Armadi refrigeranti/congelatori professionali Professional upright

Transcription

Armadi refrigeranti/congelatori professionali Professional upright
Armadi refrigeranti/congelatori professionali
Professional upright coolers/freezers
Armoires réfrigérateurs/congélateurs professionnelles
CHEF
© 2011 Mondial Group s.r.l.
Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 1
19/10/2011 10:23:55
STANDARD
1
Controllore elettronico con allarme
“porta aperta” e funzionamento in modalità
“ENERGY SAVING”
Electronic control system featuring an “open door”
alarm and “ENERGY SAVING” mode operation
Controlleur électronique avec allarme “porte ouverte
et fonctionnement en modalité “ENERGY SAVING”
Nuova griglia frontale in lamiera d’acciaio su tutti
modelli: bianca trattata anti-corrosione sui mod.
P - N e inox AISI 430 trattato anti-impronta sui
mod. PX - NX - DVX
New stainless steel sheet frontal grid on all models:
white anti-corrosion treated on mod. P - N and in AISI
430 finger mark proof treated on mod. PX - NX - DVX.
Nouvelle grille frontale en tole d’acier sur tous les
modèles: blanche traitée anticorrosion sur les mod.
P - N et en inox AISI 430 traité anti-empreinte sur les
mod. PX - NX - DVX
2
Nuovo gruppo condensante MAINTENANCE
FREE: manutenzione semplificata grazie alla
nuova disposizione della componentistica
New MAINTENANCE FREE condensing group, for
an easier maintenance thanks to the components’
layout
Nouveau groupe condenseur MAINTENANCE FREE,
simplification de la maintenance grace à la nouvelle
disposition des composants
3
4
OPTIONAL
Evaporatore con sbrinamento automatico sui mod. P e PX
Evaporator with automatic defrost on mod. P and PX
Evaporateur avec dégivrage automatique sur les mod. P et PX
Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 2
Kit 4 piedi di rialzo (di serie su mod. DVX)
4 standing feet kit (included on mod. DVX)
Kit 4 pieds de réhausse (en dotation sur mod. DVX)
Kit 4 ruote pivottanti
4 pivoting wheels kit
Kit 4 roues pivotantes
Assetto interno per pasticceria su mod. N/NX
(9 griglie + max. 58 vaschette inox da 5 l.)
Internal ice-cream layout for N/NX mod.
(9 shelves + max. 58 x 5 lts s/s bins)
Aménagement intérieur pour glacier sur mod. N/NX
(9 grilles + max. 58 bacs inox de 5 l.)
Assetto interno per pasticceria su mod. N/NX
(4 montanti + 10 guide dx + 10 guide sx)
Internal pastry layout for N/NX mod.
(4 risers + 10 left rails +10 right rails)
Aménagement intérieur à patisserie sur mod. N/NX
(4 montants + 10 glissières droites + 10 glissières gauches)
19/10/2011 10:24:10
finiSHING
CHEF
600 P - N
Mobile in lamiera d’acciaio bianca trattata anticorrosione
White anti-corrosion treated steel sheet cabinet
Meuble en tôle d’acier blanche traitée anti-corrosion
CHEF
600 PX - NX - DVX
Mobile in lamiera d’acciaio AISI 430 con trattamento
anti-improntA su porta e griglia frontale
Questo trattamento protegge da sporco, grasso, graffi, nonché da sgradevoli impronte e macchie.
Oltre a garantire brillantezza all’acciaio, la protezione anti-impronta aumenta infatti la resistenza
ai “nemici di sempre” delle finiture inox. Con il trattamento e la conseguente riduzione di sporco
visibile, diminuiscono drasticamente i tempi di pulizia in cucina: un risparmio immediato in termini
di tempo e denaro, nonché un miglioramento qualitativo ed igienico dell’ambiente di lavoro.
AISI 430 stainless steel cabinet with finger marks proof treatment
on the door and the frontal grid
This special protection is applied on the stainless steel door of Chef cabinets protecting it from dirt,
grease, scratches and also from annoying finger prints and stains. beside granting a stainless steel glare, the finger marks proof feature improves the
protection and the resistance to the well known enemies of stainless steel finishing.Thanks to this special treatment and to the consequent reduction
of visible marks, kitchen cleaning time is drastically reduced and an immediate time and money saving combined with a qualitative and sanitary
improvement of the working environment cannot but follow.
Meuble en tôle d’acier inox AISI 430 avec traitement anti-empreintes de la porte et grille frontale
Ce traitement protège de la salissure, gras, rayures, et aussi des désagréables empreintes et taches. En plus de garantir la brillance de l’acier,
la protection anti-empreinte augmente en effet la résistance aux “ennemis de toujours” de la finition inox. Le traitement et la conséquente
réduction de salissure visible, diminue drastiquement les temps de nettoyage en cuisine : une épargne immédiate de temps et d’argent, ainsi qu’une
amélioration qualitative et hygiénique de l’environnement du travail.
Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 3
19/10/2011 10:24:15
TRE MOTIVI - THREE REASON - TROIS RAISONS
1
2
CHEF
3
ENERGY SAVING: il sistema mantiene sempre i prodotti
alla temperatura ideale riducendo i consumi, regolando il
termostato in modalità economica quando non si verificano
frequenti aperture della porta.
ENERGY SAVING: the system constantly maintains the products at
an ideal temperature reducing consumptions. The thermostat works in
“economy mode” when the door is not open frequently.
ENERGY SAVING: le système maintient toujours les produits à une
température idéale réduisant la consommation d’énergie, en réglant
le thermostat en mode économique quand il n’y a pas d’ouverture
fréquente de la porte.
CONTROLLORE ELETTRONICO: ora presente su tutti i
modelli della rinnovata gamma CHEF - The ELECTRONIC
CONTROL SYSTEM featuring now in the whole new CHEF range - Le
CONTROLEUR ELECTRONIQUE qui caractérise maintenant
toute la nouvelle gamme CHEF
Speciale trattamento ANTI-IMPRONTA: una lavorazione
aggiuntiva che conferisce all’acciaio inox un aspetto sempre
impeccabile e scintillante grazie all’inserimento di uno
speciale trattamento anti-impronta. Un plus di prestigio per
questi armadi refrigerati professionali.
Special FINGER MARKS PROOF treatment: an additional process
which gives stainless steel sheet an impeccable and twinkling appearance
with a special finger marks proof treatment. A prestigious plus value to this
professional refrigerated cabinets.
Traitement spécial ANTI-EMPREINTE: un procédé
supplémentaire qui donne à l’acier inox un aspect toujours impeccable
et scintillant grâce à l’insertion d’un traitement spécial anti-empreintes.
Un plus de prestige pour ces armoires réfrigérées professionnelles.
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION
La rinnovata famiglia di armadi CHEF si presenta con un
nuovo design e nuove caratteristiche tecniche e funzionali per
renderla ancora più protagonista nel mondo del catering.
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNEES TECHNIQUES
The new breed of CHEF cabinets shows a new design and new technical
and functional features, making it even more a leader product in the
world of Catering.
CHEF 600 P - PX
lxpxh 670 x 864 x 1950 mm
watt 400
litri lordi gross capacity litrage brut 600 l
griglie shelves grilles 5
La famille d’armoire CHEF, maintenant renouveler, se présente
avec un nouveau design et de nouvelles caractéristiques techniques
et fonctionnelles pour la rendre encore plus protagoniste dans le
monde du catering.
CHEF 600 N - NX
lxpxh 670 x 864 x 1950 mm
watt 470
litri lordi gross capacity litrage brut 600 l
griglie shelves grilles 5
GAMMA & TEMPERATURA
RANGE & TEMPERATURE
GAMME & TEMPERATURE
 +1° +10° C.
 -18° -25° C.
 +5° -25° C.
MONDIAL GROUP SRL - Strada Pasigliano, 15 - San Giorgio Monferrato - AL- ITALY
Tel. +39 0142 478211 - www.mondialgroup.it - [email protected]
Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 4
COD. DEP114750
CHEF 600 P - PX CHEF 600 N - NX CHEF 600 DVX CHEF 600 DVX
lxpxh 670 x 864 x 2030 mm
watt 610
litri lordi gross capacity litrage brut 600 l
griglie shelves grilles 5
19/10/2011 10:24:20