RVC 40540

Transcription

RVC 40540
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
USA
Rechargeable Robot Vacuum
Cleaner
SP
Aspiradora Robótica Recargable
RVC 40540
14.4V DC - Ni-Mh batteries (Adapter 19V DC – 600 mA)
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using
your appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING!
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on
the rating plate of the appliance or the adapter.
3. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary
when being used by or near children. Children need to be
supervised to make sure they do not play with this appliance.
4. Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lacking experience or knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the product, by a person responsible for their safety. Extra
caution is always necessary when using this product.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
6. Do not use the appliance to clean wet surfaces. Never immerse the
motor part or the charger in water or other liquids.
7. Do not use outdoors and do not charge the unit outdoors.
8. Do not use in wet or damp rooms, or outdoors. Please close the door
of rooms that may be very humid, or have a wet or damp floor (ex.
laundry room).
9. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to the service center of the manufacturer.
10. Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord
or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and
pull to disconnect.
11. Keep the unit, cord and its batteries away from heated or warm
surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not
close the door on the charger cord.
12. Do not store in places exposed to direct sunlight. Store the
appliance only in a dry, cool place.
13. Do not handle plug or appliance with wet hands.
2
Assembly page 2/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14. This product includes a rechargeable battery. Do not incinerate the
battery or expose to high temperatures, as it may explode.
15. Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or
maintenance.
16. Do not change the accessories when the appliance is on.
17. Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
18. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
19. Do not use without the filter or dust container in place. After each
use, clean the dust container and the dust cup filter.
20. Turn off all controls before unplugging.
21. Do not use to clean on stairs.
22. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
23. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where combustible liquids may be present.
24. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the
liquid gets on the skin, wash quickly with soap and water or
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the
liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for
a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
25. If the appliance will not be used for a long period of time, turn off
the power and remove the battery pack.
26. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
27. Do not try to open the battery pack or adapter.
28. Preferably use on flat hard floors and avoid using on long hair
carpets or rugs.
29. Put aside loose or small or fragile objects scattered on the floor
before cleaning (Examples: clothes, newspapers, etc).
30. Remove any sharp object from the surfaces to be cleaned.
31. Do not stand on or put any foreign object on the vacuum cleaner.
32. Do not use in extremely dirty areas or to pick up cement dust.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
3
Assembly page 3/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
PRODUCT DESCRIPTION
Thank you for purchasing this Robotic Vacuum Cleaner!
This revolutionary Mini Robotic Vacuum Cleaner is equipped with
functions suitable for cleaning up floor surfaces, at home or in the
office, such as wood, tile, and linoleum. It will follow different cleaning
patterns in order to clean the largest floor surface.
Random
Spiral
Along the wall
Spiral
PARTS AND ACCESSORIES
Main body x1
Filter x1
Rechargeable battery
x1
Dusting cloth
holder x1
Main body x1
Dusting mop
cloth x3
User
manual
User manual x1
Side brushes x 4
4
Assembly page 4/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Power button
Inner dust bin
LED Illumination
ring
Upper cover
button
Bumper
Charger input
Side brushes
Anti-drop sensor
Handle / lift
groove
Front small
wheel
Side brush
Air intake
Anti-drop sensor
Anti-drop sensor
Wheel
Dusting cloth
holder
Base
Battery cover
5
Assembly page 5/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Battery: 14.4V DC Ni-Mh; 800 mAh
Adapter: Input 100-240V~50/60Hz AC, Output: 19VDC 600 mA.
BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL
1.
2.
3.
4.
Before installing or removing the battery, the product must be
disconnected from the power source.
Remove the dusting paper holder. (Fig 1)
Open the battery cover. (Fig 2)
Insert the battery into the battery cabinet and close the cover.
Make sure the cover clips well located in its position.
FIG. 1
FIG. 2
Battery
compartment
FIG. 3
6
Assembly page 6/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CHARGING THE VACUUM CLEANER
Note: Before using your vacuum cleaner for the first time, charge the
battery for approximately 6-8 hours. For every charge after the initial
charge only 4 hours of continuous charge is required to have a full
battery. A fully charged battery will give approximately 55 minutes of
continuous vacuum cleaning.
•
•
•
•
•
Place the unit on a flat, horizontal, stable surface that is not
exposed to direct sunlight or humidity.
Make sure the appliance is set to off.
Plug the charger into the charger input (2), and then plug it into a
wall socket.
The Blue LED ring starts blinking, indicating the unit is charging.
Once fully charged, the blue LED ring light will stop blinking and
remain lit.
Caution:
o Do not touch the charger, plug or electric wire with wet
hands.
o Do not use if the connection of the battery is damaged.
o Only use the charger supplied.
Important: The charger and its cord cannot be repaired. Should they
be damaged, they must be discarded. Contact Customer Service to
replace them.
Do not charge the battery if the room temperature falls below 32°F
(0°C) or rises to more than 98°F (37°C).
Other notes and tips:
•
•
•
•
The charger might get warm during use. This is perfectly normal. It
will cool down as soon as the charging process is over.
When you notice that the motor is turning less quickly, it means
that the battery needs to be charged completely.
It can be useful from time to time (once a month) to completely
discharge the battery, and then completely recharge it, to
maintain optimal performance.
Fully recharge for 4 hours after every use.
7
Assembly page 7/32
RVC 40540 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
•
When the battery’s lifetime is over and it does not charge up
anymore, please order a genuine battery pack replacement
from the manufacturer’s authorized service center.
INSTALLING THE SIDE BRUSHES
Simply insert the “L” marked side brush on the pin near the L letter on
the base, and the “R” marked side brush on the pin near the R letter.
Push to put in place. To remove the side brushes, simply pull them
out.
L
R
FIG. 4
INSTALLING A MOP CLOTH
•
•
On a flat surface, with a flat screwdriver or the tip of your fingers,
insert the 4 corners of the mop cloth into the clamps at the back
of the dusting cloth holder (FIG 5.)
Replace the board on the unit by inserting the holder’s tabs in the
holes between the side wheels. To remove it, lift up the dust cloth
holder gently.
Note: Before operating the product, if there is no dusting cloth on
the holder, please remove the dusting cloth holder from the main
body.
8
Assembly page 8/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Grooves
FIG. 5
USING YOUR VACUUM CLEANER
•
•
•
•
•
•
•
Once your appliance is fully charged, remove the charger from
the wall outlet and unplug the other end from the unit.
Make sure the dust bin with the filter and lid are properly installed
inside the main housing.
Place the unit on a flat surface to clean, ideally a hard floor.
Please avoid using on long hair carpets or rugs.
Switch it on by pressing the ON/OFF switch.
The red and blue light are blinking alternatively and the unit will
start moving forward and vacuuming.
Each time an obstacle is met, the unit will change direction.
After a while the whole room will be cleaned completely.
Notes:
o If the unit gets stuck against an obstacle, like a big rug, just
press gently on the bumper (6) so that the unit changes
direction and keeps vacuuming.
o The unit is equipped with a stairs detector that will stop the
unit and prohibit letting it fall down the stairs. Please note that
this feature is only activated a few seconds after the unit is
switched on, so do not start vacuuming in stairs or in high
places like a table, or the unit might fall.
9
Assembly page 9/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Caution:
• Preferably use on flat hard floors and avoid using on long hair
carpets or rugs.
• Put aside loose or small objects scattered on the floor before
cleaning (Examples: clothes, newspapers, etc.).
• Remove any sharp object from the surfaces to be cleaned.
• Do not stand on or put any foreign object on the vacuum
cleaner.
• Do not use in extremely dirty areas or to pick up cement dust.
MAINTENANCE AND CLEANING
Cleaning the filter and the dust container after each use is extremely
important as it allows for optimal use of your appliance and
eliminates the unpleasantness of bad smells.
To clean the dust bin:
1. Open the upper cover by pressing the button “Push” as shown in
the picture. (FIG. 6)
2. Lift out the dust bin. (FIG. 7)
FIG. 6
FIG. 7
3. Place the dust box over a trash container or bag before
proceeding further.
10
Assembly page 10/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
4. Open the lid of the dust bin. (FIG. 8)
5. Remove the inner filter by gently lift a tab on the lid to remove it
and open the dust box. (FIG. 9)
6. Discard the dust / content of the dust box into the trash
container. (FIG. 10)
7. Wash the dust box under water in the sink and pat it dry after
cleaning (FIG. 11). Brush the filter with an old toothbrush for
example to remove dust particles or hair that might be sticking to
it. (FIG 12). Replace the filter in the dry dust box, and then snap
the lid back in place.
8. Once the dust box is reassembled, place it back into the unit and
close the upper lid.
FIG. 9
FIG. 8
FIG. 10
FIG. 12
FIG. 12
Notes:
• Do not use the vacuum cleaner if the filter is wet. If the filter is wet,
let it air-dry before reinstalling in the dust box.
• Don’t use the vacuum cleaner when the filter is broken, and
replace with a new filter. We recommend that the filter should be
changed every 6 months, for best results.
11
Assembly page 11/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
•
•
•
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
NEVER IMMERSE THE MOTOR PART, THE ADAPTER, OR THE BASE, IN
WATER OR OTHER LIQUIDS.
To clean the motor housing, unplug the charger from the wall
outlet, and clean with a slightly damp, nonabrasive cloth or towel
only. Dry the surfaces before plugging the adapter back into the
wall socket. Be careful not to switch the appliance on while
cleaning.
Do not wash the filter or the dust container in the dishwasher or in
the washing machine. Do not use a hair dryer to dry the filter.
Always make sure the filter is in place before operating the
appliance.
To clean the intake:
After repeated use for some time, dirt and dust might accumulate
around the intake of the product, to ensure its best cleaning
efficiency and constant airflow it should be cleaned periodically.
1. Remove the external power source.
2. Clean up the dirt and dust at the air intake.
3. Remove the side brushes to remove hair that may be caught in it.
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
Never immerse the motor part or the adapter in water or other
liquids.
Empty the dust container after each use.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or in areas where combustible liquids may be present.
Do not use the appliance to clean wet surfaces.
Do not charge the battery if the room temperature falls below
32°F (0°C) or rises to more than 98°F (37°C).
The battery pack shall only be replaced with genuine
replacement parts supplied by an authorized service only. The
battery needs to be recycled or disposed of properly.
12
Assembly page 12/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
BATTERY REPLACEMENT
Your appliance contains a rechargeable battery. It can be
recharged many times and has a long lifespan.
The appliance is powered by Ni-Mh batteries. These batteries
need to be recycled or disposed of properly, in consideration of
the environment.
The batteries are user-serviceable, provided that the user does
not attempt to replace the batteries used in this product by any
other type of batteries. Use only the batteries supplied with this
unit or by the manufacturer as a replacement part.
In order to replace the battery, please refer to the section above
“BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL”.
•
•
•
•
TROUBLESHOOTING
Problem
1
2
3
4
5
6
7
Red LED stays after
power on
Vacuum on but can not
collect dirt and hair
The product is moving
backwards after being
started
Possible Cause
1. Battery charge is low
2. Main body is not on floor
1. The dust bin is full
2. The filter is not installed
correctly
1. The product is on dark colored
floor
2. Anti-drop sensor light was
covered
LED indicators flash in
blue after 4hrs charging
Power supply might been cut
off during charging
The side brushes are
crooked, not efficient
to sweep
Being used for too long
Solution
1. Recharge the battery
2. Re-place the robot on the
floor
1. Clean the dust bin
2. Re-install the filter
correctly
1. Put the robot on a light color
floor.
2. Clean anti-drop sensor light.
Keep charging for a little
longer.
1. Immerse brushes it in hot
water to recover it to its
original shape,
2. Replace brush
1. Battery is not installed
The cleaner does not start properly.
2. Battery low.
3. The robot is in “Protected”
status
1. Install the battery correctly
2. Have the battery fully
charged(turn off the cleaner
first)
3. Re-set the robot cleaner
The cleaner circles
around only, cannot go
straight
1. Open the wheel cover and
connect the loosen wire
properly
2. Send the robot cleaner to
seller for repair.
One of the wires of the
wheels might be loosened
13
Assembly page 13/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
14
Assembly page 14/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Customer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and
indicating a return authorization number given by our Customer
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer
Service Department for the address of our authorized KALORIK
Service Center).
If you send the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
15
Assembly page 15/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta
precauciones de seguridad básicas.
CAUCIÓN: Para evitar el riesgo de incendios, descargas de corriente
eléctrica o lesiones durante el uso de este aparato, siempre deben
tenerse en cuenta las precauciones de seguridad básicas, incluyendo
las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
2. Verifique que el voltaje de su casa corresponde al que figura en la
placa de voltaje del aparato o del adaptador.
3. No permita que la unidad sea usada como si fuera un juguete.
Preste mucha atención cuando el aparato sea utilizado por niños o
cerca de éstos. Es necesario asegurarse de que los niños no jueguen
con el aparato.
4. Por favor, mantenga la unidad lejos del alcance de los niños y/o
animales. Este producto no fue fabricado para ser utilizado por
niños, por personas con discapacitación física, mental o sensorial, o
que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo que hayan
recibido supervisión o instrucción - en lo que respecta al uso del
producto- por alguien responsable de la seguridad de dichas
personas. Siempre es necesario ser sumamente prudente al utilizar
este producto.
5. Utilícelo únicamente siguiendo las instrucciones de este manual.
Deben utilizarse solamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
6. No use este aparato para limpiar superficies húmedas. Nunca
sumerja el motor o el cargador en agua u otros líquidos.
7. No lo utilice el aparato ni cargue la unidad en el exterior.
8. No lo use en habitaciones mojadas o húmedas, ni el exterior. Por
favor, cierre la puerta de las habitaciones que puedan estar muy
húmedas, o cuyos pisos estén mojados o húmedos (por ejemplo, la
lavandería).
9. No utilice la unidad si su cable o enchufe están dañados. Si el
aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, si ha
sido dejado afuera, o si se cayó en el agua, devuélvalo al centro de
servicio del fabricante.
10. No maltrate o fuerce el cable. Nunca maneje el cargador o la base
tomándolo por su cable, ni tire del cable para desconectar la
16
Assembly page 16/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
unidad del toma-corriente; en cambio, tome el cargador y
desconéctelo.
Mantenga la unidad, su cable y sus baterías lejos de superficies
calientes o tibias. No tire del cable alrededor de bordes o rincones
filosos. No cierre la puerta sobre el cable.
No lo guarde en lugares expuestos en forma directa a la luz del sol.
Guarde el aparato únicamente en un lugar fresco y seco.
No maneje el enchufe o el aparato con sus manos húmedas.
Este producto incluye una batería recargable. No incinere la batería
ni la exponga a altas temperaturas, ya que esto podría causar su
explosión.
Desconecte el cargador del toma-corriente antes de limpiarlo, o
antes de cualquier mantenimiento de rutina.
No cambie los accesorios cuando la unidad esté en
funcionamiento.
No ponga ningún objeto en las aberturas. Nunca lo utilice si alguna
de las aberturas está bloqueada; mantenga el aparato libre de
toda suciedad, polvo, cabellos, o cualquier elemento que pudiera
obstruir el flujo de aire.
Cuide que su cabello, ropas sueltas, sus dedos, o cualquier otra
parte de su cuerpo estén siempre lejos de las aberturas o partes
móviles de la unidad.
No lo utilice si el filtro o el recipiente para el polvo no están
colocados correctamente. Después de cada uso, limpie el
recipiente y el filtro.
Lleve todos los controles a la posición off antes de desenchufar la
unidad.
No lo utilice para limpiar escaleras.
No aspire nada que esté quemándose o emitiendo humo, tal como
cigarrillos, fósforos, o cenizas/brasas calientes.
No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales
como gasolina, ni lo utilice en áreas donde pueda haber presencia
de dichos líquidos.
En condiciones extremas puede haber goteos provenientes de los
compartimientos de las baterías. Si el líquido entra en contacto con
la piel, lávelo rápidamente con agua y jabón, o neutralícelos con
un ácido suave, tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua
limpia durante no menos de 10 minutos. Consulte con su médico.
Si la unidad no va a ser utilizada por un largo tiempo, lleve el control
a la posición off y retire el paquete de baterías.
17
Assembly page 17/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
26. Para recargar utilice solamente el cargador proporcionado por el
fabricante.
27. No trate de abrir el paquete de baterías o el adaptador.
28. Preferentemente utilice la unidad en pisos duros planos, y evite su
uso en alfombras de pelo largo.
29. Retire cualquier objeto suelto o pequeño y/o frágil del piso antes de
limpiar (por ejemplo, ropa, periódicos, etc.).
30. Retire cualquier objeto filoso de las áreas en las que va a usar la
unidad.
31. No se suba sobre la aspiradora, ni coloque sobre ella ningún objeto
extraño.
32. No utilice la unidad en superficies extremadamente sucias ni para
aspirar polvo de cemento.
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE-
18
Assembly page 18/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
¡Gracias por su compra de esta Aspiradora Robótica!
Esta revolucionaria Mini Aspiradora Robótica está equipada con
opciones adecuadas para la limpieza de superficies [pisos] tales
como madera, baldosa, y linóleum. Funciona en base a diferentes
patrones a fin de limpiar la mayor superficie posible de piso.
Aleatorio
Espiral
A lo largo de
la pared
Espiral
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Cuerpo principal
x1
Filtro x1
Batería recargable x1
Soporte tela para
polvo x1
Cuerpo principal
x1
Trapo para polvo
x3
User
manual
Manual usuario
x1
Cepillos
laterales x 4
19
Assembly page 19/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Contenedor
interno para
polvo
Botón de inicio
Iluminación LED
ring
Botón cobertura
superior
Paragolpes
Entrada del
cargador
Cepillos
laterales
Sensor anticaída
Manija /muesca
para levantar
Rueda delantera
pequeña
Cepillo lateral
Entrada de aire
Sensor anticaída
Sensor anticaída
Soporte de tela
para el polvo
Rueda
Base
Tapa de batería
20
Assembly page 20/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Batería: 14.4V DC Ni-Mh; 800 mAh
Adaptador: Entrada 100-240V~50/60Hz AC, Salida: 19VDC 600 mA.
INSTALACIÓN Y RETIRO DE BATERÍA
5.
6.
7.
8.
Antes de instalar o quitar la batería, la unidad debe estar
desconectada de la toma de corriente.
Quitar el soporte de papel para el polvo. (Fig. 1)
Abrir la tapa de la batería. (Fig. 2)
Colocar la batería dentro del compartimiento de batería y
cerrar la tapa. Asegurar que los clips de la tapa esté bien
colocados en su lugar.
FIGURA 1
FIGURA 2
Compartimiento
de la batería
FIGURA 3
21
Assembly page 21/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CÓMO CARGAR LA ASPIRADORA
Nota: Antes de usar su aspiradora por primera vez, cargue la batería
durante aproximadamente 6-8 horas. Luego de la carga inicial,
cada carga será de 4 horas continuas para obtener una carga de
batería completa. Una batería con carga completa deberá ser
suficiente para aproximadamente 55 minutos de continuo
funcionamiento (limpieza/aspiración).
•
•
•
•
•
Coloque la unidad en una superficie plana, horizontal, estable,
que no esté expuesta a la luz del sol directa o a la humedad.
Asegúrese de que el control del aparato esté en posición off.
Conecte el enchufe dentro de la entrada del cargador (2), y
luego conecte la unidad en la toma de corriente.
El aro de luz LED Azul comienza a brillar intermitentemente,
indicando que la unidad se está cargando.
Una vez que esté completamente cargada, el aro de luz LED
Azul dejará de brillar intermitentemente y quedará encendido.
¡CUIDADO!
o No toque el cargador, el enchufe o el cable eléctrico con las
manos húmedas.
o No utilice la unidad si la conexión de la batería está dañada.
o Use solamente el cargador incluido.
Importante: El cargador y su cable no pueden repararse. En el caso
de estar dañados deben desechados. Comuníquese con el Servicio
al Cliente para obtener un repuesto de los mismos.
No cargue la batería en una habitación en donde la temperatura
sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 98°F (37°C).
Otras indicaciones y consejos:
•
•
•
El cargador puede calentarse durante su uso. Esto es
absolutamente normal. Se enfriará en cuanto el proceso de la
carga haya finalizado.
SI usted nota que el motor comienza a girar menos rápidamente,
eso significa que la batería debe ser cargada completamente.
De vez en cuando (una vez por mes) es conveniente descargar
la batería en su totalidad y luego recargarla completamente.
Esto contribuirá a obtener un óptimo rendimiento.
22
Assembly page 22/32
RVC 40540 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
•
•
Recargue la batería completamente durante 4 horas después
de cada uso.
Cuando la vida útil de la batería llegue a su fin y ésta no se
recargue más, por favor pida un repuesto del paquete de
batería original al centro de servicio autorizado del fabricante.
INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES
Simplemente coloque el cepillo lateral marcado con la letra “L” en
la clavija ubicada cerca de la letra “L” en la base, y el cepillo lateral
marcado con la letra “R” en la clavija ubicada cerca de la letra “R”.
Presione para ajustar. Para quitar los cepillos laterales, simplemente
tire hacia afuera.
L
R
FIGURA 4
INSTALACIÓN DEL TRAPO DE LIMPIEZA
•
•
En una superficie plana, con la ayuda de un destornillador o con
la yema de los dedos, coloque las 4 esquinas del trapo de
limpieza dentro de las abrazaderas en la parte posterior del
soporte del trapo de limpieza (Fig. 5)
Vuelva a colocar la placa en la unidad introduciendo las
lengüetas del soporte en los agujeros entre las ruedas laterales.
23
Assembly page 23/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Para quitarlo, levante el soporte del trapo de limpieza
cuidadosamente.
Nota: Antes de poner esta unidad en funcionamiento, si no hay
ningún trapo de limpieza en el soporte, por favor retire dicho
soporte del cuerpo principal.
Muescas
FIGURA 5
CÓMO USAR SU ASPIRADORA
•
•
•
•
•
•
•
Una vez que su aparato esté completamente cargado, retire el
cargador del tomacorriente de la pared y desenchufe el otro
extremo del cable de la unidad.
Asegure que el contenedor de suciedad con el filtro y la tapa
estén correctamente instalados dentro de la carcasa.
Coloque la unidad en una superficie plana para aspirar, si es
posible en un piso duro. Por favor evite utilizarla en alfombras o
carpetas de pelo largo.
Enciéndala presionando el botón de encendido/apagado
(ON/OFF)
Las luces roja y azul comenzarán a brillar intermitentemente y en
forma alternada, y la unidad comenzará a moverse hacia
adelante y a aspirar.
Cada vez que se encuentre con un obstáculo, la unidad
cambiará de dirección.
En un rato toda la habitación estará completamente limpia.
24
Assembly page 24/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Notas:
o Si la unidad deja de circular a causa de algún obstáculo, tal
como una carpeta/alfombra grande, simplemente presione
levemente el paragolpes (6), de modo que la unidad cambie de
dirección y continúe aspirando.
o La unidad está equipada con un detector de escaleras, el cual
la detendrá e impedirá que la unidad se caiga en las escaleras.
Por favor recuerde que este detector sólo se activará unos
segundos después que la unidad haya sido encendida, por lo
tanto no comience a aspirar en escaleras o en lugares alto
como una mesa porque la unidad podría caerse.
Precaución:
• Utilice la unidad preferentemente en pisos duros planos, y evite
usarla sobre alfombras de pelo largo.
• Retire cualquier objeto suelto o pequeño y/o frágil del piso antes
de limpiar (por ejemplo, ropa, periódicos, etc.).
• Retire cualquier objeto filoso de las áreas en las que va a usar la
unidad.
• No se suba sobre la aspiradora, ni coloque sobre ella ningún
objeto extraño.
• No utilice la unidad en superficies extremadamente sucias ni
para aspirar polvo de cemento.
25
Assembly page 25/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpiar el filtro y el contenedor de polvo después de cada uso es
extremadamente importante, dado que permite un uso óptimo del
aparato, y elimina los desagradables malos olores.
Cómo limpiar el contenedor de polvo:
1. Abrir la cobertura superior oprimiendo el botón "Oprimir" [“Push”]
como se ve en la foto. (FIG. 6)
2. Levante y retire el contenedor de polvo. (FIG. 7)
FIG. 6
FIG. 7
3. Coloque el contenedor de polvo sobre un recipiente de basura
o sobre una bolsa antes de proceder a limpiarlo.
4. Abrir la tapa del contenedor de polvo. (FIG. 8)
5. Quitar el filtro interior levantando con cuidado la pestaña que
está en la tapa, y abrir la caja del polvo. (FIG. 9)
6. Eche toda la suciedad del contenedor dentro del recipiente de
la basura. (FIG. 10)
7. Lave la caja del polvo en una pileta y séquela. (FIG. 11). Cepille
el filtro con un cepillo de dientes viejo por ejemplo para remover
partículas de polvo o cabello que se hayan adherido al filtro.
(FIG. 12). Vuelva a colocar el filtro en la caja limpia y seca, y
luego coloque la tapa nuevamente en su lugar.
26
Assembly page 26/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
8. Una vez que la caja de polvo esté limpia y armada, colóquela
de nuevo en la unidad y cierre la tapa superior.
FIG. 9
FIG. 8
FIG. 10
FIG. 12
FIG. 12
Notas:
• No utilice la aspiradora si el filtro está húmedo. Si está húmedo,
déjelo secar al aire antes de volver a colocarlo en la caja de
polvo.
• No utilice la aspiradora si su filtro está roto; en ese caso
reemplácelo por un filtro nuevo. Recomendamos que cambiar el
filtro cada 6 meses, para obtener los mejores resultados.
• NUNCA SUMERJA EL MOTOR, EL ADAPTADOR, O LA BASE EN
AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
• Para limpiar la carcasa del motor, desenchufe el cargador del
tomacorriente, y limpie únicamente con un trapo ligeramente
húmedo, no abrasivo o una toalla. Seque las superficies bien
antes de conectar nuevamente el adaptador al tomacorriente.
Tenga cuidado de no encender la unidad (ON) mientras la esté
limpiando.
27
Assembly page 27/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
•
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
No lave el filtro o el contenedor de polvo en el lavaplatos ni en el
lavarropas. No utilice un secador de pelo para secar el filtro.
Siempre controle que el filtro esté colocado correctamente
antes de hacer funcionar la unidad.
Cómo limpiar la toma de aire:
Luego de usos repetidos durante algún tiempo, la suciedad y el
polvo pueden acumularse alrededor de la toma de aire del
producto. Éste debe ser limpiado periódicamente para asegurar
una buena limpieza y el constante flujo de aire.
1. Retirar el cable de conexión externo.
2. Limpiar la suciedad y el polvo en la entrada de aire.
3. Quitar los cepillos laterales para limpiarlos y quitar el cabello que
puede haberse adherido a los mismos.
CUIDADO
•
•
•
•
•
•
•
Nunca sumerja el motor o el adaptador ni en agua ni en otros
líquidos.
Vacíe el contenedor de polvo después de cada uso.
No aspire nada que esté ardiendo o echando humo, como
cigarrillos, fósforos, o brasa calientes.
No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles,
tales como gasolina, o en áreas en las que puede haber
presencia de dichos líquidos combustibles.
Mo use la unidad para limpiar superficies húmedas.
No cargue las baterías si la temperatura ambiente está por
debajo de 32°F (0°C) o por encima de 98°F (37°C).
El paquete de la batería deberá ser reemplazado solamente por
repuestos genuinos proporcionados exclusivamente por el
agente autorizado. La batería debe ser desechada o reciclada
adecuadamente.
REEMPLAZO DE BATERÍA
•
Su aparato contiene una batería recargable. Puede ser
recargada muchas veces y es de larga duración.
28
Assembly page 28/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
El aparato está equipado con baterías Ni-Mh. Estas baterías
deben ser recicladas o desechadas adecuadamente, en
consideración del medio ambiente.
Las baterías están para servir al usuario, siempre y cuando el
usuario no trate de reemplazar las baterías usadas en este
producto por cualquier otro tipo de baterías. Cuando tenga que
reemplazar las baterías utilice solamente baterías iguales a las
incluidas en esta unidad o provistas por el fabricante.
Para reemplazar las baterías, por favor vea la sección que figura
más arriba “INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE BATERÍAS”.
•
•
•
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
1
2
3
4
5
6
7
Posible
Causa
La luz Roja LED permanece luego 1. La carga de batería es
baja
de encender la unidad
2. Cuerpo principal no
está en el piso
Aspiradora encendida pero no
1. El contenedor está
aspira suciedad ni cabello
lleno
2. El flitro no está
instalado correctamente
El producto se mueve hacia atrás 1. El aparato está en un
luego de iniciado su
piso de color oscuro
funcionamiento
2. La luz del sensor anticaída estaba cubierta
Las luces LED brillan en l azul
después de estar cargando
Tal vez un corte de
durante 4horas
corriente durante la
carga
Los cepillos laterales están
torcidos y no barren
adecuadamente
Solución
1. Recargar la batería.
2. Colocar el robot en el piso
nuevamente.
1. Limpiar el contendor.
2. Colocar el filtro
correctamente.
1. Poner el robot en un piso de
color claro.
2. Limpiar la luz del sensor anticaída.
Continuar cargando durante un
tiempo más prolongado.
1Sumergirlos en agua caliente
Han sido usados durante para que recuperen su forma.
mucho tiempo
2. Colóquelos nuevamente en
su lugar.
1. La batería no está
La unidad no comienza a funcionar colocada
correctamente
2. La batería tiene carga
baja.
3. El Robot está en
Estado de Protección
La unidad funciona solamente en Tal vez uno de los
círculos. No se endereza
cables de las ruedas
esté suelto
29
Assembly page 29/32
1. Instalar la batería
correctamente.
2. Cargue la batería (apague
la unidad).
3. Haga funcionar de nuevo la
aspiradora robot.
1. Abrir la tapa de las ruedas y
conectar el cable suelto
adecuadamente.
2. Enviar la unidad al centro de
servicio para su reparación.
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
NOTES:
30
Assembly page 30/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
NOTES:
31
Assembly page 31/32
RVC 40540 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Version:
120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
32
Assembly page 32/32
RVC 40540 - 120501