Rights List FRANKFURT 2014

Transcription

Rights List FRANKFURT 2014
Éditions
Payot & Rivages
F o r e i g n r i g h t s c ata l o g u e
F r a n k f u r t b o o k fa i r 2014
Éditions Payot & Rivages
106 Boulevard Saint-Germain
75006 Paris
Tel: +33 1 44 41 39 90
[email protected]
www.payot-rivages.net
Marie-Martine Serrano
Foreign Rights Director
Tel: +33 1 44 41 39 74
Fax: +33 1 44 41 39 89
Email: [email protected]
2
Éditions Payot & Rivages
contents
Fiction
French Fiction
Featured books
Luis SEABRA - F
Laurent QUINTREAU - La chimie des trajectoires
Salomon DE IZARRA - Nous sommes tous morts
Emmanuel RUBEN - La ligne des glaces
Céline MINARD - Faillir être flingué
Céline MINARD - KA TA
Déborah LÉVY-BERTHERAT - Les Voyages de Daniel
Ascher
Élie TREESE - Les Anges à part
Augustin BILLETDOUX - Les Joueuses
Pascal RUFFENACH - Une femme à la mer
Georgia MAKHLOUF - Les Absents
François RIVIÈRE - Un garçon disparaît
Crime Fiction & Thriller
Jean-Claude DEREY - Notre voisin le diable
Michaël MENTION - Adieu demain
Luc CHOMARAT - L’espion qui venait du livre
Jean-Paul DEMURE - Le chant des morts
Tito TOPIN - Métamorphoses des cendres
Featured books
Hervé LE CORRE - Après la guerre
Anne RAMBACH - Ravages
Gianni PIROZZI - Sara la noire
Jean-Paul NOZIÈRE - Trabadja
Dominique FORMA - Hollywood zero
Non-Fiction
Humanities
Featured books
Antoine DE BAECQUE - Histoires d’amitiés
Chantal THOMAS - Un air de liberté
Anne DUFOURMANTELLE - Puissance de la douceur
Emanuele COCCIA - Le Bien dans les choses
Jackie PIGEAUD - Ni l’un ni l’autre
Marc RICHIR - La contingence du despote
Michèle COHEN-HALIMI - Stridence spéculative
Éditions Payot & Rivages
3
contents
History - Biographies
Featured books
Bernard LAVALLÉ - Au nom des Indiens
Christian-Georges SCHWENTZEL - Cléôpatre. La déesse-reine
Lucrèce BORGIA - Lettres d’une vie
Jean-Didier URBAIN - Au soleil. Naissance de la Méditerranée estivale
François WALTER - Hiver. Histoire d’une saison
Raymond SCHWAB - La Renaissance orientale
Michel VERGÉ-FRANCESCHI - Ninon de Lenclos
Alain HUGON - Philippe IV
Thierry CAMOUS - Tarquin le Superbe
Psychoanalysis - Psychology - Self-help
Featured books
Aimée F. et Nicole ANQUETIL - Les Voix
Anne ANCELIN SCHÜTZENBERGER - La langue secrète du corps
Laurie HAWKES - Petit traité de lucidité sur soi-même et sur les autres
Emmanuelle PIQUET - Te laisse pas faire !
Robert NEUBURGER - Le couple
Béatrice MILLÊTRE - Six clés pour se sentir enfin à sa place
Christine ULIVUCCI - Ces photos qui nous parlent
Gabrielle RUBIN - Pourquoi les autres y arrivent et pas moi ?
Gérard BONNET - Psychanalyse d’un meurtrier
Health - Sexuality
Daniel WELZER-LANG - Propos sur le sexe
Frédérick DIONNE - Libérez-vous de la douleur
Muriel ALTMANN - Bien dans sa peau
Topic books
Jean-Louis FOURNIER - Manuel impertinent
Michel CIMENT - Le cinéma en partage
Julien JOUANNEAU - L’effet postillon et autres poisons quotidiens
Véronique CAMPION - VINCENT / Jean-Bruno RENARD -100 % rumeurs
4
Éditions Payot & Rivages
ÉDITIONS RIVAGES
French Fiction Featured book
Luis Seabra
F
World rights available
Un ordre carcéral absolu règne en maître dans un État totalitaire d’un
nouveau genre, fondé sur la « séparation préventive » des asociaux,
repérés puis enfermés dès leur plus jeune âge. Au sein de cet univers,
se distingue la prison de Schendorff, mastodonte pénitentiaire. Linz, un
avocat mal vu du régime y est enfermé arbitrairement. Il ignore en fait
qu’il n’est qu’un rouage au sein d’un plan insensé mis en œuvre par F.
un faux détenu infiltré à Schendorff, et travaillant en réalité pour le toutpuissant Ministère des Libertés et des Privations publiques....
Sous la double influence de Borges et de Kafka, ce premier roman extrêmement maitrisé, au style d’une grande élégance littéraire, concis, serré, presque clinique, se présente comme une exploration vertigineuse
centrée sur le thème du faux et du factice.
Ancien élève de l’École normale supérieur, Luis Seabra est pianistecompositeur et professeur de piano.
F est son premier roman.
Littérature Rivages
107 pages
August 2014
F
Absolute prison-like order reigns in this new kind of totalitarian state
based on “preventive separation” of anti-social personalities, who are
detected and locked up from youth. Within this world, the Schendorff
Prison, a sprawling monster of a penitentiary, stands out. Linz, a lawyer
who got on the regime’s bad side, has been jailed there without trial.
What he doesn’t know is that he is just a cog in the wheel of a mad
plan devised by F., a fake prisoner who has infiltrated Schendorff, but
who actually works for the all-powerful Ministry of Freedoms and Public
Privations....
Reminiscent of both Borges and Kafka, this masterful, elegant, almost
clinically concise first novel is a dizzying exploration of the theme of the
false or counterfeit.
F is his first novel.
6
Éditions Payot & Rivages
© Bruno Klein
Former student of France’s prestigious École normale superieure, Luis Seabra is
a pianist, composer and piano teacher.
Featured book
Laurent Quintreau
La chimie des trajectoires
World rights available
De sa naissance à sa mort, en trente-trois jours et trente-sept chapitres, suivant l’ordre nécessaire des nombres premiers, une mouche
dessine ses trajectoires sur le rebord d’une fenêtre parisienne, tissées au gré de la lumière, des odeurs, du vent et d’autres données
chimiques ou géologiques. S’invitant dans le même immeuble, auprès
de la même famille, entre les restes de hamburgers du fils Adami, le
gigot que prépare sa mère et les croquettes au poulet que la boxeuse
de l’appartement d’en face sert à son chien, elle nous fait partager les
péripéties de leur quotidien, des plus triviales aux plus intimes, laissant s’entrecroiser leurs fils jusqu’à l’ultime drame final.
Littérature Rivages
240 pages
August 2014
Et l’on comprend alors qu’à travers le regard diffracté de l’insecte,
l’auteur nous livre le tableau décalé d’une humanité à la dérive, dont
les espoirs se fragmentent et se désagrègent selon les flux aveugles et
hasardeux de la chimie et de la matière.
Un chassé-croisé romanesque fascinant et ludique.
La chimie des trajectoires est le troisième roman de Laurent Quintreau.
Il est notamment l’auteur de Marge brute, traduit en dix langues.
Trajectory Chemistry
From its birth to its death, in 33 days and 37 chapters, following the
necessary order of prime numbers, a fly traces its trajectories on a
Parisian windowsill, influenced by light, smells, the wind and other
chemical or geological factors. Inviting itself inside that same Parisian
apartment building, into the home of one family in particular, between
the son Adami’s unfinished hamburger, the leg of lamb his mother’s
preparing and the chicken kibble that the woman boxer across the
hall feeds her dog, it shares their daily lives with us, from the trivial
moments to the intimate ones, weaving their threads together until
the dramatic dénouement.
We soon realize that through the insect’s diffracted eye, the author is
painting an offbeat portrait of humanity adrift, its hopes crumbling
and dissolving in accordance with the blind random flux of material
chemistry.
© Bruno Klein
A playful, entertaining interweaving of unexpected comings and
goings.
La chimie des trajectoires (Trajectory Chemistry) is Laurent Quintreau’s third novel. He is the author, most notably, of Marge brute
(Gross Margin), which has been translated into 10 languages.
Éditions Payot & Rivages
7
Featured book
Salomon de Izarra
Nous sommes tous morts
World rights available
Le jeune second Nathaniel Nordnight quitte la Norvège à bord
du Providence, un baleinier commandé par le très charismatique capitaine Sogarvans et dont l’équipage est constitué de
personnages pittoresques. Le voyage tourne au cauchemar
lorsque le bateau est pris dans les glaces à la suite d’une violente tempête. Une irréversible dégradation mentale et morale
s’ensuit, qui conduit finalement Nordnight au meurtre, au cannibalisme et à la folie. Ceci est son journal de bord.
À mi-chemin des univers de Stevenson et Lovecraft, ce récit
envoûté et incisif campe à merveille le destin tragique d’un
homme qui retrouve dans son naufrage à la fois géographique
et mental le miroir vivant de ses propres peurs.
Salomon de Izarra est né en 1989. Nous sommes tous
morts est son premier roman.
We are all dead
The young second mate Nathaniel Nordnight and a crew
of picturesque characters leave Norway on the Providence, a whaling ship under the command of the charismatic Captain Sogarvans. When the ship gets trapped
in ice after a rough storm, the voyage turns into nightmare. The irreversible mental and moral breakdown that
follows the storm gradually leads Nordnight to murder,
cannibalism and madness. This is his log.
Like a cross between Robert Louis Stevenson and Lovecraft, this incisive and mesmerizing tale perfectly captures the tragic fate of a man whose geographical and
mental shipwreck confront him with the living mirror of
his own fears.
Littérature Rivages
144 pages
May 2014
“Born in 1989, Salomon de Izarra has signed a stunning first
stab at literature. (…) The way he builds suspense and keeps
things under wraps cleverly leads his readers astray and
keeps them in a state of panic from cover to cover.
A name to watch out for.”
Livres Hebdo
“Upsetting and remarkably well-written, this is a highly
successful first novel, about which it will clearly be said
that it must be devoured.”
Express Styles
“Izarra (…) manages to throw his readers off guard
with his mastery both of pacing and of his own imagination. A stunning first novel.”
Lire
8
Éditions Payot & Rivages
© Léa Crespi
Salomon de Izarra was born in 1989. Nous sommes tous
morts is his first novel.
Featured book
Emmanuel Ruben
La ligne des glaces
Shortlisted for the Prix Goncourt
Shortlisted for the European Book Prize 2014
Shortlisted for the Prix Franz Hessel 2014
Rivages littérature
314 pages
April 2014
“Emmanuel Ruben, a brilliant young geography
graduate, pulls off this novel-writing business like
an old hand, strewing his poetical vagabond of a
tale with scenes of pure comedy based on vain
diplomacy and geo-political prospects, but also
with an infinitely graceful indolence. Strange as it
sounds, it is almost like a cross between Graham
Greene and W. G. Sebald.”
Livres Hebdo
“Emmanuel Ruben has the art of expressing
complexity with simple sentences. His depiction of switching back and forth between ennui
and exaltation that brings his character to life is
admirable.”
Le Monde des Livres
Un jeune diplomate en herbe, Samuel Vidouble, est envoyé dans un
mystérieux pays de la Baltique orientale, dont il ne sait rien. Dès sa
prise de fonction à l’ambassade de France, on lui confie la tâche de le
cartographier en vue de proposer une délimitation de ses frontières
maritimes. Au fil des voyages, des trouvailles, des rencontres et des
déconvenues – guidé par Lothar Kalters, un ami linguiste, et par Néva,
une jeune fille ensorcelante –, il réalise que cette mission est impossible et s’en désintéresse peu à peu, gagné par une mélancolie que ne
fait qu’aviver l’hiver…
Ce récit personnel et ambitieux nous offre dans un style très imagé
une satire troublante de la diplomatie, avec son lot d’intrigues géopolitiques, ainsi que de très beaux tableaux sur les ruines et les tragédies
de l’Histoire.
Emmanuel Ruben est né à Lyon en 1980. Il est l’auteur de Halte àYalta (Jbz
& Cie, 2010) et de Kaddish pour un orphelin célèbre et un matelot inconnu (Éditions du Sonneur, 2013).
Icebound
Samuel Vidouble, a budding young diplomat, is appointed to a
mysterious country in the eastern Baltic, which he knows nothing about. As soon as he shows up at the French embassy, he
is assigned the task of mapping the country in order to define
its maritime boundaries. Guided by Lothar Kalters, a linguist
friend of his, and by Néva, a mesmerizing young woman, his
journey around the country bring discoveries, encounters and
disappointments. Gradually coming to the realization that he
has been assigned an impossible mission, he loses interest,
becoming overwhelmed with a sense of melancholy that is
reinforced by the wintry weather…
In a style that creates powerful images, this very ambitious
and intimate tale offers a disturbing satire of diplomacy and
its geopolitical intrigues, as well as lovely tableaux of History’s
tragedies and ruins.
© Tina Merandon
Emmanuel Ruben was born in Lyon in 1980. He is the author of Halte à Yalta
(Jbz&Cie, 2010) and Kaddish pour un orphelin célèbre et un matelot inconnu (éditions du Sonneur, 2013).
Éditions Payot & Rivages
9
Featured book
Céline Minard
Faillir être flingué
Prix du Style 2013
Prix Livre Inter 2014
70,000 copies sold
German rights sold (Matthes & Seitz Berlin)
Italian rights sold (66thand2nd)
Spanish world rights sold (RBA)
Un souffle parcourt les prairies du Far-West, aux abords d’une ville naissante vers laquelle toutes les pistes convergent. C’est celui d’Eau-qui-courtsur-la-plaine, une Indienne dont le clan a été décimé, et qui, depuis, exerce
ses talents de guérisseuse au gré de ses déplacements. Elle rencontrera
les frères McPherson, Jeff et Brad, traversant les grands espaces avec leur
vieille mère mourante ; Xiao Niù, qui comprend le chant du coyote ; Elie
poursuivi par Bird Boisverd dont il a dérobé la monture, Arcadia, la musicienne itinérante, qui s’est fait voler son archet par la bande de Quibble.
Et tant d’autres dont les destins singuliers se dévident en une fresque sauvage où le mythe de l’Ouest américain, revisité avec audace et brio, s’offre
comme un espace de partage ouvert à tous les trafics, à tous les transits, à
toutes les itinérances. Car ce western des origines, véritable épopée fondatrice, est d’abord une vibrante célébration des frontières mouvantes de
l’imaginaire.
Céline Minard est l’auteur de plusieurs romans dont Le Dernier
Monde (2007), Bastard Battle (2008), et So long, Luise (2011). Elle est
considérée aujourd’hui comme l’une des voix les plus originales de
la littérature contemporaine.
Nearly getting shot
Céline Minard has written several novels, including Le Dernier Monde
(2007), Bastard Battle (2008) and So Long Luise (2011). She is seen
as one of the most unusual voices in contemporary literature.
10
Éditions Payot & Rivages
“With perfect aim, Céline Minard’s
entertaining characters, drawn over
a poetic and contemplative background, bring this unique western
blazingly to life.”
Télérama
“Faillir être flingué [is] a marvel of
intelligence and originality, one of
the gems of this year’s crop of new
books.”
Le Monde des Livres
© Elisabeth Carecchio
On the outskirts of a burgeoning town where all trails lead to, a
fresh breath is blowing over the inhospitable prairies of the Far
West. That breath belongs to Water-Running-Over-the-Plains, a
young Indian woman whose clan was decimated and who has
been using her skills as a healer for the good of both Whites and
Indians ever since.
She will meet plenty of people: the McPherson brothers who are
crossing the great open spaces along with their dying old mother;
Elie, who’s on the run from Bird Boisverd, whose horse he stole; Arcadia, a wandering musician whose bow was stolen by the Quibble
Gang. And plenty of other characters whose singular fates, like
the entwined strands of a colorful skein of wool, are woven into
a boldly revisited Western tale in which that mythically untamed
American landscape becomes a shared, still-permeable space
open to all sorts of trafficking, transits and wanderings.
Littérature Rivages
356 pages
September 2013
Céline Minard
KA TA
Le kata est un entraînement formel dans lequel un sabreur se défend
contre des adversaires imaginaires. C’est une chorégraphie de la violence,
établie et fixe, minutieusement codifiée, qui doit être exécutée en un
temps donné.
Encadrés par deux saluts, les douze chapitres de ce livre respectent rigoureusement les mouvements des douze kata communs aux différentes
écoles de sabre japonais.
Mais qu’arrive-t-il quand la littérature s’immisce dans la pratique du
combat, que l’atmosphère se charge, que la terre colle aux pieds et que
l’ennemi imaginaire est soudain incarné ?
Céline Minard réussit ici encore le tour de force de s’incorporer les codes
d’un imaginaire extra-littéraire (après le western, c’est le tour du sabre
japonais) dans une langue qui en retour se laisse imprégner par leur force
et leur violence.
KA TA est superbement illustré par la plasticienne scomparo.
Hors-Collection
64 pages
October 2014
Céline Minard est l’auteur de plusieurs romans dont Le Dernier
Monde (2007), Bastard Battle (2008), et So long, Luise (2011). Elle
est considérée aujourd’hui comme l’une des voix les plus originales de la littérature contemporaine.
KA TA
Kata is a form of martial-arts training in which a swordsman
must defend himself against imaginary adversaries. A preestablished, meticulously codified choreography of violence, it is
performed in a set amount of time.
Framed by two salutes, the 12 chapters of this book hew rigorously to the movements of the 12 kata that the different schools
of Japanese sword-fighting have in common.
But what happens when literature gets immersed in martial-arts
practices, the atmosphere gets electric, the earth sticks to its
feet and the imaginary enemy is suddenly incarnated?
Once again, Céline Minard pulls off the extraordinary feat of absorbing the codes of genre fiction (after Westerns, martial arts)
in a language that, in exchange, is steeped in their power and
violence.
KA TA is superbly illustrated by the artist scomparo.
Céline Minard has written several novels, including Le Dernier Monde
(2007), Bastard Battle (2008) and So Long Luise (2011). She is seen
as one of the most unusual voices in contemporary literature.
Éditions Payot & Rivages
11
fiction
English world rights sold (Other Press)
German rights sold (Verlagsgruppe Random House)
Déborah Lévy-Bertherat
Les voyages de Daniel Ascher
The Travels of Daniel Ascher
Hélène est la petite-nièce de Daniel Roche, l’auteur, sous le pseudonyme
de H. R. Sanders, d’une fameuse série de romans d’aventures à succès,
La Marque noire. Quand elle s’installe à Paris pour y étudier l’archéologie,
l’écrivain lui prête sa chambre de bonne. Elle est alors amenée à fréquenter
ce personnage un peu loufoque qu’elle n’apprécie guère et dont elle n’a
jamais lu les livres. Son ami Guillaume en est, lui, un lecteur fanatique et
tente de l’initier à sa passion.
En se prenant au jeu des histoires de La Marque noire, celle-ci va bientôt
être happée par une aventure d’un tout autre genre : elle va mettre au jour
des pans enfouis de l’enfance et de la jeunesse de Daniel et, dans le sillage,
exhumer un secret lourd qui remonte aux heures sombres de l’Occupation.
Les lecteurs de H. R. Sanders attendent quant à eux le vingt-quatrième
volume de la série, dont les rumeurs prétendent qu’il sera le dernier.
Hélène is the grand-niece of Daniel Roche, who, under the pen name
H.R. Sanders, is the author of a blockbuster series of adventure novels,
La Marque noire. When she goes to Paris to study archaeology, she
moves into a garret room above his apartment.
Living in the same building as her eccentric great-uncle leads Hélène to
spend more time with this older relative who she’s never really cared for
and whose books she hasn’t read. Her friend Guillaume, on the other
hand, is a huge fan, and he’s trying to turn her on to his obsession.
As she gets caught up in the ins and outs of the La Marque noire stories,
Hélène is also drawn into an adventure of an entirely different type:
she will bring whole buried sections of Daniel’s youth to light, and in so
doing, will exhume a secret that dates back to the darkest days of the
Occupation.
In the meantime, H. R. Sanders’s fans are impatiently waiting for the
24th volume in the series: rumor has it that it will be the last.
Rivages littérature
192 pages
August 2013
Déborah Lévy-Bertherat vit à Paris, où elle
enseigne la littérature
comparée à l’École normale supérieure. Elle a
traduit Un héros de notre
temps de Lermontov et
Nouvelles de Pétersbourg
de Gogol. Les voyages
de Daniel Ascher est son
premier roman.
Déborah Lévy-Bertherat
lives in Paris, where she
teaches comparative literature at the École normale supérieure. She has
translated Lermontov’s
A Hero of Our Time
and Gogol’s Petersburg Stories into French.
Les voyages de Daniel
Ascher is her first novel.
“This is a book that will rejuvenate you – not because it’s about a
young person or because it’s a bildungsroman, although those elements are there, but because it’s a novel for our eternal inner child.”
Le Monde des Livres
“This first novel (…) is bursting with a spice that is actually
pretty rare on the French literary landscape (…) : charm.”
Livres Hebdo
12
Éditions Payot & Rivages
fiction
Élie Treese
Les Anges à part
Angels apart
De jeunes garçons arpentent la campagne à la recherche de quelques cigarettes, d’une bière ou d’une fille à conquérir. Ils ont élu pour refuge une
maison abandonnée où Carabi, le nouveau venu, projette d’entreposer les
trésors de l’enfance. Ensemble, ils se livrent aux jeux initiatiques de la provocation transgressive qui vise des adultes dépeints sous les traits de la
dérision enfantine. Jusqu’à ce que leur amitié se fissure...
À mi-chemin de Mark Twain et de Faulkner, ce texte vigoureux et loquace
tente de restituer l’intense sentiment de liberté de la prime adolescence et
la part de rêve qui lui est inhérente.
Rivages littérature
144 pages
January 2014
Franco-américain, Élie
Treese est né en 1973.
Il est l’auteur d’un premier roman Ni ce qu’ils
espèrent, ni ce qu’ils croient
(Allia, 2012).
ElieTreese, a Franco-American, was born in 1973.
This is his second novel, after Ni ce qu’ils espèrent,
ni ce qu’ils croient (Allia,
2012).
Young boys tramp through the countryside hoping to find a few cigarettes, a beer, or a girl to impress. They have taken refuge in an abandoned house where Carabi, the newcomer, plans to store his childhood
treasures. Together, they become initiated into transgressive play, provoking adults who are portrayed through the lens of childhood derision.
Until their friendship begins to crack...
Like a cross between Mark Twain and Faulkner, this lively, chatty text
recreates the sense of freedom of early adolescence, as well as the
share of fantasy that is inherent to it.
“With this second, even more well-written novel (…), one of the most ambitious and singular novelistic projects of our times is starting to take shape.”
Livres Hebdo
“Something about this misleadingly naïve text is reminiscent of William
Faulkner’s The Sound and the Fury. But the violence is more sudden here, the beauty of the world both more raw and more obvious.”
Technikart
Éditions Payot & Rivages
13
fiction
Augustin Billetdoux
Les Joueuses
The Players
Deux filles, belles, grandes vivantes, la rage au ventre – futures comédiennes,
elles en sont sûres –, nouent dès leur première rencontre en classe de
théâtre une amitié à la vie à la mort. Zoé raconte, Lou mène la danse. Avec
en toile de fond leur obsession commune pour la scène, elles vivotent dans
l’attente d’un rôle à leur mesure. Il leur faudrait un amour à la hauteur, assez
fort pour succéder aux sentiments qu’elles éprouvent l’une pour l’autre...
Les deux jeunes femmes, bientôt, vont se sentir à l’étroit sous les toits de
Paris, dans une époque décadente. Lorsqu’elles rencontrent un homme qui
semble être la promesse d’un amour différent, les voilà parties au Brésil,
affamées de sacré et de vérité, en quête d’un au-delà sur la Terre. La découverte du candomblé, culte des orishas, leur permettra-t-il de partager un
amour ?
Elles iront, chacune à sa manière, au bout de leur obsession : l’irrésistible
envie de jouer.
Two girls who want to get the most out of life and are determined
to make it – budding actresses, they’re sure – form a life-long friendship the first time they meet, in acting class. Zoé talks, Lou leads the
way. With their shared obsession for the stage as a backdrop, they
go through the motions as they await roles that are worthy of them.
They’ll need to find a love that can compare to their feelings for each
other... The young women will soon feel hemmed in under the rooftops
of Paris in a decadent era. When they meet a man who seems to hold
the promise of a different kind of love, they head to Brazil, desperately
seeking something sacred and true, in search of something greater here
on Earth. Will their encounter with Candomblé, the cult of the orishas,
allow them to share their love?
Each in her own way, both women will go to the end of their obsession:
the irresistible need to play.
Rivages littérature
184 pages
January 2014
Augustin Billetdoux
est né en 1986. Il est
l’auteur d’un premier
roman : Le Messie du
peuple chauve (Gallimard, 2012).
Augustin Billetdoux was
born in 1986. His first
novel was Le Messie du
people chauve (Gallimard, 2012).
“Augustin Billetdoux has gracefully escaped second-novel syndrome. He has a fine
grasp of what the holy could mean in that period of existence when the desire to
live life to the fullest brushes up against – at the risk of falling into – internal abysses.”
Le Nouvel Observateur
14
Éditions Payot & Rivages
fiction
Pascal Ruffenach
Une femme à la mer
Woman Overboard
Rivages littérature
176 pages
February 2014
Pascal Ruffenach est
directeur du département jeunesse des
Éditions Bayard. Il est
l’auteur notamment
de L’Hôpital maritime
(Seuil, 2012).
Pascal Ruffenach is the
head of the children’s
books division of Éditions
Bayard. His previous
books include L’Hôpital
maritime (Seuil, 2012).
Une femme décide de tout abandonner. De lâcher sa famille, ses enfants,
tous ceux qu’elle aime, les lieux où elle vit. Plus rien ne prend en elle : sa vie
devient un désert, un vide. Elle est en train de disparaître.
Elle s’en va, prend le large sur un bateau pour se perdre dans le grand
poème de la mer. L’océan la console, la rend insubmersible : elle s’y noie,
mais il ne la noie pas. Elle fait naufrage, s’enfonce dans l’onde, mais ne
s’effraie pas : arrivé de nulle part, un navire sauve cette femme à la mer.
L’équipage, le capitaine, jours et nuits vont se relayer et lui murmurer leurs
propres histoires. Des histoires de voyages, de séparations, de familles au
loin, de ports. Elle va revivre, doucement, fragile, incertaine, grâce aux histoires de ces hommes nomades.
A woman decides to abandon everything. To walk away from her family,
her children, everyone she loves, the places she lives. Nothing takes their
place: her life becomes a desert, a vacuum. She is gradually disappearing.
She leaves, heading off on a boat to lose herself in the great poem of
the sea. The ocean soothes and consoles her, makes her unsinkable: she
is drowning in it, but she doesn’t drown. She is shipwrecked, taken by
the waves, but has no fear: out of nowhere, a ship arrives and saves this
‘woman overboard’. Night and day, the captain and crew take turns at
her side, whispering the stories of their own lives. Stories of travel and
separation, of distant families, of seaports. Thanks to these nomadic
men’s stories, she will slowly regain a fragile, uncertain hold on life.
“An ode to female freedom, well served by an understated yet poetical plume.”
Le Pèlerin
Éditions Payot & Rivages
15
fiction
Georgia Makhlouf
Les Absents
The Absent
Entre Beyrouth et Paris, la narratrice nous livre le récit d’une vie commencée sous les auspices d’une enfance heureuse, brutalement brisée par la
guerre et l’exil. Elle le fait à travers les portraits de ceux qu’elle nomme les
« absents », personnages qui ont croisé son parcours à différents moments
et ont disparu. Leurs noms ont figuré un temps dans un carnet d’adresses,
puis ont été biffés ou effacés au gré des circonstances, des brouilles, des
disputes, des changements d’itinéraire, des décès. On s’aperçoit au fil des
pages que ces portraits entretissés, toujours vivaces et précis, dessinent en
négatif l’image volatile de celle qui les brosse, hantée par une absence de
soi qui se nourrit des vertiges de la mémoire. Car loin de toute confession
anecdotique, c’est bien du lien ténu entre les êtres, à la fois incarné et
immatériel, dont nous parle ce roman qui défie les lois admises de l’autobiographie.
From Beirut to Paris, the narrator describes a life begun under the
pleasant auspices of a happy childhood, which is brutally shattered
by war and exile. She does it through portraits of those she calls the
“absent”– people she encountered at different times who have now
disappeared. Their names were jotted into her address book, then crossed out or erased due to changing circumstances, disagreements, arguments, changes of itinerary or death. We gradually come to see that
these lively and precise interwoven portraits create a kind of volatile
negative image of the author, who is haunted by a self-absence that is
nourished by the exaltation of memory. This is not a series of anecdotal
confessions; the subject of this novel, which defies the laws of autobiography, is the delicate ties – both incarnated and immaterial – between
human beings.
16
Éditions Payot & Rivages
Rivages littérature
304 pages
February 2014
Georgia Makhlouf
partage sa vie entre
Paris et Beyrouth.
Membre du comité
éditorial de L’Orient littéraire, elle a remporté
le prix France-Liban
pour Éclats de mémoire
(2006) et le prix Phénix pour Les Hommes
debout (2007).
Georgia Makhlouf divides
her time between Paris
and Beirut. A member
of the editorial board of
L’Orient littéraire,
she won the FranceLebanon Prize for Éclats
de mémoire (2006)
and the Phénix Prize for
Les Hommes debout
(2007).
fiction
François Rivière
Un garçon disparaît
A Boy Disappears
Rivages littérature
256 pages
March 2014
Romancier et journaliste littéraire, François
Rivière est l’auteur de
scénarios de BD ainsi
que de récits policiers
et de biographies d’Agatha Christie, dont il est
le spécialiste, Patricia
Highsmith, Edgar
P. Jacobs ou Enid Blyton.
Novelist, biographer and
literary journalist, François Rivière has written
comic books and detective fiction, as well as
biographies of Agatha
Christie – his specialty –,
Patricia Highsmith, Edgar
P. Jacobs and Enid Blyton,
among others.
Un mystérieux événement s’est déroulé en 1962 à Yonge, petite ville de
Charente-Maritime, dans le cours de Mme Leprince. Cinquante ans plus
tard, Julian Dransfield, un journaliste anglais, décide de se rendre sur place
pour mener l’enquête auprès des derniers témoins. Ceux-ci lui révèlent
l’existence d’un étrange petit garçon, Oscar, Parisien arrivé en cours d’année scolaire, étrangement disparu après les faits… Dans une atmosphère
troublante, un va-et-vient temporel subtil et efficace se noue entre l’enquête policière de Julian et les événements qui se sont déroulés plusieurs
décennies auparavant dans cette bourgade charentaise.
Nous tenant en haleine tout au long du roman, en ménageant le suspens
jusqu’au bout, l’auteur parvient avec brio à camper des situations énigmatiques qui se nourrissent de l’ambiguïté des liens affectifs entre les protagonistes.
A mysterious event took place in 1962 in Yonge, a small town on the
west coast of France, in Mme Leprince’s class. Decades later, Julian
Dransfield, an English journalist, goes to Yonge to question the few surviving eyewitnesses. They reveal the existence of Oscar, a strange little
boy who had moved there from Paris in the middle of the school year.
Oddly, Oscar disappeared after the incident… The atmosphere quickly
becomes disturbing, as the tale goes subtly yet effectively back and
forth in time, from Julian’s investigation to the events that took place a
lifetime ago in this sleepy little town.
The suspense never goes down in this page-turner. The author skillfully
creates enigmatic situations that are made even more so by the web of
relations between the protagonists.
"There’s a wonderfully heady and charming atmosphere in this novel.
It reads like a tribute to English literature, which the author, François
Rivière, an Agatha Christie specialist, is a huge fan of.”
Le Nouvel Observateur
Éditions Payot & Rivages
17
R I V A G E S
N O I R E T
THRILLER
C R I M E
FICTION &
THRILLER
Éditions Payot & Rivages
19
Featured book
Hervé Le Corre
Après la guerre
Prix Le Point du polar européen 2014
English rights sold (wolrdwide) (MacLehose Press)
Italian rights sold (Edizioni E/O)
30.000 copies sold
Bordeaux, 1950. La Seconde Guerre mondiale est encore dans toutes
les mémoires et pourtant, un nouveau conflit a déjà commencé : la
guerre en Algérie. Daniel sait qu’il devra y aller lui aussi. Orphelin qui
a perdu ses parents dans les camps, il est mécanicien et passe ses
soirées au cinéma. Un jour, un inconnu arrive au garage pour faire
réparer sa moto. Il repart telle une ombre, laissant derrière lui un
malaise dans l’atmosphère. Cet homme n’est pas venu par hasard.
Dans ce contexte, une série d’événements violents se produisent. Une
lycéenne est agressée par un individu qui la menace. C’est la fille d’Albert Darlac, commissaire de police qui n’a pas hésité à faire arrêter des
Juifs pendant l’Occupation, et qui maintenant règne en parrain sur la
ville. Quelque temps plus tard, le bistrot qui lui sert de quartier général
est soufflé par une explosion. Il est bientôt happé par une spirale de
violence, tandis que de son côté, Daniel débarque en Algérie...
Après plusieurs romans publiés à la Série Noire, Hervé Le
Corre connaît un vrai succès public et critique avec L’Homme
aux lèvres de saphir, récompensé par le prix Mystère de la Critique. Le roman suivant, Les Cœurs déchiquetés, remportera de
nouveau le prix Mystère ainsi que le Grand Prix de Littérature
policière.
After the War
Bordeaux, 1950.World War II is still vivid in everyone’s memories, yet a new conflict has already broken out: the Algerian
War. Daniel knows that he too, will have to go. An orphan who
lost his parents in the camps, Daniel, now a mechanic, spends
most evenings at the movies. One day, a stranger comes to
the garage to get his motorcycle repaired. He seems to cast a
shadow that poisons the atmosphere even after he’s gone. The
man didn’t go there by chance. A series of violent incidents
takes place. A high-school girl is mugged by someone who
threatens her. She is the daughter of Albert Darlac, a police
commissionaire who had had no qualms about arresting Jews
during the Occupation, and who now rules the city with an
iron hand. A short time later, the bar that is Darlac’s unofficial
headquarters gets blown up. He gets drawn into a spiral of
violence just as Daniel ships out to Algeria...
20
Éditions Payot & Rivages
“This is a dark, despairing novel,
enlivened with flamboyant bastards,
shoot-outs, ambushes and dialogues
that crackle under a masterful pen.”
Le Point
Backlist:
L’HOMMEAUX LÈVRES DE
SAPHIR (2004)
* * * Italian rights sold
(Piemme)
42,000 copies sold in France
LES CŒURS DÉCHIQUETÉS (2009)
* * * English world rights sold
(Machlehose Press)
* * * Italian rights sold (Piemme)
20,000 copies sold in France
©Philippe MATSAS/Opale/
Éditions PAYOT
After several novels in the Série Noire, Hervé Le Corre’s acclaimed
L’Homme aux lèvres de saphir– a hit with critics and readers
alike – won the Mystère de la Critique Prize. His next novel, Les
Cœurs déchiquetés, won him the Mystère Prize yet again, as well
as the Grand Prix de Littérature policière.
Rivages Thriller
528 pages
March 2014
Featured book
Anne Rambach
Ravages
Swedish translation rights sold (Sekwa Förlag)
Un matin, Diane Harpmann reçoit un appel de sa collègue du Parisien
Elsa Délos : son ami Dominique André, célèbre figure du journalisme
d’investigation, semble s’être suicidé. Il a laissé une lettre pour expliquer son geste, dans laquelle il se dit accablé par les poursuites judiciaires. Pourtant, Dominique était un habitué des reportages chocs et
des sujets brûlants, pas le genre d’homme à baisser les bras. Épaulées
par l’éditeur Richard Jaucourt, Diane et Elsa découvrent bientôt que
Dominique enquêtait sur l’amiante...
Désormais interdit dans le monde entier, l’amiante est aujourd’hui
au cœur de l’un des pires scandales sanitaires de notre époque, un
véritable crime à grande échelle rendu possible par la complicité de
nombreux responsables politiques, industriels et médecins pendant
des décennies. Plus qu’un document, un thriller puissant et effrayant.
Rivages/Thriller,
400 pages
January 2013
Novembrer 2014 (paperback)
Anne Rambach est journaliste, écrivain et scénariste. Elle est
l’auteure de plusieurs thrillers, dont deux avec, déjà, le personnage de Diane Harpmann. Elle a également publié avec Marine
Rambach deux essais remarqués : Les Intellos précaires (Fayard)
et Les Nouveaux Intellos précaires (Stock).
Ravages
“Anne Rambach, a political activist, has written an
intelligent, efficient politico-financial thriller.”
Page des libraires
“A powerful and well-documented novel that
makes the case for the prosecution. Totally in
tune with current events.”
www.nvo.fr
One morning, Diane Harpmann gets a phone call from Elsa
Délos, a colleague at Le Parisien: their friend Dominique André, a well-known investigative journalist, seems to have committed suicide. To explain his act, he left a note, in which he
said he felt overwhelmed by the lawsuits he was fighting. But
Dominique was an hold-timer of sensitive affairs and burning
subjects, not the type to avoid a fight. With the help of their
editor, Richard Jaucourt, Diane and Elsa soon find out that Dominique had been investigating the asbestos scandal.
Now banned around the world, asbestos is currently one of the
most-serious public-health scandals of our time, practically a
crime against humanity made possible by the collusion of politicians, industrials and doctors for decades.
While Ravages is born of careful research, it is still a novel with
lots of action, suspense and surprises: a powerful and frightening thriller. © DR
Anne Rambach is a journalist, writer and screen-writer. She has
written several thrillers, and this is the third one with the Diane
Harpmann character. With Marine Rambach, she has also co-written two acclaimed works of non-fiction: Les Intellos précaires
(Fayard) and Les Nouveaux Intellos précaires (Stock).
Éditions Payot & Rivages
21
crime fiction & thriller
Gianni Pirozzi
Sara la noire
Black Sara
Rivages noir
208 pages
September 2014
Gianni Pirozzi est travailleur social. Il s’est fait
connaître avec Romicide
(prix du Premier Polar
SNCF), puis a publié Hôtel Europa, qui se déroule
en Irlande du Nord. Il
achève la trilogie consacrée à son personnage
Augusto Rinetti avec Le
Quartier de la Fabrique
(Prix Sang d’Encre
2010), dans lequel il
aborde le massacre des
Roms au Kosovo.
Gianni Pirozzi is a social
worker. He first made
a name for himself with
Romicide (SNCF First Detective Novel Prize), before
publishing Hôtel Europa,
which is set in Northern
Ireland. He completed
the trilogy centered on the
character Augusto Rinetti
with Le Quartier de la
Fabrique (The Factory
Neighborhood,2010 Sang
d’Encre Prize), in which he
addresses the massacre of
Roms in Kosovo.
Paris et sa banlieue après les émeutes de 2005. Guillermo, lieutenant de
police d’origine gitane, est un homme brutal et corrompu, impliqué dans
divers trafics. Hafzia Haït Sherif était une brillante étudiante marocaine
dont la vie a basculé. À la suite d’un mauvais mariage, elle a sombré dans
la drogue et la prostitution. Guillermo, le flic, en est tombé obsessionnellement amoureux.
Quant à Djibril Moussa, dit « Le Djib », c’est un jeune à la dérive qui veut
se faire une place dans le milieu. Il accepte un contrat pour mettre à mal
Guillermo. Mais ce dernier a une autre obsession : boucler une vieille affaire
de disparition d’enfant. Il est prêt à tout sacrifier pour cela : son avenir, son
intégrité, et même peut-être Hafzia...
« Une écriture d’une sècheresse et d’une acuité rares. » Hervé Le Corre
Paris and its suburbs after the 2005 riots. Guillermo, a police lieutenant with gypsy
roots, is a corrupt and brutal man who has been involved in all sorts of trafficking.
Hafzia Haït Sherif is a brilliant Moroccan student whose life has taken a bad turn.
After an unfortunate marriage, she drifted into drugs and prostitution. Guillermo,
the cop, is madly in love with her.
Then there’s Djibril Moussa, a.k.a.“Le Djib”, a rudderless young man who wants to
make it in the underworld. He accepts a contract on Guillermo, who can’t get his
mind off of an old missing-child case. He’s willing to sacrifice everything to solve it:
his future, his integrity, and maybe even Hafzia...
“Exceptionally sharp, tight writing.” Hervé Le Corre
Backlist:
HÔTEL
EUROPA
(2004)
22
LE QUARTIER DE
LA FABRIQUE
(2009)
Éditions Payot & Rivages
ROMICIDE
(2010)
crime fiction & thriller
Jean-Paul NoziÈre
Trabadja
Trabadja
Luc Moriac, appelé en Algérie à la fin de la guerre et mauvais soldat, revient
en France riche comme Crésus, se bâtit un empire et achète un château.
Comment est-il parvenu à se lancer dans les affaires ? Car en partant
« là-bas », Moriac était pauvre et, de l’avis de tous, sans le moindre avenir.
Cinquante ans plus tard, rongé par la maladie, il entend faire du mariage de
sa fille son apothéose en conviant toute la région à une fête inoubliable.
C’est l’occasion qu’attendait Lisette, une jolie quinquagénaire un peu dérangée, pour approcher Moriac. Elle l’a connu petite fille, alors que ses
parents Pieds-noirs s’apprêtaient à partir pour la France, et a bien l’intention de gâcher la fête. Elle a même l’intention de faire pire…
Luc Moriac was drafted into the army late in the Algerian War, and he
was a bad soldier. But he comes back to France rolling in money, and
he proceeds to build an empire and even purchases a castle. But how
did he got started in business? When he was sent “over there”, Moriac
was dirt poor, and no one thought he had a prayer of making anything
of himself. Fifty years later, as disease is eating away at him, he plans to
make his daughter’s wedding the crowning glory of his life by inviting the
entire region to an unforgettable party. This is the chance that Lisette,
a pretty, slightly deranged woman in her 50s, has been waiting for. She
knew Moriac in Algeria when she was a young girl and her Pieds-noirs
parents were preparing to go back to France – and she intends to spoil
his party. In fact, she intends to do much worse than that…
Rivages noir
368 pages
October 2014
Auteur de nombreux
romans noirs et pour
la jeunesse, père du flic
Slimane Rahali, JeanPaul Nozière dépeint
de manière iconoclaste
une folie ordinaire qui
s’immisce dans des
existences apparemment sans histoires
et déteint sur tout le
monde.
Author of numerous
detective novels and
children’s books, creator
of the cop Slimane Rahali,
Jean-Paul Nozière has
an iconoclastic way of
portraying the everyday
madness that can slip into
seemingly ordinary lives
and rub off on everything
around them.
Backlist:
LE SILENCE DES MORTS (2006)
COCKTAIL MOLOTOV
(2009)
DERNIER TOUR DE
MANEGE (2011)
*** Greek rights sold (Polis)
*** Spanish rights sold (SD
Ediciones,Spain)
Éditions Payot & Rivages
23
crime fiction & thriller
Dominique Forma
Hollywood zero
Hollywood Zero
Dominique est un cambrioleur indépendant qui aime les coups efficaces
et sans risques. Malheureusement, il est redevable d’une grosse somme à
un duo de truands très menaçants. Acculé, il prend un billet d’avion pour
Los Angeles où il compte retrouver son pote Christian, alias Kenny, qui est
devenu producteur à Hollywood. Enfin, disons que Kenny s’est fait une spécialité de monter des projets de films bidons et d’arnaquer des financiers
trop crédules. C’est ainsi qu’il embauche Dominique qui, pour les besoins
de la cause, va devenir un jeune réalisateur plein de promesses. À Hollywood, tout est possible. Mais l’usine à rêves est avant tout une fabrique
de cauchemars.
Rivages noir
254 pages
January 2014
Après avoir été informaticien, vendeur de
disques pirates et de
films X, Dominique
Forma change de vie et
part vivre à Hollywood
où il a réalisé Scenes of
the Crime, un film noir
avec Jeff Bridges. De
retour en France, il a publié, entre autres, Skeud
(Fayard) et Voyoucratie
(Rivages).
Having been both a
computer engineer and a
vendor of pirated records
and X-rated movies,
Dominique Forma’s life
took a new tack when
he moved to Hollywood,
where he directed Scenes
of the Crime, a film noir
with Jeff Bridges. Back
in France, he decided to
devote himself to writing.
His books include Skeud
(Fayard) and Voyoucratie (Rivages).
Dominique is a solitary burglar who likes efficient, low-risk jobs. Unfortunately, he owes a rather large sum to a pair of very threatening thugs.
With his back to the wall, he flies to L.A., where he is hoping to find
his old pal Christian, a.k.a. Kenny, who has become a Hollywood producer. Well… to be more precise, Kenny’s specialty is swindling gullible
would-be investors with sham film projects. Which is how a desperate
Dominique is transformed into a promising young film director. After all,
in Hollywood, anything’s possible. But the dream machine seems to be
churning out nightmares instead.
“A high-spirited novel that’s as disillusioned as could be.”
M le magazine du monde.
“Dominique Forma is an expert in blowing things up.”
Sud Ouest
Backlist:
VOYOUCRATIE
(2012)
24
Éditions Payot & Rivages
crime fiction & thriller
Jean-Claude Derey
Notre voisin le diable
Our Neighbor, the Devil
Apu vit dans un bidonville proche de Delhi. Un matin, sa mère se rend chez
le riche Mohinder Pandher Singh, homme d’affaires respecté et bienfaiteur
local, afin de postuler à un emploi de bonne. Mais elle ne ressort jamais de
chez Sir Singh, et la police, corrompue, ne veut rien savoir. Avec l’aide de
son amie Indira, Apu comprend que cette disparition n’est pas la première.
Mais comment faire éclater la vérité, lorsqu’on est un enfant pauvre dont la
vie n’a pas le moindre prix ? Il ne leur reste qu’à se jeter dans la gueule du
loup. Et plonger dans l’horreur.
Rivages noir
256 pages
March 2014
Inspiré d’une histoire vraie.
Apu lives in a slum near Delhi. One morning, his mother goes to the
home of Mohinder Pandher Singh, a rich and respected businessman
and local benefactor, to apply for a job as a maid. But after entering
Sir Singh’s home, she is never seen again, and the corrupt police won’t
lift a finger. With the help of his friend Indira, Apu soon realizes that
this isn’t the first time someone has disappeared there. But how can
you expose the truth when you’re a slum child whose life is worthless?
There’s nothing for Apu and Indira to do but enter the lion’s den… and
discover absolute horror.
Based on a true story.
Journaliste indépedant
et romancier, JeanClaude Derey étudie
l’ethnologie et la psychologie avant de partir
sillonner l’Afrique et
l’Asie, qui le fascinent
et servent de décor
à bon nombre de ses
romans. Il est également
cinéaste.
Freelance journalist and
novelist Jean-Claude
Derey studied ethnology
and psychology before
traveling through Africa
and Asia, which fascinate
him, and where many of
his novels are set. He is
also a filmmaker.
“With tremendous humanity, Jean-Claude Derey describes the smoldering passions of
a country condemned to sexual frustration by traditions that still hold powerful sway.”
Sud Ouest
Backlist:
TOUBAB OR NOT
TOUBAB (2001)
L’ALPHA ET L’OMÉGA
(2003)
*** Italian rights sold
(Einaudi)
*** Swedish rights sold
(Papamoscas)
*** Greek rights sold
(Alexandria & Fragoulis)
Éditions Payot & Rivages
25
crime fiction & thriller
Michaël Mention
Adieu demain
Farewell Tomorrow
Rivages noir
384 pages
March 2014
Michaël Mention est né
à Marseille. Passionné de
musique et de cinéma,
il a déjà publié plusieurs
romans dans le registre
noir ou fantastique.
Michaël Mention was
born in Marseille. A film
and music buff, he has
already written several
novels, in the noir or fantasy genres.
Fin des années 90. Un nouveau tueur sévit dans le nord de l’Angleterre. Ses
crimes présentent de nombreuses similitudes avec ceux de l’Éventreur : les
victimes sont des femmes, plusieurs sont des prostituées. C’est le mode
opératoire qui distingue ces meurtres : on retrouve les corps transpercés
par des carreaux d’arbalète. Mark Burstyn, promu au grade de superintendant, est chargé de l’affaire. Parmi les axes d’investigation retenus, celui des
phobies dont souffraient les victimes. Certaines d’entre elles participaient
à des thérapies de groupe dirigées par un psychiatre renommé. Le jeune
inspecteur Clarence Cooper va infiltrer ce groupe en se faisant passer
pour un arachnophobe, afin de côtoyer de près le psy et ses patients. Mais
pour Cooper, cette mission va se transformer en une descente aux enfers...
Late 1990s. A new serial killer is terrorizing northern England. In many
ways, his crimes are similar to the Yorkshire Ripper’s: the victims are
all women, and several of them are prostitutes. But the modus operandi distinguishes these murders: the bodies have been shot at with
a crossbow. Mark Burstyn, who was recently promoted to the rank of
superintendent is put in charge of the investigation. One of the leads
he decides to follow is that the victims were phobic: several of them did
group therapy with a well-known psychiatrist. Youthful inspector Clarence Cooper will infiltrate this group, in the guise of someone suffering
from arachnophobia, to find out more about the shrink and his patients.
But for Cooper, the mission will soon turn into a living hell...
“The writer masters his ambitious subject and presents myriad variations on the theme of fear.”
Le Figaro littéraire
“Yorkshire and its Ripper now resonate like an old standard that Michaël Mention has
shown he can play to perfection. Excellent. Unnerving. Noir.”
Sud Ouest
Backlist:
SALE TEMPS
POUR LE PAYS
(2012)
26
Éditions Payot & Rivages
crime fiction & thriller
Luc Chomarat
L’espion qui venait du livre
The Spy who Came from a Book
Bob Dumont est un super agent secret de la grande époque de la Guerre
froide. Mais les temps ont tellement changé, les lecteurs ne sont plus ce
qu’ils étaient… Quant au monde de l’édition, n’en parlons pas : course au
profit, merchandising, études de marché; reste-t-il la moindre place pour un
auteur sincère, fût-il d’un talent discutable ? D’un autre côté, le 110e épisode des aventures de Bob Dumont n’est-il pas celui de trop ? En découvrant le premier chapitre le plus effroyablement mauvais de ces trente dernières années, l’éditeur de la série Dumont, au bord de l’apoplexie, décide
d’entrer dans le roman afin de sauver ce qui peut encore l’être.
Bob Dumont is a top secret agent from the Cold War era. But times
have changed, radically. Readers are looking for something different,
and let’s not even talk about the world of publishing – where all they
care about nowadays is the bottom line, merchandising, market studies
and all that. Is there still a place for an author who’s sincere, albeit with
debatable talent? On the other hand, perhaps the 110th installment in
the adventures of Bob Dumont is one too many? As he reads the most
god-awful first chapter he’s seen in the past 30 years, the editor of the
Dumont series, on the verge of a nervous breakdown, decides to enter
the novel in order to salvage what he can.
Éditions Payot & Rivages
Rivages noir
192 pages
May 2014
Luc Chomarat est né
en Algérie pendant la
guerre. Son premier
roman, publié à 22 ans,
lui a valu de figurer
aussitôt dans une liste
des 50 auteurs vivants
comptant dans le
roman policier établie
par le Magazine littéraire.
Il change ensuite de vie.
L’Espion qui venait du livre
marque son retour à
l’écriture.
Luc Chomarat was born
in Algeria during the war.
His first novel, published
when he was 22, immediately earned him a spot
on Magazine littéraire’s
list of Top 50 living crime
writers. His life then
took a different track.
L’Espion qui venait du
livre marks his return to
writing.
27
crime fiction & thriller
Jean-Paul Demure
Le chant des morts
The Chant of the Dead
Dans un petit village de Provence, Brett, un (faux) major anglais à la retraite,
a racheté la villa Cybèle, une folie d’architecte dont personne ne veut car
non seulement elle est biscornue, mais « elle porte malheur ». Un jour,
après un violent orage, il voit émerger de la caillasse lessivée de sa haie un
crâne aux orbites vides. Son jardinier l’avait pourtant prévenu, qu’il était
temps de recharger en terre ! Mais tous ces étrangers n’écoutent jamais
les gens du pays. Comme Brett commet l’imprudence de poser quelques
questions, le comportement des villageois envers lui change radicalement.
Mais s’agit-il réellement d’imprudence ?
Rivages noir
240 pages
May 2014
Auteur de sept ouvrages chez Rivages,
lauréat du Grand Prix
de Littérature policière
et du Grand Prix du
Roman noir de Cognac,
Jean-Paul Demure affectionne les chroniques
sociales très noires et
volontiers cyniques,
mais pleines d’humour.
Author of seven books
for Rivages, winner of
the Grand Prix de Littérature policière and the
Grand Prix du Roman
noir de Cognac, Jean-Paul
Demure has a knack for
writing very dark, cynical
chronicles of society that
are also very funny.
In a little village in Provence, Brett, a (bogus) retired English officer, has
bought Villa Cybèle, an architectural folly that no one wanted – not just
because it’s such an oddity, but because “it’s cursed”. Then one day,
after some heavy rain, a hollow-eyed skull washes up in the gravel by a
hedge. The gardener had warned him that he needed to replenish the
soil, but those silly foreigners never listen to the locals! Since Brett is
naive enough to start asking questions, the villagers’ attitude towards
him changes radically. But is he really that naive?
Backlist:
MILAC (1996)
FIN DE CHASSE
(1998)
NOIR RIVAGE
(2002)
Grand Prix du
roman noir de
Cognac
28
Éditions Payot & Rivages
CHER PAYÉ
(2010)
crime fiction & thriller
Tito Topin
Métamorphose des cendres
Metamorphosis of Ashes
Alors que la contestation a plongé la France en plein chaos, un policier
indélicat imagine une manière extrêmement originale de faire chanter la
famille d’un ministre assassiné : voler son urne funéraire à la faveur du désordre, puis jouer sur la corde sensible pour récupérer un maximum d’argent. Mais un tel plan ne peut que se heurter à une multitude d’obstacles,
à commencer par l’inénarrable stupidité de certains de ses promoteurs…
Un roman noir qui a aussi, comme souvent chez Tito Topin, un goût d’anticipation ; et qui s’attaque avec une férocité jubilatoire et iconoclaste à des
sujets qui fâchent : religion, nucléaire, récupération politique…
As social protest plunges France into chaos, a corrupt cop comes up
with an unusual way to shake down the family of a member of the
government who has been assassinated: take advantage of the reigning
confusion to steal the urn with the ashes, then pluck at the relatives’
heartstrings to wring as much money out of them as possible. But a
plan like that will inevitably run into all sorts of obstacles, starting with
the unspeakable stupidity of some of the protagonists…
A noir novel that also has – as is often the case with Tito Topin – a pinch
of anticipation. It takes on tough subjects like religion, nuclear energy
and political sell-outs with jubilant and iconoclastic ferocity…
“A terribly funny novel that’s as enjoyable as a good TV series.”
Cosmopolitan.
“Exciting and gratifying.” Sud Ouest
Rivages noir
272 pages
May 2014
Écrivain, scénariste et
graphiste né au Maroc,
Tito Topin est l’auteur
de vingt-cinq romans,
de bandes dessinées et
de productions pour la
télévision (il est notamment le créateur du
célèbre Navarro). Il a
reçu le Prix Mystère de
la critique (1984) et le
Grand Prix de littérature policière (1989).
Born in Morocco, writer
and graphic designer
Tito Topin has written
25 novels, comic books
and television scripts
(he is the creator of the
famous Commissioner
Navarro). He won the
1984 Mystère de la critique Prize and the 1989
Grand Prix de Littérature
policière.
Backlist:
PHOTO FINISH
(2008)
*** Italian rights
sold (Edizioni
E/O)
DES RATS
ET DES
HOMMES
(2011)
LIBYAN EXODUS
(2013)
**** Greek rights
sold (Agra)
Éditions Payot & Rivages
29
É D I T I O N S PAYO T
NON-FICTION
sciences humaines
histoire - biographie
psychologie - psychanalyse - développement personnel
santé - sexualité
essais grand publics
humanities
history - biography
psychology - psychoanalysis - self-help
health - sexuality
topic books
NON-FICTION
sciences humaines
humanities
Featured book
Antoine de Baecque
Histoires d’amitiés
«Passion douce» par excellence, l’amitié est ici racontée à travers
quelques liens exemplaires, ceux qui ont pu unir Mme Du Deffand et
Voltaire, Rousseau et Diderot ou encore Truffaut et Godard.
Alors que la vision contemporaine de l’amitié est de plus en plus utilitaire et comptable, cet essai préfère plonger au cœur d’un autre
laboratoire de l’amitié, ce qui permet de la décrire à chaque reprise
comme une expérience affectueuse et historique, matérielle et spirituelle, dont la naissance, l’évolution et la mort sont relatés avec une
précision qui en révèle le sens.
Comment devient-on amis ? Qu’est-ce qui prolonge l’amitié ou au
contraire la met à mal ? Pourquoi se métamorphose-t-elle si souvent
en jalousie, voire en haine ? Ne peut-elle durer éternellement ? Autant
de questions auxquelles l’auteur répond en historien du sensible.
Antoine de Baecque, critique et historien, est professeur à l’École
normale supérieure. Il s’intéresse aux représentations et aux pratiques culturelles sous toutes leurs formes.
Friendship Stories
Manuels Payot
224 pages
September 2014
The epitome of “entle passion”, friendship is described here through
the exemplary ties that bound such pairs as Voltaire and Mme Du
Deffand, Rousseau and Diderot and even Truffaut and Godard.
While our contemporary view of “friends” is ever more practical and
superficial, this book delves deep into the heart of a different laboratory of friendship – exploring it as an affectionate, historical, material
and spiritual experience, one whose birth, evolution and death are
described with precision in order to reveal their full meaning.
How do people become friends? What keeps friendship alive, or, on
the contrary, what can damage it? Why is it that so often turns into
jealousy or even hatred? Can it not last forever? The author answers
these questions and more in the guise of a historian of emotions.
Antoine de Baecque, critic and historian, is a professor at France’s prestigious École normale supérieure. He is interested in all sorts of cultural
representations and practices.
© DR
32
Éditions Payot & Rivages
Featured book
Chantal Thomas
Un air de liberté
Variations sur l’esprit du xviiie siècle
« Les textes de ce recueil suivent approximativement un ordre
chronologique. Toutefois mon but ici est d’analyser des œuvres,
de les comprendre et me comprendre à travers elles. Celles-ci, de
Casanova et Sade à Beaumarchais et Laclos, de Tiepolo à Mozart,
ne cessent de tendre – c’est pour moi ce qui les réunit – à développer une philosophie du plaisir, une intelligence du désir.
Pas de femmes parmi ces écrivains libertins dont la lecture m’accompagne ? C’est tout simplement qu’il n’en existait pas. Il était
fort malvenu à cette époque pour une femme de s’afficher comme
femme, encore plus comme auteur. C’est pourquoi ces textes
peuvent aussi se lire selon la ligne d’une trajectoire : celle qui de
Mme de Tencin en passant par Mme Roland brise le silence et
aboutit à Mme de Staël : la première femme à oser se proclamer
auteur et assumer des prises de position intellectuelles et politiques. »
Manuels Payot
304 pages
March 2014
Essayiste et romancière, Chantal Thomas a enseigné dans des universités
américaines et est directrice de recherche émérite au CNRS. Spécialiste du
XVIIIe siècle,elle a écrit sur Sade,Casanova,Marie-Antoinette et les salons.Elle
a reçu le Prix Femina pour son roman Les Adieux à la Reine (Seuil).
An Atmosphere of Freedom:Variations
on The Spirit of the 18th Century
Backlist:
COMMENT SUPPORTER SA LIBERTÉ
(2000)
*** English world rights sold (Algora)
*** Italian rights sold (Dedalo)
*** Korean rights sold (Dongmoonsun)
*** Spanish world rights sold (Tusquets)
***Turkish rights sold (Om)
L’ESPRIT DE LA CONVERSATION
(2011)
*** German rights sold
(Steidl Druckeirei und verlag)
SOUFFRIR (2006)
*** Chinese rights sold
(East China Normal UP)
“The texts in this collection appear in approximately chronological order. Nevertheless, my goal here was to analyze the
works, to understand them – and myself through them. From
Casanova and Sade to Beaumarchais and Laclos, Tiepolo and
Mozart, they all strain incessantly to develop a philosophy of
pleasure, an intelligence of desire – that, to my mind, is what
unites them.
“Why are there no women among these libertine writers
whose texts accompany my journey? Quite simply because
there were none. For a woman to flaunt herself – as a woman, and even more so as a writer – was frowned upon at the
time. Which is why these texts can also be read along a certain
silence-breaking trajectory – leading from Mme de Tencin to
Mme Roland to Mme de Staël, the first woman who dared to
call herself an author and to assert her own intellectual and
political points of view.”
Essayist and novelist, ChantalThomas has taught at several American universities
and is an emeritus director of the CNRS (National Research Center). Specialized
in the 18th century, she has written about Sade, Casanova, Marie-Antoinette and
the salons. She received the Prix Femina for her novel Les Adieux à la Reine
(Seuil).
Éditions Payot & Rivages
33
humanities
English rights sold (worldwide) (Fordham University Press)
Anne Dufourmantelle
Puissance de la douceur
The Power of Gentleness
Manuels Payot
160 pages
August 2013
Anne Dufourmantelle
est docteur en philosophie et psychanalyste. Chez Payot, elle a
notamment déjà publié
Éloge du risque (2011)
(Droits mondiaux en
langue espagnole vendus à Paradiso Editores).
Anne Dufourmantelle is
a psychoanalyst and a
philosopher. With Payot,
she notalby published
Éloge du risque (2011)
(Spanish world rights sold
to Paradiso Editores).
De nos jours la douceur nous est vendue sous sa forme frelatée de mièvrerie. L’ère du cynisme vante l’efficacité en toute chose ; les qualités doivent
être opérationnelles immédiatement. L’époque, pour la méconnaître mieux,
l’exalte dans l’infantile ou la niaiserie. C’est ainsi que l’on tente de venir à
bout des hautes exigences de la subtilité non plus en les combattant mais
en les pervertissant. Rien n’échappe à cette force de perversion, surtout
pas le langage.
La douceur est une énigme. Elle est une qualité dont les registres infinis
vont au-delà même du règne du vivant. La douceur suppose la reconnaissance de la vulnérabilité de ce qui est approché, touché, embrassé ; comme
la caresse, elle n’est pas étrangère à l’éros ni à la pensée.
Nowadays, gentleness is often presented in the adulterated guise of
mushy sentimentality. Our cynical era admires efficiency at all times; our
qualities must be operational immediately. The better to misunderstand
gentleness, we sing its praises in all things infantile or simple-minded,
attempting to overcome the demands of subtlety by perverting them
rather than confronting them. Nothing can escape the power of this
perversion, especially not language.
Gentleness is a mystery. It is a quality whose infinite registers extend
even beyond the reign of the living. Gentleness implies acknowledging
the vulnerability of what we draw close to, touch, embrace… like a
caress, it is no stranger either to Eros or to thought.
“A very singular essay in which thoughtful writing and well-honed reflections intertwine stunningly, (…) La Puissance de la douceur is extremely enjoyable to read, one of the best essays to come out this fall.”
Le Monde des Livres
“Thus, rather than just singing its praises, Anne Dufourmantelle enthusiastically presents a new philosophy, discreetly inviting us to join this intimate revolution. A must read!”
Psychologies
Backlist:
ÉLOGE DU RISQUE (2011)
*** Spanish world rights
sold (Paradiso)
34
Éditions Payot & Rivages
humanities
English world rights sold (Fordham University Press)
German rights sold (MerveVerlag Berlin)
Portuguese rights sold (Editora Nada)
Spanish world rights sold (Shangrila Ediciones)
Emmanuele Coccia
Le Bien dans les choses
The Good in Objects
Regardez les murs de la ville : ils regorgent d’écrits et d’images qui nous
disent comment mieux vivre, comment être nous-mêmes, comment devenir moraux. Pour qui sait la regarder, la publicité est porteuse de la morale
publique. Si c’est le cas, il faut revenir avec plus de soin sur ce qui relie
espace public et publicité. Le premier a mobilisé l’attention des philosophes
et des sociologues ; la seconde a attiré la foudre des moralistes. Et pourtant, la publicité exprime la morale à venir.
Pour le reconnaître, il faut opérer une véritable conversion du regard : la
morale n’est pas renfermée dans le rapport que nous entretenons avec
les hommes et les femmes qui nous entourent ; elle est aussi, et pour une
grande part, dans le rapport que nous avons avec les choses.
Emanuele Coccia nous avait invités à une nouvelle pensée de La Vie sensible,
Le Bien dans les choses est son traité de morale.
Look at the walls in a city: they are bursting with texts and images telling us how to live better, how to be ourselves, how to be moral. If you
look at advertising the right way, you realize that it is the messenger
of public morals. If that’s true, then we need to pay more attention to
the connection between public space and publicity, or advertising. The
former attracts philosophers’ and sociologists’ attention; the latter incurs
moralists’ wrath. Yet advertising expresses coming morals.
In order to recognize that, we need to perform a veritable transformation of our gaze: morals are not enclosed within the relationships we
have with the people around us; it is also, and in fact for a large part,
found in the relationships we have with objects.
Emanuele Coccia invited us to think in a new way in La Vie sensible,
and Le Bien dans les choses is his treatise about morals.
Manuels Payot
160 pages
October 2013
Emanuele Coccia est
maître de conférences
à l’École des hautes
études en Sciences Sociales (EHESS).
Emanuele Coccia is an
associate professor at the
École des hautes études
en sciences sociales.
“A provocative theory for an atypical essay”
Philosophie Magazine
Backlist:
LAVIE SENSIBLE (2010)
*** English world rights sold
(Fordham University Press)
*** Romanian rights sold
(EdituraTact)
Éditions Payot & Rivages
35
humanities
Jackie Pigeaud
Ni l’un ni l’autre
Neither One nor the Other
Manuels Payot
107 pages
February 2014
Jackie Pigeaud, professeur émérite à l’université de Nantes et
membre senior honoraire de l’Institut universitaire de France, est
historien de la pensée
médicale et de l’imaginaire.
Jackie Pigeaud, professor
emeritus at the University of Nantes and Senior
Honorary Member of
the Institut universitaire
de France, is a historian
of medical thought and
imagination.
La question de l’hermaphrodisme permet au médecin, au naturaliste et au
philosophe de se rencontrer et de s’éclairer réciproquement. L’androgyne
ou l’hermaphrodite : est-ce un problème religieux, sexuel, esthétique ? Fautil séparer, disjoindre ces problèmes ? Ou les confondre ? Est-ce un monstre
? Se pose la question de la norme et de l’anormal. Le nom d’hermaphrodite, apparu pour la première fois chez Théophraste, se retrouve de façon
plus importante chez Pline ou encore Galien. Diodore écrit : « L’origine
d’Hermaphrodite, fils de Hermès et d’Aphrodite, est, suivant les mythologues,
analogue à celle de Priape. C’est un dieu dont le corps est un mélange
d’homme et de femme, il a toute la beauté et la mollesse du corps de la
femme, en même temps que son aspect a quelque chose de mâle et de
rude. » Le ni l’un ni l’autre et les deux à la fois (la forme double) fascine
toujours. Dans cet essai, l’auteur nous invite à une promenade menant de
la pensée médicale à l’esthétique.
The question of hermaphroditism is an occasion for doctors, naturalists
and philosophers to come together and mutually enlighten each other.
Are androgynes and hermaphrodites a religious, sexual or aesthetic
issue? Should these issues be separated, disassociated? Or merged together? Are they monsters? The subject poses the question of the norm
and the abnormal. The word hermaphrodite, which first appeared in
the writings of Theophrastus, takes on greater significance in the work
of Pliny and Galen. Diodorus wrote: “The origin of Hermaphroditus, son
of Hermès and Aphrodite is, according to mythologists, analogous to
Priapus’s. He is a god whose body combines male and female. He has
the beauty and delicacy of a woman, and there is also something male
and tough about him.” That which is neither one nor the other, and
both at once (what is dual) has always been fascinating. In this essay,
the author invites us on a journey that ranges from medical thought to
aesthetics.
Backlist:
POÉSIE DU CORPS
(2009)
**** Korean rights sold
(Dongmoonsun)
36
QUE VEULENT
LES FEMMES ?
(2010)
“With Jackie Pigeaud, the history of medical thought
suddenly becomes less dry. Art too opens up to the
surprise of the unknown. (…) By showing the fruitful
exchanges between anatomists and artists, the professor emeritus from the University de Nantes invites us
to discover the scholarship of marginality in this essay
that is as profound as it is brief.”
Livres Hebdo
Éditions Payot & Rivages
humanities
Marc Richir
La contingence du despote
The Contingency of the Despot
La pensée commune est qu’une société ne peut exister sans la direction
exercée par un pouvoir coercitif censé corriger tous les excès de comportements des hommes. Ce pouvoir a été intrinsèquement détenu par un
homme ou une instance ici dénommés despote.
Dans la mesure où le despote n’est jamais que le tyran légitimé par les
dieux, un Dieu ou le Peuple, il est encadré par une double contingence :
l’une est qu’il faut bien supposer un tyran originaire, sans légitimation, surgi
à l’improviste de quelque dégénérescence de la société dont il est issu ;
l’autre est celle où le despote se transforme en tyran, retrouvant, dans la
« folie » du pouvoir, des traits du tyran originel.
Il faudra, pour éclairer notre présent, choisir des exemples dans l’Histoire
autant ancienne que moderne. Les auteurs classiques paraissent souvent
bien plus éloquents que nombre de « théorisations » plus récentes. C’est,
en effet, que nous sommes en train de changer d’époque ; nous en voyons
une mourir sans pouvoir imaginer d’aucune façon celle qui va suivre. Mais
si, pour comprendre le passé et préparer l’avenir, les termes classiques de la
question de la société politique ont changé d’apparence, la division sociale
entre pouvoir et société, entre dominants et dominés, demeure comme
jamais opérante.
It is a common belief that society cannot exist without leadership held
by a coercive power that is meant to correct the excesses of human
behavior. This power was intrinsically held by a person or authority referred to here as the despot.
Insofar as the despot is nothing more than a tyrant legitimized by God
or the People, he is framed by a double contingency: one is the likelihood
of an original, un-legitimized tyrant, rising from some degeneration of
the society from which he sprang; the other is when the despot turns
into a tyrant, regaining, through a lust for power, the features of the
original tyrant.
In order to shed light on the present, we’ll have to choose examples
from both ancient and modern history. Classical authors are often considerably more eloquent than many more recent “theorizations”. That is
because we are in the midst of changing eras; we are witnessing the
death of one era, while still unable to imagine in any way what comes
next. But although in order to understand the past and prepare the
future, the classical terms for the issue of political society have changed
their appearance, the social divide between power and society, between
dominants and dominated, remains as operational as ever.
Éditions Payot & Rivages
Critique de la Politique
221 pages
February 2014
Marc Richir, philosophe
spécialiste de phénoménologie, est déjà l’auteur
chez Payot de Du sublime en politique (1999).
Marc Richir, philosopher
specialized in phenomenology, has had an earlier
book published by Payot,
Du sublime en politique
(1999).
37
humanities
Michèle Cohen-Halimi
Stridence spéculative. Adorno Lyotard Derrida
Speculative Stridence: Adorno Lyotard Derrida
Critique de la politique
336 pages
April 2014
Michèle CohenHalimi, ancienne élève
de l’École normale
supérieure, est agrégée,
docteur en philosophie
et philosophe,maître de
conférences à l’université de Paris X-Nanterre.
Elle est déjà l’auteur
d’ouvrages parus aux
Éditions Vrin et à La
Fabrique.
Michèle Cohen-Halimi,
philosopher, graduate of
the École normale supérieure, and Ph.D. in philosophy, is an associate professor at the University
of Paris X-Nanterre. She
has had several books
published by Éditions Vrin
and La Fabrique.
38
Cet essai fait la démonstration de l’existence d’une unité métaphysique dans
l’œuvre d’Adorno, mais il est aussi l’invention d’une méthode d’analyse, dont la
« stridence » (mot emprunté aux Voix du silence de Malraux) est le concept clef.
Analyse de la bizarrerie de la réception d’un livre majeur ; analyse du conflit philosophique qui opposa Lyotard à Derrida, en 1980 et en 1982, à propos d’Adorno.
Quels furent les effets de turbulence, de mutation, de déplacement conceptuels,
mais aussi de silence, que suscita le nom du philosophe allemand à l’intérieur des
œuvres des deux philosophes français? Quels furent les effets d’après-coup, pour
constituer le périmètre de l’échange conflictuel en une « conjoncture doctrinale » ?
Ce suivi des transformations conceptuelles,la stridence,implique une nouvelle manière d’écrire l’histoire de la philosophie :étudier les auteurs à partir d’un conflit qui
s’est prolongé souterrainement dans les livres pour hanter et changer les pensées.
Enfin, cet essai montre tant par son propos que par sa méthode, comment l’histoire de l’extermination des Juifs d’Europe a peu à peu gagné le champ philosophique français,au prix d’une mésinterprétation de la pensée d’Adorno.Or ce que
Adorno définissait comme l’innommable n’était pas réductible à l’irreprésentable.
Par contre-coup, voici produite une généalogie du conflit relatif à la représentation
de l’extermination, qui déchire aujourd’hui encore nos contemporains (DidiHuberman, Lanzmann, Rancière).
This essay demonstrates the existence of metaphysical unity in the
œuvre of Adorno, but it also invents an analytical method, of which
“stridence” (a word borrowed from Malraux’s Voix du silence) is the
key concept. It is an analysis of both the odd reception of a major book
and the philosophical conflict between Lyotard and Derrida in 1980
and 1982, over Adorno. What were the effects of conceptual turbulence, mutation and displacement – of silence, too – that the German
philosopher inspired inside the works of these two French philosophers?
What were the after-effects, in constituting the perimeter of conflictive
exchange in a “doctrinal conjuncture”?
This presentation of conceptual transformations, stridence, implies a
new way of writing the history of philosophy: it takes as its starting
point for studying authors a conflict that was perpetuated covertly in
books, haunting and changing beliefs and critical thought.
Finally, this essays shows – through both its content and its method –
how the history of the extermination of European Jews gradually affected the field of French philosophy, at the cost of a misinterpretation of
Adorno’s critical thought. For what Adorno defined as the “unnamable”
was not reducible to the unrepresentable. In response, here is a genealogy of the conflict relative to the representation of that extermination, which still divides our contemporaries (Didi-Huberman, Lanzmann,
Rancière).
Éditions Payot & Rivages
histoire
biographies
history biographies
Featured book
Bernard Lavallé
Au nom des Indiens
Au début du XVIe siècle, dominicains, franciscains et augustins furent les premiers
hommes d’Église à poser le pied au Nouveau Monde, dans le sillage des conquistadores. Leur mission : évangéliser les peuples conquis avec la bénédiction pontificale. Durant trois siècles, l’histoire de ces ordres religieux fut celle des espoirs,
des controverses et des doutes que la place des Indiens dans le monde colonial
américain suscita en Espagne. Sur le terrain, les problèmes qu’ils durent surmonter
pour transmettre leur message les amenèrent à se familiariser avec le passé et la
culture indigènes, à adapter leurs catéchismes et à apprendre le langage des autochtones, jusqu’à s’en faire les porte-parole. C’est en leur nom qu’avec Bartolomé
de Las Casas, ils plaidèrent leur cause auprès de la Couronne et combattirent les
principes esclavagistes des colons.
Arrivés au XVIIe siècle, les jésuites jouèrent rapidement un rôle central dans cette
société. Sous leur impulsion, les ordres renouèrent avec leur mission première et
se lancèrent sur de nouveaux chemins d’évangélisation. La Compagnie de Jésus
elle-même multiplia les missions aux marches reculées de l’empire, au Chili, en
Argentine et au Paraguay. Son expulsion brutale à la fin du XVIIIe siècle devait toutefois marquer pour les religieux le temps des ruptures et pour l’Amérique espagnole
celui des guerres d’Indépendance (1810-1824).
Professeur de civilisation hispano-américaine à l’université de la Sorbonne
Nouvelle-Paris III, Bernard Lavallé se consacre aux effets de la colonisation sur les sociétés d’Amérique latine. Il est l’auteur d’une quinzaine
d’ouvrages, dont trois déjà parus chez Payot
In the Name of the Indians
At the beginning of the 16th century, in the wake of the conquistadores, Dominican, Franciscan and Augustinian monks were the first men of the cloth to
set foot in the New World. Acting under the Roman pontiff’s benediction, they
had one single mission : to evangelize conquered populations. For the next
three centuries, the history of these religious orders would be shaped by the
hopes, conflicts and doubts that the matter of the Indians’ place in the American colonial world kept raising in Spain. In the field, though, the problems
the missionaries had to overcome in order to deliver their religious message
led them to become familiar with the indigenous people’s history and culture,
adapt their catechisms and learn local languages, to the very extent that they
became the Indians’ spokesmen. It was thus on their behalf that, along with
Bartolome de Las Casas, they pleaded the Indians’ cause to the Crown, and
fought against the settlers’ pro-slavery positions.
Once the 17th century had begun, Jesuits soon came to play a central part
in this new society. Under their leadership, all orders were reinstated in their
primary mission, and once again explored new paths towards evangelization.
The Society of Jesus itself founded many missions in the empire’s farthest outposts, in Chile, in Argentina, in Paraguay. The Society’s brutal eviction at the
end of the 18th century came as the turning point for the missionaries, a time
of clashes, as for Latin America, it marked the beginning of the Wars of Independence (1810-1824).
Professor of Spanish-American Studies at the Sorbonne Nouvelle-Paris III University,
Bernard Lavallé specializes in the impact of colonization on Latin American societies.
He has written over a dozen previous books on the subject, including three of which
that were published by Payot.
40
Éditions Payot & Rivages
Histoire Payot
432 pages
October 2014
Featured book
Christian-Georges Schwentzel
Cléopâtre. La déesse-reine
Biographie Payot
352 pages
October 2014
Femme fatale par excellence, à la beauté légendaire et à la mort tragique, Cléopâtre (v. 69 av. J.-C.–30 av. J.-C.) est sans doute la plus célèbre des femmes de l’Antiquité. Son nom même, honni par les poètes latins, est évocateur de luxe, de pouvoir et d’érotisme. Dans son sillage vénéneux, elle a entraîné tour à tour le grand
César, père putatif du petit Césarion, et son successeur Marc Antoine, vaincu de la
bataille d’Actium.
Depuis dix ans, d’importantes découvertes archéologiques, numismatiques et épigraphiques ont fait progresser notre connaissance de la reine d’Égypte. À la fois
« pharaonne » traditionnelle pour ses sujets égyptiens et reine macédonienne,
descendante d’un officier d’Alexandre le Grand, pour les Grecs, elle assume une
double identité culturelle : déesse-reine, la dernière des Ptolémée se veut autant
la réincarnation d’Isis que celle d’Aphrodite. Héritière d’un empire « ami » des
Romains, en fait un protectorat de Rome, Cléopâtre rêve de la fusion d’un grand
et puissant Empire romano-ptolémaïque. Sa démesure en a fait un mythe, mille
fois exploité et réinterprété à travers les siècles. C’est à une relecture de ses divers
visages que nous convie l’auteur, en Europe mais aussi, et de façon surprenante,
dans le monde arabe ou en Amérique du Nord, où elle fait figure d’icône noire.
Professeur d’histoire ancienne à l’université de Lorraine (Metz), C.-G.. Schwentzel
a surtout écrit sur l’Égypte des Ptolémée Il a participé à un docu-fiction, Le
Destin de Rome, diffusé sur Arte au succès notable.
Cleopatra, the Goddess-Queen
The epitome of the femme fatale, Cleopatra (circa 69 B.C. — 30 B.C.),
whose beauty was legendary and whose death was tragic, is surely the
most famous woman of Antiquity. Her very name, which was reviled by
the Latin poets, evokes luxury, power and sultry eroticism. She lured both
Caesar – the putative father of Caesarion – and his successor Mark Antony, who was defeated at the battle of Actium, into her venomous web.
© DR
Over the past 10 years, major archeological, numismatic and epigraphic
discoveries have greatly deepened our knowledge of the Queen of Egypt.
Both a traditional Pharaoh’s wife for her Egyptian subjects and a Macedonian queen descended from one of Alexander the Great’s officers for the
Greeks, she chose a dual cultural identity. A goddess-queen, the last of
the Ptolemaics saw herself as the reincarnation of both Isis and Aphrodite. Heir to an empire “on friendly terms” with the Romans – in fact a
Roman protectorate – Cleopatra dreamed of a great and powerful Romano-Ptolemaic Empire. Her outsized vision made her a myth, one that has
been exploited and reinterpreted through the ages. The author invites us
to take a new look at her many faces – from the one we know in Europe to
the more surprising ones by which she is known in the Arab world and in
North America, where she has become a black icon.
Professor of Ancient History at the University of Lorraine (Metz), C.-G. Schwentzel
has written essentially about Egypt and the Ptolemaics. He contributed to the
tremendously popular docu-fiction, Le Destin de Rome (“The Fate of Rome”),
shown on Arte.
Éditions Payot & Rivages
41
Featured book
Lucrèce Borgia
Lettres d’une vie
Édition présentée, traduite et annotée par Guy Le Thiec
Lucrèce écrit. Beaucoup. En italien ou en espagnol, sa langue paternelle. Dans une
langue châtiée, qui témoigne d’une éducation hors du commun. Des centaines
de lettres, pour la plupart inédites, d’échanges – politiques, sentimentaux, amoureux –, sortis à tout jamais de l’ombre des archives de Modène, de Mantoue et du
Vatican.
Elles dévoilent un portrait de la mythique Lucrèce Borgia (1480-1519) à mille lieues
de la sulfureuse et manipulatrice bâtarde du pape, maniant poison et séduction.
Ainsi se fait entendre une voix singulière dans d’émouvantes lettres d’amour destinées à ses amants comme à son époux. La jeune fille fragile, enfant chérie de
son père Alexandre VI et de son frère César, mariée à trois reprises selon le hasard
des alliances politiques familiales, se métamorphose peu à peu en une véritable
femme d’État. À la tête du duché de Ferrare, elle louvoie habilement entre un
pape crispé sur ses prérogatives et un roi de France avide de conquêtes italiennes.
Remarquable mécène, elle fédère autour d’elle artistes et humanistes en une cour
brillante digne de celle de sa belle-sœur Isabelle d’Este, que toute l’Europe lui envie. Une anthologie exceptionnelle pour une Lucrèce inédite.
Professeur d’histoire moderne à l’université d’Aix-Marseille, ancien membre de
l’École française de Rome, Guy Le Thiec est l’auteur de plusieurs ouvrages consacrés aux Borgia.
Histoire Payot
384 pages
September 2014
Letters from a Life
Foreword, translations and comments by Guy Le Thiec
Professor of Modern History at the University of Aix-Marseille, former member of the
French school of Rome, Guy Le Thiec has written several books about the Borgias.
42
Éditions Payot & Rivages
© DR
Lucrezia wrote. A lot. In Italian or in Spanish, her father’s tongue. In a polished style
that bears witness to an exceptional education. Hundreds of letters, most of them
hitherto unpublished, expressing her politics, sentiments and romantic attachments, that were sleeping in archives in Modena, Mantua and the Vatican have
now been brought to light.
They offer a portrait of the legendary Lucrezia Borgia (1480-1519) that is totally
unlike the manipulative, scandalous illegitimate daughter of the Pope, equally
adept at poison and seduction. Instead, we hear her singular voice in moving love
letters written to her lovers and her husband. The fragile young woman – the favorite child of Alexander VI and his brother Cesar – who was married off three times,
following the whims of the family’s changing political alliances, gradually evolves
into a true woman of State. At the head of the Duchy of Ferrara, she maneuvers
skillfully between a Pope who clung to his prerogatives and a French king spoiling
for Italian conquests. A remarkable patron, she attracted artists and humanists to
her sophisticated court – which equaled or outshone the one of her sister-in-law,
Isabella d’Este, and which all of Europe admired. An exceptional anthology for an
unknown Lucrezia.
history
Jean-Didier Urbain
Au soleil. Naissance de la Méditerranée estivale
Basking in the Sun:
The Birth of Summer Holidays in the Mediterranean
Longtemps, la Méditerranée fut une mer d’hiver. Le soin, la culture et le
sexe étaient ses trois piliers, que l’on allât sur la côte d’Azur, en Grèce, au
Maroc ou en Turquie.
Au début du XXe siècle, cependant, les choses changent : on y vient l’été
pour le soleil, la chaleur, les loisirs. L’Atlantique est détrôné. Pourquoi ?
Dans ce livre où l’on croisera Gauguin et Matisse, les débuts du naturisme
et de la liberté sexuelle, les premiers voyages de noces à Venise, la création
du club Méditerranée, etc., Jean-Didier Urbain raconte un moment de profondes mutations sociales et des mentalités, celui où, depuis l’Angleterre,
la Belgique, la Hollande, l’Italie, l’Allemagne, la France, on s’est mis à aimer
le soleil plutôt que la lumière.
For centuries, the Mediterranean region was a winter destination.
Health, culture and sex were the three main attractions, whether one
visited the Riviera, Greece, Morocco or Turkey.
Yet at the turn of the last century, things began to change: people started heading there for the sun, the warmth and the leisure activities. The
Atlantic lost its top billing. Why did this happen? In this book, featuring
Gauguin and Matisse, the early days of nudism and the sexual revolution, the first honeymoons in Venice, the founding of Club Med, etc.
Jean-Didier Urbain describes a period of profound change both in society
and in mindsets, a time when, from England to Italy via Holland, Belgium, Germany and France, people began to prefer the sun to the light.
“Jean-Didier Urbain offers a stimulating anthropological stroll through
the Mare nostrum of Antiquity.”
La Quinzaine littéraire
Backlist:
SUR LA PLAGE (2002)
*** English world rights sold (Minessota UP)
*** Greek rights sold (Potamos)
***Turkish rights sold (Yapi Kredi Kültür SanatY.)
14,000 copies sold in France
Éditions Payot & Rivages
Essais Payot
350 pages
May 2014
Jean-Didier Urbain,
anthropologue, professeur à l’université Paris-Descartes,
est l’auteur de
nombreux ouvrages
chez Payot, dont Sur
la plage, Secret de
voyage et Le voyage
était presque parfait.
De livre en livre, il
tente de saisir ce
qui rend un lieu
désirable, le mystère qui fait qu’il ne
cesse de nous faire
rêver et revenir à
lui.
Jean-Didier Urbain,
anthropologist and
professor at the University of Paris-Descartes, has written a
number of books published by Payot, including Sur la plage,
Secret de voyage
and Le voyage était
presque parfait.
From one book to
the next, he tries to
grasp what makes a
place desirable, what
mysterious element
means that we keep
coming back to it –
both in our fantasies
and in real life.
43
history
François Walter
Hiver. Histoire d’une saison
Winter: History of a Season
Histoire Payot
452 pages
January 2014
Professeur honoraire
à l’université de Genève, François Walter est un historien
curieux de tout qui
n’aime pas se laisser
enfermer dans une
seule discipline. Il
a publié plus d’une
dizaine de livres sur
l’histoire de la ville,
du territoire, de
l’environnement et
des catastrophes.
Après avoir longtemps lutté contre elle, l’homme a tenté d’apprivoiser par
des rituels cette saison mal aimée qu’est l’hiver, redoutée pour ses phénomènes naturels à risque, son impact sur la circulation et la survie. Révélateur
des inégalités sociales entre ville et campagne, riches et pauvres, l’hiver est
aussi vécu comme une métaphore de la vieillesse et du déclin, d’où notre
perception souvent négative. Pourtant, les tableaux de Bruegel sont là pour
nous rappeler que, bien avant l’invention des sports d’hiver, les hommes
du Moyen Âge et de l’époque moderne aimaient à se livrer aux joies de la
glisse. Et que l’hiver fut de tout temps marqué par un joyeux cortège de
fêtes : Noël, Nouvel An, Épiphanie, Chandeleur et Mardi Gras. Que la réalité
de la « mauvaise » saison soit plus riche et plus variée que la série d’images
stéréotypées qui encombre nos imaginaires justifie amplement qu’on en
fasse un objet d’histoire. L’hiver ne signifie pas la même chose selon que
l’on habite le Nord ou le Sud, la plaine ou la montagne. Dans la lignée des
travaux d’Emmanuel Le Roy Ladurie ou d’Alain Cabantous, cette première
étude des usages sociaux de l’hiver, du XVIe siècle à nos jours, se réclame à
la fois d’une histoire environnementale, culturelle et des représentations.
Winter, the little-loved season, is often reduced to its dangerous natural phenomena and its impact on travel and survival. Having long
struggled against it, humanity eventually began to try to domesticate
it with rituals. Revealing social inequalities between town and country,
rich and poor, winter is also experienced as a metaphor of old age and
decline, contributing to our often negative perception of it. Yet Bruegel’s
Honorary professor at paintings are there to remind us that even in the Middle Ages and the
the University of Geneva, François Walter Modern Era – well before the first chair lifts or ski resorts – people
is an open-minded his- enjoyed indulging in the pleasures of sliding around on snow and ice.
torian who is curious Winter has always been a season rich in festivities: Christmas, New
about everything and
doesn’t like to be Year’s, Twelfth Night (Epiphany), Pancake Day (Candlemas) and Mardi
stuck inside a single Gras. The fact that the “dead” season is actually richer and more varied
field of study. He has that the cliché images that clutter our internalized images of it is amply
written a dozen books
about the histories sufficient reason for making it an object of historical scrutiny. Winter
of towns, territories, doesn’t mean the same thing for those in the north and the south, the
the environment and plain and the mountain. Like the work of Emmanuel Le Roy Ladurie
catastrophes.
and Alain Cabantous, this first study of the social uses of winter, from
the 16th century to the present day, includes both environmental and
cultural history, as well as a history of representations.
“The outcome is mind-boggling. Like the work of Emmanuel Le Roy Ladurie, among others, Hiver. Histoire d’une saison, is a veritable gold mine of information, anecdotes, erudite comments, and artistic and literary references illustrating how
a collective imagery and social customs about the “off season” were forged over time.”
Libération Literary Supplement
44
Éditions Payot & Rivages
history
English world rights sold (Columbia University Press)
Raymond Schwab
La Renaissance orientale
Oriental Renaissance
Quels furent les effets sur l’Occident de la découverte des civilisations
orientales à la fin du XVIIIe et au début du XIXe siècle ? Cette découverte,
qu’il assimile à une seconde Renaissance, une « Renaissance orientale »
(expression empruntée à Edgar Quinet, qui l’avait utilisée en 1841 dans Le
Génie des religions), allait rapidement mettre au centre de la vie culturelle, en
particulier chez les Romantiques, la dimension spirituelle de l’Asie.
Un livre pionnier, publié par Payot en 1950, salué par Edward W. Said
comme l’un des grands ouvrages à avoir préfiguré sa propre œuvre ainsi
que la pensée du Michel Foucault des Mots et les Choses.
How did the late-18th and early 19th century discovery of eastern civilizations affect Europe? That discovery, which the author sees as a second
Renaissance, an “Oriental Renaissance” (an expression borrowed from
Edgar Quinet, who used it in 1841 in Le Génie des religions), soon
put Asia’s spiritual dimension at the heart of European cultural life,
particularly amongst the Romantics.
This pioneering work, first published by Payot in 1950, was hailed by
Edward W. Said as one of the great predecessors of both his own work
and Michel Foucault’s beliefs expressed in Les Mots et les Choses.
Éditions Payot & Rivages
Payot
672 pages
March 2014
Homme de lettres, traducteur (entre autres
des Trois vies de Gertrude Stein), poète,
universitaire, Raymond
Schwab (1884-1956)
est notamment l’auteur
d’une étude sur Antoine Galland, premier
traducteur français des
Mille et une nuits.
Man of letters, translator (most notably of
Gertrude Stein’s Three
Lives), poet and academic, Raymond Schwab
(1884-1956) is particularly remembered for his
work on Antoine Galland,
the first French translator
of the Thousand and
One Nights.
45
biography
Prix de la Biographie Historia 2014
Michel Vergé-Franceschi
Ninon de Lenclos. Libertine du Grand siècle
Ninon de Lenclos: A Libertine of the Grand siècle
Biographie Payot
440 pages
February 2014
Professeur d’histoire
moderne à l’université
deTours, spécialiste de
l’Ancien Régime, Michel Vergé-Franceschi
est l’auteur chez Payot
de Colbert, la politique
du bon sens. Plusieurs
de ses livres ont été
récompensés
par
l’Académie française.
Professor of modern history at the University of
Tours, specialized in the
Ancien Régime, Michel
Vergé-Franceschi’s previous book published
by Payot is Colbert, la
politique du bon sens.
Several of his books
have been honored by
the Académie française.
46
Ninon de Lenclos (1623-1705) est une courtisane de légende. Née sous
Louis XIII, elle traverse tout le siècle de Louis XIV et meurt, octogénaire
encore adulée, en son hôtel particulier du Marais.
La liste de ses amants est longue, de Richelieu au Grand Condé, en passant
par le duc de La Rochefoucauld et le maréchal d’Estrées. Elle les range
avec humour en trois catégories : les « payeurs », les « martyrs » – ses
soupirants sans espoir – et les « caprices » – ses amants de cœur. Mais sa
liberté de mœurs et de langage dérange les dévots qui l’accusent d’impiété
et l’envoient deux ans au couvent. Libre, elle tient salon – ses cinq à neuf
réunissent le Tout-Paris littéraire (Perrault, Molière,Voltaire) et les grands
seigneurs de la Cour – et, en femme avisée, amasse une petite fortune.
Pour autant, Ninon n’est pas cette femme de lettres que ses précédents
biographes ont dépeinte. Bonne épistolière, remarquable musicienne qui
excelle au luth et au clavecin, elle est surtout une femme affranchie de
toute convention sociale et de toute contrainte religieuse, qui ne vécut que
pour le plaisir – y compris homosexuel – et ne se maria point. Une femme
épicurienne unique en son temps.
Ninon de Lenclos (1623-1705) is a legendary courtesan. Born during
the reign of Louis XIII, she lived most of her life in Louis XIV’s time,
dying as a still admired octogenarian in her mansion in the center of
Paris.
The list of her lovers is long, from Richelieu to Louis de Bourbon (the
“Grand Condé”) via the Duke of La Rochefoucauld and François d’Estrées, Marshall of France. She mischievously sorted them into three
categories: the “payers”, the “martyrs” – those who pined for her
hopelessly – and the “caprices” – the lovers she truly cared for. But
her total freedom – both of lifestyle and of language – disturbed the
devout, who accused her of impiety and managed to get her sent to a
convent for two years. Once she regained her freedom, she held a salon
– her “five to nine”, as she called it, which attracted both literary lights
(Perrault, Molière, Voltaire) and nobles from the Court – and shrewdly
amassed a small fortune. Nevertheless, Ninon is not the literary lioness
so many earlier biographies have portrayed. A good letter-writer and
remarkable musician who excelled at both the lute and the clavichord,
she was above all a woman who liberated herself from social convention
and religious constraint, a woman who lived for pleasure – including
homosexuality – and never married. An epicurean woman who was
unique in her time.
Éditions Payot & Rivages
biography
Spanish world rights sold (Crítica)
Alain Hugon
Philippe IV. Le siècle de VÉlasquez
Philip IV: Velázquez’s Century
Qui connaît encore Philippe IV d’Espagne (1605-1665) ? La gloire de ce
mécène passionné à la cour fastueuse, s’est vue éclipsée par celle de son
peintre officiel, Diego Vélasquez, dont huit des œuvres les plus connues
servent ici de fil rouge au récit. Pourtant, l’empire du « Roi Planète » brilla
des derniers feux d’un Siècle d’Or dont la domination culturelle, politique
et militaire s’imposait à l’Europe depuis le XVIe siècle. Il fut celui de la première mondialisation, à un moment où ses galions revenaient chargés des
richesses des ports asiatiques, des mines d’Amérique et des comptoirs
d’Afrique noire. Mais cette domination lui fut âprement disputée, dans un
siècle belliqueux où pas une année de son règne n’est exempte de combat.
Who remembers Philip IV of Spain (1605-1665)? The glory of this passionate patron of the arts and his sumptuous court has been eclipsed
by that of his court painter, Diego Velázquez. Eight of Velázquez’s paintings compose the basis of this book.Yet the empire of the “Planet King”,
as he was dubbed, shone with the last light of Spain’s Golden Age – a
period that had seen Spain dominating Europe in cultural political and
military terms since the 16th century. His was the first global empire:
his galleons came back loaded with riches from Asian ports, American
mines and African trading posts. But this world domination was bitterly
disputed throughout a bellicose century, in which not a single year of his
reign was free from combat.
Biographie Payot
496 pages
March 2014
Ancien pensionnaire
de la Casa deVélasquez
à Madrid, professeur
d’histoire moderne à
l’université de Caen
Basse-Normandie,
Alain Hugon est
l’auteur de plusieurs
livres sur l’histoire de
l’Espagne et sur les relations internationales à
l’époque moderne.
A former writer-in-residence at Madrid’s Casa
de Velázquez, professor
of Modern History at the
University of Caen LowerNormandy, Alain Hugon
has written several books
about the history of Spain
and its international relations in the modern era.
“This well-written book is about both Philippe IV and Spain during his reign. It
allows us to understand how empires can fade away.”
Histoire national géographic
Éditions Payot & Rivages
47
biography
Thierry Camous
Tarquin le Superbe. Roi maudit des étrusques
Tarquinius Superbus.The Star-Crossed Etruscan King
Biographie Payot
320 pages
April 2014
Chercheur associé
au CNRS, professeur agrégé à Nice et
chargé de cours en histoire ancienne à l’université de Sophia-Antipolis,
Thierry Camous est
spécialiste des origines
de Rome. Il est l’auteur,
entre autres, de Romulus,
le rêve de Rome (Payot,
2010).
Associate researcher with
the CNRS (National Research Center), teacher
in Nice and associate
professor of Ancient History at the University of
Sophia-Antipolis, Thierry
Camous field of expertise
is the origins of Rome. He
has written several books
on the subject, including
Romulus, le rêve de
Rome (Payot, 2010).
Backlist:
ROMULUS.
LE RÊVE
DE ROME
(2010)
48
Tarquin le Superbe (534-495 av. J.-C.), fils du roi étrusque Tarquin l’Ancien,
tue Servius Tullius, sixième roi de Rome, sur les injonctions de la fille de
celui-ci,Tullia, qu’il finit par épouser. Le dernier roi de Rome devient ainsi le
maître d’un empire naissant, qu’il impose par la force dans tout le Latium,
installant ses proches à la tête des cités vaincues. Partisan d’un pouvoir
despotique, il gouverne par la terreur et épuise les finances de l’Urbs. Le
viol de Lucrèce, une noble Romaine, par son fils aîné, et le suicide de celleci, causent cependant sa chute : l’orgueilleux roi et sa famille sont chassés
de Rome, incitant les sénateurs à renoncer à la monarchie pour choisir la
République.
Sous la plume de Tite-Live et de Denys d’Halicarnasse,Tarquin le Superbe
passe à la postérité comme l’archétype du tyran sans scrupule. Par ses
actions, ce roi maudit, victime d’une légende noire, est pourtant à l’origine
de la puissance d’un Empire romain.
Tarquinius Superbus (534-495 B.C.), son of the Etruscan king Tarquin
the Elder, killed Servius Tullius, the sixth king of Rome, at the request of
Tullius’s daughter, Tullia, whom he eventually married. The final king of
Rome thus became the master of a budding empire, which he imposed
by force throughout Latium, installing his cronies to rule conquered citystates.Wielding despotic power, he governed through terror and drained
the finances of the Urbs. But it was the rape of Lucretia – a Roman
noble woman who then committed suicide – by his eldest son that led
to Tarquinius’s downfall: the prideful king and his family were run out
of Rome, and the Senators renounced the monarchy, preferring to establish a Republic.
As described by Livy and Dionysus of Halicarnassus,Tarquinius Superbus
has gone down in history as the archetypal ruthless tyrant. Yet through
his actions, this accursed king, villain of a bleak legend, is at the root of
the powerful Roman Empire.
“A lush, fact-filled book. The incredible mass of information draws you in, and the
clear presentation provides a new vision of a crucial period in the history of Rome.”
Les Collections de L’Histoire
Éditions Payot & Rivages
Psychanalyse
psychologie
Développement personnel
Psychoanalysis
Psyschology
Self-help books
Featured book
Aimée F. et Nicole Anquetil
Les Voix
World rights available
Aimée F. a 70 ans. Elle est drôle, délicieuse, menue, élégante. Ancienne institutrice, elle est mariée à un écrivain philosophe, un
homme très doux et affectueux. Imprégnée d’amour et de foi, ouverte et gentille, elle n’est ni mystique ni érotomane ni paranoïaque.
Mais elle entend des « voix ». Des oiseaux lui « parlent », la raillent,
l’insultent, la harcèlent. Aimée mène contre ces voix une lutte épuisante. Pour sortir de ce cauchemar qui n’en finit pas, elle se décide
à rencontrer un psy – mais à ses conditions à elle : devant Nicole
Anquetil, elle sort de son sac une liasse de feuille et se met à lui lire,
séance après séance, le texte des Voix…
Dans la lignée du Président Schreber de Freud et de l’Aimée de Lacan,
Les Voix est un livre choc et un document clinique de première importance. Ce témoignage d’une richesse très rare dans l’histoire de la
psychiatrie nous oblige à interroger le sens de ce que nous appelons
aujourd’hui « psychose » et « folie ».
Essais Payot
304 pages
August 2014
Aimée F. est le pseudonyme choisi par l’auteur de ce document.
Nicole Anquetil, psychiatre et psychanalyste, précise dans un avantpropos sa rencontre avec Aimée F., dont elle analyse le texte aprèscoup.
The Voices
Aimée F. is 70. She is delightfully funny, petite and elegant. A former
elementary-school teacher, she is married to a philosopher – a very
gentle and affectionate man. Filled with love and religious faith,
open-minded and kind, she is neither a mystic, nor suffering from erotomania or paranoia. And yet she hears “voices”. Birds “talk” to her,
make fun of her, insult her and harass her. Exhausted by her constant
struggle against the voices, Aimée decided to see a psychiatrist – but
on her own terms: at her sessions with Nicole Anquetil, she pulled
a stack of papers out of her bag and began to read the text of The
Voices…
“Through Aimée F.’s powerfully moving firstperson account […], Nicole Anquetil describes the voices that can overwhelm a person’s
daily life.” Livres hebdo
Like Freud’s The Schreber Case and Lacan’s Aimée, The Voices is both
a startling book and a major clinical document. A first-person account
as detailed as this is extremely rare in the history of psychiatry, and
it forces us to explore what we mean by the words “psychosis” and
“madness”.
Aimée F. is a pseudonym chosen by the author herself.
In the preface, Nicole Anquetil, psychiatrist and psychoanalyst, describes her
encounter with Aimée F., whose text she analyzes in the post-face.
50
Éditions Payot & Rivages
“It is a truly unique, incredible
and disconcerting book.”
Libération
Featured book
Anne Ancelin Schützenberger
La langue secrète du corps
World rights available
La langue secrète du corps, ce n’est pas un mensonge qu’il s’agirait de
décrypter, ni un geste qui nous trahirait, c’est un signal inconscient, de
souffrance, de joie parfois, que le corps émet – les Américains parlent
de « leakage » - et dont il faut immédiatement se saisir pour aider
l’autre. Couleurs des vêtements, positions dans l’espace, micro-gestes,
etc. attirent notre regard et nous éclairent sur le présent ou le passé.
L’observation fine et rapide est cruciale. Elle prend au dépourvu et
court-circuite les défenses habituelles, suscitant chez l’autre une surprise qui permet de mettre à nu l’essentiel.
Pendant des décennies, cette communication non verbale a été au
centre du travail d’Anne Ancelin Schützenberger mais l’auteur de Psychogénéalogie ne s’était encore jamais exprimée sur ce sujet.
Créatrice de la psychogénéalogie, psychothérapeute, groupe-analyste
et psychodramatiste de renommée internationale, professeur émérite
à l’université de Nice. Elle est l’auteur de plusieurs best-sellers traduits
en de nombreuses langues dont, Aïe, mes aïeux !, et, chez Payot, Sortir du
deuil : surmonter son chagrin et réapprendre à vivre, Ces enfants malades de
leurs parents, Le Plaisir de vivre, Psychogénéalogie : guérir les blessures familiales et se retrouver soi.
Essais Payot
March 2015
The Body’s Secret Language
Backlist:
SORTIR DU DEUIL (2007)
*** Italian rights sold (Di Renzo)
*** Korean rights sold (Mediawill M&B)
*** Spanish world rights sold (Taurus)
33,000 copies sold in France
LE PLAISIR DE VIVRE (2009)
*** Italian rights sold (Di Renzo)
*** Portuguese rights sold
(Sinais de Fogo Publicaçoes)
35,000 copies sold in France
EXERCICES PRATIQUES DE
PSYCHOGÉNÉALOGIE (2011)
*** Italian rights sold
(Il Saggiatore)
20,000 copies sold in France
PSYCHOGÉNÉALOGIE (2012)
*** Finish rights sold (Eveil-Kustannus)
*** Italian rights sold (Di Renzo)
*** Romanian rights sold (Trei)
*** Russian rights sold (Psychotherapy)
***Turquish rights sold (Is Bank Kultur)
37,000 copies sold in France
The body’s secret language is neither a lie that needs to be deciphered, nor a gesture that betrays us; it’s an unconscious signal,
of pain or of joy occasionally, that the body gives off – Americans call it “leakage” – that must be perceived on the spot in
order to offer help. Clothing color, spatial positioning, microgestures, etc. catch our eye and shed light on the present or
the past. Quick sharp observation is crucial. It short-circuits the
usual defense mechanisms, catching them off-guard and surprising the subject in a way that allows for getting to the heart
of things.
This form of non-verbal communication has been the core of
Anne Ancelin Schutzenberger’s work for decades, but the author of Psychogénéalogie had never written about the subject
before.
The founder of psycho-genealogy is an internationally renowned psychotherapist,
group therapist and psycho-dramatist, as well as an emeritus professor at the University of Nice. She is the author of several best-sellers that have been translated
into many languages, including Aïe, mes aïeux ! (The Ancestor Syndrome),
and, for Payot, Sortir du deuil : surmonter son chagrin et réapprendre à
vivre (Getting Beyond Mourning: Overcoming Grief and Learning to Live
Again), Ces enfants malades de leurs parents (Suffering in Silence), Le Plaisir
de vivre (The Pleasure of Living), Psychogénéalogie : guérir les blessures
familiales et se retrouver soi (Psychogenealogy: Healing Family Wounds
and Finding Yourself) .
Éditions Payot & Rivages
51
psychoanalysis - psychology - self-help books
Laurie Hawkes
Petit traité de lucidité sur soi-même et sur les autres
A Brief Treatise on Clear-Sightedness About Yourself and Others
Essais Payot
224 pages
September 2014
Laurie Hawkes est franco-américaine. Psychologue clinicienne, elle a
cofondé l’École d’analyse transactionnelle de
Paris. Elle est l’auteur,
entre autres, de La Force
des introvertis (Eyrolles,
2013).
Laurie Hawkes is a Franco-American clinical psychologist. She co-founded
the Paris School ofTransactional Analysis. She is the
author, most notably, of
La Force des introvertis.
(The Power of Introverts,
Eyrolles 2013)
Un chef qui ne reconnaît pas notre travail. Un ami « à la vie à la mort » qui
n’est pas là quand on a besoin de lui. Un mari peu attentionné. Quand la vie
ne nous satisfait pas, nous pensons qu’elle est mal faite. Quand les autres ne
répondent pas à nos attentes, nous leur en voulons. Mais n’est-ce pas que
nous attendons trop d’eux ? Plutôt que d’aller de déception en déception,
ou de reproche en reproche, n’est-il pas plus constructif de faire preuve
de lucidité ?
Laurie Hawkes vous explique comment faire la part des choses. Avec elle,
vous allez accepter un peu plus que vous ne vivez pas dans un monde
parfait, développer une intelligence des situations et vous concentrer sur
l’essentiel. Être lucide, c’est aussi se sentir en paix, avec soi comme avec les
autres, et ouvert à la vie.
A boss who doesn’t acknowledge your work. A “best friend forever” who
isn’t there when you need them. A spouse who’s not very thoughtful.
When life is unsatisfying, we tend to think there’s a problem with it.
When other people don’t live up to our expectations, we resent them
for it. But don’t we expect too much from them? Instead of going from disappointment to disappointment, or from criticism to criticism, wouldn’t
it be more constructive to show some clear-sightedness?
Laurie Hawkes explains how to take the bad with the good. Thanks to
her, you’ll be better able to admit that we don’t live in a perfect world,
develop situational intelligence and focus on the essential. Being clearsighted also means being at peace – with yourself and with others, and
open to life.
52
Éditions Payot & Rivages
psychoanalysis - psychology - self-help books
Emmanuelle Piquet
Te laisse pas faire !
Stick Up for Yourself!
Avec amour et inquiétude, parfois trop sensibles, nous avons tendance à
intervenir au plus vite. Mais n’est-ce pas une erreur ? Trop souvent, nous
négligeons les codes de la cour de récré qui dictent que 1) les problèmes
se règlent d’abord entre enfants et 2) celui ou celle qui déroge à cette règle
à partir du CM1 perd considérablement de sa « popularité ». En voulant
bien faire, nous empirons les choses.
Ce livre aussi intelligent que pragmatique, à rebrousse-poils des idées
reçues, indique aux parents la bonne posture qui serait de ne pas s’interposer entre le monde et l’enfant, de ne pas le surprotéger, de lui montrer
au contraire que nous avons confiance en ses ressources et que nous ne
sommes pas déconnectés de sa réalité. Et il nous explique comment l’aider
à se défendre par lui-même, avec astuce et courage.
Out of love and concern – and sometimes being overly touchy – we
tend to get involved very quickly. But is that a mistake? We too often
forget the two main rules of the playground: 1) Kids should settle their
problems amongst themselves and 2) From about age 9 on, whoever
breaks Rule Number 1 will be a lot less popular. By wanting to help, we
often make things worse.
This book is as pragmatic as it is intelligent; it bucks trends, informs parents that the right attitude to have is not to stand between their child
and the world, not to over-protect them, but rather to show them that
you have faith in them and that you know what they’re going through.
It also explains how to help kids stick up for themselves, cleverly and
bravely.
Éditions Payot & Rivages
Essais Payot
pages
October 2014
Psycho-praticienne, formatrice, Emmanuelle
Piquet a fondé le
Centre de recherche
sur l’interaction et la
souffrance
scolaire
(CRISS) à Lyon et récemment à Paris.
Psycho-practitioner and
trainer, Emmanuelle
Piquet is the founder
of the Research Center on Interaction and
Suffering at School
(CRISS) first in Lyon and
more recently in Paris.
53
psychoanalysis - psychology - self-help books
Robert Neuburger
Le couple. Le désirable et le périlleux
Couples: The Desirable & the Risky
Essais Payot
144 pages
January 2014
Psychiatre, psychanalyste, thérapeute du
couple et de la famille,
Robert Neuburger
exerce à Paris et en
Suisse. Il propose dans
Psychologies Magazine,
depuis 2008, une « première séance » dont les
pages sont parmi les
plus lues de cette revue.
Psychiatrist, psychoanalyst,
couple and family therapist, Robert Neuburger
consults both in Paris and
in Switzerland. His “First
Session” column, which he
has been writing for Psychologies since 2008, is
one of the most popular
parts of the magazine.
Pourquoi se mettre en couple aujourd’hui, alors qu’un couple, cela ne va pas
de soi, c’est risqué, cela ballote en permanence, ce n’est plus un aboutissement et une sécurité, mais un départ, une aventure ? Et de la même façon,
pourquoi émerge le désir d’enfant, sinon pour vivre une nouvelle aventure ?
Que vient donc revigorer cette curieuse conduite à risque ? Curieuse ? Oui,
car c’est lorsque la relation est stabilisée que les partenaires décident de la
mettre en danger en passant au couple ; et c’est au moment où les choses
sont en place dans le couple que celui-ci est mis en péril par le désir et l’arrivée de l’enfant ! Dans ce nouvel essai pétillant où tout est affaire d’équilibre
et d’anticipation, Robert Neuburger prône la liberté de choisir, la créativité, la
responsabilité personnelle et l’émancipation par rapport aux normes.
Why do people still form couples, when couples are complicated, they’re
risky, they’re always on the verge of disaster, and they no longer represent security, but rather a new start, a new adventure? And for that matter, where does the desire for children come from, if not to live a new
adventure? What motivates this strangely risky behavior? Strangely? Yes,
strangely, because it isn’t until the relationship becomes stable that the
partners decide to put it at risk by forming a couple; and it isn’t until
the couple is working out that the desire and arrival of a child puts it
at risk again! In this witty new essay that’s all about equilibrium and
anticipation, Robert Neuburger takes a stand for freedom of choice,
creativity, personal responsibility and emancipation from social norms.
“A new essay that takes on preconceived notions.”
Version Femina
Backlist:
LES RITUELS
FAMILIAUX
(2006)
PREMIÈRE SÉANCE
(2010)
*** Romanian rights
sold (Trei)
54
L’HYPOCONDRIAQUE
(2006)
L’ART DE CULPABILISER (2008)
*** Italian rights sold (Di Renzo)
*** Romanian rights sold
(Curtea veche publishing)
14.000 copies sold
ONARRÊTE ? ON CONTINUE ? (2013)
*** Romanian rights sold (Philobia Editura)
*** Spanish world rights sold (Alianza)
***Turkish rights sold (Mekez)
37,000 copies sold in France
Éditions Payot & Rivages
EXISTER
(2014)
psychoanalysis - psychology - self-help books
Béatrice MillÊtre
Six clés pour se sentir enfin à sa place
Six Keys to Finally Feeling at Home in Your Life
Rien ne va.Tel est votre premier sentiment. Alors réfléchissez. Et admettez
plutôt que ça va « à peu près ». Cela veut dire qu’il vous manque seulement
un bout, que vous y êtes presque. Où cela ? À votre place, avec la sensation
toute simple que votre vie est en adéquation avec vos aspirations. Il est
possible que ce soit ça, le bonheur. Dans ce nouveau livre, Béatrice Millêtre
éclaire cette impression diffuse que tant de gens ont aujourd’hui de ne pas
être à leur place et de ne pas savoir comment faire pour y parvenir. Et s’il
fallait « juste » prendre un peu de recul, ne pas nier les problèmes mais
considérer sa vie d’une manière plus globale ?
La force de Béatrice Millêtre, ce qui fait son succès, c’est la relation humaine, franche et sincère, qu’elle instaure de livre en livre avec ses lecteurs.
Avec elle, le bien-être paraît simple, accessible.
Your life is a mess. That’s your instinctive sense of things. So think about
it. And admit that things are actually “more or less” alright. That there’s
really just a small piece missing, that you’re nearly there. Where? At
home in your life, simply feeling that your life is in harmony with your
dreams and aspirations. That just might be the definition of happiness.
In this new book, Béatrice Millêtre sheds light on that vague impression
so many people today have of not being quite at home in their own lives,
and not knowing how to get there. What if “all it took” was a different
perspective – not denying your problems, but looking at life with a more
overall point of view?
Béatrice Millêtre’s strong point, which has been the key to her success, is
the truthful human relationship she weaves with her readers from book
to book. With her at your side, everything seems easy and accessible.
Essais Payot
128 pages
April 2014
Béatrice Millêtre, docteur en psychologie,
spécialiste en sciences
cognitives, est psychothérapeute. Elle est l’auteur de six livres chez
Payot, dont le best-seller
Petit guide à l’usage des
gens intelligents qui ne se
trouvent pas très doués.
Béatrice Millêtre, Ph. D. in
psychology and specialist
in cognitive sciences, is
a psychotherapist. She
has written six books
published by Payot, including the best-selling Petit
guide à l’usage des gens
intelligents qui ne se
trouvent pas très doués.
Backlist:
PETIT GUIDE À L’USAGE DES GENS INTELLIGENTS
QUI NE SETROUVENT PASTRÈS DOUÉS (2007)
***Arabian rights sold (Libanon) (Dar elTawfic)
*** Chinese rights sold (Shanghai 99)
*** Italian rights sold (Vallardi)
*** Korean rights sold (All that books)
*** Portuguese rights sold (Brasil) (Guarda Chuva)
60,000 copies sold
Éditions Payot & Rivages
LE LIVRE DES BONNES QUESTIONS À
SE POSER POURAVANCER DANS LA
VIE (2010)
13,000 copies sold
55
psychoanalysis - psychology - self-help books
Turkish rights sold (Is Bank Kultur)
Christine Ulivucci
Ces photos qui nous parlent. Une relecture de la mémoire familiale
Meaningful Photos: A New Look at Family Memory
Pourquoi prend-on des photos ? Pourquoi sont-elles si présentes dans certaines familles et absentes dans d’autres ? Pourquoi certaines personnes
passent-elles leur temps à « mitrailler » leur environnement ? Que nous
disent les photos de nous, de notre vie, de notre inconscient familial ? Dans
ce bel essai sensible qui nous apprend à interroger nos photos de famille,
nos autoportraits, nos photos de vacances, de maisons, de paysages, Christine Ulivucci montre ce que l’image conserve de nos secrets ou blessures
et comment elle peut nous soigner.
Que nous regardions des photos ou que nous en prenions, nous sommes
toujours sur la trace de notre existence.
Essais Payot
240 pages
April 2014
Christine Ulivucci exerce la psychothérapie
analytique et transgénérationnelle à Paris.
Son approche l’amène
à utiliser la photographie
comme outil thérapeutique et à travailler sur
les processus de création artistique. Elle est
l’auteure de Psychogénéalogie des lieux de vie :
ces lieux qui nous habitent.
Why do we take pictures? Why are they so present in some families and
missing from others? Why do some people spend their time “shooting”
what’s around them? What do photos of ourselves and of our lives have
to say about our family sub-conscience? In this lovely, thoughtful book
that teaches us to see our family photos, self-portraits and snapshots of
vacations, homes and landscapes with a different eye, Christine Ulivucci
shows us the secrets images can keep, and how they can help us to heal.
Whether we look at these pictures or we take them, we are always on
the trail of our own existence.
Christine Ulivucci practices analytical and transgenerational therapy in
Paris. Her approach has
led her to use photography as a therapeutic tool
and to work on the process of artistic creation.
She is also the author of
Psychogénéalogie des
lieux de vie : ces lieux
qui nous habitent.
“[…] a thoughtful journey through the meanders of families’ sub-conscious.”
Prima
Backlist:
PSYCHOGÉNÉALOGIE
DES LIEUX DE VIE
(2008)
7,000 copies sold in France
56
Éditions Payot & Rivages
psychoanalysis - psychology - self-help books
Italian rights sold (Koine)
Gabrielle Rubin
Pourquoi les autres y arrivent et pas moi ?
How Come Other People Can but I Can’t?
Souffrir d’inhibition, c’est se croire médiocre alors qu’on ne l’est pas. C’est
choisir systématiquement le ou la partenaire qui nous correspond le moins.
C’est se résigner à n’être jamais tout à fait heureux, et parfois même à vivre
dans le malheur. Pourtant, l’inhibition possède aussi des vertus, puisque
c’est grâce à elle que nous ne cédons pas à toutes nos pulsions. Mais, on
l’aura compris, c’est son versant négatif que Gabrielle Rubin examine ici.
Dans cet essai limpide où l’on verra, entre autres, quel sombre lien attachait
Gide et sa femme, elle éclaire cette force inférieure qui nous entrave et
nous empêche et qui va jusqu’à contraindre certaines victimes d’abus ou
les proies des pervers à ne pas pouvoir échapper à leurs bourreaux.
Suffering from inhibition means believing yourself to be mediocre when
you’re not. It means systematically choosing the partner who’s wrong
for you. Resigning yourself to never being completely happy, or even
to being miserable. Inhibition has its good sides, too, because it keeps
us from yielding to every passing temptation. But Gabrielle Rubin is
clearly interested in inhibition’s downside in this limpid essay, in which
we learn, among other things, the disturbing tie that bound Gide and
his wife together. The author sheds light on the inner strength that can
actually hold us back, restrain us or even keep some victims of abuse
from escaping those who are harming them.
Essais Payot
168 pages
February 2014
Gabrielle Rubin, psychanalyste, membre
de la Société psychanalytique de Paris, est
l’auteure de plusieurs
ouvrages aux Éditions
Payot.
Gabrielle Rubin, psychoanalyst, member of the Societé psychanalytique de
Paris, has written several
books for Éditions Payot.
Backlist:
LE ROMAN
FAMILIAL DE FREUD
(2005)
POURQUOI ON EN VEUTAUX GENS QUI
NOUS FONT DU BIEN (2008)
***Turkish rights sold (GoaYayincilik)
12,000 copies sold in France
Éditions Payot & Rivages
DU BON USAGE DE LA
HAINE ET DU PARDON
(2009)
*** Korean rights sold (Alma
Publishing Corp.)
57
psychoanalysis - psychology - self-help books
Gérard Bonnet
Psychanalyse d’un meurtrier
Psychoanalysis of a Killer
Désir Payot
200 pages
June 2014
Gérard Bonnet, spécialiste des perversions, est
psychanalyste, membre
de l’Association psychanalytique de France et
directeur de l’École propédeutique à la connaissance de l’inconscient
(EPCI). Il est l’auteur
de nombreux ouvrages
devenus des références
pour comprendre en
particulier les passages à
l’acte violents.
Gérard Bonnet, specialist
in perversion, is a psychoanalyst, a member of
the Association Psychoanalytic of France and the
Directeur of the Ecole Propédeutique à la Connaissance de l’inconscient
(EPCI, The Introductory
School for Awareness of
the Unconscious). He has
written a great number
of books, many of which
have become references
in their field, particularly
in terms of understanding
why people act on violent
impulses..
58
Qu’est-ce qui peut conduire un homme, apparemment normal, à tuer à
coups de couteau, soudainement et sans aucune raison, une de ses voisines ? Ce livre est d’abord la réponse à cette question que tout le monde
se pose, mais il est surtout le premier récit intégral de la psychanalyse d’un
meurtrier. On suit étape par étape le déroulement de la cure d’un patient
criminel, avec ses moments les plus cruciaux mais aussi les plus dangereux.
L’auteur démontre avec brio comment un homme, que l’on disait dénué
de tout sentiment de culpabilité, s’est révélé au cours de la cure rongé par
le remords.
Au-delà du récit d’une cure exceptionnelle, ce livre ouvre des perspectives
insoupçonnées sur notre inconscient où bouillonnent nos désirs les plus
diaboliques, dont celui de tuer notre prochain.
What can cause a seemingly normal man to suddenly stab a neighbor
to death for no reason? This book is both an answer to that question,
which everyone wonders about; and above all, the first complete, detailed recounting of the psychoanalysis of a killer. We follow a criminal
patient’s cure step by step, including the most crucial moments, and the
most dangerous ones as well. The author brilliantly demonstrates how
over the course of the cure, a man whom everyone said was devoid of
remorse was in fact consumed with guilt.
More than just the account of an exceptional cure, this book opens up
totally unexpected vistas into our unconscious, where the most diabolical urges – including killing one’s neighbor – simmer.
“This book is a fascinating excursion into the unconscious, exploring the
theme of culpability that leads to committing acting on violent impulses.”
Notes bibliographiques
Éditions Payot & Rivages
Santé Sexualité
Health
Sexuality
healty - sexuality
Daniel Welzer-Lang
Propos sur le sexe
About Sex
Essais Payot
250 pages
March 2014
Sociologue, professeur à l’université
de Toulouse, Daniel
Welzer-Lang est notamment l’auteur,
aux Éditions Payot,
de La Planète échangiste, Les Hommes
violents, et Nous les
mecs.
Daniel Welzer-Lang
is a sociologist and a
professor at the University of Toulouse.
His books for Éditions
Payot include, most
notably, of La Planète échangiste, Les
Hommes violents,
and Nous les mecs.
« Ce livre concerne “le sexe”.“Le sexe” pour dire les sexualités, les arrangements de corps, les plaisirs des corps et des têtes.“Le sexe” pour expliciter cette sphère de l’activité humaine centrée sur les désirs, réels, virtuels,
fantasmés, rêvés. La sexualité est un miroir du social, elle est significative
des transformations de nos modes de vie, de la transformation sans précédent des rapports hommes/femmes à laquelle nous assistons. Je dirai
donc tout le sexe. Celui des femmes, des homosexuels et des bisexuels,
des trans et des queers. Celui aussi des hétéros. Car c’est aussi de cela qu’il
s’agit : des travestis de Sao Paulo aux libertins de Paris, ce livre raconte la
fin possible de la norme hétérosexuelle. »
“This book is about ‘sex’. ‘Sex’ meaning sexualities, arrangements of
bodies, pleasures of the body and the mind. ‘Sex’ to clarify that sphere
of human activity that’s centered on real, virtual and fantasized desires.
Sexuality is a social mirror, a signifier of the transformations of our
lifestyles, and of the unprecedented transformation of male/female
relationships that we are witnesses to. So I will tell all about sex. Women’s, gays’ and bisexuals’ sex; trans’ and queers’ sex. Straight men’s,
too. Because that’s also what it’s about: from the transvestites of Sao
Paulo to the libertines of Paris, this book describes the possible demise
of the heterosexual norm.”
Backlist:
LES HOMMESAUSSI
CHANGENT (2004)
*** Italian rights sold (Einaudi)
60
Éditions Payot & Rivages
healty - sexuality
Frédérick Dionne
Libérez-vous de la douleur
Taming Your Pain
La douleur chronique touche une personne sur cinq : mal de dos obsédant,
migraines récurrentes, fibromyalgie atrocement douloureuse… La douleur
qui perturbe notre vie est réelle, mais la souffrance ressentie est en grande
partie augmentée par des émotions et des pensées négatives, fortement
ancrées en nous. Pour soulager la douleur, il faut changer complètement
notre rapport à celle-ci. Au lieu de chercher à la contrôler, nous devons
réapprendre – et cela requiert un véritable réentraînement du cerveau – à
ne plus lutter contre elle et à vivre malgré sa présence. Cette méthode novatrice qui allie méditation de pleine conscience et ACT – Thérapie d’acceptation et d’engagement –, est validée scientifiquement et fait la preuve
de son efficacité aux États-Unis et au Canada. Très pratique, ce livre nous
apprend grâce à des exercices mentaux simples, concrets et amusants, à accepter nos sensations et émotions douloureuses, à nous distancer de
nos pensées reliées à la douleur, à développer une attention plus flexible, à
redécouvrir nos valeurs profondes pour améliorer notre qualité de vie. Un
livre qui nous change la vie même quand on ne connaît rien à la méditation.
Chronic pain concerns one person in five: throbbing back pain, recurrent
migraines, horribly painful fibromyalgia and more… Pain that gets in the
way of our lives is real, but the suffering felt is often greatly increased
by negative thoughts and emotions that are embedded deep inside us.
To find relief from the pain, we have to radically change our relationship
to it. Instead of trying to control it, we need to learn – and this actually
requires re-training the brain – not to fight it, but to enjoy life despite its
presence. The effectiveness of this innovative method, which combines
fully conscious meditation and ACT (Acceptance and Commitment Therapy), has been clinically proven in the USA and Canada. This extremely
practical book teaches us how to use simple, concrete and entertaining
mental exercises in order to: accept our painful sensations and emotions, distance ourselves from our pain-related thoughts, develop more
flexible attention and get back in touch with our most deeply ingrained
values in order to improve our quality of life. This book can change your
life, even if you have never done meditation.
Éditions Payot & Rivages
Essais Payot
256 pages
April 2014
Frédérick Dionne, psychologue clinicien spécialisé dans la douleur,
est attaché au Centre
hospitalier universitaire
de Québec. Il est également professeur de psychologie à l’université du
Québec à Trois-Rivières,
et directeur de l’Institut
de formation en thérapie comportementale
et cognitive (IFTCC),
un centre de formation
continue en psychothérapie.
Frédérick Dionne, clinical
psychologist specialized
in pain, is connected to
Québec University Hospital Centre. He is also a
professor of psychology at
the University of Québec
in Trois Rivières, and director of the Cognitive and
Behavioral Therapy Training Institute (IFTCC), an
adult education psychotherapy training center.
61
healty - sexuality
Muriel Altmann
Bien dans sa peau
Skin Deep
Essais Payot
200 pages
March 2014
Muriel Altmann, spécialiste du rapport au
corps, est ethnologue,
analyste qualitativiste
pour la cosmétologie, et
hypnothérapeute.
Muriel Altmann, specialist
in how we relate to our
bodies, is an ethnologist, a
qualitative analyst for cosmetology and a hypnotherapist.
Après avoir enquêté auprès de spécialistes et de praticiens, mais aussi de
clients (de 18 à 85 ans) d’instituts de beauté, Muriel Altmann éclaire les
représentations, la symbolique, le vécu et l’imaginaire de la peau. Car ma
peau c’est moi, elle reflète mon état psychologique, révèle mes habitudes,
dit qui je suis, m’envoie des messages, me guide et me met en garde. Son
livre permet de décrypter le « langage » de notre peau, dégage sept profils
psycho-affectifs en fonction de la peau de chacun, et montre – exercices à
l’appui – comment l’autohypnose, que nous pratiquons la plupart du temps
sans le savoir, permet en toute simplicité de soigner un certain nombre de
problèmes de peau liés au stress et à notre émotivité. Montre-moi ta peau,
je te dirai qui tu es !
Having surveyed specialists, beauticians and clients (aged 18 to 85) in
spa salons, Muriel Altmann sheds light on the skin’s representations,
symbols, experience and role in our imagination. Because we are one
with our skin: it reflects our psychological state, reveals our habits, says
who we are, sends us messages and guides and warns us. Her book
deciphers the “language” of our skin, draws up seven psycho-affective
profiles depending on our skin type, offers practical exercises in selfhypnosis – which we actually often do without even realizing it – and
offers simple yet effective solutions for many skin problems related to
stress and emotions. Show me your skin, I’ll tell you who you are!
“An intelligent, unusual, well-documented and useful book [...].”
Bonheur (s) Magazine.
62
Éditions Payot & Rivages
ESSAIS GRAND PUBLIC
TOPIC BOOKS
topic book
Jean-Louis Fournier
Manuel impertinent
The Manual of Cheek
Hors-Collection
412 pages
November 2014
Écrivain, humoriste,
réalisateur de télévision et interprète au
théâtre, Jean-Louis
Fournier a publié,
entre autres, de nombreux livres aux Éditions Payot : Je vais t’apprendre la politesse, petit
con, Roulez jeunesse !,
La Grammaire française
et impertinente… Il est
également l’auteur de
Où on va papa ? (Prix
Femina) et récemment de Trop (Éditions
de la Différence 2014).
Il donne souvent le mauvais exemple, mais toujours la bonne réponse. Voici un
manuel impertinent qui réunit l’ensemble des connaissances et des règles à suivre
pour dire et écrire correctement bêtises et grossièretés. Notamment donc le calcul
du poids exact du cerveau d’un imbécile, la reproduction vue à travers les cochonneries que font les cochons… Jean-Louis Fournier manie humour noir, sens aigu
des jeux de mots absurdes, problèmes cocasses et fantaisistes, et prouve définitivement qu’on peut apprendre en s’amusant.
He’s often a bad example, but he always has a good reason. Here is a cheeky how-to guide
with everything you need to know about the right way to be rude. Including how to calculate the weight of a fool’s brain, reproduction as seen through the horseplay of horses, and
other hanky-panky. Jean-Louis Fournier wields black humor, an acute sense of weird and
whimsical word play, and absurd problems – definitively proving that learning can be fun.
Writer, comic, TV director and stage actor,
among other achie- Backlist:
vements,
Jean-Louis
Fournier has published
many books at Éditions
Payot: Je vais t’apprendre la politesse,
petit con, Roulez jeunesse ! (“I’m Gonna’
Teach You to Be
Polite, You Little Jerk
– Drive On!”) … He
is also the author of Où
on va papa ? (“Where
Are We Going, Dad?”
Prix Femina) and, more
recently, Trop (“Too
Much”, Éditions de
la Différence 2014).
64
GRAMMAIRE FRANCAISE ET IMPERTINENTE
100,000 copies sold
SCIENCES NATURELLES ET IMPERTINENTES
*** Chinese rights sold
(Citic Publishing,China)
16,000 copies sold in
France
ARITHMETIQUE APPLIQUEE ET IMPERTINENTE
*** Spanish world rights sold
(Gedisa)
*** Korean rights sold
(Jajaknamu)
53,000 copies sold
JE VAIS T’APPRENDRE LA
POLITESSE PETIT CON
ROULEZ
JEUNESSE
*** Chinese rights sold
(Citic Publishing)
*** Czech republic rights sold
(Levne Knihy)
47,000 copies sold
12,000 copies sold
Éditions Payot & Rivages
topic book
Michel Ciment
Le cinéma en partage
Sharing cinema
Auteur d’une vingtaine d’ouvrages de référence et de documentaires sur le cinéma
mondial, et critique de renommée internationale, respecté par des réalisateurs
comme Quentin Tarantino, les Frères Coen, Francesco Rosi, Maurice Pialat, Michel
Ciment a « pratiqué » le cinéma depuis son enfance et en a exploré tous les aspects.
Au fil de ses entretiens avec son collègue et ami N.T. Binh, il retrace son itinéraire,
de l’apprentissage spontané de la cinéphilie dans les cinémas, radios, télévision et
du plaisir d’enseigner, à la participation aux jurys internationaux des plus grands
festivals, de sa conception de l’analyse cinématographique à ses rencontres avec les
grands réalisateurs mondiaux.
As the author of over 20 reference books about cinema from around the world, and an
internationally renowned film critic whose opinions are respected by directors like Quentin
Tarantino, the Coen Brothers, Francesco Rosi, Maurice Pialat, Michel Ciment has been
“involved” with movies since childhood, and has explored every facet of them. In these
conversations with his colleague and friend N.T. Binh, he looks back over his career from
his instinctive “training” as a film buff in movie theatres and on television and radio to the
pleasures of teaching and of being a member of an international jury at prestigious film
festivals, and from his conception of cinematographic analysis to his encounters with some
of the great directors.
Hors-Collection
416 pages
October 2014
Michel Ciment est
également producteur à Radio France,
directeur de la revue
Positif, président
d’honneur de la Fédération Internationale
de la Presse Cinématographique et maître
de conférences à l’université de Paris VII.
N. T. Binh est journaliste, critique et
enseignant en cinéma.
Michel Ciment is also
a producer at Radio
France, director of the
journal Positif, Honorary President of the
International Federation
of Film Critics, and a
professor at the University of Paris VII.
N. T. Binh is a journalist,
film critic and professor.
Éditions Payot & Rivages
65
topic book
Julien Jouanneau
L’effet postillon et autres poisons du quotidien
The Spittle Effect & Other Everyday Annoyances
Hors collection
176 pages
May 2014
Julien Jouanneau est
né en 1980. Passionné de cinéma
et télévision, il est
actuellement chef
du service culture
du site de L’Express.
Il a publié quatre
livres, dont son
premier roman aux
Éditions du Cygne
en 2008, Confessions
d’un pigiste.
Julien Jouanneau
was born in 1980.
Fascinated by film
and television, he is
currently the head of
the cultural department of L’Express
magazine’s website.
He has written four
books, including a
novel published by
Éditions du Cygne in
2008, Confessions
d’un pigiste.
Qui n’a jamais pesté contre des invités incommodants lors d’une crémaillère ? Devant les postillons d’un voisin de table ? Ou devant les désagréments d’un gargouillis intempestif causé par un repas trop nourri ? Au fil
d’une trentaine de chroniques humoristiques au ton mordant et provocateur, L’effet postillon et autres poisons du quotidien entendent révéler aux
yeux du monde la vérité sur la face cachée de la vie. Non, celle-ci n’est pas si
belle ! Se convaincre du contraire est une illusion dont on se berce depuis
des millénaires. Le livre passe ainsi en revue tous les bâtons mis dans les
roues, tous les embarras et désillusions drolatiques, tous les détails sataniques du quotidien dont, au fond, chacun s’accommode comme il peut.
N’épargnant rien ni personne, l’auteur nous livre ainsi le tableau cocasse
d’un monde qui n’a jamais tourné rond. Un livre idéal pour se rassurer
sur nos habituels tracas, qui ne sont pas finalement pas si graves, puisque, à
l’évidence, il y a toujours pire ailleurs.Voici la Bible de l’énervement ultime,
l’Évangile selon Saint-Râleur.
Haven’t we all complained about party guests with disgusting habits?
About a dinner companion’s spittle? Or the unpleasantness of poorly
“
timed rumbling noises caused by an overly rich meal?
The dozens of
droll anecdotes written in a bitingly provocatively style in L’effet postillon et autres poisons du quotidien aim to reveal the truth about
the dark side of life. No, life isn’t so wonderful! Convincing ourselves
that it is, is a delusion people have been suffering under for millennia.
This book looks at the glitches that make even the best-laid plans go
wrong; the silly predicaments and disappointments; the devilish daily
details that, when you get right down to it, we all have to cope with as
best we can. Sparing nothing and no one, the author paints a hilarious
portrait of a world where nothing ever goes entirely right. This book will
cheer up anyone coping with everyday annoyances, by reminding them
that things could be worse.
After all, misery loves company, right?
“In this clever little compendium of our everyday aversions, journalist Julien Jouanneau is both pitiless
and hilarious as an apologist for those who flinch at ordinary annoyances.”
Le Point.fr
66
Éditions Payot & Rivages
topic book
Véronique Campion-Vincent
Jean-Bruno Renard
100%Rumeurs ! La vérité sur 50 légendes urbaines
100 % Rumor! The Truth About 50 Urban Legends
Le folklore moderne ne se transmet plus oralement, il circule par l’Internet et les réseaux sociaux ; il ne traite plus de miracles ou de magie, mais
de technologie et de violence urbaine. Dans ce livre qui signe leur grand
retour, dix ans après De source sûre, nos deux spécialistes des rumeurs
décortiquent et interprètent cinquante fausses allégations, croyances insolites, pseudo-faits divers, rumeurs savantes ou alarmistes, anecdotes erronées, vidéos détournées, en provenance de tous pays et de tous supports.
Avec à la clé une question : pourquoi aimons-nous tellement croire à des
choses fausses ?
Urban legends are no longer transmitted orally, they circulate online, particularly through social media; they no longer involve miracles
or magic, but technology and urban violence instead. In this longawaited book, which comes 10 years after De source sûre, our two
rumor specialists analyze and interpret 50 false allegations, bizarre
beliefs, fallacious news items, alarmist or academic-sounding rumors, erroneous anecdotes and doctored videos from a vast array of
countries on all sorts of media. With a single question at the core of
their research: why do we love to believe in things that aren’t true?
Backlist:
LÉGENDES URBAINES (2002)
DE SOURCE SÛRE (2005)
*** Chinese rights sold (Rye Field,Taiwan)
14,000 copies sold in France
More than 9,000 copies sold
Éditions Payot & Rivages
Essais Payot
256 pages
March 2014
Véronique CampionVincent, anthropologue (CNRS), et
Jean-Bruno Renard,
sociologue, professeur
à l’université PaulValéry Montpellier 3,
sont les grands spécialistes français des
rumeurs et légendes
urbaines. Légendes
urbaines (2002) est
considéré aujourd’hui
comme un classique.
Véronique CampionVincent, anthropologist
(CNRS, National Scientific research Center);
and Jean-Bruno Renard,
sociologist, professor at
the University Paul-Valéry
Montpellier 3, are THE
French specialists in the
field of urban legends,
about which they have
already written two books:
De source sûre and
Légendes urbaines that
are now seen as classics
in their field.
67
Marie-Martine Serrano
Foreign Rights Director
Tel: +33 1 44 41 39 90
Fax: +33 1 44 41 39 89
Email: [email protected]
Editorial Director
Hélène Fiamma
Fiction (Rivages)
French literature: Émilie Colombani
Lidia Breda
Foreign literature: Nathalie Zberro
Crime Fiction
François Guérif
Benjamin Guérif
Jeanne Guyon
Non-Fiction
Christophe Guias
Sophie Bajard
Gaëlle Fontaine
Lidia Breda
Mario Pasa