Rights List FRANKFURT 2014
Transcription
Rights List FRANKFURT 2014
Éditions Payot & Rivages F o r e i g n r i g h t s c ata l o g u e F r a n k f u r t b o o k fa i r 2014 Éditions Payot & Rivages 106 Boulevard Saint-Germain 75006 Paris Tel: +33 1 44 41 39 90 [email protected] www.payot-rivages.net Marie-Martine Serrano Foreign Rights Director Tel: +33 1 44 41 39 74 Fax: +33 1 44 41 39 89 Email: [email protected] 2 Éditions Payot & Rivages contents Fiction French Fiction Featured books Luis SEABRA - F Laurent QUINTREAU - La chimie des trajectoires Salomon DE IZARRA - Nous sommes tous morts Emmanuel RUBEN - La ligne des glaces Céline MINARD - Faillir être flingué Céline MINARD - KA TA Déborah LÉVY-BERTHERAT - Les Voyages de Daniel Ascher Élie TREESE - Les Anges à part Augustin BILLETDOUX - Les Joueuses Pascal RUFFENACH - Une femme à la mer Georgia MAKHLOUF - Les Absents François RIVIÈRE - Un garçon disparaît Crime Fiction & Thriller Jean-Claude DEREY - Notre voisin le diable Michaël MENTION - Adieu demain Luc CHOMARAT - L’espion qui venait du livre Jean-Paul DEMURE - Le chant des morts Tito TOPIN - Métamorphoses des cendres Featured books Hervé LE CORRE - Après la guerre Anne RAMBACH - Ravages Gianni PIROZZI - Sara la noire Jean-Paul NOZIÈRE - Trabadja Dominique FORMA - Hollywood zero Non-Fiction Humanities Featured books Antoine DE BAECQUE - Histoires d’amitiés Chantal THOMAS - Un air de liberté Anne DUFOURMANTELLE - Puissance de la douceur Emanuele COCCIA - Le Bien dans les choses Jackie PIGEAUD - Ni l’un ni l’autre Marc RICHIR - La contingence du despote Michèle COHEN-HALIMI - Stridence spéculative Éditions Payot & Rivages 3 contents History - Biographies Featured books Bernard LAVALLÉ - Au nom des Indiens Christian-Georges SCHWENTZEL - Cléôpatre. La déesse-reine Lucrèce BORGIA - Lettres d’une vie Jean-Didier URBAIN - Au soleil. Naissance de la Méditerranée estivale François WALTER - Hiver. Histoire d’une saison Raymond SCHWAB - La Renaissance orientale Michel VERGÉ-FRANCESCHI - Ninon de Lenclos Alain HUGON - Philippe IV Thierry CAMOUS - Tarquin le Superbe Psychoanalysis - Psychology - Self-help Featured books Aimée F. et Nicole ANQUETIL - Les Voix Anne ANCELIN SCHÜTZENBERGER - La langue secrète du corps Laurie HAWKES - Petit traité de lucidité sur soi-même et sur les autres Emmanuelle PIQUET - Te laisse pas faire ! Robert NEUBURGER - Le couple Béatrice MILLÊTRE - Six clés pour se sentir enfin à sa place Christine ULIVUCCI - Ces photos qui nous parlent Gabrielle RUBIN - Pourquoi les autres y arrivent et pas moi ? Gérard BONNET - Psychanalyse d’un meurtrier Health - Sexuality Daniel WELZER-LANG - Propos sur le sexe Frédérick DIONNE - Libérez-vous de la douleur Muriel ALTMANN - Bien dans sa peau Topic books Jean-Louis FOURNIER - Manuel impertinent Michel CIMENT - Le cinéma en partage Julien JOUANNEAU - L’effet postillon et autres poisons quotidiens Véronique CAMPION - VINCENT / Jean-Bruno RENARD -100 % rumeurs 4 Éditions Payot & Rivages ÉDITIONS RIVAGES French Fiction Featured book Luis Seabra F World rights available Un ordre carcéral absolu règne en maître dans un État totalitaire d’un nouveau genre, fondé sur la « séparation préventive » des asociaux, repérés puis enfermés dès leur plus jeune âge. Au sein de cet univers, se distingue la prison de Schendorff, mastodonte pénitentiaire. Linz, un avocat mal vu du régime y est enfermé arbitrairement. Il ignore en fait qu’il n’est qu’un rouage au sein d’un plan insensé mis en œuvre par F. un faux détenu infiltré à Schendorff, et travaillant en réalité pour le toutpuissant Ministère des Libertés et des Privations publiques.... Sous la double influence de Borges et de Kafka, ce premier roman extrêmement maitrisé, au style d’une grande élégance littéraire, concis, serré, presque clinique, se présente comme une exploration vertigineuse centrée sur le thème du faux et du factice. Ancien élève de l’École normale supérieur, Luis Seabra est pianistecompositeur et professeur de piano. F est son premier roman. Littérature Rivages 107 pages August 2014 F Absolute prison-like order reigns in this new kind of totalitarian state based on “preventive separation” of anti-social personalities, who are detected and locked up from youth. Within this world, the Schendorff Prison, a sprawling monster of a penitentiary, stands out. Linz, a lawyer who got on the regime’s bad side, has been jailed there without trial. What he doesn’t know is that he is just a cog in the wheel of a mad plan devised by F., a fake prisoner who has infiltrated Schendorff, but who actually works for the all-powerful Ministry of Freedoms and Public Privations.... Reminiscent of both Borges and Kafka, this masterful, elegant, almost clinically concise first novel is a dizzying exploration of the theme of the false or counterfeit. F is his first novel. 6 Éditions Payot & Rivages © Bruno Klein Former student of France’s prestigious École normale superieure, Luis Seabra is a pianist, composer and piano teacher. Featured book Laurent Quintreau La chimie des trajectoires World rights available De sa naissance à sa mort, en trente-trois jours et trente-sept chapitres, suivant l’ordre nécessaire des nombres premiers, une mouche dessine ses trajectoires sur le rebord d’une fenêtre parisienne, tissées au gré de la lumière, des odeurs, du vent et d’autres données chimiques ou géologiques. S’invitant dans le même immeuble, auprès de la même famille, entre les restes de hamburgers du fils Adami, le gigot que prépare sa mère et les croquettes au poulet que la boxeuse de l’appartement d’en face sert à son chien, elle nous fait partager les péripéties de leur quotidien, des plus triviales aux plus intimes, laissant s’entrecroiser leurs fils jusqu’à l’ultime drame final. Littérature Rivages 240 pages August 2014 Et l’on comprend alors qu’à travers le regard diffracté de l’insecte, l’auteur nous livre le tableau décalé d’une humanité à la dérive, dont les espoirs se fragmentent et se désagrègent selon les flux aveugles et hasardeux de la chimie et de la matière. Un chassé-croisé romanesque fascinant et ludique. La chimie des trajectoires est le troisième roman de Laurent Quintreau. Il est notamment l’auteur de Marge brute, traduit en dix langues. Trajectory Chemistry From its birth to its death, in 33 days and 37 chapters, following the necessary order of prime numbers, a fly traces its trajectories on a Parisian windowsill, influenced by light, smells, the wind and other chemical or geological factors. Inviting itself inside that same Parisian apartment building, into the home of one family in particular, between the son Adami’s unfinished hamburger, the leg of lamb his mother’s preparing and the chicken kibble that the woman boxer across the hall feeds her dog, it shares their daily lives with us, from the trivial moments to the intimate ones, weaving their threads together until the dramatic dénouement. We soon realize that through the insect’s diffracted eye, the author is painting an offbeat portrait of humanity adrift, its hopes crumbling and dissolving in accordance with the blind random flux of material chemistry. © Bruno Klein A playful, entertaining interweaving of unexpected comings and goings. La chimie des trajectoires (Trajectory Chemistry) is Laurent Quintreau’s third novel. He is the author, most notably, of Marge brute (Gross Margin), which has been translated into 10 languages. Éditions Payot & Rivages 7 Featured book Salomon de Izarra Nous sommes tous morts World rights available Le jeune second Nathaniel Nordnight quitte la Norvège à bord du Providence, un baleinier commandé par le très charismatique capitaine Sogarvans et dont l’équipage est constitué de personnages pittoresques. Le voyage tourne au cauchemar lorsque le bateau est pris dans les glaces à la suite d’une violente tempête. Une irréversible dégradation mentale et morale s’ensuit, qui conduit finalement Nordnight au meurtre, au cannibalisme et à la folie. Ceci est son journal de bord. À mi-chemin des univers de Stevenson et Lovecraft, ce récit envoûté et incisif campe à merveille le destin tragique d’un homme qui retrouve dans son naufrage à la fois géographique et mental le miroir vivant de ses propres peurs. Salomon de Izarra est né en 1989. Nous sommes tous morts est son premier roman. We are all dead The young second mate Nathaniel Nordnight and a crew of picturesque characters leave Norway on the Providence, a whaling ship under the command of the charismatic Captain Sogarvans. When the ship gets trapped in ice after a rough storm, the voyage turns into nightmare. The irreversible mental and moral breakdown that follows the storm gradually leads Nordnight to murder, cannibalism and madness. This is his log. Like a cross between Robert Louis Stevenson and Lovecraft, this incisive and mesmerizing tale perfectly captures the tragic fate of a man whose geographical and mental shipwreck confront him with the living mirror of his own fears. Littérature Rivages 144 pages May 2014 “Born in 1989, Salomon de Izarra has signed a stunning first stab at literature. (…) The way he builds suspense and keeps things under wraps cleverly leads his readers astray and keeps them in a state of panic from cover to cover. A name to watch out for.” Livres Hebdo “Upsetting and remarkably well-written, this is a highly successful first novel, about which it will clearly be said that it must be devoured.” Express Styles “Izarra (…) manages to throw his readers off guard with his mastery both of pacing and of his own imagination. A stunning first novel.” Lire 8 Éditions Payot & Rivages © Léa Crespi Salomon de Izarra was born in 1989. Nous sommes tous morts is his first novel. Featured book Emmanuel Ruben La ligne des glaces Shortlisted for the Prix Goncourt Shortlisted for the European Book Prize 2014 Shortlisted for the Prix Franz Hessel 2014 Rivages littérature 314 pages April 2014 “Emmanuel Ruben, a brilliant young geography graduate, pulls off this novel-writing business like an old hand, strewing his poetical vagabond of a tale with scenes of pure comedy based on vain diplomacy and geo-political prospects, but also with an infinitely graceful indolence. Strange as it sounds, it is almost like a cross between Graham Greene and W. G. Sebald.” Livres Hebdo “Emmanuel Ruben has the art of expressing complexity with simple sentences. His depiction of switching back and forth between ennui and exaltation that brings his character to life is admirable.” Le Monde des Livres Un jeune diplomate en herbe, Samuel Vidouble, est envoyé dans un mystérieux pays de la Baltique orientale, dont il ne sait rien. Dès sa prise de fonction à l’ambassade de France, on lui confie la tâche de le cartographier en vue de proposer une délimitation de ses frontières maritimes. Au fil des voyages, des trouvailles, des rencontres et des déconvenues – guidé par Lothar Kalters, un ami linguiste, et par Néva, une jeune fille ensorcelante –, il réalise que cette mission est impossible et s’en désintéresse peu à peu, gagné par une mélancolie que ne fait qu’aviver l’hiver… Ce récit personnel et ambitieux nous offre dans un style très imagé une satire troublante de la diplomatie, avec son lot d’intrigues géopolitiques, ainsi que de très beaux tableaux sur les ruines et les tragédies de l’Histoire. Emmanuel Ruben est né à Lyon en 1980. Il est l’auteur de Halte àYalta (Jbz & Cie, 2010) et de Kaddish pour un orphelin célèbre et un matelot inconnu (Éditions du Sonneur, 2013). Icebound Samuel Vidouble, a budding young diplomat, is appointed to a mysterious country in the eastern Baltic, which he knows nothing about. As soon as he shows up at the French embassy, he is assigned the task of mapping the country in order to define its maritime boundaries. Guided by Lothar Kalters, a linguist friend of his, and by Néva, a mesmerizing young woman, his journey around the country bring discoveries, encounters and disappointments. Gradually coming to the realization that he has been assigned an impossible mission, he loses interest, becoming overwhelmed with a sense of melancholy that is reinforced by the wintry weather… In a style that creates powerful images, this very ambitious and intimate tale offers a disturbing satire of diplomacy and its geopolitical intrigues, as well as lovely tableaux of History’s tragedies and ruins. © Tina Merandon Emmanuel Ruben was born in Lyon in 1980. He is the author of Halte à Yalta (Jbz&Cie, 2010) and Kaddish pour un orphelin célèbre et un matelot inconnu (éditions du Sonneur, 2013). Éditions Payot & Rivages 9 Featured book Céline Minard Faillir être flingué Prix du Style 2013 Prix Livre Inter 2014 70,000 copies sold German rights sold (Matthes & Seitz Berlin) Italian rights sold (66thand2nd) Spanish world rights sold (RBA) Un souffle parcourt les prairies du Far-West, aux abords d’une ville naissante vers laquelle toutes les pistes convergent. C’est celui d’Eau-qui-courtsur-la-plaine, une Indienne dont le clan a été décimé, et qui, depuis, exerce ses talents de guérisseuse au gré de ses déplacements. Elle rencontrera les frères McPherson, Jeff et Brad, traversant les grands espaces avec leur vieille mère mourante ; Xiao Niù, qui comprend le chant du coyote ; Elie poursuivi par Bird Boisverd dont il a dérobé la monture, Arcadia, la musicienne itinérante, qui s’est fait voler son archet par la bande de Quibble. Et tant d’autres dont les destins singuliers se dévident en une fresque sauvage où le mythe de l’Ouest américain, revisité avec audace et brio, s’offre comme un espace de partage ouvert à tous les trafics, à tous les transits, à toutes les itinérances. Car ce western des origines, véritable épopée fondatrice, est d’abord une vibrante célébration des frontières mouvantes de l’imaginaire. Céline Minard est l’auteur de plusieurs romans dont Le Dernier Monde (2007), Bastard Battle (2008), et So long, Luise (2011). Elle est considérée aujourd’hui comme l’une des voix les plus originales de la littérature contemporaine. Nearly getting shot Céline Minard has written several novels, including Le Dernier Monde (2007), Bastard Battle (2008) and So Long Luise (2011). She is seen as one of the most unusual voices in contemporary literature. 10 Éditions Payot & Rivages “With perfect aim, Céline Minard’s entertaining characters, drawn over a poetic and contemplative background, bring this unique western blazingly to life.” Télérama “Faillir être flingué [is] a marvel of intelligence and originality, one of the gems of this year’s crop of new books.” Le Monde des Livres © Elisabeth Carecchio On the outskirts of a burgeoning town where all trails lead to, a fresh breath is blowing over the inhospitable prairies of the Far West. That breath belongs to Water-Running-Over-the-Plains, a young Indian woman whose clan was decimated and who has been using her skills as a healer for the good of both Whites and Indians ever since. She will meet plenty of people: the McPherson brothers who are crossing the great open spaces along with their dying old mother; Elie, who’s on the run from Bird Boisverd, whose horse he stole; Arcadia, a wandering musician whose bow was stolen by the Quibble Gang. And plenty of other characters whose singular fates, like the entwined strands of a colorful skein of wool, are woven into a boldly revisited Western tale in which that mythically untamed American landscape becomes a shared, still-permeable space open to all sorts of trafficking, transits and wanderings. Littérature Rivages 356 pages September 2013 Céline Minard KA TA Le kata est un entraînement formel dans lequel un sabreur se défend contre des adversaires imaginaires. C’est une chorégraphie de la violence, établie et fixe, minutieusement codifiée, qui doit être exécutée en un temps donné. Encadrés par deux saluts, les douze chapitres de ce livre respectent rigoureusement les mouvements des douze kata communs aux différentes écoles de sabre japonais. Mais qu’arrive-t-il quand la littérature s’immisce dans la pratique du combat, que l’atmosphère se charge, que la terre colle aux pieds et que l’ennemi imaginaire est soudain incarné ? Céline Minard réussit ici encore le tour de force de s’incorporer les codes d’un imaginaire extra-littéraire (après le western, c’est le tour du sabre japonais) dans une langue qui en retour se laisse imprégner par leur force et leur violence. KA TA est superbement illustré par la plasticienne scomparo. Hors-Collection 64 pages October 2014 Céline Minard est l’auteur de plusieurs romans dont Le Dernier Monde (2007), Bastard Battle (2008), et So long, Luise (2011). Elle est considérée aujourd’hui comme l’une des voix les plus originales de la littérature contemporaine. KA TA Kata is a form of martial-arts training in which a swordsman must defend himself against imaginary adversaries. A preestablished, meticulously codified choreography of violence, it is performed in a set amount of time. Framed by two salutes, the 12 chapters of this book hew rigorously to the movements of the 12 kata that the different schools of Japanese sword-fighting have in common. But what happens when literature gets immersed in martial-arts practices, the atmosphere gets electric, the earth sticks to its feet and the imaginary enemy is suddenly incarnated? Once again, Céline Minard pulls off the extraordinary feat of absorbing the codes of genre fiction (after Westerns, martial arts) in a language that, in exchange, is steeped in their power and violence. KA TA is superbly illustrated by the artist scomparo. Céline Minard has written several novels, including Le Dernier Monde (2007), Bastard Battle (2008) and So Long Luise (2011). She is seen as one of the most unusual voices in contemporary literature. Éditions Payot & Rivages 11 fiction English world rights sold (Other Press) German rights sold (Verlagsgruppe Random House) Déborah Lévy-Bertherat Les voyages de Daniel Ascher The Travels of Daniel Ascher Hélène est la petite-nièce de Daniel Roche, l’auteur, sous le pseudonyme de H. R. Sanders, d’une fameuse série de romans d’aventures à succès, La Marque noire. Quand elle s’installe à Paris pour y étudier l’archéologie, l’écrivain lui prête sa chambre de bonne. Elle est alors amenée à fréquenter ce personnage un peu loufoque qu’elle n’apprécie guère et dont elle n’a jamais lu les livres. Son ami Guillaume en est, lui, un lecteur fanatique et tente de l’initier à sa passion. En se prenant au jeu des histoires de La Marque noire, celle-ci va bientôt être happée par une aventure d’un tout autre genre : elle va mettre au jour des pans enfouis de l’enfance et de la jeunesse de Daniel et, dans le sillage, exhumer un secret lourd qui remonte aux heures sombres de l’Occupation. Les lecteurs de H. R. Sanders attendent quant à eux le vingt-quatrième volume de la série, dont les rumeurs prétendent qu’il sera le dernier. Hélène is the grand-niece of Daniel Roche, who, under the pen name H.R. Sanders, is the author of a blockbuster series of adventure novels, La Marque noire. When she goes to Paris to study archaeology, she moves into a garret room above his apartment. Living in the same building as her eccentric great-uncle leads Hélène to spend more time with this older relative who she’s never really cared for and whose books she hasn’t read. Her friend Guillaume, on the other hand, is a huge fan, and he’s trying to turn her on to his obsession. As she gets caught up in the ins and outs of the La Marque noire stories, Hélène is also drawn into an adventure of an entirely different type: she will bring whole buried sections of Daniel’s youth to light, and in so doing, will exhume a secret that dates back to the darkest days of the Occupation. In the meantime, H. R. Sanders’s fans are impatiently waiting for the 24th volume in the series: rumor has it that it will be the last. Rivages littérature 192 pages August 2013 Déborah Lévy-Bertherat vit à Paris, où elle enseigne la littérature comparée à l’École normale supérieure. Elle a traduit Un héros de notre temps de Lermontov et Nouvelles de Pétersbourg de Gogol. Les voyages de Daniel Ascher est son premier roman. Déborah Lévy-Bertherat lives in Paris, where she teaches comparative literature at the École normale supérieure. She has translated Lermontov’s A Hero of Our Time and Gogol’s Petersburg Stories into French. Les voyages de Daniel Ascher is her first novel. “This is a book that will rejuvenate you – not because it’s about a young person or because it’s a bildungsroman, although those elements are there, but because it’s a novel for our eternal inner child.” Le Monde des Livres “This first novel (…) is bursting with a spice that is actually pretty rare on the French literary landscape (…) : charm.” Livres Hebdo 12 Éditions Payot & Rivages fiction Élie Treese Les Anges à part Angels apart De jeunes garçons arpentent la campagne à la recherche de quelques cigarettes, d’une bière ou d’une fille à conquérir. Ils ont élu pour refuge une maison abandonnée où Carabi, le nouveau venu, projette d’entreposer les trésors de l’enfance. Ensemble, ils se livrent aux jeux initiatiques de la provocation transgressive qui vise des adultes dépeints sous les traits de la dérision enfantine. Jusqu’à ce que leur amitié se fissure... À mi-chemin de Mark Twain et de Faulkner, ce texte vigoureux et loquace tente de restituer l’intense sentiment de liberté de la prime adolescence et la part de rêve qui lui est inhérente. Rivages littérature 144 pages January 2014 Franco-américain, Élie Treese est né en 1973. Il est l’auteur d’un premier roman Ni ce qu’ils espèrent, ni ce qu’ils croient (Allia, 2012). ElieTreese, a Franco-American, was born in 1973. This is his second novel, after Ni ce qu’ils espèrent, ni ce qu’ils croient (Allia, 2012). Young boys tramp through the countryside hoping to find a few cigarettes, a beer, or a girl to impress. They have taken refuge in an abandoned house where Carabi, the newcomer, plans to store his childhood treasures. Together, they become initiated into transgressive play, provoking adults who are portrayed through the lens of childhood derision. Until their friendship begins to crack... Like a cross between Mark Twain and Faulkner, this lively, chatty text recreates the sense of freedom of early adolescence, as well as the share of fantasy that is inherent to it. “With this second, even more well-written novel (…), one of the most ambitious and singular novelistic projects of our times is starting to take shape.” Livres Hebdo “Something about this misleadingly naïve text is reminiscent of William Faulkner’s The Sound and the Fury. But the violence is more sudden here, the beauty of the world both more raw and more obvious.” Technikart Éditions Payot & Rivages 13 fiction Augustin Billetdoux Les Joueuses The Players Deux filles, belles, grandes vivantes, la rage au ventre – futures comédiennes, elles en sont sûres –, nouent dès leur première rencontre en classe de théâtre une amitié à la vie à la mort. Zoé raconte, Lou mène la danse. Avec en toile de fond leur obsession commune pour la scène, elles vivotent dans l’attente d’un rôle à leur mesure. Il leur faudrait un amour à la hauteur, assez fort pour succéder aux sentiments qu’elles éprouvent l’une pour l’autre... Les deux jeunes femmes, bientôt, vont se sentir à l’étroit sous les toits de Paris, dans une époque décadente. Lorsqu’elles rencontrent un homme qui semble être la promesse d’un amour différent, les voilà parties au Brésil, affamées de sacré et de vérité, en quête d’un au-delà sur la Terre. La découverte du candomblé, culte des orishas, leur permettra-t-il de partager un amour ? Elles iront, chacune à sa manière, au bout de leur obsession : l’irrésistible envie de jouer. Two girls who want to get the most out of life and are determined to make it – budding actresses, they’re sure – form a life-long friendship the first time they meet, in acting class. Zoé talks, Lou leads the way. With their shared obsession for the stage as a backdrop, they go through the motions as they await roles that are worthy of them. They’ll need to find a love that can compare to their feelings for each other... The young women will soon feel hemmed in under the rooftops of Paris in a decadent era. When they meet a man who seems to hold the promise of a different kind of love, they head to Brazil, desperately seeking something sacred and true, in search of something greater here on Earth. Will their encounter with Candomblé, the cult of the orishas, allow them to share their love? Each in her own way, both women will go to the end of their obsession: the irresistible need to play. Rivages littérature 184 pages January 2014 Augustin Billetdoux est né en 1986. Il est l’auteur d’un premier roman : Le Messie du peuple chauve (Gallimard, 2012). Augustin Billetdoux was born in 1986. His first novel was Le Messie du people chauve (Gallimard, 2012). “Augustin Billetdoux has gracefully escaped second-novel syndrome. He has a fine grasp of what the holy could mean in that period of existence when the desire to live life to the fullest brushes up against – at the risk of falling into – internal abysses.” Le Nouvel Observateur 14 Éditions Payot & Rivages fiction Pascal Ruffenach Une femme à la mer Woman Overboard Rivages littérature 176 pages February 2014 Pascal Ruffenach est directeur du département jeunesse des Éditions Bayard. Il est l’auteur notamment de L’Hôpital maritime (Seuil, 2012). Pascal Ruffenach is the head of the children’s books division of Éditions Bayard. His previous books include L’Hôpital maritime (Seuil, 2012). Une femme décide de tout abandonner. De lâcher sa famille, ses enfants, tous ceux qu’elle aime, les lieux où elle vit. Plus rien ne prend en elle : sa vie devient un désert, un vide. Elle est en train de disparaître. Elle s’en va, prend le large sur un bateau pour se perdre dans le grand poème de la mer. L’océan la console, la rend insubmersible : elle s’y noie, mais il ne la noie pas. Elle fait naufrage, s’enfonce dans l’onde, mais ne s’effraie pas : arrivé de nulle part, un navire sauve cette femme à la mer. L’équipage, le capitaine, jours et nuits vont se relayer et lui murmurer leurs propres histoires. Des histoires de voyages, de séparations, de familles au loin, de ports. Elle va revivre, doucement, fragile, incertaine, grâce aux histoires de ces hommes nomades. A woman decides to abandon everything. To walk away from her family, her children, everyone she loves, the places she lives. Nothing takes their place: her life becomes a desert, a vacuum. She is gradually disappearing. She leaves, heading off on a boat to lose herself in the great poem of the sea. The ocean soothes and consoles her, makes her unsinkable: she is drowning in it, but she doesn’t drown. She is shipwrecked, taken by the waves, but has no fear: out of nowhere, a ship arrives and saves this ‘woman overboard’. Night and day, the captain and crew take turns at her side, whispering the stories of their own lives. Stories of travel and separation, of distant families, of seaports. Thanks to these nomadic men’s stories, she will slowly regain a fragile, uncertain hold on life. “An ode to female freedom, well served by an understated yet poetical plume.” Le Pèlerin Éditions Payot & Rivages 15 fiction Georgia Makhlouf Les Absents The Absent Entre Beyrouth et Paris, la narratrice nous livre le récit d’une vie commencée sous les auspices d’une enfance heureuse, brutalement brisée par la guerre et l’exil. Elle le fait à travers les portraits de ceux qu’elle nomme les « absents », personnages qui ont croisé son parcours à différents moments et ont disparu. Leurs noms ont figuré un temps dans un carnet d’adresses, puis ont été biffés ou effacés au gré des circonstances, des brouilles, des disputes, des changements d’itinéraire, des décès. On s’aperçoit au fil des pages que ces portraits entretissés, toujours vivaces et précis, dessinent en négatif l’image volatile de celle qui les brosse, hantée par une absence de soi qui se nourrit des vertiges de la mémoire. Car loin de toute confession anecdotique, c’est bien du lien ténu entre les êtres, à la fois incarné et immatériel, dont nous parle ce roman qui défie les lois admises de l’autobiographie. From Beirut to Paris, the narrator describes a life begun under the pleasant auspices of a happy childhood, which is brutally shattered by war and exile. She does it through portraits of those she calls the “absent”– people she encountered at different times who have now disappeared. Their names were jotted into her address book, then crossed out or erased due to changing circumstances, disagreements, arguments, changes of itinerary or death. We gradually come to see that these lively and precise interwoven portraits create a kind of volatile negative image of the author, who is haunted by a self-absence that is nourished by the exaltation of memory. This is not a series of anecdotal confessions; the subject of this novel, which defies the laws of autobiography, is the delicate ties – both incarnated and immaterial – between human beings. 16 Éditions Payot & Rivages Rivages littérature 304 pages February 2014 Georgia Makhlouf partage sa vie entre Paris et Beyrouth. Membre du comité éditorial de L’Orient littéraire, elle a remporté le prix France-Liban pour Éclats de mémoire (2006) et le prix Phénix pour Les Hommes debout (2007). Georgia Makhlouf divides her time between Paris and Beirut. A member of the editorial board of L’Orient littéraire, she won the FranceLebanon Prize for Éclats de mémoire (2006) and the Phénix Prize for Les Hommes debout (2007). fiction François Rivière Un garçon disparaît A Boy Disappears Rivages littérature 256 pages March 2014 Romancier et journaliste littéraire, François Rivière est l’auteur de scénarios de BD ainsi que de récits policiers et de biographies d’Agatha Christie, dont il est le spécialiste, Patricia Highsmith, Edgar P. Jacobs ou Enid Blyton. Novelist, biographer and literary journalist, François Rivière has written comic books and detective fiction, as well as biographies of Agatha Christie – his specialty –, Patricia Highsmith, Edgar P. Jacobs and Enid Blyton, among others. Un mystérieux événement s’est déroulé en 1962 à Yonge, petite ville de Charente-Maritime, dans le cours de Mme Leprince. Cinquante ans plus tard, Julian Dransfield, un journaliste anglais, décide de se rendre sur place pour mener l’enquête auprès des derniers témoins. Ceux-ci lui révèlent l’existence d’un étrange petit garçon, Oscar, Parisien arrivé en cours d’année scolaire, étrangement disparu après les faits… Dans une atmosphère troublante, un va-et-vient temporel subtil et efficace se noue entre l’enquête policière de Julian et les événements qui se sont déroulés plusieurs décennies auparavant dans cette bourgade charentaise. Nous tenant en haleine tout au long du roman, en ménageant le suspens jusqu’au bout, l’auteur parvient avec brio à camper des situations énigmatiques qui se nourrissent de l’ambiguïté des liens affectifs entre les protagonistes. A mysterious event took place in 1962 in Yonge, a small town on the west coast of France, in Mme Leprince’s class. Decades later, Julian Dransfield, an English journalist, goes to Yonge to question the few surviving eyewitnesses. They reveal the existence of Oscar, a strange little boy who had moved there from Paris in the middle of the school year. Oddly, Oscar disappeared after the incident… The atmosphere quickly becomes disturbing, as the tale goes subtly yet effectively back and forth in time, from Julian’s investigation to the events that took place a lifetime ago in this sleepy little town. The suspense never goes down in this page-turner. The author skillfully creates enigmatic situations that are made even more so by the web of relations between the protagonists. "There’s a wonderfully heady and charming atmosphere in this novel. It reads like a tribute to English literature, which the author, François Rivière, an Agatha Christie specialist, is a huge fan of.” Le Nouvel Observateur Éditions Payot & Rivages 17 R I V A G E S N O I R E T THRILLER C R I M E FICTION & THRILLER Éditions Payot & Rivages 19 Featured book Hervé Le Corre Après la guerre Prix Le Point du polar européen 2014 English rights sold (wolrdwide) (MacLehose Press) Italian rights sold (Edizioni E/O) 30.000 copies sold Bordeaux, 1950. La Seconde Guerre mondiale est encore dans toutes les mémoires et pourtant, un nouveau conflit a déjà commencé : la guerre en Algérie. Daniel sait qu’il devra y aller lui aussi. Orphelin qui a perdu ses parents dans les camps, il est mécanicien et passe ses soirées au cinéma. Un jour, un inconnu arrive au garage pour faire réparer sa moto. Il repart telle une ombre, laissant derrière lui un malaise dans l’atmosphère. Cet homme n’est pas venu par hasard. Dans ce contexte, une série d’événements violents se produisent. Une lycéenne est agressée par un individu qui la menace. C’est la fille d’Albert Darlac, commissaire de police qui n’a pas hésité à faire arrêter des Juifs pendant l’Occupation, et qui maintenant règne en parrain sur la ville. Quelque temps plus tard, le bistrot qui lui sert de quartier général est soufflé par une explosion. Il est bientôt happé par une spirale de violence, tandis que de son côté, Daniel débarque en Algérie... Après plusieurs romans publiés à la Série Noire, Hervé Le Corre connaît un vrai succès public et critique avec L’Homme aux lèvres de saphir, récompensé par le prix Mystère de la Critique. Le roman suivant, Les Cœurs déchiquetés, remportera de nouveau le prix Mystère ainsi que le Grand Prix de Littérature policière. After the War Bordeaux, 1950.World War II is still vivid in everyone’s memories, yet a new conflict has already broken out: the Algerian War. Daniel knows that he too, will have to go. An orphan who lost his parents in the camps, Daniel, now a mechanic, spends most evenings at the movies. One day, a stranger comes to the garage to get his motorcycle repaired. He seems to cast a shadow that poisons the atmosphere even after he’s gone. The man didn’t go there by chance. A series of violent incidents takes place. A high-school girl is mugged by someone who threatens her. She is the daughter of Albert Darlac, a police commissionaire who had had no qualms about arresting Jews during the Occupation, and who now rules the city with an iron hand. A short time later, the bar that is Darlac’s unofficial headquarters gets blown up. He gets drawn into a spiral of violence just as Daniel ships out to Algeria... 20 Éditions Payot & Rivages “This is a dark, despairing novel, enlivened with flamboyant bastards, shoot-outs, ambushes and dialogues that crackle under a masterful pen.” Le Point Backlist: L’HOMMEAUX LÈVRES DE SAPHIR (2004) * * * Italian rights sold (Piemme) 42,000 copies sold in France LES CŒURS DÉCHIQUETÉS (2009) * * * English world rights sold (Machlehose Press) * * * Italian rights sold (Piemme) 20,000 copies sold in France ©Philippe MATSAS/Opale/ Éditions PAYOT After several novels in the Série Noire, Hervé Le Corre’s acclaimed L’Homme aux lèvres de saphir– a hit with critics and readers alike – won the Mystère de la Critique Prize. His next novel, Les Cœurs déchiquetés, won him the Mystère Prize yet again, as well as the Grand Prix de Littérature policière. Rivages Thriller 528 pages March 2014 Featured book Anne Rambach Ravages Swedish translation rights sold (Sekwa Förlag) Un matin, Diane Harpmann reçoit un appel de sa collègue du Parisien Elsa Délos : son ami Dominique André, célèbre figure du journalisme d’investigation, semble s’être suicidé. Il a laissé une lettre pour expliquer son geste, dans laquelle il se dit accablé par les poursuites judiciaires. Pourtant, Dominique était un habitué des reportages chocs et des sujets brûlants, pas le genre d’homme à baisser les bras. Épaulées par l’éditeur Richard Jaucourt, Diane et Elsa découvrent bientôt que Dominique enquêtait sur l’amiante... Désormais interdit dans le monde entier, l’amiante est aujourd’hui au cœur de l’un des pires scandales sanitaires de notre époque, un véritable crime à grande échelle rendu possible par la complicité de nombreux responsables politiques, industriels et médecins pendant des décennies. Plus qu’un document, un thriller puissant et effrayant. Rivages/Thriller, 400 pages January 2013 Novembrer 2014 (paperback) Anne Rambach est journaliste, écrivain et scénariste. Elle est l’auteure de plusieurs thrillers, dont deux avec, déjà, le personnage de Diane Harpmann. Elle a également publié avec Marine Rambach deux essais remarqués : Les Intellos précaires (Fayard) et Les Nouveaux Intellos précaires (Stock). Ravages “Anne Rambach, a political activist, has written an intelligent, efficient politico-financial thriller.” Page des libraires “A powerful and well-documented novel that makes the case for the prosecution. Totally in tune with current events.” www.nvo.fr One morning, Diane Harpmann gets a phone call from Elsa Délos, a colleague at Le Parisien: their friend Dominique André, a well-known investigative journalist, seems to have committed suicide. To explain his act, he left a note, in which he said he felt overwhelmed by the lawsuits he was fighting. But Dominique was an hold-timer of sensitive affairs and burning subjects, not the type to avoid a fight. With the help of their editor, Richard Jaucourt, Diane and Elsa soon find out that Dominique had been investigating the asbestos scandal. Now banned around the world, asbestos is currently one of the most-serious public-health scandals of our time, practically a crime against humanity made possible by the collusion of politicians, industrials and doctors for decades. While Ravages is born of careful research, it is still a novel with lots of action, suspense and surprises: a powerful and frightening thriller. © DR Anne Rambach is a journalist, writer and screen-writer. She has written several thrillers, and this is the third one with the Diane Harpmann character. With Marine Rambach, she has also co-written two acclaimed works of non-fiction: Les Intellos précaires (Fayard) and Les Nouveaux Intellos précaires (Stock). Éditions Payot & Rivages 21 crime fiction & thriller Gianni Pirozzi Sara la noire Black Sara Rivages noir 208 pages September 2014 Gianni Pirozzi est travailleur social. Il s’est fait connaître avec Romicide (prix du Premier Polar SNCF), puis a publié Hôtel Europa, qui se déroule en Irlande du Nord. Il achève la trilogie consacrée à son personnage Augusto Rinetti avec Le Quartier de la Fabrique (Prix Sang d’Encre 2010), dans lequel il aborde le massacre des Roms au Kosovo. Gianni Pirozzi is a social worker. He first made a name for himself with Romicide (SNCF First Detective Novel Prize), before publishing Hôtel Europa, which is set in Northern Ireland. He completed the trilogy centered on the character Augusto Rinetti with Le Quartier de la Fabrique (The Factory Neighborhood,2010 Sang d’Encre Prize), in which he addresses the massacre of Roms in Kosovo. Paris et sa banlieue après les émeutes de 2005. Guillermo, lieutenant de police d’origine gitane, est un homme brutal et corrompu, impliqué dans divers trafics. Hafzia Haït Sherif était une brillante étudiante marocaine dont la vie a basculé. À la suite d’un mauvais mariage, elle a sombré dans la drogue et la prostitution. Guillermo, le flic, en est tombé obsessionnellement amoureux. Quant à Djibril Moussa, dit « Le Djib », c’est un jeune à la dérive qui veut se faire une place dans le milieu. Il accepte un contrat pour mettre à mal Guillermo. Mais ce dernier a une autre obsession : boucler une vieille affaire de disparition d’enfant. Il est prêt à tout sacrifier pour cela : son avenir, son intégrité, et même peut-être Hafzia... « Une écriture d’une sècheresse et d’une acuité rares. » Hervé Le Corre Paris and its suburbs after the 2005 riots. Guillermo, a police lieutenant with gypsy roots, is a corrupt and brutal man who has been involved in all sorts of trafficking. Hafzia Haït Sherif is a brilliant Moroccan student whose life has taken a bad turn. After an unfortunate marriage, she drifted into drugs and prostitution. Guillermo, the cop, is madly in love with her. Then there’s Djibril Moussa, a.k.a.“Le Djib”, a rudderless young man who wants to make it in the underworld. He accepts a contract on Guillermo, who can’t get his mind off of an old missing-child case. He’s willing to sacrifice everything to solve it: his future, his integrity, and maybe even Hafzia... “Exceptionally sharp, tight writing.” Hervé Le Corre Backlist: HÔTEL EUROPA (2004) 22 LE QUARTIER DE LA FABRIQUE (2009) Éditions Payot & Rivages ROMICIDE (2010) crime fiction & thriller Jean-Paul NoziÈre Trabadja Trabadja Luc Moriac, appelé en Algérie à la fin de la guerre et mauvais soldat, revient en France riche comme Crésus, se bâtit un empire et achète un château. Comment est-il parvenu à se lancer dans les affaires ? Car en partant « là-bas », Moriac était pauvre et, de l’avis de tous, sans le moindre avenir. Cinquante ans plus tard, rongé par la maladie, il entend faire du mariage de sa fille son apothéose en conviant toute la région à une fête inoubliable. C’est l’occasion qu’attendait Lisette, une jolie quinquagénaire un peu dérangée, pour approcher Moriac. Elle l’a connu petite fille, alors que ses parents Pieds-noirs s’apprêtaient à partir pour la France, et a bien l’intention de gâcher la fête. Elle a même l’intention de faire pire… Luc Moriac was drafted into the army late in the Algerian War, and he was a bad soldier. But he comes back to France rolling in money, and he proceeds to build an empire and even purchases a castle. But how did he got started in business? When he was sent “over there”, Moriac was dirt poor, and no one thought he had a prayer of making anything of himself. Fifty years later, as disease is eating away at him, he plans to make his daughter’s wedding the crowning glory of his life by inviting the entire region to an unforgettable party. This is the chance that Lisette, a pretty, slightly deranged woman in her 50s, has been waiting for. She knew Moriac in Algeria when she was a young girl and her Pieds-noirs parents were preparing to go back to France – and she intends to spoil his party. In fact, she intends to do much worse than that… Rivages noir 368 pages October 2014 Auteur de nombreux romans noirs et pour la jeunesse, père du flic Slimane Rahali, JeanPaul Nozière dépeint de manière iconoclaste une folie ordinaire qui s’immisce dans des existences apparemment sans histoires et déteint sur tout le monde. Author of numerous detective novels and children’s books, creator of the cop Slimane Rahali, Jean-Paul Nozière has an iconoclastic way of portraying the everyday madness that can slip into seemingly ordinary lives and rub off on everything around them. Backlist: LE SILENCE DES MORTS (2006) COCKTAIL MOLOTOV (2009) DERNIER TOUR DE MANEGE (2011) *** Greek rights sold (Polis) *** Spanish rights sold (SD Ediciones,Spain) Éditions Payot & Rivages 23 crime fiction & thriller Dominique Forma Hollywood zero Hollywood Zero Dominique est un cambrioleur indépendant qui aime les coups efficaces et sans risques. Malheureusement, il est redevable d’une grosse somme à un duo de truands très menaçants. Acculé, il prend un billet d’avion pour Los Angeles où il compte retrouver son pote Christian, alias Kenny, qui est devenu producteur à Hollywood. Enfin, disons que Kenny s’est fait une spécialité de monter des projets de films bidons et d’arnaquer des financiers trop crédules. C’est ainsi qu’il embauche Dominique qui, pour les besoins de la cause, va devenir un jeune réalisateur plein de promesses. À Hollywood, tout est possible. Mais l’usine à rêves est avant tout une fabrique de cauchemars. Rivages noir 254 pages January 2014 Après avoir été informaticien, vendeur de disques pirates et de films X, Dominique Forma change de vie et part vivre à Hollywood où il a réalisé Scenes of the Crime, un film noir avec Jeff Bridges. De retour en France, il a publié, entre autres, Skeud (Fayard) et Voyoucratie (Rivages). Having been both a computer engineer and a vendor of pirated records and X-rated movies, Dominique Forma’s life took a new tack when he moved to Hollywood, where he directed Scenes of the Crime, a film noir with Jeff Bridges. Back in France, he decided to devote himself to writing. His books include Skeud (Fayard) and Voyoucratie (Rivages). Dominique is a solitary burglar who likes efficient, low-risk jobs. Unfortunately, he owes a rather large sum to a pair of very threatening thugs. With his back to the wall, he flies to L.A., where he is hoping to find his old pal Christian, a.k.a. Kenny, who has become a Hollywood producer. Well… to be more precise, Kenny’s specialty is swindling gullible would-be investors with sham film projects. Which is how a desperate Dominique is transformed into a promising young film director. After all, in Hollywood, anything’s possible. But the dream machine seems to be churning out nightmares instead. “A high-spirited novel that’s as disillusioned as could be.” M le magazine du monde. “Dominique Forma is an expert in blowing things up.” Sud Ouest Backlist: VOYOUCRATIE (2012) 24 Éditions Payot & Rivages crime fiction & thriller Jean-Claude Derey Notre voisin le diable Our Neighbor, the Devil Apu vit dans un bidonville proche de Delhi. Un matin, sa mère se rend chez le riche Mohinder Pandher Singh, homme d’affaires respecté et bienfaiteur local, afin de postuler à un emploi de bonne. Mais elle ne ressort jamais de chez Sir Singh, et la police, corrompue, ne veut rien savoir. Avec l’aide de son amie Indira, Apu comprend que cette disparition n’est pas la première. Mais comment faire éclater la vérité, lorsqu’on est un enfant pauvre dont la vie n’a pas le moindre prix ? Il ne leur reste qu’à se jeter dans la gueule du loup. Et plonger dans l’horreur. Rivages noir 256 pages March 2014 Inspiré d’une histoire vraie. Apu lives in a slum near Delhi. One morning, his mother goes to the home of Mohinder Pandher Singh, a rich and respected businessman and local benefactor, to apply for a job as a maid. But after entering Sir Singh’s home, she is never seen again, and the corrupt police won’t lift a finger. With the help of his friend Indira, Apu soon realizes that this isn’t the first time someone has disappeared there. But how can you expose the truth when you’re a slum child whose life is worthless? There’s nothing for Apu and Indira to do but enter the lion’s den… and discover absolute horror. Based on a true story. Journaliste indépedant et romancier, JeanClaude Derey étudie l’ethnologie et la psychologie avant de partir sillonner l’Afrique et l’Asie, qui le fascinent et servent de décor à bon nombre de ses romans. Il est également cinéaste. Freelance journalist and novelist Jean-Claude Derey studied ethnology and psychology before traveling through Africa and Asia, which fascinate him, and where many of his novels are set. He is also a filmmaker. “With tremendous humanity, Jean-Claude Derey describes the smoldering passions of a country condemned to sexual frustration by traditions that still hold powerful sway.” Sud Ouest Backlist: TOUBAB OR NOT TOUBAB (2001) L’ALPHA ET L’OMÉGA (2003) *** Italian rights sold (Einaudi) *** Swedish rights sold (Papamoscas) *** Greek rights sold (Alexandria & Fragoulis) Éditions Payot & Rivages 25 crime fiction & thriller Michaël Mention Adieu demain Farewell Tomorrow Rivages noir 384 pages March 2014 Michaël Mention est né à Marseille. Passionné de musique et de cinéma, il a déjà publié plusieurs romans dans le registre noir ou fantastique. Michaël Mention was born in Marseille. A film and music buff, he has already written several novels, in the noir or fantasy genres. Fin des années 90. Un nouveau tueur sévit dans le nord de l’Angleterre. Ses crimes présentent de nombreuses similitudes avec ceux de l’Éventreur : les victimes sont des femmes, plusieurs sont des prostituées. C’est le mode opératoire qui distingue ces meurtres : on retrouve les corps transpercés par des carreaux d’arbalète. Mark Burstyn, promu au grade de superintendant, est chargé de l’affaire. Parmi les axes d’investigation retenus, celui des phobies dont souffraient les victimes. Certaines d’entre elles participaient à des thérapies de groupe dirigées par un psychiatre renommé. Le jeune inspecteur Clarence Cooper va infiltrer ce groupe en se faisant passer pour un arachnophobe, afin de côtoyer de près le psy et ses patients. Mais pour Cooper, cette mission va se transformer en une descente aux enfers... Late 1990s. A new serial killer is terrorizing northern England. In many ways, his crimes are similar to the Yorkshire Ripper’s: the victims are all women, and several of them are prostitutes. But the modus operandi distinguishes these murders: the bodies have been shot at with a crossbow. Mark Burstyn, who was recently promoted to the rank of superintendent is put in charge of the investigation. One of the leads he decides to follow is that the victims were phobic: several of them did group therapy with a well-known psychiatrist. Youthful inspector Clarence Cooper will infiltrate this group, in the guise of someone suffering from arachnophobia, to find out more about the shrink and his patients. But for Cooper, the mission will soon turn into a living hell... “The writer masters his ambitious subject and presents myriad variations on the theme of fear.” Le Figaro littéraire “Yorkshire and its Ripper now resonate like an old standard that Michaël Mention has shown he can play to perfection. Excellent. Unnerving. Noir.” Sud Ouest Backlist: SALE TEMPS POUR LE PAYS (2012) 26 Éditions Payot & Rivages crime fiction & thriller Luc Chomarat L’espion qui venait du livre The Spy who Came from a Book Bob Dumont est un super agent secret de la grande époque de la Guerre froide. Mais les temps ont tellement changé, les lecteurs ne sont plus ce qu’ils étaient… Quant au monde de l’édition, n’en parlons pas : course au profit, merchandising, études de marché; reste-t-il la moindre place pour un auteur sincère, fût-il d’un talent discutable ? D’un autre côté, le 110e épisode des aventures de Bob Dumont n’est-il pas celui de trop ? En découvrant le premier chapitre le plus effroyablement mauvais de ces trente dernières années, l’éditeur de la série Dumont, au bord de l’apoplexie, décide d’entrer dans le roman afin de sauver ce qui peut encore l’être. Bob Dumont is a top secret agent from the Cold War era. But times have changed, radically. Readers are looking for something different, and let’s not even talk about the world of publishing – where all they care about nowadays is the bottom line, merchandising, market studies and all that. Is there still a place for an author who’s sincere, albeit with debatable talent? On the other hand, perhaps the 110th installment in the adventures of Bob Dumont is one too many? As he reads the most god-awful first chapter he’s seen in the past 30 years, the editor of the Dumont series, on the verge of a nervous breakdown, decides to enter the novel in order to salvage what he can. Éditions Payot & Rivages Rivages noir 192 pages May 2014 Luc Chomarat est né en Algérie pendant la guerre. Son premier roman, publié à 22 ans, lui a valu de figurer aussitôt dans une liste des 50 auteurs vivants comptant dans le roman policier établie par le Magazine littéraire. Il change ensuite de vie. L’Espion qui venait du livre marque son retour à l’écriture. Luc Chomarat was born in Algeria during the war. His first novel, published when he was 22, immediately earned him a spot on Magazine littéraire’s list of Top 50 living crime writers. His life then took a different track. L’Espion qui venait du livre marks his return to writing. 27 crime fiction & thriller Jean-Paul Demure Le chant des morts The Chant of the Dead Dans un petit village de Provence, Brett, un (faux) major anglais à la retraite, a racheté la villa Cybèle, une folie d’architecte dont personne ne veut car non seulement elle est biscornue, mais « elle porte malheur ». Un jour, après un violent orage, il voit émerger de la caillasse lessivée de sa haie un crâne aux orbites vides. Son jardinier l’avait pourtant prévenu, qu’il était temps de recharger en terre ! Mais tous ces étrangers n’écoutent jamais les gens du pays. Comme Brett commet l’imprudence de poser quelques questions, le comportement des villageois envers lui change radicalement. Mais s’agit-il réellement d’imprudence ? Rivages noir 240 pages May 2014 Auteur de sept ouvrages chez Rivages, lauréat du Grand Prix de Littérature policière et du Grand Prix du Roman noir de Cognac, Jean-Paul Demure affectionne les chroniques sociales très noires et volontiers cyniques, mais pleines d’humour. Author of seven books for Rivages, winner of the Grand Prix de Littérature policière and the Grand Prix du Roman noir de Cognac, Jean-Paul Demure has a knack for writing very dark, cynical chronicles of society that are also very funny. In a little village in Provence, Brett, a (bogus) retired English officer, has bought Villa Cybèle, an architectural folly that no one wanted – not just because it’s such an oddity, but because “it’s cursed”. Then one day, after some heavy rain, a hollow-eyed skull washes up in the gravel by a hedge. The gardener had warned him that he needed to replenish the soil, but those silly foreigners never listen to the locals! Since Brett is naive enough to start asking questions, the villagers’ attitude towards him changes radically. But is he really that naive? Backlist: MILAC (1996) FIN DE CHASSE (1998) NOIR RIVAGE (2002) Grand Prix du roman noir de Cognac 28 Éditions Payot & Rivages CHER PAYÉ (2010) crime fiction & thriller Tito Topin Métamorphose des cendres Metamorphosis of Ashes Alors que la contestation a plongé la France en plein chaos, un policier indélicat imagine une manière extrêmement originale de faire chanter la famille d’un ministre assassiné : voler son urne funéraire à la faveur du désordre, puis jouer sur la corde sensible pour récupérer un maximum d’argent. Mais un tel plan ne peut que se heurter à une multitude d’obstacles, à commencer par l’inénarrable stupidité de certains de ses promoteurs… Un roman noir qui a aussi, comme souvent chez Tito Topin, un goût d’anticipation ; et qui s’attaque avec une férocité jubilatoire et iconoclaste à des sujets qui fâchent : religion, nucléaire, récupération politique… As social protest plunges France into chaos, a corrupt cop comes up with an unusual way to shake down the family of a member of the government who has been assassinated: take advantage of the reigning confusion to steal the urn with the ashes, then pluck at the relatives’ heartstrings to wring as much money out of them as possible. But a plan like that will inevitably run into all sorts of obstacles, starting with the unspeakable stupidity of some of the protagonists… A noir novel that also has – as is often the case with Tito Topin – a pinch of anticipation. It takes on tough subjects like religion, nuclear energy and political sell-outs with jubilant and iconoclastic ferocity… “A terribly funny novel that’s as enjoyable as a good TV series.” Cosmopolitan. “Exciting and gratifying.” Sud Ouest Rivages noir 272 pages May 2014 Écrivain, scénariste et graphiste né au Maroc, Tito Topin est l’auteur de vingt-cinq romans, de bandes dessinées et de productions pour la télévision (il est notamment le créateur du célèbre Navarro). Il a reçu le Prix Mystère de la critique (1984) et le Grand Prix de littérature policière (1989). Born in Morocco, writer and graphic designer Tito Topin has written 25 novels, comic books and television scripts (he is the creator of the famous Commissioner Navarro). He won the 1984 Mystère de la critique Prize and the 1989 Grand Prix de Littérature policière. Backlist: PHOTO FINISH (2008) *** Italian rights sold (Edizioni E/O) DES RATS ET DES HOMMES (2011) LIBYAN EXODUS (2013) **** Greek rights sold (Agra) Éditions Payot & Rivages 29 É D I T I O N S PAYO T NON-FICTION sciences humaines histoire - biographie psychologie - psychanalyse - développement personnel santé - sexualité essais grand publics humanities history - biography psychology - psychoanalysis - self-help health - sexuality topic books NON-FICTION sciences humaines humanities Featured book Antoine de Baecque Histoires d’amitiés «Passion douce» par excellence, l’amitié est ici racontée à travers quelques liens exemplaires, ceux qui ont pu unir Mme Du Deffand et Voltaire, Rousseau et Diderot ou encore Truffaut et Godard. Alors que la vision contemporaine de l’amitié est de plus en plus utilitaire et comptable, cet essai préfère plonger au cœur d’un autre laboratoire de l’amitié, ce qui permet de la décrire à chaque reprise comme une expérience affectueuse et historique, matérielle et spirituelle, dont la naissance, l’évolution et la mort sont relatés avec une précision qui en révèle le sens. Comment devient-on amis ? Qu’est-ce qui prolonge l’amitié ou au contraire la met à mal ? Pourquoi se métamorphose-t-elle si souvent en jalousie, voire en haine ? Ne peut-elle durer éternellement ? Autant de questions auxquelles l’auteur répond en historien du sensible. Antoine de Baecque, critique et historien, est professeur à l’École normale supérieure. Il s’intéresse aux représentations et aux pratiques culturelles sous toutes leurs formes. Friendship Stories Manuels Payot 224 pages September 2014 The epitome of “entle passion”, friendship is described here through the exemplary ties that bound such pairs as Voltaire and Mme Du Deffand, Rousseau and Diderot and even Truffaut and Godard. While our contemporary view of “friends” is ever more practical and superficial, this book delves deep into the heart of a different laboratory of friendship – exploring it as an affectionate, historical, material and spiritual experience, one whose birth, evolution and death are described with precision in order to reveal their full meaning. How do people become friends? What keeps friendship alive, or, on the contrary, what can damage it? Why is it that so often turns into jealousy or even hatred? Can it not last forever? The author answers these questions and more in the guise of a historian of emotions. Antoine de Baecque, critic and historian, is a professor at France’s prestigious École normale supérieure. He is interested in all sorts of cultural representations and practices. © DR 32 Éditions Payot & Rivages Featured book Chantal Thomas Un air de liberté Variations sur l’esprit du xviiie siècle « Les textes de ce recueil suivent approximativement un ordre chronologique. Toutefois mon but ici est d’analyser des œuvres, de les comprendre et me comprendre à travers elles. Celles-ci, de Casanova et Sade à Beaumarchais et Laclos, de Tiepolo à Mozart, ne cessent de tendre – c’est pour moi ce qui les réunit – à développer une philosophie du plaisir, une intelligence du désir. Pas de femmes parmi ces écrivains libertins dont la lecture m’accompagne ? C’est tout simplement qu’il n’en existait pas. Il était fort malvenu à cette époque pour une femme de s’afficher comme femme, encore plus comme auteur. C’est pourquoi ces textes peuvent aussi se lire selon la ligne d’une trajectoire : celle qui de Mme de Tencin en passant par Mme Roland brise le silence et aboutit à Mme de Staël : la première femme à oser se proclamer auteur et assumer des prises de position intellectuelles et politiques. » Manuels Payot 304 pages March 2014 Essayiste et romancière, Chantal Thomas a enseigné dans des universités américaines et est directrice de recherche émérite au CNRS. Spécialiste du XVIIIe siècle,elle a écrit sur Sade,Casanova,Marie-Antoinette et les salons.Elle a reçu le Prix Femina pour son roman Les Adieux à la Reine (Seuil). An Atmosphere of Freedom:Variations on The Spirit of the 18th Century Backlist: COMMENT SUPPORTER SA LIBERTÉ (2000) *** English world rights sold (Algora) *** Italian rights sold (Dedalo) *** Korean rights sold (Dongmoonsun) *** Spanish world rights sold (Tusquets) ***Turkish rights sold (Om) L’ESPRIT DE LA CONVERSATION (2011) *** German rights sold (Steidl Druckeirei und verlag) SOUFFRIR (2006) *** Chinese rights sold (East China Normal UP) “The texts in this collection appear in approximately chronological order. Nevertheless, my goal here was to analyze the works, to understand them – and myself through them. From Casanova and Sade to Beaumarchais and Laclos, Tiepolo and Mozart, they all strain incessantly to develop a philosophy of pleasure, an intelligence of desire – that, to my mind, is what unites them. “Why are there no women among these libertine writers whose texts accompany my journey? Quite simply because there were none. For a woman to flaunt herself – as a woman, and even more so as a writer – was frowned upon at the time. Which is why these texts can also be read along a certain silence-breaking trajectory – leading from Mme de Tencin to Mme Roland to Mme de Staël, the first woman who dared to call herself an author and to assert her own intellectual and political points of view.” Essayist and novelist, ChantalThomas has taught at several American universities and is an emeritus director of the CNRS (National Research Center). Specialized in the 18th century, she has written about Sade, Casanova, Marie-Antoinette and the salons. She received the Prix Femina for her novel Les Adieux à la Reine (Seuil). Éditions Payot & Rivages 33 humanities English rights sold (worldwide) (Fordham University Press) Anne Dufourmantelle Puissance de la douceur The Power of Gentleness Manuels Payot 160 pages August 2013 Anne Dufourmantelle est docteur en philosophie et psychanalyste. Chez Payot, elle a notamment déjà publié Éloge du risque (2011) (Droits mondiaux en langue espagnole vendus à Paradiso Editores). Anne Dufourmantelle is a psychoanalyst and a philosopher. With Payot, she notalby published Éloge du risque (2011) (Spanish world rights sold to Paradiso Editores). De nos jours la douceur nous est vendue sous sa forme frelatée de mièvrerie. L’ère du cynisme vante l’efficacité en toute chose ; les qualités doivent être opérationnelles immédiatement. L’époque, pour la méconnaître mieux, l’exalte dans l’infantile ou la niaiserie. C’est ainsi que l’on tente de venir à bout des hautes exigences de la subtilité non plus en les combattant mais en les pervertissant. Rien n’échappe à cette force de perversion, surtout pas le langage. La douceur est une énigme. Elle est une qualité dont les registres infinis vont au-delà même du règne du vivant. La douceur suppose la reconnaissance de la vulnérabilité de ce qui est approché, touché, embrassé ; comme la caresse, elle n’est pas étrangère à l’éros ni à la pensée. Nowadays, gentleness is often presented in the adulterated guise of mushy sentimentality. Our cynical era admires efficiency at all times; our qualities must be operational immediately. The better to misunderstand gentleness, we sing its praises in all things infantile or simple-minded, attempting to overcome the demands of subtlety by perverting them rather than confronting them. Nothing can escape the power of this perversion, especially not language. Gentleness is a mystery. It is a quality whose infinite registers extend even beyond the reign of the living. Gentleness implies acknowledging the vulnerability of what we draw close to, touch, embrace… like a caress, it is no stranger either to Eros or to thought. “A very singular essay in which thoughtful writing and well-honed reflections intertwine stunningly, (…) La Puissance de la douceur is extremely enjoyable to read, one of the best essays to come out this fall.” Le Monde des Livres “Thus, rather than just singing its praises, Anne Dufourmantelle enthusiastically presents a new philosophy, discreetly inviting us to join this intimate revolution. A must read!” Psychologies Backlist: ÉLOGE DU RISQUE (2011) *** Spanish world rights sold (Paradiso) 34 Éditions Payot & Rivages humanities English world rights sold (Fordham University Press) German rights sold (MerveVerlag Berlin) Portuguese rights sold (Editora Nada) Spanish world rights sold (Shangrila Ediciones) Emmanuele Coccia Le Bien dans les choses The Good in Objects Regardez les murs de la ville : ils regorgent d’écrits et d’images qui nous disent comment mieux vivre, comment être nous-mêmes, comment devenir moraux. Pour qui sait la regarder, la publicité est porteuse de la morale publique. Si c’est le cas, il faut revenir avec plus de soin sur ce qui relie espace public et publicité. Le premier a mobilisé l’attention des philosophes et des sociologues ; la seconde a attiré la foudre des moralistes. Et pourtant, la publicité exprime la morale à venir. Pour le reconnaître, il faut opérer une véritable conversion du regard : la morale n’est pas renfermée dans le rapport que nous entretenons avec les hommes et les femmes qui nous entourent ; elle est aussi, et pour une grande part, dans le rapport que nous avons avec les choses. Emanuele Coccia nous avait invités à une nouvelle pensée de La Vie sensible, Le Bien dans les choses est son traité de morale. Look at the walls in a city: they are bursting with texts and images telling us how to live better, how to be ourselves, how to be moral. If you look at advertising the right way, you realize that it is the messenger of public morals. If that’s true, then we need to pay more attention to the connection between public space and publicity, or advertising. The former attracts philosophers’ and sociologists’ attention; the latter incurs moralists’ wrath. Yet advertising expresses coming morals. In order to recognize that, we need to perform a veritable transformation of our gaze: morals are not enclosed within the relationships we have with the people around us; it is also, and in fact for a large part, found in the relationships we have with objects. Emanuele Coccia invited us to think in a new way in La Vie sensible, and Le Bien dans les choses is his treatise about morals. Manuels Payot 160 pages October 2013 Emanuele Coccia est maître de conférences à l’École des hautes études en Sciences Sociales (EHESS). Emanuele Coccia is an associate professor at the École des hautes études en sciences sociales. “A provocative theory for an atypical essay” Philosophie Magazine Backlist: LAVIE SENSIBLE (2010) *** English world rights sold (Fordham University Press) *** Romanian rights sold (EdituraTact) Éditions Payot & Rivages 35 humanities Jackie Pigeaud Ni l’un ni l’autre Neither One nor the Other Manuels Payot 107 pages February 2014 Jackie Pigeaud, professeur émérite à l’université de Nantes et membre senior honoraire de l’Institut universitaire de France, est historien de la pensée médicale et de l’imaginaire. Jackie Pigeaud, professor emeritus at the University of Nantes and Senior Honorary Member of the Institut universitaire de France, is a historian of medical thought and imagination. La question de l’hermaphrodisme permet au médecin, au naturaliste et au philosophe de se rencontrer et de s’éclairer réciproquement. L’androgyne ou l’hermaphrodite : est-ce un problème religieux, sexuel, esthétique ? Fautil séparer, disjoindre ces problèmes ? Ou les confondre ? Est-ce un monstre ? Se pose la question de la norme et de l’anormal. Le nom d’hermaphrodite, apparu pour la première fois chez Théophraste, se retrouve de façon plus importante chez Pline ou encore Galien. Diodore écrit : « L’origine d’Hermaphrodite, fils de Hermès et d’Aphrodite, est, suivant les mythologues, analogue à celle de Priape. C’est un dieu dont le corps est un mélange d’homme et de femme, il a toute la beauté et la mollesse du corps de la femme, en même temps que son aspect a quelque chose de mâle et de rude. » Le ni l’un ni l’autre et les deux à la fois (la forme double) fascine toujours. Dans cet essai, l’auteur nous invite à une promenade menant de la pensée médicale à l’esthétique. The question of hermaphroditism is an occasion for doctors, naturalists and philosophers to come together and mutually enlighten each other. Are androgynes and hermaphrodites a religious, sexual or aesthetic issue? Should these issues be separated, disassociated? Or merged together? Are they monsters? The subject poses the question of the norm and the abnormal. The word hermaphrodite, which first appeared in the writings of Theophrastus, takes on greater significance in the work of Pliny and Galen. Diodorus wrote: “The origin of Hermaphroditus, son of Hermès and Aphrodite is, according to mythologists, analogous to Priapus’s. He is a god whose body combines male and female. He has the beauty and delicacy of a woman, and there is also something male and tough about him.” That which is neither one nor the other, and both at once (what is dual) has always been fascinating. In this essay, the author invites us on a journey that ranges from medical thought to aesthetics. Backlist: POÉSIE DU CORPS (2009) **** Korean rights sold (Dongmoonsun) 36 QUE VEULENT LES FEMMES ? (2010) “With Jackie Pigeaud, the history of medical thought suddenly becomes less dry. Art too opens up to the surprise of the unknown. (…) By showing the fruitful exchanges between anatomists and artists, the professor emeritus from the University de Nantes invites us to discover the scholarship of marginality in this essay that is as profound as it is brief.” Livres Hebdo Éditions Payot & Rivages humanities Marc Richir La contingence du despote The Contingency of the Despot La pensée commune est qu’une société ne peut exister sans la direction exercée par un pouvoir coercitif censé corriger tous les excès de comportements des hommes. Ce pouvoir a été intrinsèquement détenu par un homme ou une instance ici dénommés despote. Dans la mesure où le despote n’est jamais que le tyran légitimé par les dieux, un Dieu ou le Peuple, il est encadré par une double contingence : l’une est qu’il faut bien supposer un tyran originaire, sans légitimation, surgi à l’improviste de quelque dégénérescence de la société dont il est issu ; l’autre est celle où le despote se transforme en tyran, retrouvant, dans la « folie » du pouvoir, des traits du tyran originel. Il faudra, pour éclairer notre présent, choisir des exemples dans l’Histoire autant ancienne que moderne. Les auteurs classiques paraissent souvent bien plus éloquents que nombre de « théorisations » plus récentes. C’est, en effet, que nous sommes en train de changer d’époque ; nous en voyons une mourir sans pouvoir imaginer d’aucune façon celle qui va suivre. Mais si, pour comprendre le passé et préparer l’avenir, les termes classiques de la question de la société politique ont changé d’apparence, la division sociale entre pouvoir et société, entre dominants et dominés, demeure comme jamais opérante. It is a common belief that society cannot exist without leadership held by a coercive power that is meant to correct the excesses of human behavior. This power was intrinsically held by a person or authority referred to here as the despot. Insofar as the despot is nothing more than a tyrant legitimized by God or the People, he is framed by a double contingency: one is the likelihood of an original, un-legitimized tyrant, rising from some degeneration of the society from which he sprang; the other is when the despot turns into a tyrant, regaining, through a lust for power, the features of the original tyrant. In order to shed light on the present, we’ll have to choose examples from both ancient and modern history. Classical authors are often considerably more eloquent than many more recent “theorizations”. That is because we are in the midst of changing eras; we are witnessing the death of one era, while still unable to imagine in any way what comes next. But although in order to understand the past and prepare the future, the classical terms for the issue of political society have changed their appearance, the social divide between power and society, between dominants and dominated, remains as operational as ever. Éditions Payot & Rivages Critique de la Politique 221 pages February 2014 Marc Richir, philosophe spécialiste de phénoménologie, est déjà l’auteur chez Payot de Du sublime en politique (1999). Marc Richir, philosopher specialized in phenomenology, has had an earlier book published by Payot, Du sublime en politique (1999). 37 humanities Michèle Cohen-Halimi Stridence spéculative. Adorno Lyotard Derrida Speculative Stridence: Adorno Lyotard Derrida Critique de la politique 336 pages April 2014 Michèle CohenHalimi, ancienne élève de l’École normale supérieure, est agrégée, docteur en philosophie et philosophe,maître de conférences à l’université de Paris X-Nanterre. Elle est déjà l’auteur d’ouvrages parus aux Éditions Vrin et à La Fabrique. Michèle Cohen-Halimi, philosopher, graduate of the École normale supérieure, and Ph.D. in philosophy, is an associate professor at the University of Paris X-Nanterre. She has had several books published by Éditions Vrin and La Fabrique. 38 Cet essai fait la démonstration de l’existence d’une unité métaphysique dans l’œuvre d’Adorno, mais il est aussi l’invention d’une méthode d’analyse, dont la « stridence » (mot emprunté aux Voix du silence de Malraux) est le concept clef. Analyse de la bizarrerie de la réception d’un livre majeur ; analyse du conflit philosophique qui opposa Lyotard à Derrida, en 1980 et en 1982, à propos d’Adorno. Quels furent les effets de turbulence, de mutation, de déplacement conceptuels, mais aussi de silence, que suscita le nom du philosophe allemand à l’intérieur des œuvres des deux philosophes français? Quels furent les effets d’après-coup, pour constituer le périmètre de l’échange conflictuel en une « conjoncture doctrinale » ? Ce suivi des transformations conceptuelles,la stridence,implique une nouvelle manière d’écrire l’histoire de la philosophie :étudier les auteurs à partir d’un conflit qui s’est prolongé souterrainement dans les livres pour hanter et changer les pensées. Enfin, cet essai montre tant par son propos que par sa méthode, comment l’histoire de l’extermination des Juifs d’Europe a peu à peu gagné le champ philosophique français,au prix d’une mésinterprétation de la pensée d’Adorno.Or ce que Adorno définissait comme l’innommable n’était pas réductible à l’irreprésentable. Par contre-coup, voici produite une généalogie du conflit relatif à la représentation de l’extermination, qui déchire aujourd’hui encore nos contemporains (DidiHuberman, Lanzmann, Rancière). This essay demonstrates the existence of metaphysical unity in the œuvre of Adorno, but it also invents an analytical method, of which “stridence” (a word borrowed from Malraux’s Voix du silence) is the key concept. It is an analysis of both the odd reception of a major book and the philosophical conflict between Lyotard and Derrida in 1980 and 1982, over Adorno. What were the effects of conceptual turbulence, mutation and displacement – of silence, too – that the German philosopher inspired inside the works of these two French philosophers? What were the after-effects, in constituting the perimeter of conflictive exchange in a “doctrinal conjuncture”? This presentation of conceptual transformations, stridence, implies a new way of writing the history of philosophy: it takes as its starting point for studying authors a conflict that was perpetuated covertly in books, haunting and changing beliefs and critical thought. Finally, this essays shows – through both its content and its method – how the history of the extermination of European Jews gradually affected the field of French philosophy, at the cost of a misinterpretation of Adorno’s critical thought. For what Adorno defined as the “unnamable” was not reducible to the unrepresentable. In response, here is a genealogy of the conflict relative to the representation of that extermination, which still divides our contemporaries (Didi-Huberman, Lanzmann, Rancière). Éditions Payot & Rivages histoire biographies history biographies Featured book Bernard Lavallé Au nom des Indiens Au début du XVIe siècle, dominicains, franciscains et augustins furent les premiers hommes d’Église à poser le pied au Nouveau Monde, dans le sillage des conquistadores. Leur mission : évangéliser les peuples conquis avec la bénédiction pontificale. Durant trois siècles, l’histoire de ces ordres religieux fut celle des espoirs, des controverses et des doutes que la place des Indiens dans le monde colonial américain suscita en Espagne. Sur le terrain, les problèmes qu’ils durent surmonter pour transmettre leur message les amenèrent à se familiariser avec le passé et la culture indigènes, à adapter leurs catéchismes et à apprendre le langage des autochtones, jusqu’à s’en faire les porte-parole. C’est en leur nom qu’avec Bartolomé de Las Casas, ils plaidèrent leur cause auprès de la Couronne et combattirent les principes esclavagistes des colons. Arrivés au XVIIe siècle, les jésuites jouèrent rapidement un rôle central dans cette société. Sous leur impulsion, les ordres renouèrent avec leur mission première et se lancèrent sur de nouveaux chemins d’évangélisation. La Compagnie de Jésus elle-même multiplia les missions aux marches reculées de l’empire, au Chili, en Argentine et au Paraguay. Son expulsion brutale à la fin du XVIIIe siècle devait toutefois marquer pour les religieux le temps des ruptures et pour l’Amérique espagnole celui des guerres d’Indépendance (1810-1824). Professeur de civilisation hispano-américaine à l’université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III, Bernard Lavallé se consacre aux effets de la colonisation sur les sociétés d’Amérique latine. Il est l’auteur d’une quinzaine d’ouvrages, dont trois déjà parus chez Payot In the Name of the Indians At the beginning of the 16th century, in the wake of the conquistadores, Dominican, Franciscan and Augustinian monks were the first men of the cloth to set foot in the New World. Acting under the Roman pontiff’s benediction, they had one single mission : to evangelize conquered populations. For the next three centuries, the history of these religious orders would be shaped by the hopes, conflicts and doubts that the matter of the Indians’ place in the American colonial world kept raising in Spain. In the field, though, the problems the missionaries had to overcome in order to deliver their religious message led them to become familiar with the indigenous people’s history and culture, adapt their catechisms and learn local languages, to the very extent that they became the Indians’ spokesmen. It was thus on their behalf that, along with Bartolome de Las Casas, they pleaded the Indians’ cause to the Crown, and fought against the settlers’ pro-slavery positions. Once the 17th century had begun, Jesuits soon came to play a central part in this new society. Under their leadership, all orders were reinstated in their primary mission, and once again explored new paths towards evangelization. The Society of Jesus itself founded many missions in the empire’s farthest outposts, in Chile, in Argentina, in Paraguay. The Society’s brutal eviction at the end of the 18th century came as the turning point for the missionaries, a time of clashes, as for Latin America, it marked the beginning of the Wars of Independence (1810-1824). Professor of Spanish-American Studies at the Sorbonne Nouvelle-Paris III University, Bernard Lavallé specializes in the impact of colonization on Latin American societies. He has written over a dozen previous books on the subject, including three of which that were published by Payot. 40 Éditions Payot & Rivages Histoire Payot 432 pages October 2014 Featured book Christian-Georges Schwentzel Cléopâtre. La déesse-reine Biographie Payot 352 pages October 2014 Femme fatale par excellence, à la beauté légendaire et à la mort tragique, Cléopâtre (v. 69 av. J.-C.–30 av. J.-C.) est sans doute la plus célèbre des femmes de l’Antiquité. Son nom même, honni par les poètes latins, est évocateur de luxe, de pouvoir et d’érotisme. Dans son sillage vénéneux, elle a entraîné tour à tour le grand César, père putatif du petit Césarion, et son successeur Marc Antoine, vaincu de la bataille d’Actium. Depuis dix ans, d’importantes découvertes archéologiques, numismatiques et épigraphiques ont fait progresser notre connaissance de la reine d’Égypte. À la fois « pharaonne » traditionnelle pour ses sujets égyptiens et reine macédonienne, descendante d’un officier d’Alexandre le Grand, pour les Grecs, elle assume une double identité culturelle : déesse-reine, la dernière des Ptolémée se veut autant la réincarnation d’Isis que celle d’Aphrodite. Héritière d’un empire « ami » des Romains, en fait un protectorat de Rome, Cléopâtre rêve de la fusion d’un grand et puissant Empire romano-ptolémaïque. Sa démesure en a fait un mythe, mille fois exploité et réinterprété à travers les siècles. C’est à une relecture de ses divers visages que nous convie l’auteur, en Europe mais aussi, et de façon surprenante, dans le monde arabe ou en Amérique du Nord, où elle fait figure d’icône noire. Professeur d’histoire ancienne à l’université de Lorraine (Metz), C.-G.. Schwentzel a surtout écrit sur l’Égypte des Ptolémée Il a participé à un docu-fiction, Le Destin de Rome, diffusé sur Arte au succès notable. Cleopatra, the Goddess-Queen The epitome of the femme fatale, Cleopatra (circa 69 B.C. — 30 B.C.), whose beauty was legendary and whose death was tragic, is surely the most famous woman of Antiquity. Her very name, which was reviled by the Latin poets, evokes luxury, power and sultry eroticism. She lured both Caesar – the putative father of Caesarion – and his successor Mark Antony, who was defeated at the battle of Actium, into her venomous web. © DR Over the past 10 years, major archeological, numismatic and epigraphic discoveries have greatly deepened our knowledge of the Queen of Egypt. Both a traditional Pharaoh’s wife for her Egyptian subjects and a Macedonian queen descended from one of Alexander the Great’s officers for the Greeks, she chose a dual cultural identity. A goddess-queen, the last of the Ptolemaics saw herself as the reincarnation of both Isis and Aphrodite. Heir to an empire “on friendly terms” with the Romans – in fact a Roman protectorate – Cleopatra dreamed of a great and powerful Romano-Ptolemaic Empire. Her outsized vision made her a myth, one that has been exploited and reinterpreted through the ages. The author invites us to take a new look at her many faces – from the one we know in Europe to the more surprising ones by which she is known in the Arab world and in North America, where she has become a black icon. Professor of Ancient History at the University of Lorraine (Metz), C.-G. Schwentzel has written essentially about Egypt and the Ptolemaics. He contributed to the tremendously popular docu-fiction, Le Destin de Rome (“The Fate of Rome”), shown on Arte. Éditions Payot & Rivages 41 Featured book Lucrèce Borgia Lettres d’une vie Édition présentée, traduite et annotée par Guy Le Thiec Lucrèce écrit. Beaucoup. En italien ou en espagnol, sa langue paternelle. Dans une langue châtiée, qui témoigne d’une éducation hors du commun. Des centaines de lettres, pour la plupart inédites, d’échanges – politiques, sentimentaux, amoureux –, sortis à tout jamais de l’ombre des archives de Modène, de Mantoue et du Vatican. Elles dévoilent un portrait de la mythique Lucrèce Borgia (1480-1519) à mille lieues de la sulfureuse et manipulatrice bâtarde du pape, maniant poison et séduction. Ainsi se fait entendre une voix singulière dans d’émouvantes lettres d’amour destinées à ses amants comme à son époux. La jeune fille fragile, enfant chérie de son père Alexandre VI et de son frère César, mariée à trois reprises selon le hasard des alliances politiques familiales, se métamorphose peu à peu en une véritable femme d’État. À la tête du duché de Ferrare, elle louvoie habilement entre un pape crispé sur ses prérogatives et un roi de France avide de conquêtes italiennes. Remarquable mécène, elle fédère autour d’elle artistes et humanistes en une cour brillante digne de celle de sa belle-sœur Isabelle d’Este, que toute l’Europe lui envie. Une anthologie exceptionnelle pour une Lucrèce inédite. Professeur d’histoire moderne à l’université d’Aix-Marseille, ancien membre de l’École française de Rome, Guy Le Thiec est l’auteur de plusieurs ouvrages consacrés aux Borgia. Histoire Payot 384 pages September 2014 Letters from a Life Foreword, translations and comments by Guy Le Thiec Professor of Modern History at the University of Aix-Marseille, former member of the French school of Rome, Guy Le Thiec has written several books about the Borgias. 42 Éditions Payot & Rivages © DR Lucrezia wrote. A lot. In Italian or in Spanish, her father’s tongue. In a polished style that bears witness to an exceptional education. Hundreds of letters, most of them hitherto unpublished, expressing her politics, sentiments and romantic attachments, that were sleeping in archives in Modena, Mantua and the Vatican have now been brought to light. They offer a portrait of the legendary Lucrezia Borgia (1480-1519) that is totally unlike the manipulative, scandalous illegitimate daughter of the Pope, equally adept at poison and seduction. Instead, we hear her singular voice in moving love letters written to her lovers and her husband. The fragile young woman – the favorite child of Alexander VI and his brother Cesar – who was married off three times, following the whims of the family’s changing political alliances, gradually evolves into a true woman of State. At the head of the Duchy of Ferrara, she maneuvers skillfully between a Pope who clung to his prerogatives and a French king spoiling for Italian conquests. A remarkable patron, she attracted artists and humanists to her sophisticated court – which equaled or outshone the one of her sister-in-law, Isabella d’Este, and which all of Europe admired. An exceptional anthology for an unknown Lucrezia. history Jean-Didier Urbain Au soleil. Naissance de la Méditerranée estivale Basking in the Sun: The Birth of Summer Holidays in the Mediterranean Longtemps, la Méditerranée fut une mer d’hiver. Le soin, la culture et le sexe étaient ses trois piliers, que l’on allât sur la côte d’Azur, en Grèce, au Maroc ou en Turquie. Au début du XXe siècle, cependant, les choses changent : on y vient l’été pour le soleil, la chaleur, les loisirs. L’Atlantique est détrôné. Pourquoi ? Dans ce livre où l’on croisera Gauguin et Matisse, les débuts du naturisme et de la liberté sexuelle, les premiers voyages de noces à Venise, la création du club Méditerranée, etc., Jean-Didier Urbain raconte un moment de profondes mutations sociales et des mentalités, celui où, depuis l’Angleterre, la Belgique, la Hollande, l’Italie, l’Allemagne, la France, on s’est mis à aimer le soleil plutôt que la lumière. For centuries, the Mediterranean region was a winter destination. Health, culture and sex were the three main attractions, whether one visited the Riviera, Greece, Morocco or Turkey. Yet at the turn of the last century, things began to change: people started heading there for the sun, the warmth and the leisure activities. The Atlantic lost its top billing. Why did this happen? In this book, featuring Gauguin and Matisse, the early days of nudism and the sexual revolution, the first honeymoons in Venice, the founding of Club Med, etc. Jean-Didier Urbain describes a period of profound change both in society and in mindsets, a time when, from England to Italy via Holland, Belgium, Germany and France, people began to prefer the sun to the light. “Jean-Didier Urbain offers a stimulating anthropological stroll through the Mare nostrum of Antiquity.” La Quinzaine littéraire Backlist: SUR LA PLAGE (2002) *** English world rights sold (Minessota UP) *** Greek rights sold (Potamos) ***Turkish rights sold (Yapi Kredi Kültür SanatY.) 14,000 copies sold in France Éditions Payot & Rivages Essais Payot 350 pages May 2014 Jean-Didier Urbain, anthropologue, professeur à l’université Paris-Descartes, est l’auteur de nombreux ouvrages chez Payot, dont Sur la plage, Secret de voyage et Le voyage était presque parfait. De livre en livre, il tente de saisir ce qui rend un lieu désirable, le mystère qui fait qu’il ne cesse de nous faire rêver et revenir à lui. Jean-Didier Urbain, anthropologist and professor at the University of Paris-Descartes, has written a number of books published by Payot, including Sur la plage, Secret de voyage and Le voyage était presque parfait. From one book to the next, he tries to grasp what makes a place desirable, what mysterious element means that we keep coming back to it – both in our fantasies and in real life. 43 history François Walter Hiver. Histoire d’une saison Winter: History of a Season Histoire Payot 452 pages January 2014 Professeur honoraire à l’université de Genève, François Walter est un historien curieux de tout qui n’aime pas se laisser enfermer dans une seule discipline. Il a publié plus d’une dizaine de livres sur l’histoire de la ville, du territoire, de l’environnement et des catastrophes. Après avoir longtemps lutté contre elle, l’homme a tenté d’apprivoiser par des rituels cette saison mal aimée qu’est l’hiver, redoutée pour ses phénomènes naturels à risque, son impact sur la circulation et la survie. Révélateur des inégalités sociales entre ville et campagne, riches et pauvres, l’hiver est aussi vécu comme une métaphore de la vieillesse et du déclin, d’où notre perception souvent négative. Pourtant, les tableaux de Bruegel sont là pour nous rappeler que, bien avant l’invention des sports d’hiver, les hommes du Moyen Âge et de l’époque moderne aimaient à se livrer aux joies de la glisse. Et que l’hiver fut de tout temps marqué par un joyeux cortège de fêtes : Noël, Nouvel An, Épiphanie, Chandeleur et Mardi Gras. Que la réalité de la « mauvaise » saison soit plus riche et plus variée que la série d’images stéréotypées qui encombre nos imaginaires justifie amplement qu’on en fasse un objet d’histoire. L’hiver ne signifie pas la même chose selon que l’on habite le Nord ou le Sud, la plaine ou la montagne. Dans la lignée des travaux d’Emmanuel Le Roy Ladurie ou d’Alain Cabantous, cette première étude des usages sociaux de l’hiver, du XVIe siècle à nos jours, se réclame à la fois d’une histoire environnementale, culturelle et des représentations. Winter, the little-loved season, is often reduced to its dangerous natural phenomena and its impact on travel and survival. Having long struggled against it, humanity eventually began to try to domesticate it with rituals. Revealing social inequalities between town and country, rich and poor, winter is also experienced as a metaphor of old age and decline, contributing to our often negative perception of it. Yet Bruegel’s Honorary professor at paintings are there to remind us that even in the Middle Ages and the the University of Geneva, François Walter Modern Era – well before the first chair lifts or ski resorts – people is an open-minded his- enjoyed indulging in the pleasures of sliding around on snow and ice. torian who is curious Winter has always been a season rich in festivities: Christmas, New about everything and doesn’t like to be Year’s, Twelfth Night (Epiphany), Pancake Day (Candlemas) and Mardi stuck inside a single Gras. The fact that the “dead” season is actually richer and more varied field of study. He has that the cliché images that clutter our internalized images of it is amply written a dozen books about the histories sufficient reason for making it an object of historical scrutiny. Winter of towns, territories, doesn’t mean the same thing for those in the north and the south, the the environment and plain and the mountain. Like the work of Emmanuel Le Roy Ladurie catastrophes. and Alain Cabantous, this first study of the social uses of winter, from the 16th century to the present day, includes both environmental and cultural history, as well as a history of representations. “The outcome is mind-boggling. Like the work of Emmanuel Le Roy Ladurie, among others, Hiver. Histoire d’une saison, is a veritable gold mine of information, anecdotes, erudite comments, and artistic and literary references illustrating how a collective imagery and social customs about the “off season” were forged over time.” Libération Literary Supplement 44 Éditions Payot & Rivages history English world rights sold (Columbia University Press) Raymond Schwab La Renaissance orientale Oriental Renaissance Quels furent les effets sur l’Occident de la découverte des civilisations orientales à la fin du XVIIIe et au début du XIXe siècle ? Cette découverte, qu’il assimile à une seconde Renaissance, une « Renaissance orientale » (expression empruntée à Edgar Quinet, qui l’avait utilisée en 1841 dans Le Génie des religions), allait rapidement mettre au centre de la vie culturelle, en particulier chez les Romantiques, la dimension spirituelle de l’Asie. Un livre pionnier, publié par Payot en 1950, salué par Edward W. Said comme l’un des grands ouvrages à avoir préfiguré sa propre œuvre ainsi que la pensée du Michel Foucault des Mots et les Choses. How did the late-18th and early 19th century discovery of eastern civilizations affect Europe? That discovery, which the author sees as a second Renaissance, an “Oriental Renaissance” (an expression borrowed from Edgar Quinet, who used it in 1841 in Le Génie des religions), soon put Asia’s spiritual dimension at the heart of European cultural life, particularly amongst the Romantics. This pioneering work, first published by Payot in 1950, was hailed by Edward W. Said as one of the great predecessors of both his own work and Michel Foucault’s beliefs expressed in Les Mots et les Choses. Éditions Payot & Rivages Payot 672 pages March 2014 Homme de lettres, traducteur (entre autres des Trois vies de Gertrude Stein), poète, universitaire, Raymond Schwab (1884-1956) est notamment l’auteur d’une étude sur Antoine Galland, premier traducteur français des Mille et une nuits. Man of letters, translator (most notably of Gertrude Stein’s Three Lives), poet and academic, Raymond Schwab (1884-1956) is particularly remembered for his work on Antoine Galland, the first French translator of the Thousand and One Nights. 45 biography Prix de la Biographie Historia 2014 Michel Vergé-Franceschi Ninon de Lenclos. Libertine du Grand siècle Ninon de Lenclos: A Libertine of the Grand siècle Biographie Payot 440 pages February 2014 Professeur d’histoire moderne à l’université deTours, spécialiste de l’Ancien Régime, Michel Vergé-Franceschi est l’auteur chez Payot de Colbert, la politique du bon sens. Plusieurs de ses livres ont été récompensés par l’Académie française. Professor of modern history at the University of Tours, specialized in the Ancien Régime, Michel Vergé-Franceschi’s previous book published by Payot is Colbert, la politique du bon sens. Several of his books have been honored by the Académie française. 46 Ninon de Lenclos (1623-1705) est une courtisane de légende. Née sous Louis XIII, elle traverse tout le siècle de Louis XIV et meurt, octogénaire encore adulée, en son hôtel particulier du Marais. La liste de ses amants est longue, de Richelieu au Grand Condé, en passant par le duc de La Rochefoucauld et le maréchal d’Estrées. Elle les range avec humour en trois catégories : les « payeurs », les « martyrs » – ses soupirants sans espoir – et les « caprices » – ses amants de cœur. Mais sa liberté de mœurs et de langage dérange les dévots qui l’accusent d’impiété et l’envoient deux ans au couvent. Libre, elle tient salon – ses cinq à neuf réunissent le Tout-Paris littéraire (Perrault, Molière,Voltaire) et les grands seigneurs de la Cour – et, en femme avisée, amasse une petite fortune. Pour autant, Ninon n’est pas cette femme de lettres que ses précédents biographes ont dépeinte. Bonne épistolière, remarquable musicienne qui excelle au luth et au clavecin, elle est surtout une femme affranchie de toute convention sociale et de toute contrainte religieuse, qui ne vécut que pour le plaisir – y compris homosexuel – et ne se maria point. Une femme épicurienne unique en son temps. Ninon de Lenclos (1623-1705) is a legendary courtesan. Born during the reign of Louis XIII, she lived most of her life in Louis XIV’s time, dying as a still admired octogenarian in her mansion in the center of Paris. The list of her lovers is long, from Richelieu to Louis de Bourbon (the “Grand Condé”) via the Duke of La Rochefoucauld and François d’Estrées, Marshall of France. She mischievously sorted them into three categories: the “payers”, the “martyrs” – those who pined for her hopelessly – and the “caprices” – the lovers she truly cared for. But her total freedom – both of lifestyle and of language – disturbed the devout, who accused her of impiety and managed to get her sent to a convent for two years. Once she regained her freedom, she held a salon – her “five to nine”, as she called it, which attracted both literary lights (Perrault, Molière, Voltaire) and nobles from the Court – and shrewdly amassed a small fortune. Nevertheless, Ninon is not the literary lioness so many earlier biographies have portrayed. A good letter-writer and remarkable musician who excelled at both the lute and the clavichord, she was above all a woman who liberated herself from social convention and religious constraint, a woman who lived for pleasure – including homosexuality – and never married. An epicurean woman who was unique in her time. Éditions Payot & Rivages biography Spanish world rights sold (Crítica) Alain Hugon Philippe IV. Le siècle de VÉlasquez Philip IV: Velázquez’s Century Qui connaît encore Philippe IV d’Espagne (1605-1665) ? La gloire de ce mécène passionné à la cour fastueuse, s’est vue éclipsée par celle de son peintre officiel, Diego Vélasquez, dont huit des œuvres les plus connues servent ici de fil rouge au récit. Pourtant, l’empire du « Roi Planète » brilla des derniers feux d’un Siècle d’Or dont la domination culturelle, politique et militaire s’imposait à l’Europe depuis le XVIe siècle. Il fut celui de la première mondialisation, à un moment où ses galions revenaient chargés des richesses des ports asiatiques, des mines d’Amérique et des comptoirs d’Afrique noire. Mais cette domination lui fut âprement disputée, dans un siècle belliqueux où pas une année de son règne n’est exempte de combat. Who remembers Philip IV of Spain (1605-1665)? The glory of this passionate patron of the arts and his sumptuous court has been eclipsed by that of his court painter, Diego Velázquez. Eight of Velázquez’s paintings compose the basis of this book.Yet the empire of the “Planet King”, as he was dubbed, shone with the last light of Spain’s Golden Age – a period that had seen Spain dominating Europe in cultural political and military terms since the 16th century. His was the first global empire: his galleons came back loaded with riches from Asian ports, American mines and African trading posts. But this world domination was bitterly disputed throughout a bellicose century, in which not a single year of his reign was free from combat. Biographie Payot 496 pages March 2014 Ancien pensionnaire de la Casa deVélasquez à Madrid, professeur d’histoire moderne à l’université de Caen Basse-Normandie, Alain Hugon est l’auteur de plusieurs livres sur l’histoire de l’Espagne et sur les relations internationales à l’époque moderne. A former writer-in-residence at Madrid’s Casa de Velázquez, professor of Modern History at the University of Caen LowerNormandy, Alain Hugon has written several books about the history of Spain and its international relations in the modern era. “This well-written book is about both Philippe IV and Spain during his reign. It allows us to understand how empires can fade away.” Histoire national géographic Éditions Payot & Rivages 47 biography Thierry Camous Tarquin le Superbe. Roi maudit des étrusques Tarquinius Superbus.The Star-Crossed Etruscan King Biographie Payot 320 pages April 2014 Chercheur associé au CNRS, professeur agrégé à Nice et chargé de cours en histoire ancienne à l’université de Sophia-Antipolis, Thierry Camous est spécialiste des origines de Rome. Il est l’auteur, entre autres, de Romulus, le rêve de Rome (Payot, 2010). Associate researcher with the CNRS (National Research Center), teacher in Nice and associate professor of Ancient History at the University of Sophia-Antipolis, Thierry Camous field of expertise is the origins of Rome. He has written several books on the subject, including Romulus, le rêve de Rome (Payot, 2010). Backlist: ROMULUS. LE RÊVE DE ROME (2010) 48 Tarquin le Superbe (534-495 av. J.-C.), fils du roi étrusque Tarquin l’Ancien, tue Servius Tullius, sixième roi de Rome, sur les injonctions de la fille de celui-ci,Tullia, qu’il finit par épouser. Le dernier roi de Rome devient ainsi le maître d’un empire naissant, qu’il impose par la force dans tout le Latium, installant ses proches à la tête des cités vaincues. Partisan d’un pouvoir despotique, il gouverne par la terreur et épuise les finances de l’Urbs. Le viol de Lucrèce, une noble Romaine, par son fils aîné, et le suicide de celleci, causent cependant sa chute : l’orgueilleux roi et sa famille sont chassés de Rome, incitant les sénateurs à renoncer à la monarchie pour choisir la République. Sous la plume de Tite-Live et de Denys d’Halicarnasse,Tarquin le Superbe passe à la postérité comme l’archétype du tyran sans scrupule. Par ses actions, ce roi maudit, victime d’une légende noire, est pourtant à l’origine de la puissance d’un Empire romain. Tarquinius Superbus (534-495 B.C.), son of the Etruscan king Tarquin the Elder, killed Servius Tullius, the sixth king of Rome, at the request of Tullius’s daughter, Tullia, whom he eventually married. The final king of Rome thus became the master of a budding empire, which he imposed by force throughout Latium, installing his cronies to rule conquered citystates.Wielding despotic power, he governed through terror and drained the finances of the Urbs. But it was the rape of Lucretia – a Roman noble woman who then committed suicide – by his eldest son that led to Tarquinius’s downfall: the prideful king and his family were run out of Rome, and the Senators renounced the monarchy, preferring to establish a Republic. As described by Livy and Dionysus of Halicarnassus,Tarquinius Superbus has gone down in history as the archetypal ruthless tyrant. Yet through his actions, this accursed king, villain of a bleak legend, is at the root of the powerful Roman Empire. “A lush, fact-filled book. The incredible mass of information draws you in, and the clear presentation provides a new vision of a crucial period in the history of Rome.” Les Collections de L’Histoire Éditions Payot & Rivages Psychanalyse psychologie Développement personnel Psychoanalysis Psyschology Self-help books Featured book Aimée F. et Nicole Anquetil Les Voix World rights available Aimée F. a 70 ans. Elle est drôle, délicieuse, menue, élégante. Ancienne institutrice, elle est mariée à un écrivain philosophe, un homme très doux et affectueux. Imprégnée d’amour et de foi, ouverte et gentille, elle n’est ni mystique ni érotomane ni paranoïaque. Mais elle entend des « voix ». Des oiseaux lui « parlent », la raillent, l’insultent, la harcèlent. Aimée mène contre ces voix une lutte épuisante. Pour sortir de ce cauchemar qui n’en finit pas, elle se décide à rencontrer un psy – mais à ses conditions à elle : devant Nicole Anquetil, elle sort de son sac une liasse de feuille et se met à lui lire, séance après séance, le texte des Voix… Dans la lignée du Président Schreber de Freud et de l’Aimée de Lacan, Les Voix est un livre choc et un document clinique de première importance. Ce témoignage d’une richesse très rare dans l’histoire de la psychiatrie nous oblige à interroger le sens de ce que nous appelons aujourd’hui « psychose » et « folie ». Essais Payot 304 pages August 2014 Aimée F. est le pseudonyme choisi par l’auteur de ce document. Nicole Anquetil, psychiatre et psychanalyste, précise dans un avantpropos sa rencontre avec Aimée F., dont elle analyse le texte aprèscoup. The Voices Aimée F. is 70. She is delightfully funny, petite and elegant. A former elementary-school teacher, she is married to a philosopher – a very gentle and affectionate man. Filled with love and religious faith, open-minded and kind, she is neither a mystic, nor suffering from erotomania or paranoia. And yet she hears “voices”. Birds “talk” to her, make fun of her, insult her and harass her. Exhausted by her constant struggle against the voices, Aimée decided to see a psychiatrist – but on her own terms: at her sessions with Nicole Anquetil, she pulled a stack of papers out of her bag and began to read the text of The Voices… “Through Aimée F.’s powerfully moving firstperson account […], Nicole Anquetil describes the voices that can overwhelm a person’s daily life.” Livres hebdo Like Freud’s The Schreber Case and Lacan’s Aimée, The Voices is both a startling book and a major clinical document. A first-person account as detailed as this is extremely rare in the history of psychiatry, and it forces us to explore what we mean by the words “psychosis” and “madness”. Aimée F. is a pseudonym chosen by the author herself. In the preface, Nicole Anquetil, psychiatrist and psychoanalyst, describes her encounter with Aimée F., whose text she analyzes in the post-face. 50 Éditions Payot & Rivages “It is a truly unique, incredible and disconcerting book.” Libération Featured book Anne Ancelin Schützenberger La langue secrète du corps World rights available La langue secrète du corps, ce n’est pas un mensonge qu’il s’agirait de décrypter, ni un geste qui nous trahirait, c’est un signal inconscient, de souffrance, de joie parfois, que le corps émet – les Américains parlent de « leakage » - et dont il faut immédiatement se saisir pour aider l’autre. Couleurs des vêtements, positions dans l’espace, micro-gestes, etc. attirent notre regard et nous éclairent sur le présent ou le passé. L’observation fine et rapide est cruciale. Elle prend au dépourvu et court-circuite les défenses habituelles, suscitant chez l’autre une surprise qui permet de mettre à nu l’essentiel. Pendant des décennies, cette communication non verbale a été au centre du travail d’Anne Ancelin Schützenberger mais l’auteur de Psychogénéalogie ne s’était encore jamais exprimée sur ce sujet. Créatrice de la psychogénéalogie, psychothérapeute, groupe-analyste et psychodramatiste de renommée internationale, professeur émérite à l’université de Nice. Elle est l’auteur de plusieurs best-sellers traduits en de nombreuses langues dont, Aïe, mes aïeux !, et, chez Payot, Sortir du deuil : surmonter son chagrin et réapprendre à vivre, Ces enfants malades de leurs parents, Le Plaisir de vivre, Psychogénéalogie : guérir les blessures familiales et se retrouver soi. Essais Payot March 2015 The Body’s Secret Language Backlist: SORTIR DU DEUIL (2007) *** Italian rights sold (Di Renzo) *** Korean rights sold (Mediawill M&B) *** Spanish world rights sold (Taurus) 33,000 copies sold in France LE PLAISIR DE VIVRE (2009) *** Italian rights sold (Di Renzo) *** Portuguese rights sold (Sinais de Fogo Publicaçoes) 35,000 copies sold in France EXERCICES PRATIQUES DE PSYCHOGÉNÉALOGIE (2011) *** Italian rights sold (Il Saggiatore) 20,000 copies sold in France PSYCHOGÉNÉALOGIE (2012) *** Finish rights sold (Eveil-Kustannus) *** Italian rights sold (Di Renzo) *** Romanian rights sold (Trei) *** Russian rights sold (Psychotherapy) ***Turquish rights sold (Is Bank Kultur) 37,000 copies sold in France The body’s secret language is neither a lie that needs to be deciphered, nor a gesture that betrays us; it’s an unconscious signal, of pain or of joy occasionally, that the body gives off – Americans call it “leakage” – that must be perceived on the spot in order to offer help. Clothing color, spatial positioning, microgestures, etc. catch our eye and shed light on the present or the past. Quick sharp observation is crucial. It short-circuits the usual defense mechanisms, catching them off-guard and surprising the subject in a way that allows for getting to the heart of things. This form of non-verbal communication has been the core of Anne Ancelin Schutzenberger’s work for decades, but the author of Psychogénéalogie had never written about the subject before. The founder of psycho-genealogy is an internationally renowned psychotherapist, group therapist and psycho-dramatist, as well as an emeritus professor at the University of Nice. She is the author of several best-sellers that have been translated into many languages, including Aïe, mes aïeux ! (The Ancestor Syndrome), and, for Payot, Sortir du deuil : surmonter son chagrin et réapprendre à vivre (Getting Beyond Mourning: Overcoming Grief and Learning to Live Again), Ces enfants malades de leurs parents (Suffering in Silence), Le Plaisir de vivre (The Pleasure of Living), Psychogénéalogie : guérir les blessures familiales et se retrouver soi (Psychogenealogy: Healing Family Wounds and Finding Yourself) . Éditions Payot & Rivages 51 psychoanalysis - psychology - self-help books Laurie Hawkes Petit traité de lucidité sur soi-même et sur les autres A Brief Treatise on Clear-Sightedness About Yourself and Others Essais Payot 224 pages September 2014 Laurie Hawkes est franco-américaine. Psychologue clinicienne, elle a cofondé l’École d’analyse transactionnelle de Paris. Elle est l’auteur, entre autres, de La Force des introvertis (Eyrolles, 2013). Laurie Hawkes is a Franco-American clinical psychologist. She co-founded the Paris School ofTransactional Analysis. She is the author, most notably, of La Force des introvertis. (The Power of Introverts, Eyrolles 2013) Un chef qui ne reconnaît pas notre travail. Un ami « à la vie à la mort » qui n’est pas là quand on a besoin de lui. Un mari peu attentionné. Quand la vie ne nous satisfait pas, nous pensons qu’elle est mal faite. Quand les autres ne répondent pas à nos attentes, nous leur en voulons. Mais n’est-ce pas que nous attendons trop d’eux ? Plutôt que d’aller de déception en déception, ou de reproche en reproche, n’est-il pas plus constructif de faire preuve de lucidité ? Laurie Hawkes vous explique comment faire la part des choses. Avec elle, vous allez accepter un peu plus que vous ne vivez pas dans un monde parfait, développer une intelligence des situations et vous concentrer sur l’essentiel. Être lucide, c’est aussi se sentir en paix, avec soi comme avec les autres, et ouvert à la vie. A boss who doesn’t acknowledge your work. A “best friend forever” who isn’t there when you need them. A spouse who’s not very thoughtful. When life is unsatisfying, we tend to think there’s a problem with it. When other people don’t live up to our expectations, we resent them for it. But don’t we expect too much from them? Instead of going from disappointment to disappointment, or from criticism to criticism, wouldn’t it be more constructive to show some clear-sightedness? Laurie Hawkes explains how to take the bad with the good. Thanks to her, you’ll be better able to admit that we don’t live in a perfect world, develop situational intelligence and focus on the essential. Being clearsighted also means being at peace – with yourself and with others, and open to life. 52 Éditions Payot & Rivages psychoanalysis - psychology - self-help books Emmanuelle Piquet Te laisse pas faire ! Stick Up for Yourself! Avec amour et inquiétude, parfois trop sensibles, nous avons tendance à intervenir au plus vite. Mais n’est-ce pas une erreur ? Trop souvent, nous négligeons les codes de la cour de récré qui dictent que 1) les problèmes se règlent d’abord entre enfants et 2) celui ou celle qui déroge à cette règle à partir du CM1 perd considérablement de sa « popularité ». En voulant bien faire, nous empirons les choses. Ce livre aussi intelligent que pragmatique, à rebrousse-poils des idées reçues, indique aux parents la bonne posture qui serait de ne pas s’interposer entre le monde et l’enfant, de ne pas le surprotéger, de lui montrer au contraire que nous avons confiance en ses ressources et que nous ne sommes pas déconnectés de sa réalité. Et il nous explique comment l’aider à se défendre par lui-même, avec astuce et courage. Out of love and concern – and sometimes being overly touchy – we tend to get involved very quickly. But is that a mistake? We too often forget the two main rules of the playground: 1) Kids should settle their problems amongst themselves and 2) From about age 9 on, whoever breaks Rule Number 1 will be a lot less popular. By wanting to help, we often make things worse. This book is as pragmatic as it is intelligent; it bucks trends, informs parents that the right attitude to have is not to stand between their child and the world, not to over-protect them, but rather to show them that you have faith in them and that you know what they’re going through. It also explains how to help kids stick up for themselves, cleverly and bravely. Éditions Payot & Rivages Essais Payot pages October 2014 Psycho-praticienne, formatrice, Emmanuelle Piquet a fondé le Centre de recherche sur l’interaction et la souffrance scolaire (CRISS) à Lyon et récemment à Paris. Psycho-practitioner and trainer, Emmanuelle Piquet is the founder of the Research Center on Interaction and Suffering at School (CRISS) first in Lyon and more recently in Paris. 53 psychoanalysis - psychology - self-help books Robert Neuburger Le couple. Le désirable et le périlleux Couples: The Desirable & the Risky Essais Payot 144 pages January 2014 Psychiatre, psychanalyste, thérapeute du couple et de la famille, Robert Neuburger exerce à Paris et en Suisse. Il propose dans Psychologies Magazine, depuis 2008, une « première séance » dont les pages sont parmi les plus lues de cette revue. Psychiatrist, psychoanalyst, couple and family therapist, Robert Neuburger consults both in Paris and in Switzerland. His “First Session” column, which he has been writing for Psychologies since 2008, is one of the most popular parts of the magazine. Pourquoi se mettre en couple aujourd’hui, alors qu’un couple, cela ne va pas de soi, c’est risqué, cela ballote en permanence, ce n’est plus un aboutissement et une sécurité, mais un départ, une aventure ? Et de la même façon, pourquoi émerge le désir d’enfant, sinon pour vivre une nouvelle aventure ? Que vient donc revigorer cette curieuse conduite à risque ? Curieuse ? Oui, car c’est lorsque la relation est stabilisée que les partenaires décident de la mettre en danger en passant au couple ; et c’est au moment où les choses sont en place dans le couple que celui-ci est mis en péril par le désir et l’arrivée de l’enfant ! Dans ce nouvel essai pétillant où tout est affaire d’équilibre et d’anticipation, Robert Neuburger prône la liberté de choisir, la créativité, la responsabilité personnelle et l’émancipation par rapport aux normes. Why do people still form couples, when couples are complicated, they’re risky, they’re always on the verge of disaster, and they no longer represent security, but rather a new start, a new adventure? And for that matter, where does the desire for children come from, if not to live a new adventure? What motivates this strangely risky behavior? Strangely? Yes, strangely, because it isn’t until the relationship becomes stable that the partners decide to put it at risk by forming a couple; and it isn’t until the couple is working out that the desire and arrival of a child puts it at risk again! In this witty new essay that’s all about equilibrium and anticipation, Robert Neuburger takes a stand for freedom of choice, creativity, personal responsibility and emancipation from social norms. “A new essay that takes on preconceived notions.” Version Femina Backlist: LES RITUELS FAMILIAUX (2006) PREMIÈRE SÉANCE (2010) *** Romanian rights sold (Trei) 54 L’HYPOCONDRIAQUE (2006) L’ART DE CULPABILISER (2008) *** Italian rights sold (Di Renzo) *** Romanian rights sold (Curtea veche publishing) 14.000 copies sold ONARRÊTE ? ON CONTINUE ? (2013) *** Romanian rights sold (Philobia Editura) *** Spanish world rights sold (Alianza) ***Turkish rights sold (Mekez) 37,000 copies sold in France Éditions Payot & Rivages EXISTER (2014) psychoanalysis - psychology - self-help books Béatrice MillÊtre Six clés pour se sentir enfin à sa place Six Keys to Finally Feeling at Home in Your Life Rien ne va.Tel est votre premier sentiment. Alors réfléchissez. Et admettez plutôt que ça va « à peu près ». Cela veut dire qu’il vous manque seulement un bout, que vous y êtes presque. Où cela ? À votre place, avec la sensation toute simple que votre vie est en adéquation avec vos aspirations. Il est possible que ce soit ça, le bonheur. Dans ce nouveau livre, Béatrice Millêtre éclaire cette impression diffuse que tant de gens ont aujourd’hui de ne pas être à leur place et de ne pas savoir comment faire pour y parvenir. Et s’il fallait « juste » prendre un peu de recul, ne pas nier les problèmes mais considérer sa vie d’une manière plus globale ? La force de Béatrice Millêtre, ce qui fait son succès, c’est la relation humaine, franche et sincère, qu’elle instaure de livre en livre avec ses lecteurs. Avec elle, le bien-être paraît simple, accessible. Your life is a mess. That’s your instinctive sense of things. So think about it. And admit that things are actually “more or less” alright. That there’s really just a small piece missing, that you’re nearly there. Where? At home in your life, simply feeling that your life is in harmony with your dreams and aspirations. That just might be the definition of happiness. In this new book, Béatrice Millêtre sheds light on that vague impression so many people today have of not being quite at home in their own lives, and not knowing how to get there. What if “all it took” was a different perspective – not denying your problems, but looking at life with a more overall point of view? Béatrice Millêtre’s strong point, which has been the key to her success, is the truthful human relationship she weaves with her readers from book to book. With her at your side, everything seems easy and accessible. Essais Payot 128 pages April 2014 Béatrice Millêtre, docteur en psychologie, spécialiste en sciences cognitives, est psychothérapeute. Elle est l’auteur de six livres chez Payot, dont le best-seller Petit guide à l’usage des gens intelligents qui ne se trouvent pas très doués. Béatrice Millêtre, Ph. D. in psychology and specialist in cognitive sciences, is a psychotherapist. She has written six books published by Payot, including the best-selling Petit guide à l’usage des gens intelligents qui ne se trouvent pas très doués. Backlist: PETIT GUIDE À L’USAGE DES GENS INTELLIGENTS QUI NE SETROUVENT PASTRÈS DOUÉS (2007) ***Arabian rights sold (Libanon) (Dar elTawfic) *** Chinese rights sold (Shanghai 99) *** Italian rights sold (Vallardi) *** Korean rights sold (All that books) *** Portuguese rights sold (Brasil) (Guarda Chuva) 60,000 copies sold Éditions Payot & Rivages LE LIVRE DES BONNES QUESTIONS À SE POSER POURAVANCER DANS LA VIE (2010) 13,000 copies sold 55 psychoanalysis - psychology - self-help books Turkish rights sold (Is Bank Kultur) Christine Ulivucci Ces photos qui nous parlent. Une relecture de la mémoire familiale Meaningful Photos: A New Look at Family Memory Pourquoi prend-on des photos ? Pourquoi sont-elles si présentes dans certaines familles et absentes dans d’autres ? Pourquoi certaines personnes passent-elles leur temps à « mitrailler » leur environnement ? Que nous disent les photos de nous, de notre vie, de notre inconscient familial ? Dans ce bel essai sensible qui nous apprend à interroger nos photos de famille, nos autoportraits, nos photos de vacances, de maisons, de paysages, Christine Ulivucci montre ce que l’image conserve de nos secrets ou blessures et comment elle peut nous soigner. Que nous regardions des photos ou que nous en prenions, nous sommes toujours sur la trace de notre existence. Essais Payot 240 pages April 2014 Christine Ulivucci exerce la psychothérapie analytique et transgénérationnelle à Paris. Son approche l’amène à utiliser la photographie comme outil thérapeutique et à travailler sur les processus de création artistique. Elle est l’auteure de Psychogénéalogie des lieux de vie : ces lieux qui nous habitent. Why do we take pictures? Why are they so present in some families and missing from others? Why do some people spend their time “shooting” what’s around them? What do photos of ourselves and of our lives have to say about our family sub-conscience? In this lovely, thoughtful book that teaches us to see our family photos, self-portraits and snapshots of vacations, homes and landscapes with a different eye, Christine Ulivucci shows us the secrets images can keep, and how they can help us to heal. Whether we look at these pictures or we take them, we are always on the trail of our own existence. Christine Ulivucci practices analytical and transgenerational therapy in Paris. Her approach has led her to use photography as a therapeutic tool and to work on the process of artistic creation. She is also the author of Psychogénéalogie des lieux de vie : ces lieux qui nous habitent. “[…] a thoughtful journey through the meanders of families’ sub-conscious.” Prima Backlist: PSYCHOGÉNÉALOGIE DES LIEUX DE VIE (2008) 7,000 copies sold in France 56 Éditions Payot & Rivages psychoanalysis - psychology - self-help books Italian rights sold (Koine) Gabrielle Rubin Pourquoi les autres y arrivent et pas moi ? How Come Other People Can but I Can’t? Souffrir d’inhibition, c’est se croire médiocre alors qu’on ne l’est pas. C’est choisir systématiquement le ou la partenaire qui nous correspond le moins. C’est se résigner à n’être jamais tout à fait heureux, et parfois même à vivre dans le malheur. Pourtant, l’inhibition possède aussi des vertus, puisque c’est grâce à elle que nous ne cédons pas à toutes nos pulsions. Mais, on l’aura compris, c’est son versant négatif que Gabrielle Rubin examine ici. Dans cet essai limpide où l’on verra, entre autres, quel sombre lien attachait Gide et sa femme, elle éclaire cette force inférieure qui nous entrave et nous empêche et qui va jusqu’à contraindre certaines victimes d’abus ou les proies des pervers à ne pas pouvoir échapper à leurs bourreaux. Suffering from inhibition means believing yourself to be mediocre when you’re not. It means systematically choosing the partner who’s wrong for you. Resigning yourself to never being completely happy, or even to being miserable. Inhibition has its good sides, too, because it keeps us from yielding to every passing temptation. But Gabrielle Rubin is clearly interested in inhibition’s downside in this limpid essay, in which we learn, among other things, the disturbing tie that bound Gide and his wife together. The author sheds light on the inner strength that can actually hold us back, restrain us or even keep some victims of abuse from escaping those who are harming them. Essais Payot 168 pages February 2014 Gabrielle Rubin, psychanalyste, membre de la Société psychanalytique de Paris, est l’auteure de plusieurs ouvrages aux Éditions Payot. Gabrielle Rubin, psychoanalyst, member of the Societé psychanalytique de Paris, has written several books for Éditions Payot. Backlist: LE ROMAN FAMILIAL DE FREUD (2005) POURQUOI ON EN VEUTAUX GENS QUI NOUS FONT DU BIEN (2008) ***Turkish rights sold (GoaYayincilik) 12,000 copies sold in France Éditions Payot & Rivages DU BON USAGE DE LA HAINE ET DU PARDON (2009) *** Korean rights sold (Alma Publishing Corp.) 57 psychoanalysis - psychology - self-help books Gérard Bonnet Psychanalyse d’un meurtrier Psychoanalysis of a Killer Désir Payot 200 pages June 2014 Gérard Bonnet, spécialiste des perversions, est psychanalyste, membre de l’Association psychanalytique de France et directeur de l’École propédeutique à la connaissance de l’inconscient (EPCI). Il est l’auteur de nombreux ouvrages devenus des références pour comprendre en particulier les passages à l’acte violents. Gérard Bonnet, specialist in perversion, is a psychoanalyst, a member of the Association Psychoanalytic of France and the Directeur of the Ecole Propédeutique à la Connaissance de l’inconscient (EPCI, The Introductory School for Awareness of the Unconscious). He has written a great number of books, many of which have become references in their field, particularly in terms of understanding why people act on violent impulses.. 58 Qu’est-ce qui peut conduire un homme, apparemment normal, à tuer à coups de couteau, soudainement et sans aucune raison, une de ses voisines ? Ce livre est d’abord la réponse à cette question que tout le monde se pose, mais il est surtout le premier récit intégral de la psychanalyse d’un meurtrier. On suit étape par étape le déroulement de la cure d’un patient criminel, avec ses moments les plus cruciaux mais aussi les plus dangereux. L’auteur démontre avec brio comment un homme, que l’on disait dénué de tout sentiment de culpabilité, s’est révélé au cours de la cure rongé par le remords. Au-delà du récit d’une cure exceptionnelle, ce livre ouvre des perspectives insoupçonnées sur notre inconscient où bouillonnent nos désirs les plus diaboliques, dont celui de tuer notre prochain. What can cause a seemingly normal man to suddenly stab a neighbor to death for no reason? This book is both an answer to that question, which everyone wonders about; and above all, the first complete, detailed recounting of the psychoanalysis of a killer. We follow a criminal patient’s cure step by step, including the most crucial moments, and the most dangerous ones as well. The author brilliantly demonstrates how over the course of the cure, a man whom everyone said was devoid of remorse was in fact consumed with guilt. More than just the account of an exceptional cure, this book opens up totally unexpected vistas into our unconscious, where the most diabolical urges – including killing one’s neighbor – simmer. “This book is a fascinating excursion into the unconscious, exploring the theme of culpability that leads to committing acting on violent impulses.” Notes bibliographiques Éditions Payot & Rivages Santé Sexualité Health Sexuality healty - sexuality Daniel Welzer-Lang Propos sur le sexe About Sex Essais Payot 250 pages March 2014 Sociologue, professeur à l’université de Toulouse, Daniel Welzer-Lang est notamment l’auteur, aux Éditions Payot, de La Planète échangiste, Les Hommes violents, et Nous les mecs. Daniel Welzer-Lang is a sociologist and a professor at the University of Toulouse. His books for Éditions Payot include, most notably, of La Planète échangiste, Les Hommes violents, and Nous les mecs. « Ce livre concerne “le sexe”.“Le sexe” pour dire les sexualités, les arrangements de corps, les plaisirs des corps et des têtes.“Le sexe” pour expliciter cette sphère de l’activité humaine centrée sur les désirs, réels, virtuels, fantasmés, rêvés. La sexualité est un miroir du social, elle est significative des transformations de nos modes de vie, de la transformation sans précédent des rapports hommes/femmes à laquelle nous assistons. Je dirai donc tout le sexe. Celui des femmes, des homosexuels et des bisexuels, des trans et des queers. Celui aussi des hétéros. Car c’est aussi de cela qu’il s’agit : des travestis de Sao Paulo aux libertins de Paris, ce livre raconte la fin possible de la norme hétérosexuelle. » “This book is about ‘sex’. ‘Sex’ meaning sexualities, arrangements of bodies, pleasures of the body and the mind. ‘Sex’ to clarify that sphere of human activity that’s centered on real, virtual and fantasized desires. Sexuality is a social mirror, a signifier of the transformations of our lifestyles, and of the unprecedented transformation of male/female relationships that we are witnesses to. So I will tell all about sex. Women’s, gays’ and bisexuals’ sex; trans’ and queers’ sex. Straight men’s, too. Because that’s also what it’s about: from the transvestites of Sao Paulo to the libertines of Paris, this book describes the possible demise of the heterosexual norm.” Backlist: LES HOMMESAUSSI CHANGENT (2004) *** Italian rights sold (Einaudi) 60 Éditions Payot & Rivages healty - sexuality Frédérick Dionne Libérez-vous de la douleur Taming Your Pain La douleur chronique touche une personne sur cinq : mal de dos obsédant, migraines récurrentes, fibromyalgie atrocement douloureuse… La douleur qui perturbe notre vie est réelle, mais la souffrance ressentie est en grande partie augmentée par des émotions et des pensées négatives, fortement ancrées en nous. Pour soulager la douleur, il faut changer complètement notre rapport à celle-ci. Au lieu de chercher à la contrôler, nous devons réapprendre – et cela requiert un véritable réentraînement du cerveau – à ne plus lutter contre elle et à vivre malgré sa présence. Cette méthode novatrice qui allie méditation de pleine conscience et ACT – Thérapie d’acceptation et d’engagement –, est validée scientifiquement et fait la preuve de son efficacité aux États-Unis et au Canada. Très pratique, ce livre nous apprend grâce à des exercices mentaux simples, concrets et amusants, à accepter nos sensations et émotions douloureuses, à nous distancer de nos pensées reliées à la douleur, à développer une attention plus flexible, à redécouvrir nos valeurs profondes pour améliorer notre qualité de vie. Un livre qui nous change la vie même quand on ne connaît rien à la méditation. Chronic pain concerns one person in five: throbbing back pain, recurrent migraines, horribly painful fibromyalgia and more… Pain that gets in the way of our lives is real, but the suffering felt is often greatly increased by negative thoughts and emotions that are embedded deep inside us. To find relief from the pain, we have to radically change our relationship to it. Instead of trying to control it, we need to learn – and this actually requires re-training the brain – not to fight it, but to enjoy life despite its presence. The effectiveness of this innovative method, which combines fully conscious meditation and ACT (Acceptance and Commitment Therapy), has been clinically proven in the USA and Canada. This extremely practical book teaches us how to use simple, concrete and entertaining mental exercises in order to: accept our painful sensations and emotions, distance ourselves from our pain-related thoughts, develop more flexible attention and get back in touch with our most deeply ingrained values in order to improve our quality of life. This book can change your life, even if you have never done meditation. Éditions Payot & Rivages Essais Payot 256 pages April 2014 Frédérick Dionne, psychologue clinicien spécialisé dans la douleur, est attaché au Centre hospitalier universitaire de Québec. Il est également professeur de psychologie à l’université du Québec à Trois-Rivières, et directeur de l’Institut de formation en thérapie comportementale et cognitive (IFTCC), un centre de formation continue en psychothérapie. Frédérick Dionne, clinical psychologist specialized in pain, is connected to Québec University Hospital Centre. He is also a professor of psychology at the University of Québec in Trois Rivières, and director of the Cognitive and Behavioral Therapy Training Institute (IFTCC), an adult education psychotherapy training center. 61 healty - sexuality Muriel Altmann Bien dans sa peau Skin Deep Essais Payot 200 pages March 2014 Muriel Altmann, spécialiste du rapport au corps, est ethnologue, analyste qualitativiste pour la cosmétologie, et hypnothérapeute. Muriel Altmann, specialist in how we relate to our bodies, is an ethnologist, a qualitative analyst for cosmetology and a hypnotherapist. Après avoir enquêté auprès de spécialistes et de praticiens, mais aussi de clients (de 18 à 85 ans) d’instituts de beauté, Muriel Altmann éclaire les représentations, la symbolique, le vécu et l’imaginaire de la peau. Car ma peau c’est moi, elle reflète mon état psychologique, révèle mes habitudes, dit qui je suis, m’envoie des messages, me guide et me met en garde. Son livre permet de décrypter le « langage » de notre peau, dégage sept profils psycho-affectifs en fonction de la peau de chacun, et montre – exercices à l’appui – comment l’autohypnose, que nous pratiquons la plupart du temps sans le savoir, permet en toute simplicité de soigner un certain nombre de problèmes de peau liés au stress et à notre émotivité. Montre-moi ta peau, je te dirai qui tu es ! Having surveyed specialists, beauticians and clients (aged 18 to 85) in spa salons, Muriel Altmann sheds light on the skin’s representations, symbols, experience and role in our imagination. Because we are one with our skin: it reflects our psychological state, reveals our habits, says who we are, sends us messages and guides and warns us. Her book deciphers the “language” of our skin, draws up seven psycho-affective profiles depending on our skin type, offers practical exercises in selfhypnosis – which we actually often do without even realizing it – and offers simple yet effective solutions for many skin problems related to stress and emotions. Show me your skin, I’ll tell you who you are! “An intelligent, unusual, well-documented and useful book [...].” Bonheur (s) Magazine. 62 Éditions Payot & Rivages ESSAIS GRAND PUBLIC TOPIC BOOKS topic book Jean-Louis Fournier Manuel impertinent The Manual of Cheek Hors-Collection 412 pages November 2014 Écrivain, humoriste, réalisateur de télévision et interprète au théâtre, Jean-Louis Fournier a publié, entre autres, de nombreux livres aux Éditions Payot : Je vais t’apprendre la politesse, petit con, Roulez jeunesse !, La Grammaire française et impertinente… Il est également l’auteur de Où on va papa ? (Prix Femina) et récemment de Trop (Éditions de la Différence 2014). Il donne souvent le mauvais exemple, mais toujours la bonne réponse. Voici un manuel impertinent qui réunit l’ensemble des connaissances et des règles à suivre pour dire et écrire correctement bêtises et grossièretés. Notamment donc le calcul du poids exact du cerveau d’un imbécile, la reproduction vue à travers les cochonneries que font les cochons… Jean-Louis Fournier manie humour noir, sens aigu des jeux de mots absurdes, problèmes cocasses et fantaisistes, et prouve définitivement qu’on peut apprendre en s’amusant. He’s often a bad example, but he always has a good reason. Here is a cheeky how-to guide with everything you need to know about the right way to be rude. Including how to calculate the weight of a fool’s brain, reproduction as seen through the horseplay of horses, and other hanky-panky. Jean-Louis Fournier wields black humor, an acute sense of weird and whimsical word play, and absurd problems – definitively proving that learning can be fun. Writer, comic, TV director and stage actor, among other achie- Backlist: vements, Jean-Louis Fournier has published many books at Éditions Payot: Je vais t’apprendre la politesse, petit con, Roulez jeunesse ! (“I’m Gonna’ Teach You to Be Polite, You Little Jerk – Drive On!”) … He is also the author of Où on va papa ? (“Where Are We Going, Dad?” Prix Femina) and, more recently, Trop (“Too Much”, Éditions de la Différence 2014). 64 GRAMMAIRE FRANCAISE ET IMPERTINENTE 100,000 copies sold SCIENCES NATURELLES ET IMPERTINENTES *** Chinese rights sold (Citic Publishing,China) 16,000 copies sold in France ARITHMETIQUE APPLIQUEE ET IMPERTINENTE *** Spanish world rights sold (Gedisa) *** Korean rights sold (Jajaknamu) 53,000 copies sold JE VAIS T’APPRENDRE LA POLITESSE PETIT CON ROULEZ JEUNESSE *** Chinese rights sold (Citic Publishing) *** Czech republic rights sold (Levne Knihy) 47,000 copies sold 12,000 copies sold Éditions Payot & Rivages topic book Michel Ciment Le cinéma en partage Sharing cinema Auteur d’une vingtaine d’ouvrages de référence et de documentaires sur le cinéma mondial, et critique de renommée internationale, respecté par des réalisateurs comme Quentin Tarantino, les Frères Coen, Francesco Rosi, Maurice Pialat, Michel Ciment a « pratiqué » le cinéma depuis son enfance et en a exploré tous les aspects. Au fil de ses entretiens avec son collègue et ami N.T. Binh, il retrace son itinéraire, de l’apprentissage spontané de la cinéphilie dans les cinémas, radios, télévision et du plaisir d’enseigner, à la participation aux jurys internationaux des plus grands festivals, de sa conception de l’analyse cinématographique à ses rencontres avec les grands réalisateurs mondiaux. As the author of over 20 reference books about cinema from around the world, and an internationally renowned film critic whose opinions are respected by directors like Quentin Tarantino, the Coen Brothers, Francesco Rosi, Maurice Pialat, Michel Ciment has been “involved” with movies since childhood, and has explored every facet of them. In these conversations with his colleague and friend N.T. Binh, he looks back over his career from his instinctive “training” as a film buff in movie theatres and on television and radio to the pleasures of teaching and of being a member of an international jury at prestigious film festivals, and from his conception of cinematographic analysis to his encounters with some of the great directors. Hors-Collection 416 pages October 2014 Michel Ciment est également producteur à Radio France, directeur de la revue Positif, président d’honneur de la Fédération Internationale de la Presse Cinématographique et maître de conférences à l’université de Paris VII. N. T. Binh est journaliste, critique et enseignant en cinéma. Michel Ciment is also a producer at Radio France, director of the journal Positif, Honorary President of the International Federation of Film Critics, and a professor at the University of Paris VII. N. T. Binh is a journalist, film critic and professor. Éditions Payot & Rivages 65 topic book Julien Jouanneau L’effet postillon et autres poisons du quotidien The Spittle Effect & Other Everyday Annoyances Hors collection 176 pages May 2014 Julien Jouanneau est né en 1980. Passionné de cinéma et télévision, il est actuellement chef du service culture du site de L’Express. Il a publié quatre livres, dont son premier roman aux Éditions du Cygne en 2008, Confessions d’un pigiste. Julien Jouanneau was born in 1980. Fascinated by film and television, he is currently the head of the cultural department of L’Express magazine’s website. He has written four books, including a novel published by Éditions du Cygne in 2008, Confessions d’un pigiste. Qui n’a jamais pesté contre des invités incommodants lors d’une crémaillère ? Devant les postillons d’un voisin de table ? Ou devant les désagréments d’un gargouillis intempestif causé par un repas trop nourri ? Au fil d’une trentaine de chroniques humoristiques au ton mordant et provocateur, L’effet postillon et autres poisons du quotidien entendent révéler aux yeux du monde la vérité sur la face cachée de la vie. Non, celle-ci n’est pas si belle ! Se convaincre du contraire est une illusion dont on se berce depuis des millénaires. Le livre passe ainsi en revue tous les bâtons mis dans les roues, tous les embarras et désillusions drolatiques, tous les détails sataniques du quotidien dont, au fond, chacun s’accommode comme il peut. N’épargnant rien ni personne, l’auteur nous livre ainsi le tableau cocasse d’un monde qui n’a jamais tourné rond. Un livre idéal pour se rassurer sur nos habituels tracas, qui ne sont pas finalement pas si graves, puisque, à l’évidence, il y a toujours pire ailleurs.Voici la Bible de l’énervement ultime, l’Évangile selon Saint-Râleur. Haven’t we all complained about party guests with disgusting habits? About a dinner companion’s spittle? Or the unpleasantness of poorly “ timed rumbling noises caused by an overly rich meal? The dozens of droll anecdotes written in a bitingly provocatively style in L’effet postillon et autres poisons du quotidien aim to reveal the truth about the dark side of life. No, life isn’t so wonderful! Convincing ourselves that it is, is a delusion people have been suffering under for millennia. This book looks at the glitches that make even the best-laid plans go wrong; the silly predicaments and disappointments; the devilish daily details that, when you get right down to it, we all have to cope with as best we can. Sparing nothing and no one, the author paints a hilarious portrait of a world where nothing ever goes entirely right. This book will cheer up anyone coping with everyday annoyances, by reminding them that things could be worse. After all, misery loves company, right? “In this clever little compendium of our everyday aversions, journalist Julien Jouanneau is both pitiless and hilarious as an apologist for those who flinch at ordinary annoyances.” Le Point.fr 66 Éditions Payot & Rivages topic book Véronique Campion-Vincent Jean-Bruno Renard 100%Rumeurs ! La vérité sur 50 légendes urbaines 100 % Rumor! The Truth About 50 Urban Legends Le folklore moderne ne se transmet plus oralement, il circule par l’Internet et les réseaux sociaux ; il ne traite plus de miracles ou de magie, mais de technologie et de violence urbaine. Dans ce livre qui signe leur grand retour, dix ans après De source sûre, nos deux spécialistes des rumeurs décortiquent et interprètent cinquante fausses allégations, croyances insolites, pseudo-faits divers, rumeurs savantes ou alarmistes, anecdotes erronées, vidéos détournées, en provenance de tous pays et de tous supports. Avec à la clé une question : pourquoi aimons-nous tellement croire à des choses fausses ? Urban legends are no longer transmitted orally, they circulate online, particularly through social media; they no longer involve miracles or magic, but technology and urban violence instead. In this longawaited book, which comes 10 years after De source sûre, our two rumor specialists analyze and interpret 50 false allegations, bizarre beliefs, fallacious news items, alarmist or academic-sounding rumors, erroneous anecdotes and doctored videos from a vast array of countries on all sorts of media. With a single question at the core of their research: why do we love to believe in things that aren’t true? Backlist: LÉGENDES URBAINES (2002) DE SOURCE SÛRE (2005) *** Chinese rights sold (Rye Field,Taiwan) 14,000 copies sold in France More than 9,000 copies sold Éditions Payot & Rivages Essais Payot 256 pages March 2014 Véronique CampionVincent, anthropologue (CNRS), et Jean-Bruno Renard, sociologue, professeur à l’université PaulValéry Montpellier 3, sont les grands spécialistes français des rumeurs et légendes urbaines. Légendes urbaines (2002) est considéré aujourd’hui comme un classique. Véronique CampionVincent, anthropologist (CNRS, National Scientific research Center); and Jean-Bruno Renard, sociologist, professor at the University Paul-Valéry Montpellier 3, are THE French specialists in the field of urban legends, about which they have already written two books: De source sûre and Légendes urbaines that are now seen as classics in their field. 67 Marie-Martine Serrano Foreign Rights Director Tel: +33 1 44 41 39 90 Fax: +33 1 44 41 39 89 Email: [email protected] Editorial Director Hélène Fiamma Fiction (Rivages) French literature: Émilie Colombani Lidia Breda Foreign literature: Nathalie Zberro Crime Fiction François Guérif Benjamin Guérif Jeanne Guyon Non-Fiction Christophe Guias Sophie Bajard Gaëlle Fontaine Lidia Breda Mario Pasa