RVC 40540
Transcription
RVC 40540
Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. USA Rechargeable Robot Vacuum Cleaner SP Aspiradora Robótica Recargable RVC 40540 14.4V DC - Ni-Mh batteries (Adapter 19V DC – 600 mA) Front cover page (first page) Assembly page 1/32 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING! 2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the rating plate of the appliance or the adapter. 3. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when being used by or near children. Children need to be supervised to make sure they do not play with this appliance. 4. Please keep out of reach of children and pets. This product is not intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always necessary when using this product. 5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. 6. Do not use the appliance to clean wet surfaces. Never immerse the motor part or the charger in water or other liquids. 7. Do not use outdoors and do not charge the unit outdoors. 8. Do not use in wet or damp rooms, or outdoors. Please close the door of rooms that may be very humid, or have a wet or damp floor (ex. laundry room). 9. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to the service center of the manufacturer. 10. Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. 11. Keep the unit, cord and its batteries away from heated or warm surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close the door on the charger cord. 12. Do not store in places exposed to direct sunlight. Store the appliance only in a dry, cool place. 13. Do not handle plug or appliance with wet hands. 2 Assembly page 2/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 14. This product includes a rechargeable battery. Do not incinerate the battery or expose to high temperatures, as it may explode. 15. Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. 16. Do not change the accessories when the appliance is on. 17. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow. 18. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 19. Do not use without the filter or dust container in place. After each use, clean the dust container and the dust cup filter. 20. Turn off all controls before unplugging. 21. Do not use to clean on stairs. 22. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 23. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where combustible liquids may be present. 24. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the skin, wash quickly with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. 25. If the appliance will not be used for a long period of time, turn off the power and remove the battery pack. 26. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. 27. Do not try to open the battery pack or adapter. 28. Preferably use on flat hard floors and avoid using on long hair carpets or rugs. 29. Put aside loose or small or fragile objects scattered on the floor before cleaning (Examples: clothes, newspapers, etc). 30. Remove any sharp object from the surfaces to be cleaned. 31. Do not stand on or put any foreign object on the vacuum cleaner. 32. Do not use in extremely dirty areas or to pick up cement dust. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY 3 Assembly page 3/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. PRODUCT DESCRIPTION Thank you for purchasing this Robotic Vacuum Cleaner! This revolutionary Mini Robotic Vacuum Cleaner is equipped with functions suitable for cleaning up floor surfaces, at home or in the office, such as wood, tile, and linoleum. It will follow different cleaning patterns in order to clean the largest floor surface. Random Spiral Along the wall Spiral PARTS AND ACCESSORIES Main body x1 Filter x1 Rechargeable battery x1 Dusting cloth holder x1 Main body x1 Dusting mop cloth x3 User manual User manual x1 Side brushes x 4 4 Assembly page 4/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Power button Inner dust bin LED Illumination ring Upper cover button Bumper Charger input Side brushes Anti-drop sensor Handle / lift groove Front small wheel Side brush Air intake Anti-drop sensor Anti-drop sensor Wheel Dusting cloth holder Base Battery cover 5 Assembly page 5/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. TECHNICAL SPECIFICATIONS Battery: 14.4V DC Ni-Mh; 800 mAh Adapter: Input 100-240V~50/60Hz AC, Output: 19VDC 600 mA. BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL 1. 2. 3. 4. Before installing or removing the battery, the product must be disconnected from the power source. Remove the dusting paper holder. (Fig 1) Open the battery cover. (Fig 2) Insert the battery into the battery cabinet and close the cover. Make sure the cover clips well located in its position. FIG. 1 FIG. 2 Battery compartment FIG. 3 6 Assembly page 6/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. CHARGING THE VACUUM CLEANER Note: Before using your vacuum cleaner for the first time, charge the battery for approximately 6-8 hours. For every charge after the initial charge only 4 hours of continuous charge is required to have a full battery. A fully charged battery will give approximately 55 minutes of continuous vacuum cleaning. • • • • • Place the unit on a flat, horizontal, stable surface that is not exposed to direct sunlight or humidity. Make sure the appliance is set to off. Plug the charger into the charger input (2), and then plug it into a wall socket. The Blue LED ring starts blinking, indicating the unit is charging. Once fully charged, the blue LED ring light will stop blinking and remain lit. Caution: o Do not touch the charger, plug or electric wire with wet hands. o Do not use if the connection of the battery is damaged. o Only use the charger supplied. Important: The charger and its cord cannot be repaired. Should they be damaged, they must be discarded. Contact Customer Service to replace them. Do not charge the battery if the room temperature falls below 32°F (0°C) or rises to more than 98°F (37°C). Other notes and tips: • • • • The charger might get warm during use. This is perfectly normal. It will cool down as soon as the charging process is over. When you notice that the motor is turning less quickly, it means that the battery needs to be charged completely. It can be useful from time to time (once a month) to completely discharge the battery, and then completely recharge it, to maintain optimal performance. Fully recharge for 4 hours after every use. 7 Assembly page 7/32 RVC 40540 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692 • When the battery’s lifetime is over and it does not charge up anymore, please order a genuine battery pack replacement from the manufacturer’s authorized service center. INSTALLING THE SIDE BRUSHES Simply insert the “L” marked side brush on the pin near the L letter on the base, and the “R” marked side brush on the pin near the R letter. Push to put in place. To remove the side brushes, simply pull them out. L R FIG. 4 INSTALLING A MOP CLOTH • • On a flat surface, with a flat screwdriver or the tip of your fingers, insert the 4 corners of the mop cloth into the clamps at the back of the dusting cloth holder (FIG 5.) Replace the board on the unit by inserting the holder’s tabs in the holes between the side wheels. To remove it, lift up the dust cloth holder gently. Note: Before operating the product, if there is no dusting cloth on the holder, please remove the dusting cloth holder from the main body. 8 Assembly page 8/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Grooves FIG. 5 USING YOUR VACUUM CLEANER • • • • • • • Once your appliance is fully charged, remove the charger from the wall outlet and unplug the other end from the unit. Make sure the dust bin with the filter and lid are properly installed inside the main housing. Place the unit on a flat surface to clean, ideally a hard floor. Please avoid using on long hair carpets or rugs. Switch it on by pressing the ON/OFF switch. The red and blue light are blinking alternatively and the unit will start moving forward and vacuuming. Each time an obstacle is met, the unit will change direction. After a while the whole room will be cleaned completely. Notes: o If the unit gets stuck against an obstacle, like a big rug, just press gently on the bumper (6) so that the unit changes direction and keeps vacuuming. o The unit is equipped with a stairs detector that will stop the unit and prohibit letting it fall down the stairs. Please note that this feature is only activated a few seconds after the unit is switched on, so do not start vacuuming in stairs or in high places like a table, or the unit might fall. 9 Assembly page 9/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Caution: • Preferably use on flat hard floors and avoid using on long hair carpets or rugs. • Put aside loose or small objects scattered on the floor before cleaning (Examples: clothes, newspapers, etc.). • Remove any sharp object from the surfaces to be cleaned. • Do not stand on or put any foreign object on the vacuum cleaner. • Do not use in extremely dirty areas or to pick up cement dust. MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the filter and the dust container after each use is extremely important as it allows for optimal use of your appliance and eliminates the unpleasantness of bad smells. To clean the dust bin: 1. Open the upper cover by pressing the button “Push” as shown in the picture. (FIG. 6) 2. Lift out the dust bin. (FIG. 7) FIG. 6 FIG. 7 3. Place the dust box over a trash container or bag before proceeding further. 10 Assembly page 10/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 4. Open the lid of the dust bin. (FIG. 8) 5. Remove the inner filter by gently lift a tab on the lid to remove it and open the dust box. (FIG. 9) 6. Discard the dust / content of the dust box into the trash container. (FIG. 10) 7. Wash the dust box under water in the sink and pat it dry after cleaning (FIG. 11). Brush the filter with an old toothbrush for example to remove dust particles or hair that might be sticking to it. (FIG 12). Replace the filter in the dry dust box, and then snap the lid back in place. 8. Once the dust box is reassembled, place it back into the unit and close the upper lid. FIG. 9 FIG. 8 FIG. 10 FIG. 12 FIG. 12 Notes: • Do not use the vacuum cleaner if the filter is wet. If the filter is wet, let it air-dry before reinstalling in the dust box. • Don’t use the vacuum cleaner when the filter is broken, and replace with a new filter. We recommend that the filter should be changed every 6 months, for best results. 11 Assembly page 11/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 • • • • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. NEVER IMMERSE THE MOTOR PART, THE ADAPTER, OR THE BASE, IN WATER OR OTHER LIQUIDS. To clean the motor housing, unplug the charger from the wall outlet, and clean with a slightly damp, nonabrasive cloth or towel only. Dry the surfaces before plugging the adapter back into the wall socket. Be careful not to switch the appliance on while cleaning. Do not wash the filter or the dust container in the dishwasher or in the washing machine. Do not use a hair dryer to dry the filter. Always make sure the filter is in place before operating the appliance. To clean the intake: After repeated use for some time, dirt and dust might accumulate around the intake of the product, to ensure its best cleaning efficiency and constant airflow it should be cleaned periodically. 1. Remove the external power source. 2. Clean up the dirt and dust at the air intake. 3. Remove the side brushes to remove hair that may be caught in it. CAUTION • • • • • • • Never immerse the motor part or the adapter in water or other liquids. Empty the dust container after each use. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or in areas where combustible liquids may be present. Do not use the appliance to clean wet surfaces. Do not charge the battery if the room temperature falls below 32°F (0°C) or rises to more than 98°F (37°C). The battery pack shall only be replaced with genuine replacement parts supplied by an authorized service only. The battery needs to be recycled or disposed of properly. 12 Assembly page 12/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. BATTERY REPLACEMENT Your appliance contains a rechargeable battery. It can be recharged many times and has a long lifespan. The appliance is powered by Ni-Mh batteries. These batteries need to be recycled or disposed of properly, in consideration of the environment. The batteries are user-serviceable, provided that the user does not attempt to replace the batteries used in this product by any other type of batteries. Use only the batteries supplied with this unit or by the manufacturer as a replacement part. In order to replace the battery, please refer to the section above “BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL”. • • • • TROUBLESHOOTING Problem 1 2 3 4 5 6 7 Red LED stays after power on Vacuum on but can not collect dirt and hair The product is moving backwards after being started Possible Cause 1. Battery charge is low 2. Main body is not on floor 1. The dust bin is full 2. The filter is not installed correctly 1. The product is on dark colored floor 2. Anti-drop sensor light was covered LED indicators flash in blue after 4hrs charging Power supply might been cut off during charging The side brushes are crooked, not efficient to sweep Being used for too long Solution 1. Recharge the battery 2. Re-place the robot on the floor 1. Clean the dust bin 2. Re-install the filter correctly 1. Put the robot on a light color floor. 2. Clean anti-drop sensor light. Keep charging for a little longer. 1. Immerse brushes it in hot water to recover it to its original shape, 2. Replace brush 1. Battery is not installed The cleaner does not start properly. 2. Battery low. 3. The robot is in “Protected” status 1. Install the battery correctly 2. Have the battery fully charged(turn off the cleaner first) 3. Re-set the robot cleaner The cleaner circles around only, cannot go straight 1. Open the wheel cover and connect the loosen wire properly 2. Send the robot cleaner to seller for repair. One of the wires of the wheels might be loosened 13 Assembly page 13/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 14 Assembly page 14/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and indicating a return authorization number given by our Customer Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). If you send the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If you would like to write, please send your letter to: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Or call: Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. 15 Assembly page 15/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta precauciones de seguridad básicas. CAUCIÓN: Para evitar el riesgo de incendios, descargas de corriente eléctrica o lesiones durante el uso de este aparato, siempre deben tenerse en cuenta las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO! 2. Verifique que el voltaje de su casa corresponde al que figura en la placa de voltaje del aparato o del adaptador. 3. No permita que la unidad sea usada como si fuera un juguete. Preste mucha atención cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de éstos. Es necesario asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato. 4. Por favor, mantenga la unidad lejos del alcance de los niños y/o animales. Este producto no fue fabricado para ser utilizado por niños, por personas con discapacitación física, mental o sensorial, o que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo que hayan recibido supervisión o instrucción - en lo que respecta al uso del producto- por alguien responsable de la seguridad de dichas personas. Siempre es necesario ser sumamente prudente al utilizar este producto. 5. Utilícelo únicamente siguiendo las instrucciones de este manual. Deben utilizarse solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 6. No use este aparato para limpiar superficies húmedas. Nunca sumerja el motor o el cargador en agua u otros líquidos. 7. No lo utilice el aparato ni cargue la unidad en el exterior. 8. No lo use en habitaciones mojadas o húmedas, ni el exterior. Por favor, cierre la puerta de las habitaciones que puedan estar muy húmedas, o cuyos pisos estén mojados o húmedos (por ejemplo, la lavandería). 9. No utilice la unidad si su cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, si ha sido dejado afuera, o si se cayó en el agua, devuélvalo al centro de servicio del fabricante. 10. No maltrate o fuerce el cable. Nunca maneje el cargador o la base tomándolo por su cable, ni tire del cable para desconectar la 16 Assembly page 16/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. unidad del toma-corriente; en cambio, tome el cargador y desconéctelo. Mantenga la unidad, su cable y sus baterías lejos de superficies calientes o tibias. No tire del cable alrededor de bordes o rincones filosos. No cierre la puerta sobre el cable. No lo guarde en lugares expuestos en forma directa a la luz del sol. Guarde el aparato únicamente en un lugar fresco y seco. No maneje el enchufe o el aparato con sus manos húmedas. Este producto incluye una batería recargable. No incinere la batería ni la exponga a altas temperaturas, ya que esto podría causar su explosión. Desconecte el cargador del toma-corriente antes de limpiarlo, o antes de cualquier mantenimiento de rutina. No cambie los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento. No ponga ningún objeto en las aberturas. Nunca lo utilice si alguna de las aberturas está bloqueada; mantenga el aparato libre de toda suciedad, polvo, cabellos, o cualquier elemento que pudiera obstruir el flujo de aire. Cuide que su cabello, ropas sueltas, sus dedos, o cualquier otra parte de su cuerpo estén siempre lejos de las aberturas o partes móviles de la unidad. No lo utilice si el filtro o el recipiente para el polvo no están colocados correctamente. Después de cada uso, limpie el recipiente y el filtro. Lleve todos los controles a la posición off antes de desenchufar la unidad. No lo utilice para limpiar escaleras. No aspire nada que esté quemándose o emitiendo humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas/brasas calientes. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo utilice en áreas donde pueda haber presencia de dichos líquidos. En condiciones extremas puede haber goteos provenientes de los compartimientos de las baterías. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávelo rápidamente con agua y jabón, o neutralícelos con un ácido suave, tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante no menos de 10 minutos. Consulte con su médico. Si la unidad no va a ser utilizada por un largo tiempo, lleve el control a la posición off y retire el paquete de baterías. 17 Assembly page 17/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 26. Para recargar utilice solamente el cargador proporcionado por el fabricante. 27. No trate de abrir el paquete de baterías o el adaptador. 28. Preferentemente utilice la unidad en pisos duros planos, y evite su uso en alfombras de pelo largo. 29. Retire cualquier objeto suelto o pequeño y/o frágil del piso antes de limpiar (por ejemplo, ropa, periódicos, etc.). 30. Retire cualquier objeto filoso de las áreas en las que va a usar la unidad. 31. No se suba sobre la aspiradora, ni coloque sobre ella ningún objeto extraño. 32. No utilice la unidad en superficies extremadamente sucias ni para aspirar polvo de cemento. -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE- 18 Assembly page 18/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ¡Gracias por su compra de esta Aspiradora Robótica! Esta revolucionaria Mini Aspiradora Robótica está equipada con opciones adecuadas para la limpieza de superficies [pisos] tales como madera, baldosa, y linóleum. Funciona en base a diferentes patrones a fin de limpiar la mayor superficie posible de piso. Aleatorio Espiral A lo largo de la pared Espiral REPUESTOS Y ACCESORIOS Cuerpo principal x1 Filtro x1 Batería recargable x1 Soporte tela para polvo x1 Cuerpo principal x1 Trapo para polvo x3 User manual Manual usuario x1 Cepillos laterales x 4 19 Assembly page 19/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Contenedor interno para polvo Botón de inicio Iluminación LED ring Botón cobertura superior Paragolpes Entrada del cargador Cepillos laterales Sensor anticaída Manija /muesca para levantar Rueda delantera pequeña Cepillo lateral Entrada de aire Sensor anticaída Sensor anticaída Soporte de tela para el polvo Rueda Base Tapa de batería 20 Assembly page 20/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Batería: 14.4V DC Ni-Mh; 800 mAh Adaptador: Entrada 100-240V~50/60Hz AC, Salida: 19VDC 600 mA. INSTALACIÓN Y RETIRO DE BATERÍA 5. 6. 7. 8. Antes de instalar o quitar la batería, la unidad debe estar desconectada de la toma de corriente. Quitar el soporte de papel para el polvo. (Fig. 1) Abrir la tapa de la batería. (Fig. 2) Colocar la batería dentro del compartimiento de batería y cerrar la tapa. Asegurar que los clips de la tapa esté bien colocados en su lugar. FIGURA 1 FIGURA 2 Compartimiento de la batería FIGURA 3 21 Assembly page 21/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. CÓMO CARGAR LA ASPIRADORA Nota: Antes de usar su aspiradora por primera vez, cargue la batería durante aproximadamente 6-8 horas. Luego de la carga inicial, cada carga será de 4 horas continuas para obtener una carga de batería completa. Una batería con carga completa deberá ser suficiente para aproximadamente 55 minutos de continuo funcionamiento (limpieza/aspiración). • • • • • Coloque la unidad en una superficie plana, horizontal, estable, que no esté expuesta a la luz del sol directa o a la humedad. Asegúrese de que el control del aparato esté en posición off. Conecte el enchufe dentro de la entrada del cargador (2), y luego conecte la unidad en la toma de corriente. El aro de luz LED Azul comienza a brillar intermitentemente, indicando que la unidad se está cargando. Una vez que esté completamente cargada, el aro de luz LED Azul dejará de brillar intermitentemente y quedará encendido. ¡CUIDADO! o No toque el cargador, el enchufe o el cable eléctrico con las manos húmedas. o No utilice la unidad si la conexión de la batería está dañada. o Use solamente el cargador incluido. Importante: El cargador y su cable no pueden repararse. En el caso de estar dañados deben desechados. Comuníquese con el Servicio al Cliente para obtener un repuesto de los mismos. No cargue la batería en una habitación en donde la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 98°F (37°C). Otras indicaciones y consejos: • • • El cargador puede calentarse durante su uso. Esto es absolutamente normal. Se enfriará en cuanto el proceso de la carga haya finalizado. SI usted nota que el motor comienza a girar menos rápidamente, eso significa que la batería debe ser cargada completamente. De vez en cuando (una vez por mes) es conveniente descargar la batería en su totalidad y luego recargarla completamente. Esto contribuirá a obtener un óptimo rendimiento. 22 Assembly page 22/32 RVC 40540 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692 • • Recargue la batería completamente durante 4 horas después de cada uso. Cuando la vida útil de la batería llegue a su fin y ésta no se recargue más, por favor pida un repuesto del paquete de batería original al centro de servicio autorizado del fabricante. INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Simplemente coloque el cepillo lateral marcado con la letra “L” en la clavija ubicada cerca de la letra “L” en la base, y el cepillo lateral marcado con la letra “R” en la clavija ubicada cerca de la letra “R”. Presione para ajustar. Para quitar los cepillos laterales, simplemente tire hacia afuera. L R FIGURA 4 INSTALACIÓN DEL TRAPO DE LIMPIEZA • • En una superficie plana, con la ayuda de un destornillador o con la yema de los dedos, coloque las 4 esquinas del trapo de limpieza dentro de las abrazaderas en la parte posterior del soporte del trapo de limpieza (Fig. 5) Vuelva a colocar la placa en la unidad introduciendo las lengüetas del soporte en los agujeros entre las ruedas laterales. 23 Assembly page 23/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Para quitarlo, levante el soporte del trapo de limpieza cuidadosamente. Nota: Antes de poner esta unidad en funcionamiento, si no hay ningún trapo de limpieza en el soporte, por favor retire dicho soporte del cuerpo principal. Muescas FIGURA 5 CÓMO USAR SU ASPIRADORA • • • • • • • Una vez que su aparato esté completamente cargado, retire el cargador del tomacorriente de la pared y desenchufe el otro extremo del cable de la unidad. Asegure que el contenedor de suciedad con el filtro y la tapa estén correctamente instalados dentro de la carcasa. Coloque la unidad en una superficie plana para aspirar, si es posible en un piso duro. Por favor evite utilizarla en alfombras o carpetas de pelo largo. Enciéndala presionando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) Las luces roja y azul comenzarán a brillar intermitentemente y en forma alternada, y la unidad comenzará a moverse hacia adelante y a aspirar. Cada vez que se encuentre con un obstáculo, la unidad cambiará de dirección. En un rato toda la habitación estará completamente limpia. 24 Assembly page 24/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Notas: o Si la unidad deja de circular a causa de algún obstáculo, tal como una carpeta/alfombra grande, simplemente presione levemente el paragolpes (6), de modo que la unidad cambie de dirección y continúe aspirando. o La unidad está equipada con un detector de escaleras, el cual la detendrá e impedirá que la unidad se caiga en las escaleras. Por favor recuerde que este detector sólo se activará unos segundos después que la unidad haya sido encendida, por lo tanto no comience a aspirar en escaleras o en lugares alto como una mesa porque la unidad podría caerse. Precaución: • Utilice la unidad preferentemente en pisos duros planos, y evite usarla sobre alfombras de pelo largo. • Retire cualquier objeto suelto o pequeño y/o frágil del piso antes de limpiar (por ejemplo, ropa, periódicos, etc.). • Retire cualquier objeto filoso de las áreas en las que va a usar la unidad. • No se suba sobre la aspiradora, ni coloque sobre ella ningún objeto extraño. • No utilice la unidad en superficies extremadamente sucias ni para aspirar polvo de cemento. 25 Assembly page 25/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpiar el filtro y el contenedor de polvo después de cada uso es extremadamente importante, dado que permite un uso óptimo del aparato, y elimina los desagradables malos olores. Cómo limpiar el contenedor de polvo: 1. Abrir la cobertura superior oprimiendo el botón "Oprimir" [“Push”] como se ve en la foto. (FIG. 6) 2. Levante y retire el contenedor de polvo. (FIG. 7) FIG. 6 FIG. 7 3. Coloque el contenedor de polvo sobre un recipiente de basura o sobre una bolsa antes de proceder a limpiarlo. 4. Abrir la tapa del contenedor de polvo. (FIG. 8) 5. Quitar el filtro interior levantando con cuidado la pestaña que está en la tapa, y abrir la caja del polvo. (FIG. 9) 6. Eche toda la suciedad del contenedor dentro del recipiente de la basura. (FIG. 10) 7. Lave la caja del polvo en una pileta y séquela. (FIG. 11). Cepille el filtro con un cepillo de dientes viejo por ejemplo para remover partículas de polvo o cabello que se hayan adherido al filtro. (FIG. 12). Vuelva a colocar el filtro en la caja limpia y seca, y luego coloque la tapa nuevamente en su lugar. 26 Assembly page 26/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 8. Una vez que la caja de polvo esté limpia y armada, colóquela de nuevo en la unidad y cierre la tapa superior. FIG. 9 FIG. 8 FIG. 10 FIG. 12 FIG. 12 Notas: • No utilice la aspiradora si el filtro está húmedo. Si está húmedo, déjelo secar al aire antes de volver a colocarlo en la caja de polvo. • No utilice la aspiradora si su filtro está roto; en ese caso reemplácelo por un filtro nuevo. Recomendamos que cambiar el filtro cada 6 meses, para obtener los mejores resultados. • NUNCA SUMERJA EL MOTOR, EL ADAPTADOR, O LA BASE EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. • Para limpiar la carcasa del motor, desenchufe el cargador del tomacorriente, y limpie únicamente con un trapo ligeramente húmedo, no abrasivo o una toalla. Seque las superficies bien antes de conectar nuevamente el adaptador al tomacorriente. Tenga cuidado de no encender la unidad (ON) mientras la esté limpiando. 27 Assembly page 27/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 • • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. No lave el filtro o el contenedor de polvo en el lavaplatos ni en el lavarropas. No utilice un secador de pelo para secar el filtro. Siempre controle que el filtro esté colocado correctamente antes de hacer funcionar la unidad. Cómo limpiar la toma de aire: Luego de usos repetidos durante algún tiempo, la suciedad y el polvo pueden acumularse alrededor de la toma de aire del producto. Éste debe ser limpiado periódicamente para asegurar una buena limpieza y el constante flujo de aire. 1. Retirar el cable de conexión externo. 2. Limpiar la suciedad y el polvo en la entrada de aire. 3. Quitar los cepillos laterales para limpiarlos y quitar el cabello que puede haberse adherido a los mismos. CUIDADO • • • • • • • Nunca sumerja el motor o el adaptador ni en agua ni en otros líquidos. Vacíe el contenedor de polvo después de cada uso. No aspire nada que esté ardiendo o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o brasa calientes. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, o en áreas en las que puede haber presencia de dichos líquidos combustibles. Mo use la unidad para limpiar superficies húmedas. No cargue las baterías si la temperatura ambiente está por debajo de 32°F (0°C) o por encima de 98°F (37°C). El paquete de la batería deberá ser reemplazado solamente por repuestos genuinos proporcionados exclusivamente por el agente autorizado. La batería debe ser desechada o reciclada adecuadamente. REEMPLAZO DE BATERÍA • Su aparato contiene una batería recargable. Puede ser recargada muchas veces y es de larga duración. 28 Assembly page 28/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. El aparato está equipado con baterías Ni-Mh. Estas baterías deben ser recicladas o desechadas adecuadamente, en consideración del medio ambiente. Las baterías están para servir al usuario, siempre y cuando el usuario no trate de reemplazar las baterías usadas en este producto por cualquier otro tipo de baterías. Cuando tenga que reemplazar las baterías utilice solamente baterías iguales a las incluidas en esta unidad o provistas por el fabricante. Para reemplazar las baterías, por favor vea la sección que figura más arriba “INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE BATERÍAS”. • • • LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 1 2 3 4 5 6 7 Posible Causa La luz Roja LED permanece luego 1. La carga de batería es baja de encender la unidad 2. Cuerpo principal no está en el piso Aspiradora encendida pero no 1. El contenedor está aspira suciedad ni cabello lleno 2. El flitro no está instalado correctamente El producto se mueve hacia atrás 1. El aparato está en un luego de iniciado su piso de color oscuro funcionamiento 2. La luz del sensor anticaída estaba cubierta Las luces LED brillan en l azul después de estar cargando Tal vez un corte de durante 4horas corriente durante la carga Los cepillos laterales están torcidos y no barren adecuadamente Solución 1. Recargar la batería. 2. Colocar el robot en el piso nuevamente. 1. Limpiar el contendor. 2. Colocar el filtro correctamente. 1. Poner el robot en un piso de color claro. 2. Limpiar la luz del sensor anticaída. Continuar cargando durante un tiempo más prolongado. 1Sumergirlos en agua caliente Han sido usados durante para que recuperen su forma. mucho tiempo 2. Colóquelos nuevamente en su lugar. 1. La batería no está La unidad no comienza a funcionar colocada correctamente 2. La batería tiene carga baja. 3. El Robot está en Estado de Protección La unidad funciona solamente en Tal vez uno de los círculos. No se endereza cables de las ruedas esté suelto 29 Assembly page 29/32 1. Instalar la batería correctamente. 2. Cargue la batería (apague la unidad). 3. Haga funcionar de nuevo la aspiradora robot. 1. Abrir la tapa de las ruedas y conectar el cable suelto adecuadamente. 2. Enviar la unidad al centro de servicio para su reparación. RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. NOTES: 30 Assembly page 30/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. NOTES: 31 Assembly page 31/32 RVC 40540 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Version: 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. 32 Assembly page 32/32 RVC 40540 - 120501