Pressedienst der Aussteller

Transcription

Pressedienst der Aussteller
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
P
Prre
esssse
ed
diie
en
nsstt d
de
err A
Au
usssstte
elllle
err
P
Prre
essss S
Se
errv
viicce
eo
off tth
he
eE
Ex
xh
hiib
biitto
orrss
Multimediale Vernetzung im Auto!
A mobile multimedia network!
Multimedia ist mittlerweile jederzeit verfügbar – auch
unterwegs. So wandelt sich Car-Entertainment, das
weiterhin Kernthema der Messe ist, immer mehr hin zu
Car-Infotainment mit Vernetzung vieler multimedialer
Anwendungen im Fahrzeug.
Multimedia has become available at any time – even on the
go. Car-entertainment, a main topic of the trade fair, is
increasingly becoming car-infotainment that networks many
multimedia applications in the car.
Die moderne Medienwelt ändert sich derzeit so schnell, dass
im Fahrzeug oft mehr als nur Freisprechen oder Navigation
nachgerüstet werden. MP3 Musikdatenbanken und DVDFilmwiedergabe für den Beifahrer sind nur einige Beispiele
der wachsenden Möglichkeiten.
Die Herausforderung dabei ist, Entertainment- und
Informationsangebote im Fahrzeug so zu vernetzen, dass
die Mitfahrer abwechslungsreiche Unterhaltung genießen
können und der Fahrer gezielt informiert wird, ohne ihn vom
Verkehrsgeschehen abzulenken.
Da das im Fahrzeug vorhandene Autoradio hierbei als
Kommunikationszentrale oft überfordert ist, bietet der
Nachrüstmarkt eine Vielzahl multimediafähiger Headunits
an, die mit immer besser klingenden Car-HiFi-Komponenten
das Klangniveau guter Heimanlagen erreichen.
Wenn ein Austausch des Radios nicht möglich, wenig
sinnvoll oder einfach nicht gewünscht ist, braucht es immer
inteligentere Lösungen, neue Multimediaanwendungen in die
vorhandene Car-Infotainment-Struktur zu integrieren.
Einen Vorgeschmack der von den Ausstellern präsentierten
Innovationen bietet der offizielle Pressedienst der
CAR+SOUND 2008.
Ein wichtiger Hinweis für die internationale Presse:
Bitte klären Sie vor der Veröffentlichung,
ob ein Produkt in Ihrem Land erhältlich ist.
katterwe
press
The modern media world is changing so quickly nowadays
that often more than just a hands-free set or a navigation
system is retrofitted into a car. MP3 music databases and
DVD movie playback for the passengers are just a couple of
examples of the growing possibilities.
The challenge of this is to network the entertainment and
information possibilities in the car so that the passengers
can enjoy a variety of entertainment options while the
driver can access targeted information without being
distracted from the traffic situation.
Since the existing car radio is often overwhelmed in its role
as the communication centre, the retrofitting market offers
a multitude of multimedia-compatible head units that
achieve the sound niveau of good home systems with car hifi components that sound better all the time.
If it is not possible to replace the radio, if it doesn’t make
sense, or if you just don’t want to do it, then increasingly
intelligent solutions are necessary to integrate multimedia
applications into the existing car infotainment structure.
The official press service of the CAR+SOUND 2008 is
providing you with a preview of the innovations presented
by the exhibitors.
An important note for the international press:
Before publication, please clarify
if a product is available in your country.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 1 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Firmen / Companies:
ACR
ACV
AIV
Alpine Electronics
Audio System
Audiotechnik Dietz
Audiovox
Axion
beqas
Blaupunkt
Bridgwater
CarConnected
Calearo
Car Systems Europe
CHPW
Clarion
DLS
Dynamic Control
Earthquake
EMMA
Funkwerk Dabendorf
ge-tectronic
Ground Zero
Jehnert
JVC
Kenwood
Merian
Monacor
Morel
Navigon
Newsound
Panasonic
Pekatronic
Pioneer
PMA
ProCar-audio
Rainbow
Ratho
Signat
Sinfoni
Vizualogic
Zenon Audio
2405
1406
1501
6500
1604 / 2102
6407
1303
6103
1105
6204
1614
1404
6601
6506
2200
1200 / 1301
1300
1402
2602
Halle 4
1201
1609
1400
1405
1408
6300
6108
2401
1602
6405
1106
6400
2603
6406
6501
1406
1502
1209
6510 / 6611
1601
6607
1700
Farbcode / Colour Code:
katterwe
press
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Stände / Stands:
1105
1106
1200 / 1301
1201
1209
1300
1303
1400
1402
1404
1405
1406
1406
1408
1501
1502
1601
1602
1604 / 2102
1609
1700
1614
2200
2405
2401
2602
2603
Halle 4
6103
6108
6204
6300
6400
6405
6406
6407
6500
6501
6506
6510 / 6611
6601
6607
CarEntertainment
beqas
Newsound
Clarion
Funkwerk Dabendorf
Ratho
DLS
Audiovox
Ground Zero
Dynamic Control
CarConnected
Jehnert
ACV
ProCar-Audio
JVC
AIV
Rainbow
Sinfoni
Morel
Audio System
ge-tectronic
Zenon Audio
Bridgwater
CHPW
ACR
Monacor
Earthquake
Pekatronic
EMMA
Axion
Merian
Blaupunkt
Kenwood
Panasonic
Navigon
Pioneer
Audiotechnik Dietz
Alpine Electronics
PMA
Car Systems Europe
Signat
Calearo
Vizualogic
CarInfotainment
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
CarElectronics
Page 2 / 23
Pressedienst 2008
ACR
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 2, Stand 2405
Axton, Emphaser, Eyebrid, NXS, Radical Audio, Rodek, Spectron, Zapco, Zealum, Zenec, Xzent
Car-Infotainment
ACR AG, Bohrturmweg 1, 5330 Bad Zurzach, Schweiz
Phone +41(0)56-26964-0, www.acr.eu, [email protected]
Press: Mr. Andre Grossenbacher, +41(0)56-26964-29, [email protected]
Qualität zu fairen Preisen
Quality at Reasonable Prices
Die ACR AG hat sich im vergangenen Jahrzehnt zum
führenden Vertrieb von Car-Audio und Media Produkten
und entsprechendem Zubehör in Europa entwickelt.
Grundlage des ACR-Erfolgs sind 300 eigenständige ACRVertragshändler in Deutschland, Österreich, der Schweiz
und den Benelux-Ländern, sowie Distributoren in 15
weiteren Ländern. Top-Produkte, Top-Beratung, TopEinbauservice – ACR-Händler sind die kompetenten
Ansprechpartner zum Thema Car-Audio-Infotainment.
“Qualität zu fairen Preisen“, diese Maxime spiegelt das
ACR-Produktportfolio wieder. Es beinhaltet 11 etablierte
Car-Audio-Marken, die exklusiv von der ACR vertrieben
werden. Dazu kommen die interessantesten Produkte
namhafter Car-Audio-Anbieter.
The company ACR has risen to become the leading
supplier for car audio products and related accessories
during the past 10 years. The foundation of this success
is the sales net of 300 independent specialty shops,
exclusively contracted by ACR in Germany, Austria,
Switzerland and the Benelux countries as well as 15
distributors in other EU countries. ACR dealers are thus
the competent partners to be consulted whenever
targeting any thinkable segment revolving around car
infotainment. “Quality at resonable prices” has always
been a key concern and is well reflected in ACR’s product
offerings. The sales portfolio lists 11 well established
brands under highly selective distribution – adding many
other highlights of well-known brands.
Anlässlich der CAR+SOUND 2008 wird ACR eine komplett
neue
Produktlinie
der
Traditionsmarke
Emphaser
vorstellen – G5 ist am Start! Viel Neues gibt es auch von
Multimediaspezialist Zenec: Unter dem Motto “Genial
einfach, einfach genial“, präsentiert ACR die Weg
weisenden AV-Systeme der Saison 2008. Dazu kommen
selbstverständlich auch zahlreiche Neuheiten der anderen
ACR-Marken!
For the CAR+SOUND 2008, ACR will reveal a completely
new product line by the traditional car audio brand
EMPHASER – ‘cause G5 is out to impress! Yet a lot of
new products will also be shown by the multimedia brand
ZENEC under the motto, “simplicity always wins” - where
several new items are paving a way for a new
multimedia experience at hand in 2008. Nonetheless,
there will also be a good number of new products being
presented by all the other ACR brands.
ACV
Hall 1, Stand 1406
c~quence, Dension, Nav TV
Car-Infotainment
ACV - Auto Communications Vertriebs GmbH, Straßburger Allee 12, 41812 Erkelenz, Germany
Phone +49(0)2431-9645-0, www.acvgmbh.de, [email protected]
Press: Mrs. Kirsten Klüh, +49(0)2431-9645-36, [email protected]
Radios von namhaften OEM-Partnern
Radios of Well-Known OEM Partners
Die ACV GmbH befindet sich im Wirtschaftsraum von Köln,
Düsseldorf und Aachen, lediglich 35 km entfernt vom
Düsseldorfer
Flughafen.
Mit
der
Firmenpolitik
–
ausschließlich an den Fachhandel zu verkaufen und nicht
an Endkunden – sind sie mittlerweile zu einer festen Größe
auf dem deutschen Markt geworden.
ACV is located in Erkelenz, near Cologne, Düsseldorf and
Aachen, only 35 km from Düsseldorf Airport. According
to their company policy – only to sell to specialised
traders and not to end-users – they have established the
company to a constant on the German market.
Seit 1990 vertreibt und entwickelt ACV Produkte aus den
Bereichen
Autoradio-Anschlusskabel,
Lautsprecheraufnahmen und Radioblenden, seit März 2004 auch nach
DIN EN ISO 9001:2000. Drei Komax Vollautomaten
produzieren 11000 Einzelleitungen pro Stunde. ACV gehört
zu den kompetentesten Zulieferern im Marktsegment CarHiFi Zubehör und ist auf dem deutschen Markt als
Distributor für die Marken Dension und Nav TV tätig.
Weiterhin vermarktet ACV erfolgreich die Eigenmarke
c~quence.
katterwe
press
Since 1990 ACV sells and develops products like car
radio harnesses, speaker rings and facia plates, since
2004 according to DIN EN ISO 9001:200. 3 fully
automatic Komax machines produce 11,000 single wires
per hour. ACV is well known as one of the most
competent suppliers for car hi-fi products and distributes
the brands Dension and Nav TV – as well as their own
brand called c~quence in Germany.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 3 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
AIV
Hall 1, Stand 1501
AIV, Bull Audio, Green Power, Rainbow
Car-Infotainment
AIV GmbH & Co. KG, Tatschenweg 1, 74078 Heilbronn, Germany
Phone +49(0)7131-5953-0, www.aiv.de, [email protected]
Press: Mr. Patrick Amann, +49(0)7131-5953-28, [email protected]
AIV auf der CAR+SOUND 2008
AIV at the 2008 CAR+SOUND
Seit Grüdnung 1976 wurde AIV Heilbronn zu einem
europaweit
führenden
Spezialisten
für
ElektronikVerbindungskomponenten im Fahrzeug- und Heimbereich.
In mehr als 30 Jahren hat AIV umfassendes Know-How im
Bereich Kabel- und Verbindungselemente entwickelt und
ist heute ein flexibler Zubehörspezialist mit eigenem DIN
EN ISO 9001 zertifizierten Kabelwerk in Crottendorf. AIV
Produkte sind in mehr als 30 Ländern erhältlich.
Founded in 1976 AIV became one of Europe’s leading
specialists in the automotive cable and connector
industry. In more than 30 years of activity, the company
developed its unique know-how. AIV products and
components are available in over 30 countries. To
ensure highest product quality the company is
assembling cables and connectors at its own DIN EN ISO
9001 certified plant in Germany.
Als Pionier auf dem Gebiet innovativer CAN Bus Interface
Lösungen bietet AIV ein umfassendes Produktprogramm
zur sicheren und einfachen Nachrüstung von mobiler
Navigation, Kommunikation und Unterhaltungsmedien in
jedes
moderne
Fahrzeug.
Neben
einer
Linie
hochprofessioneller Komponenten für den individuellen
Mobile Media Einbau im Fahrzeug verfügt das AIV
Produktprogramm
über ein umfangreiches mobiles
Infotainment-Zubehör. Für den Heimbereich bietet AIV
eine
breite
Palette
an
hochwertigen
Verbindungskomponenten.
Being a pioneer in fielding a comprehensive line of CAN
Bus interfaces AIV presents a full range of smart product
solutions to enable a safe and easy integration of car
entertainment, mobile phones and navigation systems in
any modern car. Besides a highly professional Custom
Car Component line AIV is also offering a broad range of
high quality devices for mobile infotainment as well as
an extensive range of Home-HiFi accessories.
Alpine Electronics
Hall 6, Stand 6500
Car-Infotainment
Alpine Electronics GmbH, Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone +49(0)89-324264-0, www.alpine.de, [email protected]
Press: Mrs. Gundula Hugenroth, Tel +49(0)89-324264-520, [email protected]
Einzigartiges Produktdesign
Unique Product Designs
Seit fast dreißig Jahren konzentriert sich Alpine
ausschliesslich auf die Entwicklung hochwertiger Produkte
für das Auto. Alpine betreibt zehn Produktionsstätten in
sieben Ländern: drei in China, zwei in Japan, und je eine
in Ungarn, Korea, Malaisia, Mexico und in den Vereinigten
Staaten. Jede Fabrik ist in der Lage, Produkte zu liefern,
die dem hohen Qualitätsstandard entsprechen und flexibel
auf die Ansprüche des Marktes zu reagieren.
For nearly 30 years, Alpine has been concentrating
exclusively on the development of world-class products
for cars. Alpine has 10 production facilities in 7 countries:
3 in China, 2 in Japan, and one each in Hungary, Korea,
Malaysia, Mexico and the United States. Each factory is
capable of supplying products which comply with high
quality standards, and of reacting flexibly to changing
market requirements.
Alpine präsentiert auf der CAR+SOUND 2008 gleich drei
Nachfolgemodelle der gleich mehrfach ausgezeichneten
Headunit iDA-X001, des weltweit ersten Steuergerätes
speziell für den iPod® sowie den universelle und ohne
Werkzeug zu montierenden iPod-Controller Alpine eX-10
ermöglicht den Anschluss des iPod an jede beliebige
Headunit in jedem Fahrzeug: einfach, schnell, sauber und
mit hohem Bedienkomfort. Der UVP liegt bei 169 Euro.
At CAR+SOUND 2008, Alpine will present not one or two,
but three successor models to the repeatedly
distinguished iDA-X001 Headunit, the world’s first control
unit designed especially for the iPod®, and the universal
Alpine eX-10 iPod controller which can be mounted
without tools and allows for connection of the iPod to any
headunit in any car: simply, quickly, in an orderly fashion
and with excellent operating convenience. The
recommended retail price is €169.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 4 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Audio System
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 1, Stand 1604 / Hall 2, Stand 2102
Audio System, STEG
Car-Entertainment
Audio System GmbH, Bertha-Benz-Strasse 9, 72141 Walddorfhäslach, Germany
Phone +49(0)7127-81028-0, www.audio-system.de, [email protected]
Press: Mr. Axel Förderer, +49(0)7255–71907-94, [email protected]
Audio System und STEG Neuheiten
Audio System and STEG News
Audio System und STEG Produkte trumpften bei der
letzten autohifi Leserwahl mit 9 Podestplätzen enorm auf.
Bei „Best Brands“ wurde sogar von den ersten 3 Plätzen in
12 Kategorien (36 Plätze) 10x eine Platzierung erreicht.
Dieser Erfolg ist der jahrelangen Fachhandelsbezogenheit,
einer kontinuierlichen Verbesserung der Produkte und der
Produktvielfalt zu zuschreiben.
Audio System and STEG went strong on the last autohifi
reader’s election with 9 Top Scores. In “Best Brands”
from the first 3 Scores in 12 categories (36 places) were
achieved 10 times a placing. Thanks to the long lasting
specialized trade, continously improvement of the
products as well as the product variety this success was
possible.
Neu im Programm ist das 3-Wege Komposystem X—ION
200 BMW, welches speziell für den neuen 1er, 3er, Z4 und
5er BMW als „Plug and Play“ Lösung entwickelt wurde. Als
„kleine und günstige“ Alternative kann auch der CO 100
BMW zur Klangverbesserung eingebaut werden. Im
Subwooferbereich wurde die RADION-Line komplett
überarbeitet. Für den selben Preis erhält man jetzt einen
lackierten
Druckgußkorb,
2,5
Zoll
Schwingspule,
Papiermembrane, Doppelmagnet, höhere Belastbarkeit,
stärkere Anschlussterminals und ein gelungenes Design.
The 3-way component system X-ION 200 BMW, which
was developed especially for the new BMW1, -3, -5, Z4
as a “plug and play” solution is new in the product
range. It is possible to incorporate the “small and
cheap” option named CO 100 BMW for sound
improvement. In the subwoofer range the RADION line
was completely made over. For the same price it is
possible to receive a coated die cast basket, 2.5 inch
voice coil, paper cone, double magnet, higher power
handling, stronger wire terminals and a sophisticated
design.
Audiotechnik Dietz
Hall 6, Stand 6407
BOA, Connects2, Dietz, Dietronics, IO, NoisEX
Car-Infotainment
Audiotechnik Dietz Vertriebs-GmbH, Benzstraße 12, 67269 Grünstadt, Germany
Phone +49(0)6359-9331-0, www.dietz.biz, [email protected]
Press: Mr. Achim Engels, +49(0)6359-9331-26, [email protected]
Audio-Out Interfaces für MOSTSysteme und Weltneuheit “IO”
Audio Out Interfaces for MOST
systems and world novelty “IO”
Die Audiotechnik Dietz Vertriebs-GmbH – „The car
communication & infotainment specialist“ – entwickelt und
vertreibt seit 1991 Zubehör für die Bereiche Car-HiFi,
Multimedia, GPS und Mobiltelefon. Kerngeschäft ist die
Einbindung von Multimediageräten und MultifunktionsMobiltelefonen in die moderne Datentechnik des Autos und
die Lösung von Anpassungsproblemen, die bei der
Kombination
von
Car-Hifi-Geräten
unterschiedlicher
Hersteller in Kraftfahrzeugen entstehen. Zu den über
2.000 zufriedenen Kunden allein in Deutschland zählen
Car-HiFi-Händler,
Verbrauchermärkte,
AutofahrerFachmärkte, Mobilfunkhändler und Autohäuser.
Audiotechnik Dietz Vertriebs GmbH – „The car
communication & infotainment specialist“ develops and
sells accessories in the sectors car hi-fi, multimedia, GPS
and mobile phone since 1991. Main business is the
integration of multimedia units and multifunctional
mobile phones in the modern data systems technology of
the car and the solution of connection problems
occurring when car hi-fi systems of different producers
are combined in cars. Among the more than 2000
satisfied customers –only in Germany- are car hi-fi
dealers and consumer markets as well as dealers for car
parts, mobile phones and cars.
Dietz präsentiert zur CAR+SOUND 2008 neben MOSTInterfaces für Audi und Mercedes, welche die digitalen
Toninformationen des MOST-Lichtleiterringes in analoge 4Kanal Vorverstärkersignale umwandeln, eine Weltneuheit,
die auf den Namen IO Play hört und für totale MultimediaIntegration sorgt: eine komfortable Freisprecheinrichtung
und MP3-Player Steuerung in einem. Mit IO Play ist es
möglich zwei Bluetooth-Geräte gleichzeitig im Fahrzeug
anzumelden und zu steuern.
Dietz presents on the 2008 CAR+SOUND MOSTinterfaces for Audi and Mercedes which transform the
digital sound informations of the MOST optical fiber into
analogue 4-channel pre-amp signals. For complete
multimedia integration Dietz provides a world novelty
which is called IO. IO Play is a comfortable handsfree set
and a MP3 player control in one unit. With IO Play it is
possible to log in and control two Bluetooth devices at
the same time in the vehicle.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 5 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Audiovox
Hall 1, Stand 1303
Press Service 2008
www.car-news.info/press
(Audiovox/Magnat/Mac Audio)
Car-Infotainment
Audiovox German Holdings, Lisa-Meitner-Straße 9, 50259 Pulheim, Germany
Phone +49(0)2234-807-0, www.audiovox-germany.de, [email protected]
Press: Mr. Hendrik Taise, +49(0)2234-807-1 21, [email protected]
Einzigartige Produktdesigns
Unique Product Designs
Neben der neuesten Moniceiver-Generation werden in
Sinsheim die aktuellsten Car-HiFi Trends präsentiert:
Exklusive,
einzigartige
Produktdesigns,
brandneue
Technologien und ausgefallene Detaillösungen, die in eine
Vielzahl neuer Produkte einflossen, geben neue Impulse
für Car-HiFi Enthusiasten.
Aside from the newest generation of moniceivers, the
current car hi-fi trends will, of course, also be presented:
exclusive,
unique
product
designs,
brand
new
technologies and unusual detail solutions have gone into
numerous new products and give car hi-fi enthusiasts
new impulses.
Die Audiovox German Holding GmbH ist die europäische
Dependance der amerikanischen Audiovox Corp. mit Sitz
in New York. Mit den Traditionsmarken Magnat, Mac Audio
und dem gleichnamigen Brand Audiovox - unter dem man
in Europa qualitativ hochwertiges ICE präsentiert - im
klassischen Car-HiFi Segment gleich 2 Global Player mit
an Bord. In der Firmenzentrale in der Nähe von Köln
überlässt man bei der Entwicklung neuer innovativer
Produkte nichts dem Zufall. Die Ingenieure arbeiten in
Ihren Laboren mit dem neuesten Messeequipment unter
möglichst realitätsnahen Bedingungen.
Axion
Audiovox German Holding GmbH is the European branch
of the American Audiovox Corp. with headquarters in
New York. Along with the same-named brand Audiovox,
under which high-quality ICE is presented in Europe, the
traditional brands Magnat, and Mac Audio represent 2
other global players on board in the car hi-fi segment. At
the company headquarters near Cologne, nothing is left
to chance when developing new innovative products. In
their labs, the engineers work with the newest tradeshow
equipment under conditions which are as realistic as
possible.
Hall 6, Stand 6103
Axion, VST
Axion AG Mobile Multimedia Systeme, Röntgenstrasse 4, 89264 Weißenhorn, Germany
Phone +49(0)7309-4288-0, www.axionag.de, [email protected]
Press: Mr. Dennis Mayer, Tel +49(0)7309-4288-28, [email protected]
Car-Infotainment
SEC A/S, Baekkegaardsvej 26, Sparkaer, DK-8800 Viborg, Denmark
Phone: +45 8664 5565 , www.sec-as.dk , [email protected]
Press: Hanne Sorensen, [email protected]
In-Car Entertainment von VST
In-Car Entertainment from VST
Die Axion AG hat sich mit einem umfassenden Programm
auf das Thema Mobile Multimedia Systeme konzentriert
und bietet beispielsweise Monitore und TVs auch mit
DVB-T,
Videolösungen
mit
DVD,
Navigation,
Aufzeichnungs- und Kamerasysteme an. Axion hat
weltweite Kooperationen mit führenden Herstellern in
diesem Produktbereich, so dass internationale Erfahrung
und erstklassige Qualität zur Verfügung stehen.
Axion is a constant in the InCar Multimedia market.
Axion has a standing as a specialist in the sector of
mobile Multimedia systems in the market and offers the
probably widest program for entertainment in the car,
like TV, Video, DVD, MP3, the connection to navigation
systems as well as the integration of camera systems, in
Europe. Axion does not only stand for products but also
for professional solutions with plug and play functionality.
Die Kooperation mit der amerikanischen Marke VST –
„State-of-Art“ Entertainment Systeme fürs Fahrzeug. Alle
VST-Systeme sind komplette Plug+Play-Setlösungen, die
viele einzigartige Features bieten, wie z.B. die patentierte
A/V box, die Touch Bedienung, eine hydraulische
Öffnungs-/Schließfunktion der Deckenmonitore, DVB-T
Tuner in hoher Qualität und vieles mehr. Alle Systeme
kommen mit drahtlosen Kopfhörern und sind auch für den
Anschluß von externen Videoquellen, wie z.B. PlayStation,
Xbox, etc. vorbereitet.
VST In-Car Entertainment produces/sells state-of-art
entertainment systems for the car and has many uniqe
features such as a patented A/V box, touch control,
hydraulic open/close function, high quality DVB-T tuner
and much more. The systems are complete kit solutions
with either rooftop monitors or head-rest monitors and
DVD player either seperate or built-in. All systems are
with wireless headphones and systems are prepared for
connections of external sources such as PlayStation,
Xbox etc.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 6 / 23
Pressedienst 2008
beqas
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 1, Stand 1105
beqas
beqas Automotive Europe GmbH, Riegelbachstraße 23, 74360 Ilsfeld, Germany
Phone +49(0)7062-976-0, www.beqas.de, [email protected]
Press: Mr. Thomas Meyer, +49(0)7062-976-225, [email protected]
Car-Electronics
Hochmoderne Technik
Wasser und in der Luft
zu
Land,
zu
Die beqas Automotive Europe GmbH (kurz beqas),
zertifiziert u.a. nach TS 16949, entwickelt und vermarktet
universelle und fahrzeugspezifische Integrationslösungen
von mobilen Produkten des Konsumgütermarktes wie
Freisprecheinrichtungen und Konsolen für Mobiltelefone
und Navigationsgeräte. Darüber hinaus ist beqas 1st und
2nd Tier Supplier für deutsche Fahrzeughersteller und für
eine Vielzahl von Luftfahrtgesellschaften im Bereich von
Oberflächenveredelung für Interieur und Zubehörteile,
insbesondere durch Beledern. beqas liefert mechanische
Komponenten,
kompakte
BluetoothFreisprecheinrichtungen
und
komplexe
FondMultimediasysteme für die Autoindustrie.
beqas wird in naher Zukunft auch schutz- und
sicherheitsrelevante Komponenten und Systeme für
Fahrzeuge, speziell zur Lokalisierung und Spurverfolgung
von
Fahrzeugen
mit
verschiedenen,
kundengruppenspezifischen Servicekonzepten, in den
Markt einbringen.
Blaupunkt
Ultra-modern technology terrestrial,
maritime and in the air
beqas Automotive Europe GmbH (abbr. beqas),
certificated among others for TS 16949, develops and
supplies universal and specific vehicle integration
solutions for mobile products of the consumer market
such as hands free kits and consoles for mobile phones
and navigation systems. beqas is also 1st and 2nd tier
supplier for German vehicle manufacturer as well as for a
plurality of airlines in the range of surface refinement for
interior and accessories, in particular by first class leather
coverings. beqas delivers mechanical components,
compact Bluetooth hands free kits and complex rear seat
multimedia systems for the car industry.
With their brand, beqas face up to the challenge to be
the best equipment and accessories supplier and will
launch components and systems for safety engineering in
the near future, especially for tracking and tracing of
mobile objects with specific different customer group
service concepts.
Hall 6, Stand 6204
Car-Infotainment
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim, Germany
Phone +49(0)180-5000225, www.blaupunkt.de, [email protected]
Press: Mr. Joachim Siedler, +49(0)5121-49-4612, [email protected]
Navigation und Entertainment
Navigation and Entertainment
Komfortabel bedienbare Navigationsgeräte sowie neue
Autoradios, die schnelle Verbindungen zu mobilen
Speichermedien ermöglichen, präsentiert die BoschTochtergesellschaft Blaupunkt bei der CAR+SOUND 2008.
This year, at CAR+SOUND, Bosch subsidiary Blaupunkt
will be presenting navigation systems that are easy and
convenient to operate and new car radios that are able
to make quick connections to portable storage media.
Die in Sinsheim ausgestellten mobilen Navigationsgeräte
von Blaupunkt übernehmen vielfältige FahrerassistenzFunktionen – sei es Freisprechen über die BluetoothSchnittstelle zum Mobiltelefon, sei es die Steuerung über
Spracheingabe oder der Nutzen attraktiver Reiseführer.
Zudem zeigt Blaupunkt neue Autoradios: Attraktiv gestylt,
mit außergewöhnlicher technischer Performance und
besonders intuitiver Benutzerführung. Die Geräte bieten
vielfältige
Anschlussmöglichkeiten
für
erweiterten
Komfort: Sie sind offen für iPod und Bluetooth ebenso wie
für USB-Sticks, MP3-Player oder mobile Festplatten.
The portable navigation systems from Blaupunkt on
display in Sinsheim will also feature a wide variety of
different driver-assistance functions – including handsfree telephone operation via the Bluetooth interface,
voice control or the use of attractive travel guides.
Blaupunkt will also be showing off new car radios:
attractively designed, with outstanding technical
performance and particularly intuitive menu prompting.
These radios are also equipped with many different
connection options for enhanced convenience: they are
able to accommodate iPods and Bluetooth as well as USB
sticks, MP3 players and portable hard disks.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 7 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Bridgwater
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 1, Stand 1614
CANM8
Bridgwater Electronics Ltd., TA8 1EY, Burnham On Sea, Unided Kingdom
Phone +44(0)1278-789552, www.bridgwater-electronics.co.uk, [email protected]
Press: Mr. Colin Palmer, +44(0)1278-789552, [email protected]
Car-Electronics
Innovative Produkte im Bereich der Innovative range of vehicle CAN Bus
CAN Bus
interfaces
CANM8 Limited ist stolz auf sein internationales
Messedebut auf der CAR+SOUND 2008. „CAN MATE“ ist
spezialisiert auf das Design und die Fertigung innovativer
Produkte im Bereich der CAN Bus Interfaces für den
Aftermarkt. Das Lieferprogramm umfasst Produkte zur
Überwindung von Installationsproblemen, wie sie für
Fahrzeuge mit CAN Bus Systemen bekannt sind, damit
Nachrüstzubehör dennoch installiert werden kannn.
Der Stand präsentiert beispielsweise Interfaces für
Parksensoren,
Tachoimpuls,
Lenkradfernbedienungen,
Bluetooth-Anwendungen
und
zahlreiche
weitere
Anwendungen. Angeboten werden auch einige Dual
Channel CAN Bus Produkte, beispielsweise um per
Bluetooth
steuerbare
Handys
mit
der
AudioLenkradfernbedienung zu bedienen.
CANM8 Limited are proud to be making their international
exhibition debut at 2008 CAR+SOUND. “CAN MATE”
specialise in the design and manufacture of an innovative
range of vehicle CAN Bus interfaces aimed at the
aftermarket installation industry. This range includes
products designed to overcome installation problems that
are common to vehicles with CAN Bus systems and
products that provide intelligent control of aftermarket
accessories.
The stand will feature interfaces to control parking sensor
systems, speed pulse and multi-output products, steering
wheel control of aftermarket audio and hands-free
Bluetooth systems. They will also be featuring a range of
Dual Channel CAN Bus products, designed to integrate
Bluetooth phone control to steering wheel audio controls.
Car Systems Europe Hall 6, Stand 6506
Lightning Audio, Omnio Multimedia, Rockford Fosgate, Vieta Audio,
Car-Entertainment
Car Systems Europe GmbH, Im Leuschnerpark 4, 64347 Griesheim, Germany
Phone +49(0)6155-868-10, www.carsystemseurope.de, [email protected]
Press: John Lammers, +49(0)6155-868-170, [email protected]
Full-Service-Unternehmen
Full service specialist
Car Systems Europe ist – wie der Name sagt – ein
europäisches Unternehmen, das qualitativ hochwertige
Marken erfolgreich in ganz Europa vertritt und vertreibt.
Die
Geschäftsleitung,
die
Abteilungen
Vertrieb,
Kundendienst, Verwaltung, Technik und Versand stehen
dem Fachhandel zur Verfügung, um Ihn während des
Verkaufs und beim Einbau der Produkte zu begleiten.
Car Systems Europe, as the name says, is a European
company, which successfully represents and distributes
high quality brands throughout Europe. Management,
Sales, Customer services, Administration, Technical
Department and Logistics are prepared to guide dealers
during the process of selling and installing the products.
CSE verfügt über eine offene Organisationsstruktur und
besitzt die Fähigkeit zur schnellen Anpassung an die
Wünsche und Änderungen im Markt. CSE arbeitet mit den
besten Partnern weltweit zusammen und liefert qualitativ
hochwertige elektronische Autozubehörteile. CSE liefert
innerhalb von 48 Stunden nach ganz Europa und besitzt
eine eigene Service-Abteilung mit Support.
katterwe
press
CSE has an open organisation structure and has the
capacity to adapt rapidly to the wishes and changes in the
market. CSE cooperates with the best partners in the world
and therefore provides only high quality electronic car
accessories. CSE delivers within 48 hours throughout the
whole of Europe. CSE has its own service department for
repairs, service and technical support.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 8 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
CarConnected Hall 1, Stand 1404
DigitalDynamic, Sonavox
CarConnected, Otto-Str. 18, 76227 Karlsruhe, Germany
Phone +49(0)721-1517-393, www.carconnected.de
Press: Mr. Christos Mavrikas, +49(0)152-298395-49, [email protected]
Car-Infotainment
Neuer Vertrieb in Deutschland
italienische Multimedia-Marke
für
New distributor in Germany for the
Italian multimedia brand
CarConnected aus Karlsruhe vertreibt ab sofort die CarMultimedia
Produkte
des
italienischen
Herstellers
DigitalDynamic. Die italienische Firma hat sich seit 2001
als Zulieferer großer Marken in der Branche einen Namen
gemacht und vertreibt vom Autoradio bis zum
Navisystem, vom DVD-Player über DVB-T-Tuner bis zum
Monitor praktisch alle Multimediakomponenten für das
Fahrzeug.
CarConnected from Karlsruhe distributes car multimedia
products from the Italian producer DigitalDynamic as of
now. The Italian company has made its mark as a big
component supplier in the car audio branch since 2001
and distributes almost all possible multimedia
components for cars. The product ranges from radios to
GPS systems, from DVD players to DVB-T tuners and
monitors.
Ein großes Angebot an Adaptern ermöglicht die
Integration multimedialer Komponenten in das Fahrzeug
sogar
unter
Beibehaltung
der
OriginalLenkradfernbedienung. CAN-BUS-Adapter sind ebenso
erhältlich wie Adapter für Blue-Tooth, iPod, und MP3. Ein
großes Programm an mechanischen Einbauhilfen, z.B.
Autoradio-Blenden, ergänzt das DigitalDynamic Programm
unter der Markenbezeichnung Sonavox.
A large variety of adaptors makes it even possible to
integrate multimedia components into the vehicle and
keep the function of the remote control in your steering
wheel. CAN-BUS adaptors are offered as well as similar
adaptors for Bluetooth, iPod and other MP3 players.
Numerous mechanical mounting accessories as for
example mounting frames that are distributed with the
brand name Sonavox complete the range of
DigitalDynamic.
Calearo
Hall 6, Stand 6601
Calearo, Diesis
Car-Infotainment
Calearo SRL, Via Bacchiglione, 49, 36033 Isola Vicentina (Vicenza), Italy
Phone +39(0)444-9013-11, www.calearoam.com
Press: Mrs. Barbara Bottaro, +39(0)444-9013-11, [email protected]
50 Jahre Erfahrung in der Automobil/OEM-Industrie
50 years of international experience in
automotive OEM market
Calearo ist eine Italienische Gruppe mit über 50 Jahren
Erfahrung in Telekommunikation und Automobil-/OEMIndustrie. Die Gruppe besteht aus drei Business Units:
Calearo Antenne (Antennen fuer den OEM-Industrie:
Renault,
VW,
Audi,
Ferrari,
...),
Calearo
Tlc
(Telekommunikation) und Calearo Aftermarket, eine
Handelsdivision zur Verteilung von Automotive-Produkten.
Calearo is a historic Italian group with over 50 years of
international experience in telecommunications and
automotive OEM market. The Group consists of three
main business units: Calearo Antenne (car arials for OEM
- Renault, VW, Audi, Ferrari, etc.), Calearo Tlc
(telecommunications) and, last but not least, Calearo
Aftermarket, a commercial division dedicated to the
distribution of car products.
Calearo Aftermarket stellt sich dem anspruchsvollsten
Kunden, nämlich dem Fahrer, als kompetenter und
zuverlaessiger Partner vor. Die zwei Marken - Calearo
Antenne und Diesis - bieten eine hochwertige Auswahl
von Produkten: neben den Antennen, die mit den gleichen
OEM-Prozessen in Italien entwickelt und produziert
werden, werden u.a. Lautsprecher und Bluetooth
Freisprecheinrichtungen präsentiert, die den heutigen
speziellen Beduerfnissen und Wünschen der Verbraucher
entsprechen.
katterwe
press
Calearo Aftermarket proposes itself to the end user,
namely the driver, challenging his most ambitious
requirements. The two distributed brands - Calearo
Antenne and Diesis - represent a careful selection of
products: besides the antennas - designed and produced
in Italy also for the OEM -, a wide range of items (such
as loudspeakers, bluetooth hand-free kits,...) is offered
to perfectly meet the needs of today's automotive
market.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 9 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
CHPW
Hall 2, Stand 2200
µ-Dimension, Stinger, RE Audio, US Amps, Hollywood, Powerbass
Car-Entertainment
CHPW, Friedrich Ebert Str. 42, 92637 Weiden, Germany
Phone +49(0)961-41604-0, www.chpw.de, [email protected]
Press: Mr. Manuel Forster, +49(0)961-41604-20, [email protected]
Europäischer Fachhandelsvertrieb
European Specialist Distribution
CHPW, gegründet 1994, hatte sich bereits 1998 als Car
Audio Vertrieb in Deutschland etabliert. Als Vertrieb für
den qualifizierten Fachhandel konnte sich CHPW mit
einem breiten und durchdachten Markensortiment einen
hervorragenden Namen erarbeiten. Aktuell ist CHPW der
kompetente und glaubwürdige Partner der Spezialisten
sowie seit 2001 für angeschlossene EU Vertriebe.
CHPW, founded 1994, was already established in 1998 as
a Car Audio distributor in Germany. As a specialized shop
orientated distributor, CHPW has been working for an
outstanding reputation with a wide and well thought out
product range. CHPW is the reliable partner of the
German car hi-fi specialists and since 2001 although for
partner distributors in Europe.
Als Förderer des in 2006 gegründeten deutschen Sound
Quality Verbandes AYA, präsentiert CHPW stolz eine auf
200 St. limitierte AYA Wettbewerbsverstärkerversion der
ProX 500.24 von µ-Dimension Japan. Neben vielen neuen
Produkten die in der EU teilweise noch nicht bekannt sind,
stellt Stinger erstmalig die kleinste Trockenbatterie SPV
20 vor. Nach einem raketenähnlichen EU Start 2007 stellt
RE Audio USA die neuesten langhub Flachmembran
Entwicklungen vor.
As a promoter of the sound quality association AYA,
established in 2006, CHPW is very proud to present the
200 piece limited competition amplifier “AYA ProX 500.24
ltd.Comp.Edition” by µ-Dimension Japan. In addition to a
lot of novelties and within the EU still unknown products
Stinger will introduce the smallest dry-cell battery SPV
20. After an instant success in the EU in 2007, RE Audio
is now introducing the new development of long
excursion flat-cone subwoofers.
Clarion
Hall 1, Stand 1200/1301
Car-Infotainment
Clarion Europa GmbH, Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany
Phone +49(0)6105-977-0, www.clarion.de , [email protected]
Press: Mr. Norman Hiller, +49(0)6105-977-225, [email protected]
Highlights zur CAR+SOUND 2008
Highlights for the 2008 CAR+SOUND
Clarion
gehört
international
zu
den
führenden
Unternehmen im Car-Audio-Sektor und zählt zu den 100
wichtigsten Zulieferern der Automobilbranche.
Clarion is one of the leading international companies in
the car audio sector and is one of the 100 most important
suppliers of the automotive industry.
Clarion präsentiert eine völlig neue Generation von
portablen Navigationssystemen
mit
den
Modellen
MAP780/MAP680 in realistischer 3D Grafik. Getreu dem
Clarion HMI Motto „Human Mobile Music Media Interface“
setzt Clarion auch in Zukunft auf Konnektivität: iPod
Direktsteuerung und Bluetooth Kompatibilität sind nur
einige der Features des neuen Audio LineUps. Weiterhin
bietet Clarion mit den neuen Multimediageräten
MAX688RBT (2DIN) und VRX888RBT (1DIN) zwei neue
High-End Systeme mit umfangreicher Ausstattung an.
Erweitert wird das Programm durch überarbeitete
Navigationslösungen die über die Touchscreenmodelle
steuerbar sind. Abgerundet wird das 2008er LineUp durch
leistungsstarke Lautsprecher, Subwoofer sowie Endstufen.
Clarion will be presenting a completely new generation of
portable
navigation
systems
with
the
models
MAP780/MAP680, which feature realistic 3D graphics.
True to the Clarion HMI motto “Human Mobile Music
Media Interface,” Clarion will also continue to focus on
connectivity in the future: iPod direct control and
Bluetooth compatibility are just some of the features of
the new audio line-up. Furthermore, Clarion’s two new
multimedia devices MAX688RBT (2DIN) and VRX888RBT
(1DIN) are high-end systems with extensive features.
The programme is broadened with revised navigation
solutions that can be controlled using the touch screen
models. The 2008 range is rounded off with powerful
speakers, subwoofers, and power amplifiers.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 10 / 23
Pressedienst 2008
DLS
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 1, Stand 1300
DLS Sound Fashion GmbH, Friedensstr. 24, 85622 Feldkirchen, Germany
Phone +49(0)700–357662-45, www.dlsmobil.de, [email protected]
Press: Mr. Robert Lakatos, +49(0)89-905395-84, [email protected]
Car-Entertainment
DLS Svenska AB, Gamlestadsvägen 2-4, B27, SE-41502 Göteborg
Phone +46 (0)31–8400-60, www.dls.se, [email protected], Sweden
Press: Mr. Kurt Engelbrektsson, +46 (0)31–8400-60, [email protected]
Lift Off für das DLS X Programm auf
der CAR+SOUND 2008
Lift Off for the New DLS X-Program at
the 2008 CAR+SOUND
Seit
Firmengründung 1979 wurde der schwedische
Hersteller DLS unter Musikliebhabern schnell zum
Inbegriff für exzellentes Car HiFi. Von Anfang an legte
man bei DLS das Augenmerk auf edle Verarbeitung,
absolute Zuverlässigkeit und kompromisslose Musikalität.
DLS Verstärker und Lautsprecher wurden mit besten
Testergebnissen sowie vielen Preisen ausgezeichnet und
sorgen bei ihren Besitzern stets für großen Erfolg auf
internationalen Sound Off Wettbewerben.
Established in 1979 DLS of Sweden became the global
link to Car Music Experience far beyond the normal. DLS
of Sweden is known for continuously striving to improve
car audio sound and setting new benchmarks. From the
very beginning DLS designed and manufactured speakers
for music lovers. DLS amps and speakers won numerous
international awards and have been outstandingly
successful in sound-off championships worldwide.
Preisgekrönte
Soundcars
und
legendäre
Produkt
Highlights werden auf der CAR+SOUND ebenso zu sehen
und zu hören sein wie die brandneue DLS Car-HiFi Linie,
das „X-Program“.
Dynamic Control
Besides DLS sound-legends like the famous TA 2 Tube
Amp the X Program - a brand new range of glowing
Examples of the DLS Super Natural Sound - will be
introduced to the mobile audio world at the CAR+SOUND.
Hall 1, Stand 1402
Beyma, Dynamat
BEYMA Vertriebs-GmbH, Weinstr. 1, D-79235 Vogtsburg-Oberrotweil
Phone +49(0)7662-9302-0, www.beyma.de, www.dynamat.com
Press: Mr. Günther Grimm, +49(0)7662-9302-0, [email protected]
Car-Entertainment
Besserer
Klang
und
Fahrgeräusche mit Dynamat
weniger
Get better Sound and make your Ride
Cool and Quiet with Dynamat
Das Beyma Deutschland Team bietet als Spezialist für den
Vertrieb von Top-Class Produkten zur Musikreproduktion
die besten Vorraussetzungen für professionellen Service
rund um feinste Car HiFi Komponenten für anspruchsvolle
Musikfreunde.
Beyma Deutschland is well known as a specialist for
supplying a wide range of top class products for perfect
music reproduction in cars, homes and studios.
(Don’t) feel the Vibration! Brummen, Dröhnen, Vibrieren,
Wärme,
Kälte
und
andere
Fahrund
SoundSpaßverderber lassen sich mit dem patentierten Dynamat
zuverlässig für immer eliminieren. Gute Nachrichten für
Car HiFi Freunde: Mit einer Dynamat Dämmung lässt sich
der Fahrgeräuschpegel im Auto nachweislich drastisch
reduzieren. Das schafft maximalen Raum für ultimativen
Klang! Tuning Profis und Hot Rodder wie Posie’s Rods and
Customs, Chip Foose, Bobby Alloway, Steve Moal und
Troy Trepanier verwenden Dynamat Dämmmaterialien.
katterwe
press
(Don’t) feel the Vibration! Dynamat is recognized by
consumers around the world as a quality product for
solutions to unwanted noise and vibration. The Dynamat
brand maintains the dominant market share in Car Audio
and Automotive Restoration acoustic solutions. Dynamic
Control also provides a broad range of unique product
solutions for home acoustics, computers, appliances, and
Original Equipment Manufacturers. Sound systems in
vehicles will sound better with Dynamat.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 11 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Earthquake
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 2, Stand 2602
Car-Entertainment
Earthquake Sound Corporation, 2727 McCone Avenue, Hayward CA, 94545, USA
Phone: +1(0)510-732-1000, www.earthquakesound.com
Press: Mr. Abraham Sahyoun, +1(0)510-732-1000, [email protected]
Innovative Audio Technologien
Innovative Audio Technologies
Earthquake's innovative Audio Technologien verbinden
Millionen von Menschen rund um den Globus mit den
Soundlösungen, die sie brauchen. Gegründet 1985 von
Joseph J. Sahvoun und seinem Bruder Abraham Sahvoun
entwickelt, fertigt und vermarktet Earthquake Sound
qualitativ hochwertige Audiosysteme für daheim und im
Auto.
Earthquake's innovative audio technologies connect
millions of people around the world with the sound
solutions they need. Founded in 1985 by Joseph J.
Sahyoun and his brother Abraham Sahyoun, Earthquake
Sound designs, manufactures, and markets high
performance audio systems for use in home and audiovideo systems, after-market and OEM automotive
systems.
Earthquake präsentiert auf der CAR+SOUND 2008
erstmalig die Focus Koaxial-Lautsprecher Serie und die EQ
Midbass Serie mit Gewebesicke und hohem Wirkungsgrad,
optimiert für eine audiophile Musikwiedergabe. MB1 Mega
Bass: Ein Tiefbassregenerator, der z.B. den bei MP3s
oftmals fehlenden Bass zurückbringen kann. EQ7000PX: 7
Band Equalizer mit 3 möglichen Audioeingängen (z.B für
CD, DVD & iPod). XI (Xtreme Impedance): Diese Serie
von Koaxial-Lautsprechern und Subwoofern ist der
Problemlöser für OEM Aufrüstungen.
EMMA
Earthquake Sound Corporation will introduce at the 2008
CAR+SOUND a new line of Focus coaxial speakers and
EQ Series: A new line of speakers with cloth surround
and high efficiency and sound quality the EQ series. MB1:
MEGA BASS is a new bass control device. EQ7000PX: A 7
band equalizer with three choices of audio inputs (CD,
iPod, DVD). XI (Xtreme Impedance): This series of
coaxial and subwoofers will address the OEM market
replacement.
Hall 4
Car-Entertainment
EMMA GmbH, Dr. Otto–Schedl-Strasse 21, 02318 Neumarkt, Germany
Phone: +49(0)9181-4899-175, www.emmanet.com
Press: Alex Klett, +49(0)9181-4899-175, [email protected]
EMMA - die European Mobile Media
Association
EMMA - the European Mobile Media
Association
In der Wettbewerbsszene ist die EMMA mit 37
Mitgliedsnationen der weltweit größte Zusammenschluss
von Verbänden zur Etablierung von Sound Offs und
mobiler Unterhaltung. EMMA
Events sind
echte
Publikumsmagnete und sorgen für volle Häuser auf
namhaften Messen, Auto-Treffen usw. Nach weltweit
einheitlichem Regelwerk bauen Fans ihre Car HiFi Anlagen
ein und fahren vor zum EMMA-Contest um einen Platz auf
dem Siegerpodest. 2007 haben das in Europa rund 20
000 Mobile Media-Begeisterte auf mehr als 400 Events
getan. Jetzt agiert die EMMA auch in der Tuning Szene
und bietet mit dem EMMA Racing Wettbewerb eine
Plattform für alle, die mehr wollen als nur Show & Shine.
Klang, Lautstärke, perfekter Einbau und Fahrgeschick ist
gefragt. Die CAR+SOUND ist traditioneller Kick Off der
Wettbewerbssaison. Sound Off, EMMA Racing und die
Sieger des European Supercups sind die EMMA-Highlights
auf der Car + Sound.
EMMA – founded in 2000 – has successfully developed
into a huge community of Mobile Media Enthusiasts, TopClass Mobile Media Specialists as well as committed
Entrepreneurs. Within the last years EMMA became a fast
growing community which is now established in more
than 30 countries worldwide. In 2007 EMMA held more
than 400 events with more than 20 000 cars competing.
EMMA has consistently focused on providing a neutral,
trend-setting platform to promote and carry the
fascinating world of custom made mobile media
installations to consumers. Primarily specialised on car
sound competitions EMMA´s activities are now also
focussed on offering a professional communication panel
to manufacturers and specialists to promote themselves
and their products and to gain best possible brand
awareness. The partnership with Europe´s most
important trade shows and sound & tuning events is
another strong point of the EMMA Network.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 12 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Funkwerk Dabendorf
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Halle 1, Stand 1201
Car-Infotainment
Ego Cup FM, Bluetooth-Zubehör für iPods
Funkwerk Dabendorf GmbH, Märkische Strasse, 15806 Dabendorf
Tel + 49 (0) 3377/316 0, www.fwd-online.de, [email protected]
Presse-Ansprechpartner: Simone Brett, Tel + 49 (0) 40/416208-15, [email protected]
Bluetooth-Tuning fürs Auto!
Bluetooth tuning for cars!
Auf der diesjährigen car + sound macht Funkwerk
Dabendorf seinem Ruf als Trendsetter alle Ehre. Mit
etlichen neuen Produkten, die Musik und mehr ins Auto
holen, stellen die Brandenburger ihre Kompetenz in
Sachen Bluetooth unter Beweis. Die Plug & PlayFreisprechanlage Ego Cup FM, das jüngste Mitglied der
Ego-Familie, gibt Getränkehaltern einen Sinn. Das Prinzip
ist simpel wie genial: Einfach in die Getränkevorrichtung
gesteckt, kann mit der Ego Cup FM sofort lostelefoniert
werden. Einmal gekoppelt, verbindet sich die Ego Cup FM
automatisch mit dem Mobiltelefon per Bluetooth.
Telefongespräche können dank FM Transmitter, der auch
MP3s vom Handy zum Radio überträgt, wahlweise über
den
internen
Lautsprecher
oder
über
die
Fahrzeuglautsprecher geführt werden.
At this year’s car + sound German Funkwerk Dabendorf
will live up to its name as a trendsetter. With a bunch of
new products putting music and more into cars, the
company proves its expertise concerning the handling of
Bluetooth technology. The hands-free car kit Ego Cup FM
– newest member of the Ego family – takes plug & play
onto a new level. Simply slot into the cup holder and dial
away. Once linked, the Ego Cup FM automatically
connects to a mobile phone via Bluetooth. A built-in FM
transmitter, which can also transmit MP3s from mobile to
radio, means calls can either be taken over the
integrated speaker or the car speakers, as with
professional devices.
Neu im Portfolio sind auch drei Bluetooth-Adapter für die
Anbindung des iPod an das Soundsystem im Auto.
Pod’n’Blue ist ein kleiner Funksender, der den iPod
Bluetooth-fähig macht, indem er einfach an dessen Dock
Connector gesteckt wird. Music’n’More ist ein Muss für
alle, die ihr Auto mit einer iPod-Schnittstelle ausgerüstet
haben. Der Bluetooth-Empfänger empfängt Audiosignale
ebenfalls drahtlos und leitet sie dank A2DP an die
Fahrzeuglautsprecher weiter. Auch für seine fest
verbauten Freisprechanlagen Ego Flash, Ego Look und Ego
Drive bietet Funkwerk Dabendorf jetzt einen iPod-Adapter
an. Dank der Remote-Funktion kann der MP3-Player über
das Display der Freipsprecheinrichtung fernbedient
werden.
ge-tectronic
Funkwerk Dabendorf also expands its portfolio with three
brand new Bluetooth accessories for iPods. Pod’n’Blue is
a small wireless transmitter which turns an iPod into a
Bluetooth-capable player by simply being plugged into
the dock connector of the iPod. Music’n’More is a musthave accessory for anyone who has an iPod interface in
their car. The Bluetooth receiver allows music to be
played back from an iPod and other mobile devices
through the car’s speaker system. Funkwerk Dabendorf
has also just launched a key accessory for the company’s
Ego Flash, Ego Look and Ego Drive hands-free sets. A
new adapter lets users link an iPod directly to any of the
Ego devices and play music through the car’s speaker
system. Thanks to the remote function all the iPod’s
playback functions can be controlled via the car kit.
Halle 1, Stand 1609
ge-tectronic, Gstatter Au 2, 83324 Ruhpolding, Germany
Phone +49(0)8663-4199-843, www.ge-tectronic.de, [email protected]
Press: Mr. Robert Geierstanger, Mr. Gerhard Jürjens, +49(0)8663-4199-843, [email protected]
Car-Electronics
Integration mobiler Navigationsgeräte Integration
of
Mobile
ins Fahrzeug
Equipment in Vehicles
Navigation
ge-tectronic entwickelt und vertreibt Produkte zur
Integration mobiler Navigationsgeräte ins Fahrzeug. Bei
der Entwicklung orientiert man sich verstärkt auf den
Bedarf der Kunden und erreicht somit Produkte die
universell einsetzbar sind.
ge-tectronic is developing and distributing product for
integration of mobile navigation equipment in vehicles.
A strong leader of all developments is the special need of
the customers for perfect adaption of navigation devices in
vehicles.
Mit den Geräten der FastMute-Serie läßt sich die
Audioausgabe der mobilen Navigationsgeräte über die
Fahrzeuglautsprecher
realisieren.
Exklusiv
stellt
ge-tectronic auf der CAR+SOUND das neuen FastMute XL
Bluetooth® vor. Als einziger Hersteller bietet ge-tectronic
TMC Y-Adapter mit integriertem Signalverstärker. Damit
entfällt die übliche Wurfantenne und schlechter TMCEmpfang gehört endgültig der Vergangenheit an. Durch
entsprechende Adapter lassen sich die Produkte in über
900 verschiedenen Fahrzeugtypen einfach und steckbar
einbauen.
By following this guideline the products are universally
applicable in nearly every vehicle. The FastMute devices
will allow to feed the navigation audio perfectly into the
vehicle sound system. At the CAR+SOUND fair getectronic is exclusively presenting their latest product
“FastMuteXL
Bluetooth®”.
ge-tectronic
is
offering
exclusively TMC Y-adapters with integrated RF amplifier.
With this you can forget the poor antenna quality of the all
standard flexible wire antennas. By using appropriate
adapters, all FastMute products can be fixed into more
than 900 different vehicles only by simply “plug-in”.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 13 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Ground Zero
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 1, Stand 1400
Ground Zero GmbH, Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Phone +49(0)8095-87383-0, www.ground-zero-audio.com, [email protected]
Press: Mr. Karl F. Lautner, +49(0)8095-87383-0, [email protected]
Car-Entertainment
Die
große
Ground Zero
Produktoffensive
von
Loads of new products “Made by
Ground Zero”
Ground Zero gehört weltweit zu den Leaderfirmen bei
Endstufen, Subwoofern und Autolautsprechern. Den
besten Beweis hierfür liefern immer wieder Wettbewerbe
und Tests in Fachzeitschriften, bei denen Ground Zero
Produkte auf dem Siegertreppchen stehen – ganz gleich,
ob Sound Quality, Leistung oder Schalldruck gefragt sind,
bei Ground Zero findet sich das passende Produkt.
Ground Zero is one of the leading manufacturers for
amplifiers, subwoofers and loudspeakers worldwide.
Proven by countless winning in competitions and tests in
trade magazines, where Ground Zero products keep on
climbing the winner’s stage. No matter you’re looking for
sound quality, tremendous power or SPL, Ground Zero
has it!
Neben diversen Neuheiten, wie der Nachfolgerserie der
erfolgreichen
Hydrogen Lautsprecher,
High-End
Endstufen jetzt auch in der Plutonium – Linie und vielem
mehr, bietet Ground Zero nun auch eine Reihe Radios
vom
Einsteiger
CD-Tuner
mit
MP3
bis
zum
Multimediamultitalent mit 7“ Touchscreen an. Ein Besuch
am Messestand 1400 in der Halle 1 lohnt sich für den
mobilen Musikliebhaber.
Beside several new products, such as the new GZHF &
GZHC speaker line, which replaces the already successful
Hydrogen line, high end amplifiers in the Plutonium line
and many other new items, Ground Zero now offers a
complete head unit line - from the entry level CD-tuner
with MP3 up to the multimedia unit with 7” touch screen.
Come and see us at our booth 1400 in hall 1 – you’ll like
what you’re going to see!
Jehnert
Halle 1, Stand 1405
Car-Entertainment
Jehnert Sound Design, Porsche Straße 15, 70794 Filderstadt, Germany
Phone +49(0)7158-95699-0, www.jehnert.com, [email protected]
Press: Mr. Hans-Peter Jehnert, +49(0)7158-95699-20, [email protected]
Perfektion in Klang und Integration!
Perfect in sound and integration!
Jehnert Sound Design entwickelt und produziert seit über
20
Jahren
fahrzeugspezifische
Doorboards
und
Soundsysteme. In exklusivem Design, handwerklicher
Perfektion und exzellenter Klangqualität bietet das
Unternehmen perfekt integrierte Soundkonzepte für viele
Fahrzeugmodelle.
For nearly 20 years Jehnert develops and produces carcustomized doorboards and sound systems. With an
exclusive design, workman-like perfection and an
excellent sound quality the company offers integrated
sound conceptions for many different vehicles.
Zum Frühjahr 2008 veredeln innovative Doorboard-NeuEntwicklungen klanglich und optisch den neuen Porsche
Boxster, den neuen Audi TT und das neue BMW 3er
Cabrio. Außerdem wurde das komplette JehnertLautsprecher-Programm
klanglich
und
technisch
weiterentwickelt und verspricht ab sofort noch mehr
Power! Auf der CAR+SOUND 2008 demonstrieren diese
Neuheiten, neben exklusiven Details im Design, enorme
Leistung und erstklassigen Klang.
katterwe
press
The innovative and new doorboard developments
in spring 2008 are a refinement in sound and optics of
the new Porsche Boxster, the new Audi TT and the new
BMW 3series convertible. Also the complete Jehnert –
speaker- programme has been further developed in
sound and technology and offers more power now!
Besides exclusive details in design, these novelties are
demonstrating high performance and first-class sound on
the 2008 CAR+SOUND.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 14 / 23
Pressedienst 2008
JVC
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Halle 1, Stand 1408
Car-Infotainment
JVC Deutschland GmbH, Grüner Weg 12, 61169 Friedberg, Germany
Phone +49(0)6031-939-0, www.jvc.de, [email protected]
Press: Jürgen Wilkin, Stefanie Peter, +49(0)6031-939-270, [email protected]
Innovative Produkt-Highlights
Innovative Product Highlights
JVC ist ein führender internationaler Elektronikhersteller,
der sich durch eine vorbildliche Kombination von Audiound
Video-Hardware
mit
global
angelegten
Softwarelösungen einen Namen gemacht hat. Die JVC
Deutschland GmbH ist im hessischen Friedberg ansässig.
Weitere JVC Tochtergesellschaften sind ebenfalls am
Standort Deutschland vertreten – die JVC Technology
Centre Europe GmbH (JTE) sowie die JVC Professional
Europe Ltd.
JVC is one of the leading international manufacturers of
electronics, that made its mark by producing model
combinations of audio- and video hardware with global
software solutions. The JVC Deutschland GmbH is located
in the Hessian town Friedberg. Other subsidiaries are also
located in Germany – the JVC Technology Centre Europe
GmbH (JTE) and the JVC Professional Europe Ltd.
2008 stellt JVC auf der CAR+SOUND neben einem
kompletten
Line-Up
neuer
Geräte
das
2-DIN
Navigationssystem
KW-NX7000
vor.
Ein weiteres
Highlight ist das Multimedia-Center KW-AVX810 für den
2-DIN-Schacht mit Touchscreen, Bewegungssensor und
USB Port.
Kenwood
In 2008, JVC will not only present a complete line-up of
new devices but also the 2-DIN Navigation System KWNX7000 at the CAR+SOUND. An additional highlight is
the DVD multimedia center KW-AVX810 with touch panel,
Motion Sensor and USB Port.
Halle 6, Stand 6300
Car-Infotainment
Kenwood Electronics Deutschland GmbH, Rembrücker Straße 15, 63150 Heusenstamm, Germany
Phone +49(0)6104-6901-0, www.kenwood.de, [email protected]
Press: Herr Lars Grothe, +49(0)6104-6901-12, [email protected]
Innovative Produkte auf Erfolgskurs
Innovations on the Road to Success
Bei den neuen Car Entertainment Produkten steht das
Thema „Connectivity“ im Fokus. So verfügen bereits die
günstigsten CD-Autoradios über einen frontseitigen AUXEingang zum problemlosen Anschluss jedes portablen
Audio-Players. Über den Front USB-Anschluss können
Audiodateien von sämtlichen USB-Speichermedien wie
Sticks, Memory Player oder Festplatten wiedergegeben
werden. Zudem erlaubt „iPod®-1-wire“ die volldigitale
Steuerung
Apples
neuester
Spielergeneration.
Audiosignale und Steuerbefehle werden mit einem
einzigen Kabel digital übertragen.
The topic “Connectivity” is the focus of the new car
entertainment products. As a result, many of the lowpriced CD car radios are already equipped with a front
AUX input to facilitate the simple connection of every
portable audio player. Using the front USB port, audio
data can be played back from all USB storage media such
as sticks, memory players, or hard drives. Additionally,
“iPod® 1-wire” permits fulldigital connection and control
of Apple’s newest player generation. Audio- and control
signals are digitally transmitted with a single-wire
connection.
Kenwood wird auf der CAR+SOUND 2008 auch vier neue
All-in-one-Navitainmentsysteme – d.h. Navigation und
Entertainment in einem Gerät - vorstellen. Im DoppelDIN-Gehäuse dieser Navitainer finden nicht nur DVDSpieler, Verstärker und Radioempfänger Platz, jetzt ist
auch ein komplettes Navigationssystem inkl. TMC Pro
Empfänger mit an Bord. Auf dem integrierten Festspeicher
stehen Detailkarten von 39 europäischen Ländern parat.
Noch dazu enthalten die Modelle DNX5220BT und
DNX8220BT
eine
integrierte
Bluetoothfreisprecheinrichtung.
Kenwood will also introduce four new all-in-one
navitainment systems at the 2008 CAR+SOUND – with
navigation and entertainment functions in one unit. There
is not only room for a DVD player, an amplifier and a
radio receiver in the double-DIN standard enclosure, but
now there is also a complete navigation system with a
TMC Pro tuner on board, too. Detailed maps of 39
European countries incl. Eastern Europe are accessible
from the integrated memory. Furthermore, the
DNX5220BT and DNX8220BT are equipped with an
integrated Bluetooth hands-free unit.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 15 / 23
Pressedienst 2008
Merian
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 6, Stand 6108
Car-Electronics
iPublish Ganske Interactive Publishing GmbH, Berg-am-Laim-Str. 47, 81673 München , Germany
Phone +49(0)89-450007-0, www.ipublish,de, [email protected]
Press: Mrs. Janina Roso, +49(0)89-748882-30, [email protected]
Merian scout Navigator –
Der Fortschritt der Navigation
Merian scout Navigator –
Advanced Navigation
iPUBLISH gehört zur Ganske Verlagsgruppe, einer der
größten mittelständischen Medienhäuser Deutschlands.
Nach seiner Gründung im Juni 2000 hat sich das
Unternehmen zunächst auf das Electronic Publishing
konzentriert und kümmert sich nun zunehmend um
Informations- und Unterhaltungselektronik für mobile
Menschen.
iPUBLISH belongs to the Ganske Verlagsgruppe, one of the
biggest medium-sized media houses in Germany.
After its foundation in June 2000, the company focused on
electronic publishing first and cares increasingly about
information and entertainment electronics for mobile
humans now.
Mehr als nur ein Navi: Der weltweit erste Personal Travel
Assistant (PTA) Merian scout Navigator wird auf der
CAR+SOUND 2008 in Sinsheim erstmals präsentiert.
Merian scout Navigator verknüpft intelligent MultimediaReiseführer und GPS-basierte, touristische AudioGuides
mit einem Navigationssystem. Als einziges Produkt im
Navigationsmarkt verfügt Merian scout Navigator über
einen komfortablen kapazitiven Touchscreen und einen 3,7
Zoll VGA-Monitor mit hoher Auflösung zur optimalen
Darstellung von Texten und Bildern.
Monacor
More than just a nav: The world’s first personal travel
assistant (PTA), namely the Merian scout Navigator, will be
presented for the first time at 2008 CAR+SOUND in
Sinsheim. The Merian scout navigator unites intelligent,
multimedia travel guides and GPS-based, tourist audio
guides with a navigation system. The Merian scout
navigator is the only product on the market equipped with
a convenient capacitive touch-screen, and a 3.7" VGA
monitor screen with high resolution for ideal text and
image display.
Hall 2, Stand 2401
Carpower
Monacor International GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Phone +49(0)421-4865-0, www.carpower.com, [email protected]
Press: Mr. Björn Westphal, +49(0)421-4865-702, [email protected]
Car-Entertainment
Innovative Carpower-Endstufe
Die Monacor International GmbH & Co. KG hat sich von
ihren Ursprüngen im Jahre 1964 in Bremen zu einer
weltweit agierenden Unternehmensgruppe entwickelt.
Allein im Stammhaus Bremen sind derzeit rund 180
Mitarbeiter beschäftigt. Heute bietet Monacor mit drei
hauseigenen Marken ein umfassendes Sortiment aus so
unterschiedlichen
Produktbereichen
wie
Elektroakkustische Beschallung, Sicherheitstechnik, CarHiFi, Lautsprecher-Technologie, Bühnen- und DJ-Technik
sowie allem denkbaren Zubehör.
Highlight auf der CAR+SOUND 2008 ist mit dem Codex4/240 ist ein extrem kompakter Car-Audio-Verstärker mit
hoch
funktionaler
Ausstattung
und
großer
Leistungsfähigkeit (4x60WRMS / 4Ω, 4x110WRMS /2Ω).
Das Klangbild der Codex-4/240 besticht durch eine
harmonische und ausgewogene Tonalität, die keinerlei
"digital klingende" Härte zeigt, aber besonders klirr- und
rauscharm
mit
beeindruckendem
Dynamikumfang
präsentiert wird.
katterwe
press
Innovative
Carpower
power
amplifier
from
Monacor International GmbH & Co. KG was founded in
1964
in
Bremen,
Germany,
and
has
since
grown to a company group operating worldwide. In the
parent company in Bremen alone, Monacor International
employs a staff of about 180. Today,
Monacor
International's three own brands offer an extensive range
of products from most varying areas like PA technology,
security technology, car hi-fi, speaker technology,
equipment for stage and DJs, as well as every imaginable
accessory.
Higlight at the 2008 CAR+SOUND: The Codex-4/240 is a
car audio amplifier of extra compact size with a highly
functional configuration and a high power capability
(4x60W RMS / 4Ω, 4x110W RMS /2Ω). The Codex-4/240
impresses by a well-balanced and harmonic sound which
doesn't show any kind of digital sounding hardness, but
features a particularly low distortion and low noise with
an impressive dynamic range.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 16 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Morel
Car-Entertainment
Hall 1, Stand 1602
Morel, 17 Hamazmera St., IL Ness-Ziona 70400, Israel
Phone +972 8 930-1161-103, www.morelhifi.com, [email protected]
Press: Mrs. Shelley Alperovich, +972 8 930-1161-103, [email protected]
Morel´s neue mobilen, Awardausgezeichneten Audio-Produkte
Morel’s New Award-Winning Mobile
Audio Products
Morel fertigt per Hand Award-ausgezeichnete HighEndLautsprecher und Lautsprecherchassis für den mitleren
und gehobenen OEM-Bereich. Morel Lautsprecher werden
in über 60 Jahren verkauft und sind mit über 30 Jahren
technologischer Designinnovation bekannt für ihren
natürlich warme Klangqualität. Sie sind die erste Wahl
vieler Musikliebhaber weltweit.
Morel
manufactures
handcrafted,
award-winning
speakers and audio drivers for the mid- to high-end
OEM, home and car audio markets. With over 30 years of
technological innovation and design excellence, and sold
in over 60 countries worldwide, Morel audio speakers are
renowned for natural, sweet and warm quality sound
reproduction, and are the choice of many music lovers
worldwide.
Morels großes Angebot an Autolautsprecher erfüllt jeden
Car Audio Anspruch für jedes Budget und umfasst
Koaxialsysteme, Zwei- und Dreiwegekomponenten sowie
Subwoofer. Kommen Sie vorbei und erleben Sie die mit
dem EISA Award ausgezeichneten Komponentensysteme,
die Ultimo Subwoofer Serie, die Elate Limited Edition, die
Hybrid Ovation II und vieles mehr …
Navigon
Morel’s wide range of car audio speakers caters to every
car audio need and budget, including two- and three-way
component systems, coaxial speakers, a new subwoofer
line and components. Come see the EISA award winning
Supremo component system, the Ultimo Subwoofer
Series, the Elate Limited Edition, the Hybrid Ovation II
and many more …
Hall 6, Stand 6405
Car-Electronics
Navigon AG, SchottmüllerStraße 20a, 20251 Hamburg, Germany
Phone +49(0)40-37088-0, www.navigon.com, [email protected]
Press: Mrs. Petra Schultze, +49(0)40-37088-450, [email protected]
Navigon präsentiert die neue
Dimension mobiler Navigation
Navigon presents the new dimension of
mobile navigation
Auf der CAR+SOUND 2008 in Sinsheim zeigt der
Navigations-Experte
neben
der
bestehenden
Produktfamilie seine beiden neuesten Navigationsgeräte:
den Navigon 2110max und den Navigon 8110. Beide
Geräte verfügen über eine neu entwickelte SoftwareTechnologie, die Navigation in einer neuen Dimension
möglich macht: Fahrspurassistent Pro und Reality View Pro
zum Beispiel garantieren unterwegs den optimalen
Überblick. An mehrspurigen Kreuzungen zeigen sie die
richtige Fahrbahn vorausschauend an, unübersichtliche
Autobahnkreuze werden realistisch auf dem Display
dargestellt – richtige Ausfahrt inklusive. Der Navigon 8110
verfügt darüber hinaus über umfangreiche MultimediaFunktionen: MP3-Player, Picture Viewer, FM-Transmitter,
Bluetooth und Spracherkennung via Voice Recognition Pro
runden das all-inklusive Navigationspaket ab.
At the 2008 CAR+SOUND in Sinsheim, the navigation
expert will present not only its existing product range but
also its two newest navigation devices: The Navigon
2110max and the Navigon 8110. Both devices are
equipped with a newly developed software technology that
enables navigation in a new dimension: Lane Assistant Pro
and Reality View Pro, for example, guarantee an optimal
overview on-the-go. At multi-lane junctions, they show the
correct lane with foresight and unclear junctions are
depicted realistically on the display – including the correct
exit. The Navigon 8110 is also equipped with extensive
multimedia functions: a MP3 player, picture viewer, FM
transmitter, Bluetooth, and voice recognition using Voice
Recognition Pro round off the all-inclusive navigation
package.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 17 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Newsound
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 1, Stand 1106
Climax
Car-Entertainment
Newsound, Max Planckstraat 34, NL-2041 CZ Zandvoort, Niederlande
Phone +31(0)023-5740999, www.newsound.nl, [email protected]
Press: Mr. Frank H. M. Klaassens, +31(0)023-5740999, [email protected]
Hochqualitative Car Audio Produkte zu
bezahlbaren Preisen
High Quality Car Audio Products at
very Affordable Prices
Newsound wurde 1992 in den Niederlanden gegründet.
Newsound und die Marke Climax bieten eine umfanreiche
Range an hochqualitativen Car Audio Produkten zu
bezahlbaren
Preisen.
2007 gewannen 2
Climax
Subwoofer, der Phatt1200 und der Phatt2000 den
prästigewürdigen EMMA DB-drag Award in ihrer jeweiligen
Klasse in Kroatien. Damit zeigt Newsound, dass hohe
Qualität und guter Sound nicht unbedingt teuer sein
müssen.
Newsound has been established in the Netherlands in
1992. Newsound and the Climax brand name are offering
a wide range of high quality car audio products at very
affordable prices. In 2007 two Climax subwoofer models
Phatt1200 and Phatt2000 even won the prestigious EMMA
DB-drag awards in their class in Croatia. With this
success Newsound proofs that high quality and good
sound does not necessarily have to be expensive.
Mit direkten Verbindungen nach Asien und exklusiven
Verträgen mit Firmen, die ebenfalls für höherpreisige
Marken arbeiten, können wir unsere Versprechen halten.
Newsound / Climax wächst rapide im Car Audio Markt
überall in Europa.
Panasonic
With direct links to Asia and exclusively working with
factories who also produce for the well known high priced
car audio brands we can keep our promises. Newsound /
Climax is rapidly growing in the car audio market all over
Europe.
Hall 6, Stand 6400
Strada
Panasonic Deutschland, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Phone +49(0)40-8549-0, www.panasonic.de, [email protected]
Press: Mr. Michael Langbehn, +49(0)40-8549-2285, [email protected]
Car-Infotainment
Panasonic
Mobile
Navigation
Digital Networking 2008
und
Mit Panasonic fühlen sich Autofahrer überall zuhause.
Dafür
sorgen
u.a.
die
aktuellen
mobilen
Navigationssysteme der Subbrand „Strada“. Strada hat
allerdings deutlich mehr zu bieten als die reine GPSNavigation. Mit ihren riesigen 12,7 cm-Breitbildschirmen
und SD-Karteneinschüben glänzen sie u.a. als portable
Darsteller für Digitalfotos. Strada markiert die Spitze des
In-Car-Entertainments und steht für beste Bildqualität
und einfachste Integration in Panasonics Mobile Digital
Networking-Welt. Hier geht der Brückenschlag zwischen
Home und Outdoor auch 2008 weiter.
Neue Panasonic Car Entertainment Systeme sorgen durch
iPod™-, USB- und Bluetooth-Konnektivität sowie DivXVideo und iPod Video-Kompatibilität für mehr Fahrspaß.
Sogar gerade gefilmte Urlaubsvideos können durch den
Anschluss eines Camcorders unterwegs genossen werden.
Für ungebremstes Vergnügen und eine einfache
Bedienung sind nicht nur frische Komfortfeatures an Bord,
sondern u.a. auch exzellente Panels mit betörender
Performance.
katterwe
press
Panasonic Mobile Navigation
Digital Networking 2008
and
With Panasonic, drivers feel at home everywhere.
Amongst others, the current mobile navigation systems
of the sub-brand “Strada" contribute considerably
towards this feeling. However, Strada has much more to
offer than pure GPS navigation. With their huge 12.7 cm
wide screens and SD card slots the Strada products
include portable monitors for digital photos. Strada marks
the peak of in-car entertainment and stands for best
picture quality and simplest integration into Panasonic’s
mobile digital networking world. Here there will be a
continued extension of the bridge between Home and
Outdoor in 2008.
New Panasonic car entertainment systems provide more
driving enjoyment thanks to iPod™, USB, and Bluetooth
connectivity as well as DivX video and iPod video
compatibility. Even freshly filmed holiday videos can be
enjoyed en route due by connecting up a camcorder. For
unrestricted pleasure and simple operation not only fresh
comfort features can be found on board but also items
such as excellent panels with beguiling performance.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 18 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Pekatronic
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 2, Stand 2603
Pekatronic, Xcess
Car-Electronics
Pekatronic Alarmsysteme, Kronkamp 2-4, 25474 Hasloh, Germany
Phone +49(0)4106-4041, www.autoalarm24.de, [email protected]
Press: Mr. Peter Krohn, +49(0)4106-4041, [email protected]
High End Komplettalarmsystem
"Range Max Screen" von Xcess
High end car alarm system "Range
Max Screen" from Xcess
Seit 1983 entwickelt und vertreibt Pekatronic Alarm- und
Komfortsysteme mit Zubehör für Fahrzeuge aller Art.
Junge Produkte aus der US Schmiede Xcess sprechen
ebenfalls für sich.
Since 1983 Pekatronic presents alarm- and comfort
systems for all kind of vehicles. Young products from
Xcess USA become very popular.
Zum 25jährigem Firmenjubiläum stellt Pekatronic ein
neues Sechskanal Komplettalarmsystem "Range Max
Screen" mit cleverer Fernstarttechnologie der Marke
Xcess vor. Das Zweiwege-LCD-Screen-System sendet und
empfängt auf dem neuem FM-Frequenzband von 868MHz
und hat eine Reichweite von bis zu 1.5 km. Ebenso wird
das brandneue Chirpmodul mit dem typischem US-Sound
vorgestellt, gefertigt für Fahrzeuge ohne serienmässigen
Quittungston
bei
betätigen
der
werksseitigen
Fernbedienung. Wahlweise mit 1-Ton-Power-Sirene oder
6-Ton-Sirene mit Softtonelektronik. Für mehr Helligkeit im
Fahrzeug sorgt die neue 12fach Auto SMD LED
Innenleuchte.
Einfacher
Austausch
der
Innen-,
Kofferraumoder
Einstiegsleuchte
durch
5
im
Lieferumfang enthaltene Adapter. Wahlweise in weiss
oder blau lieferbar.
Pioneer
After 25 years in the market, Pekatronic promote a 6
channel car alarm system called Xcess Range Max Screen
with new remote start technology for their anniversary.
The new 2-way LCD screen transmitter works at the new
868 MHz FM frequency band and will range up to a
distance of 1.5 km. Also a new item, called "chirp
module", is designed for cars without beep tone
confirmation while locking and unlocking the central
doorlocking by remote. The chirp module will be offered
with a single tone power siren with the typical US tone or
with a six tone siren with soft-chirp electronics for a
quieter sound. The new interieur light with 12 high-power
SMD LEDs will bring more brightness inside the vehicle.
Easy installation by simply changing the orginal bulb with
one of 5 different adapters. Useable for interieur, boot or
doors. Avaible in white or blue color.
Hall 6, Stand 6406
Car-Infotainment
Pioneer Electronics Deutschland GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 35, 47877 Willich, Germany
Phone +49(0)2154-913-0, www.pioneer.de, [email protected]
Press: Mr. Maik Hildebrandt, +49(0)2154-913-276, [email protected]
Multimedia mit Innovationsfaktor
Innovative Multimedia Solutions
Die Pioneer Corporation ist ein führender Hersteller in der
Unterhaltungselektronik-Industrie
und
entwickelt
Audio/Video-Produkte für den mobilen und stationären
Einsatz im Consumer sowie im professionellen Bereich.
Durch die
Einführung innovativer
Produkte
und
Technologien
genießt
Pioneer
hohe
Anerkennung
innerhalb der Elektronik Industrie.
The Pioneer Corporation is one of the leading
manufacturers in the electronic industry, developing
audio/video products for mobile & stationary use in the
consumer and professional market. Pioneer’s excellent
reputation within the electronics industry is based on a
variety of groundbreaking product and technology
innovations.
Auf der diesjährigen CAR+SOUND präsentiert Pioneer
neben dem aktuellen Car Audio Programm mit der
NavGate Familie eine neue Marke. Im Zeitalter komplexer
Fahrzeugelektronik, schaffen NavGate Systeme von
Pioneer eine Schnittstelle, die eine perfekte Integration
von Nachrüstlösungen in bestehende Fahrzeugsysteme
ermöglicht. Allen voran ist die AVIC-F500BT als erstes
Hybrid Navigationssystem das anpassungsfähigste Model
der NavGate Serie. Die portable Head Unit ist Navigation
und Entertainer zugleich und kann über eine separate
Blackbox mit dem Audiosystem des Fahrzeuges gekoppelt
werden.
On this years CAR+SOUND Pioneer presents the new car
audio products as well as the new NavGate brand. While
vehicle electronics become more and more complex,
Pioneers NavGate systems offer a gateway to integrate
aftermarket navigation and multimedia solutions in every
standard car audio system. With the AVIC-F500BT, the
worlds first hybrid navigation system, Pioneer combines
high flexibility with perfect match for all car audio
systems. Its portable head unit has navigation and
entertainment functions and can be perfectly integrated
into every car audio system via its external black-box.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 19 / 23
Pressedienst 2008
PMA
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 6, Stand 6501
(RTA)
PMA Mobile Electronics, Römerweg 50, 6372 Oberndorf, Austria
Phone +43(0)5352-67778-0, www.pma-mobile.com, [email protected]
Press: Mr. Peter Marik, +43(0)5352-67778-17, [email protected]
Car-Infotainment
Car Audio, Multimedia
Kommunikation
und
mobile
Seit vielen Jahren entwickelt und vertreibt PMA Zubehör
für Car Audio, Multimedia und mobile Kommunikation.
Zubehör ist eine Frage der Kompetenz. Das Unternehmen
versteht sich als aine Art Serviceprovider, der die
gewünschten Komponenten untereinander verbindet. RTA
verkauft
das
richtige
Zubehör,
um
Autoradios,
Lautsprecher und Verstärker miteinander zu verbinden.
Die Firmenphilosophie besteht darin, hochwertige
Problemlösungen für den Zubehörmarkt zu schaffen, die
über den qualifizierten Fachhandel zu beziehen sind.
Highlights zur CAR+SOUND 2008 in Sinsheim: Integra ist
ein universeller Digital-Verstärker fürs Auto - er dient zum
Anschluss mobiler Navigationsgeräte und MP3-Player und
ermöglicht so Sprach- und Musikwiedergabe in höchster
Qualität über die vorhandenen Autolautsprecher. Per FMModulator kann der Antenneneingang des Radios zum
Anschluss weiterer Audioquellen genutzt werden; dank
digitaler Signalverarbeiten werden nun mit dem neuen
digitalen FM-Modulator von RTA erhebliche klangliche
Verbesserungen erzielt.
ProCar-Audio
Car Audio, Multimedia
Communication
and
Mobile
For many years now PMA has been developing and
distributing accessories for car audio, multimedia and
mobile communication. Accessories are a question of
expertise. The company is seen as a service provider,
which connects all the components required. RTA sells
the right accessories to connect head units, amplifiers
and speakers together. The company philosophy is to
offer high quality solutions to qualified installers and
retail stores only.
2008 CAR+SOUND Highlights in Sinsheim: Integra is a
universal purpose digital amplifier for cars – it allows the
connection of mobile navigation systems and MP3 players
with best speech and music playback by the existing car
speakers. With an FM modulator the antenna terminal of
the car radio can be used to connect further audio
sources. Due to digital signal prozessing the new digital
FM modulator from RTA achieves extensive sound
improvement.
Hall 1, Stand 1406
i-sotec
Car-Infotainment
Pro Car Audio GmbH, Hertinger Straße 45, 59423 Unna, Germany
Phone +49(0)2303-9676-20, www.i-sotec.de, [email protected]
Press: Mr. Dirk Jakobs, +49(0)2303-9676-12, [email protected]
Plug-And-Go statt Brechstange
Plug-and-Go is our confession!
ProCar-Audio hat es sich zum Ziel gesetzt, mit innovativer
Technik und frischen Ideen auf die stetig wachsenden
Anforderungen des modernen Fahrzeugbaus, sowie die
Belange der heutigen Car-Audio Kundschaft einzugehen
und Geräte zu entwickeln, die intelligente Lösungen bei
minimalem Aufwand bieten.
ProCar-Audio have dedicated themselves to react to the
growing demand for car audio solutions fitting the interior
of modern cars by offering intelligent solutions and
technologies that offer maximum sound improvement
with minimum effort.
Highlights zur CAR+SOUND 2008 in Sinsheim: Der isoamp 4cx ist die Nummer 4 im Bunde der bekannten isotec Plug & Go-Verstärker i-soamp. Als klangstärkste
Version bietet er seinem Besitzer beeindruckende 4x 70
Watt – ohne dass zusätzliche Powerkabel erforderlich
sind. Symmetrische Line-Inputs über Cinch-Buchsen
machen den 4cx zu einer überlegenswerten HifiVerstärker-Variante.
katterwe
press
Higlights at the 2008 CAR+SOUND in Sinsheim: i-soamp4cx is number four in i-sotec’s well-known Plug-and-Go
amplifier series i-soamp. Being the most powerful
version, it offers the user stunning 4 x 70 watts of output
power without the need for additional power cables.
Symmetric line inputs via cinch sockets make the isoamp-4cx a considerable hi-fi amplifier.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 20 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Rainbow
Hall 1, Stand 1502
Rainbow Car, Bull Audio
Car-Entertainment
RAC Rainbow GmbH & Co. KG, Kirchhausener Straße 44, 92637 Bad Rappenau, Germany
Phone +49(0)7066-9006-0, www.rainbow-audio.de, [email protected]
Press: Mr. Armin Straßburger, +49(0)7066-9006-16, [email protected]
Wir geben alles für 100 % Klang
Dedicated to 100 % Sound
Vor dem Hintergrund jahrzehntelanger Erfahrung in der
Entwicklung und Herstellung von hochwertigen Car HiFi
Komponenten befindet sich die Marke Rainbow seit 2003
unter dem Dach der Firma RAC. Ambitioniert und
engagiert hat RAC es sich zum Ziel gemacht, eine Ära
neuer Innovationen auf den reichen Ressourcenschatz von
Rainbow aufzubauen.
Against the background of Rainbow’s decade-long
experience in developing and manufacturing legendary
high-quality car hi-fi Components Rainbow’s parent
enterprise RAC was founded in 2003. RAC’s ambition:
Drawing a new pioneering era of innovations on the
plentiful resources of Rainbow’s international awarded
state of the art products.
Das Resultat: Ein umfassendes Angebotsspektrum an
Lautsprecher-, Woofer und Verstärkerlinien, die mit
überragendem Klang und fortschrittlichen Technologien
immer wieder neue Standards setzen. Auf der
CAR+SOUND 2008 werden neben der zur Berühmtheit
gewordenen iPaul-Verstärkerserie Neuheiten wie die
Sound Line Lautsprecherserie und weitere legendäre Car
HiFi
Komponenten
aus
den
RAC/Rainbow
Entwicklungslabors präsentiert.
The result: A broad range of speaker, woofer and
amplifier lines consistently setting new standards for
outstanding
sound
performance
and
advanced
technology. At the 2008 CAR+SOUND the famous iPaul
and the latest innovations like the new Sound Line
speaker series as well as other legendary speakers and
amps from Rainbow’s Sound Laboratories can be
experienced.
Ratho
Hall 1, Stand 1209
Impulse, Nexus, Phoenix Gold, RTO, Spider, Stealth, Toxic, Twister, XS
Car-Entertainment
Ratho Electronic Vertriebs GmbH, Liebigstrasse 2-20, 22113 Hamburg, Germany
Phone +49(0)40-325446-0, www.ratho.com, [email protected]
Press: Mr. Claus Sosnowski, +49(0)40-325446-41, [email protected]
Neue Amps, Subs und Speaker
New amps, subs and speaker
Seit 1978 beliefert die Hamburger Firma Ratho
Elektronikfachmärkte und Versandhäuser sowie, nach der
Spezialisierung auf Car-HiFi seit 1990, in erster Linie CarHiFi-Fachhändler. Die Produkte werden in Deutschland bis
ins Detail optimiert und im Ausland gefertigt. Heute
beschäftigt Ratho 17 Mitarbeiter im Innendienst und 11
Handelsvertreter
für
eine
flächendeckende
Fachhandelsbetreuung in allen Bundesländern. Der Export
in 29 europäische Länder ist mit 40% Umsatzanteil ein
gesunder Stützpfeiler des Unternehmens.
Founded in 1978, the Hamburg company Ratho has been
supplying car hi-fi specialist dealers, electronic specialty
shops, and catalogue companies with car power
amplifiers, car speakers, subwoofers, and the entire
range of car hi-fi accessories for over a decade. The
products are predominantly developed in Germany and
produced abroad. Currently, Ratho employees 17 people
at their office, 11 sales representatives for an area-wide
customer service of the specialist dealers in all states.
The export into 29 European countries constitutes a
healthy leg of the company representing a 40% share of
the business volume.
In Sinsheim präsentiert Ratho 2008 eine breite Palette an
neuen Produkten. Dazu gehören insbesondere die
attraktiven Car-HiFi-Linien der amerikanischen Kultmarke
Phoenix Gold, jetzt neu im Vertrieb von Ratho für D/F/CH.
katterwe
press
In Sinsheim, Ratho presents a wide range of new
products, among them particularly attractive product
ranges of the American cultic brand Phoenix Gold, now
distributed by Ratho in Germany / France / Switzerland.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 21 / 23
Pressedienst 2008
Signat
www.car-news.info/presse
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 6, Stand 6510 / 6611
Signat
Car-Entertainment
Signat (ASN Technologies B.V.), Marssteden 64, 7547 TD, Enschede, Niederlande
Phone +31(0)53-428606-0, www.signat.de, [email protected]
Press: Mr. Carl ter Beek, +31(0)53-428606-0, [email protected]
Flexibilität für kräftigen Trucksound
Flexibility for powerful Truck Sound
Signat hat sich auf Caraudio-Verstärker und Lautsprecher
spezialisiert und besitzt in diesem Bereich ein
umfassendes KnowHow. So konnten einige Technologien
implementiert werden, die im Car-Audio-Segment
ihresgleichen suchen, beispielsweise BIC und ENS. Seit
2004 hat Signat sein Programm erweitert um die Bereiche
Auto-Komfort und –Sicherheit. Diese Produkt-Range
enthält Zentralverriegelungs-Systeme, Park-Assistenten
usw. und soll in den nächsten Jahren noch erweitert
werden, weil der Bedarf an leicht installierbarem
technischen Zubehör ständig steigt.
Signat has always concentrated on car audio amplifiers
and loudspeakers, so in these areas the know-how and
expertise are extremely advanced and up-to-date. And
that is why certain technologies have been implemented
which are completely unique to the car audio segment;
some examples of these techniques are BIC and ENS.
Since 2004 Signat expanded the program to the field of
car comfort and security. This product range, which holds
central door locking systems, parking assistants and so
on, will get more expansion in the next years, because
there's a growing demand for technical automotive aftermarket products, which can be installed in a relative easy
way.
LKW-Fahrer, Busfahrer und Fahrer von schweren ATV’s
oder Campern, die Gefallen finden an einem Hifi
Qualitätssound unterwegs, haben oft ein ernsthaftes
Problem: sie können nicht die geeignete Anlage finden für
ihre 24 Volt Fahrzeuge. Jetzt kommt Signat mit einer
praktischen Lösung: der Fury 824 – ein 24 Volt 4-Kanal
Audioverstärker der mehr als tauglich ist ‘on the road’.
Sinfoni
Truck drivers, bus drivers and drivers of heavy ATV’s or
campers who love to enjoy a hi-fidelity quality sound
system on the road often meet a serious problem: they
can’t find the appropriate equipment for their 24 Volts
vehicles. Now Signat comes with a practical solution: the
Fury824: a 24 Volts 4-channel audio amplifier which can
literally ‘hit the road’
Hall 1, Stand 1601
Sinfoni
Car-Entertainment
Audio Technology snc, Via Roma 68/A, 62100 Macerata, Italy
Phone +39 07 33-240231, www.sinfoni.com , [email protected]
Press: Mr. Curcio Salvatore, +39 07 33-240231, [email protected]
For Music Lovers
For Music Lovers
Sinfoni wurde im März 1997 unter dem Dach der
italienischen Firma Audio Technology gegründet und ist
das Ergebnis konstruktiver Zusammenarbeit von Experten
für High Fidelity und Fachleuten aus den Bereichen
Design, Elektronik und Forschung. Sie alle verbindet eine
gemeinsame Leidenschaft für Musik. Ihre Passion war es,
eine Car-Audio Marke für Musikliebhaber zu etablieren,
die ein eigenes Konzept von höchster Musikalität und
Qualität verfolgt: Liebevolle italienische Handarbeit für
Musikliebhaber!
Sinfoni was born from the partnership between High
Fidelity professionals and electronic experts with a
common passion for Music. The Sinfoni brand was
officially registered in March 1997 on behalf of the Audio
Technology company located in Macerata, Italy. The will
is to introduce a new brand on the car Hi-Fi market, that
is able to express an own concept of musicality and
quality.
Das Programm umfasst derzeit eine komplette und sehr
hochwertige Endstufen Linie, Vorverstärker, Aktivweiche
und Cinchkabel. Dieses Jahr präsentiert Sinfoni seine
exklusive Subwoofers, hochwertig und elegant - ganz
bestimmt ein Highlight auf der CAR+SOUND Messe 2008.
katterwe
press
The product range currently includes a complete and very
high quality amplifier line, pre-amplifier, active crossover
and cinch cables. This year Sinfoni introduces their
exclusive subowoofers line, high quality and elegant, a
sure Highlight during the 2008 CAR+SOUND show.
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 22 / 23
Pressedienst 2008
www.car-news.info/presse
Vizualogic
Press Service 2008
www.car-news.info/press
Hall 6, Stand 6607
(Division of TMI Products Inc.)
Car-Entertainment
TMI Products Europe, Hochbergstrasse 28a, 83313 Siegsdorf, Germany
Phone +49(0)8662-665514, www.vizualogic.com
Press: Mr. Michael Braun, +49(0)8662-665515, [email protected]
Es gibt nur ein PerfectMatch™
There is only one PerfectMatch™
Vizualogic ist ein Unternehmesbereich der TMI Products
Inc., mit europäischer Niederlassung in Deutschland und
Hauptsitz in Corona / Kalifornien. TMI Products Inc. ist ein
führendes Unternehmen von Multimedia Systemen für
Kopfstützen. Die Vizualogic Produkte werden für den
Aftermarket weltweit vertrieben.
Vizualogic is a division of TMI Products Inc., with a
European branch office in Germany and headquarters in
Corona/California. TMI Products Inc. is a leading multitask manufacturer of pre-assembled headrest mobile
video and multimedia products. TMI Products markets
Vizualogic Brand Mobile Entertainment products at a
world-wide range of aftermarket retailers.
PerfectMatch™ steht für 100% originalgetreue OEM
Nachbildung. Vom Leder bis zur Naht. Nichts wird
zerschnitten – die Originalkopfstütze wird einfach
komplett ausgetauscht. Neben VMOD™, dem weltweit
ersten Fahrzeug-Multimedia Server, der die hohen
Automobilanforderungen erfüllt, wird eine Auswahl an
fahrzeugspezifischen PerfectMatch™ Video-KopfstützenSystemen gezeigt.
Zenon Audio
PerfectMatch™ means 100% OEM match. From pattern
even down to the stitching. No cutting ever - just
replacement of your original headrest. Aside from
VMOD™, the worlds first automotive approved car
multimedia server, a range of vehicle specific
PerfectMatch™ Video headrest systems are shown.
Hall 1, Stand 1700
Car-Entertainment
Zenon International Corp., Art Plaza 533-3,Suite 306/307, Sang3-Dong, Wonmi-Gu, Gyeonggi-Do, 420-861 BucheonCity, Korea Democratic Republic
Phone +82(0)32-6241199, www.zenonaudio.com, [email protected]
Press: Mr. Chang Jik Park / sales director, +82(0)32-3279525, [email protected]
Neue Endstufenserie fürs Auto
New Range of Car Amplifiers
Zenon International Corp. präsnetiert in Sinsheim eine der
besten Wettbewerbs-Endstufen der Welt und ist bekannt
als Spezialist für eine breite Palette an Top-Class D und
Full Range Endstufen für beste Musikreproduktion im
Fahrzeug.
Zenon International Corp. presents with new World Best
Competition Amplifiers in Sinsheim and is well known as
specialist for supplying a wide range of top class D and
Full Range amplifier products for perfect music
reproduction in the cars.
Die Zenon International Corp., welche in Südkorea
beheimatet ist, produziert und exportiert High-End
Endstufen. Des weiteren produziert Zenon eine weite
Bandbreite an ODM und OEM Produkten.
Zenon International Corp. based on South Korea which
have been manufacturing and exporting High-End Car
Amplifiers, making a proud record in our business as a
manufacturer-exporter in this field. And our
manufacturing facilities produce a wide variety of ODM
and OEM products.
katterwe
press
C
A
R
+
S
O
U
N
D
Messe Sinsheim C
CA
AR
R+
+S
SO
OU
UN
ND
D
Page 23 / 23