€ 138 Mio. - German Embassy Nairobi
Transcription
€ 138 Mio. - German Embassy Nairobi
März/March 2012 Bilingual Das Informationsblatt der Deutschen Botschaft Nairobi // Newsletter of the German Embassy Nairobi Vorwort von Botschafterin Margit Hellwig-Bötte © Ute Grabowsky/Photothek W Thema: Entwicklungszusammenarbeit Deutsche Hilfe in Kenia Anfang Februar hat der deutsche Entwicklungsminister Niebel Kenia besucht – zum zweiten Mal in sechs Monaten. Beide Besuche standen im Zeichen der Dürrekatastrophe am Horn von Afrika, auf die Deutschland mit der Bereitstellung von 350 Millionen Euro schnell reagiert hat. eutsche Entwicklungszusammenarbeit (EZ) in Kenia ist aber mehr als kurzfristige Nothilfe: sie unterstützt die Bewohner des Landes dabei, langfristige und nachhaltige Strukturen aufzubauen und Reformen umzusetzen. Dabei bewegt sich Deutschland nicht im luftleeren Raum, sondern wir lassen uns von den Zielen und Wünschen Kenias leiten. Die „Vision 2030“ ist die Entwicklungsstrategie der kenianischen Regierung und bildet die Richtschnur, an der sich unsere Strategien orientieren. In Regierungsverhandlungen besprechen wir mit der Regierung gemeinsame Prioritäten und vereinbaren die Zusammenarbeit für die nächsten Jahre. Bei den letzten Verhandlungen 2010 hat Deutschland Kenia 138 Millionen Euro zugesagt. Dies sind zum einen Kredite [Fortsetzung S.2] D Titelbild Eine Mitarbeiterin verarbeitet Kaffeebohnen auf einer Kaffeefarm in Embu, Mount Kenya. Die Farm wird mit deutschen Entwicklungsgeldern unterstützt. Cover picture: A worker processes coffee beans on a coffee farm in Embu, Mount Kenya. German development cooperation agencies support the farmer's business. German development cooperation with Kenya In February, the German Minister for Economic Cooperation and Development, Dirk Niebel visited Kenya for the second time in six months. Both visits took place during periods of severe drought in the Horn of Africa, to which Germany quickly responded by providing 350 Million Euros. But the German Development Cooperation in Kenya is more than just short-term relief: it supports the country's inhabitants to build long-term sustainable structures and to implement reforms. Germany does not operate within a vacuum, instead we are guided by Kenya's objectives. "Vision 2030" is the development strategy of the Kenyan government and is the guiding principle on which our strategies are based. [continued on p.2] Kurzgefasst / In Brief Die Piraten vor der Küste Somalias erpressten 170 Millionen US Dollar in 2011, im Vergleich zu 110 Millionen in 2010. Laut UEFA-Präsidenten Michel Platini ist Deutschlands Fußballteam zur Zeit das beste in Europa und Favorit für die Euro 2012 Deutschland will Somalia mit 6 Millionen Euro an humanitärer Hilfe unterstützen. Bundespräsident Wulff ist zurückgetreten. Joachim Gauck ist potentieller Nachfolger. Pirates on the Somali coast accumulated a total of 170 Million US Dollars in ransom, compared to 110 Million in 2010 UEFA president Michel Platini has said Germany are the best team in Europe at the moment and one of the favourites to win this summer's Euro 2012 Germany has pledged 6 Million Euros in humanitarian help to Somalia Germany's president Christian Wulff has resigned. He might be replaced by Joachim Gauck. as verbinden Sie mit Entwicklungspolitik und wirtschaftlicher Zusammenarbeit? Langweilige Sitzungen? Stimmt so aber nicht! Natürlich verbringen die "EZ"Abteilung, die GIZ, KfW, DEG auch viel Zeit in Sitzungen mit Projektplanungen. Aber das Spannende ist: Wir arbeiten mit kenianischen Partnern daran, Lebensbedingungen für v.a. arme Menschen zu verbessern, die kenianische Wirtschaft mit Technologie zu unterstützen und und und. Bundesminister Niebel besuchte Ernährungs- und Impfprojekte im staubigen Turkana, EZ-Referentin Natascha Beinker traf israelische Entwicklungsexperten in Kisumu. Deutsche Journalisten reisten zu Bewässerungsprojekten am Mt. Kenya und waren sehr erstaunt, dass sie nichts Negatives finden konnten. All das und noch viel mehr verbinde ich mit diesen Stichworten. Editorial by H.E. Ambassador Margit Hellwig-Bötte What do you associate with development politics and cooperation? Boring meetings? That´s not the case! Of course, our colleagues from the development cooperation section and from GIZ, KfW and DEG spend a lot of time in meetings. But the exciting part is that we work together with Kenyan partners to improve the living standard of poor people, support the Kenyan economy and so on. Minister Niebel visited feeding and vaccination projects in dusty Turkana, the head of the Embassy's development cooperation section Natascha Beinker met with Israelian experts in Kisumu. German journalists visited projects in the Mount Kenya region and were surprised that they could not find anything negative. So that´s what I associate with those keywords. Die Zahl / The Figure € 138 Mio. Deutschland hat Kenia 138 Millionen Euro für Entwicklungszusammenarbeit von 2011 bis 2013 zugesagt Germany has pledged 138 million Euro for development cooperation with Kenya for the period from 2011 to 2013. 1 Die „Vision 2030“ der kenianischen Regierung bildet die Richtschnur der deutschen EZ mit. Außerdem fördern wir beispielsweise Gesundheitsgutscheine, die armen Frauen kompetente Betreuung vor, bei und nach der Geburt im Krankenhaus ermöglichen. Der „Water Service Trust Funds“ sorgt durch Wasserkioske für die Versorgung von armen Haushalten mit sauberem Trinkwasser. Im Landwirtschaftssektor werden Farmer darin unterstützt, ihre Produkte marktfähig zu machen. Die deutsch-kenianische EZ umfasst noch weitere Bereiche: wir unterstützen die Reform des Justizsektors und die AntiKorruptionsbekämpfung und fördern nationale Versöhnungsprozesse. Die deutsche EZ berät das kenianische Finanzministerium zum Beispiel in der Umsetzung der Fiskaldezentralisierung. Durch Investitionen in erneuerbare Energien, u.a. in das Geothermiekraftwerk Olkaria, trägt Deutschland zur Energiesicherheit Kenias bei und leistet einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung des Klimawandels. In städtischen Armutsgebieten in Nairobi, Kisumu und Mombasa unterstützen wir den Bau von Schulen. During the governmentto-government negotiations, discussions are held with the Kenyan government on common priorities and cooperation for the next few years is agreed upon. During the last negotiations in 2010, Germany, through the German Development Bank (KfW), pledged 138 Million Euros to Kenya. Secondly, the German Development Cooperation supports the competencies and structures of Kenyan [from p.1] In terms of cooperation policies, Germany is guided by Kenya's "Vision 2030" partner organisations by deploying experts from the “Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) .” Germany is cooperating with Kenya in the focal areas of health, water and sanitation and private sector development in agriculture. In addition, we promote health vouchers, which allow poor women to access skilled care in a hospital before, during and after child delivery. Germany supports the "Water Service Trust Fund" which provides for the supply of clean drinking water to poor households through water kiosks. In the agricultural sector in particular, poor farmers are encouraged to make their products more marketable. German-Kenyan development cooperation also covers other areas: the justice sector, the fight against corruption and the promotion of national reconciliation processes. German development cooperation, for instance, provided advice to the Kenyan Ministry of Finance on the implementation of fiscal decentralization. By investing in renewable energy sources, e.g. in the Olkaria geothermal power plant, Germany contributes to energy security in Kenya and also helps tackling climate change. In urban poor areas in Nairobi, Kisumu and Mombasa, we support the building of schools. Was macht die Botschaft in Sachen... Entwicklungszusammenarbeit Die Botschaft Nairobi koordiniert die deutsch-kenianische Entwicklungszusammenarbeit. Zusätzlich zu den mit der Regierung vereinbarten Vorhaben bietet die Botschaft einen Kleinstprojektefonds an, durch den kleine Projekte von Selbsthilfegruppen und gemeinnützigen Organisationen direkt gefördert werden. Natascha Beinker, Head of Development Cooperation at the German Embassy ([email protected]) What does the Embassy do regarding... Development Cooperation? The Embassy is coordinating the GermanKenyan Development Cooperation. In addition to the official programmes the Embassy offers a “Small Project Fund” that funds directly small projects of self-supporting groups and non profit organisations. Aus Deutschland / From Germany © Courtesy of DEG und Zuschüsse, die über die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) abgewickelt werden. Zum anderen unterstützt die deutsche EZ durch den Einsatz von Experten der Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) kenianische Partnerorganisationen. Deutschland arbeitet mit Kenia in den Schwerpunkten Gesundheit, Wasser und Sanitärwesen und Privatsektorförderung in der Landwirtschaft zusammen. Durch den politischen Dialog mit den Sektorministerien gestalten wir wichtige Reformen [von S.1] Eric Kaleja (2nd from left), DEG Regional Director East Africa , with his team in Nairobi DEG (Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft) Die DEG ist ein Mitglied der KfW Bankengruppe. Sie finanziert Investitionen privater Unternehmen in Entwicklungs- und Reformländern. Sie fördert den Ausbau privatwirtschaftlicher Strukturen, um zu nachhaltigem Wachstum und besseren Lebensbedingungen beizutragen. In Kenia ist die DEG zur Zeit mit einem Projektportfolio von rund 95 Millionen Euro in 14 Vorhaben engagiert. www.deginvest.de DEG DEG (German Investment and Development Company) is a member of the KfW banking group. DEG finances investments of private companies in developing and transition countries. DEG promotes sustainable economic development with the intention to raise living standards in the partner countries by supporting promising entrepreneurial initiative. In Kenya, DEG currently supports 14 projects with a total volume of 95 million Euros. 3 Fragen an... / 3 questions to... Das panafrikanische Internationale Institut für Insektenforschung (icipe) in Nairobi gehört zu insgesamt 17 internationalen Agrarforschungszentren, die von Deutschland gefördert werden. Prof. Christian Borgenmeister General Director, International Center of Insect Physiology and Ecology (icipe), Nairobi 2 © Courtesy of icipe www.icipe.org The pan-African International Center of Insect Physiology and Ecology (icipe) is one of 17 international agricultural research institutes, which are supported by the German government. as macht eigentlich icipe? Im Zentrum unserer Forschung stehen Insekten und ihr Einfluss auf die Gesundheit von Menschen, Tieren und Nutzpflanzen. Ziel ist es, die Lebensumstände in Afrika zu verbessern. icipe sucht nach Wegen, um Schädlinge und Insekten-übertragene Krankheiten wie Malaria zu bekämpfen. What does icipe do? Our scientific focus are insects and their impact on human, animal, plant and environmental health. Our objective is to improve the livelihoods in Africa through promoting sustainable development. icipe searches for methods to fight pests and insect-borne diseases like malaria or yellow fever. Welche Rolle spielt Deutschland? Deutschland unterstützt icipe mit programmgebundenen Mitteln und fördert mehrere Projekte zur Schädlingsbekämpfung im Gemüseanbau. Von Deutschland entsendete Experten arbeiten eng mit unseren Wissenschaftlern zusammen und über den DAAD kommen Forscher hierher. What role does Germany play? Germany supports icipe's project work, and funds projects aiming at integrated pest management in vegetables. Germany seconds experts who work closely with our scientists and through the German Academic Exchange Service (DAAD) that supports scholars to do their research here. Gibt es konkrete Projekte in Kenia? Beispiele sind unser Bienenprojekt, eine lukrative Alternative zur umweltschädigenden Holzkohlegewinnung oder die von uns entwickelte Fliegenfalle zur Abwehr von Tsetsefliegen. What are your projects in Kenya? Examples are our honeybee-keeping project - a lucrative alternative to the environmentally harmful extraction of charcoal - and the icipe-invented cheap, yet effective tsetse fly trap. W People >> Wirtschaft Am 1. März 2012 wird Herr Ingo Badoreck seine Arbeit als Delegierter des Deutschen Industrie- und Handelskammertages im Deutschen Haus in Nairobi aufnehmen. Der Wirtschaftsdelegierte soll künftig vor allem die Zusammenarbeit von kleinen und mittelständischen Betrieben in Deutschland und Kenia fördern. >> Economic Cooperation As of 1st March 2012, Mr. Ingo Badoreck will take up his work as delegate of German Industry and Commerce in Nairobi. Seated conveniently in the German House, the delegate will promote trade and economic relations between Kenya and Germany, in particular on the level of small and medium-sized enterprises (SMEs). >> UNEP Governing Council Vom 20. bis 22. Februar 2012 versammelten sich Staatenvertreter und Umweltexperten in Nairobi, um bei der Tagung des UNEP Verwaltungsrates über nachhaltige, umweltfreundliche Entwicklungskonzepte zu beraten. Eine Delegation des Bundesumweltministeriums unter der Leitung von Unterabteilungsleiter Dr. Sach vertrat die deutschen Interessen während der Tagung. >> UNEP Governing Council From 20 to 22 February 2012, state representatives and environmental experts met in Nairobi to discuss sustainable and green development concepts at the UNEP Governing Council. The German delegation from the Federal Ministry for Environment led by Deputy Director General Dr. Sach represented German interests at the Governing Council. >> Wings to Fly Am 1. Februar 2012 überrei-chte Präsident Kibaki die Stipendien des „Wings to fly“ Programms der Equity Bank für 2012. Über 2.000 hochbegabte Jugendliche, die ohne dieses Programm nie eine Chance auf Bildung gehabt hätten, können nun weiterführende Schulen im ganzen Land besuchen. Im nächsten Jahr sollen 10.000 Stipendien erreicht werden. Neben USAID und UKaid/DFID wird sich dann auch Deutschland über die KfW mit 2 Mio. Euro für 350 Stipendien beteiligen. >> Wings to Fly On 1st February 2012 President Kibaki handed over scholarships financed by Equity Bank's "Wings to Fly" programme. Over 2,000 gifted but underprivileged youngsters from all over the country now have the possibility to continue their studies. Next year, the goal will be to reach 10,000 scholarships. Alongside USAID and UKaid/DFID, the German government plans to sponsor 350 scholarships worth 2 Mio. Euros through the German Development Bank (KfW). >> Justiz Am 8. Februar 2012 unterzeichneten Deutschland, Schweden und Kenia ein „Memorandum of Understanding“, in dem die drei Länder vereinbaren, Kenia noch mehr als bisher bei der Umsetzung der Reformen im kenianischen Justizsektor zu unterstützen. >> Justice On 8th February 2012, Germany, Sweden and Kenya signed a „Memorandum of Understanding“, which is supposed to support the reforms in the Kenyan judiciary. The German Ambassador emphasized the efforts Chief Justice Dr. Mutunga has made with regard to these reforms. Highlight Willkommen an der Botschaft! Welcome to the Embassy! © Courtesy of Ghetto Classics Neues aus der Botschaft / News from the Embassy Klassik im Ghetto Am 18. Februar 2012 besuchte die Botschafterin das Jugendorchester "Ghetto Classics" in Korogocho. Mit Hilfe des Goethe Instituts und privater Initiativen in Deutschland war es im letzten Jahr gelungen, die Musiker mit Instrumenten auszustatten. Das "Ghetto Classics" Projekt wurde 2009 von Art of Music Foundation und Kutoka Network ins Leben gerufen, um Jugendlichen aus Slumgebieten positive Perspektiven anzubieten. Laura Schmid & Andreas Glossner Praktikanten im Wirtschaftsreferat der Botschaft Trainees in the Embassy's economic section Ghetto Classics Till Meyer Rechtsreferendar in der Politikabteilung der Botschaft Junior lawyer in the Embassy's political section On 18th February 2012, the German Ambassador to Kenya visited the youth orchestra „Ghetto Classics“ in Korogocho. Private donations from Germany as well as the support of the Goethe Institute allowed us to provide instruments for the musicians last year. The Ghetto Classics Project was started in June 2009 in a partnership between the Art of Music and the Kutoka Network to help slum dwellers work their way out of poverty. 8.2.2012 Chief Justice Dr. Willy M. Mutunga (l.) im Gespräch mit der deutschen Botschafterin Margit Hellwig-Bötte (r.) und der schwedischen Botschafterin, kurz vor der Unterzeichnung des Memorandum of Understanding zwischen Kenia, Deutschland und Schweden im Justizsektor. Chief Justice Dr. Willy M. Mutunga (l.) in talks with German Ambassador Margit Hellwig-Boette (r.) and the Swedish Ambassador, minutes before the signing of the Memorandum of Understanding between Kenya, Germany and Sweden regarding cooperation in the justice sector. 4.2.2011 Bundesminister für wirtschaft- liche Zusammenarbeit und Entwicklung, Dirk Niebel, besucht EZ-Projekte in der Turkana Region. Und bekommt dabei ein Schaf geschenkt. German Minister for Economic Cooperation and Development, Dirk Niebel visits development cooperation projects in the Turkana region. And receives a special gift: a sheep. © David Krivanek © Dominik Littfass © Thomas Trutschelt/Photothek In Bildern / In pictures 16.2.2012 Vertreter der Mitgliedstaaten der Europäischen Union reisen nach Uganda, um sich ein Bild von der European Union Training Mission für Somalia zu machen. Representatives of European Union member states visited Uganda to get a first-hand impression of the European Union Training Mission for Somalia. 3 Mitteilungen / Notifications >> Sicherheit Die Sicherheitshinweise der Botschaft werden in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt regelmäßig aktualisiert und überprüft. Aktuelle Vorfälle, sowie die Einschätzungen anderer EU-Vertretungen spielen hierbei eine wichtige Rolle. Die Botschaft empfiehlt allen, regelmäßig die Hinweise auf der Webseite des Auswärtigen Amtes einzusehen, da sie nicht nur für Touristen, sondern auch für in Kenia ansässige Deutsche gelten: www.auswaertiges-amt.de (Rubrik "Reise & Sicherheit") Village Market, 1st floor opp. Exhibition Hall Tel: 020 712 22 54 Mob: 0733 26 16 46 www.phoenix-safaris.de www.mara-siria-camp.com >> Schlafkrankheit Das erste Mal seit elf Jahren diagnostizierten Ärzte bei einem nach Deutschland zurückkehrenden Touristen die Schlafkrankheit. Der 61-jährige hatte sich im Januar 2012 zwei Tage in der Masai Mara aufgehalten und wurde offensichtlich von einer TseTse-Fliege in den Unterschenkel gestochen. An der Einstichstelle sah man die typische Inokulationsreaktion (Eschar). Obwohl die Gefahr sich nur selten verwirklicht, muss man dennoch in Kenias Nationalparks damit rechnen, Opfer der tödlich verlaufenden Krankheit zu werden. Mückenschutz ist die einzig wirksame Maßnahme gegen die agressiven Tagstecher. >> Security The security advice of the German Embassy is updated regularly in cooperation with the German Ministry of Foreign Affairs. The Embassy recommends that everybody reads the travel advice on a regular basis, as they are not only written for tourists, but also for Germans living in Kenya: www.auswaertiges-amt.de ("Reise & Sicherheit" section, German only) Lake Turkana Festival 2012 e ventur The aad lifetime! of 18 - 20 May 2012 Loiyangalani www.laketurkanafestival.com 4 >> Sleeping Sickness For the first time in eleven years, doctors diagnosed a returning German tourist with sleeping sickness (Trypanosomiasis). The 61-year-old had travelled to the Masai Mara in January 2012 and was bitten by a Tsetse-fly. Although minimal, there is a risk for tourists to catch the desease in the Kenyan game parks. Personal protective measures such as repellents are the only means against the aggressive day-biting flies. Annoncen / Classifieds Annoncen an: [email protected] Länge maximal 20 Wörter (kostenlos). 2 süße, kleine Kätzchen, geboren am Neujahrstag in gute Hände abzugeben. Bitte rufen Sie mich an: 0723213676 Moni Böheim Original German recipe sausages & meat products. Jamal 0722760688 Veranstaltungen / Events 08.03. 6pm, German School “Go Africa...go Germany” Diskussionsrunde: “Women in Kenya: Still halfway to empowerment?” “Go Africa...go Germany” panel discussion: “Women in Kenya: Still halfway to empowerment?” 08.-12.03. Sarit Centre Internationale Ausbildungs-Messe Nairobi mit dem DAAD und dem Goethe-Institut Nairobi International Education Fair with DAAD and the Goethe Institute 10.03. Ngong Racecourse Art and Beer Fest: 48h-Festival, zeigt die kenianische Kultur und Braukunst. Art and Beer Fest: 48h-festival, Kenyan culture and... beer! 10.-11.03. Impala Club Nairobi Fashion Market 24.03. Braeburn School, Nanyuki Social Rugby Morning until 30.03. GoDown Arts Kenya Burning Exhibition: Fotos von den Wahlunruhen 2007/2008 Kenya Burning Exhibition: images of the 2007/2008 post-election violence Registrierung für Kriseninfos Damit Nachrichten und Informationen in eventuellen Not- und Krisenfällen effektiv und schnell übermittelt werden können, bittet die Botschaft alle deutschen Staatsangehörigen, sich elektronisch bei Elefand (ehemalige Deutschenliste) zu registrieren. Die Registrierung ist freiwillig, wird aber nachdrücklich empfohlen. Anmeldung: service.diplo.de/elefandextern Impressum Habari ist eine Publikation der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Nairobi Habari is published by the Embassy of the Federal Republic of Germany in Nairobi 113 Riverside Drive P.O. Box 30180 - 00100 Nairobi Tel +254 (20) 4262100 www.nairobi.diplo.de Alle Rechte vorbehalten All rights reserved