Pressedienst der Aussteller
Transcription
Pressedienst der Aussteller
Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press P Prre esssse ed diie en nsstt d de err A Au usssstte elllle err P Prre essss S Se errv viicce eo off tth he eE Ex xh hiib biitto orrss Multimediale Vernetzung im Auto! A mobile multimedia network! Multimedia ist mittlerweile jederzeit verfügbar – auch unterwegs. So wandelt sich Car-Entertainment, das weiterhin Kernthema der Messe ist, immer mehr hin zu Car-Infotainment mit Vernetzung vieler multimedialer Anwendungen im Fahrzeug. Multimedia has become available at any time – even on the go. Car-entertainment, a main topic of the trade fair, is increasingly becoming car-infotainment that networks many multimedia applications in the car. Die moderne Medienwelt ändert sich derzeit so schnell, dass im Fahrzeug oft mehr als nur Freisprechen oder Navigation nachgerüstet werden. MP3 Musikdatenbanken und DVDFilmwiedergabe für den Beifahrer sind nur einige Beispiele der wachsenden Möglichkeiten. Die Herausforderung dabei ist, Entertainment- und Informationsangebote im Fahrzeug so zu vernetzen, dass die Mitfahrer abwechslungsreiche Unterhaltung genießen können und der Fahrer gezielt informiert wird, ohne ihn vom Verkehrsgeschehen abzulenken. Da das im Fahrzeug vorhandene Autoradio hierbei als Kommunikationszentrale oft überfordert ist, bietet der Nachrüstmarkt eine Vielzahl multimediafähiger Headunits an, die mit immer besser klingenden Car-HiFi-Komponenten das Klangniveau guter Heimanlagen erreichen. Wenn ein Austausch des Radios nicht möglich, wenig sinnvoll oder einfach nicht gewünscht ist, braucht es immer inteligentere Lösungen, neue Multimediaanwendungen in die vorhandene Car-Infotainment-Struktur zu integrieren. Einen Vorgeschmack der von den Ausstellern präsentierten Innovationen bietet der offizielle Pressedienst der CAR+SOUND 2008. Ein wichtiger Hinweis für die internationale Presse: Bitte klären Sie vor der Veröffentlichung, ob ein Produkt in Ihrem Land erhältlich ist. katterwe press The modern media world is changing so quickly nowadays that often more than just a hands-free set or a navigation system is retrofitted into a car. MP3 music databases and DVD movie playback for the passengers are just a couple of examples of the growing possibilities. The challenge of this is to network the entertainment and information possibilities in the car so that the passengers can enjoy a variety of entertainment options while the driver can access targeted information without being distracted from the traffic situation. Since the existing car radio is often overwhelmed in its role as the communication centre, the retrofitting market offers a multitude of multimedia-compatible head units that achieve the sound niveau of good home systems with car hifi components that sound better all the time. If it is not possible to replace the radio, if it doesn’t make sense, or if you just don’t want to do it, then increasingly intelligent solutions are necessary to integrate multimedia applications into the existing car infotainment structure. The official press service of the CAR+SOUND 2008 is providing you with a preview of the innovations presented by the exhibitors. An important note for the international press: Before publication, please clarify if a product is available in your country. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 1 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Firmen / Companies: ACR ACV AIV Alpine Electronics Audio System Audiotechnik Dietz Audiovox Axion beqas Blaupunkt Bridgwater CarConnected Calearo Car Systems Europe CHPW Clarion DLS Dynamic Control Earthquake EMMA Funkwerk Dabendorf ge-tectronic Ground Zero Jehnert JVC Kenwood Merian Monacor Morel Navigon Newsound Panasonic Pekatronic Pioneer PMA ProCar-audio Rainbow Ratho Signat Sinfoni Vizualogic Zenon Audio 2405 1406 1501 6500 1604 / 2102 6407 1303 6103 1105 6204 1614 1404 6601 6506 2200 1200 / 1301 1300 1402 2602 Halle 4 1201 1609 1400 1405 1408 6300 6108 2401 1602 6405 1106 6400 2603 6406 6501 1406 1502 1209 6510 / 6611 1601 6607 1700 Farbcode / Colour Code: katterwe press Press Service 2008 www.car-news.info/press Stände / Stands: 1105 1106 1200 / 1301 1201 1209 1300 1303 1400 1402 1404 1405 1406 1406 1408 1501 1502 1601 1602 1604 / 2102 1609 1700 1614 2200 2405 2401 2602 2603 Halle 4 6103 6108 6204 6300 6400 6405 6406 6407 6500 6501 6506 6510 / 6611 6601 6607 CarEntertainment beqas Newsound Clarion Funkwerk Dabendorf Ratho DLS Audiovox Ground Zero Dynamic Control CarConnected Jehnert ACV ProCar-Audio JVC AIV Rainbow Sinfoni Morel Audio System ge-tectronic Zenon Audio Bridgwater CHPW ACR Monacor Earthquake Pekatronic EMMA Axion Merian Blaupunkt Kenwood Panasonic Navigon Pioneer Audiotechnik Dietz Alpine Electronics PMA Car Systems Europe Signat Calearo Vizualogic CarInfotainment C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D CarElectronics Page 2 / 23 Pressedienst 2008 ACR www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 2, Stand 2405 Axton, Emphaser, Eyebrid, NXS, Radical Audio, Rodek, Spectron, Zapco, Zealum, Zenec, Xzent Car-Infotainment ACR AG, Bohrturmweg 1, 5330 Bad Zurzach, Schweiz Phone +41(0)56-26964-0, www.acr.eu, [email protected] Press: Mr. Andre Grossenbacher, +41(0)56-26964-29, [email protected] Qualität zu fairen Preisen Quality at Reasonable Prices Die ACR AG hat sich im vergangenen Jahrzehnt zum führenden Vertrieb von Car-Audio und Media Produkten und entsprechendem Zubehör in Europa entwickelt. Grundlage des ACR-Erfolgs sind 300 eigenständige ACRVertragshändler in Deutschland, Österreich, der Schweiz und den Benelux-Ländern, sowie Distributoren in 15 weiteren Ländern. Top-Produkte, Top-Beratung, TopEinbauservice – ACR-Händler sind die kompetenten Ansprechpartner zum Thema Car-Audio-Infotainment. “Qualität zu fairen Preisen“, diese Maxime spiegelt das ACR-Produktportfolio wieder. Es beinhaltet 11 etablierte Car-Audio-Marken, die exklusiv von der ACR vertrieben werden. Dazu kommen die interessantesten Produkte namhafter Car-Audio-Anbieter. The company ACR has risen to become the leading supplier for car audio products and related accessories during the past 10 years. The foundation of this success is the sales net of 300 independent specialty shops, exclusively contracted by ACR in Germany, Austria, Switzerland and the Benelux countries as well as 15 distributors in other EU countries. ACR dealers are thus the competent partners to be consulted whenever targeting any thinkable segment revolving around car infotainment. “Quality at resonable prices” has always been a key concern and is well reflected in ACR’s product offerings. The sales portfolio lists 11 well established brands under highly selective distribution – adding many other highlights of well-known brands. Anlässlich der CAR+SOUND 2008 wird ACR eine komplett neue Produktlinie der Traditionsmarke Emphaser vorstellen – G5 ist am Start! Viel Neues gibt es auch von Multimediaspezialist Zenec: Unter dem Motto “Genial einfach, einfach genial“, präsentiert ACR die Weg weisenden AV-Systeme der Saison 2008. Dazu kommen selbstverständlich auch zahlreiche Neuheiten der anderen ACR-Marken! For the CAR+SOUND 2008, ACR will reveal a completely new product line by the traditional car audio brand EMPHASER – ‘cause G5 is out to impress! Yet a lot of new products will also be shown by the multimedia brand ZENEC under the motto, “simplicity always wins” - where several new items are paving a way for a new multimedia experience at hand in 2008. Nonetheless, there will also be a good number of new products being presented by all the other ACR brands. ACV Hall 1, Stand 1406 c~quence, Dension, Nav TV Car-Infotainment ACV - Auto Communications Vertriebs GmbH, Straßburger Allee 12, 41812 Erkelenz, Germany Phone +49(0)2431-9645-0, www.acvgmbh.de, [email protected] Press: Mrs. Kirsten Klüh, +49(0)2431-9645-36, [email protected] Radios von namhaften OEM-Partnern Radios of Well-Known OEM Partners Die ACV GmbH befindet sich im Wirtschaftsraum von Köln, Düsseldorf und Aachen, lediglich 35 km entfernt vom Düsseldorfer Flughafen. Mit der Firmenpolitik – ausschließlich an den Fachhandel zu verkaufen und nicht an Endkunden – sind sie mittlerweile zu einer festen Größe auf dem deutschen Markt geworden. ACV is located in Erkelenz, near Cologne, Düsseldorf and Aachen, only 35 km from Düsseldorf Airport. According to their company policy – only to sell to specialised traders and not to end-users – they have established the company to a constant on the German market. Seit 1990 vertreibt und entwickelt ACV Produkte aus den Bereichen Autoradio-Anschlusskabel, Lautsprecheraufnahmen und Radioblenden, seit März 2004 auch nach DIN EN ISO 9001:2000. Drei Komax Vollautomaten produzieren 11000 Einzelleitungen pro Stunde. ACV gehört zu den kompetentesten Zulieferern im Marktsegment CarHiFi Zubehör und ist auf dem deutschen Markt als Distributor für die Marken Dension und Nav TV tätig. Weiterhin vermarktet ACV erfolgreich die Eigenmarke c~quence. katterwe press Since 1990 ACV sells and develops products like car radio harnesses, speaker rings and facia plates, since 2004 according to DIN EN ISO 9001:200. 3 fully automatic Komax machines produce 11,000 single wires per hour. ACV is well known as one of the most competent suppliers for car hi-fi products and distributes the brands Dension and Nav TV – as well as their own brand called c~quence in Germany. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 3 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press AIV Hall 1, Stand 1501 AIV, Bull Audio, Green Power, Rainbow Car-Infotainment AIV GmbH & Co. KG, Tatschenweg 1, 74078 Heilbronn, Germany Phone +49(0)7131-5953-0, www.aiv.de, [email protected] Press: Mr. Patrick Amann, +49(0)7131-5953-28, [email protected] AIV auf der CAR+SOUND 2008 AIV at the 2008 CAR+SOUND Seit Grüdnung 1976 wurde AIV Heilbronn zu einem europaweit führenden Spezialisten für ElektronikVerbindungskomponenten im Fahrzeug- und Heimbereich. In mehr als 30 Jahren hat AIV umfassendes Know-How im Bereich Kabel- und Verbindungselemente entwickelt und ist heute ein flexibler Zubehörspezialist mit eigenem DIN EN ISO 9001 zertifizierten Kabelwerk in Crottendorf. AIV Produkte sind in mehr als 30 Ländern erhältlich. Founded in 1976 AIV became one of Europe’s leading specialists in the automotive cable and connector industry. In more than 30 years of activity, the company developed its unique know-how. AIV products and components are available in over 30 countries. To ensure highest product quality the company is assembling cables and connectors at its own DIN EN ISO 9001 certified plant in Germany. Als Pionier auf dem Gebiet innovativer CAN Bus Interface Lösungen bietet AIV ein umfassendes Produktprogramm zur sicheren und einfachen Nachrüstung von mobiler Navigation, Kommunikation und Unterhaltungsmedien in jedes moderne Fahrzeug. Neben einer Linie hochprofessioneller Komponenten für den individuellen Mobile Media Einbau im Fahrzeug verfügt das AIV Produktprogramm über ein umfangreiches mobiles Infotainment-Zubehör. Für den Heimbereich bietet AIV eine breite Palette an hochwertigen Verbindungskomponenten. Being a pioneer in fielding a comprehensive line of CAN Bus interfaces AIV presents a full range of smart product solutions to enable a safe and easy integration of car entertainment, mobile phones and navigation systems in any modern car. Besides a highly professional Custom Car Component line AIV is also offering a broad range of high quality devices for mobile infotainment as well as an extensive range of Home-HiFi accessories. Alpine Electronics Hall 6, Stand 6500 Car-Infotainment Alpine Electronics GmbH, Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone +49(0)89-324264-0, www.alpine.de, [email protected] Press: Mrs. Gundula Hugenroth, Tel +49(0)89-324264-520, [email protected] Einzigartiges Produktdesign Unique Product Designs Seit fast dreißig Jahren konzentriert sich Alpine ausschliesslich auf die Entwicklung hochwertiger Produkte für das Auto. Alpine betreibt zehn Produktionsstätten in sieben Ländern: drei in China, zwei in Japan, und je eine in Ungarn, Korea, Malaisia, Mexico und in den Vereinigten Staaten. Jede Fabrik ist in der Lage, Produkte zu liefern, die dem hohen Qualitätsstandard entsprechen und flexibel auf die Ansprüche des Marktes zu reagieren. For nearly 30 years, Alpine has been concentrating exclusively on the development of world-class products for cars. Alpine has 10 production facilities in 7 countries: 3 in China, 2 in Japan, and one each in Hungary, Korea, Malaysia, Mexico and the United States. Each factory is capable of supplying products which comply with high quality standards, and of reacting flexibly to changing market requirements. Alpine präsentiert auf der CAR+SOUND 2008 gleich drei Nachfolgemodelle der gleich mehrfach ausgezeichneten Headunit iDA-X001, des weltweit ersten Steuergerätes speziell für den iPod® sowie den universelle und ohne Werkzeug zu montierenden iPod-Controller Alpine eX-10 ermöglicht den Anschluss des iPod an jede beliebige Headunit in jedem Fahrzeug: einfach, schnell, sauber und mit hohem Bedienkomfort. Der UVP liegt bei 169 Euro. At CAR+SOUND 2008, Alpine will present not one or two, but three successor models to the repeatedly distinguished iDA-X001 Headunit, the world’s first control unit designed especially for the iPod®, and the universal Alpine eX-10 iPod controller which can be mounted without tools and allows for connection of the iPod to any headunit in any car: simply, quickly, in an orderly fashion and with excellent operating convenience. The recommended retail price is €169. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 4 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Audio System Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 1, Stand 1604 / Hall 2, Stand 2102 Audio System, STEG Car-Entertainment Audio System GmbH, Bertha-Benz-Strasse 9, 72141 Walddorfhäslach, Germany Phone +49(0)7127-81028-0, www.audio-system.de, [email protected] Press: Mr. Axel Förderer, +49(0)7255–71907-94, [email protected] Audio System und STEG Neuheiten Audio System and STEG News Audio System und STEG Produkte trumpften bei der letzten autohifi Leserwahl mit 9 Podestplätzen enorm auf. Bei „Best Brands“ wurde sogar von den ersten 3 Plätzen in 12 Kategorien (36 Plätze) 10x eine Platzierung erreicht. Dieser Erfolg ist der jahrelangen Fachhandelsbezogenheit, einer kontinuierlichen Verbesserung der Produkte und der Produktvielfalt zu zuschreiben. Audio System and STEG went strong on the last autohifi reader’s election with 9 Top Scores. In “Best Brands” from the first 3 Scores in 12 categories (36 places) were achieved 10 times a placing. Thanks to the long lasting specialized trade, continously improvement of the products as well as the product variety this success was possible. Neu im Programm ist das 3-Wege Komposystem X—ION 200 BMW, welches speziell für den neuen 1er, 3er, Z4 und 5er BMW als „Plug and Play“ Lösung entwickelt wurde. Als „kleine und günstige“ Alternative kann auch der CO 100 BMW zur Klangverbesserung eingebaut werden. Im Subwooferbereich wurde die RADION-Line komplett überarbeitet. Für den selben Preis erhält man jetzt einen lackierten Druckgußkorb, 2,5 Zoll Schwingspule, Papiermembrane, Doppelmagnet, höhere Belastbarkeit, stärkere Anschlussterminals und ein gelungenes Design. The 3-way component system X-ION 200 BMW, which was developed especially for the new BMW1, -3, -5, Z4 as a “plug and play” solution is new in the product range. It is possible to incorporate the “small and cheap” option named CO 100 BMW for sound improvement. In the subwoofer range the RADION line was completely made over. For the same price it is possible to receive a coated die cast basket, 2.5 inch voice coil, paper cone, double magnet, higher power handling, stronger wire terminals and a sophisticated design. Audiotechnik Dietz Hall 6, Stand 6407 BOA, Connects2, Dietz, Dietronics, IO, NoisEX Car-Infotainment Audiotechnik Dietz Vertriebs-GmbH, Benzstraße 12, 67269 Grünstadt, Germany Phone +49(0)6359-9331-0, www.dietz.biz, [email protected] Press: Mr. Achim Engels, +49(0)6359-9331-26, [email protected] Audio-Out Interfaces für MOSTSysteme und Weltneuheit “IO” Audio Out Interfaces for MOST systems and world novelty “IO” Die Audiotechnik Dietz Vertriebs-GmbH – „The car communication & infotainment specialist“ – entwickelt und vertreibt seit 1991 Zubehör für die Bereiche Car-HiFi, Multimedia, GPS und Mobiltelefon. Kerngeschäft ist die Einbindung von Multimediageräten und MultifunktionsMobiltelefonen in die moderne Datentechnik des Autos und die Lösung von Anpassungsproblemen, die bei der Kombination von Car-Hifi-Geräten unterschiedlicher Hersteller in Kraftfahrzeugen entstehen. Zu den über 2.000 zufriedenen Kunden allein in Deutschland zählen Car-HiFi-Händler, Verbrauchermärkte, AutofahrerFachmärkte, Mobilfunkhändler und Autohäuser. Audiotechnik Dietz Vertriebs GmbH – „The car communication & infotainment specialist“ develops and sells accessories in the sectors car hi-fi, multimedia, GPS and mobile phone since 1991. Main business is the integration of multimedia units and multifunctional mobile phones in the modern data systems technology of the car and the solution of connection problems occurring when car hi-fi systems of different producers are combined in cars. Among the more than 2000 satisfied customers –only in Germany- are car hi-fi dealers and consumer markets as well as dealers for car parts, mobile phones and cars. Dietz präsentiert zur CAR+SOUND 2008 neben MOSTInterfaces für Audi und Mercedes, welche die digitalen Toninformationen des MOST-Lichtleiterringes in analoge 4Kanal Vorverstärkersignale umwandeln, eine Weltneuheit, die auf den Namen IO Play hört und für totale MultimediaIntegration sorgt: eine komfortable Freisprecheinrichtung und MP3-Player Steuerung in einem. Mit IO Play ist es möglich zwei Bluetooth-Geräte gleichzeitig im Fahrzeug anzumelden und zu steuern. Dietz presents on the 2008 CAR+SOUND MOSTinterfaces for Audi and Mercedes which transform the digital sound informations of the MOST optical fiber into analogue 4-channel pre-amp signals. For complete multimedia integration Dietz provides a world novelty which is called IO. IO Play is a comfortable handsfree set and a MP3 player control in one unit. With IO Play it is possible to log in and control two Bluetooth devices at the same time in the vehicle. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 5 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Audiovox Hall 1, Stand 1303 Press Service 2008 www.car-news.info/press (Audiovox/Magnat/Mac Audio) Car-Infotainment Audiovox German Holdings, Lisa-Meitner-Straße 9, 50259 Pulheim, Germany Phone +49(0)2234-807-0, www.audiovox-germany.de, [email protected] Press: Mr. Hendrik Taise, +49(0)2234-807-1 21, [email protected] Einzigartige Produktdesigns Unique Product Designs Neben der neuesten Moniceiver-Generation werden in Sinsheim die aktuellsten Car-HiFi Trends präsentiert: Exklusive, einzigartige Produktdesigns, brandneue Technologien und ausgefallene Detaillösungen, die in eine Vielzahl neuer Produkte einflossen, geben neue Impulse für Car-HiFi Enthusiasten. Aside from the newest generation of moniceivers, the current car hi-fi trends will, of course, also be presented: exclusive, unique product designs, brand new technologies and unusual detail solutions have gone into numerous new products and give car hi-fi enthusiasts new impulses. Die Audiovox German Holding GmbH ist die europäische Dependance der amerikanischen Audiovox Corp. mit Sitz in New York. Mit den Traditionsmarken Magnat, Mac Audio und dem gleichnamigen Brand Audiovox - unter dem man in Europa qualitativ hochwertiges ICE präsentiert - im klassischen Car-HiFi Segment gleich 2 Global Player mit an Bord. In der Firmenzentrale in der Nähe von Köln überlässt man bei der Entwicklung neuer innovativer Produkte nichts dem Zufall. Die Ingenieure arbeiten in Ihren Laboren mit dem neuesten Messeequipment unter möglichst realitätsnahen Bedingungen. Axion Audiovox German Holding GmbH is the European branch of the American Audiovox Corp. with headquarters in New York. Along with the same-named brand Audiovox, under which high-quality ICE is presented in Europe, the traditional brands Magnat, and Mac Audio represent 2 other global players on board in the car hi-fi segment. At the company headquarters near Cologne, nothing is left to chance when developing new innovative products. In their labs, the engineers work with the newest tradeshow equipment under conditions which are as realistic as possible. Hall 6, Stand 6103 Axion, VST Axion AG Mobile Multimedia Systeme, Röntgenstrasse 4, 89264 Weißenhorn, Germany Phone +49(0)7309-4288-0, www.axionag.de, [email protected] Press: Mr. Dennis Mayer, Tel +49(0)7309-4288-28, [email protected] Car-Infotainment SEC A/S, Baekkegaardsvej 26, Sparkaer, DK-8800 Viborg, Denmark Phone: +45 8664 5565 , www.sec-as.dk , [email protected] Press: Hanne Sorensen, [email protected] In-Car Entertainment von VST In-Car Entertainment from VST Die Axion AG hat sich mit einem umfassenden Programm auf das Thema Mobile Multimedia Systeme konzentriert und bietet beispielsweise Monitore und TVs auch mit DVB-T, Videolösungen mit DVD, Navigation, Aufzeichnungs- und Kamerasysteme an. Axion hat weltweite Kooperationen mit führenden Herstellern in diesem Produktbereich, so dass internationale Erfahrung und erstklassige Qualität zur Verfügung stehen. Axion is a constant in the InCar Multimedia market. Axion has a standing as a specialist in the sector of mobile Multimedia systems in the market and offers the probably widest program for entertainment in the car, like TV, Video, DVD, MP3, the connection to navigation systems as well as the integration of camera systems, in Europe. Axion does not only stand for products but also for professional solutions with plug and play functionality. Die Kooperation mit der amerikanischen Marke VST – „State-of-Art“ Entertainment Systeme fürs Fahrzeug. Alle VST-Systeme sind komplette Plug+Play-Setlösungen, die viele einzigartige Features bieten, wie z.B. die patentierte A/V box, die Touch Bedienung, eine hydraulische Öffnungs-/Schließfunktion der Deckenmonitore, DVB-T Tuner in hoher Qualität und vieles mehr. Alle Systeme kommen mit drahtlosen Kopfhörern und sind auch für den Anschluß von externen Videoquellen, wie z.B. PlayStation, Xbox, etc. vorbereitet. VST In-Car Entertainment produces/sells state-of-art entertainment systems for the car and has many uniqe features such as a patented A/V box, touch control, hydraulic open/close function, high quality DVB-T tuner and much more. The systems are complete kit solutions with either rooftop monitors or head-rest monitors and DVD player either seperate or built-in. All systems are with wireless headphones and systems are prepared for connections of external sources such as PlayStation, Xbox etc. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 6 / 23 Pressedienst 2008 beqas www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 1, Stand 1105 beqas beqas Automotive Europe GmbH, Riegelbachstraße 23, 74360 Ilsfeld, Germany Phone +49(0)7062-976-0, www.beqas.de, [email protected] Press: Mr. Thomas Meyer, +49(0)7062-976-225, [email protected] Car-Electronics Hochmoderne Technik Wasser und in der Luft zu Land, zu Die beqas Automotive Europe GmbH (kurz beqas), zertifiziert u.a. nach TS 16949, entwickelt und vermarktet universelle und fahrzeugspezifische Integrationslösungen von mobilen Produkten des Konsumgütermarktes wie Freisprecheinrichtungen und Konsolen für Mobiltelefone und Navigationsgeräte. Darüber hinaus ist beqas 1st und 2nd Tier Supplier für deutsche Fahrzeughersteller und für eine Vielzahl von Luftfahrtgesellschaften im Bereich von Oberflächenveredelung für Interieur und Zubehörteile, insbesondere durch Beledern. beqas liefert mechanische Komponenten, kompakte BluetoothFreisprecheinrichtungen und komplexe FondMultimediasysteme für die Autoindustrie. beqas wird in naher Zukunft auch schutz- und sicherheitsrelevante Komponenten und Systeme für Fahrzeuge, speziell zur Lokalisierung und Spurverfolgung von Fahrzeugen mit verschiedenen, kundengruppenspezifischen Servicekonzepten, in den Markt einbringen. Blaupunkt Ultra-modern technology terrestrial, maritime and in the air beqas Automotive Europe GmbH (abbr. beqas), certificated among others for TS 16949, develops and supplies universal and specific vehicle integration solutions for mobile products of the consumer market such as hands free kits and consoles for mobile phones and navigation systems. beqas is also 1st and 2nd tier supplier for German vehicle manufacturer as well as for a plurality of airlines in the range of surface refinement for interior and accessories, in particular by first class leather coverings. beqas delivers mechanical components, compact Bluetooth hands free kits and complex rear seat multimedia systems for the car industry. With their brand, beqas face up to the challenge to be the best equipment and accessories supplier and will launch components and systems for safety engineering in the near future, especially for tracking and tracing of mobile objects with specific different customer group service concepts. Hall 6, Stand 6204 Car-Infotainment Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim, Germany Phone +49(0)180-5000225, www.blaupunkt.de, [email protected] Press: Mr. Joachim Siedler, +49(0)5121-49-4612, [email protected] Navigation und Entertainment Navigation and Entertainment Komfortabel bedienbare Navigationsgeräte sowie neue Autoradios, die schnelle Verbindungen zu mobilen Speichermedien ermöglichen, präsentiert die BoschTochtergesellschaft Blaupunkt bei der CAR+SOUND 2008. This year, at CAR+SOUND, Bosch subsidiary Blaupunkt will be presenting navigation systems that are easy and convenient to operate and new car radios that are able to make quick connections to portable storage media. Die in Sinsheim ausgestellten mobilen Navigationsgeräte von Blaupunkt übernehmen vielfältige FahrerassistenzFunktionen – sei es Freisprechen über die BluetoothSchnittstelle zum Mobiltelefon, sei es die Steuerung über Spracheingabe oder der Nutzen attraktiver Reiseführer. Zudem zeigt Blaupunkt neue Autoradios: Attraktiv gestylt, mit außergewöhnlicher technischer Performance und besonders intuitiver Benutzerführung. Die Geräte bieten vielfältige Anschlussmöglichkeiten für erweiterten Komfort: Sie sind offen für iPod und Bluetooth ebenso wie für USB-Sticks, MP3-Player oder mobile Festplatten. The portable navigation systems from Blaupunkt on display in Sinsheim will also feature a wide variety of different driver-assistance functions – including handsfree telephone operation via the Bluetooth interface, voice control or the use of attractive travel guides. Blaupunkt will also be showing off new car radios: attractively designed, with outstanding technical performance and particularly intuitive menu prompting. These radios are also equipped with many different connection options for enhanced convenience: they are able to accommodate iPods and Bluetooth as well as USB sticks, MP3 players and portable hard disks. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 7 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Bridgwater Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 1, Stand 1614 CANM8 Bridgwater Electronics Ltd., TA8 1EY, Burnham On Sea, Unided Kingdom Phone +44(0)1278-789552, www.bridgwater-electronics.co.uk, [email protected] Press: Mr. Colin Palmer, +44(0)1278-789552, [email protected] Car-Electronics Innovative Produkte im Bereich der Innovative range of vehicle CAN Bus CAN Bus interfaces CANM8 Limited ist stolz auf sein internationales Messedebut auf der CAR+SOUND 2008. „CAN MATE“ ist spezialisiert auf das Design und die Fertigung innovativer Produkte im Bereich der CAN Bus Interfaces für den Aftermarkt. Das Lieferprogramm umfasst Produkte zur Überwindung von Installationsproblemen, wie sie für Fahrzeuge mit CAN Bus Systemen bekannt sind, damit Nachrüstzubehör dennoch installiert werden kannn. Der Stand präsentiert beispielsweise Interfaces für Parksensoren, Tachoimpuls, Lenkradfernbedienungen, Bluetooth-Anwendungen und zahlreiche weitere Anwendungen. Angeboten werden auch einige Dual Channel CAN Bus Produkte, beispielsweise um per Bluetooth steuerbare Handys mit der AudioLenkradfernbedienung zu bedienen. CANM8 Limited are proud to be making their international exhibition debut at 2008 CAR+SOUND. “CAN MATE” specialise in the design and manufacture of an innovative range of vehicle CAN Bus interfaces aimed at the aftermarket installation industry. This range includes products designed to overcome installation problems that are common to vehicles with CAN Bus systems and products that provide intelligent control of aftermarket accessories. The stand will feature interfaces to control parking sensor systems, speed pulse and multi-output products, steering wheel control of aftermarket audio and hands-free Bluetooth systems. They will also be featuring a range of Dual Channel CAN Bus products, designed to integrate Bluetooth phone control to steering wheel audio controls. Car Systems Europe Hall 6, Stand 6506 Lightning Audio, Omnio Multimedia, Rockford Fosgate, Vieta Audio, Car-Entertainment Car Systems Europe GmbH, Im Leuschnerpark 4, 64347 Griesheim, Germany Phone +49(0)6155-868-10, www.carsystemseurope.de, [email protected] Press: John Lammers, +49(0)6155-868-170, [email protected] Full-Service-Unternehmen Full service specialist Car Systems Europe ist – wie der Name sagt – ein europäisches Unternehmen, das qualitativ hochwertige Marken erfolgreich in ganz Europa vertritt und vertreibt. Die Geschäftsleitung, die Abteilungen Vertrieb, Kundendienst, Verwaltung, Technik und Versand stehen dem Fachhandel zur Verfügung, um Ihn während des Verkaufs und beim Einbau der Produkte zu begleiten. Car Systems Europe, as the name says, is a European company, which successfully represents and distributes high quality brands throughout Europe. Management, Sales, Customer services, Administration, Technical Department and Logistics are prepared to guide dealers during the process of selling and installing the products. CSE verfügt über eine offene Organisationsstruktur und besitzt die Fähigkeit zur schnellen Anpassung an die Wünsche und Änderungen im Markt. CSE arbeitet mit den besten Partnern weltweit zusammen und liefert qualitativ hochwertige elektronische Autozubehörteile. CSE liefert innerhalb von 48 Stunden nach ganz Europa und besitzt eine eigene Service-Abteilung mit Support. katterwe press CSE has an open organisation structure and has the capacity to adapt rapidly to the wishes and changes in the market. CSE cooperates with the best partners in the world and therefore provides only high quality electronic car accessories. CSE delivers within 48 hours throughout the whole of Europe. CSE has its own service department for repairs, service and technical support. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 8 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press CarConnected Hall 1, Stand 1404 DigitalDynamic, Sonavox CarConnected, Otto-Str. 18, 76227 Karlsruhe, Germany Phone +49(0)721-1517-393, www.carconnected.de Press: Mr. Christos Mavrikas, +49(0)152-298395-49, [email protected] Car-Infotainment Neuer Vertrieb in Deutschland italienische Multimedia-Marke für New distributor in Germany for the Italian multimedia brand CarConnected aus Karlsruhe vertreibt ab sofort die CarMultimedia Produkte des italienischen Herstellers DigitalDynamic. Die italienische Firma hat sich seit 2001 als Zulieferer großer Marken in der Branche einen Namen gemacht und vertreibt vom Autoradio bis zum Navisystem, vom DVD-Player über DVB-T-Tuner bis zum Monitor praktisch alle Multimediakomponenten für das Fahrzeug. CarConnected from Karlsruhe distributes car multimedia products from the Italian producer DigitalDynamic as of now. The Italian company has made its mark as a big component supplier in the car audio branch since 2001 and distributes almost all possible multimedia components for cars. The product ranges from radios to GPS systems, from DVD players to DVB-T tuners and monitors. Ein großes Angebot an Adaptern ermöglicht die Integration multimedialer Komponenten in das Fahrzeug sogar unter Beibehaltung der OriginalLenkradfernbedienung. CAN-BUS-Adapter sind ebenso erhältlich wie Adapter für Blue-Tooth, iPod, und MP3. Ein großes Programm an mechanischen Einbauhilfen, z.B. Autoradio-Blenden, ergänzt das DigitalDynamic Programm unter der Markenbezeichnung Sonavox. A large variety of adaptors makes it even possible to integrate multimedia components into the vehicle and keep the function of the remote control in your steering wheel. CAN-BUS adaptors are offered as well as similar adaptors for Bluetooth, iPod and other MP3 players. Numerous mechanical mounting accessories as for example mounting frames that are distributed with the brand name Sonavox complete the range of DigitalDynamic. Calearo Hall 6, Stand 6601 Calearo, Diesis Car-Infotainment Calearo SRL, Via Bacchiglione, 49, 36033 Isola Vicentina (Vicenza), Italy Phone +39(0)444-9013-11, www.calearoam.com Press: Mrs. Barbara Bottaro, +39(0)444-9013-11, [email protected] 50 Jahre Erfahrung in der Automobil/OEM-Industrie 50 years of international experience in automotive OEM market Calearo ist eine Italienische Gruppe mit über 50 Jahren Erfahrung in Telekommunikation und Automobil-/OEMIndustrie. Die Gruppe besteht aus drei Business Units: Calearo Antenne (Antennen fuer den OEM-Industrie: Renault, VW, Audi, Ferrari, ...), Calearo Tlc (Telekommunikation) und Calearo Aftermarket, eine Handelsdivision zur Verteilung von Automotive-Produkten. Calearo is a historic Italian group with over 50 years of international experience in telecommunications and automotive OEM market. The Group consists of three main business units: Calearo Antenne (car arials for OEM - Renault, VW, Audi, Ferrari, etc.), Calearo Tlc (telecommunications) and, last but not least, Calearo Aftermarket, a commercial division dedicated to the distribution of car products. Calearo Aftermarket stellt sich dem anspruchsvollsten Kunden, nämlich dem Fahrer, als kompetenter und zuverlaessiger Partner vor. Die zwei Marken - Calearo Antenne und Diesis - bieten eine hochwertige Auswahl von Produkten: neben den Antennen, die mit den gleichen OEM-Prozessen in Italien entwickelt und produziert werden, werden u.a. Lautsprecher und Bluetooth Freisprecheinrichtungen präsentiert, die den heutigen speziellen Beduerfnissen und Wünschen der Verbraucher entsprechen. katterwe press Calearo Aftermarket proposes itself to the end user, namely the driver, challenging his most ambitious requirements. The two distributed brands - Calearo Antenne and Diesis - represent a careful selection of products: besides the antennas - designed and produced in Italy also for the OEM -, a wide range of items (such as loudspeakers, bluetooth hand-free kits,...) is offered to perfectly meet the needs of today's automotive market. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 9 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press CHPW Hall 2, Stand 2200 µ-Dimension, Stinger, RE Audio, US Amps, Hollywood, Powerbass Car-Entertainment CHPW, Friedrich Ebert Str. 42, 92637 Weiden, Germany Phone +49(0)961-41604-0, www.chpw.de, [email protected] Press: Mr. Manuel Forster, +49(0)961-41604-20, [email protected] Europäischer Fachhandelsvertrieb European Specialist Distribution CHPW, gegründet 1994, hatte sich bereits 1998 als Car Audio Vertrieb in Deutschland etabliert. Als Vertrieb für den qualifizierten Fachhandel konnte sich CHPW mit einem breiten und durchdachten Markensortiment einen hervorragenden Namen erarbeiten. Aktuell ist CHPW der kompetente und glaubwürdige Partner der Spezialisten sowie seit 2001 für angeschlossene EU Vertriebe. CHPW, founded 1994, was already established in 1998 as a Car Audio distributor in Germany. As a specialized shop orientated distributor, CHPW has been working for an outstanding reputation with a wide and well thought out product range. CHPW is the reliable partner of the German car hi-fi specialists and since 2001 although for partner distributors in Europe. Als Förderer des in 2006 gegründeten deutschen Sound Quality Verbandes AYA, präsentiert CHPW stolz eine auf 200 St. limitierte AYA Wettbewerbsverstärkerversion der ProX 500.24 von µ-Dimension Japan. Neben vielen neuen Produkten die in der EU teilweise noch nicht bekannt sind, stellt Stinger erstmalig die kleinste Trockenbatterie SPV 20 vor. Nach einem raketenähnlichen EU Start 2007 stellt RE Audio USA die neuesten langhub Flachmembran Entwicklungen vor. As a promoter of the sound quality association AYA, established in 2006, CHPW is very proud to present the 200 piece limited competition amplifier “AYA ProX 500.24 ltd.Comp.Edition” by µ-Dimension Japan. In addition to a lot of novelties and within the EU still unknown products Stinger will introduce the smallest dry-cell battery SPV 20. After an instant success in the EU in 2007, RE Audio is now introducing the new development of long excursion flat-cone subwoofers. Clarion Hall 1, Stand 1200/1301 Car-Infotainment Clarion Europa GmbH, Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany Phone +49(0)6105-977-0, www.clarion.de , [email protected] Press: Mr. Norman Hiller, +49(0)6105-977-225, [email protected] Highlights zur CAR+SOUND 2008 Highlights for the 2008 CAR+SOUND Clarion gehört international zu den führenden Unternehmen im Car-Audio-Sektor und zählt zu den 100 wichtigsten Zulieferern der Automobilbranche. Clarion is one of the leading international companies in the car audio sector and is one of the 100 most important suppliers of the automotive industry. Clarion präsentiert eine völlig neue Generation von portablen Navigationssystemen mit den Modellen MAP780/MAP680 in realistischer 3D Grafik. Getreu dem Clarion HMI Motto „Human Mobile Music Media Interface“ setzt Clarion auch in Zukunft auf Konnektivität: iPod Direktsteuerung und Bluetooth Kompatibilität sind nur einige der Features des neuen Audio LineUps. Weiterhin bietet Clarion mit den neuen Multimediageräten MAX688RBT (2DIN) und VRX888RBT (1DIN) zwei neue High-End Systeme mit umfangreicher Ausstattung an. Erweitert wird das Programm durch überarbeitete Navigationslösungen die über die Touchscreenmodelle steuerbar sind. Abgerundet wird das 2008er LineUp durch leistungsstarke Lautsprecher, Subwoofer sowie Endstufen. Clarion will be presenting a completely new generation of portable navigation systems with the models MAP780/MAP680, which feature realistic 3D graphics. True to the Clarion HMI motto “Human Mobile Music Media Interface,” Clarion will also continue to focus on connectivity in the future: iPod direct control and Bluetooth compatibility are just some of the features of the new audio line-up. Furthermore, Clarion’s two new multimedia devices MAX688RBT (2DIN) and VRX888RBT (1DIN) are high-end systems with extensive features. The programme is broadened with revised navigation solutions that can be controlled using the touch screen models. The 2008 range is rounded off with powerful speakers, subwoofers, and power amplifiers. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 10 / 23 Pressedienst 2008 DLS www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 1, Stand 1300 DLS Sound Fashion GmbH, Friedensstr. 24, 85622 Feldkirchen, Germany Phone +49(0)700–357662-45, www.dlsmobil.de, [email protected] Press: Mr. Robert Lakatos, +49(0)89-905395-84, [email protected] Car-Entertainment DLS Svenska AB, Gamlestadsvägen 2-4, B27, SE-41502 Göteborg Phone +46 (0)31–8400-60, www.dls.se, [email protected], Sweden Press: Mr. Kurt Engelbrektsson, +46 (0)31–8400-60, [email protected] Lift Off für das DLS X Programm auf der CAR+SOUND 2008 Lift Off for the New DLS X-Program at the 2008 CAR+SOUND Seit Firmengründung 1979 wurde der schwedische Hersteller DLS unter Musikliebhabern schnell zum Inbegriff für exzellentes Car HiFi. Von Anfang an legte man bei DLS das Augenmerk auf edle Verarbeitung, absolute Zuverlässigkeit und kompromisslose Musikalität. DLS Verstärker und Lautsprecher wurden mit besten Testergebnissen sowie vielen Preisen ausgezeichnet und sorgen bei ihren Besitzern stets für großen Erfolg auf internationalen Sound Off Wettbewerben. Established in 1979 DLS of Sweden became the global link to Car Music Experience far beyond the normal. DLS of Sweden is known for continuously striving to improve car audio sound and setting new benchmarks. From the very beginning DLS designed and manufactured speakers for music lovers. DLS amps and speakers won numerous international awards and have been outstandingly successful in sound-off championships worldwide. Preisgekrönte Soundcars und legendäre Produkt Highlights werden auf der CAR+SOUND ebenso zu sehen und zu hören sein wie die brandneue DLS Car-HiFi Linie, das „X-Program“. Dynamic Control Besides DLS sound-legends like the famous TA 2 Tube Amp the X Program - a brand new range of glowing Examples of the DLS Super Natural Sound - will be introduced to the mobile audio world at the CAR+SOUND. Hall 1, Stand 1402 Beyma, Dynamat BEYMA Vertriebs-GmbH, Weinstr. 1, D-79235 Vogtsburg-Oberrotweil Phone +49(0)7662-9302-0, www.beyma.de, www.dynamat.com Press: Mr. Günther Grimm, +49(0)7662-9302-0, [email protected] Car-Entertainment Besserer Klang und Fahrgeräusche mit Dynamat weniger Get better Sound and make your Ride Cool and Quiet with Dynamat Das Beyma Deutschland Team bietet als Spezialist für den Vertrieb von Top-Class Produkten zur Musikreproduktion die besten Vorraussetzungen für professionellen Service rund um feinste Car HiFi Komponenten für anspruchsvolle Musikfreunde. Beyma Deutschland is well known as a specialist for supplying a wide range of top class products for perfect music reproduction in cars, homes and studios. (Don’t) feel the Vibration! Brummen, Dröhnen, Vibrieren, Wärme, Kälte und andere Fahrund SoundSpaßverderber lassen sich mit dem patentierten Dynamat zuverlässig für immer eliminieren. Gute Nachrichten für Car HiFi Freunde: Mit einer Dynamat Dämmung lässt sich der Fahrgeräuschpegel im Auto nachweislich drastisch reduzieren. Das schafft maximalen Raum für ultimativen Klang! Tuning Profis und Hot Rodder wie Posie’s Rods and Customs, Chip Foose, Bobby Alloway, Steve Moal und Troy Trepanier verwenden Dynamat Dämmmaterialien. katterwe press (Don’t) feel the Vibration! Dynamat is recognized by consumers around the world as a quality product for solutions to unwanted noise and vibration. The Dynamat brand maintains the dominant market share in Car Audio and Automotive Restoration acoustic solutions. Dynamic Control also provides a broad range of unique product solutions for home acoustics, computers, appliances, and Original Equipment Manufacturers. Sound systems in vehicles will sound better with Dynamat. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 11 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Earthquake Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 2, Stand 2602 Car-Entertainment Earthquake Sound Corporation, 2727 McCone Avenue, Hayward CA, 94545, USA Phone: +1(0)510-732-1000, www.earthquakesound.com Press: Mr. Abraham Sahyoun, +1(0)510-732-1000, [email protected] Innovative Audio Technologien Innovative Audio Technologies Earthquake's innovative Audio Technologien verbinden Millionen von Menschen rund um den Globus mit den Soundlösungen, die sie brauchen. Gegründet 1985 von Joseph J. Sahvoun und seinem Bruder Abraham Sahvoun entwickelt, fertigt und vermarktet Earthquake Sound qualitativ hochwertige Audiosysteme für daheim und im Auto. Earthquake's innovative audio technologies connect millions of people around the world with the sound solutions they need. Founded in 1985 by Joseph J. Sahyoun and his brother Abraham Sahyoun, Earthquake Sound designs, manufactures, and markets high performance audio systems for use in home and audiovideo systems, after-market and OEM automotive systems. Earthquake präsentiert auf der CAR+SOUND 2008 erstmalig die Focus Koaxial-Lautsprecher Serie und die EQ Midbass Serie mit Gewebesicke und hohem Wirkungsgrad, optimiert für eine audiophile Musikwiedergabe. MB1 Mega Bass: Ein Tiefbassregenerator, der z.B. den bei MP3s oftmals fehlenden Bass zurückbringen kann. EQ7000PX: 7 Band Equalizer mit 3 möglichen Audioeingängen (z.B für CD, DVD & iPod). XI (Xtreme Impedance): Diese Serie von Koaxial-Lautsprechern und Subwoofern ist der Problemlöser für OEM Aufrüstungen. EMMA Earthquake Sound Corporation will introduce at the 2008 CAR+SOUND a new line of Focus coaxial speakers and EQ Series: A new line of speakers with cloth surround and high efficiency and sound quality the EQ series. MB1: MEGA BASS is a new bass control device. EQ7000PX: A 7 band equalizer with three choices of audio inputs (CD, iPod, DVD). XI (Xtreme Impedance): This series of coaxial and subwoofers will address the OEM market replacement. Hall 4 Car-Entertainment EMMA GmbH, Dr. Otto–Schedl-Strasse 21, 02318 Neumarkt, Germany Phone: +49(0)9181-4899-175, www.emmanet.com Press: Alex Klett, +49(0)9181-4899-175, [email protected] EMMA - die European Mobile Media Association EMMA - the European Mobile Media Association In der Wettbewerbsszene ist die EMMA mit 37 Mitgliedsnationen der weltweit größte Zusammenschluss von Verbänden zur Etablierung von Sound Offs und mobiler Unterhaltung. EMMA Events sind echte Publikumsmagnete und sorgen für volle Häuser auf namhaften Messen, Auto-Treffen usw. Nach weltweit einheitlichem Regelwerk bauen Fans ihre Car HiFi Anlagen ein und fahren vor zum EMMA-Contest um einen Platz auf dem Siegerpodest. 2007 haben das in Europa rund 20 000 Mobile Media-Begeisterte auf mehr als 400 Events getan. Jetzt agiert die EMMA auch in der Tuning Szene und bietet mit dem EMMA Racing Wettbewerb eine Plattform für alle, die mehr wollen als nur Show & Shine. Klang, Lautstärke, perfekter Einbau und Fahrgeschick ist gefragt. Die CAR+SOUND ist traditioneller Kick Off der Wettbewerbssaison. Sound Off, EMMA Racing und die Sieger des European Supercups sind die EMMA-Highlights auf der Car + Sound. EMMA – founded in 2000 – has successfully developed into a huge community of Mobile Media Enthusiasts, TopClass Mobile Media Specialists as well as committed Entrepreneurs. Within the last years EMMA became a fast growing community which is now established in more than 30 countries worldwide. In 2007 EMMA held more than 400 events with more than 20 000 cars competing. EMMA has consistently focused on providing a neutral, trend-setting platform to promote and carry the fascinating world of custom made mobile media installations to consumers. Primarily specialised on car sound competitions EMMA´s activities are now also focussed on offering a professional communication panel to manufacturers and specialists to promote themselves and their products and to gain best possible brand awareness. The partnership with Europe´s most important trade shows and sound & tuning events is another strong point of the EMMA Network. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 12 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Funkwerk Dabendorf Press Service 2008 www.car-news.info/press Halle 1, Stand 1201 Car-Infotainment Ego Cup FM, Bluetooth-Zubehör für iPods Funkwerk Dabendorf GmbH, Märkische Strasse, 15806 Dabendorf Tel + 49 (0) 3377/316 0, www.fwd-online.de, [email protected] Presse-Ansprechpartner: Simone Brett, Tel + 49 (0) 40/416208-15, [email protected] Bluetooth-Tuning fürs Auto! Bluetooth tuning for cars! Auf der diesjährigen car + sound macht Funkwerk Dabendorf seinem Ruf als Trendsetter alle Ehre. Mit etlichen neuen Produkten, die Musik und mehr ins Auto holen, stellen die Brandenburger ihre Kompetenz in Sachen Bluetooth unter Beweis. Die Plug & PlayFreisprechanlage Ego Cup FM, das jüngste Mitglied der Ego-Familie, gibt Getränkehaltern einen Sinn. Das Prinzip ist simpel wie genial: Einfach in die Getränkevorrichtung gesteckt, kann mit der Ego Cup FM sofort lostelefoniert werden. Einmal gekoppelt, verbindet sich die Ego Cup FM automatisch mit dem Mobiltelefon per Bluetooth. Telefongespräche können dank FM Transmitter, der auch MP3s vom Handy zum Radio überträgt, wahlweise über den internen Lautsprecher oder über die Fahrzeuglautsprecher geführt werden. At this year’s car + sound German Funkwerk Dabendorf will live up to its name as a trendsetter. With a bunch of new products putting music and more into cars, the company proves its expertise concerning the handling of Bluetooth technology. The hands-free car kit Ego Cup FM – newest member of the Ego family – takes plug & play onto a new level. Simply slot into the cup holder and dial away. Once linked, the Ego Cup FM automatically connects to a mobile phone via Bluetooth. A built-in FM transmitter, which can also transmit MP3s from mobile to radio, means calls can either be taken over the integrated speaker or the car speakers, as with professional devices. Neu im Portfolio sind auch drei Bluetooth-Adapter für die Anbindung des iPod an das Soundsystem im Auto. Pod’n’Blue ist ein kleiner Funksender, der den iPod Bluetooth-fähig macht, indem er einfach an dessen Dock Connector gesteckt wird. Music’n’More ist ein Muss für alle, die ihr Auto mit einer iPod-Schnittstelle ausgerüstet haben. Der Bluetooth-Empfänger empfängt Audiosignale ebenfalls drahtlos und leitet sie dank A2DP an die Fahrzeuglautsprecher weiter. Auch für seine fest verbauten Freisprechanlagen Ego Flash, Ego Look und Ego Drive bietet Funkwerk Dabendorf jetzt einen iPod-Adapter an. Dank der Remote-Funktion kann der MP3-Player über das Display der Freipsprecheinrichtung fernbedient werden. ge-tectronic Funkwerk Dabendorf also expands its portfolio with three brand new Bluetooth accessories for iPods. Pod’n’Blue is a small wireless transmitter which turns an iPod into a Bluetooth-capable player by simply being plugged into the dock connector of the iPod. Music’n’More is a musthave accessory for anyone who has an iPod interface in their car. The Bluetooth receiver allows music to be played back from an iPod and other mobile devices through the car’s speaker system. Funkwerk Dabendorf has also just launched a key accessory for the company’s Ego Flash, Ego Look and Ego Drive hands-free sets. A new adapter lets users link an iPod directly to any of the Ego devices and play music through the car’s speaker system. Thanks to the remote function all the iPod’s playback functions can be controlled via the car kit. Halle 1, Stand 1609 ge-tectronic, Gstatter Au 2, 83324 Ruhpolding, Germany Phone +49(0)8663-4199-843, www.ge-tectronic.de, [email protected] Press: Mr. Robert Geierstanger, Mr. Gerhard Jürjens, +49(0)8663-4199-843, [email protected] Car-Electronics Integration mobiler Navigationsgeräte Integration of Mobile ins Fahrzeug Equipment in Vehicles Navigation ge-tectronic entwickelt und vertreibt Produkte zur Integration mobiler Navigationsgeräte ins Fahrzeug. Bei der Entwicklung orientiert man sich verstärkt auf den Bedarf der Kunden und erreicht somit Produkte die universell einsetzbar sind. ge-tectronic is developing and distributing product for integration of mobile navigation equipment in vehicles. A strong leader of all developments is the special need of the customers for perfect adaption of navigation devices in vehicles. Mit den Geräten der FastMute-Serie läßt sich die Audioausgabe der mobilen Navigationsgeräte über die Fahrzeuglautsprecher realisieren. Exklusiv stellt ge-tectronic auf der CAR+SOUND das neuen FastMute XL Bluetooth® vor. Als einziger Hersteller bietet ge-tectronic TMC Y-Adapter mit integriertem Signalverstärker. Damit entfällt die übliche Wurfantenne und schlechter TMCEmpfang gehört endgültig der Vergangenheit an. Durch entsprechende Adapter lassen sich die Produkte in über 900 verschiedenen Fahrzeugtypen einfach und steckbar einbauen. By following this guideline the products are universally applicable in nearly every vehicle. The FastMute devices will allow to feed the navigation audio perfectly into the vehicle sound system. At the CAR+SOUND fair getectronic is exclusively presenting their latest product “FastMuteXL Bluetooth®”. ge-tectronic is offering exclusively TMC Y-adapters with integrated RF amplifier. With this you can forget the poor antenna quality of the all standard flexible wire antennas. By using appropriate adapters, all FastMute products can be fixed into more than 900 different vehicles only by simply “plug-in”. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 13 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Ground Zero Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 1, Stand 1400 Ground Zero GmbH, Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany Phone +49(0)8095-87383-0, www.ground-zero-audio.com, [email protected] Press: Mr. Karl F. Lautner, +49(0)8095-87383-0, [email protected] Car-Entertainment Die große Ground Zero Produktoffensive von Loads of new products “Made by Ground Zero” Ground Zero gehört weltweit zu den Leaderfirmen bei Endstufen, Subwoofern und Autolautsprechern. Den besten Beweis hierfür liefern immer wieder Wettbewerbe und Tests in Fachzeitschriften, bei denen Ground Zero Produkte auf dem Siegertreppchen stehen – ganz gleich, ob Sound Quality, Leistung oder Schalldruck gefragt sind, bei Ground Zero findet sich das passende Produkt. Ground Zero is one of the leading manufacturers for amplifiers, subwoofers and loudspeakers worldwide. Proven by countless winning in competitions and tests in trade magazines, where Ground Zero products keep on climbing the winner’s stage. No matter you’re looking for sound quality, tremendous power or SPL, Ground Zero has it! Neben diversen Neuheiten, wie der Nachfolgerserie der erfolgreichen Hydrogen Lautsprecher, High-End Endstufen jetzt auch in der Plutonium – Linie und vielem mehr, bietet Ground Zero nun auch eine Reihe Radios vom Einsteiger CD-Tuner mit MP3 bis zum Multimediamultitalent mit 7“ Touchscreen an. Ein Besuch am Messestand 1400 in der Halle 1 lohnt sich für den mobilen Musikliebhaber. Beside several new products, such as the new GZHF & GZHC speaker line, which replaces the already successful Hydrogen line, high end amplifiers in the Plutonium line and many other new items, Ground Zero now offers a complete head unit line - from the entry level CD-tuner with MP3 up to the multimedia unit with 7” touch screen. Come and see us at our booth 1400 in hall 1 – you’ll like what you’re going to see! Jehnert Halle 1, Stand 1405 Car-Entertainment Jehnert Sound Design, Porsche Straße 15, 70794 Filderstadt, Germany Phone +49(0)7158-95699-0, www.jehnert.com, [email protected] Press: Mr. Hans-Peter Jehnert, +49(0)7158-95699-20, [email protected] Perfektion in Klang und Integration! Perfect in sound and integration! Jehnert Sound Design entwickelt und produziert seit über 20 Jahren fahrzeugspezifische Doorboards und Soundsysteme. In exklusivem Design, handwerklicher Perfektion und exzellenter Klangqualität bietet das Unternehmen perfekt integrierte Soundkonzepte für viele Fahrzeugmodelle. For nearly 20 years Jehnert develops and produces carcustomized doorboards and sound systems. With an exclusive design, workman-like perfection and an excellent sound quality the company offers integrated sound conceptions for many different vehicles. Zum Frühjahr 2008 veredeln innovative Doorboard-NeuEntwicklungen klanglich und optisch den neuen Porsche Boxster, den neuen Audi TT und das neue BMW 3er Cabrio. Außerdem wurde das komplette JehnertLautsprecher-Programm klanglich und technisch weiterentwickelt und verspricht ab sofort noch mehr Power! Auf der CAR+SOUND 2008 demonstrieren diese Neuheiten, neben exklusiven Details im Design, enorme Leistung und erstklassigen Klang. katterwe press The innovative and new doorboard developments in spring 2008 are a refinement in sound and optics of the new Porsche Boxster, the new Audi TT and the new BMW 3series convertible. Also the complete Jehnert – speaker- programme has been further developed in sound and technology and offers more power now! Besides exclusive details in design, these novelties are demonstrating high performance and first-class sound on the 2008 CAR+SOUND. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 14 / 23 Pressedienst 2008 JVC www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Halle 1, Stand 1408 Car-Infotainment JVC Deutschland GmbH, Grüner Weg 12, 61169 Friedberg, Germany Phone +49(0)6031-939-0, www.jvc.de, [email protected] Press: Jürgen Wilkin, Stefanie Peter, +49(0)6031-939-270, [email protected] Innovative Produkt-Highlights Innovative Product Highlights JVC ist ein führender internationaler Elektronikhersteller, der sich durch eine vorbildliche Kombination von Audiound Video-Hardware mit global angelegten Softwarelösungen einen Namen gemacht hat. Die JVC Deutschland GmbH ist im hessischen Friedberg ansässig. Weitere JVC Tochtergesellschaften sind ebenfalls am Standort Deutschland vertreten – die JVC Technology Centre Europe GmbH (JTE) sowie die JVC Professional Europe Ltd. JVC is one of the leading international manufacturers of electronics, that made its mark by producing model combinations of audio- and video hardware with global software solutions. The JVC Deutschland GmbH is located in the Hessian town Friedberg. Other subsidiaries are also located in Germany – the JVC Technology Centre Europe GmbH (JTE) and the JVC Professional Europe Ltd. 2008 stellt JVC auf der CAR+SOUND neben einem kompletten Line-Up neuer Geräte das 2-DIN Navigationssystem KW-NX7000 vor. Ein weiteres Highlight ist das Multimedia-Center KW-AVX810 für den 2-DIN-Schacht mit Touchscreen, Bewegungssensor und USB Port. Kenwood In 2008, JVC will not only present a complete line-up of new devices but also the 2-DIN Navigation System KWNX7000 at the CAR+SOUND. An additional highlight is the DVD multimedia center KW-AVX810 with touch panel, Motion Sensor and USB Port. Halle 6, Stand 6300 Car-Infotainment Kenwood Electronics Deutschland GmbH, Rembrücker Straße 15, 63150 Heusenstamm, Germany Phone +49(0)6104-6901-0, www.kenwood.de, [email protected] Press: Herr Lars Grothe, +49(0)6104-6901-12, [email protected] Innovative Produkte auf Erfolgskurs Innovations on the Road to Success Bei den neuen Car Entertainment Produkten steht das Thema „Connectivity“ im Fokus. So verfügen bereits die günstigsten CD-Autoradios über einen frontseitigen AUXEingang zum problemlosen Anschluss jedes portablen Audio-Players. Über den Front USB-Anschluss können Audiodateien von sämtlichen USB-Speichermedien wie Sticks, Memory Player oder Festplatten wiedergegeben werden. Zudem erlaubt „iPod®-1-wire“ die volldigitale Steuerung Apples neuester Spielergeneration. Audiosignale und Steuerbefehle werden mit einem einzigen Kabel digital übertragen. The topic “Connectivity” is the focus of the new car entertainment products. As a result, many of the lowpriced CD car radios are already equipped with a front AUX input to facilitate the simple connection of every portable audio player. Using the front USB port, audio data can be played back from all USB storage media such as sticks, memory players, or hard drives. Additionally, “iPod® 1-wire” permits fulldigital connection and control of Apple’s newest player generation. Audio- and control signals are digitally transmitted with a single-wire connection. Kenwood wird auf der CAR+SOUND 2008 auch vier neue All-in-one-Navitainmentsysteme – d.h. Navigation und Entertainment in einem Gerät - vorstellen. Im DoppelDIN-Gehäuse dieser Navitainer finden nicht nur DVDSpieler, Verstärker und Radioempfänger Platz, jetzt ist auch ein komplettes Navigationssystem inkl. TMC Pro Empfänger mit an Bord. Auf dem integrierten Festspeicher stehen Detailkarten von 39 europäischen Ländern parat. Noch dazu enthalten die Modelle DNX5220BT und DNX8220BT eine integrierte Bluetoothfreisprecheinrichtung. Kenwood will also introduce four new all-in-one navitainment systems at the 2008 CAR+SOUND – with navigation and entertainment functions in one unit. There is not only room for a DVD player, an amplifier and a radio receiver in the double-DIN standard enclosure, but now there is also a complete navigation system with a TMC Pro tuner on board, too. Detailed maps of 39 European countries incl. Eastern Europe are accessible from the integrated memory. Furthermore, the DNX5220BT and DNX8220BT are equipped with an integrated Bluetooth hands-free unit. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 15 / 23 Pressedienst 2008 Merian www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 6, Stand 6108 Car-Electronics iPublish Ganske Interactive Publishing GmbH, Berg-am-Laim-Str. 47, 81673 München , Germany Phone +49(0)89-450007-0, www.ipublish,de, [email protected] Press: Mrs. Janina Roso, +49(0)89-748882-30, [email protected] Merian scout Navigator – Der Fortschritt der Navigation Merian scout Navigator – Advanced Navigation iPUBLISH gehört zur Ganske Verlagsgruppe, einer der größten mittelständischen Medienhäuser Deutschlands. Nach seiner Gründung im Juni 2000 hat sich das Unternehmen zunächst auf das Electronic Publishing konzentriert und kümmert sich nun zunehmend um Informations- und Unterhaltungselektronik für mobile Menschen. iPUBLISH belongs to the Ganske Verlagsgruppe, one of the biggest medium-sized media houses in Germany. After its foundation in June 2000, the company focused on electronic publishing first and cares increasingly about information and entertainment electronics for mobile humans now. Mehr als nur ein Navi: Der weltweit erste Personal Travel Assistant (PTA) Merian scout Navigator wird auf der CAR+SOUND 2008 in Sinsheim erstmals präsentiert. Merian scout Navigator verknüpft intelligent MultimediaReiseführer und GPS-basierte, touristische AudioGuides mit einem Navigationssystem. Als einziges Produkt im Navigationsmarkt verfügt Merian scout Navigator über einen komfortablen kapazitiven Touchscreen und einen 3,7 Zoll VGA-Monitor mit hoher Auflösung zur optimalen Darstellung von Texten und Bildern. Monacor More than just a nav: The world’s first personal travel assistant (PTA), namely the Merian scout Navigator, will be presented for the first time at 2008 CAR+SOUND in Sinsheim. The Merian scout navigator unites intelligent, multimedia travel guides and GPS-based, tourist audio guides with a navigation system. The Merian scout navigator is the only product on the market equipped with a convenient capacitive touch-screen, and a 3.7" VGA monitor screen with high resolution for ideal text and image display. Hall 2, Stand 2401 Carpower Monacor International GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Phone +49(0)421-4865-0, www.carpower.com, [email protected] Press: Mr. Björn Westphal, +49(0)421-4865-702, [email protected] Car-Entertainment Innovative Carpower-Endstufe Die Monacor International GmbH & Co. KG hat sich von ihren Ursprüngen im Jahre 1964 in Bremen zu einer weltweit agierenden Unternehmensgruppe entwickelt. Allein im Stammhaus Bremen sind derzeit rund 180 Mitarbeiter beschäftigt. Heute bietet Monacor mit drei hauseigenen Marken ein umfassendes Sortiment aus so unterschiedlichen Produktbereichen wie Elektroakkustische Beschallung, Sicherheitstechnik, CarHiFi, Lautsprecher-Technologie, Bühnen- und DJ-Technik sowie allem denkbaren Zubehör. Highlight auf der CAR+SOUND 2008 ist mit dem Codex4/240 ist ein extrem kompakter Car-Audio-Verstärker mit hoch funktionaler Ausstattung und großer Leistungsfähigkeit (4x60WRMS / 4Ω, 4x110WRMS /2Ω). Das Klangbild der Codex-4/240 besticht durch eine harmonische und ausgewogene Tonalität, die keinerlei "digital klingende" Härte zeigt, aber besonders klirr- und rauscharm mit beeindruckendem Dynamikumfang präsentiert wird. katterwe press Innovative Carpower power amplifier from Monacor International GmbH & Co. KG was founded in 1964 in Bremen, Germany, and has since grown to a company group operating worldwide. In the parent company in Bremen alone, Monacor International employs a staff of about 180. Today, Monacor International's three own brands offer an extensive range of products from most varying areas like PA technology, security technology, car hi-fi, speaker technology, equipment for stage and DJs, as well as every imaginable accessory. Higlight at the 2008 CAR+SOUND: The Codex-4/240 is a car audio amplifier of extra compact size with a highly functional configuration and a high power capability (4x60W RMS / 4Ω, 4x110W RMS /2Ω). The Codex-4/240 impresses by a well-balanced and harmonic sound which doesn't show any kind of digital sounding hardness, but features a particularly low distortion and low noise with an impressive dynamic range. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 16 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Morel Car-Entertainment Hall 1, Stand 1602 Morel, 17 Hamazmera St., IL Ness-Ziona 70400, Israel Phone +972 8 930-1161-103, www.morelhifi.com, [email protected] Press: Mrs. Shelley Alperovich, +972 8 930-1161-103, [email protected] Morel´s neue mobilen, Awardausgezeichneten Audio-Produkte Morel’s New Award-Winning Mobile Audio Products Morel fertigt per Hand Award-ausgezeichnete HighEndLautsprecher und Lautsprecherchassis für den mitleren und gehobenen OEM-Bereich. Morel Lautsprecher werden in über 60 Jahren verkauft und sind mit über 30 Jahren technologischer Designinnovation bekannt für ihren natürlich warme Klangqualität. Sie sind die erste Wahl vieler Musikliebhaber weltweit. Morel manufactures handcrafted, award-winning speakers and audio drivers for the mid- to high-end OEM, home and car audio markets. With over 30 years of technological innovation and design excellence, and sold in over 60 countries worldwide, Morel audio speakers are renowned for natural, sweet and warm quality sound reproduction, and are the choice of many music lovers worldwide. Morels großes Angebot an Autolautsprecher erfüllt jeden Car Audio Anspruch für jedes Budget und umfasst Koaxialsysteme, Zwei- und Dreiwegekomponenten sowie Subwoofer. Kommen Sie vorbei und erleben Sie die mit dem EISA Award ausgezeichneten Komponentensysteme, die Ultimo Subwoofer Serie, die Elate Limited Edition, die Hybrid Ovation II und vieles mehr … Navigon Morel’s wide range of car audio speakers caters to every car audio need and budget, including two- and three-way component systems, coaxial speakers, a new subwoofer line and components. Come see the EISA award winning Supremo component system, the Ultimo Subwoofer Series, the Elate Limited Edition, the Hybrid Ovation II and many more … Hall 6, Stand 6405 Car-Electronics Navigon AG, SchottmüllerStraße 20a, 20251 Hamburg, Germany Phone +49(0)40-37088-0, www.navigon.com, [email protected] Press: Mrs. Petra Schultze, +49(0)40-37088-450, [email protected] Navigon präsentiert die neue Dimension mobiler Navigation Navigon presents the new dimension of mobile navigation Auf der CAR+SOUND 2008 in Sinsheim zeigt der Navigations-Experte neben der bestehenden Produktfamilie seine beiden neuesten Navigationsgeräte: den Navigon 2110max und den Navigon 8110. Beide Geräte verfügen über eine neu entwickelte SoftwareTechnologie, die Navigation in einer neuen Dimension möglich macht: Fahrspurassistent Pro und Reality View Pro zum Beispiel garantieren unterwegs den optimalen Überblick. An mehrspurigen Kreuzungen zeigen sie die richtige Fahrbahn vorausschauend an, unübersichtliche Autobahnkreuze werden realistisch auf dem Display dargestellt – richtige Ausfahrt inklusive. Der Navigon 8110 verfügt darüber hinaus über umfangreiche MultimediaFunktionen: MP3-Player, Picture Viewer, FM-Transmitter, Bluetooth und Spracherkennung via Voice Recognition Pro runden das all-inklusive Navigationspaket ab. At the 2008 CAR+SOUND in Sinsheim, the navigation expert will present not only its existing product range but also its two newest navigation devices: The Navigon 2110max and the Navigon 8110. Both devices are equipped with a newly developed software technology that enables navigation in a new dimension: Lane Assistant Pro and Reality View Pro, for example, guarantee an optimal overview on-the-go. At multi-lane junctions, they show the correct lane with foresight and unclear junctions are depicted realistically on the display – including the correct exit. The Navigon 8110 is also equipped with extensive multimedia functions: a MP3 player, picture viewer, FM transmitter, Bluetooth, and voice recognition using Voice Recognition Pro round off the all-inclusive navigation package. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 17 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Newsound Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 1, Stand 1106 Climax Car-Entertainment Newsound, Max Planckstraat 34, NL-2041 CZ Zandvoort, Niederlande Phone +31(0)023-5740999, www.newsound.nl, [email protected] Press: Mr. Frank H. M. Klaassens, +31(0)023-5740999, [email protected] Hochqualitative Car Audio Produkte zu bezahlbaren Preisen High Quality Car Audio Products at very Affordable Prices Newsound wurde 1992 in den Niederlanden gegründet. Newsound und die Marke Climax bieten eine umfanreiche Range an hochqualitativen Car Audio Produkten zu bezahlbaren Preisen. 2007 gewannen 2 Climax Subwoofer, der Phatt1200 und der Phatt2000 den prästigewürdigen EMMA DB-drag Award in ihrer jeweiligen Klasse in Kroatien. Damit zeigt Newsound, dass hohe Qualität und guter Sound nicht unbedingt teuer sein müssen. Newsound has been established in the Netherlands in 1992. Newsound and the Climax brand name are offering a wide range of high quality car audio products at very affordable prices. In 2007 two Climax subwoofer models Phatt1200 and Phatt2000 even won the prestigious EMMA DB-drag awards in their class in Croatia. With this success Newsound proofs that high quality and good sound does not necessarily have to be expensive. Mit direkten Verbindungen nach Asien und exklusiven Verträgen mit Firmen, die ebenfalls für höherpreisige Marken arbeiten, können wir unsere Versprechen halten. Newsound / Climax wächst rapide im Car Audio Markt überall in Europa. Panasonic With direct links to Asia and exclusively working with factories who also produce for the well known high priced car audio brands we can keep our promises. Newsound / Climax is rapidly growing in the car audio market all over Europe. Hall 6, Stand 6400 Strada Panasonic Deutschland, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Phone +49(0)40-8549-0, www.panasonic.de, [email protected] Press: Mr. Michael Langbehn, +49(0)40-8549-2285, [email protected] Car-Infotainment Panasonic Mobile Navigation Digital Networking 2008 und Mit Panasonic fühlen sich Autofahrer überall zuhause. Dafür sorgen u.a. die aktuellen mobilen Navigationssysteme der Subbrand „Strada“. Strada hat allerdings deutlich mehr zu bieten als die reine GPSNavigation. Mit ihren riesigen 12,7 cm-Breitbildschirmen und SD-Karteneinschüben glänzen sie u.a. als portable Darsteller für Digitalfotos. Strada markiert die Spitze des In-Car-Entertainments und steht für beste Bildqualität und einfachste Integration in Panasonics Mobile Digital Networking-Welt. Hier geht der Brückenschlag zwischen Home und Outdoor auch 2008 weiter. Neue Panasonic Car Entertainment Systeme sorgen durch iPod™-, USB- und Bluetooth-Konnektivität sowie DivXVideo und iPod Video-Kompatibilität für mehr Fahrspaß. Sogar gerade gefilmte Urlaubsvideos können durch den Anschluss eines Camcorders unterwegs genossen werden. Für ungebremstes Vergnügen und eine einfache Bedienung sind nicht nur frische Komfortfeatures an Bord, sondern u.a. auch exzellente Panels mit betörender Performance. katterwe press Panasonic Mobile Navigation Digital Networking 2008 and With Panasonic, drivers feel at home everywhere. Amongst others, the current mobile navigation systems of the sub-brand “Strada" contribute considerably towards this feeling. However, Strada has much more to offer than pure GPS navigation. With their huge 12.7 cm wide screens and SD card slots the Strada products include portable monitors for digital photos. Strada marks the peak of in-car entertainment and stands for best picture quality and simplest integration into Panasonic’s mobile digital networking world. Here there will be a continued extension of the bridge between Home and Outdoor in 2008. New Panasonic car entertainment systems provide more driving enjoyment thanks to iPod™, USB, and Bluetooth connectivity as well as DivX video and iPod video compatibility. Even freshly filmed holiday videos can be enjoyed en route due by connecting up a camcorder. For unrestricted pleasure and simple operation not only fresh comfort features can be found on board but also items such as excellent panels with beguiling performance. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 18 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Pekatronic Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 2, Stand 2603 Pekatronic, Xcess Car-Electronics Pekatronic Alarmsysteme, Kronkamp 2-4, 25474 Hasloh, Germany Phone +49(0)4106-4041, www.autoalarm24.de, [email protected] Press: Mr. Peter Krohn, +49(0)4106-4041, [email protected] High End Komplettalarmsystem "Range Max Screen" von Xcess High end car alarm system "Range Max Screen" from Xcess Seit 1983 entwickelt und vertreibt Pekatronic Alarm- und Komfortsysteme mit Zubehör für Fahrzeuge aller Art. Junge Produkte aus der US Schmiede Xcess sprechen ebenfalls für sich. Since 1983 Pekatronic presents alarm- and comfort systems for all kind of vehicles. Young products from Xcess USA become very popular. Zum 25jährigem Firmenjubiläum stellt Pekatronic ein neues Sechskanal Komplettalarmsystem "Range Max Screen" mit cleverer Fernstarttechnologie der Marke Xcess vor. Das Zweiwege-LCD-Screen-System sendet und empfängt auf dem neuem FM-Frequenzband von 868MHz und hat eine Reichweite von bis zu 1.5 km. Ebenso wird das brandneue Chirpmodul mit dem typischem US-Sound vorgestellt, gefertigt für Fahrzeuge ohne serienmässigen Quittungston bei betätigen der werksseitigen Fernbedienung. Wahlweise mit 1-Ton-Power-Sirene oder 6-Ton-Sirene mit Softtonelektronik. Für mehr Helligkeit im Fahrzeug sorgt die neue 12fach Auto SMD LED Innenleuchte. Einfacher Austausch der Innen-, Kofferraumoder Einstiegsleuchte durch 5 im Lieferumfang enthaltene Adapter. Wahlweise in weiss oder blau lieferbar. Pioneer After 25 years in the market, Pekatronic promote a 6 channel car alarm system called Xcess Range Max Screen with new remote start technology for their anniversary. The new 2-way LCD screen transmitter works at the new 868 MHz FM frequency band and will range up to a distance of 1.5 km. Also a new item, called "chirp module", is designed for cars without beep tone confirmation while locking and unlocking the central doorlocking by remote. The chirp module will be offered with a single tone power siren with the typical US tone or with a six tone siren with soft-chirp electronics for a quieter sound. The new interieur light with 12 high-power SMD LEDs will bring more brightness inside the vehicle. Easy installation by simply changing the orginal bulb with one of 5 different adapters. Useable for interieur, boot or doors. Avaible in white or blue color. Hall 6, Stand 6406 Car-Infotainment Pioneer Electronics Deutschland GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 35, 47877 Willich, Germany Phone +49(0)2154-913-0, www.pioneer.de, [email protected] Press: Mr. Maik Hildebrandt, +49(0)2154-913-276, [email protected] Multimedia mit Innovationsfaktor Innovative Multimedia Solutions Die Pioneer Corporation ist ein führender Hersteller in der Unterhaltungselektronik-Industrie und entwickelt Audio/Video-Produkte für den mobilen und stationären Einsatz im Consumer sowie im professionellen Bereich. Durch die Einführung innovativer Produkte und Technologien genießt Pioneer hohe Anerkennung innerhalb der Elektronik Industrie. The Pioneer Corporation is one of the leading manufacturers in the electronic industry, developing audio/video products for mobile & stationary use in the consumer and professional market. Pioneer’s excellent reputation within the electronics industry is based on a variety of groundbreaking product and technology innovations. Auf der diesjährigen CAR+SOUND präsentiert Pioneer neben dem aktuellen Car Audio Programm mit der NavGate Familie eine neue Marke. Im Zeitalter komplexer Fahrzeugelektronik, schaffen NavGate Systeme von Pioneer eine Schnittstelle, die eine perfekte Integration von Nachrüstlösungen in bestehende Fahrzeugsysteme ermöglicht. Allen voran ist die AVIC-F500BT als erstes Hybrid Navigationssystem das anpassungsfähigste Model der NavGate Serie. Die portable Head Unit ist Navigation und Entertainer zugleich und kann über eine separate Blackbox mit dem Audiosystem des Fahrzeuges gekoppelt werden. On this years CAR+SOUND Pioneer presents the new car audio products as well as the new NavGate brand. While vehicle electronics become more and more complex, Pioneers NavGate systems offer a gateway to integrate aftermarket navigation and multimedia solutions in every standard car audio system. With the AVIC-F500BT, the worlds first hybrid navigation system, Pioneer combines high flexibility with perfect match for all car audio systems. Its portable head unit has navigation and entertainment functions and can be perfectly integrated into every car audio system via its external black-box. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 19 / 23 Pressedienst 2008 PMA www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 6, Stand 6501 (RTA) PMA Mobile Electronics, Römerweg 50, 6372 Oberndorf, Austria Phone +43(0)5352-67778-0, www.pma-mobile.com, [email protected] Press: Mr. Peter Marik, +43(0)5352-67778-17, [email protected] Car-Infotainment Car Audio, Multimedia Kommunikation und mobile Seit vielen Jahren entwickelt und vertreibt PMA Zubehör für Car Audio, Multimedia und mobile Kommunikation. Zubehör ist eine Frage der Kompetenz. Das Unternehmen versteht sich als aine Art Serviceprovider, der die gewünschten Komponenten untereinander verbindet. RTA verkauft das richtige Zubehör, um Autoradios, Lautsprecher und Verstärker miteinander zu verbinden. Die Firmenphilosophie besteht darin, hochwertige Problemlösungen für den Zubehörmarkt zu schaffen, die über den qualifizierten Fachhandel zu beziehen sind. Highlights zur CAR+SOUND 2008 in Sinsheim: Integra ist ein universeller Digital-Verstärker fürs Auto - er dient zum Anschluss mobiler Navigationsgeräte und MP3-Player und ermöglicht so Sprach- und Musikwiedergabe in höchster Qualität über die vorhandenen Autolautsprecher. Per FMModulator kann der Antenneneingang des Radios zum Anschluss weiterer Audioquellen genutzt werden; dank digitaler Signalverarbeiten werden nun mit dem neuen digitalen FM-Modulator von RTA erhebliche klangliche Verbesserungen erzielt. ProCar-Audio Car Audio, Multimedia Communication and Mobile For many years now PMA has been developing and distributing accessories for car audio, multimedia and mobile communication. Accessories are a question of expertise. The company is seen as a service provider, which connects all the components required. RTA sells the right accessories to connect head units, amplifiers and speakers together. The company philosophy is to offer high quality solutions to qualified installers and retail stores only. 2008 CAR+SOUND Highlights in Sinsheim: Integra is a universal purpose digital amplifier for cars – it allows the connection of mobile navigation systems and MP3 players with best speech and music playback by the existing car speakers. With an FM modulator the antenna terminal of the car radio can be used to connect further audio sources. Due to digital signal prozessing the new digital FM modulator from RTA achieves extensive sound improvement. Hall 1, Stand 1406 i-sotec Car-Infotainment Pro Car Audio GmbH, Hertinger Straße 45, 59423 Unna, Germany Phone +49(0)2303-9676-20, www.i-sotec.de, [email protected] Press: Mr. Dirk Jakobs, +49(0)2303-9676-12, [email protected] Plug-And-Go statt Brechstange Plug-and-Go is our confession! ProCar-Audio hat es sich zum Ziel gesetzt, mit innovativer Technik und frischen Ideen auf die stetig wachsenden Anforderungen des modernen Fahrzeugbaus, sowie die Belange der heutigen Car-Audio Kundschaft einzugehen und Geräte zu entwickeln, die intelligente Lösungen bei minimalem Aufwand bieten. ProCar-Audio have dedicated themselves to react to the growing demand for car audio solutions fitting the interior of modern cars by offering intelligent solutions and technologies that offer maximum sound improvement with minimum effort. Highlights zur CAR+SOUND 2008 in Sinsheim: Der isoamp 4cx ist die Nummer 4 im Bunde der bekannten isotec Plug & Go-Verstärker i-soamp. Als klangstärkste Version bietet er seinem Besitzer beeindruckende 4x 70 Watt – ohne dass zusätzliche Powerkabel erforderlich sind. Symmetrische Line-Inputs über Cinch-Buchsen machen den 4cx zu einer überlegenswerten HifiVerstärker-Variante. katterwe press Higlights at the 2008 CAR+SOUND in Sinsheim: i-soamp4cx is number four in i-sotec’s well-known Plug-and-Go amplifier series i-soamp. Being the most powerful version, it offers the user stunning 4 x 70 watts of output power without the need for additional power cables. Symmetric line inputs via cinch sockets make the isoamp-4cx a considerable hi-fi amplifier. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 20 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Rainbow Hall 1, Stand 1502 Rainbow Car, Bull Audio Car-Entertainment RAC Rainbow GmbH & Co. KG, Kirchhausener Straße 44, 92637 Bad Rappenau, Germany Phone +49(0)7066-9006-0, www.rainbow-audio.de, [email protected] Press: Mr. Armin Straßburger, +49(0)7066-9006-16, [email protected] Wir geben alles für 100 % Klang Dedicated to 100 % Sound Vor dem Hintergrund jahrzehntelanger Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von hochwertigen Car HiFi Komponenten befindet sich die Marke Rainbow seit 2003 unter dem Dach der Firma RAC. Ambitioniert und engagiert hat RAC es sich zum Ziel gemacht, eine Ära neuer Innovationen auf den reichen Ressourcenschatz von Rainbow aufzubauen. Against the background of Rainbow’s decade-long experience in developing and manufacturing legendary high-quality car hi-fi Components Rainbow’s parent enterprise RAC was founded in 2003. RAC’s ambition: Drawing a new pioneering era of innovations on the plentiful resources of Rainbow’s international awarded state of the art products. Das Resultat: Ein umfassendes Angebotsspektrum an Lautsprecher-, Woofer und Verstärkerlinien, die mit überragendem Klang und fortschrittlichen Technologien immer wieder neue Standards setzen. Auf der CAR+SOUND 2008 werden neben der zur Berühmtheit gewordenen iPaul-Verstärkerserie Neuheiten wie die Sound Line Lautsprecherserie und weitere legendäre Car HiFi Komponenten aus den RAC/Rainbow Entwicklungslabors präsentiert. The result: A broad range of speaker, woofer and amplifier lines consistently setting new standards for outstanding sound performance and advanced technology. At the 2008 CAR+SOUND the famous iPaul and the latest innovations like the new Sound Line speaker series as well as other legendary speakers and amps from Rainbow’s Sound Laboratories can be experienced. Ratho Hall 1, Stand 1209 Impulse, Nexus, Phoenix Gold, RTO, Spider, Stealth, Toxic, Twister, XS Car-Entertainment Ratho Electronic Vertriebs GmbH, Liebigstrasse 2-20, 22113 Hamburg, Germany Phone +49(0)40-325446-0, www.ratho.com, [email protected] Press: Mr. Claus Sosnowski, +49(0)40-325446-41, [email protected] Neue Amps, Subs und Speaker New amps, subs and speaker Seit 1978 beliefert die Hamburger Firma Ratho Elektronikfachmärkte und Versandhäuser sowie, nach der Spezialisierung auf Car-HiFi seit 1990, in erster Linie CarHiFi-Fachhändler. Die Produkte werden in Deutschland bis ins Detail optimiert und im Ausland gefertigt. Heute beschäftigt Ratho 17 Mitarbeiter im Innendienst und 11 Handelsvertreter für eine flächendeckende Fachhandelsbetreuung in allen Bundesländern. Der Export in 29 europäische Länder ist mit 40% Umsatzanteil ein gesunder Stützpfeiler des Unternehmens. Founded in 1978, the Hamburg company Ratho has been supplying car hi-fi specialist dealers, electronic specialty shops, and catalogue companies with car power amplifiers, car speakers, subwoofers, and the entire range of car hi-fi accessories for over a decade. The products are predominantly developed in Germany and produced abroad. Currently, Ratho employees 17 people at their office, 11 sales representatives for an area-wide customer service of the specialist dealers in all states. The export into 29 European countries constitutes a healthy leg of the company representing a 40% share of the business volume. In Sinsheim präsentiert Ratho 2008 eine breite Palette an neuen Produkten. Dazu gehören insbesondere die attraktiven Car-HiFi-Linien der amerikanischen Kultmarke Phoenix Gold, jetzt neu im Vertrieb von Ratho für D/F/CH. katterwe press In Sinsheim, Ratho presents a wide range of new products, among them particularly attractive product ranges of the American cultic brand Phoenix Gold, now distributed by Ratho in Germany / France / Switzerland. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 21 / 23 Pressedienst 2008 Signat www.car-news.info/presse Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 6, Stand 6510 / 6611 Signat Car-Entertainment Signat (ASN Technologies B.V.), Marssteden 64, 7547 TD, Enschede, Niederlande Phone +31(0)53-428606-0, www.signat.de, [email protected] Press: Mr. Carl ter Beek, +31(0)53-428606-0, [email protected] Flexibilität für kräftigen Trucksound Flexibility for powerful Truck Sound Signat hat sich auf Caraudio-Verstärker und Lautsprecher spezialisiert und besitzt in diesem Bereich ein umfassendes KnowHow. So konnten einige Technologien implementiert werden, die im Car-Audio-Segment ihresgleichen suchen, beispielsweise BIC und ENS. Seit 2004 hat Signat sein Programm erweitert um die Bereiche Auto-Komfort und –Sicherheit. Diese Produkt-Range enthält Zentralverriegelungs-Systeme, Park-Assistenten usw. und soll in den nächsten Jahren noch erweitert werden, weil der Bedarf an leicht installierbarem technischen Zubehör ständig steigt. Signat has always concentrated on car audio amplifiers and loudspeakers, so in these areas the know-how and expertise are extremely advanced and up-to-date. And that is why certain technologies have been implemented which are completely unique to the car audio segment; some examples of these techniques are BIC and ENS. Since 2004 Signat expanded the program to the field of car comfort and security. This product range, which holds central door locking systems, parking assistants and so on, will get more expansion in the next years, because there's a growing demand for technical automotive aftermarket products, which can be installed in a relative easy way. LKW-Fahrer, Busfahrer und Fahrer von schweren ATV’s oder Campern, die Gefallen finden an einem Hifi Qualitätssound unterwegs, haben oft ein ernsthaftes Problem: sie können nicht die geeignete Anlage finden für ihre 24 Volt Fahrzeuge. Jetzt kommt Signat mit einer praktischen Lösung: der Fury 824 – ein 24 Volt 4-Kanal Audioverstärker der mehr als tauglich ist ‘on the road’. Sinfoni Truck drivers, bus drivers and drivers of heavy ATV’s or campers who love to enjoy a hi-fidelity quality sound system on the road often meet a serious problem: they can’t find the appropriate equipment for their 24 Volts vehicles. Now Signat comes with a practical solution: the Fury824: a 24 Volts 4-channel audio amplifier which can literally ‘hit the road’ Hall 1, Stand 1601 Sinfoni Car-Entertainment Audio Technology snc, Via Roma 68/A, 62100 Macerata, Italy Phone +39 07 33-240231, www.sinfoni.com , [email protected] Press: Mr. Curcio Salvatore, +39 07 33-240231, [email protected] For Music Lovers For Music Lovers Sinfoni wurde im März 1997 unter dem Dach der italienischen Firma Audio Technology gegründet und ist das Ergebnis konstruktiver Zusammenarbeit von Experten für High Fidelity und Fachleuten aus den Bereichen Design, Elektronik und Forschung. Sie alle verbindet eine gemeinsame Leidenschaft für Musik. Ihre Passion war es, eine Car-Audio Marke für Musikliebhaber zu etablieren, die ein eigenes Konzept von höchster Musikalität und Qualität verfolgt: Liebevolle italienische Handarbeit für Musikliebhaber! Sinfoni was born from the partnership between High Fidelity professionals and electronic experts with a common passion for Music. The Sinfoni brand was officially registered in March 1997 on behalf of the Audio Technology company located in Macerata, Italy. The will is to introduce a new brand on the car Hi-Fi market, that is able to express an own concept of musicality and quality. Das Programm umfasst derzeit eine komplette und sehr hochwertige Endstufen Linie, Vorverstärker, Aktivweiche und Cinchkabel. Dieses Jahr präsentiert Sinfoni seine exklusive Subwoofers, hochwertig und elegant - ganz bestimmt ein Highlight auf der CAR+SOUND Messe 2008. katterwe press The product range currently includes a complete and very high quality amplifier line, pre-amplifier, active crossover and cinch cables. This year Sinfoni introduces their exclusive subowoofers line, high quality and elegant, a sure Highlight during the 2008 CAR+SOUND show. C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 22 / 23 Pressedienst 2008 www.car-news.info/presse Vizualogic Press Service 2008 www.car-news.info/press Hall 6, Stand 6607 (Division of TMI Products Inc.) Car-Entertainment TMI Products Europe, Hochbergstrasse 28a, 83313 Siegsdorf, Germany Phone +49(0)8662-665514, www.vizualogic.com Press: Mr. Michael Braun, +49(0)8662-665515, [email protected] Es gibt nur ein PerfectMatch™ There is only one PerfectMatch™ Vizualogic ist ein Unternehmesbereich der TMI Products Inc., mit europäischer Niederlassung in Deutschland und Hauptsitz in Corona / Kalifornien. TMI Products Inc. ist ein führendes Unternehmen von Multimedia Systemen für Kopfstützen. Die Vizualogic Produkte werden für den Aftermarket weltweit vertrieben. Vizualogic is a division of TMI Products Inc., with a European branch office in Germany and headquarters in Corona/California. TMI Products Inc. is a leading multitask manufacturer of pre-assembled headrest mobile video and multimedia products. TMI Products markets Vizualogic Brand Mobile Entertainment products at a world-wide range of aftermarket retailers. PerfectMatch™ steht für 100% originalgetreue OEM Nachbildung. Vom Leder bis zur Naht. Nichts wird zerschnitten – die Originalkopfstütze wird einfach komplett ausgetauscht. Neben VMOD™, dem weltweit ersten Fahrzeug-Multimedia Server, der die hohen Automobilanforderungen erfüllt, wird eine Auswahl an fahrzeugspezifischen PerfectMatch™ Video-KopfstützenSystemen gezeigt. Zenon Audio PerfectMatch™ means 100% OEM match. From pattern even down to the stitching. No cutting ever - just replacement of your original headrest. Aside from VMOD™, the worlds first automotive approved car multimedia server, a range of vehicle specific PerfectMatch™ Video headrest systems are shown. Hall 1, Stand 1700 Car-Entertainment Zenon International Corp., Art Plaza 533-3,Suite 306/307, Sang3-Dong, Wonmi-Gu, Gyeonggi-Do, 420-861 BucheonCity, Korea Democratic Republic Phone +82(0)32-6241199, www.zenonaudio.com, [email protected] Press: Mr. Chang Jik Park / sales director, +82(0)32-3279525, [email protected] Neue Endstufenserie fürs Auto New Range of Car Amplifiers Zenon International Corp. präsnetiert in Sinsheim eine der besten Wettbewerbs-Endstufen der Welt und ist bekannt als Spezialist für eine breite Palette an Top-Class D und Full Range Endstufen für beste Musikreproduktion im Fahrzeug. Zenon International Corp. presents with new World Best Competition Amplifiers in Sinsheim and is well known as specialist for supplying a wide range of top class D and Full Range amplifier products for perfect music reproduction in the cars. Die Zenon International Corp., welche in Südkorea beheimatet ist, produziert und exportiert High-End Endstufen. Des weiteren produziert Zenon eine weite Bandbreite an ODM und OEM Produkten. Zenon International Corp. based on South Korea which have been manufacturing and exporting High-End Car Amplifiers, making a proud record in our business as a manufacturer-exporter in this field. And our manufacturing facilities produce a wide variety of ODM and OEM products. katterwe press C A R + S O U N D Messe Sinsheim C CA AR R+ +S SO OU UN ND D Page 23 / 23