meeting point - IMEX in Frankfurt
Transcription
meeting point - IMEX in Frankfurt
cologne meeting point 2014 | 2015 inHAlt deep roots. cologne convention bureau. Fest verwurzelt. cologne convention Bureau. 10 fertile ground. conventions & exhibitions. Auf gutem grund. Kongresse & Messen in Köln. 16 earthly pleasures! cologne & incentive programmes. Zwischen Himmel & erde. Programm in Köln. 24 conventioncologne.de | 2 contentS solid ground. business & media in cologne. Säen & ernten. Wirtschaft & Medien in Köln. 46 future earth. cologne sciences. Zukunft erde. Wissenschaft in Köln. 30 colours of earth! culture in cologne. Alle Farben dieser erde. Kultur in Köln. 62 earth, wind & rhine. cologne in europe. Auf der erdachse. Köln in europa. earth connections. people in cologne. echte erdenbürger! Menschen in Köln. 40 56 inHAltSveRZeicHniS stanDarD-location-partner Junior-location- partner 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 106 106 106 107 107 107 108 108 108 109 109 109 110 110 110 111 111 111 112 112 112 113 113 113 114 114 114 115 115 115 116 116 116 117 117 117 118 Althoff dom Hotel Köln Ameron Hotel Regent Barceló cologne city center cölner Hofbräu P. Josef Früh dorint An der Messe Köln dorint Hotel am Heumarkt Köln excelsior Hotel ernst gS1 germany Knowledge center Hard Rock cafe Köln Hilton cologne Hotel im Wasserturm Hotel Mondial am dom cologne Hyatt Regency Köln industrie- und Handelskammer zu Köln (iHK) Kasino leverkusen Kd Köln-düsseldorfer deutsche Rheinschiffahrt KölnKongress – congress-centrum Koelnmesse KölnKongress – Flora Köln KölnKongress – gürzenich Köln KölnKongress – tanzbrunnen Köln Köln Marriott Hotel KölnSKY KoMed im MediaPark KonferenzZentrum im technologiePark leonardo Royal Hotel Köln – Am Stadtwald lindner Hotel city Plaza MARitiM Hotel Köln Maternushaus – tagungszentrum des erzbistums Köln nH Köln city nH Köln Mediapark Pullman cologne Radisson Blu Hotel Köln RheinenergieStadion – Kölner Sportstätten vulkanhalle – Broich catering & locations Wolkenburg conventioncologne.de | 4 art’otel cologne AZiMUt Hotel cologne city center Barthonia Showroom BeSt WeSteRn PReMieR Hotel Park consul Köln Biocampus cologne Bonotel – city Partner Hotels canyon chorweiler club Astoria club Bahnhof ehrenfeld courtyard by Marriott Köln deutsches Sport & olympia Museum dJH city-Hostel Köln-Riehl eiden top level conference center gir Keller erlebnisgastronomie gloRiA günnewig Hotel Stadtpalais gut Hohenholz Heising & Adelmann Hotel am Rhein Kölner Zoo – Zoo gastronomie Köln event – e-Werk Köln Köln event – Palladium Köln lAnXeSS arena – ARenA Management leonardo Hotel Köln lindner Hotel BayArena lvR-Kulturzentrum Abtei Brauweiler Musical dome Köln odysseum Köln Pure-liner Restaurant consilium Sartory Säle Köln Schloss eulenbroich – liW Agentur SeePAvillon – Kaiserschote Feinkost catering Seminarzentrum der tÜv Rheinland Akademie the new Yorker i Hotel Wartesaal im Zollhafen Zentrum für Molekulare Medizin Köln (ZMMK) contentS service-partner catering | Catering 120 Broich Premium catering 120 cölncuisine by früh 120 Kaiserschote Feinkost catering 121 Kirberg catering Fine Food 121 lemonpie eventmanagement und catering 121 M.e.c.S. MARitiM event & catering Service Druck & medien | print & media 122 domstadt.tv eventagentur | event agency 122 cologne Promotion 122 comed (Pco) 123 conference & touring (incoming/Pco) 123 doMSet live-Kommunikation (incoming) 123 360 grad veranstaltungsinszenierung (incoming) 124 go 124 Helikon-events 124 lichtlos – erfolgsfaktor dunkelheit 125 liW Agentur (incoming) 125 Media network (incoming) 125 M-event (incoming) 126 mSa eventmarketing (incoming) 126 perpedalo velomarketing & event 126 Sehenswert – die Agentur für Stadterlebnisse (incoming) 127 tAKe A looK events & incentives (incoming) 127 welcome veranstaltungsgesellschaft (incoming/Pco) event-technik | event technology 127 gahrens + Battermann 128 Josef-Peter thiel videokonzept 128 Kuchem Konferenz technik 128 müllermusic veranstaltungstechnik Künstler | artists 129 Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion 129 Rheinland-gastspiele ludes 129 SAnoStRA – die Kunst Menschen zu bewegen mietmöbel & Dekoration | furniture rental & Decoration 130 Arena Mietmöbel transport | transport 130 e-weinzierl omnibustouristik 130 Reisedienst Sinning 131 Service2rent 131 Univers Reisen ÜBersicht locations | event venue overview 132 Standortübersicht | location survey 134 Kapazitätentabelle | Synoptical table 138 impressum und Bildnachweis | Imprint and photo credits inschrift von einem Block eines römischen grabdenkmals für einen Weinhändler / 2.-3. Jahrh. n. chr. Inscription from Roman grave monument dedicated to a wine merchant / 2.3. century AD (Römisch germanisches Museum) editoRiAl conventioncologne.de | 6 editorial erde gut – alles gut. On and under solid ground. editoRiAl erinnern Sie sich? in der letzten Ausgabe haben wir Sie hoch in die lüfte gehoben. Jetzt erden wir Sie. Freuen Sie sich auf einen ganzen Berg interessanter Kongresse, Messen und events! If you’ll remember in last issue we lifted you high into the air. Now we are going to take you back down to earth. What awaits you is a veritable mountain of interesting conventions, trade fairs and events! ganz gleich, was Sie auf der liste haben: den Kinderonkologie Kongress oder ein fest verwurzeltes Messe-evergreen, wie die gamescom im August, die photokina im September oder ein greenhorn. nehmen Sie sich auch Zeit für einen Blick unter die oberfläche! Besuchen Sie die Archäologische Zone, ein etwa 10.000 m² großes Areal neben dem Rathaus. Was hier aus der erde gerettet wird, ist in seiner Fülle unvergleichbar in europa! entdecken Sie das Römischgermanische Museum, das vor exakt 40 Jahren über dem Fundort des weltberühmten dionysos-Mosaiks fertiggestellt wurde (S. 27). Regardless of what you’ve got on your list — be it the International Pae diatric Oncology Convention or an old faithful like the gamescom in Au gust, the photokina in September or a newcomer — take some time to peer in a little deeper! Visit the 10,000 m² Archaeological Zone next to the town hall. It’s on a scale that is unsurpassed elsewhere in Europe! Dis cover the RomanoGermanic Museum, which was built exactly 40 years ago on the site of the worldfamous Dionysus mosaic. (page 27) Kölner erde ist aber nicht nur geschichtsträchtig, sondern auch fruchtbar! Welche neuen impulse in der Wissenschaftslandschaft gesät werden, erfahren Sie im interview mit Prof. dr. Schömig (S. 36). im Kontext Wirtschaft widmen wir uns übrigens auch dem Planeten erde und lassen uns von dr. Fröhlich erklären, warum Köln der neuen demografischen entwicklung gewachsen ist (S. 50). Mit beiden Beinen fest auf der erde steht Prof. dr. Bucher, dabei klärt er uns ganz nebenbei über die „zweite grüne Revolution“ auf. Bodenständige und neue lebensart & Kultur gibt es ab Seite 62. vor genau 850 Jahren kamen die gebeine der Heiligen drei Könige als diebesgut aus Mailand nach Köln: Anlass für viele Feste und Ausstellungen! Kultur macht hungrig? die Kölner nationalspeise Himmel & Äd genießen Sie am besten in einem Brauhaus. Und dann geht’s raus! Auf dem terrain der gerade sanierten event-location Flora empfängt Sie der geruch von erde und gemähtem gras. Falls Sie mehr natur mögen, empfehlen wir ihnen die :terra nova. Wo früher Unmengen erde und Steine durch die landschaft transportiert wurden, gibt es jetzt einen asphaltierten „Speedway“ zum Radfahren, inlineskaten oder Spazierengehen. Sie sehen, manchmal lohnt es sich den dingen auf den grund zu gehen. das ccB-team begleitet sie gerne dabei und wünscht ihnen auf ihren Wegen durch Köln viel Spaß und neue er(d)kenntnisse. Übrigens: Alle guten dinge sind ... vier! Bei den nächsten beiden Ausgaben des Meeting Points dürfen Sie sich auf Feuer & Wasser freuen. Falls Sie die luft-nummer verpasst haben, rufen Sie uns an. die erde drehen Sie jetzt einfach eine Seite weiter ... Cologne ground is both rich in history and rich in fertility! Read the in terview with Prof. Dr. Schömig (page 36) and find out exactly what is being sown and currently taking root in Cologne’s scientific research landscape. Cologne also boasts an earthly connection to economics. On page 50 Dr. Fröhlich explains why Cologne is well prepared for the demo graphic changes that will impact Germany in coming years. With both feet firmly on solid ground, Prof. Dr. Bucher tells us about the 2nd green revolution. And on page 62 we provide you with a downtoearth over view of Cologne culture and lifestyle. Exactly 850 years ago the bones of the Three Wise Men came to Cologne from Milan – something that is being recognized with celebrations and exhibitions! Culture gives you an appetite? Cologne’s traditional dish – Himmel & Äd– is best enjoyed in a brewery. After which it’s best to hit the town! At the FLORA, a newly restored event venue at the Botanical Gardens, you are welcomed in by the scent of earth and freshly cut grass. But if you want to get even closer to mother nature, we recommend visiting :terra nova. On ground over which once trundled truck loads of earth and stone, is now a tarmac ‘speedway’ for cyclists, inline skaters or walkers. As you see, sometimes it is worth getting to the root of things. The CCB Team would love to accompany you on your journey and hopes you really enjoy finding your way around Cologne. By the way: All good things come in fours! Look forward to fire & water in forthcoming editions of Meeting Point. Or, if it’s the air edition you’d like to see, just give us a call. Now, earthlike, rotate the page to find out more ... voRSPAnn WiSSenScHAFt 3 Questions for Prof. dr. Bucher drei Fragen an Prof. dr. Marcel Bucher. cePlAS – cluster of excellence on Plant Sciences. ccB: Herr Prof. Bucher, Sie versuchen Pflanzen zu verstehen. Warum? Bucher: Wir müssen Pflanzen verstehen, wenn wir wissen wollen, wie wir sie schützen und nutzen wollen. Wir brauchen neue Züchtungsmethoden, neue Pflanzen, die mehr ertrag liefern, dabei aber Ressourcen schonen. das ist eine riesige Herausforderung, die der grünen Revolution, die in den 50er und 60er Jahren stattgefunden hat, absolut gleichkommt. ccB: Sie benutzen auch den Begriff der zweiten grünen Revolution. Was ist damit gemeint? Bucher: gemeint ist damit, dass wir wegen des großen Bevölkerungswachstums die landwirtschaftliche Produktion von heute bis 2050 verdoppeln müssen. die erste grüne Revolution hat auf der klassischen Züchtung basiert. Heute müssen wir neue verfahren entwickeln. Wir untersuchen komplexe eigenschaften von Pflanzen und versuchen diese zu verstehen, auch unter conventioncologne.de | 8 Zuhilfenahme neuer technologien. diese eigenschaften zerteilen wir in ihre Module und testen dann an Modellpflanzen, ob wir die eine eigenschaft der einen Pflanze in die andere Pflanze übertragen können. ccB: Köln gilt als international renommiertes Zentrum für molekulare Pflanzenwissenschaften. Warum? Bucher: Köln hat schon einen tollen Ruf! Als ich von Zürich nach Köln kam, da wurde mir geraten, geh da hin, da findet spannende Pflanzenforschung statt. das war damals schon begründet durch die räumliche und thematische nähe der „grünen“ Forschung an der Universität zu Köln zur Forschung am Max-Planck-institut für Pflanzenzüchtungsforschung. der Bereich der molekularen lebenswissenschaften ist in Köln sehr gut aufgestellt und hat im Bereich der exzellenzinitiative gleich doppelt gepunktet. Man kann sagen, dass wir hier die Biologen der nächsten generation ausbilden. Wir haben jetzt eine große Zahl an molekularbiologisch und biotechnologisch, bioinformatisch und theoretisch arbeitenden Forschergruppen, die einfach den Standort Köln ausmachen. das ist die Zukunft der Biologie. Und cePlAS mit seinen Forschungsstandorten in Jülich, düsseldorf und Köln ist ganz vorne dabei! CCB: Prof. Bucher, I understand you are trying to understand plants. Why? Bucher: We need to understand plants if we want to know how to protect and use them. We require new ways of breeding them and new plants that provide better yields in order to protect resources. This represents a huge challenge, that matches that of the Green Revolution of the sixties and seventies. CCB: You use the term second Green Revolu tion. What do you mean with it exactly? Bucher: I mean that in face of huge popu lation growth we need to double agricul tural production by 2050. The first Green Revolution was built on classical plant breeding. Nowadays we need to develop new techniques. We are researching the complex characteristics of plants in an att empt to understand them. To do this we are using new technology. We split these characteristics into modules and then test plant models to see if we can implant the characteristic into another plant. CCB: Cologne is seen as an internationally respected centre for molecular plant biology. Why? Bucher: Cologne has a great reputation! Moving from Zurich to Cologne was recom mended to me on the basis of the exciting plant science that is being done here. Back then the reasons for this were the proximity, both physical and theoritical, to ‘green’ research at the University of Cologne and the Max Planck Institute for Plant Breeding Research. Cologne is great for molecular life sciences and boasts serious credibility through the Excellence Ini tiative. You can say we are training the next generation of biologists. We now have a large number of molecular biology, biotechnology, bioinformatics and theoretical research groups that really set the Cologne campus apart. This is the future of biology. And CEPLAS with its research sites in Jülich, Düsseldorf and Cologne is right up there! oUtlooK ScienceS im Fokus dieser Ausgabe: das element eRde. ein interview zur Pflanzenforschung an der Universität zu Köln macht den Anfang. Very much grounded in the earth, this edition kicks off with an interview on plant research at the University of Cologne. deep roots. cologne convention bureau. Fest verwurzelt. cologne convention Bureau. das cologne convention Bureau: Jede Menge spezialisierte erdenbürger aus tourismus, Kongress-, Messe- und eventmanagement stehen mit beiden Beinen fest auf dem Boden und treffen mit ihnen die perfekte Auslese für ihre veranstaltung. Und die steht und gedeiht mit ...›› At the Cologne Convention Bureau you’ll find all kinds of downto earth people specialized in tourism, conventions, trade fairs and event management. With their feet planted firmly on the ground, they will help you make the perfect choices for your event. Something that will thrive ...›› conventioncologne.de | 10 cologne convention BUReAU nice to meet the ccB. get to meet the ccB at the following events: iMeX, Frankfurt Meet cologne, Köln Rhein Branchentreffen, Köln mbt market, münchen m&i forum, sitges iccA conference, Antalya eiBtM, Barcelona Successful Meetings University international, new York Sie wollen auf dem laufenden sein, was in Köln passiert? Um unseren newsletter zu bestellen, besuchen Sie bitte www.conventioncologne.de/ wir-ueber-uns/newsletter. Like to keep informed about what´s going on in Cologne? To subscribe to our Newsletter please visit www.convention cologne.de/en/aboutus/colognenewsletter. ››... der passenden location, der präzisen organisation rund um technik, catering, outfit, Rahmenprogramm und nicht zuletzt mit dem richtigen Hotelbett. die location für das team-Foto auf der vorigen Seite hat das ccB natürlich auch organisiert. ein herzlicher dank für die entspannte und unkomplizierte Zusammenarbeit geht an dieser Stelle an cePlAS, cluster of excellence on Plant Sciences. in diesem Forschungsnetzwerk arbeiten international renommierte Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen der Universitäten Köln und düsseldorf, des Max-Planck-instituts für Pflanzenzüchtungsforschung sowie des Forschungszentrums Jülich zusammen. der Service des ccB geht aber noch weiter: Seit mehr als sechs Jahren begleitet das ccBteam auch die gesamte Kongressbewerbung. leiter christian Woronka ist am liebsten von Anfang mit dabei: „dann kommen wir unserem Ziel besonders nah, die wirklich perfekte veranstaltung zu gestalten. Maßgeschneidert auf die Bedürfnisse unser gäste und Planer, ein sehr anspruchsvolles Klientel übrigens. dazu gehört neben den richtigen Kontakten, jahrelange erfahrung, Herzblut und ... natürlich ein team, das Himmel und erde in Bewegung setzen kann!“ conventioncologne.de | 12 ››... on the right venue and great organisation regarding technical equipment, catering, so cial activities and, last but not least, finding the right hotel bed. The location for the team photo on the previous page was, of course, organised by the CCB. We’d like to take this opportunity to thank the CEPLAS, Cluster of Excellence on Plant Sciences for making working with them so easy and re laxed. At the Cluster internationally renowned scientists from the universities of Cologne and Düsseldorf, the Max Planck Institute for Plant Breeding Research and the Research Centre Jülich work together. But the services offered by the CCB don’t stop there: For over six years now, the Cologne Con vention Bureau has been managing conference bids. Christian Woronka, Head of the Cologne Convention Bureau, prefers to be onboard right from the start: “That’s the best way of achie ving an event that’s perfectly tailored to the needs of our guests and organisers. The right contacts, years of experience and passion all go into the mix. As does a team that can move heaven and earth.” cologne convention BUReAU cologne convention BUReAU christian Woronka Stephanie Franke Filiz Ük conventioncologne.de | 14 verena vaßen lea Scholtysik cologne convention BUReAU Director conventions & marketing Stephanie Franke [email protected] moving heaven & earth for you head of cologne convention Bureau christian Woronka [email protected] tel.: +49 (0)221 / 34643-210 Fax: +49 (0)221 / 34643-59219 Himmel & erde bewegen. Für Sie. • individuelle kostenlose Beratung • Unterstützung bei locationsuche • Hotelreservierung • Rahmen- und Begleitprogramme • eventplanung kongressaffiner dienstleistungen (Agenturen, catering, transfer, veranstaltungstechnik, etc.) • Kommunikation von veranstaltungen über den ccB Kongresskalender • Unterstützung bei Kongressbewerbung (BidBook, PowerPoint, etc.) • Kapazitätenabfragen bei veranstaltungsstätten & Hotels • vor-ort-Besichtigungen für Kongressveranstalter • infomaterialien • Merchandising • Bahn-tickets und mehr convention marketing Filiz Ük fi[email protected] tel.: +49 (0)221 / 34643-211 Fax: +49 (0)221 / 34643-59219 • Free individual consultation • Location scouting • Hotel reservations • Fringe and social activities • Event planning of conferencerelated services (agencies, catering, transfers, technical equipment, etc.) • Communicating events via the CCB Convention Calendar • Advice and support for conference pitches (BidBook, PowerPoint, etc.) • Availability checks at venues and hotels • Onsite visits for conference organisers • Information materials • Merchandising • Train tickets and more Member of: EUROPEAN CITIES MARKETING MEET EUROPEAN CITIES convention marketing lea Scholtysik [email protected] tel.: +49 (0)221 / 34643-212 Fax: +49 (0)221 / 34643-59219 project manager meetropolis verena vaßen [email protected] tel.: +49 (0)221 / 34643-213 Fax: +49 (0)221 / 34643-59219 Astronauten-Kongress, hier in der Universität zu Köln. conventioncologne.de | 16 fertile ground. conventions & exhibitions. Auf gutem grund. Kongresse & Messen in Köln. 166 veranstaltungsorte. 3 Flughäfen. 300 Hotels. locations von historischer Wolkenburg bis congress-centrum Koelnmesse mit eigenem ice-Anschluss. Zentral gelegen, zu Fuß ...›› With 166 venues, 3 airports and 300 hotels, there really is more to Cologne than meets the eye. Venues range from the historical Wolken burg through to the Convention Centre with ...›› KongReSSe & MeSSen ››... erreichbar, bestens ausgestattet. Und dazu eine exzellente verknüpfung von Wirtschaft und Wissenschaft: Jedes Jahr aufs neue profitieren tausende tagungsgäste aus aller Welt und natürlich auch die Kongress-organisatoren von den idealen voraussetzungen der Rheinmetropole. organisatoren loben das einzigartige und vielseitige, das Weltoffene, tolerante und Sympathische. genau diese eigenschaften sind für die außergewöhnlich hohe Zufriedenheit der Kongress-teilnehmer verantwortlich. dr. Michael Hilt, Kongresspräsident des european technical coatings congress 2014 freut sich darauf, seine tagungsteilnehmer in einer Metropole mit einer 2.000jährigen geschichte und „dieser einzigartigen Atmosphäre“ zu begrüßen. Unschlagbar an Köln und dem Rheinland sei nicht nur der Fakt, dass es sich hier um das Zentrum der europäischen Highchem- und Hightech-Region für lack- und Polymerchemie handelt, sondern gleichzeitig auch um eine Region, die außergewöhnlich „lebendig und dynamisch“ ist. Und tatsächlich: Besonders die Wissenschaft in Köln bietet mit 14 Hochschulen ein enormes Potential für Wissenstransfer. ein Potential, das sich auch in den unterschiedlichsten Rahmenprogrammen widerspiegelt. Zum Beispiel bei einer Reise in die Zukunft im Zentrum für molekulare Medizin oder bei einer entdeckungstour im deutschen Zentrum für luft- und Raumfahrt oder durch das Kommunikationszentrum BayKomm der Bayer Ag. Museen, villen, Film-Studios, historische Fabrikhallen, eventschiffe und im Kölner Umland zahlreiche Burgen und Schlösser: es gibt jede Menge professionell ausgestattete tagungsräume und spannende locations. ob eher klassisch in congress-centren mit Anschluss an 284.000 m² Ausstellungsfläche vom weltweit fünft größten Messegelände oder der lAnXeSS arena mit bis zu 20.000 Plätzen oder „hip“ im Barthonia Showroom oder club Bahnhof ehrenfeld. Planer wie Besucher sehen selbst höchste erwartungen in Sachen locationauswahl erfüllt. Schnell mitten im Kölner leben: Fünf Minuten dauert ein Spaziergang vom congress-centrum über die Rheinbrücke und schon findet man sich in der historischen Altstadt wieder. Restaurants, das Museum ludwig, der dom, die einkaufsmeilen Hohe Straße und Schildergasse: Alles bestens zu erreichen. Frittierte lauchwurzeln mit grüner erde oder lieber Himmel & Äd ... von der kreativen Sterneküche bis zum Brauhaus-Schmaus: Köln empfängt über 100 Millionen gäste aus aller Welt in jedem Fall metropolengerecht. Auch bei seinen Hotels zeigt sich Köln kosmopolitisch: Übernachten können Besucher in kleinen feinen designHotels, in traditionshäusern oder Hotels mit internationalem Flair. oder charmant und individuell im Belgischen viertel. Fußläufig vom Hauptbahnhof entfernt, mit Rheinblick oder domblick. 30.000 Betten stehen Kölns Besuchern allein im Stadtgebiet aktuell zur verfügung. conventioncologne.de | 18 conventionS & eXHiBitionS ››... its own highspeed train link at the Cologne Exhibition Centre. Com pact to walk around, it’s also a city in which business meets science and which opens its arms to thousands of conference delegates and organi sers from all over the world. bition centre and with direct access to 284,000 m² of exhibition space, a multipurpose hall with up to 20,000 seats or for the hip look and fell or the Barthonia Showroom or Club Bahnhof Ehrenfeld, Cologne’s huge array of conference facility options are sure to meet your expectations. Organisers praise Cologne, saying it’s unique, versatile, cosmopolitan, tolerant and accommodating. Precisely these qualities are behind the exceptionally high levels of satisfaction felt by congress participants. Dr. Michael Hilt, Chair of the European Technical Coatings 2014, is looking forward to welcoming conference participants to a city with a 2,000 year history and „unique atmosphere”. The unbeatable fact about Cologne and the Rhineland is that it is not only the centre of the European HighChem and HighTech region for coatings and polymer chemistry, but also exceptionally vibrant and dynamic”. The city centre is right there under your nose: It only takes 5 minutes to walk across the bridge from the Convention Centre into the old town. Here you’ll find restaurants, the Ludwig Museum, the Cathedral and the shopping precinct all close at hand. Bayer Ag Indeed, as far as science goes Cologne has 14 universities with a huge potential for knowledge transfer. And this potential is also reflected in various social programmes on offer – such as a journey into the future of molecular medicine or a tour of discovery at the German Aerospace Center or the BayKomm communications centre at Bayer AG. Cologne boasts museums, mansions, film studios, historic factory buil dings and venue boats plus a wealth of castles and palaces in the sur rounding area. What’s more, it offers a host of very wellequipped con ference rooms and exciting locations. Whether you go for the classical appeal of the convention centre located at the world‘s fifthlargest exhi Whether it’s organic sautéed leek roots or a traditional Himmel & Äd, draft beer, creative cuisine or hearty food from the Brauhaus, Cologne’s got something for everyone of its 100 million international visitors. And the same applies to Cologne’s hotels, with an array of compact yet ele gant designer hotels, traditional and international hotels on offer to visi tors. Indeed, whether they are looking for the charm and individuality of the Belgian Quarter, close proximity to the Central Station, views of the Rhine or Cathedral, with over 30,000 beds at their disposal. KongReSSe & MeSSen cologne trade fairs Anuga The world´s leading food fair for the retail trade and the food service and catering market ARt cologne International art fair dmexco Leading digital marketing expo sition and conference gamescom The world‘s largest trade fair and event highlight for interactive games and entertainment idS International Dental Show imm cologne International furniture and furnishings fair iSM International confectionary fair oRgAtec Leading international trade fair for Office and Facility photokina The world’s leading imaging fair eine aktuelle Messe- und Kongressvorschau finden Sie auf www.conventioncologne.de. More info on upandcoming trade fairs and conferences can be found at www.conventioncologne.de. conventioncologne.de | 20 Film- und Kinokongress 2013 conventionS & eXHiBitionS KongReSSe & MeSSen conventioncologne.de | 22 conventionS & eXHiBitionS nice to know. coming together. Stark aufgestellt. “Als Wirtschafts- und Wissenschaftsstandort ist Köln stark aufgestellt. einen großen Anteil an der internationalität der Stadt hat sicherlich die Koelnmesse. Köln ist bekannt für seine Weltoffenheit, sein Zukunftspotential und seine kreative Atmosphäre. das spürt man praktisch an jeder ecke und dies macht Köln zu einer der beliebtesten deutschen Kongress- und tagungsdestinationen“, erklärt Josef Sommer, geschäftsführer der Kölntourismus gmbH. Beim european design Award zum Beispiel, der nach Stationen in Athen, Stockholm, Helsinki und anderen europäischen Metropolen zum ersten Mal in Köln stattfindet, gibt es ganz bestimmt eine reiche und kreative Auslese. der european design Award, ein Preis für Kommunikationsdesign und corporate design kürt jährlich die besten Arbeiten aus grafikdesign, illustration und digitalmedia in europa. termine 2014 | ein auszug: Advances in neuroblastoma Research (AnR) congress, european design Award, 12. Kongress für infektionskrankheiten und tropenmedizin, 6. intensiv Update, fvw Kongress, 49. Jahrestagung der deutschen gesellschaft für neuroradiologie, 22. Jahrestagung der deutschen gesellschaft für Schlafforschung und Schlafmedizin eine aktuelle Kongressvorschau finden Sie auf www.conventioncologne.de. “Cologne is excellently positioned as a busi ness and science centre. A major contributor to the city’s international flair is without doubt the Cologne Exhibition Centre of Koelnmesse. Cologne is well known for being cosmopolitan, forward looking and creative. It’s an atmos phere that’s all pervasive and one of the main reasons why Cologne’s a very popular choice for conferences and meetings”, explains Josef Sommer CEO at KölnTourismus GmbH. With happenings such as the European Design Award, which will becoming to Cologne after stops in Athens, Stockholm, Helsinki, and other major European cities, definitely providing lots of rich and creative inspiration. The European Design Award is a price for communication and corporate design awarded every year to the best graphic, visual and digital media in Europe. a few examples of what’s on in 2014: Ad vances in Neuroblastoma Research (ANR) Congress, European Design Award, 12th Con ference on Infectious Diseases and Tropical Me dicine, 6th Internal medicine intensive update seminar, fvw congress, 49th Annual Meeting of the German Society for Neuroradiology, 22nd Annual Meeting of the German Sleep Society An list of conferences and symposiums is available at www.conventioncologne.de. 45.570 events / events 3,56 Mio. teilnehmer / participants 166 tagungs- und veranstaltungsstätten / conference and event locations 91 eventlocations / venues 55 tagungshotels / conference hotels 20 Kongress- und veranstaltungszentren / conference and event centres nice to have. 300 Hotels / hotels 30.000 Betten / beds lAnXeSS arena 20.000 in Reihe / in rows congress-centrum Koelnmesse 9.600 in Reihe / in rows Koelnmesse 284.000 m² Ausstellungsfläche / exhibition space RheinenergieStadion 50.000 in Reihe / in rows (outdoor) conventioncologne.de | 24 earthly pleasures! cologne & incentive programmes. Zwischen Himmel & erde. Programm in Köln. Acht Meter unter der erde kann man nicht nur Reste des römischen Statthalterpalasts (Praetorium), sondern auch andere Funde besichtigen. noch mehr Ausgrabungsschätze gibt es in unmittelbarer nähe.›› Eight metres below ground are the remains of the Roman Governor‘s Palace (Praetorium) as well as other fi finds. nds. And even more archaeolo gical treasures are close by.›› RAHMenPRogRAMMe ››das geht natürlich besonders gut in einem zünftigen Brauhaus. vielleicht bei einer Portion Ädappel-Schlod (Kartoffelsalat) und einem grundsoliden Kölsch. oder bei einem Spaziergang durch die botanischen gärten nahe der frisch sanierten Flora location. oder Sie steigen einmal hinab und erleben Köln unter der erdoberfläche. Sie besichtigen das Praetorium oder die Archäologische Zone ... vielleicht reizt Sie auch eine echt erdverbundene variante und Sie verbringen „einen tag auf dem lande“, auf einem urigen gutshof, stadtnah und doch im grünen mit vielen outdoor-Aktivitäten! oder Sie beschließen die Bodenhaftung für kurze Zeit zu verlieren und freuen sich auf die deutschland-Premiere von Brasil brasileiro: ein Spektakel voll vibrierender Rhythmen und temperamentvollen tanz in der brasilianischsten Stadt deutschlands. Und damit Sie am ende ihrer Unternehmungen nicht ins Bodenlose fallen, bietet sich die tour culinaria colonia an. vielleicht gönnen Sie sich auch einen der vielen bunten Macarons im törtchentörtchen auf der Apostelnstraße, das erdet Sie ganz bestimmt. Wir empfehlen natürlich die Macarons in terrakotta-tönung. ››And what better place to do that than in one of Cologne’s traditional breweries? Where you can enjoy ÄdappelSchlod (potato salad) and a glass of Kölsch. Or what about a stroll through the botanical gardens which surround the newly renovated Flora venue? Or get below the surface and experience Cologne from below by visiting the Praetorium or the Archaeological Zone ... But maybe you would like to keep things earthy and want to spend “a day in the country“ at a rustic farmyard that is close to town but also offers lots of green space for out door activities! Or lose your footing altogether and experience the thrill of Brazil’s German Premier – an amazing spectacle of vibrant rhythm and spirited dance in Germany’s most Brazilian city. And to reconnect with the ground what about a culinary tour – the Tour Culinaria Colonia – of Cologne? Or treating yourself to one of the colour ful macaroons in TörtchenTörtchen, a specialist patisserie in Aposteln straße. To come back to earth, we recommend the terracotta coloured macaroons. conventioncologne.de | 26 SUPPoRting PRogRAMMeS RAHMenPRogRAMMe conventioncologne.de | 28 SUPPoRting PRogRAMMeS give me five. erdensache, die besten events! einmal um die erde? – oder nur den Rhein entlang. Mit der e-Bike-tour. Down to earth. – Runterkommen im clemenshof, dem neuen bergischen landgut mitten im Kölner Zoo. Und danach ins neu eröffnete Zoo-Restaurant. Bodensatz – nein danke! – Weine genießen im Weincasino. 70 m über der erde. – nur für Menschen mit extremer Bodenhaftung: das dach des Kölner doms besteigen – für Menschen ab 16. unter die erde! – Spektakuläre Funde besichtigen. in der Archäologischen Zone. Weitere ideen für ihr Rahmenprogramm finden Sie unter www.conventioncologne.de/ rahmenprogramm Buchen Sie ihr maßgeschneidertes Rahmenprogramm über uns: [email protected] around the earth? – Or along the Rhine on an Ebike tour. Down to earth. – Come down in the Clemenshof, the new country estate in the middle of Cologne Zoo. And fol low up in the newly opened Zoo restaurant. sediment – no thanks! – Enjoy a glass of vino in the wine casino. 70 m over the earth. – Only suitable for people with both feet firmly on the ground: Climb the roof of Cologne Cathedral – over 16s only. underground! – View spectacu lar finds in the Archaeological Zone. For more supporting programmes in Cologne, go to www.conventioncologne.de/en/social program Contact us to book the perfect supporting pro gramme for your event: [email protected] conventioncologne.de | 30 future earth. cologne sciences. Zukunft erde. Wissenschaft in Köln. ihre Mission ist glasklar: die Wissenschaftler des ZMMK (Zentrum für Molekulare Medizin Köln) entschlüsseln die molekularen grundlagen von Krankheiten. daraus entwickeln Sie interdisziplinär neue therapieansätze für die gesundheit für generationen.›› Their mission is clear – scientists at the CMMC (Center for Molecular Medicine Cologne) are decoding the molecular structure of diseases and developing new treatments to keep people healthy for generations to come.›› WiSSenScHAFt ››Studenten und Wissenschaftler in Köln: Sie heißen glenn, Jian, lucia, ... Sie kommen aus irland, Malaysia, Spanien, ... Und sie leben gerne in der Rheinmetropole. die Uni ihrer Wahl, die Universität zu Köln, kooperiert mit zahlreichen Partner-Universitäten, weltweit. international wettbewerbsfähige Forschung findet in vielen Forschungsgebieten statt, etwa bei der erforschung altersassoziierter erkrankungen, in der molekularen evolutionsbiologie und den Pflanzenwissenschaften. einen international hervorragenden Ruf genießen auch eine Reihe von Forschungseinrichtungen wie zum Beispiel das thomas-institut, das Husserl-Archiv und die Kölner Arbeitsstelle für digitale Archäologie. das Zentrum für Molekulare Medizin auf dem campus der Universität zu Köln übernahm schon kurz nach seiner gründung Modellfunktion für eine auch international konkurrenzfähige biomedizinische Forschung. in Köln verdienen 20.000 Menschen ihr geld in lehre und Forschung. die Wissenschaft ist drittgrößter Arbeitgeber. die Rheinmetropole zählt schon lange zu den größten und innovativsten Wissenschaftsregionen in europa. So ist die Universität mit ihren über 625 Jahren die zweitälteste Hochschule und mit rund 50.000 Studierenden, sechs Fakultäten, einem breiten Fächerspektrum sowie zahlreichen internationalen Forschungseinrichtungen zugleich die größte Universität deutschlands. Seit 2012 ist Köln exzellenz-Uni. dafür stehen zusätzlich 120 Millionen euro zur Förderung der Spitzenforschung bereit. Aachener Weiher | The Aachener Weiher city park die Studenten und Wissenschaftler aus aller Welt studieren und forschen an 14 staatlichen und privaten Hochschulen, hochmodernen Forschungszentren und exzellenz-clustern. die Kunsthochschule für Medien und die deutsche Sporthochschule Köln sind singulär in der Hochschullandschaft deutschlands. die Fachhochschule Köln ist mit 11 Fakultäten und 21.800 Studierenden die größte Hochschule für Angewandte Wissenschaften in deutschland. 2012 hat die FoM, Hochschule für oekonomie & Management ein hochmodernes Studienzentrum im Rheinauhafen eingeweiht. Zu den etablierten Forschungseinrichtungen in Köln und der Region gehören u. a. das deutsche Zentrum für luft- und Raumfahrt (dlR), die vier Max-Planck-institute und das Forschungszentrum Jülich. life Scienes. Köln ist der herausragende Standort für neue, zukunftsweisende technologien. im linksrheinisch gelegenen Biocampus oder technologiePark Köln sowie im rechtsrheinisch angesiedelten technologie- und gründerzentrum (RtZ) finden zahlreiche junge Unternehmen beste Bedingungen. Universität zu Köln | University of Cologne conventioncologne.de | 32 ScienceS ››Students and researchers, Glenn, Jian and Lucia come from Ireland, Malaysia and Spain. And love living in Cologne. Their university – the University of Cologne – cooperates with numerous partner universities. In Cologne cut tingedge international research, for instance into agerelated diseases, takes place across various scientific disciplines. The university’s research centres, such as the Thomas Institu te, the Husserl Archive and the Cologne Digital Archaeology Laboratory, also boast an excel lent reputation. And, shortly after its founda tion, the University’s Center for Molecular Me dicine became a benchmark for cuttingedge international biomedical research. In Cologne some 20,000 people earn their li ving in teaching and research. Science is the third largest employer in Cologne. The Rhine metropolis has long since ranked amongst the largest and most innovative science regions in Europe. It’s 625 yearold university is also Germany’s second oldest university – home, as it is, to some 50,000 students, six facul ties and wide range of subjects as well as nu merous international research institutes. It is also Germany’s largest university. Since 2012 it has also enjoyed excellence status, as a re sult, has an additional 120 million euros to invest in cuttingedge research. Forschung in Köln | Research in Cologne Students and academics from around the world study and carry out research at 14 pub lic and private universities, advanced research centres and clusters of excellence. Cologne’s Academy of Media Arts and the German Sport University Cologne are truly unique within the Germany university landscape. Cologne University of Applied Sciences, with its 11 faculties and 21,800 students, is the largest University of Applied Sciences in Germany. In 2012 the FOM Hochschule für Oekonomie & Management of Applied Sciences inaugurated a new College of Economics & Management at Cologne’s Rheinauhafen district. Established research institutions in and around Cologne include the German Aero space Center (DLR), the four Max Planck Institutes and the Research Centre Jülich. Life Sciences. Cologne makes an excellent loca tion for cuttingedge technologies. Indeed, BioCampus and TechnologiePark, which are located on the left bank of the Rhine, and the Technology and Business Incubation Centre (RTZ), which is located on the right, now pro vide excellent homes to numerous highprofile young businesses. vom Bachelor bis zur habilitation. hochschulen in Köln. cologne Business School, deutsche Sporthochschule Köln, Fachhochschule des Mittelstands (FHM), Fachhochschule für öffentliche verwaltung nRW – Abt. Köln, Fachhochschule für oekonomie und Management, Fachhochschule Köln, Hochschule für Musik und tanz, Hochschule Fresenius, Katholische Hochschule nRW – Abt. Köln, Kunsthochschule für Medien Köln, Macromedia Hochschule für Medien und Kommunikation – Standort Köln, Rheinische Fachhochschule, Universität zu Köln, internationale Filmschule Köln (in Kooperation mit der FH Köln) exzellente zukunftswissenschaft x 7. forschungseinrichtungen in Köln eSA european Space Agency, deutsches Zentrum für luft- und Raumfahrt, Fraunhofer-institut für Algorithmen und Wissenschaftliches Rechnen ScAi, MaxPlanck-institut für Biologie des Alterns, Max-Planck-institut für gesellschaftsforschung, Max-Planck-institut für neurologische Forschung, Max-Planck-institut für Pflanzenzüchtungsforschung WiSSenScHAFt from ba to phD. universities in Cologne. Academy of Media Arts Cologne, Catholic University of Applied Sciences, Cologne Busi ness School, Cologne University of Applied Sciences, Fachhochschule des Mittelstands (FHM), Fachhochschule für Oekonomie und Management (FOM), Fresenius University of Applied Sciences, German Sport University Cologne, Hochschule für Musik und Tanz, Internationale Filmschule Köln, Macromedia University for Media and Communication, Rhenish University of Applied Sciences, Uni versity of Applied Sciences for Public Admi nistration and Management of North Rhine Westphalia, University of Cologne Cutting-edge excellence x 7. research institutes in Cologne. ESA European Space Agency, Fraunhofer Institute for Algorithms and Scientific, Com puting SCAI, German Aerospace Centre, Max Planck Institute for the Biology of Ageing, Max Planck Institute for Neurological Re search, Max Planck Institute for Plant Bree ding Research, Max Planck Institute for the Study of Societies conventioncologne.de | 34 Fit für einen trip um die erde? im Sommer 2013 eröffnete mit dem :envihab eine hochtechnologische Studienanlage des dlR, in der auch Astronauten für ihren Aufenthalt im All vorbereitet und untersucht werden. in der weltweit einzigartigen hochmodernen Forschungsanlage simulieren Wissenschaftler unter anderem unter exakt kontrollierbaren Umweltbedingungen langzeitmissionen ins Weltall. Mit dem Kernstück der Anlage, einer Kurzarmzentrifuge, können Probanden zum Beispiel der sechsfachen erdanziehungskraft ausgesetzt werden. die Wissenschaftler haben dabei aber nicht nur die Astronauten im Blick, sondern auch die Menschen auf der erde. Was den Astronauten oder Piloten oder Fluglotsen leistungsfähig erhält, hilft auch dem Patienten oder zum Beispiel dem Schichtarbeiter am Boden, davon ist Prof. dr. med. Rupert gerzer, deutsches Zentrum für luft- und Raumfahrt (dlR), überzeugt. im november 2014 wird in dem 3.500 m² großen Forschungszentrum der Astronaut Alexander gerst unmittelbar nach seiner Rückkehr aus dem All durchgecheckt. der 37-jährige wird im Mai 2014 zur internationalen Raumstation iSS aufbrechen. viereinhalb Jahre training am europäischen Astronautenzentrum der eSA in Köln liegen dann hinter gerst. gleich nach seiner landung im november soll der deutsche Astronaut direkt an den Rhein gebracht werden und nicht wie bisher für Raumfahrer üblich nach Moskau oder Houston. das ist eine Premiere in der europäischen Raumfahrt. www.dlr.de Ready to take a trip around the earth? In the Summer of 2013 the DLR’s astronaut training and research centre, the :envihab, opened its doors for the first time. In the world’s only ultra modern research in stitute of this kind, sci entists simulate the effects of longterm space flight under exacting conditions. At the heart of the centre is a centrifuge in which test persons experience 6 times the force of gravity. Research is not just concerned with astronauts though. What benefits them, pilots or air traffic control lers can also benefit people suffering from medi cal issues or shift workers here on earth. That is certainly the opinion of Prof. Dr. med. Rupert Gerzer of the German Aerospace Center (DLR). In November 2014 the 3,500 m² research centre will be used to examine space tourists on their return to earth. The first being the 37 yearold German astronaut Alexander Gerst who will leave for the International Space Station in May 2014. After fourandahalf years of training in the European Astronaut Centre at the ESA in Cologne, the astronaut is well prepared. On landing in November, the German astronaut will be taken straight to the centre and not, has been the case in the past, to Moscow or Houston – a first for European space flight. www.dlr.de ScienceS hello earth erde an Zukunft. die irdische Schwester zur iSS: das neue Forschungsinstitut in Köln ist das modernste weltweit. das dlR, das seinen Hauptsitz in Köln hat, geht mit :envihab einen weiteren großen Schritt in Richtung zukunftsweisende Forschung. The ISS’s terrestrial sister: Cologne’s new re search centre is the most modern in the world. A direct in which the DLR, which is headquar tered in Cologne moving, with :envihab is ta king huge strides towards futuristic research. WiSSenScHAFt es gibt keine Stadt für mich, die eine solche vitalität ausstrahlt wie Köln. No other city radiates as much vitality as Cologne. conventioncologne.de | 36 ScienceS Die uniklinik Köln: eine viertel million patienten pro Jahr, 59 institute und fachrichtungen, viertgrößter arbeitgeber in Köln, weltweiter pionier in der palliativmedizin, 2012 im rahmen der exzellenzinitiative anerkannt und gefördert, 2013 zertifiziert von der Deutschen Krebsgesellschaft und über die grenzen Kölns ein Begriff für spitzenmedizin. prof. Dr. edgar schömig, Ärztlicher Direktor der Kölner universitätskliniken spricht mit uns über neue projekte, architektur und darüber, wie ein würzburger Köln erlebt. ccB: Herr Prof. Schömig über den Ruf ihrer Klinik brauchen Sie sich wirklich keine Sorgen zu machen: die Uniklinik Köln wird mit Auszeichnungen und Preisen überhäuft. Patienten kommen aus der Umgebung und aus dem Ausland. die deutsche Krebsgesellschaft hat Sie in diesem Jahr als onkologisches Zentrum (cio) zertifiziert. vermutlich sind Sie schon mitten drin im nächsten Projekt ... Schömig: in einem Universitätsklinikum gibt es natürlich ständig neue Projekte. Wir sind ein großer organismus. Wir haben uns der wissenschaftsnahen und menschlichen Medizin verschrieben und da gibt es immer etwas, was man verbessern kann. ein großes Projekt ist die weitere bauliche neugestaltung des campus, des gesamten Klinikums hin zu einem Klinikum der kurzen Wege für den Patienten und hin zu einem Klinikum der fachübergreifenden und Berufsgruppen übergreifenden Zusammenarbeit. ccB: die Uniklinik als Bauherr. 60 Millionen verbauen Sie im Jahr. im Rahmen der Stadtgespräche sprechen Sie von den „weichen“ Faktoren in der Medizin, der Wohlfühlatmosphäre, die durch Architektur wesentlich beeinflusst wird. Patienten sollen nicht eingeschüchtert werden, sondern vertrauen entwickeln. Wie setzen Sie das baulich um? Schömig: nachteil eines großen Klinikums ist der, dass ein Patient sich da leicht verloren vorkommen kann. einfach die schiere größe eines solchen Klinikums kann einschüchtern und das möchten wir vermeiden. da gibt es zwei große Ansatzpunkte, das eine sind die Mitarbeiter: im Bereich der onkologie haben wir beispielsweise lotsen eingeführt, die den Patienten durch die komplexe Behandlung und durch unser Klinikum führen. Auf der anderen Seite schafft auch Baulichkeit vertrauen. das heißt, wenn wir offen und freundlich bauen, dann hat es einerseits Rückwirkung auf die Mitarbeiter, die sich dann wohler fühlen, aber andererseits auch Auswirkungen auf die Patienten, die sehen, dass wir uns den Menschen öffnen. ccB: ihr Büro liegt mitten auf dem campus. das gebäude 65 ist grün. grün wie die Hoffnung, meinte heute eine ihrer Mitarbeite- rinnen. Was erhoffen Sie sich von Köln als Kongress-Standort? Schömig: die Möglichkeiten Kongresse in Köln von unterschiedlicher größe zu veranstalten, sind sehr gut. natürlich befindet sich Köln dabei permanent im Wettbewerb mit anderen Metropolen. themen wie Spitzentechnologie oder auch Spitzensport dürften ruhig enger ins Bewusstsein rücken. generell sind wir aber sehr zufrieden. ccB: Auch Köln kann sehr zufrieden sein, die Uniklinik hier zu haben. Schließlich spielt die Uniklinik nicht nur in der Forschung eine zentrale Rolle, sondern auch für den gesamtstandort Köln ... Schömig: das stimmt: die Uniklinik ist ein richtiger Wirtschaftsmotor. Wir sind einer der größten Arbeitgeber der Region. Wir beschäftigen über 9.500 Arbeitnehmer. Außerdem behandeln wir über 250.000 Patienten pro Jahr! Unser Ansatz zum Beispiel bei der Behandlung von Krebs ist sehr erfolgreich und über die grenzen Kölns bekannt. Als eines der ersten Universitätsklinika wurden wir als exzellenzzentrum ausgezeichnet und diese Auszeichnung wurde schon zum wiederholten Mal von der deutschen Krebshilfe bestätigt. darauf sind wir sehr stolz. ccB: Wo holen Sie Atem? Mit unserem Fotografen haben Sie sich auf einem Wochenmarkt verabredet, warum? Schömig: Wenn ich frei habe, fahre ich samstags gerne in die Kölner innenstadt. die ist bunt, vital, lebendig, jung! ich bin über Würzburg und Heidelberg nach Köln gekommen. es gibt keine Stadt für mich, die eine solche vitalität ausstrahlt wie Köln. Und das ist auf dem Wochenmarkt genauso. ein buntes und lebendiges Umfeld! WiSSenScHAFt Schömig: Of course a university hospital al ways has lots of projects in the pipeline. We are like an organism. We have dedicated ourselves to scientific and human related medicine and there is always something we can improve. Redesigning our campus to make it easy and quicker for patients to get around the hospital and also to drive interdisciplinary collabora tion is a big project at the moment. Prof. dr. edgar Schömig Cologne university Hospital – a quarter of million patients every year, 59 institutes and departments, Cologne’s fourth largest employer, a global pioneer in palliative medicine, achieved excellence status in 2012, certified by the germany Cancer association in 2013 and well known outside of Cologne for cutting-edge medicine. prof. Dr. edgar schömig, medical Director of Cologne university Hospital talks to us about new projects, architecture and how, coming from wurzburg, he sees Cologne. CCB: Prof. Schömig you don’t seem to have to worry about your hospital’s reputation: Cologne University Hospital is a magnet for awards and prizes. Patients come to you from the surroun ding area as well as abroad. And this year the German Cancer Association certified you as a Centre for Oncology (CIO). You are probably also working on your next project. conventioncologne.de | 38 CCB: The University Hospital spends some 60 million a year on building work. In a recent interview you talked about ‘soft’ side of medi cine, the sense of wellbeing that architecture can help create. You are out to create trust rather than intimidate patients. How do you go about doing that? Schömig: The disadvantage of such a big hos pital is that it is easy for patients to feel lost. The size of a large hospital alone can be inti midating and we want to avoid that. There are two elements to this. The first is our staff. For instance, in the Oncology Department we have introduced guides to help patients find their way around treatment and the buildings. The second is buildings that create a sense of trust. By creating warm and friendly buildings our staff feel better which, in turn, leads our patients to respond positively to the openness and warmth they are met with. CCB: Your office is in the middle of the campus. Building 65 is green. One of the hospital staff told me green is the colour of hope. What do you hope for Cologne as a conference location? Schömig: Cologne is well equipped to put on conferences of different sizes. But, of course, Cologne is permanently competing with other large cities. Things like cuttingedge technolo gy and worldclass sport could receive a stron ger focus, but generally we are very happy. CCB: Likewise, Cologne can also be happy to have the University Hospital in the city. Ulti mately the hospital not only plays a leading role in research but also for Cologne gene rally ... Schömig: You’re right, the University Hospi tal is a real motor to economic development. With a workforce of more than 9,500 we are one of the region’s largest employers. What is more, we treat over 250,000 patients eve ry year! Our approach to the treatment of cancer, for example, has been very successful and we’re well known far beyond Cologne. We were also one of the first university hospitals to receive status as a Centre of Excellence, an award we have now received for a second time from the German Cancer Association. We are very proud of that. CCB: When do you stop to catch your breath? You agreed to meet our photographer at a street market, why? Schömig: When I’ve got time off I like to go into the city centre. It’s colourful, vibrant and youthful! I came to Cologne after living in Wurzburg and Heidelberg. For me no other city radiates as much vitality as Cologne. The street market is the same – it’s colourful and vibrant! ScienceS science meets cologne. locations with a real outlook. orte mit Weitblick. forschungszentrum Deutsche sporthochschule Köln – architektur mit sportbezug. 7.900 m², fünf stockwerke, eine fassade aus glas und alu-lamellen, und eine wettergeschützte plaza als Begegnungsplatz. Das neue große forschungszentrum auf dem campus der Kölner sportuniversität bietet genug platz für die naturwissenschaftlichen und medizinischen institute sowie für acht neue seminarräume. auch die Biochemie mit ihrem renommierten anti-Doping-labor wird in dem neuen laborriegel untergebracht. Biocampus cologne. 254.000 m², modernes design, ein japanischer dachgarten und ein atemberaubender Blick über Köln: das ist der Biocampus cologne. Hier trifft sich life-Science mit Wirtschaft, Politik und Medien zum Austausch über wichtige Zukunftsfragen. genutzt werden branchenübergreifende Synergien in Feldern wie Medizintechnik, chemie, iKt und vor allem Biotechnologie. die innovationskraft am Standort des Biocampus in Köln wird so weiter gestärkt. Seit seiner gründung 2002 hat er sich zu einem der größten Biotechnologieparks deutschlands und einem life-ScienceStandort mit Weltruf entwickelt. exzellenzcluster altersforschung in Köln. Seit 2013 arbeiten mehr als 400 international anerkannte Wissenschaftler in dem fünfgeschossigen labor-neubau des exzellenzclusters cecAd cologne auf rund 10.000 m² fakultätsübergreifend. ihre Aufgabe ist es, Alterungsprozesse und altersassoziierte erkrankungen, wie zum Beispiel Krebs, Arteriosklerose und diabetes, zu erforschen und langfristig neue präventive und therapeutische Ansätze der Behandlung zu entwickeln. der neubau ist ein wichtiger Meilenstein in der vernetzung und Kommunikation der Wissenschaftler der Universität, der Uniklinik und dem Max-Planck-institut für die Biologie des Alterns. research Centre at the german sport university Cologne – architecture meets sports. 7,900 m², five floors, a facade made of glass and aluminium slats and a weatherproof plaza where people can meet. This major new research centre on the campus of the German Sports Uni versity in Cologne includes scientific and medical institutions, as well as eight new seminar rooms. The biochemistry unit with its renowned anti doping laboratory is housed in the new laboratory wing. bioCampus Cologne. 254,000 m² of floor space, contemporary design, a Japanese rooftop garden and a breathtaking view of Cologne. That’s the BioCampus Cologne, a place where life science meets business, politics and the media. Driving innovation, it benefits from synergies be tween medical research, chemistry, information and communications technology and bio technology in particular. Since its founding in 2002, it has grown to become one of Germany’s largest biotechnology parks and a lifescience centre with an international reputation. researching old age: Cologne’s new excellence Cluster. Since 2013, more than 400 internationally renowned scientists have been col laborating in the new fivestory research facility within Cologne’s new 10,000 m² Excellence Cluster. Their task? To research the ageing pro cess and agerelated diseases, such as cancer, atherosclerosis and dia betes, and in the long term to develop new preventive and therapeutic treatments. The new building represents an important milestone in improving scientific networking and communication at the University of Cologne, the University Hospital and the Max Planck Institute for the Biology of Ageing. conventioncologne.de | 40 earth connections. people in cologne. echte erdenbürger! Menschen in Köln. Mit der Kollektion mutter erde vater land gelang ihr der durchbruch: Heute ist die Kölner Modedesignerin eva gronbach auch international erfolgreich. Hier sitzt sie im café Riphan mitten in Köln.›› The Colognebased designer Eva Gronbach made a name for her self with her mutter erde vater land collection and now enjoys international recognition. Here she is sitting in Café Riphan in middle of Cologne.›› MenScHen in Köln conventioncologne.de | 42 PeoPle in cologne ››Köln ist die Stadt der kurzen Wege und der langen geschichte(n). Am besten Sie laufen zu Fuß und gönnen sich genügend Pausen. in einem café in der innenstadt oder auch im Rheinauhafenviertel, einem außergewöhnlich schönen Fleckchen erde im Süden Kölns. ganz gleich, ob Sie türkischen cay oder obergäriges Kölsch trinken möchten, italienisches eis lieben oder griechischen Mokka mögen ... Hier in direkter nachbarschaft zum alten vater Rhein und den in den Himmel ragenden futuristisch anmutenden Kranhäusern gibt sich Köln metropolitan. Auf dem dach des Schokoladenmuseums haben Sie einen schönen Blick auf die Rheinpromenade, den Malakoffturm und natürlich die Schäl Sick. die ehemals „falsche“ Rheinseite hat kräftig aufgeholt, mit Kölntriangle, lAnXeSS arena (dem „Henkelmännsche“), und einem riesigen Messe- und tagungsterrain. Mit dem Rheinpark, dem tanzbrunnen, den Beach-clubs und dem detecon-gebäude. dazwischen glitzert der Rhein, schippern lastkähne, sausen Motorboote, rudern Achter, Zwölfer, einer. 800 Schritte sind es von hier bis zum dom, bewacht von rot gekleideten domschweizern, die ihnen gerne den Weg weisen zu dem berühmtesten Fenster Kölns, dem Richter-Fenster. Auf einer der Kirchenbänke können Sie wieder ausatmen und energie tanken für die unzähligen geschichten von Römern und Franzosen, Heinzelmännchen und 11.000 Jungfrauen, von tünnes und Schäl, von Schäfers nas und anderen Kölner originalen. energie brauchen Sie auch für die 3.300 Kölner Kneipen, die vielen traditionellen Brauhäuser, die japanischen, italienischen, österreichischen, türkischen und vietnamesischen Restaurants, die clubs, die Museen, die open-Air-Konzerte, gigantische Feuerwerke, Brückenläufe, und und und ... Kann sehr gut sein, dass Sie kurzfristig die Bodenhaftung verlieren, weil Sie so beeindruckt sind von dieser überirdisch liebenswerten Stadt. ››Cologne is a city of short distances, tall stories and a long history. So why not take a stroll, stopping for frequent rests in a citycentre café or … at Rheinauhafen disctrict, Cologne’s beautiful redeveloped harbour area in the sou th of the City. Savour a Turkish cay or topfer mented Kölsch, indulge in an Italian ice cream or Greek mocha ... Here, close to Father Rhine and the soaring futuristic cranelike apartment complexes, you’ll find a city full of cosmopolitan flair. Two minutes away on the roof of the Cho colate Museum, you can look out over the Rhine promenade, the Malakoff Tower and, of course, across the river to the „silly side“, or Schäl Sick as it’s known in Cologne. Once infamous for being the ‘wrong’ side of the river, it’s now heavily up coming and boasts the Köln Triangle highrise office building, featuring panoramic views from the rooftop terrace, the LANXESS arena and Cologne’s sprawling exhi bition and convention centre. Not to mention the Rhine Park, the Tanzbrunnen, the beach clubs and the newly redeveloped Detecon buil ding. And right alongside is the glittering Rhine, replete with lugging barges, speeding motor boats, sculls and ferries. At the Cathedral, 800 steps further on, redclad guards are only too happy to point out the Cathedral’s famous Richter window. Sit down on a pew, catch your breath and recharge your batteries and prepa re for the countless stories about the Romans, the French, Heinzelmännchen, 11,000 virgins, the Cologne comedians Tünnes and Schäl and city’s unique folklore. You’ll also need your energy for the 3,300 local pubs, traditional breweries, Japanese, Italian, Austrian, Turkish and Vietnamese restaurants, clubs, museums, fringe theatres, openair concerts, gigantic firework displays and bridge runs just to men tion a few ... And you might also just want to come back to earth after being taken in by this bustling and endearing city. MenScHen in Köln cologne loves ... High.mat-liebe. Kölner lieben Karneval. 160 Karnevalsgesellschaften. 500 Sitzungen & Bälle. Jede 5. Jahreszeit aufs neue. Kölner lieben Kirchen. 12 romanische Kirchen und der Kölner dom! einsame Weltspitze. Kölner lieben Kölsch. das obergärige Bier trinkt man am besten hochgezapft. Kölner lieben Kaffee & Klamotten: im Belgischen viertel gibt es beides. Seeehr angesagt! Kölner lieben Kugeln & Kitsch & Krippen. Finden Sie auf den Weihnachtsmärkten am dom, am Rhein und im Stadtgarten. Schöööön romantisch. Kölner lieben Kölner lichter. Fast 1 Millionen Besucher erleben im Sommer das Feuerwerksspektakel. einfach magisch! Cologne loves carnival. 160 carnival associa tions. 500 events and balls. Every year! Cologne loves churches. 12 Romanesque churches and the Cathedral! Cologne loves Kölsch. Best drunk fresh from the tap. Cologne loves coffee and clothes: the place to be, the Belgian Quar ter has both. Cologne loves skittles, kitsch & cribs. You’ll find them at the Cathedral, Rhine and Stadtgarten Christmas Markets. Really ro mantic! Cologne loves fireworks. Kölner Lichter, Cologne’s big fireworks event, attracts almost 1 million visitors. Simply magic! conventioncologne.de | 44 PeoPle in cologne solid ground. business & media in cologne. Säen & ernten. Wirtschaft & Medien in Köln. Fernsehhauptstadt, versicherungsmetropole, Kompetenzzentrum der gesundheitswirtschaft, internationaler Handelsplatz oder industriestandort mit Perspektive: Köln ist einer der herausragenden Wirtschaftsplätze deutschlands.›› Whether it’s in its guise as a television and insurance industry capital, health sector centre of excellence, international trading and industrial centre, Cologne is always one of Germany’s leading business centres.›› conventioncologne.de | 46 WiRtScHAFt & Medien the best seats in town for business. Wachstumsfaktoren. Kreativ – die Medienwirtschaft in nRW steht im europäischen Ranking an der Spitze. Und die Kreativmetropole Köln spielt dabei die Hauptrolle. Sechs Fernsehanstalten – unter ihnen der größte private Sender europas: Rtl – produzieren hier rund ein drittel des deutschen Fernsehprogramms. neun Hörfunksender – darunter der WdR, größter öffentlich-rechtlicher Sender Kontinentaleuropas und 35 verlage – mit dabei M. duMont Schauberg, einer der größten deutschen Zeitungsverlage – garantieren eine informations- und Unterhaltungskultur auf hohem niveau. Aber auch Microsoft, der netzbetreiber Unitymedia und Sedo, der weltweit bedeutendste Anbieter für domain-Handel profitieren von Kölns guten Aussichten. ehrgeizig – der Kölner Wirtschaftsraum bietet mehr als 900 industrieunternehmen herausragende Standortbedingungen. Spitzenbranchen der Wirtschaftsregion Köln sind traditionell die chemieindustrie mit Bayer und lAnXeSS sowie die Automobilindustrie. Aber auch aufstrebende Zukunftsbranchen gewinnen immer mehr an Bedeutung. Hochgesteckte erwartungen knüpfen sich an die entwicklung der Biotechnologie und life-Science. BioRiver Rheinland – mit Zentrum Köln – hat sich als eine der führenden Regionen dieser jungen Branche in europa positioniert. zentral – eine vielzahl hochspezialisierter moderner logistik-dienstleister und eine sehr gute infrastruktur machen die Rheinmetropole zum einem der größten güter-Umschlagplätze in europa. ob luft, Wasser oder land: leistungsfähige terminals für einen modernen & umweltgerechten güterumschlag machen Köln zu einem drehkreuz von internationaler Bedeutung und garantieren ideale Bedingungen für Unternehmen aller Branchen in puncto Beschaffungs- und Absatzlogistik. leistungsstarK – Köln ist international bekannt als leistungsstarke dienstleistungsmetropole. Seine geografische lage im Herzen europas und an einem der wichtigsten Wasserwege bieten auch international tätigen Handelskonzernen beste Bedingungen: in keiner Stadt des gesamten Bundesgebietes befinden sich so viele institutionen des groß-, des einzel- und Außenhandels – von ReWe und Kaufhof bis zu leKKeRlAnd. conventioncologne.de | 48 Creative – North RhineWestphalia’s media industry tops the Euro pean tables. And Cologne, a real media city, plays a key role in this. Six television stations including RTL, Europe’s largest independent channel – produce approximately one third of Germany’s TV programming. Nine radio stations, including WDR, the largest public broadcaster in conti nental Europe, and 35 publishers including M. DuMont Schauberg, a leading German newspaper publisher, all ensure very high standards of entertainment and news coverage. Likewise, Microsoft, the network operator Unitymedia and Sedo, the world leader for domain trading, all profit from Cologne’s media outlook. ambitious – Cologne provides excellent facilities for more than 900 in dustrial enterprises. Leading sectors in Cologne and the region have tra ditionally been the chemical, with Bayer and LANXESS, and automotive industries. But emerging industries are also becoming increasingly im portant. And hopes for Cologne’s biotechnology and life science sector are ambitious. BioRiver Rhineland, with a centre in Cologne, has helped to establish the area as one of the industry’s leading regions in Europe. Central – A variety of highly specialised modern logistics service pro viders combined with an excellent infrastructure makes Cologne one of Europe’s largest freight hubs. Whether goods are shipped by air, water or land, Cologne is equipped with modern environmentallyfriendly termi nals that not only make Cologne into an internationally important hub but also guarantee ideal conditions for companies across all industries in terms of procurement and distribution logistics. a top performer – Cologne is known internationally as the city of ser vice providers. Situated at the heart of Europe and on one of Europe’s most important waterways, the city provides ideal conditions for inter national retail businesses: From REWE, Kaufhof through to LEKKERLAND, nowhere else in Germany are there as many wholesale, retail and com mercial businesses as there are in Cologne. Bayer Ag BUSineSS & MediA WiRtScHAFt & Medien Köln ist eine quirlige Stadt ... Wir fühlen uns in jeder Hinsicht wohl hier. Cologne is a vibrant city ... we feel completely at home here. conventioncologne.de | 50 BUSineSS & MediA Das institut der deutschen wirtschaft Köln, herausgeber unzähliger studien, möchte das verständnis gesellschaftlicher und wirtschaftlicher zusammenhänge verbessern. Dr. hans-peter fröhlich, stellvertretender Direktor des instituts, spricht über Babyboomer, die in rente gehen, die flüsse mississippi und den rhein und seinen lieblingsplatz im traditionsreichen Kölner Kunibertsviertel. ccB: Herr dr. Fröhlich, wenn man sich die Website ihres instituts ansieht, die Presse verfolgt, schon wenn man dieses imposante gebäude betritt, ist man mehr als beeindruckt: Man hat den eindruck, hier wird an hundert Projekten gleichzeitig gearbeitet. eU-Zuwanderung, die Kehrtwende in der französischen Wirtschaftspolitik. Studien, die sich mit dem „Run auf die großstädte“ beschäftigen, mit den themen teilzeit, Klimaveränderung, inflation, technik to go, demografie, eurokrise. ganz schön viele themen, oder? Fröhlich: Ja, das stimmt. Alle diese themen interessieren uns! Und alle themen haben eine überspannende Klammer und das ist die Zukunftsfähigkeit des Wirtschaftsstandorts deutschland. Mit anderen Worten: Wir beschäftigen uns mit allen themen, die wichtig sind, damit es auch noch in 10 und 20 Jahren Wertschöpfung und gute Arbeitsplätze hier in deutschland gibt. deshalb ist es wichtig, dass wir die politischen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen analysieren ... ccB: Und das tun Sie mitten im traditionsreichen Kunibertsviertel in direkter nähe zum dom. von ihrem Büro schauen Sie auf den Rhein. Und vom Rhein schaut man auf ihr institut. der renommierte Kölner Architekt thomas van den valentyn hat das gebäude entworfen: Für Kölner und touristen ist die helle Fassade mit seiner geschwungenen Form ein echter Hingucker. Was hat Köln denn noch vom institut für deutsche Wirtschaft? Fröhlich: Zunächst einmal, unser name ist institut der deutschen Wirtschaft Köln, das heißt wir tragen den namen der Stadt im namen des instituts. das Bekenntnis zu Köln ist für uns eine wichtige Aussage! Wir tragen den namen Köln mit allem was wir tun, nach draußen in die Republik oder – wenn Sie so wollen – in die weite Welt hinaus. gerade heute stellen wir eine Studie vor, in Brüssel, vor den Spitzen der europäischen Politik. Und Absender ist das iW Köln. ccB: Sie tragen Köln in die Welt hinaus. das tut Köln bestimmt gut. Wann tut Köln ihnen gut? Fröhlich: Wir sind hier gegründet worden. Unsere Aufgabe ist es ja, unsere wissenschaftlichen erkenntnisse, Studien, Positionen in die öffentlichkeit zu kommunizieren. Und Köln ist nun mal eine hervorragende Medienstadt! Außerdem ist Köln verkehrsgünstig gelegen. Wir haben viele nationale Partner, da ist die Rheinschiene für uns ganz wichtig. die nähe zu Brüssel ist ein weiterer Punkt. Für uns ist Köln wirklich ein hervorragender Standort! ccB: ein Blick in die Zukunft – welche themen haben Sie auf der liste? Fröhlich: Heute und sicherlich auf Jahre hinaus ist es das thema energiewende. deutschland ist ein industriestandort: Und industrie braucht nun mal energie. Und die energiekosten dürfen nicht unsere Wettbewerbsfähigkeit gefährden. Man muss aufpassen, dass investitionen in deutschland nicht unattraktiv werden und die nächste großinvestition dann nicht mehr am Rhein sondern am Mississippi stattfindet. ein zweiter Punkt, der uns beschäftigt, ist der rasche demografische Wandel. Wir werden älter und weniger. die große Herausforderung wird sein, wie wir in 10, 20 Jahren, wenn die Babyboomer in Rente gehen, die Arbeitsplätze nachbesetzen. ccB: Kann man Köln als Stadt bezeichnen, die der demografischen entwicklung gewachsen ist? Fröhlich: Köln hat zumindest eine gute tradition darin. es gibt ja das schöne lied von den Bläck Fööss „Unsere Stammbaum“, das darauf verweist, dass jeder von uns seine Wurzeln irgendwo anders hat und wir alle nach Köln „hingekumme“ sind. ich bin kein Rheinländer aber dieses lied trifft es eigentlich sehr schön. Köln war immer eine offene Stadt, immer in Bewegung. ich bin Saarländer, mich hat es hierher verschlagen, ich fühle mich heute mit meiner Familie sehr wohl hier. das Zweite ist: Köln ist eine attraktive Stadt für junge leute, im Schnitt kommen 10 Bewerber auf einen Studienplatz der Fachhochschule. das zeigt wie attraktiv Köln ist. Köln gehört zu den Städten, die wachsen. Köln hat die Medien und in deren Umfeld gibt es ja hunderte kleine Partner, Produktionsbüros, Kreativwirtschaft, was attraktiv ist. dann haben wir auch im kulturellen Bereich eine große vielfalt, eine theater- und Musikszene, die bundesweit bekannt ist. Feiern. Relaxte Stimmung. das verbindet man mit Köln. lebensart. Köln ist lebenswert. den Unternehmen fällt es sicherlich leicht Mitarbeiter nach Köln zu locken. das kulturelle Angebot ist bunt, die Philharmonie ein glanzlicht. da fällt es anderen Städten schon schwerer qualifizierten nachwuchs anzuziehen. ccB: Zum Schluss eine persönliche Frage: Haben Sie einen lieblingsort hier im Kunibertsviertel. einen Platz, wo Sie Ruhe und energie tanken können? Fröhlich: St. Kunibert, nebenan. Zu dieser Kirche empfinde ich schon lange eine große innere verbundenheit. WiRtScHAFt & Medien responsible for countless studies, the Cologne institute for economic research wants to create a better understanding of social and economic interdependencies. Dr. Hans-peter fröhlich, Deputy Director of the institute, talks about retiring baby boomers, the mississippi and rhine rivers and his favourite spot in Cologne’s historic Kuniberts Quarter. CCB: Dr. Fröhlich, perusing your institute’s website, following the media or just entering this imposing building makes quite an impres sion. One gets the feeling that you are working on hundreds of projects simultaneously. Immi gration within the EU, change in French eco nomic policy and research projects that deal with bigcity demographics, parttime work, climate change, inflation, togo technology, demographics and the euro crisis ... That’s a lot of research topics, isn’t it? Fröhlich: Yes, it is. But all of these topics inte rest us! And all of them have a common thread running through them – Germany’s future as a business location. In other words, we’re dealing with all those issues that are impor tant to keeping productivity and good jobs in Germany over the next 10 to 20 years time. That’s why it is important for us to analyse political and economic conditions ... CCB: And you do that right here in the Kuni berts Quarter, a part of town that is rich in tra dition and is very close to the Cathedral. From conventioncologne.de | 52 your office you look out over the Rhine. And from the Rhine you look towards your institu te. The renowned Cologne architect Thomas van den Valentyn designed the building. For tourists and residents alike the bright curving facade is a real eyecatcher. What does the Cologne Institute for Economic Research do for the city of Cologne? Fröhlich: First of all, we are called the Cologne Institute of Economic Research – so the city is right there in our name. Recognising Cologne in that way represents an important state ment for us!. And we carry the name Cologne with us in everything we do in Germany and beyond. In Brussels on this very day we are presenting a study to leading politicians within the European Union. And it is the Cologne Ins titute for Economic Research that is behind it. CCB: You take Cologne with you around the world. That’s good for Cologne. When is Cologne good for you? Fröhlich: The Institute was established in Cologne. Our objective is to carry out research and communicate our findings to the pub lic. And Cologne just happens to be an excel lent media city! Plus Cologne is conveniently located. We partner with other institutes around the country and being located on the Rhine important to us. Cologne’s proximity to Brussels is another advantage. Cologne really does prove to be an excellent location for us! CCB: A look into the future – what kind of topics do you have on your list? Fröhlich: Today and no doubt for years to come, the transition from tradition to renew able sources of energy will remain a major focus. Germany is an industrial country, and industry requires energy. But the cost of ener gy cannot be allowed to endanger Germany’s ability to compete. We need to be careful that investing in Germany does not become unat tractive, attracting the next major investment to the Mississippi and not the Rhine. Another key issue we’re dealing with is the pace of de mographic change. As a nation we are getting older, plus we are becoming fewer. For now the big challenge is how to fill jobs over the next 10 to 20 years as the baby boomer generation go into retirement. CCB: Is Cologne prepared for these demogra phic changes? Fröhlich: Traditionally Cologne always has been. There’s a song by the Colognebased band Bläck Fööss. It’s called “Family Tree” and it makes it clear that all of us have our roots somewhere else. I’m not originally from the Rhine and this song makes the point exactly … Cologne has always been very open and ac commodating. I’m from the Saarland but living here with my family I feel very much at home. The second point is that Cologne is an attractive city for young people. On average there are 10 applicants for every place at the University of Applied Sciences. That shows how appealing Cologne is. Cologne belongs to a group of cities that are growing. Cologne is a media city and is full of smaller mediarelated companies. And that makes it attractive. It also boasts an enormous amount of cultural variety and a theatre and music scene that is well known throughout Germany. Partying and a relaxed mood is what people associate with Cologne. It’s the way of life here. Cologne is a great city to live in. And companies don’t have a problem attracting employees to the city. Its cultural offerings are extremely varied, with the Cologne Philharmonic providing a highlight. Other cities find it harder to attract well qualified graduates. CCB: To wrap up, a personal question: Do you have a favourite place here in the Kuniberts Quarter? A place where you can recharge your batteries and find peace? Fröhlich: St. Kunibert’s church right next door. I’ve felt a strong connection to the church for a long time now. Bayer Ag BUSineSS & MediA WiRtScHAFt & Medien conventioncologne.de | 54 BUSineSS & MediA what an outlook! Beste Aussichten. Kreativwirtschaft Medien: 55.000 Arbeitsplätze. Zukunftsbranche Biotechnologie: 20 Unternehmen im Stadtgebiet und mehr als 40 in der Region. Wirtschaftsmotor chemie in Köln – Rheinland: über 180 Betriebe, mehr als 50.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, knapp 20% des gesamten deutschen chemieumsatzes. leistungsträger logistik: güterumschlag > 13 Millionen tonnen. Wachstumssektor dienstleistung: über 400.000 Beschäftigte. maxcologne – HocHtieF tradition & Zukunft: Automobilunternehmen aus der ganzen Welt haben sich für Köln entschieden und hier ihre Zentralen errichtet – seit 1876. Media sector: 55,000 jobs. Bio tech: 20 companies in and around Cologne, more than 40 in the region. Chemicals: over 180 companies based in the Rhineland; more than 50,000 employees; accounts for 20% of Germany chemical production. Logistics: more than 13 billion tonnes of goods handled every year. Service industry: over 400,000 jobs. Automotive: Since 1876 Cologne has been home to car manufacturers from around the world. conventioncologne.de | 56 earth, wind & rhine. cologne in europe. Auf der erdachse. Köln in europa. die zentrale lage Kölns ist schon ein ziemlich gutes Argument, Köln als Standort für veranstaltungen und Messen zu wählen: Paris ist mit dem thalys 3 Std. 15 Min. nah. Brüssel 1 Std. 48 Min. Frankfurt am Main 55 Min. Schnelle Zugverbindungen, ...›› Cologne is right at the heart of things. And that’s a great reason to choose Cologne as a location for events and trade fairs. And with Paris only 3 hours 15 minutes away by highspeed train, ...›› Köln in eURoPA ››... ein Autobahnnetz mit 10 Autobahnen aus allen Himmelsrichtungen und die jährlich über 9 Millionen gäste des Flughafens Köln/ Bonn zeigen: Köln ist zentral wie kaum eine andere Stadt. dass Köln zudem als Stadt der kurzen Wege gilt, freut Messe- und Kongressbesucher spätestens dann, wenn in der lunchpause ein Spaziergang über die Rheinbrücke ansteht. tempo! Reisende profitieren täglich von über 800 Zugverbindungen. internationale Hochgeschwindigkeitsstrecken verbinden Amsterdam, london und andere europäische Städte mit Köln. der Kölner Hauptbahnhof, auch architektonisch ein Hingucker, zählt zu den wichtigsten kontinentalen Bahnknotenpunkten europas. ahoi! Köln ist der zweitgrößte deutsche Binnenhafen: Auf riesigen Flächen werden bis zu drei container-Schiffe gleichzeitig abgefertigt. das güterverkehrszentrum eifeltor im Kölner Süden gilt als deutschlands größter Umschlagplatz für den kombinierten ladeverkehr. touristen und einheimische lieben die Kölner Rheinpromenaden, die Ausflugsdampfer und den kleinen Strolch – eine von mehreren Personenfähren, die zusätzlich zu den acht Rheinbrücken die Flussufer verbindet. as the crow flies! Reisen via luftlinie spart Zeit. Besonders, wenn der Flughafen so exzellent angebunden ist wie der Köln/Bonn Airport. Zwei Rolltreppen und 14 S-Bahn-Minuten später – und schon steht man mitten in der Stadt. Rhein- und domblick inklusive. Auch die beiden internationalen Airports düsseldorf und Frankfurt sind tatsächlich überirdisch nah! Mit dem Zug sind es keine 55 Minuten zum Rhein-Main-Flughafen und exakt 37 Minuten nach düsseldorf. großes Plus für Aussteller und Besucher: Messe und Kongressgebäude liegen direkt am ice-Bahnhof Köln-deutz und so von allen drei Flugplätzen komfortabel zu erreichen. conventioncologne.de | 58 ››... Brussels 1 hour and 48 minutes and Frankfurt just 55 minutes, jour ney times speak for themselves. Indeed, a highspeed train network, over 10 autobahns leading off in all directions and over 9 million passengers a year at Cologne/Bonn International Airport, bear witness to the fact that Cologne is more centrally located than any other European city. Cologne is also a city of short distances, something that trade fair and conference visitors will be delighted about, not least when they’re walking across one of the Rhine bridges to enjoy lunch in the city centre. moving at a paCe! With over 800 trains a day departing from Cologne Central Station, pas sengers are spoilt for choice when it comes to rail travel. International highspeed networks connect Amsterdam, London and other European cities with Cologne. Cologne Central Station, an architectural eyecat cher, is one of continental Europe’s most important railway hubs. aHoy! Cologne is Germany’s second largest German inland port. Its huge con tainer terminals are capable of handling three container ships at once. Just south of Cologne is the Eifeltor, Germany‘s biggest combined freight terminal. Tourists and locals alike love the Rhine promenade, the excur sion boats and the small passenger ferries that run to and fro across the Rhine. as tHe Crow flies! Travelling by airsaves time. Especially if the airport is as well connected as Cologne/Bonn International Airport. After landing Cologne city centre, the Cathedral and the Rhine are only two escalators and 14 minutes of train travel away. Likewise, Düsseldorf and Frankfurt international air ports are, at just 55 minutes to Frankfurt and only 37 minutes to Düssel dorf, just a stone’s throw away. Another big plus for exhibition and con ference centre attendees are highspeed train connections to all three airports located just within a short walk of the facility. cologne in eURoPe Köln in eURoPA get connected! thalys / eurostar intercity-express (ice) intercity (ic) eurocity (ic/ec) interRegion Metropolitan dB citynightline dB Autoreisezug HKX conventioncologne.de | 60 easy to reach via cologne bonn airport cologne in eURoPe conventioncologne.de | 62 colours of earth. culture in cologne. Alle Farben dieser erde. Kultur in Köln. Köln Kultur in Köln ist grenzenlos, kunterbunt und königlich. Köln ist Mekka für Museumfans. Köln ist Konzert-Stadt! Und Pilgerzentrum: 850 Jahre ist es her, dass die gebeine der Heiligen drei Könige nach Köln gelangten ...›› Cologne is a city of boundless culture; it’s both eclectic and majestic. Cologne is a Mecca for museum fans. Cologne is a city of concerts! And a centre of pil grimage: 850 years ago the bones of the Three Wise Men came to Cologne ...›› dreikönigenschrein im Kölner dom KUltUR in Köln ››... und Köln zu einem bedeuteten ort für Pilger aus aller Welt machten. das Heilige Köln feiert Jubiläum. Mit zahlreichen Sonderausstellungen und veranstaltungen zum Beispiel im Museum Schnütgen und dem Kölner dom. irdischer aber mindestens genauso leidenschaftlich geht es in den zahlreichen Kölner clubs zu. gefeiert wird im Stadtgarten, im gloria, im club Bahnhof ehrenfeld, in der essigfabrik, in odonien. Köln ist Konzertstadt. Weltstars wie Justin timberlake, Scorpions und Bon Jovi stehen in der lAnXeSS arena und im RheinenergieStadion auf der Bühne. Klassische und neue Musik von Aida bis Pure Percussion gibt es in der Kölner oper und in der Philharmonie. liebhaber klassischer Musik gehen mittags zum Philharmonielunch und genießen 30 Minuten Musikgenuss. Kostenlos. Festival-Fans treffen sich am Fühlinger See zum Summerjam oder zum c/o pop Festival, das ganz Köln fünf tage lang in einen Ausnahmezustand versetzt. ÜBeRFliegeR Mit BodenHAFtUng ikonen der amerikanischen Pop-Art, Meister der Russischen Avantgarde, der expressionisten und der zeitgenössischen Kunst und sogar Pablo Picasso sind in Köln angekommen. Anhimmeln kann man ihre Werke auf dem Heinrich-Böll-Platz, in direkter nachbarschaft des Kölner doms. im Museum ludwig haben sie den perfekten Platz – mit Rheinblick! – gefunden. 40 weitere Museen und mehr als 100 galerien beweisen: Köln-Kultur hat (Welt)Klasse! Festen Boden unter conventioncologne.de | 64 den Füßen, gewinnt man in einer der 12 großen romanischen Kirchen und natürlich in dem meist besuchten Baudenkmal deutschlands, dem Kölner dom. neben klassischen Besuchermagneten wie dreikönigenschrein und „Richter-Fenster“ locken – pünktlich zum 850 Jahre-Jubiläum – Ausstellungen in der Hubertuskapelle und in der Schatzkammer. Auch literatur-Fans sind in Köln gut aufgehoben. es gibt ein literaturhaus mit über 100 veranstaltungen im Jahr, mehrere literatursalons, clubs und veranstaltungen. Und natürlich das internationale literaturfest, die lit.cologne, die dieses Jahr zum 15. Mal Autoren und literaturfans aus der ganzen Welt zusammenbringt. Beste inszenierung, beste dramaturgie, beste Schauspieler: in den letzten Jahren wurde das Schauspiel Köln mehrfach zum „theater des Jahres“ gewählt. tRÄUMen HeiSSt HinteR den HoRiZont BlicKen Am schönsten träumt es sich wahrscheinlich in einem der vielen Parks oder in einem der vielen grünen Kölner innenhöfe. Hier kann man frühstücken, Kaffee trinken oder sich einfach nur ausruhen, geschützt vor großstadtlärm und trubel. Köln ist design-Metropole und das spürt man nicht nur während der Passagen. designer schätzen die offene und lebendige Atmosphäre in Köln. Und die 1.000 und eins Möglichkeiten kreative energie zu schöpfen. Zum Beispiel bei einem Spaziergang durchs futuristische Rheinauhafenviertel. oder dem gang durchs angesagte Belgische viertel. Bei einem Besuch des Skulpturenparks unweit des Rheins. ganz traditionell bei einem Kölsch in einem Brauhaus oder in einer der 3.300 Kölner Kneipen. cologne cUltURe Cologne. The city boasts a literature house that puts on over 100 events, numerous literature salons, clubs and events. And, of course, the lit.COLO GNE International Literature Festival, which for the 15th time this year will bring together authors and literature fans from all over the world. Win ning best production, best dramatics and best acting, in recent years the Schauspiel Köln has been awarded the title of the theatre of the year on numerous occasions. ››... and turned the city into a destination for pilgrims from all over the world. Holy Cologne is celebrating this anniversary with numerous exhibi tions and events such as those at the Museum Schnütgen or Cologne Ca thedral. Cologne’s clubs are more earthly perhaps but that does not stop people partying in them just as passionately. Whether it’s in the Stadtgar ten, Gloria, Club Bahnhof Ehrenfeld, Essigfabrik or Odonien, Cologne is a city of concerts. International stars like Justin Timberlake, Scorpions and Bon Jovi grace the stages of the LANXESS arena, the RheinEnergieStadion. Classical and contemporary music by Aida through to Pure Percussion fea tures at The Cologne Opera and Philharmonic. Lovers of classical music can have lunch at the Philharmonic savouring 30 minutes of pure musical indulgence for free. Festival fans meet up at the Fühlinger See, a lake just outside of Cologne, for the Summerjam or go to the c/o pop Festival – an event which turns Cologne on its head for five days. HIGH FLYERS WITH THEIR FEET ON THE GROUND Icons of American pop art, masters of the Russian avantgarde, expressi onism or contemporary art, and even Pablo Picasso, have been displayed in Cologne. And you can admire their works at HeinrichBöllPlatz, just across from Cologne Cathedral. At Museum Ludwig you’ll find just the spot to look out across the Rhine. Forty other museums and more than 100 galleries all go to prove that Cologne is truly a global city when it comes to culture! In one of Cologne’s 12 large Romanesque churches or in the Cathedral – Germany’s most visited historic site – you’ll find your feet are back on ground. Alongside classical attractions such as the Shrine of the Three Wise Men and the Gerhard Richter window you will find, perfect ly timed for the 850 anniversary, exhibitions in the Hubertus chapel and treasury. Likewise literature fans have plenty to keep them occupied in DREAM YOURSELF BEYOND THE HORIZON A great place for sweet day dreams is in one of the many city parks or nu merous green inner city courtyards. What better place to eat breakfast, re lax with a coffee or simply kick back away from the noise and hustle and bustle of the big city. Cologne is a design city – something you notice during the Passagen design festival. Designers love Cologne’s open and vibrant at mosphere. And the ability to find new creative energy from the thousand and one possibilities it offers. For instance on a walk through the futuristic Rheinauhafen district. Or as you stroll through Cologne’s trendy Belgian Quarter, visit the sculpture park close the Rhine or just swig a glass of Kölsch in a brewery or one of Cologne’s 3,300 bars. Binnenchor vom Kölner dom KUltUR in Köln conventioncologne.de | 66 cologne cUltURe high five culture. High Five Kultur. 850 Jahre ist es her, dass die gebeine der Heiligen drei Könige nach Köln kamen. ein guter Anlass den dreikönigenschrein im dom zu besuchen. Karneval – der Zoch kütt! Am Rosenmontag feiern 1.5 Millionen den Kölner Straßenkarneval. Kolumba – ein Museum als archäologischer garten. Religiöse Kunst und moderne artworks. „it’s hard to say what makes more impact!“ (new York times). colognePride – Mehr als 800.000 Besucher feiern die 120 Wagen der gay- & lesbianBewegung. deutsches Sport & olympia Museum – Mit Blick auf den Rhein auf dem dach des Museums Fußball oder Hockey spielen und danach den original Benetton-Renault von Michael Schumacher bewundern. 850 years ago the remains of the Three Wise Men came to Cologne. Reason enough to visit the Shrine of the Three Wise Men in Cologne Cathedral. Carnival – 1.5 million people celebrate Cologne’s Rose Monday Parade. Columba – an archaeological garden in a museum. Religious art meets contemporary artworks. “It’s hard to say what makes more impact!” (New York Times). ColognePride – Over 800,000 people cheer the 120 floats taking part in Cologne’s gay and les bian parade. German Sports and Olympic Museum – look out over the Rhine from the museum roof while you play football or hockey before admiring Michael Schumacher’s original Benetton Renault racing car. PremiumPartner des CCB koelnkongress.de althoff Dom hotel Köln – Kölns beste lage! gegenüber dem dom gelegen, bietet das Haus luxus und individuellen Service mit dem Blick auf Köln‘ s Herzstück – dem Blick auf das Wesentliche. althoff Dom Hotel Köln – Cologne’s best loca tion! Opposite the cathedral, our hotel offers luxury and personal service with the view of Cologne’s heart – the Cathedral. tel.: +49(0)221 / 2024282 www.domhotel.com das dom Hotel zählt zu den ältesten grandhotels europas. Hinter seiner ehrwürdigen Fassade entsteht derzeit ein modernes luxushotel, welches sich mit der jahrhundertealten Architektur ergänzen wird. Feines Understatement, genial bewahrt und gegenüber dem Kölner dom gelegen, einer lage, die nicht zu überbieten ist. Mit der Wiedereröffnung ermöglichen auch die tagungs- und Banketträume, dank hoher Flexibilität des Mobiliars und modernster technik, eine individuelle nutzung ganz nach Kundenwunsch. eröffnung 2015 als teil der Althoff collection. conventioncologne.de | 70 The Dom Hotel is one of the oldest grand hotels in Europe. Behind its venerable facade, a modern luxury hotel is being built which will be complemented with period architecture. Understated, cleverly preserved and located opposite Cologne Cathedral in a position that is hard to beat. Reopening will also allow the meeting and banquet rooms to be tailored to your wishes, thanks to the high flexibility of the furnishings and the latest technology. Opening in 2015 as part of the Althoff Collec tion. ameron hotel regent. Be SMARt. Be AMeRon! Unsere großzügig geschnittenen Zimmer sind wahre Wohlfühlräume. Sie begeistern durch helle, hochwertige Materialien und Parkettfußboden. Kostenfreier internetanschluss vorhanden. ameron Hotel regent. BE SMART. BE AMER ON! Our spacious rooms provide a real sense of wellbeing. The objective of our interior designers was to merger both emotional and practical requirements. Free internet access available. tel.: +49 (0)221 / 5499921 www.hotelregent.de Freuen Sie sich auf 178 moderne doppelzimmer in frischem, mediterranem Ambiente. design und Ausstattung der Zimmer erfüllen höchste Ansprüche und begeistern durch helle, hochwertige Materialien und Parkettfußböden. die Zimmer sind mindestens 24 m² groß. Unsere 5 kombinierbaren veranstaltungsräume sowie 10 gruppenarbeitsräume von 24-293 m² bieten Platz für bis zu 280 Personen. Für die wohltuende erholung nach einem erlebnisreichen tag steht der hauseigene Fitness- und Wellnessbereich „vitality“ Hotelgästen exklusiv und kostenfrei zur verfügung. You can look forward to 178 modern double rooms in a fresh, Mediterranean ambience. The design and furnishings of the rooms fulfil the highest requirements and are inspiring thanks to their light, highquality materials and parquet floors. The rooms measure a minimum of 24 m². Our 5 event rooms and 10 group workrooms measuring between 24 and 293 m² can be combined and offer enough space for up to 280 people. For healthy relaxa tion following a full day, the hotel’s very own fitness and wellness area “Vitality” is available free and exclusively for hotel guests. Barceló cologne city center. in bester innenstadtlage präsentiert sich das Hotel mit 301 großzügigen Hotelzimmern, Suiten, einem lichtdurchfluteten Konferenzbereich, Sauna, dampfbad, Fitnessraum sowie kostenfreiem W-lAn. barceló Cologne City Center. Situated in the heart of the city center , the hotel offers 301 spacious rooms, suites, a bright and large con ference area, sauna, steam bath, fitness room and free WiFi. tel.: +49 (0)221 / 2281720 www.barcelo.com Als beliebte tagungsdestination verfügt das Barceló cologne city center, mitten in Köln – direkt am Rudolfplatz – über alle relevanten Ansprüche für eine professionelle und erfolgreiche veranstaltung. Hochwertig ausgestattet, bietet das Hotel einen lichtdurchfluteten, großen Konferenzbereich mit einem durch professionellen Service abgerundeten Ambiente für veranstaltungen bis zu 600 Personen. Für ihre tagungen, Seminare, Familien- und Hochzeitsfeiern stehen ihnen 7 Konferenzräume und ein Ballsaal zur verfügung. das Hotel bietet außerdem kostenfreies W-lAn. conventioncologne.de | 72 Located right in the center of Cologne – at Rudolfplatz – the Barceló Cologne City Center is a popular conference venue, which meets all the requirements for professional and success ful events. This wellfurnished hotel offers a bright, large conference area with professional service for events of up to 600 people. We can offer you 7 conference rooms for your meet ings, conferences, seminars, family cele brations and wedding receptions, including an elegant ballroom. The hotel also offers free WiFi. cölner hofbräu p. Josef früh. das berühmte Brauhaus Früh am dom ist der Mittelpunkt der vielfältigen Früh gastronomie mit dem benachbarten Hotel, Konferenzräumen und einer atemberaubenden eventlocation über den dächern von Köln. xxx FRÜH events unter einem dach: egal ob Sie traditionelle kölsche gastronomie suxxx ein modernes Hotel, eine atembechen, raubende location über den dächern von Köln, einen Konferenzraum oder einen catering-Partner – das FRÜH team steht ihnen als professioneller Partner und gastgeber bei der Planung ihrer veranstaltung zur Seite! erleben Sie unsere vielfalt – von traditionellen BrauhausSpezialitäten bis hin zu feinsten Speisen und exklusivem Fingerfood. Profitieren Sie von über 100 Jahren erfahrung im veranstaltungsservice! FRÜH Events under one roof: Whether you are looking for traditional hospitality, a modern hotel, a breathtaking event loca tion above the rooftops of Cologne, confer ence facilities or a catering partner – the FRÜH Team offers you competent assis tance and hospitality for your event! Experi ence our diversity – from traditional brew house specialties to the fine dining and exclusive finger food. Why not benefit from over 100 years of experience in the event service. Cölner Hofbräu p. Josef früh. The famous Früh am Dom brewhouse is the centre point of Früh’s diverse gastronomy offers with its adjacent hotel, conference rooms and a breathtaking event location over the rooftops of Cologne. tel.: +49 (0)221 / 2613215 www.frueh-gastronomie.de Dorint an der messe Köln. der neu renovierte 570 m² große Ballsaal Berlin mit separatem Foyer bietet einen besonderen Rahmen für Konferenzen, tagungen, Ausstellungen und veranstaltungen für bis zu 550 Personen. Dorint an der messe Köln. The newly reno vated 570 m2 Berlin ballroom with a separate foyer, offers a special setting for conferences, meetings, exhibitions and events for up to 550 people. tel.: +49 (0)221 / 80190965 www.dorint.com/koeln-messe das dorint An der Messe Köln liegt fußläufig zur innenstadt, direkt gegenüber der Koelnmesse und nahe der lAnXeSS arena. es ist verkehrstechnisch perfekt angebunden; Autobahnen A3/A4, internationaler Flughafen sowie ice-Bahnhof deutz sind schnell erreichbar. dadurch ist es ein bevorzugter treffpunkt für geschäftsreisende und Köln liebhaber gleichermaßen. es verfügt über 313 elegant ausgestattete Zimmer und Suiten, 13 moderne Konferenzräume, der größte für bis zu 550 Personen, zwei Restaurants, eine Bierstube sowie eine lobby-Bar mit Außenterrasse. conventioncologne.de | 74 The hotel Dorint An der Messe Köln is located in the city centre, opposite Cologne’s trade fair centre and close to the LANXESS arena. It en joys optimal transport connections; the A3/A4 motorways, the international airport and the ICE railway station Deutz can be reached quickly. It is thus a favoured meeting place for both, business travellers and lovers of Cologne. It has 313 elegantly furnished rooms and suites, 13 modern conference rooms, the biggest for up to 550 people, two restaurants, a tavern and a lobby bar with outdoor terrace. Dorint hotel am heumarkt Köln. der 359 m² große Pipin Saal mit separatem Foyer bietet einen besonderen Rahmen für Konferenzen, tagungen, Ausstellungen und veranstaltungen für bis zu 400 Personen. Dorint hotel am heumarkt Köln. Our 359 m² Pipin hall with a separate foyer provides a special setting for conferences, meetings, exhibitions and events for up to 400 people. tel.: +49 (0)221 / 28061611 www.dorint.com/koeln-city das moderne dorint Hotel am Heumarkt Köln befindet sich in bester innenstadtlage, nur wenige Schritte von der Altstadt, dem Kölner dom und den einkaufstraßen entfernt. 262 elegante Zimmer und Suiten bieten höchsten Komfort und ein zeitgemäßes design. neun moderne Konferenzräume bilden den idealen Rahmen für hochwertige veranstaltungen. Für die kulinarischen genüsse besuchen Sie die trendige Harry’s new-York Bar. Fitness & Wellness auf höchstem niveau bietet der 4.000 m² große Holmes Place Health club. The modern Dorint Hotel am Heumarkt Köln has an optimal city centre location very close to the old town, the Cologne Cathedral and the shopping streets. 262 elegant rooms and suites offer the highest standard of comfort and a contemporary design. Nine modern conference rooms provide the ideal setting for highquality events. For culinary pleasures you can visit the trendy “Harry’s NewYork Bar”. The 4,000 m² Holmes Place Health Club offers fitness and wellness of the highest standard. excelsior hotel ernst. Als einziges Mitglied der leading Hotels of the World in Köln vereint das excelsior Hotel ernst tradition und innovation. excelsior Hotel ernst. As the only member of the Leading Hotels of the World in Cologne, the Excelsior Hotel Ernst combines tradition and innovation. tel.: +49 (0)221 / 2701 www.excelsiorhotelernst.com im renommierten „excelsior Hotel ernst“, vis-à-vis des Kölner doms, erwarten Sie individualität und innovation, verbunden mit dem erstklassigen Service eines der weltweit anspruchsvollsten luxushotels. eine oase der Ruhe und Behaglichkeit bieten 142 luxuriöse Zimmer und Suiten. im gourmetrestaurant „Hanse Stube“ und im Sternerestaurant „taku“ werden erlesene Spezialitäten aus Küche und Keller serviert. elegante Räumlichkeiten mit modernster Kommunikationstechnik schaffen ideale voraussetzungen für gelungene veranstaltungen bis zu 200 Personen. conventioncologne.de | 76 At the renowned “Excelsior Hotel Ernst” oppo site the Cologne Cathedral, individuality and innovation combined with the firstclass ser vice of one of the world‘s most sophisticated luxury hotels await you. 142 luxurious suites and rooms offer an oasis of peace and tran quillity. In the gourmet restaurant “Hanse Stube” as well as in the starred restaurant “taku”, exquisite specialities from the kitchen and the wine cellar are offered. Elegant rooms with the latest communication technology create ideal conditions for successful events with up to 200 people. gs1 germany Knowledge center. ob Meeting oder tagung, ob Wissensvermittlung in Form von Seminaren oder Workshops, ob Abendveranstaltung oder get-together, das Konferenzzentrum bietet ihnen multifunktionale Räume auf rund 2.500 m². gs1 germany Knowledge Center. Whether it’s a meeting or conference, seminar or work shop, evening event or gettogether – the con ference centre offers multifunctional rooms on 2,500 m². tel.: +49 (0)221 / 94714521 www.gs1-knowledgecenter.de Mit lichtdurchfluteten, multimedial ausgestatteten Räumen, modernster technik, exklusivem Fairtrade-catering, kostenfreien Parkplätzen und einem top Serviceteam ist das Knowledge center der ideale ort für tagungen mit bis zu 350 Personen. Herausragende Arbeitsumgebung und professionelles eventmanagement sorgen für den optimalen Ablauf ihrer veranstaltung. erleben Sie hinzu reale Anwendungsszenarien am Point of Sale, im Fashion-, gesundheitsund Bargeldlogistikbereich und unterstützen Sie ihre kreativen Prozesse im einzigartigen creative lab. With bright, multimediaequipped rooms, the latest technology, exclusive Fair trade catering, free parking and a top service team, the Knowledge Centre is the ideal place for meet ings of up to 350 people. Outstanding working conditions and professional event manage ment ensure your event proves to be a re sounding success. Experience real application scenarios at the point of sale, fashion, health and cash logistics and get your creative juices flowing in a unique Creative Lab. hard rock cafe Köln. direkt in der Altstadt gelegen überzeugt das Hard Rock cafe Köln mit seiner einmaligen Rock’n’Roll Atmosphäre und Platz für bis zu 375 Personen als ideale location für ihre veranstaltung. Hard rock Cafe Cologne. Located in the city’s old town, the Hard Rock Cafe Cologne boasts a unique rock’n’roll atmosphere and can accommodate up to 375 people, making it the ideal venue for your event. tel.: +49 (0)221 / 27268811 www.hardrock.com/cologne erleben Sie amerikanische Küche mit internationalem „twist“ und legendären Service in unvergleichlichem Rock’n’Roll-Ambiente! Wir bieten Möglichkeiten für Meetings, Product launches, Pressekonferenzen, Seminare, exklusive Firmenveranstaltungen, Weihnachtsfeiern oder Messeabende und vieles mehr auf zwei etagen. organisation von Rahmenprogrammen möglich. Unser umfangreiches cateringangebot ermöglicht neben unseren Klassikern auch internationale und deutsche Spezialitäten nach Wunsch. conventioncologne.de | 78 Enjoy American cuisine with an international „twist“ and legendary service in rock’n’roll surroundings that are second to none! On two floors we offer facilities for meetings, product launches, press conferences, seminars, exclu sive corporate events, Christmas parties or fair evenings and much more. The organisation of supporting programmes is also possible. Our extensive catering services specialises in the classics as well as international and German specialties. hilton cologne. das Hilton cologne liegt zentral in der Kölner innenstadt, nur wenige Schritte vom dom und Hauptbahnhof. Hilton Cologne. The Cologne Hilton is located in central Cologne just a few steps away from the Cathedral and central station. tel.: +49 (0)221 / 130710 www.cologne.hilton.com das Hilton cologne, im Schatten des Kölner doms gelegen, bietet veranstaltungskapazitäten für bis zu 400 Personen. die hellen Konferenzräume sind mit modernster technik ausgestattet. im Ballsall mit tageslicht kann eine Autopräsentation ebenso wie eine galaveranstaltung stattfinden. Mit Parkettboden ausgestattete Zimmer bieten jeglichen von geschäftsreisenden gewünschten Komfort. Fitnessstudio, Restaurant und zwei Bars sorgen für Ausgleich und treffpunkte außerhalb von geschäftsterminen. Located in the shadow of Cologne Cathedral, the Hilton Cologne can accommodate up to 400 people for conferences and events. The hotel boasts bright conference rooms equipped with the latest technology. Its natu rally lit ballroom can house anything from a car show to a gala event. The hotel’s rooms, which feature parquet floors, offer business travellers the highest levels of comfort. A gym, restaurant and two bars provide a place to relax and an inviting social setting. im einst größten Wasserturm europas gelegen und hinter denkmalgeschützten, über 140 Jahre alten Mauern verbergen sich 88 einzigartige Zimmer. Ab August 2014 wird Mathias Maucher im Restaurant „Himmel und Äd“ auf der 11. etage durch moderne deutsche Küche begeistern. ebenfalls auf der 11. etage befindet sich der exklusive Private dining Room für bis zu 25 Personen mit seinem exklusiven Blick auf den Kölner dom und seinem unvergleichbaren Ambiente. 7 vollklimatisierte veranstaltungsräume mit tageslicht und gartenzugang bieten Platz für bis zu 220 Personen. im Restaurant „d^blju ´W`“ erfreut Sascha esser die gäste mit zeitgemäßer „Kölscher“ Küche. Built in what used to be Europe´s largest water towerandbehind140yearoldwalls,thisluxury hotel offers 88 rooms with an extraordinary design. Starting in August, Mathias Maucher will please the guests with regional delicate food in the restaurant “Himmel und Äd” on the 11th floor. Additionally can guests enjoy an ex clusive private dinner on the 11th floor with up to 25 persons and a stunning view onto the Cathedral. 7 airconditioned meeting rooms with natural daylight and garden access offer space for up to 220 persons. In the restaurant „d^blju´W´“, Sascha Esser is serving contem porary cuisine. conventioncologne.de | 80 hotel im wasserturm. exklusiv, einzigartig, erlebenswert – der tagungsbereich im hoteleigenen Park bietet den exklusiven Rahmen für unterschiedlichste Anlässe mit bis zu 220 gästen. Hotel im wasserturm. Exclusive, unique, remarkable – the conference centre situated in the hotel’s park provides an exclusive setting for events of up to 220 guests. tel.: +49 (0)221 / 20080 www.hotel-im-wasserturm.de hotel mondial am Dom cologne. Schon auf den ersten Schritten durch die lobby wird das lebensgefühl auf historischem Boden spürbar. edle Hölzer harmonieren mit ausgewählten Marmorsorten und geben der Büste trajans einen eleganten Rahmen. Hotel mondial am Dom Cologne. Your very first steps through our lobby will give you a sense of being on historical ground. Fine wood and specially selected marble interact and pro vide an elegant setting for the bust of Trajan. tel.: +49 (0)221 / 2063183 www.hotel-monidal-am-dom-cologne.com das Hotel Mondial am dom cologne verfügt über 203 luxuriöse Zimmer. dem anspruchsvollen tagungsgast stehen insgesamt 6 exklusive Board Meeting Rooms zur verfügung. lassen Sie sich kulinarisch in unserem Restaurant „la Brasserie“ verwöhnen. der neue Brauereiausschank „Reissdorf im Mondial“ lädt zum erfrischenden Kölsch mit Blick auf den dom ein. einen weiteren Akzent setzt die Zigarrenlounge „grand Habana“, welche auch exklusiv für veranstaltungen zur verfügung steht. Zur entspannung steht ihnen unser mediterran gestalteter Saunaund Fitnessbereich zur verfügung. The Hotel Mondial am Dom Cologne has 203 luxurious rooms. The discerning conference guest has access to a total of 6 exclusive board meeting rooms. Treat yourself to a meal in our “La Brasserie” restaurant with its friendly am bience. Overlooking the Cathedral, the newly opened brewery bar “Reissdorf im Mondial” invites you in for a refreshing glass of Kölsch. A further accent is provided by the cigar lounge “Grand Habana”, which is also exclusively available for events. Our sauna and fitness area, decorated in a Mediterranean style, is available for your relaxation. hyatt regency Köln. Rheinblickzimmer mit einem einzigartigen Blick auf den Kölner dom und die Altstadt. Hyatt regency Köln. Rooms with a view of the Rhine, the Cathedral and the old town. tel.: +49 (0)221 / 82811723 www.cologne.regency.hyatt.com das Hyatt Regency Köln befindet sich in zentraler lage direkt am Rhein. die Koelnmesse, die lAnXeSS Arena sowie die Altstadt sind in wenigen Minuten zu Fuß erreichbar. gäste kommen in den genuss erfahrener Servicequalität in Kombination mit 306 luxuriösen Zimmern und Suiten, 13 flexiblen veranstaltungsräumen, dem glashaus Restaurant, der Schälsick Bar sowie dem Puls Fitness club & Spa. Alle veranstaltungsräume sind klimatisiert und mit modernster technologie ausgestattet. ihr persönlicher Meetingconcierge rundet das Angebot ab. conventioncologne.de | 82 The Hyatt Regency in Cologne occupies a unique central location directly on the Rhine. It is only a few minutes’ walk to the trade fair ground, the LANXESS arena and the old town. Guests get to enjoy being looked after by high lyexperienced service staff, 306 luxurious rooms and suites, 13 flexible function rooms, the Glashaus Restaurant, the Schälsick Bar and the Puls Fitness Club & Spa. All rooms are airconditioned and equipped with the latest technology. Your personal meeting concierge rounds off our range of services. industrie- und handelskammer zu Köln (ihK). die iHK Köln arbeitet mit namhaften caterern aus der Region zusammen. Sprechen Sie uns an! industrie- und Handelskammer zu Köln (iHK). The Cologne Chamber of Commerce and Industry works with renowned local caterers. Contact us! tel.: +49 (0)221 / 1640202 www.ihk-koeln.de die industrie- und Handelskammer zu Köln befindet sich im Kölner Bankenviertel. Zentral gelegen, in unmittelbarer nähe zum Hauptbahnhof und zum dom, bietet die industrie- und Handelskammer ein umfangreiches Raumangebot. es reicht von individuellen Sitzungsräumen für elf Personen bis zum Börsen-Saal, in dem bis zu 720 gäste Platz finden. The Cologne Chamber of Commerce and In dustry is situated in Cologne’s banking district. Centrally located in close proximity to the cen tral railway station and Cathedral, the Co logne Chamber of Commerce and Industry of fers a rich array of rooms. They range from individual conference rooms for eleven people to our “BörsenSaal”, which has room for up to 720 guests. Kasino leverkusen. das Kasino ist die Adresse in leverkusen für anspruchsvolles Übernachten mit 4 Sterne Superior Komfort. das Haus bietet ihnen ein exklusives Ambiente für ihre veranstaltung und puren genuss. Kasino leverkusen. The Kasino is the address in Leverkusen for 4 star accommo dation to suit the most demanding of guests. The hotel provides indulgence and an exclusive atmosphere. tel.: +49 (0)214 / 3024666 www.bayer-kasino.de Kasino leverkusen – elegante gastlichkeit. das Kasino leverkusen ist ein ehemaliges gästekasino im Jugendstil, welches direkt an dem schönen carl-duisberg-Park liegt. das 4-Sterne Superior-Hotel verwöhnt seine gäste mit köstlichen Speisen, exzellentem Service und besonderen Weinen aus dem hauseigenen Weinkeller. Auch die Räumlichkeiten überzeugen: Je nach größe und Stil der veranstaltung kann man zwischen zehn verschiedenen club- und veranstaltungsräumen wählen. Kleine tagungen ab 10 Personen bis hin zu großen Festen mit bis zu 700 gästen. conventioncologne.de | 84 Kasino Leverkusen – Elegant Hospitality. Situ ated directly on the beautiful CarlDuisberg Park, the Art Nouveau Kasino Leverkusen used to be a guest restaurant. The 4star superior hotel pampers its guests with delicious food, excellent service and fine wines from the hotel’s wine cellar. It also offers excellent venue spaces: Depending on the size and style of your event, you can choose between ten different club and function rooms that cater from small meetings of 10 people up to parties of 700 guests. KD Köln-Düsseldorfer Deutsche rheinschiffahrt ag. die eventschiffe der Kd, MS Rheinenergie und MS RheinFantasie, sind die modernsten und gefragtesten locations auf dem Rhein. die Schiffe bieten Platz für events aller Art, ideal von 3501.650 gästen. KD Köln-Düsseldorfer Deutsche rheinschiffahrt ag. The event ships MS RheinEnergie and MS RheinFantasie are the most modern and soughtafter locations on the Rhine. The ships have space for events of all kinds and are ideal for between 350 and 1,650 guests. tel.: +49 (0)221 / 2088245 www.k-d.com die Kd ist Marktführer im Bereich der Personenschifffahrt und führt ihre gäste schon seit über 185 Jahren zu den schönsten Zielen an Rhein, Main und Mosel. Bei der Kd kann jeder gast auf der Kommandobrücke stehen. ob Betriebsfeiern, tagungen, Messen oder Familienfeiern – auf den komfortablen 13 Schiffen der Kd (50 bis 1.650 Personen) wird jeder Anlass zu einem unvergesslichen ereignis. Kd bietet ihnen eine außergewöhnliche location gepaart mit perfektem, individuellem Service. das charterteam steht ihnen in allen organisatorischen Fragen zur Seite. KD is the market leader when it comes to pas senger shipping and has been taking its guests to the most beautiful destinations on the Rhine, Main and Moselle for more than 185 years. Every guest can stand on the bridge at KD. Whether for company celebrations, con ferences, trade fairs or family parties – every event becomes an unforgettable experience on KD’s 13 comfortable ships (50 to 1,650 people). KD offers you an extraordinary loca tion coupled with perfect, individual service. The charter team is available to answer any organisational questions you may have. KölnKongress – congress-centrum Koelnmesse. technik perfekt – Kommunikation inklusive / ein Kommunikationszentrum der ersten Klasse in der Koelnmesse. ereignisräume für alle Formen von veranstaltungen. infrastruktur, die keine Wünsche offen lässt. Kaum ein Kongress- und tagungsstandort in deutschland bietet mehr Räumlichkeiten. Mit verschiedenen Kapazitäten, ganz auf ihre veranstaltungsziele abstimmbar. insgesamt verfügt das congress-centrum Koelnmesse über 19.500 Sitzplätze und 284.000 m² Ausstellungsfläche in den umliegenden Hallen, die komfortabel über den überdachten Messeboulevard zu erreichen sind. das große Plus: das congress-centrum ist auf allen verkehrswegen optimal erreichbar: Zehn Autobahnen führen direkt zum gelände, an das auch der ice-Bahnhof Köln Messe/ deutz angrenzt. Hardly any other convention and confer ence venue in Germany offers so many rooms of different sizes that can be adapted according to the objectives of your event. The CongressCentrum Koelnmesse has a total seating capacity of 19,500, as well as 284,000 m² of exhibition space in the sur rounding halls, which are easy to reach via the covered boulevard. The big plus point: the Congress Centre enjoys optimal trans port connections. Ten motorways lead straight to the fairgrounds, which are also adjacent to the Köln Messe/Deutz ICE train station. conventioncologne.de | 86 KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse. Perfect technology plus communica tion / A topclass communication centre at Koelnmesse. Venues for all kinds of events. And an infrastructure that leaves no wish un fulfilled. tel.: +49 (0)221 / 8212434 www. koelnkongress.de KölnKongress – flora Köln. tradition und Moderne – Harmonie zum verlieben. traditionsreicher Prachtbau mit atemberaubendem Park mitten im Botanischen garten. der attraktive veranstaltungsort für Bankette und gehobene events. KölnKongress – flora Köln. Tradition and modern – Brought together in perfect harmo ny. A historic building rich in tradition with a breathtaking park in the middle of the botanical garden. The attractive venue for banquets and sophisticated events. tel.: +49 (0) 221 / 8213183 www.koelnkongress.de die Flora ist die feine Adresse für tagungen, Bälle und gesellschaftliche veranstaltungen in Köln. ob gala-event, Party oder Hochzeitsfeier mit der Familie und guten Freunden – die Flora bietet für jedes ereignis das ideale Ambiente. Fünf unverwechselbare Räume in einem historischen gründerzeitgebäude lassen keinen Wunsch offen: vom prunkvollen Festsaal bis zum stilvollen dachsalon – die Flora Köln ist der perfekte ort für ihre anspruchsvolle veranstaltung. The Flora is the refined address in Cologne for conferences, balls and social events. Whether a gala, a party or a wedding celebration with the family and good friends – the Flora Köln offers the ideal ambiance for every event. Five distinctive rooms in a historical building from the Gründerzeit leave no wish unfulfilled: From the splendid festival hall to the stylish roof lounge, the Flora Köln is the perfect place for your sophisticated event. KölnKongress – gürzenich Köln. technik perfekt – tradition inklusive / veranstaltungskultur erleben. die Kunst des gastgebens genießen. die einzigartige verbindung von tradition und Moderne im gürzenich Köln. KölnKongress – gürzenich Köln. Perfect technology plus tradition / Event culture up close. Enjoy the art of hospitality. At the Cologne Gürzenich, tradition meets moder nity in a unique way. tel.: +49 (0)221 / 2848911 www.koelnkongress.de der Repräsentationsbau im Herzen Kölns – „die gute Stube“ der Stadt mit sechs Sälen und tagungsräumen sowie zwei großzügigen Foyers und Raum für bis zu 3.000 Personen. im Jahr 1447 eröffnet und 1997 generalsaniert, verbinden sich im gürzenich Köln historische Architekturstile harmonisch mit modernster veranstaltungstechnik und höchster veranstaltungskultur. ein würdiger Rahmen für stilvolle Feierlichkeiten, Kongresse und gesellschaftliche ereignisse. die Kölner lieben „ihren gürzenich“. veranstalter und ihre gäste werden erleben, warum. conventioncologne.de | 88 The prestigious venue in the heart of Cologne – the city’s “parlour” has six halls and confer ence rooms as well as two spacious foyers and space for up to 3,000 people. Opened in the year 1447 and renovated in 1997, Gürzenich Köln is a harmonious blend of historic archi tectural styles, the latest event technology and the ultimate in event culture. A worthy setting for stylish celebrations, conferences and social events. The people of Cologne love “their Gürzenich”. Event organisers and their guests will find out why. KölnKongress – tanzbrunnen Köln. innen und Außen – Rheinblick inklusive / Kölns Bühne für Show, theater und Konzert. Köln von seiner schönsten Seite. dom-Panorama am anderen Rheinufer. Hier wird jede veranstaltung zum Happening. KölnKongress – tanzbrunnen Köln. Indoors and outdoors – and a view of the Rhine / Cologne’s stage for shows, theatre and con certs. The finest view of Cologne. Cathedral panorama on the opposite side of the Rhine. Where every event becomes an unforgettable experience. tel.: +49 (0)221 / 8213182 www.koelnkongress.de Am tanzbrunnen trifft sich Köln vor dem Hintergrund des berühmten Panoramas mit dom. Und hier begrüßt Köln seine gäste, gibt veranstaltern die Plattform für die inszenierung außergewöhnlicher events – Firmenfeste, nationale oder internationale tagungen oder open-Air-Konzerte mit bis zu 12.500 Zuschauern. Angrenzend an den tanzbrunnen können auch die Rheinterrassen, das theater oder der km 689 cologne Beach club einzeln oder in Kombination gebucht werden. große events oder abgetrennte viP-Bereiche lassen sich dadurch nach ihren Wünschen gestalten. Cologne meets at the Tanzbrunnen, in front of the famous panorama with the cathedral. And this is where Cologne welcomes its guests and provides a platform for the staging of extraor dinary events – from company parties and national or international conferences to open air concerts with up to 12,500 spectators. Aside from the Tanzbrunnen, the “Rheinterras sen”, the “Theatre” or the “km 689 Cologne Beach Club” can also be booked in combina tion or individually. Large events and separate VIP areas can be designed according to your exact wishes. Köln marriott hotel. Für Konferenzen und veranstaltungen verfügt das Köln Marriott Hotel über 2.000 m² Meeting-Fläche inklusive zwei großen Ballsälen von 274 m² und 454 m² sowie 16 Konferenzräumen. Köln marriott Hotel. For conferences and events, the Cologne Marriott Hotel offers 2,000 m² of meeting space including two ballrooms with 274 m² and 454 m² as well as 16 conference rooms. tel.: +49 (0)221 / 94222200 www.colognemarriott.com Mitten im Zentrum der domstadt, nur 200 Meter vom Hauptbahnhof entfernt, ist das Köln Marriott Hotel die ideale location für Business und Freizeit. 16 exklusive veranstaltungsräume und zwei repräsentative Säle bieten den richtigen Rahmen für jedes event. Kurze Wege und schnelle verbindungen bringen gäste und Besucher bequem und direkt zu Meeting Points wie Messe, Medienzentrum oder Flughafen. in den 365 hochwertig ausgestatteten Zimmern und Suiten des Hauses findet jeder gast den perfekten ort für einen entspannten Aufenthalt. conventioncologne.de | 90 Situated in the heart of the bustling city, only 200 meters from the central station, the Cologne Marriott Hotel is the ideal location for business and leisure trips. With its 16 exclusive conference rooms and its two representative ballrooms, the hotel offers excellent conditions for any kind of event. Short distances and fast connections make the journey to meeting points like the fairground, the media centre or the airport a very swift and convenient one. In the hotel’s 365 highquality rooms and suites, every guest finds just the perfect place for a pleasantly relaxed stay. KölnsKY. dem dom gegenüber, direkt am Rhein gelegen mit einem faszinierenden Panoramablick auf die gesamte Stadt aus über 100 Metern Höhe bis ins Siebengebirge, das Bergische land und die eifel für eine atemberaubende veranstaltung. KölnsKy. A breathtaking event is guaranteed from a height of 100 m, right across the Cathe dral, located directly on the Rhine with a view of the city, the Siebengebirge, the Bergisches Land and the Eifel. tel.: +49 (0)221 / 8888970 www.koelnsky.com Überragende Möglichkeiten für veranstaltungen aller Art bietet KölnSKY mit seinen einzigartigen veranstaltungsräumen auf den beiden obersten etagen des triangleturms, auch lvR-turm genannt. Auf insgesamt 800 m² können events von 30 Personen bis etwa 400 Personen in der 27. und 28. etage veranstaltet werden. nach Absprache stehen ihnen auch die dachterrasse sowie die repräsentative empfangshalle zur verfügung. Towering possibilities for all kinds of events are offered by KölnSKY with its event spaces on the top two floors of the Triangle Tower, also called the LVR Tower. On a total of 800 m² of space, events from 30 to about 400 people on the 27th and 28th floor can be arranged. By appointment, the roof terrace as well as the prestigious entry hall are also available. KomeD im mediapark. KoMed-Saal: ca. 300 m², deckenhöhe 5,90 m, einer der hochwertigen veranstaltungsräume im KoMed im zentral gelegenen MediaPark Köln KomeD im mediapark. KOMED ballroom: approx. 300 m², ceiling height 5,90 m, one of the highquality KOMED event rooms in Cologne’s centrally located MediaPark tel.: +49 (0)221 / 5743142 www.komed.de im MediaPark im Zentrum Kölns bietet KoMed multifunktionale veranstaltungsräume und -flächen in zwei modernen, mit Architekturpreisen ausgezeichneten gebäuden. KoMed-Saal: ca. 300 m², deckenhöhe 5,90 m, leinwand 6 x 4 m, Klimaanlage, Fensterfront vom Boden bis zur decke, Ausblick auf den grüngürtel, voll verdunkelbar. vorgelagertes Saal-Foyer: 280 m², lichthof bis zu 20 m Höhe. Zehn weitere veranstaltungsräume, variable Raumgrößen von 40 bis 222 m². Weitere Foyers: ca. 1.000 m² auf 3 ebenen verbunden durch Freitreppen und eine gemeinsame Fensterfront. conventioncologne.de | 92 KOMED offers multifunctional event rooms and spaces in two modern buildings that have received architectural awards in the Media Park in the centre of Cologne. KOMED ball room: approx. 300 m², ceiling height 5.90 m, screen measuring 6 x 4 m, air conditioning, glass façade from floor to ceiling, view over the green belt, can be completely darkened. Front ballroom foyer: 280 m², atrium up to 20 m height. Ten other event rooms, variable room sizes from 40 to 222 m². Other foyers: approx. 1,000 m² over 3 floors connected via an open flight of stairs and a shared glass façade. Konferenzzentrum im technologiepark. der technologiePark Köln bietet 16 veranstaltungsräume mit Full-Service in unterschiedlichen größen und Ausstattung an. das AAA BudgetHotel steht für tagungsteilnehmer fußläufig zur verfügung. KonferenzZentrum im technologiepark. Cologne Technology Park offers 16 fully ser viced event rooms of different sizes and with different equipment. AAA BudgetHotel is within walking distance for conference partici pants. tel.: +49 (0)221 / 4851505 www.konferenzzentrum-koeln.de Für erfolgreiche veranstaltungen bietet ihnen das KonferenzZentrum des technologiePark Köln für jede Anforderung den richtigen Raum sowie Komplettservice von der Planung über Realisation bis zur durchführung. citynah im Kölner Westen gelegen, verfügen alle Konferenzräume über modernste Konferenz- und Präsentationstechnik. der technologiePark Köln verfügt neben der hervorragenden Anbindung an das Autobahnnetz und kostenfreien Parkplätzen über eine eigene S-Bahnhaltestelle mit direktverbindung zum Kölner Hauptbahnhof und zum Flughafen Köln/Bonn. For successful events, the Conference Centre of Cologne Technology Park can offer you the right space and a complete service from plan ning to realisation and implementation, to meet your every need. Close to the city, in the west of Cologne, all the conference rooms have the latest conference and presentation technology. Cologne Technology Park has ex cellent connections to the motorway network and free parking above a local train station with a direct connection to the main station and Cologne Bonn Airport. leonardoroyalhotelKöln–amstadtwald. das Hotel liegt direkt am Stadtwaldweiher mit entspannter tagungsatmosphäre und innenstadtnähe. leonardo royal Hotel Köln – am stadtwald. Located in the city forest on the banks of a lake, the hotel not only boasts a relaxed at mosphere for conferences but is also close to the city centre. tel.: +49 (0)221 / 4676200 www.leonardo-hotels.com das leonardo Royal Hotel Köln – Am Stadtwald empfängt Sie im grünen Zentrum von Köln, dem Stadtwald, direkt am lindenthaler Stadtwaldweiher. erleben Sie eine gelungene Kombination aus moderner Architektur, harmonischen Farben, effektvollem licht und frischem design. es erwarten Sie moderne, mit tageslicht durchflutete Konferenzräume. lassen Sie sich im Restaurant „vitruv“ von kulinarischen Kreationen überraschen und genießen Sie erfrischende cocktails in der trendigen Bar/ lounge „leo“. conventioncologne.de | 94 Located in Cologne’s city forest, the Leonardo Royal Hotel Köln Am Stadtwald sits facing the city surrounded by greenery. Exuding a combi nation of modern architecture, harmonious colours, light and striking design, the hotel offers modern daylight flooded conference rooms. Surprise yourself in the hotel’s “Vitruv” restaurant with culinary creations and enjoy a refreshing cocktail in the trendy “Leo” lounge bar. lindner hotel city plaza. das lindner Hotel city Plaza ist die ideale location für Köln-Besucher, die den Pulsschlag der Stadt spüren wollen und das Kölner HerzStück für citylife, Businesstrips & chill-out-laune! lindnerHotelCityplaza.TheLindnerHotelCity Plaza is the ideal location for visitors who want to put their finger on the pulse of the city and enjoy city life, a business trip or just chill out – at the heart of Cologne. tel.: +49 (0)221 / 20340 www.lindner.de nahe des Kölner doms, der gemütlichen Altstadt und des szenigen Friesenviertels, begrüßt das lindner Hotel city Plaza seine Städtebummler und Businessgäste aus aller Welt und legt ihnen die Kölner innenstadt charmant und mit allem Komfort zu Füßen! Rund 800 top ausgestattete Businessquadratmeter, verteilt auf insgesamt 11 Konferenzräume, lassen große und kleine Meetings und events zum erfolgreichen vergnügen werden. Restaurant, Bar und lounge sorgen geschmackvoll für genuss, während der schöne Wellness- und Fitnessbereich Wohlbefinden und entspannung schenkt. Situated near the Cathedral, the pleasant old town and the trendy Friesenviertel district, the attractive Lindner Hotel City Plaza welcomes its globetrotters and business guests from all over the world, laying the charms of Cologne’s city centre at their feet and offering every possible comfort. Approximately 800 fullyequipped and flexible business square meters, divided into 11 conference rooms, ensure that every meeting and event – be it big or small – is a pleasure and a success. Restaurant, bar and lounge provide a pleasure of their own, while the beautiful spa and gym area, bestow a sense of wellbeing and relaxation. maritim hotel Köln. die 100 Meter lange glasüberdachte Hotelhalle des Maritim Hotel Köln – mit einem großen Festsaal und 21 weiteren Räumen bietet es den perfekten Rahmen für ihre veranstaltung. maritim Hotel Köln. The 100metre long glasscovered lobby of the Maritim Hotel Köln – with a large ballroom and 21 other rooms, it offers the perfect setting for your events. tel.: +49 (0)221 / 2027930 www.maritim.com das Maritim Hotel Köln bietet ideale voraussetzungen für Kongresse, tagungen, Seminare und Produktpräsentationen. im Saal Maritim mit großer Bühne und zwei emporen finden bis zu 1.630 Personen Platz. der Saal Heumarkt verfügt ebenfalls über eine Bühne und eignet sich für bis zu 400 Personen. das großzügige Kongressfoyer, das zwischen beiden Sälen liegt, kann hervorragend als Ausstellungsfläche genutzt werden. in weiteren 20 Bankettund Konferenzräumen, tagen und feiern Sie mit bis zu 160 Personen. conventioncologne.de | 96 The Maritim Hotel Köln is ideal whether you are organising a congress, a conference, a seminar and a product presentation. The Maritim event room, fitted with a large stage and two galleries can seat up to 1,630 people. The Heumarkt room also has a stage and is perfect for events up to 400 people. Our spa cious congress foyer located between these two rooms can be used as an exhibition area. Our additional 20 banquet and conference rooms can hold up to 160 people. maternushaus. tagen, Feiern, Übernachten und mehr – Maternushaus ... ihr modernes Hotel und tagungszentrum in zentraler lage zum dom und Hauptbahnhof! maternushaus. Meetings, celebrations, over night stays and more – Maternushaus … Your modern hotel and conference centre in a cen tral location close to the Cathedral and the central railway station! tel.: +49 (0)221 / 16310 www.maternushaus.de nur fünf gehminuten vom dom und Hauptbahnhof liegt das tagungszentrum Maternushaus. Spezialisiert auf die durchführung von Konferenzen und Seminaren verfügt es über 14 individuelle und mit aller technik ausgestatteten Räume unterschiedlicher größe. Sie sind um innenhöfe angeordnet und wechseln sich ab mit hellen Pausenzonen, sodass ungestörtes Arbeiten bei tageslicht möglich ist. Auch stehen 63 modern ausgestattete Hotelzimmer zur verfügung. das gesamtkonzept des Hauses vermittelt durch eine besondere Architektur Ausgeglichenheit und Harmonie. The Maternushaus conference centre is only a five minute walk from the Cathedral and cen tral railway station. It specialises in carrying out conferences and seminars and has 14 indi vidually furnished rooms of various sizes with full technology. The rooms are arranged around inner courtyards and alternate with bright break zones, meaning that undisturbed work is possible with plenty of natural light. 63 hotel rooms with modern furnishings are also available. Thanks to its special architecture, the entire building conveys balance and har mony. nh Köln city. im nH Köln city logieren Sie genauso exklusiv wie zentral: durch die ideale lage in der innenstadt und am neuen Rheinauhafen gelegen, ist unser Haus der ideale ort für Business-Reisende. nH Köln City. At the NH Köln City your stay will be as exclusive as it is central. Ideally lo cated in the city centre at the new Rheinau hafen district, our hotel is ideal for business travellers. tel.: +49 (0)221 / 2722880 www.nh-hotels.com das nH Köln city befindet sich direkt am Rheinauhafen, dem kulturellen Zentrum und aufstrebenden geschäftsviertel Kölns. die stilvollen 204 gästezimmer unseres 4-Sterne Hotels bieten eine vielzahl von Annehmlichkeiten, die alle Wünsche von geschäftsreisenden und Urlaubern erfüllen. tagungen, Konferenzen, private veranstaltungen – wir werden allen ihren Anforderungen gerecht! Unsere 8 modernen veranstaltungsräume bieten eine Fläche von 23 m² bis 233 m², reichlich tageslicht sowie Platz und die richtige Atmosphäre für ihre veranstaltung. gratis W-lAn in allen Zimmern! conventioncologne.de | 98 The NH Köln City is situated at the Rheinau hafen, Cologne’s emerging business district and cultural centre. Our stylish 4 star hotel consists of 204 guest rooms offering a range of amenities to meet the needs of both busi ness and leisure travellers. Meetings, confer ences or private events – whatever your requirements, we will meet them! Our 8 modern meeting rooms range from 23 m² to 233 m² in size, have abundant natural light and offer just the right atmosphere for your event. Free WiFi in all rooms! Für Seminare, Konferenzen oder geschäftstreffen stehen 10 flexibel nutzbare veranstaltungsräume (einschließlich unserer Suiten mit verbindungstür) zwischen 15 und 300 m² zur Auswahl. Alle Räume sind mit einer Klimaanlage ausgestattet. Unser Bankettsaal italia eignet sich hervorragend für große gesellschaftliche veranstaltungen wie Hochzeitsfeiern. Während der Sommermonate können Kaffeepausen wahlweise auf der Hotelterrasse serviert werden. Zusätzlich zu unseren garagenplätzen stehen noch 2.000 weitere zur verfügung im ganzen Mediaparkgelände. gratis W-lAn in allen Zimmern! Choose from 10 flexible function rooms (including our suites with a connecting door) ranging from 15300 m² for your seminars, conferences and business meet ings. All rooms are equipped with air condi tioning. Plus, our banquet hall Italia is ideal for large social events such as weddings. And during the summer months, coffee breaks can be served on the hotel terrace. In addition to parkhouse parking, 2,000 spaces are available in the media park. Free WiFi in all rooms! nh Köln mediapark. das nH Köln Mediapark verfügt über 215 komfortable Zimmer und 2 luxuriöse Suiten im mediterranen Stil sowie eine Reihe an Annehmlichkeiten, die unsere liebe zum detail unter Beweis stellen. nH Köln mediapark. The NH Köln Mediapark has 215 comfortable rooms and 2 luxurious Mediterraneanstyle suites and a range of amenities that will delight the discerning visitor. tel.: +49 (0)221 / 27150 www.nh-hotels.com COLOGNE pullman cologne. das designorientierte Business-Hotel Pullman cologne befindet sich im Herzen der Messe- und Medienstadt Köln. Sie wohnen inmitten von Kultur, night life, Shopping und Business. pullman Cologne. The designoriented busi ness hotel Pullman Cologne is located in the heart of the trade fair and media city of Cologne. It is surrounded by culture, night life, shopping and business. tel.: +49 (0)221 / 2752405 www.pullmanhotels.com das Pullman cologne ist ganz auf die Bedürfnisse von geschäfts- und Freizeitreisenden ausgelegt. es überzeugt als echte oase der Ruhe und bietet gleichzeitig ideale Bedingungen für ihre veranstaltung. Als eines der besten 250 tagungshotels in deutschland ist das Hotel vdR zertifiziert als certified Business, certified conference und certified green Hotel. Pullman cologne – der perfekte ort ihre Feierlichkeit in ein unvergessliches erlebnis zu verwandeln. lassen Sie sich verwöhnen in einem einmaligen Ambiente auf der 12. etage, im „georgeM.“ oder in der Bar „e.l.f.“. conventioncologne.de | 100 The Pullman Cologne is designed according to the needs of both business and leisure travel lers. It impresses as a real oasis of peace and also offers ideal conditions for your event. As one of the best 250 conference hotels in Ger many the hotel is VDR certificated as certified business, certified conference and certified green hotel. The Pullman Cologne is the per fect place to transform your celebrations into an unforgettable experience. Allow yourself to be spoiled in the unique atmosphere of the “georgeM.“ restaurant on the 12th floor or the “e.l.f.“. radisson Blu hotel Köln. eine bequeme Anund Abreise ermöglichen die nahen Stadtautobahnen, sowie der Flughafen in 15 km entfernung. radisson blu Hotel Köln. cologne´s nearby motorways and the airport, which is only 15 km away, enable easy access for arrivals and departures. tel.: +49 (0)221 / 277203536 www.radissonblu.com/hotel-cologne Faszinierendes design mit einer Kombination aus eleganz und warmem Ambiente, sowie frischen Farben und stilvollen Formen in allen Bereichen des Hauses werden Sie begeistern. das Hotel befindet sich in deutz vis-à-vis des Kölner Messe- und Kongressgeländes und in unmittelbarer nähe zur lAnXeSS arena. das Hotel bietet die perfekte lage für ihre geschäftsreise oder private Städtereise. Kostenfreies W-lAn im gesamten Hotel für alle Übernachtungs- und tagungsgäste. Fascinating design with a combination of ele gance and warm ambience, fresh colours and stylish shapes in all areas of the hotel will in spire you. The hotel is situated in Deutz next to the Cologne exhibition and convention centres in close walking distance to the LANXESS are na. It provides the perfect location for your business and private city trips. All overnight and conference guests benefit from free WiFi access throughout the hotel. rheinenergiestadion. das RheinenergieStadion ist Spielfeld großer emotionen und spektakuläre eventlocation zugleich – für tagungen, Kongresse, Seminare und private Feiern. rheinenergiestadion. The RheinEnergie Stadion is the playing field for great emotions and a spectacular event location at the same time – for conferences, congresses, seminars and private parties. tel.: +49 (0)221 / 71616117 www.rheinenergiestadion.com das RheinenergieStadion zählt zu den angesagtesten event- und tagungslocations in und rund um Köln. Warum, das spürt jeder, der die lounges und logen betritt, auf den ersten Blick: die Aussicht auf das Spielfeld ist einfach spektakulär! Und so laden immer mehr Unternehmen und Privatpersonen hierher zu unvergesslichen tagungen, Kongressen, Seminaren und Feiern ein. dabei ist nahezu alles möglich – für 2 bis 50.000 gäste. conventioncologne.de | 102 The city’s stadium, the RheinEnergieStadion, is one of the most popular event and conference locations in and around Cologne. And the rea son is clear from the minute you set foot in the lounges and spectator boxes: the views of the pitch are simply spectacular! This is why a growing number of business people and pri vate individuals are inviting guests to unfor gettable conferences, congresses, seminars and parties here. Virtually everything is possi ble – from 2 to 50,000 guests. vulkanhalle – Broich catering & locations. Außenansicht der vulkanhalle bei nacht. einzigartiges Ambiente und lifestyle „pur“ sind die visitenkarte der vulkanhalle. vulkanhalle – broich Catering & locations. External view of the Vulkanhalle at night. A unique atmosphere and „pure lifestyle“ are the trademarks of the Vulkanhalle. tel.: +49 (0)221 / 282080 www.broich-locations.com inmitten eines riesigen Areals denkmalgeschützter Bausubstanz befindet sich dieses veranstaltungsjuwel mit seiner unvergleichlichen Atmosphäre. Modernes interieur verbindet sich mit geschichtsträchtigem Backsteingemäuer zu einem einzigartigen Ambiente und lifestyle. Mit dem neun Meter hohen glasgiebel über einer interessanten Binderkonstruktion und dem Parkettboden aus Raucheiche bietet die vulkanhalle eine multifunktionale veranstaltungsfläche für stilvolle galas, eindrucksvolle Ausstellungen, effektvolle vorträge oder glanzvolle Feste. This jewel of a venue has an incomparable at mosphere and is located in the midst of a huge area full of listed structures. A modern interior is combined with brick masonry that is steeped in history to create a unique ambiance and lifestyle. With its nine metre high glass gable above interesting stonework and a parquet floor made of smoked oak, the Vulkanhalle offers a multifunctional event area for stylish galas, impressive exhibitions, effective lectures or brilliant parties. wolkenburg. Freuen Sie sich auf unser reichhaltiges kulinarisches Angebot, das auf hohem niveau für jeden geschmack etwas zu bieten hat. wolkenburg. Look forward to our wide ranging culinary offers. Our haute cuisine has something for everyone. tel.: +49 (0)221 / 9213260 www.wolkenburg.de Man wird vergeblich in Köln nach einem vergleichbaren barocken gebäude suchen! Wer durch den jahrhundertealten torbogen den beeindruckenden innenhof betritt, erlebt einen wundersamen Szenenwechsel. Raus aus dem getöse der umtriebigen innenstadt und hinein in lauschige, südländische gefilde mit ihrem unverwechselbaren Flair. You’ll search in vain to find a baroque build ing of comparable quality in Cologne! Any one entering our impressive courtyard through the centuriesold archway will ex perience a wondrous change in scenery. They’ll leave behind the din of the goget ting city centre and enter a secluded, Medi terraneanstyle realm with unmistakable flair. conventioncologne.de | 104 art‘otel cologne. das 4 Sterne art‘otel cologne befindet sich am Rheinufer im umgestalteten Rheinauhafen Kölns. gewidmet der koreanischen Künstlerin Seo sind im ganzen Hotel sowie in den 218 Zimmern und Suiten, spektakuläre Highlights ihrer Kunst ausgestellt. 6 tagungsräume mit 400 m² Fläche bieten allen Komfort für ihre veranstaltung und das chino latino lockt mit panasiatischen Raffinessen. tel.: +49 (0)221 / 801030 www.artotels.com/cologne azimut hotel cologne city center. ideal am Hansaring gelegen begrüßt Sie das 4 Sterne AZiMUt Hotel cologne city center mit 190 großzügigen Zimmern im Herzen Kölns. die fünf modernen veranstaltungsräume mit tageslicht eignen sich hervorragend für tagungen, Seminare und Meetings. nach einem erfolgreichen tag findet man erholung in der Hotelbar sowie dem hauseigenen Fitnessraum/Sauna. tel.: +49 (0)221 / 88876700 www.azimuthotels.com Barthonia showroom. Auf 1.400 m² versprüht der BARtHoniA SHoWRooM einen architektonischen esprit, der Moderne und tradition vereint. die zentrale lage, die öffentliche Anbindung und 1.100 Parkplätze im angrenzenden Parkhaus sind Argumente, die veranstalter und Besucher gleichermaßen zu schätzen wissen. tel.: +49 (0)221 / 741113 www.barthonia-showroom.de conventioncologne.de | 106 art’otel cologne. The 4 star art’otel cologne is located at the bank of the Rhine in the re designed Rheinauhafen of Cologne. Dedicated to the Korean artist SEO, spectacular highlights of her own creation are displayed throughout the entire hotel, even in the 218 rooms. 6 flexible conference rooms and suites with 400 m² space offer every comfort for your event and the Chino Latino allures with panAsian finesse. tagungshotel | Conference hotel aZimut Hotel Cologne City Center. Perfectly situated on the Hansaring, a major city centre artery, the 4 star AZIMUT Hotel Cologne City Center boasts 190 spacious rooms in the heart of Cologne. Its five modern naturallylit meeting rooms are ideal for conferences, seminars and meetings. And after a successful day’s work you can relax in the hotel bar and the hotel’s gym/ sauna. tagungshotel | Conference hotel barthonia showroom. With a floor area of 1,400 m², the BARTHONIA SHOWROOM is an exercise in architectural wit, modernity and tradition. Its central location, easy access via public transport and 1,100 parking spaces in the adjacent car park are highly appreciated by event organisers and visitors alike. eventlocation | event location Best western premier hotel park consul Köln. Ankommen und Wohlfühlen: Komfortable Ausstattung. Konferenzräume, Restaurant, Zimmer und Suiten mit viel Raumangebot. in der obersten etage erwartet Sie ein Fitnessbereich mit Sauna und einer dachterrasse mit Blick über die Stadt. Modernes design mit individuellem Service, W-lAn kostenfrei und eine optimale verkehrsanbindung runden das Angebot ab. best western premier Hotel park Consul Köln. Arrive and feel good thanks to the comfortable furnishings of the rooms, spacious suites, restaurant and conference rooms. On the top floor we offer a fitness area boasting a sauna and a roof top ter race with views over the city. The rooms are modern and stylish and offer personalised service and free WiFi. Good transport links are close at hand. Biocampus cologne. das Konferenzzentrum in der 11. etage des Biocampus cologne mit japanischem dachgarten beeindruckt mit einem atemberaubenden Blick auf die Skyline der domstadt. Als ort für innovationen und Zukunftstechnologien bietet ihnen der Biocampus cologne einen exklusiven Rahmen zur Realisierung von verschiedenen veranstaltungsformaten. bioCampus Cologne. The Conference Centre on the 11th floor of the BioCampus Cologne offers a breathtaking view of the skyline of the cathedral city from the Japanese roof garden. A place for innovation and fu ture technologies, the BioCampus Cologne offers an exclusive space from which to put on a range of different events. Bonotel – city partner hotels. ob tagung, Jubiläum, Konferenz oder ein runder geburtstag, das Marienburger Bonotel gibt ihnen die Sicherheit und das professionelle Know-how, dass aus ihrer idee eine gelungene veranstaltung wird. Mit umfangreicher Kommunikationstechnik ausgestattete kleine und große Konferenzräume für bis zu 50 Personen erfüllen ihre individuellen Anforderungen. bonotel – City partner Hotels. If meetings, anniversaries, conferences or a round birth day, the Marienburger Bonotel gives you the safety and the professional knowhow, that your idea is turned into a successful event. Small and big conference rooms for up to 50 people equipped with an extensive com munication technology fulfil your individual requirements. tel.: +49 (0)221 / 9647592 www.pckoeln.consul-hotels.com tel.: +49 (0)221 / 16809590 www.biocampuscologne.de tel.: +49 (0)221 / 3702118 www.bonotel.de tagungshotel | Conference hotel eventlocation | event location tagungshotel | Conference hotel canyon chorweiler. in unserer modernen event- und Kletterhalle führen wir hochwertige Firmen-events durch. An unseren Kletterwänden und im indoor-Hochseilgarten werden pädagogische Aspekte wie vertrauen, teamarbeit und verantwortung gefördert. dazu bieten wir ihnen Seminarräume und catering in angenehmem Ambiente. Mit ihrem event unterstützen Sie unsere soziale Arbeit. tel.: +49 (0)221 / 5343510 www.canyon-chorweiler.de club astoria. Wir bieten unseren gästen im à la carte Bereich 120 Sitzplätze, insgesamt 5 veranstaltungsräume für bis zu 900 Personen und in den Sommermonaten zusätzlich unseren Biergarten: SeASide gARden für 500 Personen. tel.: +49 (0)221 / 9874510 www.club-astoria.eu club Bahnhof ehrenfeld. Unter den gleisen gelegen, trifft in den Bögen des club Bahnhof ehrenfeld das urbane Flair eines traditionsreichen Kölner viertels auf moderne clubkultur. diese besondere Atmosphäre gibt ihrem event die spezielle note. State-of-the-art eventtechnik und hochwertige club-gastronomie ermöglichen in einem stylish-industriellen Ambiente die Umsetzung ihrer Wünsche. tel.: +49 (0)221 / 29199530 www.cbe-cologne.com conventioncologne.de | 108 Canyon Chorweiler. We conduct high quality company events in our modern event and climb ing hall. Team building aspects such as trust, team work and responsibility will be encouraged at our Climbing Walls and Indoor HighRope Garden. In addition we have seminar rooms and offer catering in a comfortable ambience. And you also support our social engagement with your event. eventlocation | event location Club astoria. We offer our customers 120 seats in the à la carte area, overall 5 event rooms for up to 900 people and in the summer months additionally our beer garden: SEASIDE GARDEN for 500 people with a unique view of the Adenauer Weiher. eventlocation | event location Club bahnhof ehrenfeld. Situated beneath the tracks of a railway station and under the arches of Club Bahnhof Ehrenfeld, modern urban flair fuses with modern club culture in a traditional district of Cologne. This unique at mosphere is just the thing to give your event that special touch. Stateoftheart event technology and highquality club catering guarantee that your ideas and wishes are carried out to perfec tion in a stylishindustrial atmosphere. eventlocation | event location courtyard by marriott Köln. das im Frühjahr 2014 neu eröffnete courtyard by Marriott Köln befindet sich im Herzen der Metropole Köln, in direkter nähe zu dom, Rheinufer, innenstadt und Hauptbahnhof. die Messe sowie der Flughafen Köln/ Bonn sind in wenigen Auto- oder Bahnminuten erreichbar. 236 gästezimmer in modernstem design mit geräumigen Arbeitsbereich bieten optimalen Komfort. Deutsches sport & olympia museum. das deutsche Sport & olympia Museum bietet in einer historischen Zollhalle im Rheinauhafen einzigartige events. die Rheinterrasse mit Schiffsanleger und Kölns höchster Sportplatz mit domblick sind einfach toll. ideal für Sommerfeste am Rhein, sportliche Aktivprogramme, tagungen, Promotions & Fotoshootings sowie für exklusive gala- & Abendveranstaltungen. DJh city-hostel Köln-riehl. 11 helle tagungsräume mit Blick ins grüne, modernste Medientechnik mit internetzugang und komfortable Zimmer mit dU/ Wc: das city Hostel erfüllt alle voraussetzungen für erfolgreiches tagen. gleichzeitig sorgen kostenlose Parkplätze, ein individueller Service mit flexiblem catering und günstige tagungspauschalen für einen entspannten Aufenthalt. Courtyard by marriott Köln. Newly opened in the spring of 2014, the Courtyard by Marriott Köln is located in the heart of the city of Cologne, close to the cathedral, the Rhine, city centre and main railway station. Cologne Exhibition Centre and Cologne/ Bonn Airport are a few minutes away by train and car. The Courtyard offers 236 modern and stylish guest rooms with spa cious work areas for added comfort. Deutsches sport & olympia museum. Situ ated in a historic customs building on the banks of the Rhine, the German Sports & Olympic Museum provides a unique venue for events. The Rhine terrace with its dock and Cologne’s highest sports court with its views of the cathedral give it that bit extra. Summer events on the Rhine, sports activ ities, meetings, promotions and photo shoots, evening and exclusive gala events, it’s the ideal venue for all of them. DJH City-Hostel Köln-riehl. 11 welllighted conference rooms with a view of nature, highly modern media technology with In ternet access and comfortable rooms with shower/WC: the City Hostel fulfils all pre requisites for a successful conference. At the same time, free parking, an individual service with flexible catering and lowpriced conference rates ensure a relaxed stay. tel.: +49 (0)221 / 94222200 www.colognecourtyard.com tel.: +49 (0)221 / 3360965 www.sportmuseum.de tel.: +49 (0)221 / 97651349 www.koeln-riehl.jugendherberge.de tagungshotel | Conference hotel eventlocation | event location tagungshotel | Conference hotel eiDen top level conference center. exklusive tagungen im Kölner Rheinauhafen. Bieten Sie ihren gästen das Besondere und profitieren Sie von fast 20-jähriger erfahrung bei der veranstaltungsdurchführung. Wir garantieren ihnen eine kompetente Planung und durchführung, helle, mit modernster Konferenz- und Präsentationstechnik ausgestattete tagungsräume und einen 180°-Panaromablick auf den Rhein. gir Keller erlebnisgastronomie. Feiern Sie in einem über 800 Jahre alten gewölbekeller mitten in der Kölner Altstadt. eine historische und außergewöhnliche location zugleich, mit grundmauern aus dem 12. Jhd., 6 Basaltsäulen aus dem 17. Jhd. und einem 6 m hohen deckengewölbe. Schmiedeeiserne Handwerksarbeiten und antike Wanddekorationen runden den außergewöhnlichen Stil des gir Kellers ab. gloria. das gloRiA ist ein wunderschönes, ehemaliges Premierenkino im Herzen Kölns. die Atmosphäre und das Flair der 50er Jahre wurden erhalten und somit etwas Besonderes für ausgefallene Anlässe geschaffen – mal Konzerthalle, mal Partylocation und eben manchmal auch theater. Wir bieten auch Raum für empfänge, Road Shows oder Betriebsfeiern und private geburtstage. eiDen top level conference center. Exclu sive conferences in Cologne’s Rheinauhafen. Offer your guests something special and benefit from almost 20 years of experience in organizing events. We guarantee compe tent planning/execution, bright conference rooms equipped with the most modern conference and presentation technology and a 180° panoramic view of the Rhine. gir Keller erlebnisgastronomie. Why not celebrate in an eight hundred year old vaulted cellar right in Cologne’s Old Town. A historic as well as an exceptional loca tion, with foundations dating back to the 12th century, 6 basalt columns going back to the 17th century and a 6 m high vaulted ceiling. Handcrafted wrought iron works and antique wall decorations round off the magnificent style of the Gir cellar. tel.: +49 (0)221 / 98102626 www.eiden-tlcc.de tel.: +49 (0)221 / 2570981 www.gir.de tel.: +49 (0)221 / 660630 www.gloria-theater.com eventlocation | event location eventlocation | event location eventlocation | event location conventioncologne.de | 110 gloria. The GLORIA used to be a beautiful premiere cinema right in the heart of Cologne. The atmosphere and the flair of the Fifties have been preserved and something very special created – at times a concert hall, or a party location and then again some times a theatre. We offer room for recep tions, road shows or company celebrations and private birthdays. günnewig hotel stadtpalais. 113 moderne Zimmer und 2 Suiten sowie 3 tagungsräume für bis zu 70 Personen mit tageslicht und W-lAn. 2010 neu eröffnet direkt gegenüber der lAnXeSS arena, ideal gelegen zur Messe, zum Bahnhof Köln-deutz und zur Kölner innenstadt. Sie erwartet historische und moderne Baukunst, gehobener Komfort und die persönliche Atmosphäre eines günnewigHotels. tel.: +49 (0)221 / 880420 www.guennewig.com gut hohenholz. das aus dem 13. Jahrhundert stammende 4 Sterne event- und tagungshotel gut Hohenholz wurde 2012 eröffnet und liegt direkt am Waldrand in Alleinlage. es ist aufgrund seiner lage (500 m zur Autobahnauffahrt) und 25 km von Köln oder düsseldorf entfernt, sehr zentral zu erreichen. es verfügt über insgesamt 4 verschiedene tagungsräume für veranstaltungen. tel.: +49 (0)2272 / 407500 www.guthohenholz.de heising & adelmann. das Szene-Restaurant Heising & Adelmann steht für die einzigartige Kombination aus exzellenter Kochkunst und toller Stimmung. vielseitig und voller leben. Stilvoll-modern. Sommerlich-gemütlich oder ganz privat. Wir bieten ihrem event eine individuelle Atmosphäre und erstklassigen Service. tel.: +49 (0)221 / 1309424 www.heising-und-adelmann.de günnewig Hotel stadtpalais. 113 modern rooms and 2 suites as well as 3 conference rooms for up to 70 persons with daylight and WiFi. Opened in 2010, directly opposite the LANXESS arena and ideally situated to the exhibtion centre, the main station KölnDeutz and the centre of Cologne. Historic and modern architecture and a highclass comfort of a Günnewig Hotel are waiting for you. tagungshotel | Conference hotel gut Hohenholz. The 4 star event and conference hotel “Gut Hohenholz” opened at the 13th Cen tury in 2012 and enjoys an isolated position on the edge of a wood. Its central location (500 metres from the motorway and 25 km from Cologne and Dusseldorf) makes it easy to reach. It boasts 4 conference rooms for events. tagungshotel | Conference hotel Heising & adelmann. The incrowd restaurant Heising & Adelmann uniquely combines excel lent cuisine with great vibes. Versatile and full of life. Stylishly modern. Summerly relaxed or absolutely private. Whatever your event is we offer you an individual atmosphere and superb service. eventlocation | event location hotelamrhein.“AnkommenundWohlfühlen” im Hotel am Rhein mit 68 Zimmereinheiten und der benachbarten eventhalle Rheinforum mit Platz für bis zu 800 Personen, direkt am Rheinufer zwischen Köln und Bonn gelegen. Zertifizierter Service Q Betrieb und was vor 11 Jahren begann ist heute gelebte Qualität. Kongresse, events, teambuildings, bei uns finden Sie die richtige Atmosphäre. tel.: +49 (0)2236 / 3250 www.hotelamrhein.de Kölner zoo. Sie planen ein event, über das man noch lange spricht? entdecken Sie den Kölner Zoo als spektakulären veranstaltungsort für ihre privaten und geschäftlichen Anlässe. tagsüber während der öffnungszeiten, aber auch bis tief in die nacht sind wir ihr exklusiver Partner für tagungen, Firmenevents, Familienfeiern, Sommerfeste und Weihnachtsfeiern mit dem gewissen extra. tel.: +49 (0) 221 / 767574 www. zoogastronomie.de Köln event – e-werk Köln. eine eventlocation mit dem charme der denkmalgeschützten gründerzeitfassade und ungemein wandlungsfähigen Räumen – sie schaffen dieses prickelnde Ambiente, den Background für mitreißende events und veranstaltungen, die in erinnerung bleiben möchten. tel.: +49 (0)221 / 96790 www.e-werk-koeln.de conventioncologne.de | 112 Hotel am rhein . “Arrive and relax” at the Hotel am Rhein with its 68 rooms and adjacent 800person event venue located on the banks of the Rhine between Cologne and Bonn. A certi fied Service Q hotel, the 11year old business delivers quality that you can feel. Whether it is a conference, event, or teambuilding activity, the atmosphere is right for you. tagungshotel | Conference hotel Kölner Zoo. Are you planning an event that will have people talking for ages afterwards? What more spectacular venue than Cologne Zoo for your private, business and social occasions? Whether it’s during normal opening times or deep in the night, we’re your exclusive partner for conferences, corporate events, family par ties, summer festivals and Christmas celebra tions with a twist. eventlocation | event location Köln event – e-werk Köln. An event location with the charming listed “Gründerzeit” façade (period towards the end of the 19th cen tury) and tremendous, versatile rooms – they create a tingling ambience, a background for stirring events, which will be remembered. eventlocation | event location lanXess arena. eine der größten, technisch anspruchvollsten und meist besuchtesten Multifunktionsarenen in europa bietet mit über 170 veranstaltungen im Jahr ein volles Programm von internationalen Musik-, Show-, Sportevents sowie zahlreichen Business-events mit 10 bis zu 20.000 Besuchern. Für das leibliche Wohl sorgt unsere hauseigene gastronomie. leonardo hotel Köln. Konferenzen, Meetings, Seminare, events oder festliche Anlässe: Wir bieten ihnen zahlreiche Möglichkeiten ihre veranstaltung zu realisieren und sorgen durch ein professionelles team für eine erfolgreiche durchführung ihres events. ihr zentrales Business Hotel befindet sich in ausgezeichneter lage – profitieren Sie von der optimalen Anbindung zur Koelnmesse. lanXess arena. One of the largest, most frequented multifunctional arenas in Europe with stateofthearttechnique. The spacious building offers over 170 events per year from international music perfor mances, shows and sports events to diverse business events from 10 to 20,000 visitors. Our own gastronomy will look after your creature comforts. leonardo Hotel Köln. Conferences, meet ings, seminars, events and festive celebra tions: we offer you an appropriate envi ronment and create with our experienced staff the ideal ambience for a successful event. Extremely well located, the Leonardo Hotel is your business hotel of choice – the Cologne Exhibition Centre is optimal connected. tel.: +49 (0)221 / 96790 www.palladium-koeln.de tel.: +49 (0)221 / 8022350 www.lanxess-arena.de tel.: +49 (0)221 / 6709767 www.leonardo-hotels.com eventlocation | event location eventlocation | event location tagungshotel | Conference hotel Köln event – palladium Köln. das Palladium hat mit seinen 3.500 m² alles, was ihre events und veranstaltungen jeder Art besonders macht – für alle, die Sie nachhaltig beeindrucken wollen: ihre Kunden, gäste, Besucher, die eigenen Mitarbeiter. das Palladium – der Rahmen stimmt. Köln event – palladium Köln. The Palladium has with its 3,500 m² everything you need to make your events special and to make a lasting impression on your customers, guests, visitors and employees. The Palladium: putting events in the right context. lindner hotel Bayarena. eingebettet in die nordkurve von Bayer 04 leverkusen ist das lindner Hotel BayArena nicht nur deutschlands erstes Stadionhotel, sondern auch die location für Business traveller, Städtebummler & Fußballfans in leverkusen! 121 renovierte Zimmer sowie 8 moderne veranstaltungsräume mit Blick ins Stadion zeigen sich auf höchstem niveau. lindner Hotel bayarena. Nestled in the north end of the Bayer 04 Leverkusen foot ball stadium is the Lindner Hotel BayArena. It’s not just Germany’s first stadium hotel, but also THE location for business travel lers, visitors to the city of Leverkusen and football fans! 121 renovated rooms, as well as 8 modern conference rooms with a view into the stadium, present themselves with top quality. lvr-Kulturzentrum abtei Brauweiler. das lvR-Kulturzentrum Abtei Brauweiler ist kein reines tagungszentrum – viel mehr verstehen wir uns als Kulturzentrum, das ihnen und ihren gästen die wertvolle Bausubstanz und ihre wechselvolle geschichte näher bringen und ihre Blicke auf die vielfältige kulturelle nutzung der gegenwart lenken will. lvr-Kulturzentrum abtei brauweiler. Housed in an old abbey, the lvR-Kulturzentrum Abtei Brauweiler in Brauweiler sees itself more as a cultural centre than it does a convention centre, which will bring you and your guests together within the walls of this ancient historical building, drawing your attention to its cultural implications today. musical Dome Köln. der Musical dome Köln besticht durch die außergewöhnliche glas-Stahl-Bauweise und seine lage liegt direkt an der Rheinuferpromenade neben dem dom. Mit 1.640 Plätzen ist er das größte theater der Stadt. Mit dem lichtdurchfluteten Foyer auf drei etagen bietet er den perfekten Rahmen für veranstaltungen aller Art vom Kongress bis hin zur glamourösen Preisverleihung. musical Dome Köln. Located on the Rhine promenade next to the cathedral, Cologne’s Musical Dome makes a bold statement thanks to its exceptional glass and steel construction. Featuring 1,640 seats, it is the largest theatre in the city. And spanning three floors its lightflooded foyer, makes it the perfect place for events of all kinds , from congresses to glamorous award ceremonies. tel.: +49 (0)214 / 8663606 www.lindner.de tel.: +49 (0)2234 / 9854204 www.abteibrauweiler.lvr.de tel.: +49 (0)211 / 7344244 www.musical-dome.de tagungshotel | Conference hotel eventlocation | event location eventlocation | event location conventioncologne.de | 114 odysseum Köln. das odysseum Köln ist seit 2009 eine feste größe in der domstadt. Auf 5.500 m² erlebnisfläche zeigt es sich als außergewöhnliche Adresse zum tagen, Präsentieren und Feiern. die einzigartige verbindung von Wissenschaft, innovation und erlebnis sucht seinesgleichen und macht das odysseum zu einer vielseitigen eventlocation mit unvergleichlicher Atmosphäre. tel.: +49 (0)221 / 69068302 www.odysseum.de pure-liner. die Pure-liner ist eine eventlocation der besonderen Art. das eventschiff bietet seinen Kunden Platz für bis zu 550 gäste und die unterschiedlichsten eventideen. von der Produktpräsentation über eine tagung bis hin zum Firmenjubiläum. Mit einem Höchstmaß an Flexibilität und technischen Möglichkeiten, stehen den Kunden hier alle Möglichkeiten offen. tel.: +49 (0)221 / 9989950 www.pure-liner.com restaurant consilium. Um das besondere Flair der Kölner Altstadt zu genießen, gibt es eine besondere Adresse: das consilium im „Spanische Bau“ des Kölner Rathauses, die stilvolle location für jeden Anlass. der treffpunkt für gäste aus Politik, Wirtschaft, Medien und Kultur. tel.: +49 (0)221 / 16870727 www.consiliumkoeln.com odysseum Köln. Since 2009, Odysseum Cologne has been firmly established as part of the Cathedral City. On 5,500 m2 it presents itself as an extraordinary place for congresses, presentations and celebrations. The unique combination of science, innovation and experi ence has few equals and has made the Odysseum into a multifunctional event location with an incomparable atmosphere. eventlocation | event location pure-liner. The Pureliner is an event location of a very special kind. The ship has enough space to accommodate up to 550 guests with an aw ful lot of ideas for all sorts of different events, from product presentations to meetings and company anniversaries. Due to its flexibility and technical solutions there are no limits. eventlocation | event location restaurant Consilium. A great place to truly appreciate the flair of Cologne’s Old Town is the Consilium. This Spanish style building houses the Cologne City Hall and provides a very styl ish venue for all kinds of occasion. The meeting place for the worlds of politics, business, media and culture. eventlocation | event location sartory säle Köln. die faszinierende Atmosphäre dieser location steht ihnen für events jeglicher Art zur verfügung. von der glanzvollen gala über anspruchsvolle Produktpräsentationen bis hin zu Betriebsversammlungen oder Ausstellungen und Messen – die veranstaltungsräume und Konzerträume der Sartory Säle bieten für jedes veranstaltungskonzept ein geeignetes Forum. tel.: +49 (0)221 / 134813 www.sartory.de schloss eulenbroich – liw agentur. eventlocAtion Mit gegenSÄtZen, doch gegensätze ziehen sich an – und so bilden Schloss und neue Schlossgalerie, Hof und Wassergraben ein ensemble, das in der Region einzigartig ist für veranstaltungen von 5 bis 1.200 Personen. 15 Min. per Zug vom Kölner Hbf. entfernt liegt das Schloss in direkter nähe zum Bahnhof Rösrath, der Autobahn A3 und dem Köln/Bonner Flughafen. tel.: +49 (0)2205 / 89506630 www.schloss-eulenbroich.de seepavillon eventlocation – Kochatelier. 15 Min. vom dom entfernt, mitten im naturschutzgebiet, bieten hier lichtdurchflutete Räume und große terrassen eine vielseitige location auf mehreren ebenen für event, tagung, teambuilding, incentives, Hochzeiten und Kochhappenings, mit beeindruckendem Seeblick & Strand! veranstaltungen von 50 bis 500 Personen sind hier umsetzbar. tel.: +49 (0)2234 / 998020 www.see-pavillon.de conventioncologne.de | 116 sartory säle Köln. The fascinating atmosphere provided by this venue is available for all kinds of events. Whether you’re putting on a spectacu lar gala, an impressive product presentation, a company meeting, exhibition or fair, the meet ing rooms and auditoriums at the Sartory Säle provide the ideal surroundings whatever the event. eventlocation | event location schloss eulenbroich – liw agentur. A CONTRA DICTORY VENUE with appealing contradictions – the castle and new castle gallery, courtyard and moat form an ensemble that is unique in the re gion and suitable for events with anything from 5 to 1,200 people. Located only 15 minutes by train from Cologne’s main railway station, the castle is also close to the local train station in Rösrath, the A3 motorway and the Cologne/ Bonn airport. eventlocation | event location seepavillon event location – Cooking studio. Surrounded by a nature reserve, the lightfilled spaces and large terraces offered by this venue provide a multifaceted environment for a range of events including conferences, team building and incentive activities, weddings and cooking events. Featuring stunning lake views and a beach, this venue is ideal for events catering for anything from 50 to 500 persons. eventlocation | event location seminarzentrumdertÜvrheinlandakademie. das barrierefreie Seminarzentrum bietet beste Bedingungen für eine erfolgreiche veranstaltung: 18 klimatisierte, lichtdurchflutete Seminarräume von 31 bis 150 m², professionelle tagungsbetreuung, modernste technikausstattung, individuelle Bestuhlung, kostenfreies W-lAn, cafeteria mit Zugang zur Sonnenterrasse sowie 800 kostenfreie Parkplätze und gute verkehrsanbindungen. seminarzentrum der tÜv rheinland akademie. The barrierfree seminar centre provides ideal conditions for a successful event. These include 18 airconditioned, lightfilled conference rooms with sizes rang ing from 31 to 150 m², professional confer ence services, the latest hightech equip ment, individual seating, free WiFi, a coffee shop with access to roof terrace, 800 free parking spaces and good transport links. tel.: +49 (0)221 / 8061741 www.tuv.com/seminarzentren the new Yorker | hotel. im designhotel „the new Yorker“, unmittelbar neben Koelnmesse und Bahnhof deutz, finden Sie Hotel, Boarding, tagung, event und Kultur unter einem dach vereint. neben sinnlich-puristischen Hotelzimmern bieten exklusive und inspirierende locations die Möglichkeit, auf 40 bis 1.100 m² (docK.one) einzigartige events zu veranstalten. enjoy the difference! wartesaal im zollhafen. Auf der Halbinsel des Zollhafens im Kölner Rheinauhafen öffnet der Wartesaal im Zollhafen nach aufwendigem Umbau des Hauses seine Pforten. neben der neugestaltung der Räume und dem design regt die lage der neuen eventlocation den mediterranen geist an. die veranstaltungsräume bestechen durch viel glas, den Blick auf das Hafenbecken und den dom. the new yorker | Hotel. The New Yorker design hotel is situated within the immedi ate vicinity of Cologne Exhibition Centre and Deutz Railway Station, you will find your sleeping, boarding, meeting, event facilities and culture all under one roof. In addition to its modern puristic rooms, the hotel can provide exclusive and inspir ing venues ranging from 40 to 1,100 m² (DOCK.ONE). Enjoy the difference! wartesaal im Zollhafen. After extensive conversion work, the Wartesaal at the port of entry – Cologne Rheinauhafen, is opening its doors. The new event location, inspires guests with its remodelled spaces, design and Mediterranean feel. With lots of glass, the meeting rooms boast a view of the harbour and the Cathedral. tel.: +49 (0)221 / 47330 www.thenewyorker.de tel.: +49 (0)221 / 91288512 www.wartesaal.de IM ZOLLHAFEN restaurant lounge events eventlocation | event location tagungshotel | Conference hotel eventlocation | event location zentrum für molekulare medizin Köln (zmmK). tagungen in einem biomedizinischen Forschungszentrum. erleben Sie die pulsierende Atmosphäre von Wissenschaft und Forschung für die gesundheit. das Zentrum für Molekulare Medizin Köln (ZMMK) bietet in zentraler lage repräsentative Konferenzräume / Foyer für exklusive veranstaltungen bis zu 120 Personen auf dem campus der Universität zu Köln direkt neben der Uniklinik. Zentrum für molekulare medizin Köln (ZmmK). Meet at a biomedical research centre and breathe in the vibrant atmos phere of healthcare science and research in action. Situated centrally next to the Uni versity Hospital on the campus of the Uni versity of Cologne, the Center for Molecular Medicine Cologne (CMMC) offers prestig ious conference rooms and a foyer for exclu sive events of up to 120 people. tel.: +49 (0)221 / 47889535 www.zmmk.uni-koeln.de eventlocation | event location conventioncologne.de | 118 Broich premium catering. Broich catering zählt zu deutschlands führenden eventcaterern und versteht sich als zuverlässiger leistungspartner seiner Kunden. Moderne und individuelle cateringkonzepte für bis zu 5.000 Personen verbunden mit perfektem Service sind die voraussetzung für eine erfolgreiche Arbeit. tel: +49 (0)221 / 282080 www.broichcatering.com cölncuisine by früh. Mit cölnsuisine by früh haben Sie einen erfahrenen caterer an ihrer Seite. Seit über 30 Jahren schauen wir über den tellerrand hinaus, spüren trends auf und definieren diese. Mit ideen und Fingerspitzengefühl schaffen wir es, ihre gäste zu verzaubern. tel.: +49 (0)221 / 2613209 www.coelncuisine.de Kaiserschote feinkost catering. inspiriertes catering beginnt mit „genusskino“ im Kopf. individuell und maßgeschneidert begleitet die Kaiserschote jede veranstaltung mit einem passenden kulinarischen Konzept. corporate catering verbindet hier das gewünschte „look & Feel“ des Kunden mit einer „evolution bekannter geschmackserlebnisse“ für die gäste. exklusiv vermarktete eventlocations runden das Angebot ab. tel.: +49 (0)2234 / 998020 www.kaiserschote.de conventioncologne.de | 120 broich premium Catering. Broich Catering is one of Germany’s leading event caterers and a reliable performance partner to its cus tomers. Modern and individualised catering concepts for up to 5,000 people combined with perfect service are the prerequisites for a successful job. catering | Catering cölncuisine by früh. With cölncuisine by früh, you’ll have an experienced caterer by your side who’s had a nose for the latest culinary trends for over 30 years. Using new ideas and a delicate touch, we’ll tantalise your guests. catering | Catering Kaiserschote feinkost Catering. Inspired cater ing begins in your mind. Kaiserschote Feinkost Catering creates bespoke culinary concepts that really chime with your event. It’s corporate ca tering that connects the “look and feel” your customers are after with an “evolution in tastes” for your guests. Our exclusive event locations complete the offer. catering | Catering Kirberg catering fine food. event und essen haben so ihre gemeinsamkeiten. Sie beginnen beide mit einem e. Sie haben beide fünf Buchstaben. Sie sollten beide nicht nur ein ereignis, sondern ein erlebnis sein. Und das Beste, was beiden passieren kann, ist, dass Kirberg sich ihrer annimmt. Auf uns kann man zählen, mit uns kann man rechnen. Kirberg catering macht jeden event zum genuss. tel: +49 (0)2202 / 24030 www.kirberg-catering.de lemonpie eventmanagement und catering. „Kulinarisches auf höchstem niveau in verbindung mit einem perfekten Service.“ Seinem Herzstück treu bleibend, bietet lemonpie die komplette organisation für veranstaltungen für bis zu 5.000 Personen (Auswahl der location, Mobiliar, Beleuchtung, dekoration, detaillierte Ablaufplanung inkl. Speisen, getränken, Service, entertainment). tel.: +49 (0)2256 / 9594380 www.lemonpie.de m.e.c.s. maritim event & catering service. Für Außer-Haus-veranstaltungen in der Region Köln steht ihnen unser professioneller M.e.c.S. Maritim event & catering Service zur verfügung. es gibt unendlich viele Anlässe für richtig tolle events. Wir haben die passenden ideen dazu! lassen Sie uns für Sie recherchieren, planen, organisieren, verwirklichen, dekorieren, kochen, servieren … tel.: +49 (0)221 / 2027930 www.maritim.com Kirberg Catering fine food. Events and catering have a lot in common: they should both be not only an occasion, but also an experience. And the best thing that can happen to both is that Kirberg takes care of things. You can really rely on us. Kirberg Catering makes every event a real pleasure. catering | Catering lemonpie eventmanagement und Catering. “Culinary specialities of the highest level com bined with the perfect service.” Staying true to its core principles, lemonpie offers the complete organisation of events for up to 5,000 people (choice of location, furniture, lighting, decora tion, detailed scheduling incl. food, drinks, service, entertainment). catering | Catering m.e.C.s. maritim event & Catering service. When it comes to external events in and around Cologne, the professional team from our M.E.C.S. Maritim Event & Catering Service is at your service. The reasons for holding great events are almost endless. We have got just as many great ideas to go with them! Entrust us with your research, planning, organisation, realisation, decoration, catering, serving … catering | Catering domstadt.tv. domstadt.tv beschäftigt ein erfahrenes team von Spezialisten mit umfangreichen Kenntnissen in den Bereichen videoproduktion und Unternehmenskommunikation. Als lösungsanbieter sind wir jederzeit in der lage, flexibel auf ihre Anforderungen zu reagieren und auch ungewöhnliche Projekte effektiv und zuverlässig zu realisieren. tel: +49 (0)221 / 98558330 www.domstadt.tv cologne promotion. Seit über 15 Jahren gilt: Kreatives Know-how, exakte Koordination, hervorragende Mitarbeiter und leidenschaftlicher teamgeist zeichnen die Qualität unserer Arbeit aus und sind die sichere Basis für ihren erfolg. Unser stetig wachsendes Klientel sowie die steigende Zahl motivierter Mitarbeiter bestätigt unsere Philosophie. tel: +49 (0)2238 / 468440 www.cologne-promotion.de comed. comed ist ihr Partner für tagungen, Kongresse, events. ob Komplettservice oder einzelne leistungsmodule – vertrauen Sie auf die erfahrung von 30 Jahren und über 1.000 gelungenen veranstaltungen. Schwerpunkte sind die Medizin (-technik), Pharma, Wissenschaft. comed ist Kodex-zertifiziert. Unser Motto: Seien Sie gASt AUF iHReR eigenen veRAnStAltUng! tel.: +49 (0)221 / 8011000 www.comed-kongresse.de conventioncologne.de | 122 domstadt.tv. domstadt.tv employs an experi enced team of specialists with comprehensive knowledge of video production and corporate communication. As solution providers we are al ways on hand to react flexibly to your demands as well as being able to realise unusual projects effectively and responsibly. Druck & medien | print & media Cologne promotion. it’s held true for more than 15 years: creative know-how, precise coordination, outstanding employees and passionate team spirit characterize the quality of our work and are the secure basis for your success. our steadily growing clientele and our increasing number of motivated employees confirm our philosophy. eventagentur | event agency comed. comed is your partner for conferences, congresses and events. Whether full service or individual service modules – trust our experi ence based on 30 years and more than 1,000 successful events. Our focus lies in the medical (technology), pharmaceutical and science sectors. comed is codexcertified. Our motto: Be a GUEST AT YOUR OWN EVENT! pco eventagentur | event agency conference & touring c&t. conFeRence & toURing c&t gmbH ist seit 1989 ihr Partner für deutschland. Mit engagierten teams in Köln, Berlin, München, Hamburg und Frankfurt setzen wir ihre Projekte im Meeting & eventbereich maßgeschneidert um. ob Komplettprogramm oder einzelleistung – unsere experten sind gern für Sie da! tel: +49 (0)221 / 2722570 www.dmcgermany.de Domset live-Kommunikation. doMSet schafft einzigartige events, incentives und teambuildings, bei denen Marken und Botschaften zum erlebnis werden. Jung und frisch in den ideen – konsequent und erfahren in deren Umsetzung, entwickeln wir maßgeschneiderte Konzepte für ihren erfolg. ihre Ziele immer im Blick. doMSet liveKommunikation – Wir machen ereignisse zu erlebnissen. tel: +49 (0)221 / 3555760 www.domset.de 360 grad veranstaltungsinszenierung. Wir machen ihre tagung, ihren Kongress oder ihren Aufenthalt in Köln unvergesslich. egal ob Sie komplette Kongressorganisation, trainings, Seminare, Rahmenprogramme oder kreative events und spannende incentives wünschen, wir sind indoor sowie outdoor ihre Kompetenz am Rhein. Wir sind Mitglied der „Qualitätsgemeinschaft Berufliche Weiterbildung Region Köln“. tel.: +49 (0)221 / 97769791 www.3-6-0-grad.de Conference & touring C&t. CONFERENCE & TOURING C&T GmbH is your partner for Germany since 1989. With offices and dedicated teams in five major German cities we have intimate knowledge of your favourite German destination. Whether full portfolio or single service – we are your experts for the implemen tation of tailormade event solutions! incoming/pco eventagentur | event agency Domset live-Kommunikation. DOMSET cre ates unique events, incentive programmes and team building activities that turn brands and ad vertising into a real experience. Full of fresh and vibrant ideas and equipped with a proven track record of implementation, we develop custom ised solutions that deliver on your objectives and really pay off. DOMSET LiveKommunikation – We turn your event into an experience. incoming eventagentur | event agency 360 grad veranstaltungsinszenierung. We will make your conference, congress and stay in Cologne unforgettable, whether you are looking for organisation, training sessions, seminars, supporting programmes or creative events and exciting incentives – indoors or outdoors. We are the right address for expertise on the Rhine and a member of the “Quality Association for Profes sional Continuing Education, Cologne Region.” incoming eventagentur | event agency go. veranstaltungen aus leidenschaft! Sie suchen ein Highlight für ihren event oder eine Rundumbetreuung? von einzelnen Künstlerauftritten bis hin zur kompletten organisation ihrer veranstaltung, bei go haben Sie einen exklusiven Ansprechpartner, der ihr Projekt persönlich und transparent betreut. Wir freuen uns auf ihre Anfrage! tel.: +49 (0)221 / 92266930 www.go-for-the-show.de helikon-events.FullServiceAgenturimMiceBereich für veranstaltungen in ausgefallenen Kulissen, z. B. in origl. tv Studios oder viP-Raum bekannter castingshow-Jurymitglieder. Wir bieten ihnen u. a. Meet&greets mit Prominenten, ihren eigenen Firmentrailer oder talkshow, den roten teppich für ihre Kunden,Maskenaktionen,Kostümführungen, tv-Backstage-touren. tel.: +49 (0)221 / 94696616 www.helikon-events.de lichtlos – erfolgsfaktor Dunkelheit. StrategieMeetings, trainings, events & Kamingespräche – der Aufenthalt in absoluter lichtlosigkeit bietet völlig neue erlebnisse! „ohne Augen“ sind alle anderen Sinne „hellwach“ – wir riechen, schmecken & fühlen intensiver, und wir hören viel besser zu! lust auf etwas Besonderes? dann empfehlen wir „Wie schmeckt Köln“ und „talk & taste“ in völliger dunkelheit! tel.: +49 (0)163 / 8811800 www.licht-los.de conventioncologne.de | 124 go. Passionate about events! Looking for a highlight for your event or allround support? From bespoke artistic performances to the complete organisation of your event. GO is your exclusive partner for personally overseeing your project. We look forward to your enquiry! eventagentur | event agency Helikon-events. Helikon Events is a fullservice MICE agency with a penchant for staging events in unusual settings, such as original TV studios or the VIP room of a wellknown talent show. We offer celebrity meet and greets, your own company TV trailer or talk show; roll out the red carpet for your customers, put on masked events, costume tours and television backstage tours. eventagentur | event agency lichtlos – erfolgsfaktor Dunkelheit. Strategy meetings, training sessions, events and fireside chats – darkness provides for completely new experiences! “Without your eyes” all other senses are completely “switched on” – smell, taste and touch become more sensitive and hearing be comes much more acute! Want to do something different? Then we recommend “Taste Cologne” & “Talk & Taste” in the dark! eventagentur | event agency liw agentur. Wir machen ideen lebendig! getreu unserem Motto sind wir seit dem Jahr 2000 erfolgreich für unseren Kunden da. Mit unseren Spezialisten im team arbeiten wir in den 4 Kernbereichen Kommunikation, event, locationmanagement und BgM immer an der optimierung des erfolgs unserer Kunden in Köln und nRW, aber auch international. tel.: +49 (0)2205 / 89506630 www.liw-agentur.de media network. Bereits seit 1986 arbeitet Media network in der Planung und organisation außergewöhnlicher eventideen, tagungsideen, ideen für Betriebs- und Weihnachtsfeiern in Köln. Wir bieten zwei eigene eventlocations – Schloss Arff in Köln und Rittergut orr in Pulheim. Wir bieten Full event Service: Konzeption, Künstlervermittlung, technische Planung, licht- und tontechnik. tel.: +49 (0)221 / 599020 www.media-network.de m-event. M-event bietet seit 25 Jahren das gesamte veranstaltungs-Portfolio an. darunter eigene Programme für jeden Anlass. ihre events inszenieren wir als erlebnis ihres Produktes oder ihrer Marke. Wir übernehmen Beratung, Konzeption, Projektmanagement, operative durchführung und die nachbereitung. M-event ist zertifiziert nach iSo 9001 und Mitglied bei MPi und Site. tel.: +49 (0)221 / 65028566 www.m-event.eu liw agentur. Making ideas come alive! We have been serving our customers successfully accord ing to that maxim since 2000. With a cadre of specialists in our team, we work in the four core areas of communication, event and location management and BGM. Our aim throughout is being able to help our customers in Cologne, North RhineWestphalia and around the world to make the most of things. incoming eventagentur | event agency media network. Since 1986 Media Network has been planning, organising and coming up with ideas for extraordinary events and conferences, and company events and Christmas parties. We offer two private event locations – Schloss Arff (castle) in Cologne and the Rittgergut Orr (minor) in Pulheim. We offer a complete event service: design, artist booking, technical plan ning, lighting and sound. incoming eventagentur | event agency m-event. For over 25 years, MEvent has been offering the entire event portfolio. This includes specifically created programmes for each occa sion. We will stage your events as an experience of your brand. We will assume the consulting, conception, project management, operational implementation and the postwork of your project. MEvent is certified in accordance with ISO 9001 and is a member of MPI and Site. incoming eventagentur | event agency msa eventmarketing. ob teambuilding, Konferenz oder incentive – veranstaltungen aus dem Hause mSa eventmarketing sind aktiv, erlebnisorientiert und immer auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden ausgerichtet. das Motto „Mitmachen statt Zuschauen“ hat sich in 18 Jahren kreativer dienstleistung im eventbereich bewährt. tel.: +49 (0)221 / 9624280 www.msa-eventmarketing.de perpedalovelomarketing&event.Perpedalo steht für nachhaltigen und emissionsfreien Personentransport per Rikscha, per coBi, per pedes und sogar per Schiff. gruppen und Paare schätzen die individualität und das hautnahe erleben! Bis zu 30 Rikschas plus 8 coBis (7 Sitzer) plus Fahrer sind im einsatz für incentives und Stadtrallyes. tel.: +49 (0)221 / 604789 www.perpedalo.de sehenswert – Die agentur für stadterlebnisse. Hier sind Sie an der richtigen Adresse. denn Sie suchen nach den besten und individuellen ideen für interessante veranstaltungsprogramme. Sehenswert bietet dies gerne für Sie – und steht ihnen kompetent zur Seite. Und ganz wichtig ist: Wir bewegen auch mit kleinen Budgets eine Menge. das ergebnis ist ein erlebnis. tel: +49 (0)221 / 27225538 www.sehenswert-koeln.de conventioncologne.de | 126 msa eventmarketing. Whether it’s a team building, conference or incentive – events by mSa eventmarketing are active, handson and always tailored towards the individual needs of our customers. Over the 18 years we’ve been of fering service events, our slogan “don’t watch, join in” has proven itself time and again. incoming eventagentur | event agency perpedalo velomarketing & event. Perpedalo stands for sustainable and emissionfree passen ger transport by rickshaw, by CoBi, on foot and even by boat. Couples or groups cherish our in dividual and intimate tours. Up to 30 rickshaws plus 8 CoBis (7 seater rickshaws) with drivers are available for incentives and city rallies. eventagentur | event agency sehenswert – Die agentur für stadterlebnisse. You’ve come to the right address, since you are looking for the best and most individual ideas for interesting event programmes. Sehenswert is happy to offer you this and stand competently by your side. And it’s important that: we can make a difference, even with small budgets. The result is an adventure. incoming eventagentur | event agency taKe a looK events & incentives. Mitarbeiter emotional belohnen, den teamgeist jenseits des alltäglichen fördern, Meetings in inspirierender Umgebung, Feiern in außergewöhnlichen locations, Botschaften wirkungsvoll kommunizieren, motivieren mit nachhaltigkeit. dafür steht tAKe A looK events & incentives seit 1999. Stets ideenreich, jederzeit professionell und immer am Puls der Zeit. tel.: +49 (0)221 / 2724230 www.takealook.de welcome veranstaltungsgesellschaft. vom erfolgreichen Kongress bis zum kreativen event: die Kommunikation für Mensch und Marke sind seit 1994 unsere Profession und leidenschaft. lokal. deutschlandweit. Weltweit. eigene exklusive Premium Produkte vervollständigen das Fullservice-Portfolio. tel: +49 (0)2234 / 953220 www.welcome-gmbh.de gahrens + Battermann. geMeinSAM einZigARtigeS eRScHAFFen. Seit über 30 Jahren inszeniert gAHRenS + BAtteRMAnn aus leidenschaft überraschende Momente. Mit Kreativität und teamwork gestalten wir events jenseits des gewohnten. gemeinsam mit unseren Kunden loten wir die grenzen des Machbaren aus, schaffen veranstaltungen, die Maßstäbe setzen – Media event Solutions Beyond Standard. tel: +49 (0)2204 / 204220 www.gb-rental.com taKe a looK events & incentives. Provide employees with emotional rewards, promote team spirit beyond the everyday, hold meet ings in an inspiring environment, celebrate in unusual locations, convey messages effectively and motivate sustainability. That’s what TAKE A LOOK Events & Incentives has stood for since 1999. Always full of ideas, always professional and always on the pulse. incoming eventagentur | event agency welcome veranstaltungsgesellschaft. From a successful conference to a creative event: We have been doing communication for people and brands since 1994. It’s our profession and passion. Local. Germanywide. Worldwide. Our own exclusive premium products complete the full service portfolio. incoming/pco eventagentur | event agency gahrens + battermann. MAKE SOMETHING SPECIAL TOGETHER. For over 30 years GAHRENS + BATTERMANN has been passionate about cre ating surprising moments. Using creativity and teamwork, we create mouldbreaking events. Teaming up with our customers, we explore the limits of what is possible and create events that set new standards – Media Event Solutions That Break the Mould. event-technik | event technology Josef-peter thiel videokonzept. dienstleistung, Service, vermietung, verkauf und Ausbildung: thiel videokonzept gmbH beschäftigt sich seit mehr als 25 Jahren mit der technischen Betreuung von Kunden im veranstaltungsbereich. der inhaber setzt auf verständliche Beratung, professionelles equipment, Planung und Service durch Fachpersonal für Kongresse, tagungen, etc. tel.: +49 (0)221 / 981710 www.thielmedia.de Kuchem Konferenz technik. Kuchem Konferenz technik ist ihr kompetenter Partner für Konferenz- und veranstaltungstechnik im in- und Ausland. Mit Firmensitzen in Köln, Königswinter und Berlin überzeugen wir als erfolgreicher Anbieter bei vermietung, verkauf und Systemintegration professioneller Medientechnik und mit maßgeschneiderten lösungen für inhouse-Betreuung. tel: +49 (0)221 / 2973914 www.kuchem.com müllermusic veranstaltungstechnik. Als technischer dienstleister kann müllermusic veranstaltungstechnik gmbH & co. Kg heute auf fast 40 Jahre Branchenerfahrung zurückblicken. das Portfolio integriert alle wichtigen Bereiche der veranstaltungstechnik. Partnerschaftlich werden ideen von Anfang an begleitet und maßgeschneiderte technikkonzepte professionell umgesetzt. tel: +49 (0)221 / 9810120 www.muellermusic.com conventioncologne.de | 128 Josef-peter thiel videokonzept. Service, support, leasing, sales and training: Thiel Video konzept GmbH has been in the business of pro viding technical support to clients in the events industry for more than 25 years. The owner re lies on a team of specialists to provide coherent advice, professional equipment, planning and services for conventions, conferences, etc. event-technik | event technology Kuchem Konferenz technik. Kuchem Konferenz Technik is your competent partner for confer ence and event technology both in Germany and abroad. With corporate offices in Cologne, Königswinter and Berlin, the successful service provider for the leasing, sale and system integra tion of professional media technology convinces thanks to its customised solutions. event-technik | event technology müllermusic veranstaltungstechnik. As a technical service provider, müllermusic Veran staltungstechnik GmbH & Co. KG can look back today on almost 40 years of experience in this business. The portfolio integrates all important areas of event technology. From the very start, ideas are accompanied by customdesigned technical concepts and professionally executed. event-technik | event technology mobilé unternehmenstheater & showproduktion. erfolgreich und nachhaltig Menschen begeistern – Mobilé ist ein erlebnis für alle Sinne, zugeschnitten auf ihre Ziele wie veränderung, teambuilding, Motivation und entertainment. exzellente darsteller, begeisternde Musik und einzigartige darstellung wecken emotionen, die für nachhaltigen erfolg ihrer veranstaltung sorgen. national und international. tel: +49 (0)2236 / 38350 www.mobile-theater.de rheinland-gastspiele ludes. Seit 1970 sind wir ihre internationale Künstler-, Konzertund eventagentur und damit ihr erster Ansprechpartner für Künstler jeder Art und Stilrichtung, themenorientierte Rahmenprogramme, events und incentives. Unsere umfangreiche Referenzliste umfasst nationale wie internationale Firmen und Konzerne, vereine sowie Privatiers. tel.: +49 (0)2236 / 3317300 www.rheinland-gastspiele.com sanostra – Die Kunst menschen zu bewegen. die SAnoStRA gmbH für Showinszenierungen setzt neue Maßstäbe. individuell auf die Bedürfnisse ihres Unternehmens abgestimmt, konzipiert und realisiert SAnoStRA eine sehr dynamische Form der Unternehmenskommunikation mit artistisch-tänzerischen Premium Shows. Zu jedem thema. An jedem ort. Für ihren erfolg. tel.: +49 (0)221 / 3909070 www.sanostra-shows.com mobilé unternehmenstheater & showproduktion. Inspiring people again and again – Mobilé is an experience that touches all the senses and is tailored to meet your goals, whether they’re change, team building, motivation and enter tainment. Excellent performers, inspiring music and oneoff performances arouse emotions and ensure the longterm success of your event, both nationally and internationally. Künstler | artists rheinland-gastspiele ludes. Since 1970, we’ve been your agency for international artists, con cert and event management; your first point of contact for every kind and style of artist, themed supporting programmes, events and incentives. Our extensive customer list includes national and international companies and corporations, associations and private names. Künstler | artists sanostra – Die Kunst menschen zu bewegen. The SANOSTRA GmbH for show production sets new standards for staging shows. Individually tailored to your company’s needs, SANOSTRA designs and realises a very dynamic form of corporate communication with shows featuring topnotch dancers and artists. For every topic. At any location. For your success. Künstler | artists arena mietmöbel. entspannt veranstalten – gäste und Kunden begeistern. Arena Mietmöbel ist einer der führenden deutschen Ausstatter für veranstaltungen, lounges, Kongresse und Messen. Seit 1999 bietet Arena ein umfassendes Möbelsortiment vom Standard bis zur designlösung, um die unterschiedlichsten veranstaltungen budgetorientiert und ganz nach Kundenwunsch auszustatten. tel.: +49 (0)2234 / 993090 www.arena-mietmoebel.de mietmöbel & Dekoration | furniture rental & Decoration e-weinzierl omnibustouristik. Seit über 50 Jahren ein Begriff in Köln, inhabergeführt mit Herz und Seele! Unser moderner Fuhrpark umfasst Fahrzeuge von 19-73 Sitzplätzen, vom Kleinbus bis zum doppeldecker. Buchbar für: eventshuttles, viP-Shuttles, Flughafentransfers, tagestouren und Schulfahrten. erleben Sie mit uns ein Stück Köln. tel: +49 (0)221 / 9364410 www.e-weinzierl.de reisedienst sinning. im 40. Jahr des Bestehens erfüllen wir mit unserer jungen und exklusiven Flotte nicht nur die hohen Ansprüche unserer Kunden, sondern können nahezu jede Aufgabenstellung flexibel, schnell und kompetent lösen. ob für events, Sightseeing, Messen, Hotels oder Flughäfen: gerne betreuen wir Sie mit unserem ständig geschulten freundlichen Fahrpersonal und über 50 Fahrzeugen. tel: +49 (0)221 / 693036 www.reisedienst-sinning.de conventioncologne.de | 130 arena mietmöbel. Relaxed hosting at events that will inspire your guests – Arena Mietmöbel is a leading supplier of furniture and furnish ings for events, conventions and trade fairs. Since 1999, Arena has offered a comprehensive range of furniture that meets customer needs, takes in every budget and runs from standard to designer solutions. e-weinzierl omnibustouristik. For over 50 years, our passionately run owneroperated business is an established name in Cologne! Our modern fleet includes vehicles with 1973 seats, from minibuses to doubledeckers. Available for: eventshuttles, VIPshuttles, airport transfers, daytrips, citytrips and schooltrips. Experience a piece of Cologne with us. transport | transport reisedienst sinning. In our 40th year of op eration, our young and exclusive fleet does not merely meet the high standards of our cus tomers, but can flexibly, quickly and skilfully meet any assigned task. Whether for events, sightseeing, tradeshows hotels or airports, we will be glad to accompany you with our constantly trained experts and more than 50 vehicles. transport | transport service2rent. Service2rent wurde im Jahr 2001 gegründet und gehört heute zu den führenden eventlogistic/transport-Unternehmungen in deutschland. Unser team besteht aus erfahrenen & mehrsprachigen chauffeuren & Koordinatoren. Unser dienstleistungsportfolio umfasst die geschäftsfelder: viP-transport & Betreuung, PersonalAssistantdriver, Flughafentransfers, eventshuttle. tel.: +49 (0)221 / 97611270 www.service2rent.com univers reisen. traditionsreiches Busunternehmen mit über 30 Fahrzeugen in verschiedensten größen und neuester Bauart. Spezialisiert auf die Beförderung bei Konferenzen, tagungen, Messen und vor- oder nachprogrammen, von einer Person in der limousine bis zu 5.000 Personen in modernen Fernreisebussen. der Full-Service-Anbieter für ihre Personenlogistik im Rheinland. tel: +49 (0)221 / 4204444 www.univers-reisen.de service2rent. Service2rent was founded in 2001 and now counts amongst Germany’s leading Event logistic and transport companies. Our team consists of experienced professional multilingual drivers and coordinators. Our service portfolio includes VIP transportation and services, personal assistant drivers, airport transfers and event shuttles. transport | transport univers reisen. A traditional bus company with over 30 vehicles in various sizes and the most modern design. Specialised in carrying passengers to conferences, meetings, exhibi tions and both pre and post convention tours. From a single person in a limousine to transport for 5,000 people in our modern longdistance coaches. The fullservice provider for people logistics in the Rhineland. transport | transport 8 10 69 52 25 46 23 6 27 64 51 2 5 63 11 conventioncologne.de | 132 12 Althoff dom Hotel Köln Ameron Hotel Regent art‘otel cologne AZiMUt Hotel cologne city center Barceló cologne city center Barthonia Showroom BeSt WeSteRn PReMieR Hotel Park consul Köln Biocampus cologne Bonotel – city Partner Hotels canyon chorweiler club Astoria club Bahnhof ehrenfeld cölner Hofbräu P. Josef Früh courtyard by Marriott Köln deutsches Sport & olympia Museum dJH city-Hostel Köln-Riehl dorint An der Messe Köln dorint Hotel am Heumarkt Köln eiden top level conference center excelsior Hotel ernst gir Keller erlebnisgastronomie gloRiA gS1 germany Knowledge center günnewig Hotel Stadtpalais gut Hohenholz Hard Rock cafe Köln Heising & Adelmann Hilton cologne Hotel am Rhein Hotel im Wasserturm Hotel Mondial am dom cologne Hyatt Regency Köln industrie- und Handelskammer zu Köln (iHK) Kasino leverkusen Kd Köln-düsseldorfer deutsche Rheinschiffahrt Kölner Zoo Köln event – e-Werk Köln Köln event – Palladium Köln KölnKongress – congress-centrum Koelnmesse KölnKongress – Flora Köln KölnKongress – gürzenich Köln KölnKongress – tanzbrunnen Köln Köln Marriott Hotel KölnSKY KoMed im MediaPark KonferenzZentrum im technologiePark lAnXeSS arena leonardo Hotel Köln leonardo Royal Hotel Köln – Am Stadtwald lindner Hotel BayArena lindner Hotel city Plaza lvR-Kulturzentrum Abtei Brauweiler MARitiM Hotel Köln Maternushaus Musical dome Köln nH Köln city nH Köln Mediapark odysseum Köln Pullman cologne Pure-liner Radisson Blu Hotel Köln Restaurant consilium RheinenergieStadion Sartory Säle Köln Schloss eulenbroich SeePAvillon Seminarzentrum der tÜv Rheinland Akademie the new Yorker i Hotel vulkanhalle Wartesaal im Zollhafen Wolkenburg Zentrum für Molekulare Medizin Köln (ZMMK) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 49 72 4 34 50 36 7 40 16 66 68 38 37 14 45 57 39 42 48 43 54 61 39 33 28 17 55 20 1 59 32 31 13 58 44 62 47 21 22 35 24 41 26 53 18 60 50 10 66 71 3 56 70 15 30 25 8 40 16 36 52 63 34 46 23 2 11 49 7 37 48 68 38 19 67 9 65 29 9 29 19 67 65 name der location Name of the location eventfläche gesamt Total event square (m²) Althoff dom Hotel Köln Ameron Hotel Regent max. Ausstellungsfläche Total exhibition square (m²) größter Raum „in Reihe“ largest room „in rows“ (max. Pers.) Anzahl tagungräume Total rooms Hotelkapazität (dZ/eZ/Suiten) Hotel cpacity (DR/SR/suites) Renovierung – Wiedereröffnung 2015 / Renovation – reopening 2015 665 145 300 5 153/25/- – 210 110 6 218/-/1 500 100 100 5 181/9/17 Barceló cologne city center 1.827 1.200 350 7 156/145/3 Barthonia Showroom 1.400 900 500 2 BeSt WeSteRn PReMieR Hotel Park consul Köln 588 100 210 9 Biocampus cologne 400 100 120 4 Bonotel – city Partner Hotels 290 145 50 5 canyon chorweiler 1.400 100 60 2 club Astoria 2.500 460 250 4 791 – 120 1 cölner Hofbräu P. Josef Früh 1.497 453 150 3 courtyard by Marriott Köln 98 – 60 2 4.500 500 200 3 dJH city-Hostel Köln-Riehl 848 – 186 11 37/23/- dorint An der Messe Köln 1.420 382 550 13 313/-/35 dorint Hotel am Heumarkt Köln 1.122 391 390 10 261/1/17 eiden top level conference center 160 110 80 2 excelsior Hotel ernst 666 – 150 13 gir Keller erlebnisgastronomie 350 – 300 2 gloRiA 550 – 400 1 2.500 200 130 18 günnewig Hotel Stadtpalais 400 200 70 3 75/40/2 gut Hohenholz 600 300 150 4 23/-/4 Hard Rock cafe Köln 304 – 100 2 art’otel cologne AZiMUt Hotel cologne city center club Bahnhof ehrenfeld deutsches Sport & olympia Museum gS1 germany Knowledge center conventioncologne.de | 134 186/2/4 34/55/4 236/-/- 70/38/34 Hotelkapazität (dZ/eZ/Suiten) Hotel cpacity (DR/SR/suites) eventfläche gesamt Total event square (m²) max. Ausstellungsfläche Total exhibition square (m²) größter Raum „in Reihe“ largest room „in rows“ (max. Pers.) Anzahl tagungräume Total rooms Heising & Adelmann 400 20 150 2 Hilton cologne 750 50 400 12 296/-/17 Hotel am Rhein 550 66 400 6 58/4/6 Hotel im Wasserturm 600 115 200 9 78/10/34 Hotel Mondial am dom cologne 475 100 150 6 195/8/6 – 585 450 13 289/-/17 industrie- und Handelskammer zu Köln (iHK) 1.613 370 720 5 Kasino leverkusen 2.914 25 850 10 Kd Köln-düsseldorfer deutsche Rheinschiffahrt 3.200 40 600 – Kölner Zoo 1.600 200 200 2 Köln event – e-Werk Köln 1.600 1.300 1.022 2 Köln event – Palladium Köln 3.500 3.100 1.300 2 284.000 284.000 9.600 41 KölnKongress – Flora Köln 1.500 1.500 840 5 KölnKongress – gürzenich Köln 2.500 2.500 1.101 4 KölnKongress – tanzbrunnen Köln 30.000 750 902 3 Köln Marriott Hotel 1.668 347 500 18 KölnSKY 1.200 – 390 6 KoMed im MediaPark 2.224 1.294 300 11 KonferenzZentrum im technologiePark 1.500 820 400 16 lAnXeSS arena 83.700 6.000 20.000 60 (logen/boxes) leonardo Hotel Köln 334 200 170 9 115/36/2 leonardo Royal Hotel Köln – Am Stadtwald 850 245 480 8 137/3/1 lindner Hotel BayArena 439 200 180 8 109/-/12 lindner Hotel city Plaza – 800 300 11 227/-/9 1.947 110 205 9 name der location Name of the location Hyatt Regency Köln KölnKongress – congress-centrum Koelnmesse lvR-Kulturzentrum Abtei Brauweiler 365/-/20 eventfläche gesamt Total event square (m²) max. Ausstellungsfläche Total exhibition square (m²) größter Raum „in Reihe“ largest room „in rows“ (max. Pers.) Anzahl tagungräume Total rooms Hotelkapazität (dZ/eZ/Suiten) Hotel cpacity (DR/SR/suites) MARitiM Hotel Köln 3.455 550 1.630 22 310/116/28 Maternushaus 2.000 360 500 14 50/13/- Musical dome Köln 4.500 2.400 1.640 3 nH Köln city 430 100 180 8 192/12/- nH Köln Mediapark 522 50 300 10 204/7/2 odysseum Köln 7.000 1.000 300 3 Pullman cologne 1.636 450 1.000 16 Pure-liner 360 110 200 2 Radisson Blu Hotel Köln 973 300 300 11 Restaurant consilium 370 80 140 1 RheinenergieStadion 39.600 6.400 380 8 Sartory Säle Köln 2.830 1.200 1.052 2 Schloss eulenbroich 4.450 80 150 14 870 – 140 3 Seminarzentrum der tÜv Rheinland Akademie 1.056 – 110 18 the new Yorker i Hotel 2.500 – 760 5 vulkanhalle 930 – 640 4 Wartesaal im Zollhafen 825 – 150 2 1.080 – 500 4 350 260 100 3 name der location Name of the location SeePAvillon Wolkenburg Zentrum für Molekulare Medizin Köln (ZMMK) conventioncologne.de | 136 265/-/10 385/-/8 33/7/3 herausgeber | published by cologne convention Bureau Kölntourismus gmbH Kardinal-Höffner-Platz 1 50667 Köln tel.: 49 (0)221 / 34643211 [email protected] www.conventioncologne.de produktionsbetreuung | media consultancy Media-Agentur Schirmer gmbH ernst-Robert-curtius-Straße 14 53117 Bonn tel.: +49 (0)228 / 26688830 [email protected] www.schirmer-koeln.de Druck und Dtp-satz | printing and typesetting, litho Köllen druck + verlag gmbH ernst-Robert-curtius-Straße 14 53117 Bonn www.koellen.de text & redaktion | text & editing tanja Zimmermann, Köln [email protected] Übersetzung | translation Paul embleton, Köln [email protected] auflage | copies 7.000 erscheinungstermin | date of issue Mai 2014 | May 2014 conventioncologne.de | 138 gestaltung | Creative Direction Axel Schulten Merheimerstraße 96-98 50733 Köln tel.: +49 (0)221 / 9559242 [email protected] Bildnachweis | photo credits (v.l.n.r./ ltR) titelseite / cover: Axel Schulten (A. Schulten) i Seite 2: Bild 1-3 A. Schulten i Seite 3: A. Schulten, Ford-Werke gmbH, Bild 3-4 A. Schulten, Kölntourismus gmbH/Atelier Brückner Michael Jungblut i Seite 6-7: A. Schulten (Römisch germanisches Museum) i Seite 8-9: A. Schulten i Seite 10-11: A. Schulten i Seite 13: Bhf. ehrenfeld gmbH, Kölner Sportstätten gmbH, A. Schulten i Seite 14: A. Schulten i Seite 16-17: A. Schulten i Seite 18: cologne conference gmbH, KoelnMesse gmbH i Seite 19: Bayer MaterialScience Ag, ARenA Management gmbH i Seite 20-21: A. Schulten i Seite 22: KölnSky/bagdu photography, Bild 2-3 Barthonia Showroom/FotogRAFieonAiR*sandy craus i Seite 24-25: A. Schulten (Praetorium) i Seite 27: Kölner lichter/Kölntourismus gmbH, landschaftsarchitekt dirk Melzer, Bild 3-5 A. Schulten (RgM), Kd deutsche RheinschiffahrtAg,A.Schulten(Mikwe)iSeite28: Kölntourismus gmbH, Rayes gastronomie gmbH/consilium, A. Schulten, Kölner Zoo i Seite 29: welcome veranstaltungsgesellschaft mbH, Schokoladenmuseum Köln i Seite 30-31: A. Schulten i Seite 32: Bild 1-2 A. Schulten i Seite 33: dlR i Seite 34: eSA–P. Sebirot, 2014 i Seite 35: dlR i Seite 36-37: A. Schulten i Seite 38: Uniklinik Köln i Seite 39: rendertaxi für kadawittfeldarchitektur i Seite 40-41: A. Schulten i Seite 42-43: A. Schulten i Seite 44: Kölntourismus gmbH/lars Welding i Seite 45: Bhf. ehrenfeld gmbH, A. Schulten, odo Rumpf gmbH i Seite 46-47: Ford-Werke gmbH i Seite 49: MeAg/Markus Bollen, dirk Schwarz/cBc, Bayer Ag i Seite 50: A. Schulten i Seite 52: iW Köln i Seite 53: Bayer Ag i Seite 54-55: HocHtieF Projektentwicklung gmbH niederlassung Rhein-Ruhr/Stefan Schilling i Seite 56-57: A. Schulten i Seite 59: germanwings gmbH, deutsche Bahn Ag i Seite 60-61: germanwings gmbH, Flughafen-Köln-Bonn gmbH i Seite 62-63: Kölntourismus gmbH/Atelier Brückner Michael Jungblut (RautenstrauchJoest-Museum) i Seite 64: dombauhütte Köln/Matz und Schenk, A. Schulten i Seite 65: A. Schulten, Kölntourismus gmbH/ dieter Jacobi i Seite 66-67: dombauhütte Köln/Matz und Schenk, Kölntourismus gmbH/Atelier Brückner Michael Jungblut, A. Schulten kvb-koeln.de/kongressticket Benefit für Ihre Teilnehmer? Special conditions for event guests? Mit KongressTickets mobil in Köln! Mobile in Cologne with KongressTickets!