SchMIttEn – zEll aM SEE

Transcription

SchMIttEn – zEll aM SEE
Important Information
FOR ZELL AM SEE-KAPRUN
SOS
Preparation of slopes
Schmitten – Zell am See
schwere Abfahrt | expert slope
Winterwanderweg | winter hiking trail
Gletscherbahnen
Kaprun AG
5710 Kaprun
Wilhelm Fazokas Str. 2d, Austria
InfoService +43(0)6547/86 21
[email protected]
www.kitzsteinhorn.at
Info Service
Skischule | ski school
Intersport Service Network
Skitourenroute | ski tour route Thumersbach
Pistenrettung-Stützpunkt | rescue service base
28
6
.11
01
.2015 - 30.04.2
Panoramaterrasse | panorama terrace
Kinderland | children’s play area
WISBI-Rennstrecke | racetrack
Skiing and snowboarding outside the fenced-off areas
(fences, ropes, nets etc.) is not allowed, dangerous and
undertaken at your own risk.
Snow-/Funpark
Funslope
Nightslope
Closure of lifts & runs
Welcome
Kidsslope
The management reserves the right to close lifts and
runs at short notice in the event of technical difficulties,
storms etc. Neither such closures, nor an unexpected
early departure, shall give reason to claim a refund on
the ski pass or to extend its period of validity.
Höhenloipe | high-altitude cross-country trail
Ski Depot
Photopoint
Skimovie
Skibushaltestelle | ski bus stop
Lost and Found
Kaprun: Kitz-InfoService in the Alpincenter
and at all ticket offices.
Zell am See: At all ticket offices
and in the InfoCenter.
mittlere Abfahrt | intermediate slope
Freeride-/Skiroute | freeride/ski route
Please pay attention to the operating hours of the lifts
and cable cars listed on the notice board. Outside the
operating hours the slopes are closed and/or in preparation. During these hours the skiing area is not accessible
and no safety procedures are in place. Beware of the
track grooves, winch ropes, exposed cables and snowgun hoses.
Fenced-off areas
Schmitten +43 (0) 65 42/789-211
SCHMITTENHÖHEBAHN AG
5700 Zell am See
Postfach 8, Austria
InfoCenter +43(0)6542/789-211
[email protected]
www.schmitten.at
leichte Abfahrt | beginner slope
Restaurant
SpotOn
Galerie auf der Piste | Gallery on the piste
Terms of use for lifts
Standard terms and conditions for the use of ski lifts are
applicable as posted. Please obey the staff’s instructions.
Important information
Mögliche Lawinen­gefahr im freien Gelände.
Avalanche danger in open terrain.
Piste o. Route aus Sicherheitsgründen gesperrt
und das Befahren ist verboten. Slope or route
closed for safety reasons. Skiing is prohibited.
Akute Lawinengefahr abseits gesicherter Pisten.
Acute avalanche danger in all off-piste areas.
Schmitten
Please provide the exact location of the accident. The
last inspection round by the piste service team takes
place when the facilities close for the day (see information boards at each station). Please understand that
a rescue fee will be charged. Our ski patrol and rescue
service only supervises marked and open slopes – other
areas are used at your own risk.
SOS Kitzsteinhorn +43 (0) 6547 / 8621
SOS Schmitten +43 (0) 6542 / 789-211
 Deutsch auf der Rückseite – bitte umdrehen 
Trass, bis zu 70% steil / Trass, up to 70% steep
IMPRESSUM: Druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und
Terminänderungen vorbehalten. Subject to printing errors
and typing mistakes as well as price and date changes.
Fotonachweis: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG,
Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am See-Kaprun, Roland Haschka QParks, www.lienbacher.com, Faistauer Photography, www.johannesfelsch, www.ideenwerk.com, D. Sochor, Österreich Werbung - J. Mallaun;
Grafik: www.nindlgrafik.at; Druck: Seebacher - Die Experten
SpotOn-Video App - Jetzt downloaden
SpotOn-Video App - Download now
FREE SKI BUS
IN ZELL AM SEE-KAPRUN
Ski bus Free ski bus for guests with valid ski pass and skiing
equipment. The extensive ski bus network in and between Kaprun and Zell am See guarantees quick transfers to and from the ski areas. Details in the skibus brochure and at the bus stops.
 Deutsch auf der Rückseite – bitte umdrehen 
Funslope XXL
Mit 1.300 m wartet auf der Sonnenalm die längste Funslope der Welt auf die Wintersportler.
Jede Menge Spaß und Abwechslung für Groß
und Klein, Anfänger und Fortgeschrittene sind
garantiert.
Funslope XXL
With 1.300 m the longest Funslope in the world
awaits the winterguests on the sunny side of the
Schmitten. Plenty of skiing fun and variety is
guaranteed for young and old, beginners and
advanced skiers.
Skispass mit Schmidolin
Neben dem beliebten Kinderland Schmidolins
Drachenpark macht die neue KIDSSLOPE bei der
Glocknerbahn Skifahren für Kinder noch attraktiver. Sie entführt in eine Erlebnisskiwelt und sorgt
für neue Abenteuer.
Skiing fun with Schmidolin
In addition to the popular children’s area
Schmidolin’s Dragon Park, the new KIDSSLOPE
at the Glocknerbahn makes skiing for children even
more attractive. It takes you into an adventure ski
world and provides for new experiences.
Schmitten Nightslope
Skierlebnis bei Nacht auf der Flutlichtpiste bei
der Ebenbergbahn. Mit hellem Schein lockt die
Piste Nr. 17 und bietet fabelhafte Aussichten auf
die schönste Stadt der Welt.
Öffnungszeiten: 29.12.2015 – 04.03.2016,
Di., Do. u. Fr. 18:30 – 21:30 Uhr
Schmitten Nightslope
Skiing experience at night at the Ebenbergbahn.
The illuminated ski run nr. 17 offers fabulous views
over the most beautiful city in the world.
Opening hours: 29.12.2015 – 04.03.2016,
Tue., Thu. and Fri. 6.30 – 9.30 pm
AREITALM
Tel. +43 (0) 65 42/571 77
CABRIO BAR RESTAURANT
Tel. +43 (0) 65 42/789-224
HÄFERL BUFFET · SHOP
Tel. +43 (0) 65 42/789-222
PANORAMA RESTAURANT AM BERG
Tel. +43 (0) 65 42/789-225
PANORAMA SCHIRMBAR
Tel. +43 (0) 65 42/789-225
SCHMITTEN CAFÉ
Tel. +43 (0) 65 42/789-221
SONNKOGEL RESTAURANT AM BERG
Tel. +43 (0) 65 42/789-223
berghotel SCHMITTENHÖHE
SchnapsHans-Alm
Tel. +43 (0) 65 42/724 89
BergHotel Blaickner’s Sonnalm
Tel. +43 (0) 65 42/732 62
BREITECKALM
Tel. +43 (0) 65 42/734 19
EBENBERGALM
Tel. +43 (0) 664/511 30 45
GASTHOF MITTELSTATION
Tel. +43 (0) 65 42/723 56
GLOCKNERHAUS
Tel. +43 (0) 65 42/731 79
HOCHZELLERALM
Tel. +43 (0) 664/341 04 50
oder/or +43 (0) 664/281 08 74
Berghotel JAGA-aLM
Tel. +43 (0) 65 42/729 69
KETTINGALM
Tel. +43 (0) 676/615 94 60
pinzgauer hütte
Tel. +43 (0) 65 49/78 61
oder/or +43 (0) 664/191 29 73
schmiEdhofalm
Tel. +43 (0) 664/182 62 90
schoberalm
Tel. +43 (0) 65 42/55 777
Bar/Café
Ski patrol & rescue service
Bedienung
Service
Gratis GoPro-Verleih | Free GoPro rental
Selbstbedien.
Self-service
Safety is our chief concern so we ask for your understanding if there should be restrictions on ticket sales
or on the number of people we can transport due to
weather conditions and/or operational limitations. The
individual services, to which the ticket entitles the bearer,
are rendered by legally independent partners. The partner selling the ticket acts solely as a representative for
the other partners. Therefore, only the individual partner
shall be held liable for the rendering of each service and
for compensation in the event of incidents.
Wöchentliche Events 2015/16
Weekly Events 2015/16
Bitte beachten sie
FOR YOUR SAFETY
Während der kostenlos geführten Winterwanderungen
haben die Gäste die Möglichkeit die Schmitten zu Fuß
zu entdecken. | During the free guided hikes guests
have the opportunity to explore the Schmitten by feet.
Tipp:
Gutes Schuhwerk, Winterbekleidung,
evtl. etwas Warmes zu Trinken. Schnee
schuhe und -stöcke können vor Ort
gegen Gebühr ausgeliehen werden.
Tip:
Good footwear, winter clothing and
possibly a warm drink. Snowshoes and
sticks can be rented locally for a fee.
Schneeschuhwanderung
Snowshoe Hike
Mo. (Anfänger) und Do. (Fortgeschrittene) / Mon.
(beginners) and Thu. (advanced) ab from 21.12.2015
Nordic Walking
Nordic Walking Tour
Di. | Tue. (ab from 22.12.2015)
Winterwanderung
Schmittenhöhe
Winter hike Schmittenhöhe
Mi. | Wed. (ab
Treffpunkt/
Meeting p.:
from 23.12.2015)
9:45, InfoCenter Schmittenhöhebahn /trassXpress Talstation/
valley station; Berg- und Talfahrt/
up & down trip: € 25,–
Winterwanderung am
Speicherteich Plettsaukopf
Winter hike at reservoir
Plettsaukopf
Fr. | Fri. (ab from 25.12.2015)
Treffpunkt/ 9:45, cityXpress Talstation/ valley
Meeting p.:station; Berg- & Talfahrt /
up & down trip: € 17,–
SNOW NIGHT ZELL AM SEE
Mi. | Wed. 20:00 (06.01. – 02.03.2016)
Die Wächter der Region - eine Wintergeschichte
The guardians of the region - a winter fairytale
10.02.2016 Nacht der Ballone / Night of the Balloons
im Rahmen der / within the Zell am See-Kaprun
balloonalps 2016 - The Alps Crossing Event
www.schmitten.at
Info Tel. +43 (0) 6542 / 789-211
Wichtige informationen
FÜR ZELL AM SEE-KAPRUN
SOS
Pistenpräparierung Bitte beachten Sie die Betriebszeiten der Beförderungsanlagen laut Aushang. Außerhalb dieser Zeiten sind alle
Pisten gesperrt bzw. werden neu präpariert. Es herrscht
kein organisierter Skiraum und keine Gefahrensicherung!
Achten Sie auf Spurrinnen, Windenseile, freiliegende Kabel und Schläuche der Beschneiungsgeräte!
Absperrungen
Skifahren und Snowboarden außerhalb der Absperrungen (Zäune, Seile, Netze usw.) ist nicht erlaubt, gefährlich und erfolgt auf eigene Gefahr.
Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47/86 21
Wöchentliche Events 2015/16
Weekly Events 2015/16
Kitzsteinhorn
maiskogel – Lechnerberg
FREERIDE MONDAY
Mo. | Mon. 9:30 – 12:00 (30.11.2015 – 30.04.2016)
Faszination des Freeridens erleben, Fahrtechnikund Sicherheits-Tipps von Profis. Experience the
fascination of freeriding, skiing techniques and
safety tips from professionals.
Führung/Guiding: € 85,– exkl. Ski-Ticket
Treffpunkt/Meeting point: InfoService im Alpincenter
Booking:
So. bis 16:00 Uhr/Sun. until 4.00 p.m.
> Start up: SKI DOME Oberschneider,
T. +43 (0) 65 47/82 32
> Advanced: Hartweger’s Ski & Snowboard
Schule T. +43 (0) 664/338 15 82
Freeride XXL - Safety first!
Gesperrte Anlagen & Pisten Die Betriebsleitung behält sich vor, Anlagen und Pisten
bei Auf­
treten von technischen Schwierigkeiten, Sturm
usw. kurzfristig zu sperren. Für diese Fälle sowie bei
unvorhergesehener Abreise besteht kein Anspruch auf
Rückvergütung bzw. Verlängerung der Tickets.
SNOW NIGHT
Lechnerberg Kaprun
28
6
.11
01
.2015 - 30.04.2
Mo. | Mon. 20:00 (04.01. – 29.02.2016)
Die Wächter der Region - eine Wintergeschichte
The guardians of the region - a winter fairytale
Fundbüro
Kaprun: Kitz-InfoService im Alpincenter
und an den Skipasskassen.
Zell am See: An allen Skipasskassen und im InfoCenter.
Black Mamba - Do it!
Bitte beachten sie
FOR YOUR SAFETY
Es gelten die Beförderungsbedingungen Iaut Aushang.
Befolgen Sie bitte die Anordnungen der Seilbahn- und
Liftmitarbeiter.
Mögliche Lawinen­gefahr im freien Gelände.
Avalanche danger in open terrain.
Wichtige Info
Piste o. Route aus Sicherheitsgründen gesperrt
und das Befahren ist verboten. Slope or route
closed for safety reasons. Skiing is prohibited.
Gletscherspaltengefahr im gesperrten Gebiet.
Danger of crevasses in the closed areas.
Unwegsames Gelände. Gefahr durch Steilstufen,
Felsteile usw. | Rough terrain. Extreme danger
due to steep cliffs, fallen rocks etc.
Kitzsteinhorn Snowparks
> Faster time to the glacier
> Larger, wider piste areas
>“Schneehasenlift” – New lift and training
ground for families and beginners
> New “Glacial Round Trip”
to the Gipfelwelt 3000
Gipfelwelt 3000 - Nationalpark Gallery
Zum Gipfel wie im flug
IMPRESSUM: Druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und
Terminänderungen vorbehalten. Subject to printing errors
and typing mistakes as well as price and date changes.
Fotonachweis: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG,
Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am See-Kaprun, Roland Haschka QParks, www.lienbacher.com, Faistauer Photography, www.johannesfelsch, www.ideenwerk.com, D. Sochor, Österreich Werbung - J. Mallaun;
Grafik: www.nindlgrafik.at; Druck: Seebacher - Die Experten
Fly to the summit.
Skibus Gratis Skibus für Gäste mit gültigem Skipass und Skiausrüstung. Ein dichtes Skibusnetz in und zwischen Kaprun
und Zell am See garantiert eine rasche An- und Abfahrt
von und zu den Skigebieten. Details im Skibus-Folder
und an den Haltestellen.
 English on the back - please turn 
Gipfel Restaurant
Tel. +43 (0) 65 47/86 21-413
ALPINCENTER
Tel. +43 (0) 65 47/86 21
SKYLINE
Tel. +43 (0) 65 47/86 21-388
GLETSCHERMÜHLE
Tel. +43 (0) 65 47/86 21-371
PARASOL
Tel. +43 (0) 65 47/86 21-373
KITZ900m
Tel. +43 (0) 65 47/86 21-257
ICE CAMP BAR
Tel. +43 (0) 65 47/86 21-412
HÄUSLALM
Tel. +43 (0) 65 47/70 24
KREFELDERHÜTTE
Tel. +43 (0) 65 47/77 80
Maiskogel
Lechnerberg - Anfängerbereich & Kinderland
Lechnerberg - Beginner’s & children’s area
GRATIS SKIBUS
IN ZELL AM SEE -KAPRUN
Kitzsteinhorn
FAMILIEN SKIBERG MAISKOGEL
Maiskogel - der Familien-Skiberg mitten in Kaprun:
Erleben Sie entspannten Pistengenuss, urige Hütten
sowie gemütliche Abfahrten direkt ins Ortszentrum
von Kaprun. Tipp: Alpin Coaster Maisiflitzer - Rodelspaß für die ganze Familie!
FAMILY SKI MOUNTAIN MAISKOGEL
Maiskogel the family ski mountain in the midst of Kaprun: Experience excellent slopes, rustic chalets, as
well as cosy downhill runs leading directly into the
centre of Kaprun. Tip: Alpine coaster “Maisiflitzer” –
sledging fun for the entire family!
ICE CAMP
presented by Audi quattro
Eine kleine Welt aus Schnee und Eis im stylischen
Design. Die Iglulandschaft auf 2.500 Metern ist
der ideale Ort für chillige Drinks in der quattro
Lounge oder auf dem Sonnendeck.
ICE CAMP
presented by Audi quattro
A small stylish world completely made of snow
and ice. The igloo landscape at an altitude of
2,500 metres is the ideal place for cool drinks in
the quattro lounge or on the sun deck.
Gipfelwelt 3000
Top of Salzburg 3.029 m
Direkt an der Grenze zum Nationalpark Hohe Tauern gelegen, bietet die Gipfelwelt 3000 mit Panorama-Plattform „Top of Salzburg“, Cinema 3000
und der Nationalpark Gallery einzigartige Ein- und
Ausblicke auf die höchsten Berge Österreichs.
GIPFELWELT 3000
Top of Salzburg 9,940 ft
Situated directly at the edge of the Hohe Tauern
National Park, the “Gipfelwelt 3000” offers unique
insights and views of Austria’s highest mountains
thanks to its panorama platform “Top of Salzburg”,
Cinema 3000 and the national park gallery.
ALPENGASTHAUS GLOCKNERBLICK
Tel. +43 (0) 664/820 60 00
Maisi-Alm
Tel. +43 (0) 65 47/20 113
MAISKOGELALM
Tel. +43 (0) 676/527 57 40
Sauloch-Alm
Tel. +43 (0) 699/172 191 08
JAUSENSTATION UNTERAIGEN
Tel. +43 (0) 65 47/72 77
JAUSENSTATION STANGERBAUER
Tel. +43 (0) 65 47/88 04
APRèS-SKI EISBÄR-BAR
Tel. +43 (0) 65 47/74 39
après-ski schirmbar
Zur lederhos’ n
Tel. +43 (0) 664/503 69 48
NATIONALPARKRANGER INFOTOUR
Di. | Tue. 11:00 & 13:00 (29.12.2015 – 29.03.2016)
Gipfelwelt 3000: Gratis Infotour - ohne Voranmeldung. Free info tour - without prior registration.
Treffp./Meeting p.: Panorama-Plattform „Top of Salzburg“
SCHNEESCHUH WANDERUNG
GUIDED SNOW SHOE HIKE
Mi. | Wed. 10:30 – 12:00 (13.01. – 06.04.2016)
Geführte Schneeschuhwanderung zum ICE CAMP
presented by Audi quattro. Guided snow shoe hike to
the ICE CAMP presented by Audi quattro.
€ 25,– Inkl. Ausrüstung (Schneeschuhe und -stöcke),
exkl. Seilbahn Ticket. | Incl. equipment (snowshoes
and sticks), excl. cable way ticket.
Treffp./Meeting point: 10:30 InfoService Alpincenter
Booking: Di. bis 16:00 Uhr / Tue. until 4.00 p.m.
SKI DOME Oberschneider
T. +43 (0) 65 47/82 32
www.kitzsteinhorn.at
DE/EN
Pistenplan
piste map
Bar/Café
 English on the back - please turn 
> Schneller am Gletscher
> Freiere, weitere Pistenflächen
> „Schneehasenlift“ – neuer Lift und
Übungsgelände für Familien und Einsteiger
> Neue Gletscher-Rundreise
zur Gipfelwelt 3000
Bedienung
Service
Bei Unfall-Meldungen bitten wir um genaue An­
gabe
des Unfallortes. Die letzte Kontrollfahrt des Pisten­
dienstes erfolgt nach Betriebsschluss der Anlagen (siehe Information an den einzelnen Stationen). Wir bitten
um Verständnis, dass Bergekos­ten verrechnet werden.
Unser Pisten- und Rettungsdienst überwacht nur markierte und geöffnete Pisten – im freien Gelände bewegen Sie sich auf eigene Gefahr.
SOS Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47/86 21
SOS Schmitten +43 (0) 65 42/789-211
Bar/Café
GLETSCHERJET 3 + 4
PISTEN- & RETTUNGSDIENST
Bedienung
Service
Akute Lawinengefahr abseits gesicherter Pisten.
Acute avalanche danger in all off-piste areas.
Selbstbedien.
Self-service
Wir sind um Ihre Sicherheit bemüht. Bitte haben Sie
Verständnis, dass es aufgrund von bestimmten Witterungs- und Betriebsumständen zu Verkaufs- und/oder
Beförderungslimitierungen kommen kann. Die einzelnen
Leistungen, zu denen das Ticket berechtigt, werden von
rechtlich selbstständigen Unternehmern erbracht. Der
Unternehmer, der die Karte verkauft, handelt für die anderen Unternehmer nur als deren Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen Leistungen und zum Schadenersatz
bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur der einzelne
Unternehmer verpflichtet.
Selbstbedien.
Self-service
Beförderungsbedingungen 08.02.2016 Nacht der Ballone / Night of the Balloons
im Rahmen der / within the Zell am See-Kaprun
balloonalps 2016 - The Alps Crossing Event
Winter 2015/16