télécharger la brochure des Festivités de Fin D`année
Transcription
télécharger la brochure des Festivités de Fin D`année
F Ê T E S D E F I N D ’A N N É E 2 0 1 5 F E ST I V E PRO G R A M M E 2 0 1 5 1 9 , AV E N U E K L É B E R - 7 5 1 1 6 P A R I S - F R A N C E + 3 3 ( 0 ) 1 5 8 1 2 2 8 8 8 F E S T I V E P P R @ P E N I N S U L A . C O M P E N I N S U L A . C O M / PA R I S F Ê T E S D E F I N D ’A N N É E 2 0 1 5 F ESTI VE PRO GR AMME 2015 L E S A R B R E S D E L’ E S P O I R TREES OF HOPE F i d è l e à l ’ e n g a g e m e n t d u g r o u p e Pe n i n s u l a à t r a v e r s l e m o n d e , I n k e e p i n g w i t h T h e Pe n i n s u l a ’s c o m m i t m e n t t o g i v i n g b a c k , l’hôtel soutient la cause des ‘Arbres de l’Espoir’. Visiteur s t h e h o t e l w i l l b e p a r t i c i p a t i n g i n T h e Pe n i n s u l a H o t e l s ’ e t c l i e n t s d u Pe n i n s u l a P a r i s s o n t i n v i t é s à y p a r t i c i p e r e n w o r l d w i d e c h a r i t y p r o g r a m m e , ‘ Tr e e s o f H o p e ’ . H o t e l g u e s t s p r o f i t a n t d e L’ H e u r e d u T h é d e N o ë l , d u c o c k t a i l d e N o ë l a n d v i s i t o r s a r e i n v i t e d t o e n j o y t h e s p e c i a l ‘ Te a s o f H o p e ’ a i n s i q u ’ e n a c q u é r a n t l a b o u l e d e N o ë l d u Pe n i n s u l a d o n t A f t e r n o o n Te a a n d ‘ Tr e e s o f H o p e ’ c o c k t a i l s , o f fe r e d d u r i n g t h e une par tie des recettes est rever sée a la fondation Make- h o l i d ay s e a s o n , a s we l l a s T h e Pe n i n s u l a ’s S n o w P a g e o r n a m e n t , A-Wish . with a por tion of the proceeds going directly to the Make- ® A-Wish® Foundation. A U C Œ U R D E L’A T T E N T I O N T H E C E N T R E O F AT T E N T I O N Le 5 décembre marque le début des festivités de Noël au The 2015 holiday season will commence in style with a Pe n i n s u l a P a r i s a u c o u r s d ’ u n e a p r è s - m i d i o r g a n i s é e a v e c tree lighting ceremony or ganised together with Make-A- Make-A-Wish W i s h ® o n 5 D e c e m b e r. T h r o u g h o u t t h e m o n t h , u n i q u e f e s t i v e ® : de nombreuses animations et surprises sont prévues pour les grands et les petits. experiences for the whole family are guaranteed to delight. LA MAGIE DE NOËL THE MAGIC OF CHRISTMAS Pe n d a n t l e m o i s d e d é c e m b r e , l a m a g i e d e N o ë l p e r m e t à Throughout toute la famille de vivre des expériences enchanteresses. the whole family are guaranteed to delight and enchant. P a r m i c e l l e s - c i , l e Pe n i n s u l a v o u s p r o p o s e d ’ e f f e c t u e r u n t o u r A h i g h l i g h t i s T h e Pe n i n s u l a h o r s e - d r a w n c a r r i a g e , w h i c h de calèche invitant à découvr ir les plus belles illuminations is available to take guests for shor t r ides to discover the de Par is. C h r i s t m a s m a g i c o f t h e c i t y. D e c e m b e r, unique festive experiences for L’ H E U R E D U T H É D E N O Ë L ‘TEAS OF HOPE’ L’ H e u r e d u T h é s e t r a n s f o r m e p o u r l e s f ê t e s d e f i n d ’ a n n é e T h e m u c h - l o v e d Pe n i n s u l a A f t e r n o o n Te a i s t r a n s f o r m e d f o r e n ‘ L’ H e u r e d u T h é d e N o ë l ’ ; l ’ o c c a s i o n d e d é c o u v r i r e n the holiday season, with scones, finger sandwiches and all the avant-première la bûche de Noël de l’établissement, dont festive tr immings, a por tion of the proceeds will go towards une par tie des bénéfices ser a rever sée à Make-A-Wish . M a k e - A - W i s h ®. ® LA BÛCHE DE NOËL A F E S T I V E FAV O U R I T E Po u r c e s f ê t e s d e f i n d ’ a n n é e , J u l i e n A l v a r e z , l e C h e f p â t i s s i e r C h r i s t m a s a t T h e Pe n i n s u l a P a r i s w o u l d n o t b e c o m p l e t e d u Pe n i n s u l a P a r i s , i n v i t e a u v o y a g e a v e c « L’ E n v o l d e s S e n s » , w i t h o u t t h e t r a d i t i o n a l f e s t i v e Yu l e l o g . T h e F r e n c h B û c h e d e une création inspirée du desser t phare du restaurant français N o ë l , r e p r e s e n t i n g t h e Yu l e l o g t h a t o n c e b u r n e d i n E u r o p e a n de l’établissement, L’Oiseau Blanc. h e a r t h s t h r o u g h o u t C h r i s t m a s . T h i s y e a r, H e a d P a s t r y C h e f J u l i e n A l v a r e z d e r i v e s i n s p i r a t i o n f r o m t h e h o t e l ’s a c c l a i m e d A l l i a n t t r a d i t i o n e t m o d e r n i t é , « L’ E n v o l d e s S e n s » m a r i e rooftop restaurant, L’Oiseau Blanc. Combining tradition and le fondant et le croquant, jouant ainsi sur le contraste des m o d e r n i t y, t h e Yu l e l o g t a k e s t h e t h e m e o f ‘ A F l i g h t o f T h e textures et des saveur s. Senses’ and offer s a tempting combination of textures and flavour s. Grâce à un assemblage subtil de couches savoureuses et onctueuses, son cœur renfer me le fondant d’un car amel au B o t h c r e a my a n d c r u n c hy, t h e i n s i d e o f t h e Yu l e l o g bl e n d s beurre salé et le croustillant d’un biscuit au chocolat noir et s a l t e d bu t t e r c a r a m e l a n d c r i s py b i s c u i t w i t h d a r k c h o c o l a t e à la noix de pécan. Sur montée d’un lit de confit de bananes, et a n d p e c a n s . To p p e d w i t h a l aye r o f b a n a n a c o n fi t , a n d w r a p p e d enrobée d’une crème légère au chocolat blanc , cette création i n a l i g h t w h i t e c h o c o l a t e c r e a m , C h e f A l v a r e z ’ ve r s i o n i s repose sur un croustillant streusel de chocolat et de praline, s p e c t a c u l a r l y c r ow n e d w i t h a p r o p e l l e r m a d e o f d a r k c h o c o l a t e . l e t o u t s u r m o n t é d ’ u n e h é l i c e r é a l i s é e e n c h o c o l a t n o i r. ‘ T h e F l i g h t o f t h e S e n s e s ’ Yu l e l o g i s a v a i l a b l e i n a l i m i t e d L a b û c h e « L’ E n v o l d e s S e n s » s e d é c l i n e e n é d i t i o n l i m i t é e edition of 99 pieces, and ser ves up to 8 people . Available à 99 pièces, pour 8 par ts. Disponible du 18 au 30 décembre f r o m 1 8 t o 3 0 D e c e m b e r, 2 0 1 5 . O r d e r s m u s t b e m a d e a 2015 sur réser vation 48h à l’avance minimum. minimum of 48 hour s in advance . Prix : 120 € Price: 120 € LA GALETTE DES ROIS THE DESSERT OF KINGS Po u r c é l é b r e r l ’ É p i p h a n i e l e 6 j a n v i e r, l e C h e f p â t i s s i e r J u l i e n Tr a d i t i o n a l l y e n j o y e d t o c e l e b r a t e E p i p h a n y o n 6 J a n u a r y, Alvarez revisite la galette des Rois en ajoutant une note T h e Pe n i n s u l a Pa r i s w i l l p r e s e n t i t s ow n u n i q u e ve r s i o n fr uitée et acidulée à la traditionnelle crème d’amande. Une of the Galette des Rois. Head Pastr y Chef Julien Alvarez création gour mande et festive pour fêter les Rois avec ses masterfully proches, ou à découvr ir en avant-première au restaur ant Le fondant cream, wild blackberries and a compote of wild L o b b y. blackberries and blackcurrant. Sur réser vation 48h à l’avance minimum. A retirer à par tir du Order s must be made a minimum of 48 hour s in advance . 2 j a n v i e r à l ’ a c c u e i l d u r e s t a u r a n t L e L o b b y. 3 9 € l a g a l e t t e Available for collection from 2 Januar y in Le Lobby de 6 par ts. r e s t a u r a n t . 39 € per cake for six people . combines praline rose cr umble, almond L A M A I S O N D E PA I N THE GINGERBREAD HOUSE D’ÉPICES Pe t i t s e t g r a n d s p e u v e n t d é c o u v r i r à l e u r a r r i v é e d a n s l e An enchanting gingerbread house will welcome guests and hall de l’hôtel une maison de pain d’épices qui accueille v i s i t o r s i n t h e h o t e l l o b b y, w h e r e a t e m p t i n g a r r a y o f g i f t l a b o u t i q u e é p h é m è r e d u Pe n i n s u l a P a r i s . E l l e p r é s e n t e d e items will be available , including the limited edition of 300 nombreuses créations inédites comme l’édition limitée des SnowPage toys by Papinee , as well as the classic SnowPage SnowPage imaginés en collabor ation avec la maison Papinee custom crafted glass tree ornament. A percentage of the e t l e s d é c o r a t i o n s o u l e s s o u v e n i r s s i g l é s Pe n i n s u l a , d o n t u n e p r o c e e d s w i l l b e d o n a t e d t o M a k e - A - W i s h ®. p a r t i e d e s b é n é f i c e s s e r a r e v e r s é e à M a k e - A - W i s h ®. 24 DÉCEMBRE 2015 | 24 DECEMBER 2015 L’ H E U R E D U T H É D E N O Ë L L’ o c c a s i o n pour les habitués, curieux 25 DÉCEMBRE 2015 | 25 DECEMBER 2015 DÎNER DU RÉVEILLON DÎNER DU RÉVEILLON BRUNCH DE NOËL Po u r u n d î n e r i n o u b l i a b l e s o u s l e s é t o i l e s , Célébrez venez découvr ir le menu du Chef Sidney Redel faisant la par t belle aux ingrédients de saison. et Ve n e z d é g u s t e r, d a n s l e d é c o r s o m p t u e u x d u g o u r m a n d s d e d é g u s t e r L’ H e u r e d u T h é d e r e s t a u r a n t L e L o b b y, e t a c c o m p a g n é p a r u n Noël. Un orchestre de jazz et une chorale orchestre de jazz, un dîner de fête en 4 plats d’enfants ajouteront à la magie du moment. c r é é p a r l e C h e f L a u r e n t Po i t e v i n . L’ H E U R E D U T H É D E N O Ë L DÉJEUNER DE NOËL du Le Chef Julien Alvarez vous invite à découvr ir Un menu à la car te auquel le Chef Sidney br unch de Noël et de ses produits de saison une sélection exclusive de pâtisser ies et Redel a ajouté une pointe d’originalité et de accompagnés de champagne et des notes autres gourmandises. Un orchestre de jazz et festivité. À découvr ir sous la ver r ière offr ant d’un orchestre de jazz. une chorale d’enfants ajouteront à la magie un panor ama spectaculaire des toits de Par is. la magie de Noël autour du moment. Horaires : 15h00–18h00 Horaires : à par tir de 19h00 Pr ix : 55 € p.p. Prix : 185 € Code vestimentaire : Chic décontracté Code vestimentaire : Chic décontracté CHRISTMAS AFTERNOON TEA The Horaires : à par tir de 19h00 Horaires : 12h30–15h Horaires : 15h–18h Horaires : à par tir de 12h Prix : 320 € Prix : 145 €, champagne à discrétion Pr ix : 55 € p.p. Code vestimentaire : Chic décontracté Code vestimentaire : Chic décontracté Code vestimentaire : Chic décontracté Code vestimentaire : Chic décontracté CHRISTMAS EVE DINNER CHRISTMAS EVE DINNER CHRISTMAS MORNING BRUNCH CHRISTMAS AFTERNOON TEA C H R I S T M A S D AY LU N C H C h e f L a u r e n t Po i t e v i n p r e s e n t s a s e t 4 c o u r s e For a glamorous Chr istmas Eve feast with a Ce le br ate th e magic o f Ch r is tmas D ay with a Chef Julien Alvarez presents a festive menu Chef Sidney Redel presents his à la car te season. festive menu amidst the glitter ing splendour v i e w, C h e f S i d n e y R e d e l o f f e r s a f e s t i v e s e t fe s tive Ch r is tmas B r u n c h fe atu r in g th e f lavo u r s amidst the glitter ing splendour of Le Lobby menu with a festive twist, to be enjoyed Enter tainment will be provided by a live jazz of Le Lobby accompanied by the sounds of a menu created with seasonal ingredients. o f th e s e as o n ac c o mpan ie d by Ch ampagn e an d accompanied by the sounds of a live jazz whilst taking in the spectacular views of b a n d a n d a c h i l d r e n ’s c h o i r. live jazz group. th e s o u n ds o f a jazz gro u p. b a n d a n d a c h i l d r e n ’s c h o i r. Par is. Time: 3:00pm–6:00pm Time: From 7:00pm Time: From 7:00pm Time: 12:30pm–3:00pm Time: 3:00pm–6:00pm Time: From 12:00pm Pr ice: 55 € p.p. Price: 185 € Price: 320 € Price: 145 €, unlimited Champagne Pr ice: 55 € p.p. Dress Code: Smar t casual Dress Code: Smar t casual Dress Code: Smar t casual Dress Code: Smar t casual Dress Code: Smar t casual Dress Code: Smar t casual is much-loved transformed Pe n i n s u l a A f t e r n o o n Te a for the holiday 31 DÉCEMBRE 2015 | 31 DECEMBER 2015 1 J A N V I E R 2 0 1 6 | 1 J A N UA RY 2 0 1 6 DÎNER DU NOUVEL AN DÎNER DU NOUVEL AN DÎNER DU NOUVEL AN B R U N C H D U 1 ER J A N V I E R D E J E U N E R D U 1 ER J A N V I E R D E J E U N E R D U 1 ER J A N V I E R Te r m i n e z l ’ a n n é e a v e c s t y l e a u t o u r d ’ u n d î n e r Le Chef Sidney Redel vous présente un menu Le restaur ant cantonais de l’établissement Démar rez la nouvelle année en beauté autour Po u r c é l é b r e r c e t t e n o u v e l l e a n n é e , v e n e z Faites-vous en 5 plats avant de vous élancer sur la piste de d’un br unch élaboré à par tir de produits de découvrir le menu à la car te créé par le Chef c a n t o n a i s e s d u C h e f Ta n g C h i K e u n g . de danse. produits de saison à savourer en compagnie saison et accompagné de champagne, le tout Sidney Redel. dégustation exceptionnel autour des vous invite à découvr ir un menu unique en 6 plats tout en profitant d’animations d e l a To u r E i f f e l . exceptionelles sur le théme de l’Asie. Horaires : à par tir de 20h Horaires : à par tir de 20h Horaires : à par tir de 20h Prix : 500 € Prix : 500 € C o d e v e s t i m e n t a i r e : Te n u e d e s o i r é e C o d e v e s t i m e n t a i r e : Te n u e d e s o i r é e C o d e v e s t i m e n t a i r e : Te n u e d e s o i r é e N E W Y E A R’ S E V E D I N N E R N E W Y E A R’ S E V E D I N N E R N E W Y E A R’ S E V E D I N N E R End the year in style with a memor able Chef Sidney Redel presents a spectacular evening featur ing a 5 cour se set dinner and tasting menu paired based on the products live classical jazz, followed by dancing. of the season to be enjoyed under the surprendre par les créations sur un air de jazz. Horaires : 12h30–15h00 Horaires : à par tir de 12h00 Horaires : à par tir de 12h00 Prix : 155 €, champagne à discrétion Code vestimentaire : Chic décontracté Code vestimentaire : Chic décontracté N E W Y E A R’ S D AY B R U N C H N E W Y E A R’ S D AY LU N C H N E W Y E A R’ S D AY LU N C H L i L i r i n g s i n t h e N e w Ye a r w i t h a s p e c i a l 6 Begin celebrator y B e g i n t h e N e w Ye a r i n s t y l e a s C h e f S i d n e y I n d u l g e i n t h e N e w Ye a r C h i n e s e - s t y l e w i t h cour se set seasonal dinner menu and a live seasonal br unch, created specially by Chef Redel presents his à la car te menu with a C h e f Ta n g C h i K e u n g ’s à l a c a r t e m e n u Asian-themed performance . L a u r e n t Po i t e v i n a c c o m p a n i e d b y C h a m p a g n e , festive twist. featur ing seasonal ingredients. Prix : 500 € m a g n i f i c e n t l i g h t o f t h e E i f f e l To w e r. Code vestimentaire: Chic décontracté the N e w Ye a r with a to be enjoyed with the notes of a jazz band. Time: From 8:00pm Time: From 8:00pm Time: From 8:00pm Time: 12:30pm–3:00pm Time: From 12:00pm Time: From 12:00pm Price: 500 € Price: 500 € Price: 500 € Price: 155 €, unlimited Champagne Dress Code: Smar t casual Dress Code: Smar t casual Dress Code: Cocktail attire Dress Code: Cocktail attire Dress Code: Cocktail attire Dress Code: Smar t casual UNE FORÊT ENCHANTÉE AN ENCHANTED FOREST Pe n d a n t l e s f ê t e s d e f i n d ’ a n n é e , L a Te r r a s s e K l é b e r p r e n d T h i s f e s t i v e s e a s o n , T h e K l é b e r Te r r a c e w i l l b e t r a n s f o r m e d i n t o l’aspect d’une forêt enneigée , décorée d’un spectaculaire an enchanting wild winter forest decor ated with spectacular sapin de Noël et d’animaux en peluche signés par la maison C h r i s t m a s t r e e s a n d p l u s h t oy b e a r s m a d e b y S t e i f f , o n e o f t h e Steiff, pour le plus grand bonheur des petits et des grands. w o r l d ’s l e a d i n g c r e a t o r s o f d e l u xe s o f t t oy s . L a p i è c e m a î t r e s s e d e l a Te r r a s s e e s t u n e l u x u e u s e d é c l i n a i s o n T h e c e n t e r p i e c e o f t h e Te r r a c e i s a l u x u r i o u s a d a p t a t i o n de la your te mongole , cette habitation séculaire en toile of the ancient yur t, a tent-like str ucture used by Centr al des tr ibus nomades d’Asie centr ale . Avec son somptueux Asian nomads as a shelter for centuries. Beautifully furnished, aménagement, la your te est disponible pour des soirées the yur t is available for exclusive small pr ivate par ties or pr ivées exclusives ou pour vivre des expér iences culinaires memor able dining exper iences. hor s du commun. T h e Te r r a c e w i l l a l s o f e a t u r e a n i n s p i r i n g d i s p l a y o f v i n t a g e L a Te r r a s s e p r é s e n t e é g a l e m e n t u n e c o l l e c t i o n d e t e n u e s skiing equipment and outfits from the 1950s, kindly provided e t d ’ é q u i p e m e n t s d e s k i v i n t a g e d e l a m a r q u e C o l m a r, b y C o l m a r, t h e o f f i c i a l c l o t h i n g s u p p l i e r t o t h e F r e n c h four nisseur officiel de l’équipe de Fr ance de ski, pour donner national ski team, adding a feeling of winter spor ts to the a la vie parisienne un air de montagne. festive decor ation. L E S H A B I T S N E U F S D E S N O W PA G E S N O W PA G E ’ S N E W C L O T H E S D a n s l e c a d r e d e s a c a m p a g n e d e N o ë l , l e g r o u p e Pe n i n s u l a théâtre, la littérature et de l’ar t étaitent à leur apogée dans la T h e Pe n i n s u l a H o t e l s ’ h o l i d a y f u n d r a i s i n g c a m p a i g n t a k e s o n a f l o u r i s h e d a t i t s p e a k i n t h e C i t y o f L i g h t , T h e Pe n i n s u l a P a r i s ’s habille la mascotte d’hiver de l’hôtel, SnowPage , avec des Ville Lumière . La peluche por te une veste bleu mar ine brodée d e s i g n e r m a k e o v e r t h i s y e a r, a s T h e Pe n i n s u l a ’s i c o n i c h o l i d a y SnowPage by Papinee wear s a r ichly embroidered jacket in tenues représentatives de chaque pays. Une par tie des de délicats ornements d’argent et de boutons façon per le mascot SnowPage dresses to impress, with a percentage of navy with delicate silver and pear l buttons, inspired by the recettes est rever sée à Make-A-Wish . i n s p i r é s d e l ’ i n s t a l l a t i o n « D a n c i n g L e a v e s » d u l o b b y, a i n s i the proceeds of each one being donated to Make-A-Wish . h o t e l ’s ‘ D a n c i n g L e a v e s ’ a r t i n s t a l l a t i o n i n t h e l o b b y a n d t h e ® ® q u e d e L a Te r r a s s e K l é b e r e t d e s o n e n t r é e c o n t e m p o r a i n e . La maison de jouets de luxe Papinee , spécialisée dans la c o n t e m p o r a r y K l é b e r Te r r a c e a t t h e e n t r a n c e o f t h e h o t e l . Specialising in creating magnificent toys showcasing beautiful création de jouets arborant de riches broderies et détails, a Disponible au pr ix de 75 €, SnowPage est présenté dans un embroider y and detailed designs, luxur y toy br and Papinee Available for 75 € each, SnowPage is presented in a special conçu une édition limitée de la peluche SnowPage . Seuls 300 coffret dont cer tains renfer ment un « Golden Ticket » vous has designed an exclusive limited edition SnowPage plush gift box and includes the chance to win sur pr ise gifts. Hidden e x e m p l a i r e s o n t é t é s p é c i a l e m e n t c r é é s p o u r l e Pe n i n s u l a permettant de rempor ter un prix prestigieux pour toute la t o y, w i t h j u s t 3 0 0 c r e a t e d f o r T h e Pe n i n s u l a P a r i s . I n s p i r e d inside some of the boxes are ‘Golden Tickets’ for memor able Par is. La mascotte s’inspire de la Belle Époque , lor sque le famille. by the Belle Époque er a when ar t, liter ature and theatre Pe n i n s u l a p r i z e s f o r a l l t h e f a m i l y. AT E L I E R PA I N D ’ É P I C E S GINGERBREAD WORKSHOP L e s j e u n e s h ô t e s d u Pe n i n s u l a P a r i s s o n t i n v i t é s à d é c o u v r i r T h e Pe n i n s u l a P a r i s ’ y o u n g e r g u e s t s c a n i n d u l g e i n a d e l i c i o u s l ’ a t e l i e r p a i n d ’ é p i c e s d a n s l e c a d r e d e l ’ A c a d é m i e Pe n i n s u l a . f e s t i v e d a y w i t h a s p e c i a l G i n g e r b r e a d Wo r k s h o p , Pe n i n s u l a Cet atelier culinaire animé par les pâtissier s de l’hôtel avec Academy progr amme , an inter active culinar y class conducted à leur tête le Chef Julien Alvarez, révèle aux par ticipants les b y t h e h o t e l ’s p a s t r y t e a m l e d b y H e a d P a s t r y C h e f J u l i e n secrets de la décor ation de ce gâteau emblématique des fêtes Alvarez. The class teaches par ticipants the ar t of gingerbread de fin d’année . Le Chef Pâtissier y explique les techniques decorating which is one of the most colourful and delicious de base du glaçage et assiste chaque enfant dans sa mise en par ts of the festive season. The Pastr y Chef will teach œuvre pour qu’il puisse reproduire les mêmes gestes une fois youngster s the basic techniques of creating icing and piping de retour à la maison. it onto gingerbread to create mini edible wor ks of ar t of their own which they can take with them fresh out of the Chaque pâtissier en herbe repar tir a avec en cadeau un kit kitchen. At the end of the class, little chefs-in-training will lui permettant de pour suivre son apprentissage à la maison, receive a gift package that will help them recreate their class ainsi qu’un diplôme en souvenir de sa par ticipation. Après at home and a cer tificate for their achievements. Following l ’ a t e l i e r, l e C h e f i n v i t e c h a q u e e n f a n t à d é g u s t e r s o n H e u r e t h i s t h e C h e f i n v i t e s e a c h c h i l d t o e n j o y a n A f t e r n o o n Te a i n d u T h é a u r e s t a u r a n t L e L o b b y. L e L o b b y. 270 € comprenant supplementaire. l’Heure du Thé, 80 € par enfant 2 7 0 € i n c l u d i n g A f t e r n o o n Te a , 8 0 € f o r e a c h a d d i t i o n a l c h i l d . L E C O F F R E T C A D E AU T H E G I F T O F PA M P E R I N G BIEN-ÊTRE Ce coffret-cadeau contient une huile de massage et un soin For a pamper ing and thoughtful gift for fr iends or loved E S PA d e 9 0 m i n u t e s a u p r i x e x c e p t i o n n e l d e 2 8 0 € . U n e o n e s , T h e Pe n i n s u l a S p a o f f e r s a g i f t b o x c o n t a i n i n g a n E S PA douce et délicate attention à offrir ou à s’offrir pour un m a s s a g e o i l a n d a 9 0 - m i n u t e E S PA t r e a t m e n t f o r a s p e c i a l m o m e n t d e p u r p l a i s i r. price of 280 €. L E S C A RT E S C A D E AU X G I F T C E RT I F I C AT E S Faites plaisir à vos proches en leur offr ant un séjour Tr e a t y o u r l o v e d o n e s t o a n o v e r n i g h t s t a y w i t h a s p e c i a l l y d ’ u n e n u i t e t d e s m o m e n t s p l e i n s d e s u r p r i s e . Ve n e z f ê t e r curated room package full of treats and surprises. Celebrate un événement spécial dans un restaurant gastronomique a memor able occasion at an award-winning restaur ant or o u p e n d a n t L’ H e u r e d u T h é Pe n i n s u l a s e r v i e a u L o b b y, o u w i t h T h e Pe n i n s u l a ’s s i g n a t u r e A f t e r n o o n Te a i n L e L o b b y. A profitez d’un soin au Spa pour apaiser le cor ps et l’espr it. spa treatment will help soothe the mind, spirit and body Nous vous proposons un vaste choix de massages et de soins with choices r anging from aromather apy massages to facial s i g n é s E S PA e t B i o l o g i q u e R e c h e r c h e . t r e a t m e n t s b y E S PA a n d B i o l o g i q u e R e c h e r c h e . 1 9 , AV E N U E K L É B E R - 7 5 1 1 6 P A R I S - F R A N C E + 3 3 ( 0 ) 1 5 8 1 2 2 8 8 8 F E S T I V E P P R @ P E N I N S U L A . C O M P E N I N S U L A . C O M / PA R I S T H E P E N I N S U L A PA R I S H O N G KO N G SHANGHAI BEIJING TO K YO N E W YO R K CHIC AGO B E V E R LY H I L L S PA R I S B A N G KO K MANILA