFF First-Choice-Diamonds 5.0 A68 OJSC NEMAN glassworks 9.3 F68 Nemox S.p.A. 9.1 D41 Nen Kang Enterprises Co., Ltd. 1.2 E08K Nepal Art Palace 1.2 G54 Nepal Craft Gallery 1.2 G86 Nepal Craft Traders 1.2 H77 Nepal Pashmina Crafts 1.2 L75 Ne´Qwa Art, LLC. 4.0 A11A Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s 8.0 K06I Nerlei - Associacao Empresarial da Regiao de Leiria 9.0 D25 9.0 E26 9.1 A60 9.1 D84 9.1 E81 Nesmuk KG 9.1 A54 NETAS srl 10.0 C66 Josef Neumeyer Inh. Ulrich Neumeyer 3.0 B18 NEVA-METALL POSUDA Ltd., Co. 9.0 D92 Sverdlovskaya emb. 12, RUS-195009 St. Petersburg Tel.: +7 812/5428118, Fax: +7 812/5428118 New Arriva Co., Ltd. 6.1 E81 New Direction Exports 6.2 E47 New Life Co., Ltd. 6.2 D72 New Mass Export 1.1 L22 New World Enterprise Co., Ltd. 9.3 F32 NEWEBA AG BASEL 6.1 D78A Nanchang Newstar Trade Import & Export Development Co., Ltd. 6.3 F71C Newtree S/A 9.2 A45 Next Season Design AB 3.1 E93 NeXtime B.V. 6.1 E20 Ngai Lam Giftware Co. 1.2 E23C Nguyen Minh Co., Ltd 1.1 A29 Nhat Thang Co. Ltd. 6.3 F04 NICI GmbH 5.1 C10 NICOL-MÖBEL Vertriebs GmbH & Co. 8.0 C60 NIEDER COLLECTION 5.0 D87 Wiesenstr. 40, D-59955 Winterberg Tel.: +49 (0)2983/1068, Fax: +49 (0)2983/550 Niigata Industrial Creation Organization 6.1 E10 5-1, Bandaijima, Chuo-ku Niigata-city J-950-0078 Niigata Tel.: +81 (0)25/2460025, Fax: +81 (0)25/2460030 Nikis j.s.c. 9.0 D70 NIKKO Company 6.0 B10H Nikolis Group SA 5.0 D21 2.0 C31 PT. Nine Square Indonesia Nine Three International Co., Ltd. 6.3 D60B Ninelives Inh. Helena Rahikainen 5.1 A11 Ningbo Chengyu Electric Appliance & Moulds Co., Ltd. 6.3 E80N Ningbo ETDZ Victor Enterprise Internat. 1.2 A10N Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd. 1.2 B11K Ningbo Free Trade Zone Mates International Trading Co., Ltd. 1.2 A10J 6.3 E80G Ningbo Kaideli Electric Co., Ltd. 1.2 A05Q Ningbo Melody International Ltd. 1.2 A05B Ningbo Sun-Star Imp./Exp. Co., Ltd. 1.2 A10G Ningbo Yawen International Trading Co. 6.3 C61B Ningbo Yida Adhesive Manufacturing 1.2 B64B NIPS Ordnungssysteme GmbH 8.0 D36 Nirmal Poly Plast Pvt. Ltd. 6.2 C63 Nit And Pin Co., Ltd. 1.2 L33 Hans Helmut Nitsche 3.1 C61 NKC Hanam Co., Ltd. 6.3 B19 NNP Import & Export B.V. 4.2 J66 Noah´s Creations Pte., Ltd. 1.2 K04 Noam Urim Enterprises Ltd. 8.0 E30 Noble Art & Craft House 2.0 D65 Nogent*** SAS 9.1 B39B NOI Home Accessoires Ralf Voigt 5.1 A96 Noko Designs 3.1 B80 NOOR HANDELS GMBH 3.0 J11 Noorjehan Exports 2.0 C40 Nordal A/S 4.1 J47 Nordic Ware Div. of Northland Aluminium Products Inc. 8.0 M86 Nordprodukt GbR Grisella Kreiterling und Tomke Biallas 6.1 E45 Noritake (U.K.) Limited 10.4 B41 Noritazeh Glass Co. 9.3 E26A Normann Copenhagen APS 6.1 C47 Nosawa & Co., Ltd. 9.1 F81 NOSI S.A. 6.1 D78B Nostalgia Schmuck GmbH 5.0 C65 Nostalgic-Art Merchandising GmbH 3.1 E11 Saalmannstr. 7-9, D-13403 Berlin Tel.: +49 (0)30/30647000, Fax: +49 (0)30/30647009 Nouval Modern 9.0 F10 Nouvel AG 9.0 B55 Nova-Nature B.V. 4.0 B40 Nova Porcelain Industrial Limited 10.0 C01 Novacook (Hong Kong) Ltd. 6.3 B02 Novelty Trading Corporation 1.2 F77 Novoles Lesna Industrija Straza, d. d. 9.2 B88 124 AMBIENTE Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand NPA group A/S 4.0 Nuance International A/S 9.2 Nucrea craft (Rumpun bambu kreasi, ev) 1.1 Number 1 Inc. 1.2 Nun Tai Industrial Co., Ltd. 6.3 VDA. de Julian Nunez 9.1 Nuova Cristalleria Arzanese Srl 10.1 NUOVA R2S SPA 9.2 Nupur International 2.0 Nuria Grau, S.L. 10.1 F60 C31 E45 F79 F19J A22 E69 E86 C39 D57 O O Living GmbH 4.1 C80 Gewerkenstr. 28, D-45881 Gelsenkirchen Tel.: +49 (0)209 177 554-0, Fax: +49 (0)209 177 554-11 O‘Best SRL 9.3 B52 Objects d‘Art India 1.1 L20 Obolensky Asia Ltd. 6.2 B02 Ocean Glass PCL 9.3 B18 75/88-91, 34th Fl., Ocean Tower II Sukhumvit 19 (Soi Wattana), North Klongtoey THA-10110 Wattana, Bangkok Tel.: +66 (0)2/2605210, Fax: +66 (0)2/2605213 Odem living art design e.k 4.2 J51 ODIN GmbH Design u. Imagekonzepte 5.1 B41 Quadrat B6 16-17, D-68159 Mannheim Tel.: +49 (0)621/440080, Fax: +49 (0)621/4400829 Özgür Metal Ürünl. San. Tic. Ltd. Sti. 1.1 G53 ÖZMEN EMAYE SAN. VE TIC. LTD. STI. 9.0 F55 Ofertex Industries (1997) Ltd. 8.0 N83 Ofess Ltd. 6.0 D50 Trendagentur Offermann 4.0 FOY01 Office Matsuda 6.0 B20E Office National de L´Artisanat Tunisien 1.1 K06 Officina De Giorgio AG 6.1 B70 Officina Crea S.r.l. 4.1 H61 Officine Metallurgica Lux S.r.l. 9.2 F44 OFFRIR International Sté EDITOLUX 10.5 A62 Ogapora Iniciativas SL 9.2 E93 Oiko Ltd. 6.3 C20C Oki Berry Ventures Corp. 1.1 K07 OKT Germany GmbH 8.0 E71 Olbrish Produkt GmbH 5.1 B27 Oldenburger Kolonialwaren; M. Hase 4.2 B20 4.2 B30 OLDSTONES, Daniel Bingen 4.2 A36 OLIVO TAPPETI SNC di Olivo Marcello 8.0 A41 Oman Cutlery Co., Ltd. 6.3 E55G OMERAS GmbH 9.0 F61 OMNI Greetings B.V 3.1 A31 OMS Paslanmaz Mutfak Arac. Ltd. 9.0 F42 Omsons Worldwide 6.2 D61 On the Move 5.1 D55 One Touch Products Limited 6.3 A90D One World Trade B.V. 4.2 E92 Openlink Holdings Ltd. 1.2 C12Q Opossum Designobjekte Heike Sinnig 5.1 B28 The Optima Company Ltd. 9.2 A58 Opus 4 - die Geschenkartikel-Komposition 9.2 B37 OOO Opytny Stekolny Zavod 9.3 A70 Orchids Gold Silver Co., Ltd. 1.2 E08A Organic Fund Ltd. 1.2 D11F Oriental Ceramics Sdn. Bhd 10.0 C85 Oriental Export House 1.2 K60 Oriental Fine Art Co., Ltd. 1.2 K65 Oriental Handicraft Inc. 1.2 J55 Origin Red Limited 1.1 B53 Orrefors Kosta Boda AB 10.3 A25 S-38040 Orrefors Tel.: +46 (0)478/34505, Fax: +46 (0)478/50501 Orskov & Co. A/S 5.1 A32 6.1 C51 Alexander Ortlieb Lucien Ortscheit GmbH 3.0 G67 OTS Metal San. Ltd. Sti. 1.1 H60 Ottaviani SPA 10.4 A45 Ottinetti italo Metallurgica srl 9.1 E70 Oumar Cisse Vieux 5.0 E15C Out of Asia 6.2 A72 Out of the Blue (Hong Kong) Ltd. 1.2 D18B Out of the Blue KG 3.1 J50 Overbeck and Friends e.K. 4.2 E70 Overseas Trade Linkers 1.2 L20 Oxalis, spol. s r.o. 9.2 A59 Oxford S/A Industria e Comercio 10.0 C77 Oxidos 1.1 J46 OXO International 8.0 J51 OYA AKMAN Oya Design 10.2 A62 Ozbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti. 9.0 F55 Ozecu S.r.l. 9.0 A49 Ozverler Resim Cerceve San. ve Tic. Ltd. 3.1 E30 P p:os handels gmbh 3.1 P2G Direct Line S.A. 3.1 Pacific Market International 9.2 Aladdin & Stanley 6 The Progression Centre, Mark Road GB-HP2 7DW Hemel Hempstead Herts Tel.: +44 (0)1442/419800, Fax: +44 (0)1442/235760 C40 G63 D65 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Pacific Perfect GmbH Pad home.design.concept gmbh Paella-World-International B.M.S. Burger und Müller GmbH PAGODA GmbH pajoma Ingo Steyer KG M/s. PAK Souvenirs Pan-Asia Associates Inc. Pansy Accessories Corp. Paor S.A. Papapavlou S.A. Sigrid Pape Kunstgewerbe Objekte Paper + Design GmbH Paperivalo KY Papermind GmbH Paperproducts Design GmbH Pappelina AB PAPSTAR Vertriebs GmbH & Co. KG PAPYRUS GmbH & Co. KG Paragon Plastic Ltd. Paramit s.r.o. Paramount Exports Paramount Home Collections PARAMOUNT INTERNATIONAL Paramount Metal Industries Paranovel Trading Co. Pvt. Ltd. Parastone bv Parawood 1993 Co. Ltd. PARDINI S.R.L. Marion Paredes GmbH Parima Artificial Flower (Thailand) Ltd. Parmy Limited 5.0 4.1 F31 B40 9.0 9.0 3.0 3.1 1.2 1.2 1.1 10.1 3.1 3.0 9.2 6.0 3.1 9.2 6.0 9.2 4.2 8.0 10.1 1.1 6.2 6.2 1.1 1.2 3.1 6.2 9.0 3.0 1.2 1.2 F01 F02 G45 C75 L70 H69 G21 D37 F02 F60 E30 E24 A10 D19 E10 F45 D50 D96 D15 L47 C57 E19 A06 F69 E41 A13 B72 E32 J07 L86 Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S. 10.3 A15 Is Kuleleri, Kule-3, 4. Levent 10.5 A85 TR-34330 Istanbul Tel.: +90 (0)212/3503281, Fax: +90 (0)212/3504281 Passat S.A. 8.0 C98B Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz 4.2 B50B Pastev Holdings 1.1 K30 Pastina Co., Ltd 6.2 B34 Past ´n´ Present 2.0 A49 Pat Says Now GmbH & Co. KG 5.1 B47 Weidkamp 180, D-45356 Essen Tel.: +49 (0)201/8619-0, Fax: +49 (0)201/8619-444 Paterna & Livi S.r.l. 10.4 C41 Patisse (Nederland) bv 8.0 K31 Patma Gifts Pte. Ltd. 6.2 B32 Paton Calvert Housewares 8.0 N91C Pattaraboon Co. Ltd. 1.2 K09 Paul-Yu Ind. Corp. 1.1 B06 Pavoni Italia S.p.A. 8.0 K70 PAW Sp z o.o. 9.2 F85 PT. Payon Agung Lestari 1.1 B19 PDS Saglik ve Gida Ekipmanlari San. 9.0 F55 Pearl Glass Co. Egypt 6.2 A69 Peau d´ Ane Inh. Stefan Leo 4.1 H76 PEBBLES 2.0 D28 PEDALE 5.1 C18 Pedrini PPL Spa 8.0 G35 Peel Appeal GmbH 9.2 C98A Peés Accessoires GmbH 5.0 E78 5.0 E78B Penny White Co., Ltd. 1.2 H04 Pension für Produkte 6.1 D30 Pensofal International S.p.A. 9.0 F25 Pentolpress s.r.l. 9.1 B91 Peoples Ceramics Industries Ltd. 10.0 D17 Pepper Style by Bisetti S.r.l. 9.2 B02 Ulrich Perathoner KG-SAS 3.0 D40 Perfect Tide Limited 6.3 B91F Pergo SRL 8.0 M81 Perleberg GmbH cards and more 3.1 B50 Personality Products 9.3 A02 Peta-Lee 3.1 B80 Petat Kunstobjekte Regina Petat 4.0 F87 Peter and Paul Inc. 1.1 J07 Peter´s Eyes Product Inc. 1.2 F09N Petit Pan Sarl 3.0 C86 Petitappetit 3.0 D76 PEUGEOT 9.2 E37 Pfeiffer-Gerhards 3.0 E72 Pfronten-Schmuck, Gebr. Lauterbach 3.0 J13 3.0 J19 F61 Phantasya Collection GmbH 5.0 Landstrasse 99, CH 5430 Wettingen Tel.: +41 (0)56/4274437, Fax: +41 (0)56/4274468 Philip Kenny Design M. Homann e.K. 9.2 A25 Philippi GmbH 5.1 B50 Niendorferweg 11, D-22453 Hamburg Tel.: +49 (0)40/557637-0, Fax: +49 (0)40/557637-20 Philippine Chamber of Handicraft Ind.Inc. 1.1 G05 Phoenix IT Consultancy Ltd. 4.1 E74 Phönix Kristall 9.3 C15 The Phu Nghia Handicrafts Co., Ltd. 6.3 B39 Phumani Paper 3.1 A83 Piazza Effepi s.r.l. 9.1 D20 Pica Design Susanne Weege 5.0 B81B Picard & Wielpütz GmbH & Co KG 9.1 E20 Picnic Plast Industrial Co., Ltd. 6.2 A48 Piel Acida Cascaras de Naranja CI.LTDA 1.1 J46 Pier Import 3.0 E51 PIERRE JUNOD 6.1 C49 Pietag GmbH 5.1 A29 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Pietro Rosa Due Buoi Di G. & V. Centa 9.1 C87 Pilgrim A/S 5.0 D78 Pillivuyt S.A.S. 10.3 C20 Pimpernel 10.1 C45 Pin Jang Enterprise Ltd. 6.3 E20C Pinetti srl 6.1 B41 PINK CITY 5.0 D31 Pinti-Inox Spa 9.1 C49 Pioneer Gift Co., Ltd. 9.3 C63 Pioneer Industrial Corp., Ltd. 6.2 C33 Pioneer Marketing Co. 1.2 G14 Pipe-Line Denmark Aps 4.0 E51 PIRAL - Levaselle SRL 10.0 C24 Manufaktura Pirkenhammer 10.0 C21 Pirola S.P.A. 8.0 G20 PT Piviko Manunggal Indostyle 1.1 A40 PLAYBOY-KOEMAR 5.1 D35 Plafor Sp. z o.o. 8.0 N48 PLAGE S.A. 6.0 B60 Plan B - Representacoes, Lda. 3.1 E66 Plana D.o.o. 4.0 E60 Planet Manufacturer Limited 1.2 E72B Plantation Co., Ltd. 1.1 C11 Plast 1 A/S 8.0 N99A Plast Team A/S 8.0 C40 Plastic Art S.p.A. 8.0 C05 Plastime S.p.A 4.0 F86 Plastmeccanica SpA 8.0 N90 Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos 8.0 A97 Plata Lappas 10.1 A43 PLATA PA´TI 5.0 E68 Hildenbrandweg 7, D-73035 Göppingen Tel.: +49 (0)7161/914280, Fax: +49 (0)7161/9142820 Plate Spacers B.V. 9.1 F86 Plates GmbH Europe 10.2 B30 Platex 9.2 E63 Platin Art GmbH 3.1 E50B Platiumed S.R.L. 9.0 F32 KP Plattner Ges.m.b.H. 3.1 H35 Play Media Company SRL 10.5 A64 Play, S.A. 8.0 L89 Pling-Collection 6.1 D62 plug & play design 6.1 D38 Plus Wealth Limited 1.2 D11I Pluto Produkter AB 5.1 B10 PM Euro Trading GmbH 3.1 H71 PM Overseas 1.1 J59 Po: Selected Co., Ltd. 5.1 B09B POCAJT d.o.o. 9.0 F95 Poldermans Group 4.2 D91 B11P Polite Crafts & Gifts Co., Ltd. 1.2 Pollyfine Manufacturing Ltd. 6.3 C61E Pol´s Potten B.V. 4.1 B02 POLTI DEUTSCHLAND GmbH 8.0 E79 Polyflame Europe SA 3.1 G26 3.1 G26A pomp-art 5.0 D49 Pomshaw Home 9.3 E68 Porcel 10.4 C12 Porcelain International 10.0 A99 Km. 25 Alexandria - Cairo Desert Road Nerghem, Industrial Area, ET- Alexandria Tel.: +20 (0)3/4704290, Fax: +20 (0)3/4704292 Porcelanas da Costa Verde S.A. 10.3 C66 Porcellana Valentina di Sugoni Loretta 10.0 D20 PORDAMSA S.L. 10.1 A39 PORTICO S.A. 4.2 G10 Portmeirion Potteries Ltd. 10.1 B39 Sächsische Porzellan-Manufaktur Dresden GmbH 10.3 C24 Porzellan-Manufaktur Herend AG 10.3 D40 Potin GbR Design- und Wohnobjekte 5.1 B30 POTT - eine Marke der Seibel Designpartner GmbH 10.5 A45 Powell Craft 3.0 C73 Power Guard Industrial Co., Ltd. 1.2 D22B Powerdeals International 1.2 L36 Pra-Ware Corporation 6.3 D60C Pradora Inc. 1.1 G20 PRAIRIE DOG Co., Ltd. 6.0 A10D 6.0 A10G Pratos da Casa Lda. 10.1 B06 Preciosa a.s. 10.4 C93 Precious Memory Co., Ltd. 1.2 L19 Prego, Italia GmbH 10.1 B03 Prempracha´s Collection Co., Ltd. 1.2 J07 Christian Prenzler 4.2 B58 Prepara - Freshlink Product Dev, LLC 9.2 D98 Present Time GmbH 5.1 B44 5.1 C04 Price Well Industries, Inc. 1.1 E48 Pride of Kenia General Suppliers 1.1 K28 Peter Priess 3.0 D71 Primi Passi BV 3.0 C83 Princeware International Pvt. Ltd. 8.0 A01 PRISMA Textil Produktions- u. Vertriebs 8.0 A03 Priss and Peach Co., Ltd. 1.2 F06 Prodglob Clasic Glass 9.3 C69 Prodid Trading BV 4.0 C98 Product Asia Catering Supply Limited 6.3 D19L Product Specialties Inc. 9.2 D96 Profia International Corp. 6.3 F63 Profile India 1.1 K56 Progressive International Inc. 8.0 L98B Promila Emporium 1.2 J62 Promo Direct - Jet Plast 8.0 D05 PROMPERU - Peru Export + Tourism 1.1 K47 Propper GmbH & Co. KG 8.0 E91 Prosper Co., Ltd 1.2 J16 Prosperity Tree International 10.1 D11 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand PPHU ‚PROSPERPLAST‘ Sp. J. Pawef Mrózek & Marek Mrózek 8.0 Provence Lavandes 3.0 Prowise Handicraft Co., Ltd. 1.2 PTS Europe Ltd c/o PT Sango Ceramics Indonesia 10.0 Publica S.L. ARTE REGALO 10.3 Pütz GbR 5.1 Miguel Pujadas S.A. 9.0 Pujiang Hengcheng Industry & Trade Co 1.2 Pulgar Import - Export S.A. 1.1 Pulltex, S.L. 9.2 Pulpo Ursula L´Hoste 6.1 Punjab Stainless Steel Industr. 6.2 Pure Incense Pvt., Ltd. 1.2 The Purple Cow 3.0 Pushpa Artefacts 2.0 Putumayo Europe B.V. 3.0 Pylones 5.1 M98G C06 M14 A13 A60 B86 E75 C65D K47 B80 D72 C20 L74 D90 D58 F51 C74 Q Qayyum Exports 1.1 Qingdao Commercial I/E Corp. Ltd. 1.2 Qingdao Sanrong Crafts Co., Ltd. 1.2 Qingdao Tianyi Group No. 11 Woodwork 1.2 Qingdao Tony-Bridge Trading Co., Ltd. 1.2 Qingdao Xinsanmei International Trade 1.2 QUAI SUD SARL 9.2 Quality Ceramic Co. Ltd. 6.2 Originell Quandt GmbH 5.1 Quang & Artex JSC 6.3 Quang Minh Cooperative 1.1 Familie von Quast 5.1 Bernstorffstr. 120, D-22767 Hamburg Tel.: +49 (0)40/41265065, Fax: +49 (0)40/41265064 D14 A10B A05C A05O B64C A10L A78 A06 B60 B21 A47 D46 R R. Berrocal SAC Radius Einrichtungsbedarf GmbH 1.1 6.1 Raeder Wohnzubehör GmbH & Co. KG 5.1 Kornharpener Str. 126, D-44791 Bochum Tel.: +49 (0)234/95987-0, Fax: +49 (0)234/594519 rafinesse & tristesse 6.0 Rahmenlos®, Kamm + Lindermayr GbR 3.1 Rainstick Trading 3.1 Rajan Overseas Inc. 2.0 Rajasthan Crafts Industries 4.2 Rajkamal Electroplaters 6.2 Rajkamal Overseas 6.2 RAK Porcelain Europe SA 10.3 RAM Textiles 2.0 Ramacciotti Plast Srl 8.0 Gustav Ramminger 5.0 Randwyck B.V. 9.3 Rannenberg & Friends 3.1 RAS 17, S.L. 5.1 Rashid Exports 6.2 Rasos Studija 3.0 Rasp GesmbH 3.0 Argenterie Giovanni Raspini S.p.A. 10.1 RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH 3.0 Ratan International 1.1 Ratikorn Art & Crafts Co., Ltd. 1.2 RATIUS 5.0 RATTAN-MÖBEL-IMPORT GMBH 4.2 4.2 Carlo e Piera Ratti del Dr. Carlo Berruti 4.1 Rauer Keramik 3.0 Raumgestalt GmbH 6.1 Karin Ravelli 5.0 Rayen S.L. 8.0 Raymisa S.A. 1.1 Rayware 9.2 RCR Cristalleria Italiana S.p.A. 10.3 Loc. Catarelli 10.3 I-53034 Colle Val D‘Elsa Tel.: +39 0577/910111, Fax: +39 0577/920313 Re della Carta, Inh. Carl-August Büning 5.1 Real Ceramica - Comercio e Industria 10.0 REALKONSUM Großhandels GmbH 5.1 Really Useful Products Limited 8.0 Reaper Household Development Ltd. 6.3 Recknagel GmbH 8.0 Red Door Co., Ltd. 1.1 Bürstenhaus Redecker GmbH 9.2 Redfoot 3.1 Glaswerkstätte Cornelius Reer 3.0 Reflex Spiegels & Prenten B.V. 4.2 Regal Ware Inc. 9.0 J21 C21 B90 N18 A70 B91A B42B J71 E57 D57 A01 B71 A92 C28 C41 B45 C26 E45 C51 A80/1 C73 B36 E45 J44 C20 F51 G51 B11 A51 C68 D70 E01A K34 D97 B71 B77 A89 B71 C80 N91E C20J K62A E40 B98 B90C A07 E85 E15 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Regalmoda di Sartore Domenico 3.0 Regent Silverware Manufacturing Ltd. 10.1 Günter Reichel Kunstgewerbl. Holzwaren 3.0 Porzellanmanufaktur Reichenbach 6.1 Reinders Posters 3.0 H42 B95 C60 B50 H66 Reisenthel Accessoires 5.1 A90 Zeppelinstr. 4, D-82205 Gilching Tel.: +49 (0)8105/77292-0, Fax: +49 (0)8105/77292-920 Reither Handels-GmbH 3.0 A80/2 Wienerstr. 38, A-3500 Krems Tel.: +43 (0)2732/86863, Fax: +43 (0)2732/74279 Rekrow Industrial Inc. 6.3 E55F Reliance Enterprise Corp. 6.3 E50A Remalux BV 8.0 F05 RENA LUXX Inh. Carola Seifert 5.0 D83 Renaissance 1.2 M50 Rephorm - Einzelunternehmung 6.0 N01 Retex Co., Ltd. 6.3 E20A Retsch Household World AG 10.3 D85 M.W. Reutter 3.0 D30 Revol Porcelaine S.A. 10.1 A17 REZI Microfaserprodukte GmbH 8.0 D51 Carstens-Keramik Rheinsberg GmbH 3.0 B48 RHOMTUFT GmbH 4.1 A13 Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella 8.0 D96A Ribaldus - Innovative Geschenkideen Inh. Doreen Klein-Quisdorf 3.0 H26 Ric-Art Barna S.L. 10.1 C20 Rice A/S 4.1 H11 Richard Ginori 1735 S.p.A. 10.5 C15 Richartz GmbH 5.1 A07 Richfine Ind. Ltd. 6.3 B74 Richie Bags & Fashions (P.) Ltd. 1.2 M04 Richter, Karl-Heinz, Bildhauer 3.0 D91 Richwell International 6.2 D58 RICO DESIGN GmbH & Co. KG 4.1 D91 RICOLOR MK - Haushaltswaren Thomas Mayr-Kissling 9.2 E15 RICA RIEBE - Interieur Design 4.1 E20 Riedel Tiroler Glashütte GmbH 10.5 C45 Riensch & Held GmbH & Co. KG 9.2 D15 RIESS KELOMAT GmbH 9.0 C25 Riis Danmark Aps 9.2 B50 Van Rijsoort BV - Top Art Intern. 4.0 B90 Rina Menardi 6.1 B90 RINO GREGGIO ARGENTERIE S.p.A. 10.4 C84 RISOLI di Montini A. Srl 9.0 Via Ruca, 82, I-25065 Lumezzane S.S., Brescia Tel.: +39 030/8925944, Fax: +39 030/8925945 Ritzenhoff AG 10.4 Ritzenhoff & Breker GmbH & Co. KG 10.2 10.2 10.2 Riva - RSN Metais Ltda 10.2 Rivadossi Sandro e C. snc 9.1 RIVERDALE 4.1 Riviera Clay Phils, Inc. 1.1 Riviera Maison Export BV 4.1 Riyash Exports 1.1 RKS-Kleinknecht Kleinknecht-Wocker 9.0 RMR Art Company Inh. Marc Ruhland 3.1 Robbe & Berking GmbH & Co. KG 10.3 Robles Heritage, Inc. 1.1 Agentur Roden 1.1 Andrea Römer Galeria de Arte 4.2 RÖMERTOPF Keramik GmbH 9.2 AB Rörets Industrier 8.0 Rösle GmbH & Co. KG 9.1 Rösler Porzellan und Kunststoffe GmbH 10.1 Roger Orfevre 9.1 ROHM GmbH & Co. KG 5.0 Roji Associates Co., Ltd. 10.2 Roller Grill International S.A. 9.1 Rolser S.A. 8.0 P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6 E-03750 Pedreguer (Alicante) Tel.: +34 (0)96/5760700, Fax: +34 (0)96/5760687 Romagnoli Renzo 3.0 Roman Dietsche GmbH 8.0 Romanowski-Design GmbH 5.1 ROMAR di Meschini Snc 10.5 RONA a.s. 10.3 Schreiberova 365, SK-02061 Lednické Rovne Tel.: +421 (0)42/4601505, Fax: +421 (0)42/4601447 Ronneby Bruk AB 9.0 Ronnies India 2.0 Ronson International Ltd. 3.1 Room-Mate Co., Ltd 1.2 Roomsafari GBR 6.1 E35 B15 A42 A54 B68 A05 B76 F71 G41 F51 J54 E49 E25 B55 H21 K31 F65 E45 J30 C03 B11 B34 B40 B09 C83 H21 A64 B81 B39 C75 D24 E60 B13 J32 K41 B98 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Van Roon Living Rosa Templin GmbH ROSA (Thailand) Co., Ltd. Rosemarie Schulz GmbH 4.1 4.1 4.1 1.1 4.1 J90 J91 F03 E22 B20 Rosendahl International A/S 9.2 Slotsmarken 1 9.2 DK-2970 Hörsholm Tel.: +45 45886633, Fax: +45 45931999 Rosenthal AG 10.5 Philip-Rosenthal-Platz 1, D-95100 Selb Tel.: +49 (0)9287/72-0, Fax: +49 (0)9287/72-225 Rosenthal Classic 10.5 Rosenthal AG - Design Award 10.5 Rosenthal home designs 10.5 Rosenthal Studio-line 10.5 G. Rosenthal Imports Ltd. 9.0 Roses Design 4.2 Rossipaul Kommunikation GmbH 9.1 J. & W. Roth GmbH & Co. KG 5.0 Rotho Kunststoff GmbH 8.0 Gebr. Rothweiler GmbH & Co. KG Gero-Bürstenfabr. 8.0 CARL ROTTER Werkstatt für Glasschliff 6.1 Roura Decoracion, S.C. 3.0 Rousselon Freres et Cie S.A.S. 9.1 Royal Boch NV 10.2 Royal Collection Enterprises Ltd. 10.1 Royal Copenhagen A/S 10.3 The Royal Crown Derby Porcelain Co. 10.4 Royal de Wajidsons 9.3 Royal Doulton 10.4 Royal Knit SAC 1.1 ROYAL LEERDAM 10.3 10.3 Royal Limoges SARL 10.4 Royal Porcelain Public Company Ltd. 10.1 Royal Tapis 3.1 Royal Union Co., Ltd. 1.2 C28 C30 Royal VKB 9.2 Zilverstraat 40, NL-2718 RK Zoetermeer Tel.: +31 (0)79/3680464, Fax: +31 (0)79/3680572 Royal Worcester 10.4 ROYAL ZILVERSTAD GMBH 10.2 M/S Rozy International 6.2 R. R. Overseas 2.0 R.S. Exports 6.2 RS Segelken GmbH 3.1 RSG Rostfrei-Schneidwerkzeuge GmbH 9.1 RTA Wine Racks 8.0 RUCO GmbH 8.0 Ruffoni Srl 9.1 A. Ruppenthal KG 5.0 Ruskin-Creation Co., Ltd. 6.3 Russ Berrie (UK) Ltd. 3.1 H & L Russel Ltd. 8.0 Cristaleria Ruvolo 9.3 9.3 9.3 B27 C31 B45A D45 B45B F28 E31 FOY12 A74 E99 B90 B94 D31 E75 B18 C03 A45 D11 B43 A75 K47 C09 C15 B05 A13 A83 A10D D42 C25 B36 B58 C05 D44 A60 A67 N70 C32 A19 A38 E36 E70 N91G E48 E50 F49 S S-ATEA d.o.o. 3.1 S & R Exports 6.2 S & R Tradelink Ltd 3.1 saami crafts - Astrid Gregor 5.0 Sabaa Enterprise Co. 6.3 SABEL S.A.R.L. 1.1 SABO DESIGN 4.1 Sägi AG 6.1 Sänger GmbH 8.0 SAFFY Handicrafts 1.1 Saflon Metal San. Tic. A.S. 9.0 SAG New Look 1.1 Sagad Sp. J. 8.0 SAGAFORM (TEXET) GmbH 9.2 SAHDIA Enterprises GmbH 5.0 SAIGON INTERIORS 1.1 Saini Exports 1.2 Sainik Enterprises 1.1 Saint-Gobain Vidros S.A. 9.3 PT. Sakuramas Internusa Sejahtera 6.2 Saleen Kunststoff GmbH 9.2 Salewsky Qualitäts-Holzwaren 9.2 Salon Elfi 3.0 Salt & Pepper Group Australia, Belgium & Greece 9.2 Salvia Co., Ltd 1.2 Sam Eureka Corp. 1.2 Sam Globals MFR & Exporters 6.2 Sam Mei Enterprises (HK) Company 6.3 Sambonet Paderno Industrie S.p.A. 10.2 S.S. 11 km. 84, I-28060 Orfengo Tel.: +39 0321/879732, Fax: +39 0321/879830 G71 C48 H21 C49 E20O C35 A41 B25 C35 J53 F55 B05 A79A C75 E10 D06 M37 L30 A38 E72 E44 C96 D84B B77 J80 G85 E43 C58 B31 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand SAME Decorazione S.r.l. 10.1 SAMIM GROUP LLC 10.4 9.3 Samlan International 6.2 Samson Bright Industrial Company Ltd. 6.3 Samyang Home Electrics Ind. Co., Ltd. 6.2 San Ignacio Kitchenware, S.L. 9.0 San Trade Ltd. 6.2 Sand Dunes (India) 2.0 Sandfactory GmbH 9.3 Sang Ah (Thai) Co., Ltd. 6.2 Sang Arun Ceramic Co., Ltd. 6.2 Sanhui International Trading Co., Ltd. 6.3 Sanifoam Sunger San. Tic. A.S. 8.0 Sanjo Chamber of Commerce and Ind. 9.1 Sanmiro Srl. 9.0 S.A.P. S.r.l. 9.1 Casa Caprice e.K. - Sapota Europe 10.0 Saran Impex 6.2 Arthur Sarcander 4.2 Sarome Co. Ltd. 3.1 Sasin Pottery Co., Ltd 10.0 Sava International Pvt. Ltd. 2.0 Savasan Emaye Ve Soba San. Ltd. Sti. 9.0 Savitri Jewelers 5.0 SBA Import & Export GmbH 8.0 S.B.R. - Mpaxevantzis Stilianos 9.1 Scab Rudiano S.p.A. 8.0 Scan-Lekven Design Aps 10.1 T&K Scandic Toys e.K. 3.0 Scanpan A/S 9.0 Scantex GmbH - Wohnen mit Natur 4.1 ScanWood Aps 9.2 Selagervej 3, DK-5750 Ringe Tel.: +45 62/621025, Fax: +45 62/625533 SCENARIO - Schmuck Fantasie Schmuckvertrieb Daniel Bochert 5.0 Scenery Gift Corporation 6.3 Schaub Lorenz Deutschland GmbH 8.0 Ingo Schaubel e.K. 5.0 Schenner Ges.m.b.H. Holzwarenwerk 9.1 Scherer Creations 5.0 Willi Scheuche GmbH 4.0 Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K. 4.0 4.0 Scheurich GmbH & Co. KG 4.0 Argenteria Schiavon S.P.A. 10.3 J. D. Schleissner Söhne e.K. 10.1 Schmuck Design Barbara A. Schletterer 5.0 Schnellenstr. 41, D-73770 Denkendorf Tel.: +49 (0)711/8828636, Fax: +49 (0)711/8828637 Schlittler & Co. AG 4.2 Schlitzer Leinen-Industrie Driessen 4.1 4.0 Adam Schmidt GmbH & Co. KG Carl Schmidt Sohn AG 9.1 Gudrun Schmidt Farbedelsteine 5.0 Martin Schmidt oHG 3.0 Udo Schmidt GmbH & Co. KG 3.0 Alfred Schmiesing Juwelen-Perlen-Diamanthandel 5.0 Lika Schmodsien 3.0 Schmuck-art Peter Hegewisch GmbH 5.0 5.0 Tudi Billo Schmuckbasar 5.0 Schmuckmanufaktur Bernd Gliem 5.0 A57 C11A D10 D20 C20P D76 F85 E87 D07 E13 C37 A53 C61K E05 A78 B97 F91 C42 D28 G84 A86 A81 C65 F55 B60 G01 B93 H11 E15 D86 C73 F70 D68 C71 D60G N40B C57 F56 C74 D81 B95 B98 D07 C05 C60 C38 E11 A68 B61 B79 B61 D35 H80 A78 B83 E80 E80A A29 E90 Schmuckrausch 5.0 F89 Sendlinger Str. 24, D-80331 München 5.0 F89A Tel.: +49 (0)89/72019700, Fax: +49 (0)89/72019701 Artur Schnabel GmbH 3.0 J71 Anton Schneider Söhne GmbH + Co. KG 3.0 A70 Schneider & Friends Inh. F. J. Schneider 4.1 C61 Schneider GmbH 9.1 C42 Inge Schneider Wohnaccessoires 4.2 B44 Schöffel & Kujan GmbH 5.0 F66 Scholar Ent. Co., Ltd. 6.3 E20E SCHOLTISSEK GmbH + Co. KG 4.1 F81 Bremer Str. 40, D-49179 Ostercappeln Tel.: +49 (0)5402/9858-0, Fax: +49 (0)5402/9858-31 Eva Schreiber GmbH & Co. KG 4.2 F69 M. Schreier Mineralienhandlung GmbH 3.0 G56 5.0 B30 Schütte, Lueder & Leidenberg GmbH 3.0 J40 Schuit F & D VOF 2.0 B67 Schulpen Schuim Leiden B.V. 8.0 C41B Josef Schulte-Ufer KG 9.0 B07 Florian Schulz GmbH Licht + Objekt 4.1 E02 J.E. Schum GmbH & Co. KG 8.0 K40 Mystic Maya Schum & Lara GbR 5.0 E69 Schur Inventure a/s 9.2 B58 Schwarz Trauringe GmbH 5.0 A75 AMBIENTE 125 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Schwarzmüller Glas 3.0 Schwarzwalddecor Böttcher GmbH 3.0 Schwedenstil - Garten Volker J. Rühne 3.0 3.0 August Schwer Schwarzwälder Uhrenfabrik Inh. Andreas Winter 3.0 Guido E.W. Schwettmann 3.1 Hannelore R. Schwettmann 3.1 Sciola Flli di Pierfausio e C. Snc. 9.1 Scip - Laguiole Tradition 9.1 Sculptures-Jeux S.a.r.l. 6.0 SDE 9.2 Sebastian Design ApS 3.0 Seema Exports 6.2 Seet Kamal International 1.2 Sega Toys Co., Ltd. 6.0 Seibel Designpartner GmbH 10.5 Seiffener Volkskunst eG 3.0 SEKI - JAPAN 9.1 Select Craft Co., Ltd. 1.2 Seletti SpA 6.1 S. Selmke Porzellan 6.1 Porzellanfabriken Christian Seltmann GmbH10.3 10.3 A75 Selyn Exporters (Pvt) Ltd. 1.2 Semak Ghana Ltd. 6.2 A21 B09 E56 E56A B03 C84A C84B E77 B75 B43 F38 E03 D16 H71 A10A A45 C31 F92 B08O B86 E61B A65 K36 B71 Semikolon GmbH 5.1 A44 Am Oberwald 3, D-76437 Rastatt Tel.: +49 (0)7222/15871-0, Fax: +49 (0)7222/15871-20 Semk Products Limited 5.1 D65B Senatex GmbH 3.1 G14 CV. Sendika Firnitama Putra 1.1 A36 Daniela Senfft Geschenke für die Sinn 3.0 G90 Volker Senger Tierpuppen 3.0 C80 Seowon Pallas Co., Ltd. 6.2 D74 Sepideh Jam Toos 9.3 E73 Paul Serafini GmbH & Co. KG 6.1 C89 Seranusa Furnitama PT Asmindo Jakarta1.1 L09 Serena International (HK) Co., Ltd. 6.3 E37 PT Serene Jiwa Manunggal 1.1 E45 Mikailou Seriki 5.0 E15B Serra Quintana, S.A. 9.2 B62B Sestini Natale & C. SpA 10.1 C69 Severn Delta Ltd. 8.0 M96F Seydi Sow - Afrikanische Kunst + Perlen 5.0 E13 Seyko Keramik OHG 3.0 G93 Sezzatini Franco Srl 10.1 D47 Shaanxi JK International Co., Ltd. 1.2 A05D Shabondama Soap 6.0 B20B Shaghafi GmbH 5.0 F24 Shamwari Roman Honys 3.0 G86 Shandong Excel Light Industrial Products 1.2 E17 Shandong Huiyang Industrial Co., Ltd. 1.2 A05A Shandong Jiaye General Merchandise 6.3 A04 Shandong Qufu Shengmei Frame Co. 1.2 B11B Shandong Yuehai Industrial Corp. 1.2 H10 Shanghai Detao International Trading 1.2 A10R Shanghai Huge Scents Factory 1.2 F36 Shanghai Super Sharp Int´l Co., Ltd. 6.3 E50C Shanghai Yu Yuan Imp. & Exp. Co., Ltd. 1.2 D85C SHANXI DAJIN LIGHT IND. PRODUCTS 1.2 C84C Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd. 6.3 C61C Shao & Partner 6.3 A14 Sharp-N India 2.0 D77 Sharp Promise Industrial, Ltd. 1.2 D11K SHASHA Grosshandels GmbH 5.0 F11 Sheepworld AG 3.1 C50 La Shelf AB 9.2 C99 Shell Arts Co. Inc. 1.1 D05 Shelmed Cottage Treasures 1.1 H41 Shengda Industrial Company Limited 6.3 A90G Shenyang Huayuan Handicraft Gifts Co. 1.2 M25 Shenzhen Always Houseware Co., Ltd. 6.2 C86 Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd. 6.3 C75 Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. 6.3 D80 Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd. 1.2 C65A C70 Shenzhen Slam Fairway Fine China Co. 6.3 Shenzhen Wangfujing Imp. & Exp. Co. 6.3 B60I Shenzhen Yizhan Weaving Craft Co., Ltd. 6.3 E80A Shenzhen Zhenhong Porcelain Ind. Co. 6.2 C74 Shepherd Co., Ltd. 1.2 J52 Sheric Trading Company Limited 1.2 D11H Shern Yang Industrial Co., Ltd. 1.2 C09O Shinawatra Home Store Co., Ltd. 1.1 E14 Shine-E Giftech Sourcing Inc. 6.3 D22 Shine (H.K) Development Ltd. 6.3 E46 Shinepukur Ceramics Ltd. 10.0 A26 Shinetsu Kanaami Co., Ltd. 6.0 A20D Shing Fat Industrial Co., Ltd. 1.2 D18A Shinn Yeou Glass Co., Ltd. 1.2 F09K Shiv Export 1.1 K50 Shivom International 1.1 L49 Shivom Overseas Exports 1.1 J52 shokocrown GmbH 9.2 A69 Showroom Finland Oy 9.2 F30 126 AMBIENTE Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Shoyeido Incense Co. 4.2 B70 SHP GmbH 8.0 B05 Shri Ganesha 1.2 G66 Shri Kamla Creative Arts 6.2 C32 Shubham Trexim Pvt. Ltd 1.1 B61 Shyam Overseas 2.0 D82 Shyh Geng Enterprise Co., Ltd. 6.3 F19B SIA Deutschland GmbH 4.1 G10 Gottbillstr. 33a, D-54294 Trier Tel.: +49 (0)651/84044-0, Fax: +49 (0)651/84044-44 Siam Pewter Co., Ltd. 6.2 A62 Siam T-Bros Co., Ltd. 1.1 C05 Siam United Frame Industry Co., Ltd. 1.2 J22 Siamese Merchandise Co., Ltd. 1.1 C60 Siara - Sindicato dos Artesãos Autonomos 4.2 H15 Siddhalepa Ayurveda Exports (Pvt) Ltd. 1.1 F60 side by side 6.1 D44 Caritas Wendelstein Werkstätten Mühlenstr. 7, D-83064 Raubling Tel.: +49 (0)8035/9099953, Fax: +49 (0)8035/9099955 siebental GmbH 6.0 D99 SIEGE CHEMICAL Co. 8.0 M98A Brigitta Siegel Geschenkartikel 3.0 F85 sieger design GmbH & Co. KG 10.5 B55A SIEGER DESIGN LIFESTYLE GMBH 6.1 D10 Sif Unis France S.A. 8.0 A11 SIGG Switzerland AG 9.2 F15 SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH 4.1 G72 Rathausstr. 10, D-82031 Grünwald Tel.: +49 (0)89/6415595, Fax: +49 (0)89/6412686 SIGNE Modeschmuck GmbH 5.0 E38 Sika-Horsnaes A/S 4.0 D03 silbensalon GmbH 6.1 E79 Silber für Schmuck - Gudrun Haug 5.0 F59 Silberwerk. GmbH 5.0 D84 Silga S.p.A. 9.0 D61 Silicone Zone Europe 9.2 Landsvägen 17, S-17402 Sundbyberg/Stockholm Tel.: +46 (0)8/295008, Fax: +46 (0)8/7330555 SILIKOMART S.r.l. 8.0 Via Tagliamento, 78 I-30030 Mellaredo Di Pianiga (VE) Tel.: +39 041/5190550, Fax: +39 041/5190290 Silit Werke GmbH & Co. KG 9.0 Silk-KA b.v. 4.2 Silktex Exports 1.2 Silver Rain Export Co., Ltd. 1.1 Silver Star International Ltd. 6.3 Silverstar Manufacturing Co., Ltd. 6.3 Simon Crafts International, Inc. 1.1 Simonetti Antonietta 5.0 Simple Forms Design, Lda. 6.1 simplehuman, LLC 8.0 Simplicitas AB 6.1 Simply Décor., Co., Ltd. 1.1 Simran Export Inc. 1.2 Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd 6.3 Sincere Int´l Trading Co., Ltd. 6.3 Single Tree Art Industry Co., Ltd. 1.2 Sino Corporation 6.3 Sino Han GmbH 3.0 Sinoglass Europe GmbH 6.2 Sinomax Health & Household Products 6.3 Sinostrong Electronic (Fuzhou) Co., Ltd. 1.2 SIPPO Swiss 1.1 Import Promotion Programme c/o Osec Stampfenbachstr. 85, CH-8021 Zürich Tel.: +41 (0)44/3655365, Fax: +41 (0)44/3655202 Siral Kunststoff- u. Metallwerk Siebauer GmbH & Co. KG 8.0 Sitram 9.0 Sitting Bull GmbH 6.1 Sitzendorfer Porzellanmanufaktur 10.1 SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH 9.0 Skloservis S.R.O. 10.5 Skrina d.o.o. Ljubljana 3.0 Skruba - The Scrubbing Company 9.2 MADER SKULPTUR + OBJEKT 4.2 Skulturam, S.L.L. 3.0 Konstantin Slawinski 6.1 Slovglass a.s. 10.4 Small Micro Enterprise Promotion Service SMEPS 1.2 Smart Products Scandinavia AB 8.0 smartfiber AG 8.0 SMD Office Design AB 6.0 Smile GmbH 3.0 E98 M80 E07 D81 K10 F05 D71 E80L J07 B88 B68 H80 C82A A54 L17 C21 C20R K33 B88 H44 D82 D19D A05R Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Smith Abrasives Inc. 9.1 C98 1700 Sleepy Valley Rd., USA-71901 Hot Springs AR Tel.: +1 (0)501/3212244, Fax: +1 (0)501/3219232 SMOOTH - DESIGN 6.1 D95 SNB Enterprises (Pvt.) Ltd. 6.2 C52 Spoldzielnia SNB 8.0 N82 Snips SRL 8.0 F86 So Paris 6.0 D66 SOBRAL e.K. 5.0 A64 Sobral Invicta S/A 9.3 E48 9.3 E50 9.3 F49 Soda - Club Ltd. 8.0 J62 SOG Business-Software GmbH 4.0 F81 Soga Glass Co., Ltd. 10.4 C11B Soho Cosmetic Accessories Co., Ltd. 1.2 C09K Sola B.V. 9.1 A76 Sola Switzerland AG 10.2 A37 ´Solbika´ Glassworks 9.3 E60 Soldecor - Sociedade De Loucas Decorativas 10.0 A70 II Sole24Ore Business Media Srl 10.4 A54 Solicut Distribution GmbH 9.1 A57 Solmazer Mutfak Esyalari San. ve Tic. 9.3 C22 Something Different 3.0 J75 SOMMER, Helmut A. - B.M.B. Spiegel 4.1 E61 Sommer + Sommer GmbH 3.1 A72 Sommerburg + Winterschloss GbR 3.0 D88 Sompex GmbH & Co. KG 6.1 D20 6.1 D24 6.1 D25 Sonecol - Industria Metalurgica Utilid. Domesticas S.A. 8.0 A65 Song Phuong Trading Co., Ltd. 1.1 D55 Sonnen-Leder GmbH 5.1 B23 Sopha Diffusion Sarl 3.0 H20 PT. Sorga Indah Handicrafts 1.1 D60 Sosan Industries Inc. 1.2 F84 Sourayel Exportation 4.0 F70 South Harvest Int´l Corp. 6.3 E55D Southern Fortune 1.2 D22C Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd. 6.3 E62 SoZo Disseny 10.1 C59 SP Berner Plastic Group SL 8.0 C51 Space M Projects, Ltd., Japan 6.0 B10B SPAL - Sociedade de Porcelanas de Alcobaça, S.A. 10.4 C47 Spanienimport H. Rieger 3.0 G64 Spezie & Co. S.r.l. 9.1 F91 Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH 10.5 D85 Spiegelbild Leo Lander 5.0 E51 Christoph-Daniel-Schenck-Str. 1, D-78464 Konstanz Tel.: +49 (0)7531/33252, Fax: +49 (0)7531/33255 Spieluhrenwelt, MMM GmbH 3.0 E02 B60 Spigarelli Ceramiche di Spigarelli Mauro 10.0 4.1 F10 G. Spilt & Zonen B.V. Dorothee Spindelndreher 5.0 C55 Spinwater Sales ApS 9.2 F03 Spirella S.A. 8.0 G100 Spode Ltd. 10.4 C40 S.P.P. Ceramic Co., Ltd. 6.2 B51 Spring (Tianjin) Plastic Co., Ltd. 1.2 A10O Spring Switzerland GmbH 9.1 F03 Sprügel Hometex GmbH 4.2 C80 S.R. Kumar Inc. 6.2 C70 Sri Lanka Export Development Board 1.1 F60 Sri Toys International Pvt. Ltd. 1.1 F54 Srithai Superware Public Co. Ltd. 6.2 B42 Städter GmbH 8.0 M42 Staffordshire University 6.1 E65 Stain Lay India Pvt. Ltd. 6.2 C62 Stallegger Harald Schärftechnik 9.1 F18 Stalwart Creations 2.0 D12 Stalwart Electroplating Works 2.0 C09 Stalwart Industries 6.2 C44 Stampaggio Materie Plastiche di Pieroni Miria 8.0 K06E Taiwan Stanch Co., Ltd. 1.2 E08B Standard Universal International Co. 6.2 A01 Starorolsky Porcelan Moritz Zdekauer 10.3 D95 STARPLAST Industries (1967) Ltd. 8.0 F01 Staub S.A. 9.1 E72 Sté Thysodrus 4.0 F70 D21 A19 D55 B11 C51 B01 A17B C76 F20 A58 D66 D49 A03 M60 M99C B98 E14 A71/2 Stechcol Enterprise Limited 6.3 B91A Blk B, 15/F., Central Mansion, 270-276 Queen´s Road Central, HK- Central Hongkong Tel.: +852 (0)2815 7636, Fax: +852 (0)2854 0568 Ter Steege B.V. 4.0 E06 Steel-Function of Scandinavia Scandinavian Stainless Steel A/S 9.1 F96 Steel Pan srl 9.0 F71 Steelite International plc 10.0 C13 Steen Design Willo Steen 4.1 A02 Ernst Stein Schmuckdesign mit Perle-Brillant-Edelstein e.K. 5.0 A30 STEINDESIGN GmbH 5.0 F41 Franz Steinhart GmbH 3.0 G92 H. Steinhart Metallwarenfabrik 4.0 A70 Steklarna Hrastnik d.d. 9.3 F61 STEKLARNA ROGASKA d.d. 10.4 D43 Steklarska Nova d.o.o. 10.4 B78 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Stelton A/S 10.5 A35 Christianshavns Kanal 4, DK-1406 Copenhagen K Tel.: +45 39623055, Fax: +45 39622350 Stelz Inc. 6.2 D11 Step Up International Inc. 1.2 C09A Stephisimo Stephan Singer E.K. 5.0 D58 Kirchgasse 8, D-97084 Würzburg Tel.: +49 (0)931/6608668, Fax: +49 (0)931/6608669 Steuber GmbH 8.0 A06 STEWI AG 8.0 D30 Stextun Industrial Co., Ltd. 6.3 D86 Stickobello Bierling und Jung GbR 3.1 A15 sticky jam aldag u. nega GbR 5.1 B34 Sticla Impex SRL 9.3 C75 Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 5.1 B15 Hüttenweg 4, D-97877 Wertheim Tel.: +49 (0)9342/96150, Fax: +49 (0)9342/961550 Stikkelorum Accessoires Inh. Paul Stikkelorum 5.0 D60 JSC STIKLO PASLAPTIS 9.3 F19 stil & markt, Meisenbach Verlag GAL.0 A03 Stilarte S.r.l. 10.1 A53 Stimas SA 9.3 C69 Dr. J. Volkmar Stöber 3.0 C03 Stöckel Söhne GmbH 9.1 C01 Horst Stöckelmaier Souvenir-Fabrikation 3.0 J70 Monika Stöckinger Schmuckwaren 5.0 A51 A. & J. Stöckli AG 9.1 F34 Stölzle Lausitz GmbH 10.4 A91 Stölzle-Oberglas GmbH 10.4 A86 Stoha design R. Hieber KG 8.0 J61 Stoll GmbH 3.1 G15 Stolz GmbH 3.1 J40 SSW Stolze Stahl Waren GmbH 9.0 A76 STONELAND GmbH 5.0 B03 5.0 B03A Stones in Style 5.0 C70 Stones like Stones 4.2 A75 Stor, S.L. 8.0 C10 Stovmon srl 9.0 D91 Stram AB 8.0 H31 Strata Products Ltd. 8.0 A94 Cristallerie Strauss S/A 10.2 A70 Strolz-Denz Margit 3.0 E44 Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH 9.2 F38 Studio Erik Gutter 4.2 C10 Studio Glashyttan i Ahus AB 10.4 D55 Studio Ooga 6.0 D34 Studio William Welch Ltd 10.2 A27 Studio Z 10.1 D21 Stuwa Kerzenfabrik J. Stukenbrock 5.1 B66 Stylo Tablewares 6.2 D10 Styx Naturcosmetic GesmbH 3.0 A80/6 Suburban Silk 3.1 F40 Success Industries Ltd. 6.3 F65 Sudarshan Dhoop (P) Ltd. 1.2 G26 Sudety Glass Factory (Huta Szkla Sudety)9.3 A80 Suh Ken Enterprises Co., Ltd. 6.3 D60F Sumiati Ekspor Internasional, PT 1.2 M34 Summit Brands 8.0 M98I Sun & Co., Ltd. 9.3 F60 Sun Etta Corporation 1.2 K49 Sun Ngai Hardware & Electric Products 6.3 D19M Sun Port Ind. Corp. 6.3 E20G Sunday International B.V. 5.1 C50 E21 Sunder Exports Pvt. Ltd. 6.2 Sunder Impex Pvt. Ltd. 6.2 D39 Sundis 8.0 D81 Sunnex Products Limited 6.3 C20T Sunnycal (Weifang) Co., Ltd. 6.3 E80B Sunray Trading S.L. 3.1 J10 Sunrise Candles Thailand Ltd. 1.2 H84 Sunrise Gems Inh.: Sunil Jain 5.0 B59 Sunrise Handicrafts 1.1 L52 Sunrise Phoenix Sdn. Bhd. 6.2 D89 Sunshine Import & Export GmbH 6.3 B86 Sunshine Trading Co., Ltd. 6.3 F68 Sunware B.V. 8.0 K39 Superespresso AG 9.1 F62 Superior Arts & Handicrafts 1.2 L77 Suprem-Inox S.A. 9.0 C37 Supreme Plastic Manufacturing Co. Ltd. 6.3 D19N Surjeet-Reena Handelsges. mbH 5.0 E20 Surya Exports 2.0 A71 Suzhou Baocheng Industries Co., Ltd. 1.2 F66 SVE S.r.l. 4.2 A31 SVEICO AB 8.0 H39C Svevia Argentieri SRL 10.2 C16 Elisabeth Swan Porcelain 10.0 A88 Swarovski AG: CRYSTALLIZED™ Swarovski Elements 5.0 D80 Sweden Trade e.K. 4.2 A02B Sweet Pac GmbH & Co. KG 9.2 D87 Swiss Advance by Think Industry LTD. 9.2 F54 Swiss Diamond International Sarl 9.0 A10 Swissmar International Corp. 9.1 A49 Symbol S.R.L. 10.0 C81 Synergy Lifestyles Pvt. Ltd. 2.0 C49 Volker Szameit 3.0 E50 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand T T. Nishikawa & Co., Inc. 6.0 A20B T PLUS Ltd. 6.1 B79 TAC MUTFAK ESYALARI AMB. INS. SAN. 9.0 F55 Tack Unitrade Corporation Ltd. 6.3 C20S TADECO Livelihood & Training Center 1.1 J07 tät-tat GmbH 6.1 B60 Tafa International Corp. 6.3 F19C Tagawa Sangyo 6.0 B20A Tai Hing Plates Manufactory Limited 6.3 C20L Tai Mei Acrylic Co., Ltd. 6.3 F60 Tai Yu International Manufactory Ltd. 6.3 D19E Tai Yuan Superman Enterprise Ltd. 9.3 F72 Taizhou Fenghua Industrial Trade Co. 6.3 E80M Taizhou Jintong Fabric Co., Ltd. 1.2 A10F The Taj Store 1.1 L46 TAJ Wood & Scherer GbR 4.1 E30 Tajimi International Limited 10.0 A76 Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd. 2.0 D80 Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG 5.1 A94 Heilig-Geist-Str. 18, D-83022 Rosenheim Tel.: +49 (0)8031/233970, Fax: +49 (0)8031/2339719 TAKEFU KNIFE VILLAGE Assn. 6.0 A10B Talleres de Artesania Moderna en Vidrio s.a.c. Tamovi s.a.c. 1.1 K47 TALMA 10.1 D83 Tama Plastic Industry 8.0 B85 PT. Tanamas Industry Comunitas 1.1 L13 Tangshan Ceramics Stock Co., Ltd. 10.0 D09 Tanja Niedermann 6.0 N04B tantulus Hoyer Handel GmbH 3.0 C84 TAO Will & Geiger GbR 4.2 A76 Tara Projects 1.1 E45 Inco-Veritas S.A. Huta Szkla Tarnowiec 9.3 E58 Tarrerias-Bonjean SE 9.1 F26 Andrea Tasch 5.0 B72 Taschide - Tan und Schiebe Design GbR Johannes Schiebe 6.1 C77 CV. Tashinda Putraprima 1.1 D21 Tasman International Ltd. 6.2 B85 Taste Maker Int´l Co., Ltd. 1.2 H05 tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG 3.1 B56 TAURUS-Kunstkarten GmbH 3.1 A20 TAURUS Ltd. 1.1 D56 Tawa Albert Weishaupt AG 3.0 A44 Taylors Eye Witness Ltd. 9.1 E91 TC energydesign Germany Martina Löwe3.0 A60 TDE Classics Ensembles, Inc. 2.0 C78 TdK 1.1 B32 TDS Company Ltd. 2.0 A20 Teak & Deko Pützchen Store GmbH 2.0 B84 TeaLogic 9.2 A28 Team International Concepts, Inc. 1.1 H41 B89 Technical Development (HK) Ltd. 9.2 Technotrade GmbH & Co. KG 8.0 G30 Technotrade Import-Export GmbH 8.0 K92 Tecnodidattica Ligure SpA 6.1 D70 TEE-MAASS Theodor Maass GmbH 9.2 A50 Tefiori Deutschland 9.2 A82 Teko-Plastic Kunststoffwerk E. Schröck 8.0 C02A Tekura Enterprises 3.1 A83 Tel International B.V. 4.2 C40 L. Tellier S.A. 9.1 C86 Ten Comfort Corp. 1.2 E08N Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd. 6.3 D60H Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd. 1.2 A05A 1.2 B11G La Termoplastica BS Srl. 8.0 F84 Messerfabrik Terna - 1923 AG 9.1 F90 Terracotta Garden SUARL 1.1 J22 Terracotta D´Arte S.p.r.l. 4.1 H80 Terraillon S.A. 8.0 E70 Terré GmbH 5.0 D26 Terrex Handels-AG 3.1 J90 TESCOMA s.r.o. 8.0 K22 Tessie Industrial Co., Ltd. 6.3 E55J Porzellanfabrik Tettau GmbH 10.3 A77 Texteis Iris - I & S, Lda. 4.1 F64 Tezer Design Inh. Sema Sezen 5.0 D88 TFA-Dostmann GmbH & Co. KG 5.1 C87 8.0 N51 Chomettedornberger / TG Green 10.2 B11 Thai Ceramic Lampang Co. Ltd. 6.2 C05 Thai Direct Terracotta Co., Ltd. 1.1 A60 Thai Duong Cooperative 2.0 A19 Thai International Handicraft Ltd. Part. 1.1 F15 Thai Soojung Glass Co., Ltd. 6.2 B31 Thailand Department of Export Promotion Office of International Activities 1.2 J07 Thang Loi Co., Ltd. 2.0 D49 Thanh Dong JSC 2.0 A31 Thao Anh Handicraft Export Co., Ltd. 1.2 K40 THD GmbH 9.2 A14 The Baby Axe Company Ltd. 3.0 A46 The Department of Trade and Industry 3.1 B80 Trade & Investment South Africa, c/o South African Consulate-General Sendlinger-Tor-Platz 5, D-80336 München Tel.: +49 (0)89/23116351, Fax: +49 (0)89/23116350 PT. The First National Glassware Ltd. 9.3 F41 The Flame India 1.1 C26 The General Secret. of Istanbul 9.0 F55 Miner. and Metals Exp. Association GAL.0 A09 Kompleksi A-Blok Cobancesme Mevki, Sanayi Cad. TR-34197 Bahcelievler / Istanbul Tel.: +90 (0)212/4540000, Fax: +90 (0)212/4540001 The Kings Pewter Co., Ltd. 6.2 B24 The London Oil Refining Co. Ltd. 8.0 A99 The Nguyen Co., Ltd. 1.1 A18 The Nguyen Co., Ltd. 1.2 L71 The Small Potatoz Ltd. 6.0 D74 Kristallglasmanufaktur Theresienthal 10.3 B81 Therias et L´Econome S.A. 9.1 A48 Thermobrass BVBA 4.0 E91 THERMOPLAST S.p.A. 8.0 A12 Thermos Hong Kong Ltd. 8.0 F20 Thien Thanh Co., Ltd. 1.1 K07 Thiers Issard Sabatier 9.1 B37 Thion - Arvix 8.0 M66B This & That 1.1 E45 THOMAS - Marke der Rosenthal AG 10.5 D51 Tianjin Golden Era Inc. 6.3 F70 Tien Lu Establishment 1.1 D61 Tien Thanh Producing Handicrafts Co. 6.3 B69 Tiffany Gems 5.0 B64 Tiffany Materials Limited 6.3 D19H Tiger Corporation 8.0 K02 Tiger Lily Vietnam 1.1 B58 TIME & STYLE Prestige Japan Inc. 6.0 B10F TIMEBEAM By DESIGN Limited 6.1 D45 TIMEHOUSE GmbH 5.1 C61 Hauptstr. 22 a, D-27324 Eystrup Tel.: +49 (0)4254/93270, Fax: +49 (0)4254/932720 Timer Textile Co. Ltd. 1.2 D11L Timmers-Gems BV 5.0 A20 Tina Lilienthal 6.1 D73 Tinson Int´l Industrial Limited 6.3 B91D TIPICO-eigen Art J. Trenker 5.0 E49 Tirinnanzi SRL 10.1 C55 TITANIA FABRIK GMBH 9.1 B60 Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd. 8.0 E05 TIV TIC EUROPE LTD. 9.2 F97 TJ Bally International Inc. 1.2 J36 TM Interior GmbH 4.2 E80 Tocontap Saigon - Hanoi Branch 1.1 A51 Todo Mundo 4.1 F01 PT Togeni Arum Jaya 1.1 K12 Tognana Porcellane S.p.A. 10.5 A11 6.0 A20C Tohsen Company Ltd. Tokyo Plast International Ltd. 6.2 E48 Tom Bohemia Crystal s.r.o. 10.3 C82 Tomerry Ind. Co. Ltd. 6.3 E05 Tomex Metal & Paper Products Ltd 1.2 D22F Tom´s Company Kunsthandels GmbH 4.2 D01 4.2 D02 4.2 D07 TOMSHOT 5.0 D75 Tomsky Ltd. 1.2 C12I Ton - Art - Keramik 4.1 D34 Toner s.r.o. 9.1 A93 Tonfisk Design Oy 6.1 A82 Tongda Household Company Limited 6.3 D19R Tontarelli S.p.A. 8.0 D95 Top Choice Co. 1.2 C12G TOP-CO GmbH (SINNESREIZ) 4.0 D59 Top-Line Haushaltswaren GmbH 9.2 A60 Top Moravia Q, s.r.o. 9.0 A65 Ferreira Marques & Irmao, S.A. Topazio 10.1 A61 Topchoice Industries Limited 10.0 B47 10.0 B50 Topfirm Industrial Corp. 1.2 H15 Topi New Glass Design 9.3 B25 Toscana Promozione - Agenzia di Promozione Economica della Toscana 4.1 H61 Touch of India 1.2 K16 Touto Shigaraki Nihonten no kai 6.0 A20A Towa Industry Co., Ltd. 8.0 A90 Tower Jewelry Ltd., Part. 5.0 B70 town-papers, cards & more GmbH 3.1 A90 Toys & Co. 3.0 D85 TRACHYCARPUS - WINTERPALMEN 4.0 D60 Tracon Export Services Pvt., Ltd. 2.0 B50 Trade Channel Europe 4.0 FOY02 Trade Development Authority of Pakistan c/o Consulate General of Pakistan, Commercial Division 1.2 G49 TRADEeasy 1.2 E23A Tradex Import Export GmbH 3.0 F30 Traditional Lacquer Co., Ltd. 1.1 A23 Trä Present BV 3.0 D93 Tramontina SA - Cutelaria 9.1 D29 Trans-World Associates, Inc. 1.2 F09H Transland (Hong Kong) Limited 1.2 B08C Traumlicht GmbH (Dreamlight) 3.0 F70 Tre Esse - Santelli srl 3.0 E92 Trebs BV 8.0 N88A Trend-Center B.V. 3.0 J10 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Trend Glass 9.3 Trend Import GmbH 5.1 Trend-Point Ltd. 5.1 Trend Setters International 6.2 Trendform AG 6.1 6.1 Trendglas Jena GmbH 10.2 Trendhaus Handelsgesellschaft mbH 3.0 Trendline Collection GmbH 5.0 TRENDS Claus Lehmann 3.0 Trendwerkk GmbH 5.0 Trendy® for fashion 5.0 Trenkle-Uhren GmbH 3.0 MK-Tresmer Oy 8.0 TREX Sp. z o.o. 9.3 Tri Pendawa Corp 1.1 Triage Overseas 2.0 Tribal Art 4.1 Tribal Earth Sounds (India) Pvt. Ltd. 1.2 Trident Overseas 6.2 Trimontium International Imports 3.0 TRINITY COLLECTION, CV 1.1 Triple a Global Group P/L 6.2 PT. Trisinar Indopratama 6.2 Tristar Europe B.V. 9.1 Heinz Tröber GmbH & Co. KG 3.1 TROIKA domovari GmbH 5.1 Nisterfeld 11, D-57629 Müschenbach Tel.: +49 (0)2662/95110, Fax: +49 (0)2662/951192 TROPICA FLORISTIK 4.0 Trousselier S.A. 3.0 Trudeau Corporation 1889 Inc. 8.0 True Grace 4.1 TrusCo Merchandising Ltd. 1.2 T.S. Industry Co., Ltd. 6.2 Tsagaan Alt Wool Craft 1.1 TSI Schreibwaren Import GmbH 3.1 TSUKAMOTO AIM CO., LTD. 6.0 TTK Prestige Ltd. 6.2 T.T.T. Candle Co., Ltd. 1.2 Tudi Billo® Papers 3.1 De Tuinslak 4.0 Tulip Impex Pvt. Ltd. 6.2 TUNART - Tunisie Artisanat 4.2 Tunisie Porcelaine 10.1 Albert Turk GmbH & Co KG 8.0 Turner B.V. 4.2 TUSHITA VERLAGS GmbH 3.0 Tuttoscope S. Francesco Group Srl 8.0 TVS S.p.A. 9.0 T.W. Ceramics Co., Ltd. 6.2 3.1 TW Ceramics Tweedmill Textiles Ltd. 9.2 Two Brothers Exports (India) 6.2 Typhoon Housewares Ltd 9.2 TYROLIS Handels GmbH 3.0 B67 D29 C30 A86 B77 B77A A82 D89 E09 G81 F69 F39 A65 A43 F54 K14 C66 A20 D02 C76 H60 E49 C34 A67 E69 H11 B78 F07 C91 J50 A56 E52 B26 B20 A02 A10J E29 K63 C20 E61 D38 B50A C25 H61 J55 J61 A71 C61 B29 B80 A41 C38 E20 A80/5 U uccellino 6.1 E71 Ucsan Plastik 8.0 A37 Kunsthandel Uerpmann GmbH 4.2 H91 Miniaturendrechslerei Uwe Uhlig 3.0 C60 L.O.B. Ulander AB 10.2 A75 Christian Ulbricht GmbH & Co. KG 3.0 C32 ULMIK - Erzgebirgische Vokskunst aus Seiffen 3.0 C60 Ulster Weavers Home Fashions 9.2 E94 Ultmost Technology Corp. 1.2 F09C Umbra B.V. 5.1 A80 6.0 C30 Umbriaverde Ceramiche srl 10.0 A94 Undergrowth Design UK 6.0 N02 Unger Germany GmbH 8.0 A35 Uni-Home Industry & Trading Ltd. 1.2 B11I Unicorn Manufacturing Ltd. 1.2 C12M Unikat-Ambiente Anna Mutz 5.0 E40 Darmstädter Str. 190, D-64625 Bensheim Tel.: +49 (0)6251/76599, Fax: +49 (0)6251/787674 Unilight B.V. 3.1 G11 Union Victors Co. Ltd. 9.3 C18 Unitable S.r.l. 10.2 C35 UNITAM 9.1 B38 United Animals Klaus Reiner 5.1 D60 United Arts Co., Ltd. 6.2 B47 United Ceramics Manufactory Limited 6.3 A90J United Global Ind. Co., Ltd. 6.3 D69 United Potteries Saigon 2.0 C50 United Trading Company 6.2 E28 UNOLD AG 9.1 D57B Mannheimer Str. 4, D-68766 Hockenheim Tel.: +49 (0)6205/9418-0, Fax: +49 (0)6205/9418-12 Usha Exim Pvt. Ltd. 1.1 E26 Usha Exports 6.2 D04 uSisi Designs 3.1 A83 Utilplastic Srl 8.0 K06D Michael Utzerath GmbH 5.0 B18 5.0 B18A UWO-Erzeugnisse G. Wolf GmbH 9.0 B40 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand V VABENE DESIGN & MORE Vacu Vin B.V. Vaishnav Exports Val do Sol Ceramicas, S.A. Val Saint Lambert S.A. Valérie SAID Vali Brothers Valia Exports Valina J. Kreitmeier, Geschenke/Verlag 9.2 9.2 6.2 10.0 10.4 6.0 2.0 2.0 3.1 C64 B93 E51 C61 A85 N14 C77 C37 A44 Valira 9.0 E51 Ctra. Montblanc, 214, E-43206 Reus (Tarragona) Tel.: +34 (0)977/127091, Fax: +34 (0)977/340310 Valori srl 10.5 C75 Value Ceramic, SA 10.0 A85 Van Es Home BV 5.1 D33 Van Mechelen Magvam BVBA 10.2 C36 Vanda Siam Co., Ltd 1.2 J07 Vaniche Co., Ltd. 1.1 F11 Varitha Handicraft Centre 1.1 B20 Varra Crafts 1.1 J61 Varun Industries Ltd. 8.0 L98C VASICOL - Olaria de Barro Vermelho 10.0 A91 VE.CA. S.p.A. 8.0 A98 VE.MA S.r.l. 9.3 E36 Veda Tableware & Textiles B.V. 10.0 B31 Schloß Veldenz Leuchten 4.0 A72 Vent du Sud Deutschland GmbH 4.1 A55 Venteks Dis Ticaret Ltd. Sti. 8.0 E05 VENTO Vertriebs GmbH 3.1 G51 Hauptstr. 6, D-85462 Eitting 5.1 D08 Tel.: +49 (0)8122/972710, Fax: +49 (0)8122/972740 VENUS Crafts 1.1 F39 M/S Venus Gift 6.2 B74 M/S Venus India 6.2 B72 Venus Industries 6.2 D43 Verband Erzgebirgischer Kunsthand- 3.0 B55 werker und Spielzeughersteller e.V. Albertstr. 15, D-09526 Olbernhau Tel.: +49 (0)37360/72442, Fax: +49 (0)37360/3048 Verceral S.A. 10.0 D10 4.1 H30 Verdissimo 4.0 D61 Vereinigte Verlagsges. mbH 9.0 FY01F Veribest (Thailand) Co., Ltd. 1.2 J07 1.2 J48 Verno.com Worldwide Art 4.2 H81 Veronese Design Company Ltd. 6.2 A73 Verrerie de la Marne 9.2 B60 Rosenthal Versace 10.5 C30 PT. Versaguna International 1.1 D21 Vesta SRL 9.2 D16 Vetreria di Borgonovo S.p.A. 10.3 D75 Vetreria Etrusca S.r.l. 9.3 D31 Vetrerie di Empoli SpA 10.4 D36 Vetrerie Riunite SPA 10.4 B75 veve glass 10.1 E64 VHS Interior Decorations 3.0 D87 Via Brera 3.1 E21 VIA GmbH 4.1 E40 VICTORINOX - Messerfabrik 9.1 Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz Tel.: +41 (0)41/8181211, Fax: +41 (0)41/8181511 Vidrio Ecologico, S.L. 9.3 Vidrios San Miguel Coop. V. 9.3 Viejo Valle S.A. 10.0 Viet Hands Co., Ltd. 2.0 VIET TIEP CRYSTAL 1.1 VIHAART 1.1 Vijayan Group 6.2 Vijendra Surendra Brothers 5.0 Vilexim Import-Export and Co-Operation Investment JSC 1.1 Vilius V. Jodoko imone 3.0 Villa Collection A/S 4.1 4.1 Villeroy & Boch AG 10.4 Saaruferstr. 10.4 D-66693 Mettlach 10.4 Tel.: +49 (0)6864/81-0, Fax: +49 (0)6864/814402 AMBIENTE 127 A30 B11 D17 C41 A23 J07 H42 A78 B51 A57 B25 H31 H51 A55 B45 B55 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Vimmax Industrial Co., Ltd. 6.3 Vinh Loc Co., Ltd. 9.3 Vinove Kitchenwares 6.2 Vinson Products International Limited 1.2 Viomes S.A. 8.0 VIP Instal Construct SRL 9.3 Virk-International Import - Export 5.0 Virojanglor 9.2 VIRTUAL (INDIA) 1.2 VIRTUS 1945, S.L. 10.1 VISBA, Bath & Body Works 1.1 Visba Giftware Manufacturers & Exporters1.1 Vista Alegre Atlantis, SA 10.1 10.5 A25 Vitrocolor S.L. 9.3 VIVENZI SPA 8.0 Vivian Gift Manufactur Co., Ltd. 1.2 Scopificio Vivian Di Rafanelli Marcello & C.8.0 VOBA GmbH Asiatische Sonnenschirme 4.0 Vogel Hornwaren GmbH 3.0 Die Vogelvilla Brötzmann + Linke GbR 4.0 Joh. Vogler GmbH Import-Export 3.0 Stephan Vogler GmbH Import-Export 3.0 VOGT of Florence Ledermanufaktur 6.1 VOI Leather Design GmbH & Co. KG 3.1 Vollmer Communications GmbH 4.1 volumeload.com 3.1 Vomax International Co., Ltd. 6.3 Werner Voß GmbH - Handel & Marketing3.1 Vremex France SARL (Mado Clock) 1.1 Peter de Vries 6.1 F19O F59 B28 E72A N53 C75 A15 D56 H67 C58 F51 F61 B21 B42 B61 F61 K06G D99 D56 E53 G02A G02B C31 F17 B46 J70 E20J C25 J35 D91 W W & D BVBA 8.0 D32 W & H Exclusiver Asienhandel GmbH 4.2 A51 Wabersich Accessoires 5.0 C37 Wacker Industrial Co. Ltd. 10.1 A95 Wächtersbacher Keramik Otto Friedrich Fürst zu Ysenburg und Büdingen GmbH 10.1 C33 WAGNER & APEL GmbH Porzellanfiguren Lippelsdorf 10.1 D24A WAGNER LIFE DESIGN GmbH & Co. KG 3.0 E48 Wah Kwong Enterprise Co. 6.2 C72 WAHL GmbH 9.1 B83 Wajidsons Exports 1.2 M48 WAL GmbH 9.0 C95 Porcelany Fabryka ``Walbrzych´´ S.A. 10.0 B75 Waldmin & Saam GmbH & Co. KG 9.1 B67 WALDNER biotech-GmbH Osttiroler Haushaltsmühlen 9.1 E01A Walentowski Galerien Galerie am Hellweg H. u. C. Walentowski OHG 4.2 G80 Walking-Things Distribution e.U. 6.1 D76 Rasumofskygasse 10 A-1020 Wien Tel.: +43 (0)1/713248410, Fax: +43 (0)1/713248439 Erste Bayreuther Porzellanfabrik 10.1 A49 Walküre Siegmund Paul Meyer GmbH Gravenreutherstr. 5, D-95445 Bayreuth Tel.: +49 (0)921/78930-0, Fax: +49 (0)921/78930-880 Walter & Prediger GmbH & Co. KG 3.0 C20 Walther-Glas GmbH & Co. KG 10.3 A05 Wasana Collection Co. Ltd. 1.2 J04 WAT-WORLD ART TRADE 3.0 F55 WATCH THIS SPACE 5.0 D27 Waterford Crystal 10.5 C51 Wax Industri Nusantara PT 1.1 E45 Wazir Chand Exports 6.2 D67 Wazir Chand Handicrafts 6.2 E65 Weber Metallgestaltung GmbH 4.1 J76 Rudolf Weber KG 8.0 N45 Willi Weber & Sohn GmbH Diamantenschleiferei 5.0 C89 WECOMATIC 9.2 A65 Gerätebau und Handel GmbH Kohlfurther Str. 37, D-42651 Solingen Tel.: +49 (0)212/57250, Fax: +49 (0)212/587045 Wedgwood 10.4 A25 10.4 A26 WeGa Handelsagentur Inh. B. Steingrüber 9.2 A91 Wegter Consumenten B.V. 10.2 C89 Anton Weidl Porzellan-Manufaktur ´Gloria´10.1 B02 Weifang Kaimax Co., Ltd. 6.3 F88 WEIHE Handels GmbH 1.2 G77 Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. 6.3 E75 Weilburger Coatings GmbH 9.0 A40 Weimar Porzellan 10.1 C37 Emil Weis Opals 5.0 A79 Karl Weis u. Cie GmbH 9.1 D89 Weissbrich Porzellan 6.1 E61A Hans Joachim Weissflog 5.1 A85 Robert Welch Designs 10.2 B19 D70 9.2 Welcome Co., Ltd. 6.3 E20I Well Join Industry Co., Ltd. 6.3 E20D Wellcare Co., Ltd. 6.3 F19F Jochen Welsche Schmuck aus Holz 3.0 D43 WELTER Manufaktur für Wandunikate 4.1 G71 Weltweit Erika Haumann 5.0 B85 Gerhard Welzel Collection 4.1 G01 Wen Ben Industrial Co., Ltd. 6.3 E45 128 AMBIENTE Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Wenbi International Corp. 1.2 Wendekreis Handelskontor OHG 5.1 Wendt & Kühn KG 3.0 WENGER S.A. 9.1 Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG 8.0 Wenzhou Same-way Import & Export Co. 1.2 werbetechnik & metallbau A. Schmidt 6.0 WERKHAUS Design + Produktion GmbH 5.1 Weseler Leuchten GmbH + Co. KG 4.0 M. Westermann & Co. GmbH 8.0 WHAT´s NEW Grosshandel 3.1 Wheaton Brasil 9.3 9.3 9.3 White Cristal Srl. 10.1 Whitford Worldwide 9.0 Whole Power International Industrial Ltd.6.3 WIBO Kunststofftechnik GmbH 8.0 Wicker Kane 2.0 Wiener Bronzen - F. Bermann GesmbH 3.0 E. Wienholdt Design 3.0 WIK Elektro-Hausgeräte 9.1 WIL Langenberg Importe GmbH sports promotion & print 3.1 Wild and Wolf 5.1 Wildlife Garden AB 3.0 Wilkens & Söhne GmbH 10.4 Will & Baumer S.A. de C.V. 1.1 William Bounds / Grainware 9.2 William E Selkin Ltd. 8.0 WilliamYeoward Crystal 10.4 Poul Willumsen A/S 5.1 Win Win Art & Craft Co., Ltd. 1.2 Win Win Plus Business Co., Ltd. 6.2 Winesceptre - Crown First LTD 9.2 WINESTAR GmbH 10.2 Wing Tat Household Products Limited 6.3 Wings Trading (HK) Co., Ltd. 5.1 Michael Winkelmann & Halvor Wolf 4.2 Winson Metal Photo-Frames Ltd. 1.2 Heinrich Winterling GmbH & Co KG 10.3 PAUL WIRTHS Bestecke GmbH 9.1 Wirtschaftskammer Österreich 3.0 3.0 Witzgall KG 3.0 WJ Woloszyn 3.1 WMF AG 10.5 Eberhardstr. 10.5/A75 10.5 D-73312 Geislingen an der Steige 9.1 Tel.: +49 (0)7331/251, Fax: +49 (0)7331/45387 Woerner & Cie. GmbH 3.1 Wohnmanufactur Grünberger S.r.o. 4.2 Ewald Wolf Kunststoffwerk GmbH 8.0 PAUL WOLFF 4.0 Woll GmbH, Norbert 9.0 WONDERCANDLE RCB GmbH 5.1 Wongpitak Export Co., Ltd. 1.1 Wooden Radio Gbr 6.1 Papenreye 53, D 22453 Hamburg Tel.: +49 (0)40/55201221, Fax: +49 (0)40/67952990 WoodSun Housewares Co., Ltd. 6.3 Dawang Industrial Park, Heshan Town Yangdong County, PRC 529500 Yangjiang Tel.: +86 (0)662/6369911, Fax: +86 (0)662/6369303 World Focus CC 3.1 World Impex Corporation 1.2 World Kitchen, Inc. 10.0 World of Mats by Kleen-Tex 3.1 worldfa exports pvt. limited 6.2 Worldwide Export Centre 1.2 WORU Wolfgang Ruff 3.0 WÜSTHOF DREIZACKWERK, ED. 9.1 Markus Wulf e.K. 8.0 WUNASIA Handelsgesellschaft mbH 9.2 WURM 3.0 Wutschka Kunsthandwerk & Manufaktur 3.0 Wuxi Xinyi Leather Products Co., Ltd. 1.2 Wuxi Yongmao Craft Plastics Factory 6.3 Wuyishan Home Growing Ent. Ltd. 6.2 WWS Verlag Klaus-Peter Piontkowski 10.2 C09P A18 D52 A72A J31 E77 C88 A03 E55 F70 B71 E48 E50 F49 E63 E66 C20B G62 C20 A80/4 B79 E95 F41 D61 E56 B06 J39 D90 M96E B84 D71 D08 B38 C63 A32 C20G B09A B65 E23B A06 F24 A73 A90/3 F80 J20 A55 A70 D03 E45 D80 A49 D95 B32 C19 F14 B76 B60G B80 H31 C93 E51 D09 M44 F59 B03 N41 A44 E61 B50 A10J E80I C83 A21 X X-tra-BooX GmbH 3.0 J65 Xcon GmbH & Co. KG 9.2 A21 Auf dem Pulverkamp 39 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Tel.: +49 (0)5242/577467, Fax: +49 (0)5242/577468 Xebec Exports 6.2 E68 Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd. 6.2 B88 Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. 6.3 D77 Xiamen Everfind Ltd. 1.2 B11L Xiamen Five Continents Internat. Trading 1.2 A05G Xiamen Shi Xin Industry & Trade Co., Ltd.1.2 K22 Xi´an Freeart Int´l Trading (Enterprises) 1.2 A05I Xi´an Linsheng Trade Co., Ltd. 1.2 A10K Xi´an Linton Foundry and Arts Co., Ltd. 1.2 E78 XiangHe RongSheng Decoration Co., Ltd. 1.2 F62 Xianyou Nanlin Arts & Crafts Industry 6.3 E66C Xin Hong Hai Import & Export Co. Ltd. 1.2 A05M Xingtai Sanxia Cast Iron Co., Ltd. 6.3 E80F Xinle Huabao Plastic Products Co., Ltd. 1.2 M69 Xiongtai Group Co., Ltd. 6.3 C61H Xuzhou Sen Xin Arts & Crafts Co., Ltd. 1.2 A05F XXD GmbH 6.1 C61 Heidachstr. 66, D-88079 Kressbronn am Bodensee Tel.: +49 (0)7543/500801, Fax: +49 (0)7543/500802 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Y Yadawee 1.1 YAFIT-PLASTIC Industries Ltd. 8.0 Yak-Yeti CB (Grupo Silvex Images) 5.0 YALCO Socrates D. Constantinou & Son 9.0 9.3 Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH 3.1 Yancheng Creative Trading Co., Ltd. 1.2 Yancheng Kingasia International Trade 1.2 Yangjiang Sunfield Industrial Co., Ltd. 6.3 Yangjiang Tansung Trading Development 6.3 Yangzhou Kingsley Import & Export Co. 1.2 Yankee Candle (Europe) Ltd. 3.1 Yantai Goldking Technology & Trading 6.3 Yasar Cam Urünleri Pvc. Dog. Tur. Tas. Ins. Tic. ve San. Ltd. Sti. 9.3 Yavuz Pres Metal San. Tic. Ltd. Sti. 9.0 Yaxell Corporation 9.1 Yean Chih Enterprise Co., Ltd. 6.2 Yedam 6.2 YEH Ltd. 6.0 Yesiltan Tur. Ve Madeni Esya San. Vetic. Ltd. Sti. Yms 9.0 Yi Long Enterprises Co. 6.3 Yienn Lih Ent. Co., Ltd. 6.3 Yioula Glassworks S.A. Uniglass Tableware 9.3 YKiC 1.2 Yomei GmbH 6.0 Yong Feng Yuan Industries Co. Ltd. 10.0 Yongkang Hualing Machine Co., Ltd. 6.3 Yongkang Kangshuai Co., Ltd. 6.3 Yongkang Xinshidai Industry Co., Ltd 6.3 YOnoBI 6.0 York Sp. z o.o. 8.0 Yoshikawa Corporation 6.0 Younesteel 9.0 YOUNG GENERATION 5.1 Yu Brothers Forever GmbH 9.3 Yukawa Enterprise Co., Ltd. 6.3 Yuyuan Co., Ltd. Of Shantou 1.2 D21 D19 D11 A80 C53 F61 A05H B11Q B60M B60C E11 G40 E80P Halle Stand Hall Stand Zibo Intrue Light Industrial Products Co. 9.3 D75 Zibo Jinxin Glass Light Ind. Products Co. 1.2 E76 Zibo Renli Enterprises Co., Ltd. 1.2 B11J Zibo Shelley Trading Co., Ltd. 6.3 F55C Zieher KG 9.2 D83B Zielonka - Wohnen & Leben GmbH 9.2 F34 onlydesign - josef ziesler 6.1 B71 Zinco Living Co., Ltd. 1.1 C15 Zinnober 4.1 D30 Buchmüller + Nonnenbroich GbR Georgstr. 24, D-88212 Ravensburg Tel.: +49 (0)751/35905930, Fax: +49 (0)751/35905931 Zipitbag GbR 5.1 B08 Zippo GmbH 3.1 G31 Zöller & Born K + F GmbH 3.0 E25 Zoeppritz SINCE 1828 4.1 E41 ZONE COMPANY DENMARK A/S 9.2 E72 ZWEI GmbH 6.1 E56 E23 F42 A95 B59 D70 N16 F55 E55B F19N F53 H75 B35 C05 F71A E66D F55D B10A D03 A10H F93 B40 A59B E20M H16 Z ZACK GmbH 10.2 ZAK Designs Europe AG 9.2 Zakaria Ilyas Export Corp. 1.2 Zakaria Shahid Industries 1.1 Zakaria Sons Exports 6.2 Zambezi Trading 3.0 Zanetti Emiliano & C. s.n.c. 9.0 Zanetti Vetreria Artistica srl 10.1 Johann Zang-Keramos 4.2 Zani Serafino di Zani Roberto & C. Sas 10.2 Zaramella Argenti srl 10.1 Zarin Iran Porcelain Industries 10.1 Zassenhaus International GmbH 9.2 ZAUBERBLUME GmbH 4.2 Zedsons 1.1 Zeiske Jameson & Tailor Deutschland 9.2 Zeller Present Handels GmbH 9.2 Johannes Zemlin GmbH 4.0 Zenix USA 1.2 Zenza V.O.F. 4.1 Zero Japan Inc. (former Beehouse Japan Inc.) 10.0 Dim. Zervopoulos 3.0 Olaf Zetzsche Küchen- & Grillzangen / Kitchen & BBQ Tongs 9.2 Zevro 8.0 ZF-ITALIEN IMPORTE GmbH 9.2 Zhangzhou Rida Industrial & Trade Co. 1.2 Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd. 6.3 Zhejiang Chengpeng Industry & Trade 6.3 Zhejiang Cooker King Cooker Co., Ltd. 6.3 ZHEJIANG HAERS INDUSTRY && TRADE6.3 Zhejiang Huazheng I/E Co., Ltd. 1.2 Zhejiang Leader Kitchen Articles Co., Ltd.6.3 Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd. 2.0 Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd. 6.3 Zhejiang Supor Co., Ltd. 6.3 Zhejiang Taizhou Henggao Plastic Ind. Co. 6.3 Zhejiang Texline Net Co., Ltd. 1.2 Zhejiang Yaxing Manufact. & Trading 1.2 Zhejiang Yueli Electrical Co., Ltd. 6.3 Zhejiang Zhongrun Tools Co., Ltd. 6.3 ZHH Zentralverband Hartwarenhandel e.V. Fachkreis Hausrat/GPK 9.0 Zhongshan Jinli Electronic Weighing Equipment Co., Ltd. 6.3 Zhongshan Wanxiong Kitchenware Manufacture Co., Ltd. 6.3 Chaozhou Zhongtao Ceramic Factory 6.3 Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd. 6.3 Zhuozhou Haoyuan Forl Industry Co., Ltd. 1.2 Zibo East Star Light Industrial Co., Ltd. 1.2 Zibo Fortune Trading Co., Ltd. 6.3 Zibo Future Trading Co., Ltd. 1.2 Zibo Golden Sailing Light Ind. Products 1.2 Zibo Henifor Light Industry Products Co. 1.2 Zibo Hicheon Homeware Co., Ltd. 1.2 6.3 Zibo Honghan Trading Co., Ltd. 1.2 Firmenname Company Name B37 E66A G34 E07 C53 F43 A64 D55 C91 B34 A69 E60 B22 C30 L62 A01 B27 B08 E71 C91 D73 B26 F52 L98 A63 B11R D88 B60H F71D B70B A05N E66A D29 E66B A90H D73 B11O M45 C61L F71B FY01E B60F B60K C72 D74 B11H L24 A10 M73 L76 E19 C65B A03 M41 Zweibrüder Optoelectronics GmbH 5.1 Kronenstr. 5-7, D-42699 Solingen Tel.: +49 (0)212/59480, Fax: +49 (0)212/5948200 Zwiesel Kristallglas AG 10.4 10.4 Zwilling J.A. Henckels AG 9.1 Grünewalder Str. 14-22, D-42657 Solingen Tel.: +49 (0)212/882-0, Fax: +49 (0)212/882-300 A04 C55 C75 E03 HALLENPLAN IMPRESSUM PUBLISHER‘S DETAILS Herausgeber Publisher Anzeigenleitung & Produktion Frankreich France, Italien Italy, Advertising manager & Production Portugal, Spanien Spain Mitherausgeber Fritsch + Partner, Nilgün Akdag (Assistentin) Tel.: +49 (0) 89/538598-00 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69/7575-6919 Fax: +49 (0) 69/7575-6802 E-Mail: [email protected] Co-Publisher Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel.: +49 (0) 89/538598-00 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Anzeigen Advertising Druck Germany, Austria, Switzerland Printing ADV Augsburger Druck- und Verlagshaus GmbH 86167 Augsburg Redaktion Editor Dr. Michael Backes (Chefredakteur) E-Mail: [email protected] Ingrid Lommer Übersetzungen A–C Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] D – M: Fritsch + Partner, Ella Hehn Tel.: +49 (0) 941/6 30 79 63 Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64 E-Mail: [email protected] N – Z: Translations Joanna Nibler Joanna Nibler E-Mail: [email protected] CONcEPT / Layout cre • art • ive Werbeagentur, Maria Bander Lenbachstraße 5, 85301 Schweitenkirchen Tel.: +49 (0) 84 44 / 92 45-45 Fax: +49 (0) 84 44 / 92 45-46 E-Mail: [email protected] 130 Deutschland, Österreich, Schweiz AMBIENTE Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk Tel.: +49 (0) 87 61/34 60 07 Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32 E-Mail: [email protected] China, Hong Kong Taiwan WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel.: +852/27291019 Fax: +852/27284600 E-Mail: [email protected] FARRO Pubblicità e marketing Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy Tel.: +39 0 55/245816 Fax: +39 0 55/2479611 E-Mail: [email protected] Japan Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 München Tel.: +49 (0) 89/25544366 Fax: +49 (0) 89/25544369 E-Mail: [email protected] Kambodscha Cambodia Korea, Laos, Singapur Singapore Vietnam Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Mexico, Südamerika South America Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel.: +56 (0) 2/716 72 20 Mail: [email protected] Übriges Ausland Other countries Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnah me in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH