/ 1.98MB
Transcription
/ 1.98MB
I N F O R M A T I O N of t h e P O L Y T E C G R O U P I I N F O R M A T I O N E N d e r P O L Y T E C G R O U P NO. 01/13– JUNE 2013 P o ly t e c W o r l D »Black« technology innovation at POLYTEC »Schwarze« TechnologieInnovation bei POLYTEC Premiere for SEAT Leon Aero Kit Premiere für das SEAT Leon Aero Kit Page / Seite 4 TechExpo – Innovations from POLYTEC TechExpo – Innovationen aus dem Hause POLYTEC INTERIM REPORT Q1/2013 ZWISCHENBERICHT Q1/2013 Page / Seite 20 Page / Seite 16 Page 6 Seite 6 Swivel-platen technology – a concept with numerous advantages WENDETECHNIK – KONZEPT MIT VIELEN VORTEILEN Page / Seite 9 CONTENTS Inhalt 02 03 04 06 09 12 16 18 19 20 EDITORIAL HONDA AWARD – One decade filled with prizes HONDA AWARD – Auszeichnung „hoch zehn“ Premiere for SEAT Leon Aero Kit Premiere für das SEAT Leon Aero Kit »BLACK« TECHNOLOGY INNOVATION »SCHWARZE« TECHNOLOGIE-INNOVATION Swivel-platen technology – a concept with numerous advantages WENDETECHNIK – KONZEPT MIT VIELEN VORTEILEN Editorial AUTOMOTIVE SHOW CIRCUIT Dear Reader, TECHEXPO – INNOVATIONS FROM POLYTEC TECHEXPO – Innovationen aus dem Hause POLYTEC In 2013, we will continue to face up to new challenges by embarking on fresh and innovative projects. It is not only the current volatile economic situation that keeps us going and moving forward but also our additional interest for ecological developments. PORTRAIT SABINE SCHRETER PEOPLE INTERIM REPORT Q1/2013 ZWISCHENBERICHT Q1/2013 In the current issue of POLYTEC WORLD, you will find compelling reports about technologies that do not only allow for cost reductions but also for considerable resource optimization. New trade-fair experiences both in Austria and abroad as well as our employees’ motivation to further promote the development of our company will take center stage in this issue, showing that a great deal has already been accomplished. In the final part of this new issue, you’ll be kept abreast of the key financial figures for the first quarter of the current business year, along with a promising outlook for the full year 2013. On this positive note, I wish you an interesting and enjoyable read! Kind regards, Alice Godderidge Editor in Chief 2 P o ly t e c W o r l D NEWS Liebe Leserinnen und Leser, auch im Jahr 2013 scheuen wir uns nicht, neue und innovative Projekte zu unseren zukünftigen Herausforderungen zu machen. Nicht nur die volatile wirtschaftliche Lage hält uns in Schwung, wir setzen uns zusätzlich mit ökologischen Entwicklungen auseinander. In der aktuellen Ausgabe der POLYTEC WORLD finden Sie Berichte über Technologien, die nicht nur Kostenreduktion, sondern auch Ressourcenschonung zum Ziel haben. Neue Messeerfahrungen im In- und Ausland sowie die Motivation unserer Mitarbeiter zur Weiterentwicklung des Unternehmens stehen bei uns im Fokus. Und bis dato ist schon einiges passiert. Am Ende dieses Heftes erfahren Sie mehr über die wichtigsten Kennzahlen aus dem 1. Quartal des laufenden Jahres, kombiniert mit einem hoffnungsvollen Ausblick auf das Gesamtjahr 2013. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen unterhaltsame Lektüre! HONDA AWARD One decade filled with prizes For the tenth time in a row, POLYTEC won a coveted Honda Automotive Industry Award, surpassing all previous awards. POLYTEC has been proud winner of previous awards, in areas such as delivery, quality or development, but this year the company received an “Excellent Performance“ award for its car styling sites in Schoten and Hörsching, for its overall performance. in the areas of quality, logistics and project management. This award underlines the successful cooperation with Honda: POLYTEC provides numerous accessories for Honda vehicles, such as the roof spoiler for the Honda Civic, the rear spoiler for the Honda CR-Z Sport Coupé and the Pelikan II arm rest for the Honda Jazz. Mit freundlichen Grüßen, Alice Godderidge Chefredakteurin HONDA AWARD Auszeichnung „hoch zehn“ POLYTEC HOLDING AG Polytec-Strasse 1 4063 Hörsching (Austria) Phone: +43-7221-701-188 Fax: +43-7221-701-38 Mobile: +43-676-830-041-88 [email protected] www.polytec-group.com Bereits zum zehnten Mal in Folge konnte POLYTEC einen der in der Automobilbranche begehrten Honda Awards gewinnen. Jetzt werden die bisherigen Auszeichnungen sogar noch übertrumpft. Während POLYTEC bereits in unterschiedlichen Teilbereichen wie Liefertreue, Qualität oder Entwicklungskompetenz zahlreiche Awards erhielt, wurden nun die Werke POLYTEC Car Styling Schoten und Hörsching für die Gesamtleistung mit „Excellent Performance“ prämiert. Diese Auszeichnung unterstreicht die erfolgreiche Zusammenarbeit mit Honda, für deren Fahrzeuge POLYTEC zahlreiche Zubehörteile liefert – etwa den Dachspoiler für den Honda Civic, den Heckspoiler für das Sport-Coupé CR-Z und eine Pelikan-II-Armstütze für den Kompaktwagen Jazz. Werner Bundschuh P o ly t e c W o r l D 3 Von Hörsching zum Wörthersee Premiere for SEAT Leon Aero Kit SEAT made an even more impressive debut with its successful Leon model line at the 32nd GTI car meeting held at Lake Wörthersee in Austria, between May 8 and 11, 2013. On a beautiful spring day, the new aerodynamic styling kit was presented to the over 100,000 visitors attending the event. As developer and manufacturer of the genuine accessory parts of this sporty Aero Kit, POLYTEC CAR STYLING Hörsching will produce the front bumpers, rear bumpers and side sills made of PUR-RRIM of the new SEAT Leon starting from September. In addition, the company will manufacture a number of injection-molded parts and the dynamic roof-edge spoiler made of PUR integral foam. One-stop-shop In order to guarantee an excellent cost-performance ratio along with best-suited technologies, synergies are shared across the POLYTEC GROUP in a sensible manner. Thus, a networked mindset and close collaboration across three different business units of the Group allow for the development of a full-service package from one single source. POLYTEC CAR STYLING, based in Hörsching (Austria), supplies plastic components that meet the high PUR-RRIM and PUR-RIGID requirements; POLYTEC CAR STYLING, based in Schoten (Belgium), delivers highquality metal parts, while POLYTEC PLASTICS, based in Ebensee (Austria), is responsible for the realization of injection-molded components. Last, but not least, priming and finish coating are performed by POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN at its plant in Rastatt (Germany), where the new styling kit is finalized. The genuine accessory parts for the new SEAT Leon are delivered either primed (after sales) or painted (SEAT SPORT). It is only thanks to the strong commitment of each single project team member of both SEAT and POLYTEC that such achievements are possible in such a short time frame. It is therefore time to say “thanks” for this highly efficient collaboration, which, in our opinion, is a prime example of the motto “Passion Creates Innovation – and Enjoyneering”. Engineered by POLYTEC CAR STYLING Hörsching: Front bumper including upper grid, lower grid, fog light grid and front decorative cover as well as side sills including car jack covers, … Entwickelt von POLYTEC CAR STYLING Hörsching: Frontschürze mit oberem und unterem Gitter, Nebelscheinwerfergitter und Zierblende, Seitenschweller mit Wagenheberabdeckungen, … 4 P o ly t e c W o r l D PRODUCTION Premiere für das SEAT Leon Aero Kit Einen strahlenden Auftritt für die Erfolgsbaureihe Leon absolvierte SEAT beim 32. GTI-Treffen von 8. bis 11. Mai 2013 am Wörthersee in Kärnten: Das aerodynamische Styling Kit des neuen Leon wurde den mehr als 100.000 Autoliebhabern bei kaiserlichem Maiwetter präsentiert. Ab September wird es in Oberösterreich vom Band laufen. POLYTEC CAR STYLING Hörsching zeichnet als Entwickler und Hersteller der Zubehörteile des sportlichen Aero Kits für die komplette Frontschürze, die Heckschürze und die Seitenschweller aus PUR-RRIM sowie für diverse Spritzgussteile und den dynamischen Dachkantenspoiler aus PUR-Integralschaum verantwortlich. Alles aus einer Hand Um neben der besten Technologie auch ein optimales Preis-LeistungsVerhältnis garantieren zu können, werden bei der Herstellung der Komponenten Synergien innerhalb der POLYTEC GROUP intensiv genutzt. So ermöglichen vernetztes Denken und enge Zusammenarbeit von drei verschiedenen Geschäftsbereichen ein stimmiges Gesamtpaket: POLYTEC CAR STYLING Hörsching in Österreich deckt die hohen Anforderungen an PUR-RRIM und PUR-RIGID ab. POLYTEC CAR STYLING Schoten in Belgien sorgt für hochwertige Metallteile. Und POLYTEC PLASTICS Ebensee in Österreich zeichnet für Spritzgussteile verantwortlich. Finalisiert wird das neue Styling Kit schließlich mit der Grundierung und Lackierung durch POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN am Standort Rastatt in Deutschland. Die Zubehörteile werden in grundierter Ausführung (After Sales) und lackierter Ausführung (SEAT SPORT) geliefert. ... rear bumper including side grid and exhaust decorative as well as roof spoiler. … Heckschürze mit Seitengitter und Auspuffrahmen sowie Dachspoiler. Das Projekt verlangte jedem einzelnen Beteiligten bei SEAT und POLYTEC größten persönlichen Einsatz ab. So konnten die hohen Ansprüche innerhalb kürzester Zeit realisiert werden. An dieser Stellen wollen wir uns für die effiziente Zusammenarbeit unserer Kollegen und Partner bedanken. Ein Paradebeispiel für leidenschaftliche Teamarbeit – nach dem Motto: „Passion Creates Innovation – and Enjoyneering.“ Izabela Breder Leonhartsberger P o ly t e c W o r l D 5 »black« Technology Innovation At POLYTEC For over a decade, POLYTEC has developed carbon fibre reinforced SMC materials integrating them into the series production of plastics. Anyway, the demand for this lightweight technology has been sluggish for many years due to the poor availability of carbon fibres and the related high procurement costs. Times are changing now. »Schwarze« TechnologieInnovation bei POLYTEC POLYTEC hat bereits vor mehr als zehn Jahren damit begonnen, SMC-Materialien mit Carbonfaser zu entwickeln und serienmäßig in Bauteile einzusetzen. Aufgrund der schlechten Verfügbarkeit von Carbonfasern und den hohen Beschaffungskosten war die Nachfrage nach dieser Leichtbau-Technologie in den letzten Jahren jedoch relativ gering. Das dürfte sich nun ändern. PRODUCTION Against the backdrop of the everpresent discussion about the potential reduction of CO2 emissions and the use of sustainable, resource-friendly technologies, framework conditions for the carbon fibre industry have changed dramatically. In recent times, weight-saving components with carbon fibre reinforcement have been used to fully replace heavy body structures made of metal. Therefore, such materials will also play a crucial role in the future, particularly in the area of lightweight construction of high-volume vehicles, with growing demand leading to a decrease in carbon fibre manufacturing costs. Going forward, the challenge will be to develop economic-efficient solutions for the processing and manufacturing of carbon fibre reinforced plastic components in large series production. Carbon fibre SMC technology offers a wide range of processing advantages, such as short cycle times, extensive automation possibilities and waste minimization via plastic extrusion processes. Thus, this technology provides better opportunities to compete with RTM and other similar processing technologies. Im Zuge der allgegenwärtigen Diskussion über möglichst breite CO2-Reduktion und den Einsatz nachhaltiger, ressourcenschonender Technologien haben sich die Rahmenbedingungen nun auch für die Carbonfaser-Industrie grundlegend geändert. Denn gewichtsreduzierte Bauteile mit Carbonfaserverstärkung können mittlerweile schwere Karosseriestrukturen aus Metall ersetzen. Sie werden daher künftig auch bei Fahrzeugen mit höheren Bauzahlen eine wichtige Rolle im Leichtbau spielen. Und mit der steigenden Nachfrage werden auch die Kosten für die Herstellung der Carbonfasern sinken. In Zukunft gilt es daher, vor allem wirtschaftliche Lösungen für die Verarbeitung und Herstellung carbonfaserverstärkter Bauteile in Großserie zu entwickeln. Denn gerade die verfahrensbedingten Vorteile der Carbonfaser-SMC-Technologie – insbesondere kurze Taktzeiten mit umfassender Automation und die Abfallminimierung durch das Fließpressverfahren – eröffnen große Chancen im Wettbewerb mit RTM und ähnlichen Verarbeitungstechnologien. P o ly t e c W o r l D 7 POLYTEC is already best positioned to meet this challenge. The POLYTEC GROUP can rely on extensive knowhow, both in the development of materials and components, as well as in the industrialization of SMC processes. The company will leverage this in-depth expertise for the further development of processing technologies based on carbon fibres. At present, the focus is on stable and cost-effective material formulations, price-sensitive manufacturing processes based on 50k carbon fibre for semifinished products as well as on solid tooling concepts and automated processing methods. Vehicles with conventional combustion engines follow the principle: lower weight = lower fuel consumption. Thus, sub-assemblies like front hoods, trunk lids and other structural body parts built with carbon SMC parts can achieve weight reductions of up to 30% in comparison to conventional solutions. Furthermore, the SMC technology lends itself to applications based on the use of high-value carbon recycling materials, hybrid material solutions in combination with glass fibre and hybrid structures in combination with metals. This “black fibre” is therefore undergoing an unstoppable boom within the increasingly weightoriented automotive industry and will continue to gather momentum going forward. POLYTEC ist für diese Entwicklung schon heute bestens aufgestellt. Denn die Gruppe verfügt über umfangreiches Know-how sowohl in der Material- und Bauteilentwicklung als auch in der Industrialisierung von SMC-Prozessen, auf das sie bei der Weiterentwicklung von Verarbeitungstechnologien mit Carbonfaser bauen kann. POLYTEC setzt dabei auf stabile und kostengünstige Werkstoffformulierungen, preisbewusste Herstellungsprozesse auf Basis von 50-k-Carbonfasern beim Halbzeug sowie auf robuste Werkzeugkonzepte und automatisierte Verarbeitungsprozesse. Bei Fahrzeugen mit herkömmlichen Verbrennungsantrieben gilt der Grundsatz: geringeres Gewicht = geringerer Kraftstoffverbrauch. So lassen sich bei Baugruppen wie Fronthauben oder Heckdeckeln und auch Strukturbauteilen der Karosserie im Vergleich zu herkömmlichen Lösungen mit Carbon-SMC-Bauteilen Gewichtseinsparungen von bis zu 30% erzielen. Darüber hinaus ist die SMC-Technologie auch für den Einsatz von hochwertiger Carbon-Recyclatware, für Materialhybridlösungen mit Glasfaserwerkstoffen und sogar für Hybridstrukturen mit Metallen gut geeignet. Die „schwarze Faser“ ist in der zunehmend gewichtsorientierten Automobilindustrie unaufhaltsam auf dem Vormarsch. Michael Pausch Carbon fibre – "black" technology innovates leightweight construction Carbonfaser – „schwarze“ Technologie als Innovation im Leichtbau 8 P o ly t e c W o r l D PRODUCTION Swivel-platen technology Wendetechnik POLYTEC is always committed to offering its customers as many advantages as possible by designing and manufacturing component parts that are characterized by extensive functionality along with low material and production costs. Bereits bei der Konzeption und Erzeugung von Komponenten erschließen sich Kunden von POLYTEC maßgebliche Vorteile, etwa durch Funktionsvielfalt und geringeren Material- und Produktionsaufwand. Ein wichtiger Faktor ist dabei die sogenannte Mehrkomponententechnik. A concept with numerous advantages Multi-component molding plays a crucial role in enabling the highly effective and efficient manufacturing process of plastics components by combining different material properties and integrating functions, thereby reducing assembly efforts. Konzept mit vielen Vorteilen Sie erlaubt es, Kunststoffbauteile effizienter herzustellen, verschiedene Materialeigenschaften zu kombinieren und mehrere Funktionen in einem Teil zu integrieren. Schließlich können dadurch zusätzliche Montageschritte eingespart werden. Swivel-platen technology – with a 180° rotation, the hard component can be immediately overmolded with the soft component. Wendetechnik – die 180-Grad-Drehung der Maschine ermöglicht die direkte Umspritzung der Hart- mit der Weichkomponente. P o ly t e c W o r l D 9 The swivel-platen technology, that is used for the production of the water box cover for the VW Golf 7, helps to exploit the full potential of multi-component injection molding. Furthermore, it represents a big stride in the development of machinery and mold and allows for a further increase in manufacturing efficiency. In a swivel-platen machine, the mold features two parting planes that face each other, where two separate processes can take place at the same time: the molding of a hard and a soft component based on a twocomponent injection molding process. This system allows for a considerable increase in process efficiency while significantly minimizing cycle times. Once the hard component has been injected, the mold performs a 180° horizontal rotation so that the hard component can be immediately overmolded with the soft component, without requiring any additional processing steps. Moreover, an added advantage of this technique is to provide a more effec- tive mold cooling solution compared to other two-component injection molding techniques. The swivel unit, for instance, allows for the operation of numerous small cooling circuits so that the different parts of the mold can be maintained at different temperatures, a necessary precondition for most two-component applications. Thanks to the clear benefits provided by this technology, POLYTEC was able to secure further orders from the Volkswagen Group. Starting from 2015, the swivel-platen technology will be used for the production of components for the VW Touran and the VW Passat. In order to meet increased production volumes, POLYTEC has already commissioned an additional machine for the Wolmirstedt plant. A third machine could soon follow suit depending on future market requirements, which POLYTEC is optimistic about thanks to its high quality standards and innovative approach. » Quality means » Qualität bedeutet, das Richtige zu tun, auch wenn keiner zuschaut. « Willy Meurer, 1934 d oing the right thing even when no one is looking. « Willy Meurer, 1934 Bei der Wendeplattentechnik, die zum Beispiel bei der Wasserkastenabdeckung für den VW Golf 7 eingesetzt wird, handelt es sich um eine Kombination aus Mehrkomponentenspritzguss und einer weiterentwickelten Maschinen- und Werkzeugtechnologie. Bei dieser Technik verfügt das Werkzeug (also die Gussform) über zwei einander gegenüberliegende Schließebenen, in denen gleichzeitig zwei Arbeitsvorgänge stattfinden können: das Spritzen der Hart- und der Weichkomponenten in ZweiKomponenten-Spritzgusstechnik. Das macht den Prozessablauf wesentlich effizienter und verkürzt die Zykluszeiten deutlich. Bereits unmittelbar nachdem die Hartkomponenten des Bauteils gespritzt wurden, erfolgt eine horizontale Drehung des Werkzeuges um 180 Grad. So kann die Hartkomponente sofort mit der Weichkomponente umspritzt werden. Die Umsetzung der Formteile in andere „Formnester“ ist nicht mehr erforderlich. Zusätzlich ermöglicht die Wendeplattentechnik eine wesentlich umfangreichere Zuführung von Kühlwasser 10 P o ly t e c W o r l D PRODUCTION Efficiency combined with quality: swivel-platen technology used for the production of the water box cover for the new VW Golf 7 Wirtschaftlichkeit gepaart mit Qualität: die Wendetechnik im Einsatz für die Wasserkastenabdeckung des neuen VW Golf 7 in den drehbaren Teil des Werkzeuges. Es können alternativ mehrere kleine Kühlkreise konfiguriert und unterschiedliche Temperaturen im Werkzeug erreicht werden, was für die meisten Zwei-Komponenten-Anwendungen zwingend erforderlich ist. Aufgrund der überzeugenden Vorteile dieser Technologie konnte POLYTEC bereits weitere Aufträge des Volkswagen-Konzerns gewinnen. So soll die Wendeplattentechnologie ab 2015 auch für die Produktion von Bauteilen für den VW Touran und den VW Passat eingesetzt werden. Um diesem gesteigerten Produktionsvolumen gerecht zu werden, hat POLYTEC bereits eine weitere Maschine für das Werk Wolmirstedt bestellt. Je nach künftigen Marktbedürfnissen könnte sogar eine dritte Maschine folgen. POLYTEC blickt der Zukunft der Wendeplattentechnik jedenfalls optimistisch entgegen. Carsten Birner P o ly t e c W o r l D 11 Automotive Show Circuit Between November and April, Howard Lipman from POLYTEC FOHA/USA visited the most important auto shows of North America and Europe. In the following report, you will find his exciting impressions of innovations on the current automotive market. We are pleased about all the fascinating product launches of our customers. Von November bis April besuchte Howard Lipman (POLYTEC FOHA/USA) die größten Leitmessen der Automobilbranche in Nordamerika und Europa. Seine spannenden Einblicke in die neuesten Innovationen im Automobilmarkt hat er in der folgenden Reportage für Sie zusammengefasst. Wir freuen uns über die vielen eindrucksvollen Produktneueinführungen unserer Kunden! Los Angeles Auto Show November 30 – December 9, 2012 30. November bis 9. Dezember 2012 The City of Angels, Los Angeles, plays host to the last show of 2012 or the start of the 2013 auto show circuit that starts in December so as not to conflict with the Detroit show in January and finishes with the IAA Frankfurt in September. Die Stadt der Engel möchte sich keinesfalls auf einen terminlichen Konflikt mit der NAIAS in Detroit im Jänner einlassen. So kann man sich auf der Los Angeles Autoshow bereits im Dezember über Trends des nächsten Jahres informieren. Sie ist damit gewissermaßen die erste und die letzte Automobilmesse der Saison, die im September mit der IAA in Frankfurt endet. Alongside the XFR-S, Jaguar unveiled the sexy F-Type cabriolet also dressed for success in POLYTEC CAR ST YLING Bromyard components. This vehicle has a new lower side sill manufactured in the blow molded technology, which is a first for the POLYTEC GROUP. Other vehicles presented included the Mercedes-Benz SLS AMG Black Series delivering 622 hp, VW Beetle Cabrio, VW Jetta Hybrid, Toyota RAV 4 and the BMW I3 Coupé. Jaguar XFR-S Jaguar took the Oscar for the most spectacular launch, the Jaguar XFR-S all splendid in blue and finished with a serious carbon fibre rear spoiler and body kit supplied by POLYTEC CAR STYLING Bromyard. This vehicle will be limited to 500 versions with staggering performance. Aimed squarely at the BMW M class and AMG E class the XFR-S has a supercharged 500 hp motor and 502 lb-ft of torque using an 8-speed transmission supplying power to the rear wheels. 12 P o ly t e c W o r l D Bei der Los Angeles Auto Show 2012 hätte Jaguar den Oscar für die spektakulärste Präsentation seines Jaguar XFR-S erhalten – in strahlendem Blau und formvollendet mit Heckspoiler und Body Kit aus Carbonfaser, geliefert von POLYTEC CAR STYLING Bromyard. Das Modell ist mit 500 Stück limitiert. Beeindruckend ist auch seine Leistung, mit der sich der XFR-S direkt neben die BMW M-Klasse und die AMG E-Klasse einreiht: Sein Turbomotor bringt es auf 506 PS und ein Drehmoment von 680 Nm. Die Kraftübertragung auf die Hinterräder erfolgt über ein 8-Gang-Getriebe. Neben dem XFR-S enthüllte Jaguar sein sexy F-Type Cabriolet – ebenfalls ausgestattet mit Komponenten von POLYTEC CAR STYLING Bromyard. Die untere Einstiegsschwelle des Autos wurde mit Blasform-Technik hergestellt – eine Premiere für POLYTEC. Natürlich wurden bei der Auto Show auch viele andere Fahrzeuge präsentiert, darunter der Mercedes SLS AMG Black Series mit 630 PS, das VW Käfer Cabrio, der VW Jetta Hybrid, der Toyota RAV 4 und das BMW I3 Coupé. The new Jaguar XFR-S finished with a carbon fibre rear spoiler and body kit supplied by POLYTEC Der neue Jaguar XFR-S, ausgestattet mit Heckspoiler und Body Kit aus Carbonfaser von POLYTEC EVENTS North American International Auto Show Detroit January 14 – 23, 2013 14. bis 23. Jänner 2013 First off the seventh generation Corvette wearing the stingray badge arrived and created huge interest. Manufactured with the use of light materials such as hydro-formed aluminum and carbon fibre components POLYTEC FOHA will be supplying the rear spoiler for the new Corvette. On the pick up front Ford showed the spectacular F150 Atlas, GM’s Silverado and Sierra got their first major redesign since 2007, and Dodge Ram also underwent a face lift. With pickup trucks accounting for more than 50% of vehicle sales this sector is alive and well in North America. Lincoln showed a concept crossover MKC which is Lincoln’s attempt to reestablish itself in the luxury SUV market. Styling places this vehicle in the small SUV segment and will compete in the same sector as the Audi Q5, Mercedes GLK, Lexus and Acura. February was time for Toronto, Canada, and Chicago to host auto shows. Both considered up and coming shows with limited world launches or concept cars. Die North American International Auto Show (NAIAS) findet im Cobo Center in Detroit statt. Seit den Krisenjahren 2008 und 2009 setzt die Stadt alles daran, wieder zu alter Stärke zu gelangen. Unter den 55 Neupräsentationen der NAIAS sind aber nur wenige weltbewegend. Als eines der ersten Modelle wurde die siebente Generation der Corvette präsentiert – und das Interesse war groß. Bei der Corvette wurden zahlreiche Materialien wie hydrogeformte Aluminium- und Carbon faser-Komponenten verbaut. POLYTEC FOHA liefert den Heckspoiler. Mit dem MKC-Konzept unternimmt Lincoln den Versuch, wieder in der Luxussparte für SUVs Fuß zu fassen. Das Design des MKC positioniert das Fahrzeug im Segment kleinerer Modelle und damit in direktem Wettbewerb mit Audi Q5, Mercedes GLK, aber auch mit Modellen von Lexus und Acura. Bei der NAIAS wurden auch Modelle präsentiert, die 2014 auf den Markt kommen werden. Darunter die Limousine Audi RS7, der Cadillac ELR Plug-In Hybrid, der Ford Transit, der Mercedes CLA Sedan und das aufgewertete E-Klasse-Coupé mit neuer Verkleidung und radargestütztem Kollisionswarnsystem. Bei den Pickups stellte Ford den beeindruckenden F150 Atlas vor. Die GM-Modelle Silverado und Sierra erhielten ihre ersten umfassenden Redesigns seit 2007. Auch der Dodge Ram wurde einem Facelift unterzogen. Von den in Nordamerika verkauften Autos beträgt der Anteil der Pickup Trucks mehr als 50% – ein Beweis für den ungebrochen lebendigen Markt dieses Fahrzeugtyps in Nordamerika. Auch in Toronto und Chicago fanden im Februar Automobilmessen statt. In Sachen Weltneuheiten und Konzeptfahrzeuge hatten diese beiden Messen jedoch nur relativ wenig anzubieten. Lincoln MKC Additional 2014 world debuts included the Audi RS7 Sedan, Cadillac ELR Plug-In Hybrid, Ford Transit commercial vans, Mercedes CLA Sedan and the facelift E Class Coupé with new sheet metal and radar based collision-warning system. Chevrolet Corvette Moving on from L.A. the Detroit Show takes place at the Cobo Center in a city struggling to resurrect itself from the lows of 2008 and 2009. Playing host to 55 new unveilings, only a few could be considered earth shattering. P o ly t e c W o r l D 13 March 7 – 17, 2013 will make its return to North America with the 4C, Ford introduces a new small SUV for the European market and GM debuts the Chevrolet Corvette Stingray Convertible. Europe may be in an economic crisis but you wouldn’t know it by the super car sensations launched in Geneva. Lamborghini showed the USD 3.9 million, 750 hp Veneno with extreme styling bordering on ugly. Highlights for the POLYTEC GROUP were the launches of the VW Polo WRC, the Ford Focus with body kit, as well as the Mercedes-Benz AMG A class with a dramatic spoiler developed and supplied from POLYTEC CAR STYLING Hörsching. McLaren, Rolls-Royce and Bentley also got their licks in. Alfa Romeo Auto-Salon Genf 7. bis 17. März 2013 Next up was Geneva Auto Show, considered as the Gem of all auto shows run with Swiss precision and complimented with the design companies that have shaped the industry for years. Like Switzerland, the Geneva Auto Show takes place on neutral ground as all participants are visitors and no car company calls Switzerland home. Ferrari unveiled the magnificent LA Ferrari supercar. With 963 hp hybrid it is the fastest, most powerful and most expensive Ferrari model to date. It succeeds the Enzo. All 499 vehicles of this model are already spoken for. LA Ferrari Hybrid Jaguar XF SPORTBRAKE Motor Show Geneva Geneva was reminiscent of Detroit back in 2008 with doom and gloom as to the uncertainty of the European economic crisis. Volvo launched the new V40 Cross Country wearing side accent parts from POLYTEC CAR STYLING Hör sching. Jaguar and Land Rover presented the XF Sportbrake with the rear spoiler and the LR Defender with fender flairs all by POLYTEC CAR STYLING Bromyard. Von Detroit ging es weiter zum Auto-Salon Genf. Organisiert mit Schweizer Präzision und besucht von jenen Design-Unternehmen, die die Industrie seit Jahren prägen, ist der Auto-Salon ein Juwel unter den Automobilmessen. Wie die Schweiz selbst gilt auch der Salon unter den Ausstellern als neutraler Boden. Immerhin gibt es keine einzige Schweizer Automarke. Europa mag sich in der Krise befinden, in Genf war davon angesichts der hochpreisigen Auto-Sensationen nichts zu spüren. Lamborghini etwa präsentierte seinen EUR 3 Mio. teuren Veneno mit 760 PS und einem Styling, das die Grenze des guten Geschmacks schon fast überschreitet. Ferrari enthüllte den prächtigen LA Ferrari Hybrid mit 977 Pferdestärken – den bislang schnellsten, stärksten und teuersten Ferrari, der sogar den Enzo übertrifft. Alle 499 Exemplare der Serie sind bereits vergeben. 14 P o ly t e c W o r l D McLaren P1 Mercedes-Benz AMG Aber auch McLaren, Rolls-Royce und Bentley überzeugten in Genf. Alfa Romeo wird mit dem 4C nach Nordamerika zurückkehren, Ford stellte ein neues kleines SUV für den europäischen Markt vor, und GM präsentierte seine Chevrolet Corvette Stingray Convertible. Der Auto-Salon Genf erinnerte bei alldem aber ein wenig an Detroit 2008, als der Markt von Ratlosigkeit und Resignation geprägt war – eine Folge der Ungewissheiten der Wirtschaftskrise in Europa. Highlights für die POLYTEC GROUP waren die Präsentationen des VW Polo WRC und des Ford Focus mit Body Kits von POLYTEC sowie des Mercedes-Benz AMG A-Klasse mit einem effektvollen Spoiler, der von POLYTEC CAR STYLING in Hörsching entwickelt und geliefert wird. Volvo zeigte den neuen V40 Cross Country mit Seitenteilen von POLYTEC CAR STYLING Hörsching. Und Jaguar sowie Land Rover präsentierten den XF Sportbrake mit Heckspoiler und den LR Defender mit Radabdeckungen von POLYTEC CAR STYLING Bromyard. EVENTS New York International Car Show March 29 – April 7, 2013 Chrysler launched the JS200-Sport edition. POLYTEC FOHA supplied the side sills, rear deck spoiler, rear diffuser and stainless steel exhaust tips for this special edition model. Neben dieser Rennmaschine lancierte Jaguar in New York den XJ-L R, Frontschürze und Heckspoiler made by POLYTEC CAR STYLING Bromyard. Jaguar XKR-S GT As the curtain comes down on the New York Show, we are looking forward to the next stop, IAA Frankfurt in September and to meeting you there! Gekleidet in aerodynamische Carbonfaser-Teile und Body Kits von POLYTEC CAR STYLING Bromyard, jagt der Jaguar im Revier der Supercars – mit verstärkter Anpresskraft und Leistung, dazu ausgestattet mit einem extremen Heckspoiler. Mini coupé Alongside this track ready monster Jaguar launched the XJ-L R edition fitted with front lower skirts and a rear spoiler also supplied by POLYTEC CAR STYLING Bromyard. Other significant launches included the Mercedes CLA45 AMG, the Audi A3 Sedan and, not to be outdone, BMW unveiled the new 3 series Active Tourer. Nächster und letzter Stopp am Auto Show Circuit war der Big Apple. Hier wurden unter anderem erstmals der neue Camaro Z28, die SRT Viper TA, der Chrysler JS200-S und der unglaubliche und exotisch anmutende Jaguar SKR-S GT enthüllt. Insgesamt wurden bei der diesjährigen New York Auto Show 20 Weltneuheiten präsentiert. Jaguar XKR-S GT Attired in carbon fibre aerodynamic parts and body kit supplied by POLYTEC CAR STYLING Bromyard, this Jaguar XKR-S GT wild cat will play in super car territory with increased down force and performance and complimented by an extreme rear spoiler. 29. März bis 7. April 2013 Mini showed the rear spoiler on the Coupé and Audi TT rear spoiler both from the POLYTEC CAR STYLING. Chrysler JS200-Sport The Big Apple was the next stop on the auto show circuit and hosted the unveiling of the new Camaro Z28, SRT Viper TA, Chrysler JS200-S edition and the stunning and exotic Jaguar XKR-S GT. 20 new vehicles made world debuts at the New York Auto Show. Auch das Mini Coupé und der Audi TT präsentierten sich mit Heckspoilern von POLYTEC CAR STYLING. Weitere interessante Markteinführungen waren der Mercedes CLA45 AMG und der Audi A3 Limousine. Damit nicht genug: BMW enthüllte die neue Serie seines Active Tourers. Chrysler zeigte den neuen JS200Sport. Für dieses Sondermodell von Jaguar lieferte POLYTEC Foha die Seitenschwellerleisten sowie den Heckspoiler, den Heckdiffuser und den Auspuff aus rostfreiem Stahl. Nach New York freuen wir uns schon auf unseren nächsten Halt auf dem heurigen Auto Show Circuit – die IAA in Frankfurt im September – und natürlich darauf, auch Sie dort zu treffen. Howard Lipman P o ly t e c W o r l D 15 Innovations from POLYTEC In mid April 2013, VOLVO Trucks organized the first Suppliers’ Day "TechExpo" in Lyon and invited selected partners to participate in this event, among which was POLYTEC COMPOSITES & PLASTICS. Three groups each made up of four suppliers from the truck sector were offered the opportunity to showcase their latest innovations to the VOLVO staff members during a half-day presentation workshop. In addition to CO2 reduction and energy efficiency, the main focus was on the collaboration between different working groups. Participants from the most varied supplier industries met at the Berliet Museum in Venissieux and took this opportunity to engage in animated discussions and mutual exchanges with VOLVO staff members about the latest market developments. 16 P o ly t e c W o r l D POLYTEC’s lightweight innovations provided a multitude of topics for discussion. These included, for instance, numerous side parts made of different materials, which were compared with one another during the presentation; or the cylinder head covers, which allow for a weight reduction of up to 50%. These products were presented live by the employees of POLYTEC COMPOSITES & PLASTICS, providing a first-hand "feel and touch" experience for all participants. The concept behind the TechExpo met with great approval and received positive feedback from both the supplier industry and from the more than 180 visitors at the event. We can expect to see the event back again in the future as effective information platform. EVENTS Innovationen aus dem Hause POLYTEC Mitte April 2013 veranstaltete VOLVO Trucks in Lyon zum ersten Mal einen Lieferantentag unter dem Namen „TechExpo“. Eingeladen waren ausgewählte Partner – dazu gehörte auch POLYTEC COMPOSITES & PLASTICS. Dabei konnten Zulieferer aus dem Bereich Lkw den Mitarbeitern von VOLVO ihre Innovationen und neuesten Entwicklungen präsentieren. Neben dem Schwerpunktthema CO2-Reduktion und Energieeffizienz stand die Zusammenarbeit mit den verschiedenen Arbeitsgruppen im Fokus. Teilnehmer aus unterschiedlichen Zulieferbereichen fanden sich in den Räumlichkeiten des BerlietMuseums in Venissieux ein. Sie nutzten die Gelegenheit zum angeregten Dialog mit Mitarbeitern von VOLVO und tauschten sich intensiv über die neuesten Entwicklungen am Markt aus. Besonders viel Gesprächsstoff lieferten POLYTEC-Innovationen aus dem Bereich Gewichtsreduktion, die anhand diverser Bauteile veranschaulicht wurden. Präsentiert wurden unter anderem Seitenteile aus verschiedenen Materialien und Zylinderkopfhauben, die eine Gewichtsreduktion von bis zu 50% möglich machen. Diese Produkte wurden live und „zum Anfassen“ durch Mitarbeiter der POLYTEC COMPOSITES & PLASTICS erläutert. "Hands-on“ presentation at POLYTEC’s booth „Hands-On“-Präsentation am Messestand von POLYTEC Das Konzept der TechExpo fand sowohl bei den geladenen Lieferanten als auch bei den rund 180 Besuchern regen Anklang und soll in der Zukunft weiterhin als Informationsplattform genutzt werden. Antje Bader P o ly t e c W o r l D 17 I CUS/IM FO KU S N FO PORTRAIT PROFESSIONAL CAREER • Alois Pöttinger Maschinen Fabrik • Wintersteiger AG BERUFSWEG • Alois Pöttinger Maschinen Fabrik • Wintersteiger AG Which was the first car owned by you? A Mitsubishi Colt WAS WAR IHR ERSTES EIGENES AUTO? Ein Mitsubishi Colt Which car/vehicle would you love to drive? I would like to try a vintage convertible, such as a Mercedes-Benz 190SL, otherwise I like to drive practical cars. WELCHES AUTO/FAHRZEUG WÜRDEN SIE GERNE FAHREN? Ich würde gerne ein Oldtimer Cabrio probieren. Etwa einen Mercedes-Benz 190SL. Grundsätzlich denke ich bei Autos aber eher praktisch. when DID you JOIN POLYTEC? In February 2012 WANN SIND SIE ZU POLYTEC GESTOSSEN? Im Februar 2012 HAVE you always wantED to join the automoTIVE industry? Not necessarily. I find production companies in general very interesting and to be able to take a look behind the scenes of numerous sectors can expand one's horizon. WOLLTEN SIE SCHON IMMER IN DER AUTOMOBILBRANCHE TÄTIG SEIN? Ich finde Produktionsunternehmen interessant, und ein Blick hinter die Kulissen mehrerer Branchen erweitert die Sichtweisen. Why did you decide to take this professional path? I started my professional career in controlling, which included working in "change management", which I found extremely compelling. Which functions and which main activities does youR position constitute? Sales controlling ranging from budget planning to competition analysis. What does your typical day at THE office look like? I'm happy that there is no typical working day in my job. However, numbers are always in the picture. What motivates you most in your work? Working with people, improving processes and tools as well as providing a better number base to support decision-making. What expectations/goals do you have for the future? Professionally, my main goal is to improve both processes and figure quality across different divisions and different companies. Personally, I want to reach a good work-life balance. 18 P o ly t e c W o r l D SABINE SCHRETER Date of birth April 21, 1979 Position Group Sales Controller Personal character reliable, creative, fair, stubborn Hobbies hiking, bike riding, skiing, climbing, theater and cultural activities Geburtsdatum 21. April 1979 Position Konzern-Vertriebs controllerin Charakter zuverlässig, kreativ, fair, stur Hobbies Wandern, Radfahren, Schifahren, Klettern, Theater & Kultur WARUM HABEN SIE SICH ENTSCHIEDEN, DIESEN BERUFSWEG EINZUSCHLAGEN? Mein Berufseinstieg hat mich ins Controlling geführt, und da mein Arbeitsalltag von Beginn an auch von Change Management geprägt war, fand ich den Bereich spannend. WELCHE FUNKTIONEN UND HAUPTAKTIVITÄTEN GEHÖREN ZU IHRER POSITION? Vertriebscontrolling vom Budget bis zur Wettbewerbsanalyse. WIE SIEHT EIN TYPISCHER ARBEITSTAG BEI IHNEN AUS? Ich bin froh, dass es keinen typischen Tag gibt. Zahlen sind allerdings meistens dabei. WAS MOTIVIERT SIE AM MEISTEN BEI IHRER ARBEIT? Das Arbeiten mit Menschen, Abläufe und Werkzeuge zu verbessern und somit eine bessere Zahlenbasis für die richtigen Entscheidungen aufzubauen. WELCHE ERWARTUNGEN/ZIELE HABEN SIE FÜR DIE ZUKUNFT? Im Unternehmen möchte ich die Abläufe und die Zahlenqualität optimieren. Und zwar gemeinsam mit allen Abteilungen und unter nehmensübergreifend. Privat lege ich viel Wert auf eine ausgeglichene Work-Life-Balance. PEOPLE Eat more greens! Occupational health management is a fundamental issue at POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt – not only at the 1st Health Day on May 15, 2013. Eat more greens! Betriebliches Gesundheitsmanagement wird bei POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt groß geschrieben – nicht nur beim 1. Gesundheitstag am 15. Mai 2013. Health in focus! Im Mittelpunkt: die Gesundheit! New employees via career fair Neue Mitarbeiter via Jobmesse Participating in the career fair in Magdeburg with its almost 500 visitors turned out to be a great success for POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt – two new trainees have joined the company’s apprenticeship program since then. Mit Erfolg präsentierte sich POLYTEC den rund 500 Besuchern der Jobmesse in Magdeburg – zwei neue Auszubildende werden schon bald ihre Karriere bei POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt beginnen. “7th Apprenticeship Night“ in Magdeburg „7. Nacht der Ausbildung” in Magdeburg EUR 1,000 for the young generation in Kraichtal EUR 1.000 für Kinder im Kraichtal During last year’s Christmas party, a tombola was organized by a very engaged team of trainees of POLYTEC COMPOSITES Germany. Thus, the total proceeds of EUR 1,000 were donated to the youth department of the sports club FC Blau-Weiß Menzingen and to the children of the kindergarten in Gochsheim. Die vergangene Weihnachtsfeier der POLYTEC COMPOSITES Germany gab einer Gruppe von Auszubildenden die Gelegenheit, eine Tombola zu veranstalten. Der stolze Erlös von EUR 1.000 wurde aufgeteilt: die Jugendabteilung des FC Blau-Weiß Menzingen freute sich gemeinsam mit dem Kindergarten in Gochsheim über die Spenden. 5S methodology leads to lower production costs. 5S-Methodik verringert Produktionskosten. Employees of POLYTEC make children smile. POLYTEC-Mitarbeiter sorgen für fröhliche Kinder. Order and cleanliness lead to higher quality Mit dem richtigen Überblick zu mehr Qualität For over a year, the 5S methodology has been in place and constantly optimized at the Wolmirstedt site of POLYTEC PLASTICS Germany. By keeping tools orderly and neatly stowed, in-house work processes are being optimized while reducing all related production costs. Vor mehr als einem Jahr wurde im Werk Wolmirstedt der POLYTEC PLASTICS Germany die 5S-Methodik implementiert. Mit ihr werden – u. a. mittels geordnetem Verstauen von Werkzeugen – Arbeitsprozesse optimiert und so die Produktionskosten langfristig verringert. Lisa Olberding/Antje Bader P o ly t e c W o r l D 19 Interim Report Q1/2013 Zwischenbericht Q1/2013 Group Results Ergebnis der Gruppe EUR million Q1/2013 Q1/2012 110.9 123.5 -10.2% 7.7 12.2 -36.8% EBIT 4.1 8.9 -53.6% Net income 2.9 7.5 -60.9% EBITDA margin 7.0% 9.9% – EBIT margin 3.7% 7.2% – 0.13 0.33 – Sales EBITDA Earnings per share (EUR) In the first quarter 2013, POLYTEC GROUP sales dropped by 10.2% to EUR 110.9 million mainly due to the weak sales situation of the Group’s main customers. Almost all customer segments contributed to this decline, with the commercial vehicle segment showing, however, the most significant decrease, dropping by 12.4% to EUR 30.9 million. Sales in the passenger car series production segment declined by 5.8% to EUR 67.8 million compared to the first quarter of the previous year. EBITDA decreased by 36.8% to EUR 7.7 million, with the EBITDA margin amounting to 7.0%. This decline is mainly attributable to a significantly higher personnel ratio of 33.6% in the period under 20 P o ly t e c W o r l D review compared to the previous year’s level, which reflects a lower utilization of production capacities (Q1/2012: 30.6%). In the first quarter 2013, EBIT amounted to EUR 4.1 million, which corresponds to an EBIT margin of 3.7%. The increase in financing costs by roughly EUR 0.1 million is mainly attributable to the reduced shortterm investment of cash and cash equivalents. All in all, the POLYTEC GROUP achieved a net profit of EUR 2.9 million in the first quarter 2013. This corresponds to earnings per share of EUR 0.13 compared to EUR 0.33 in the same period of the previous year. Der Konzernumsatz der POLYTEC GROUP reduzierte sich – bedingt durch die schwache Absatzsituation bei den wichtigsten Kunden des Konzerns – im ersten Quartal 2013 um 10,2% auf EUR 110,9 Mio. Beinahe alle Kundengruppen trugen zu diesem Rückgang bei, wobei der Rückgang im Bereich der Nutzfahrzeuge mit –12,4% auf EUR 30,9 Mio. am deutlichsten ausfiel. Die Umsätze im Pkw- Seriengeschäft reduzierten sich gegenüber dem Vorjahresquartal um 5,8% auf EUR 67,8 Mio. Das EBITDA des ersten Quartals reduzierte sich um 36,8% auf EUR 7,7 Mio. Die EBITDA-Marge belief sich auf 7,0%. Der Grund lag in der deutlich höheren Personalquote von 33,6% im ersten Change Quartal 2013, welche die gesunkene Auslastung der Produktionskapazitäten widerspiegelte (Q1/2012: 30,6%). Das EBIT des ersten Quartals 2013 belief sich auf EUR 4,1 Mio. Dies entspricht einer EBIT-Marge von 3,7%. Der Anstieg in den Finanzierungskosten um rund EUR 0,1 Mio. beruhte im Wesentlichen auf der reduzierten kurzfristigen Veranlagung von liquiden Mitteln. Insgesamt erzielte die POLYTEC GROUP im ersten Quartal 2013 ein Periodenergebnis von EUR 2,9 Mio. Dies entspricht einem Ergebnis je Aktie von EUR 0,13 nach EUR 0,33 im Vorjahr. FINANCE Cross-Segment Data Segmentübergreifende Angaben SALES BY MARKET SEGMENT / UMSATZ NACH MARKTSEGMENTEN Die Umsätze im Pkw-Bereich reduzierten sich im ersten Quartal gegenüber dem Vorjahr um 5,8% auf EUR 67,8 Mio. Hervorzuheben ist dabei, dass bei fast allen belieferten Kunden die Umsätze im ersten Quartal 2013 eine negative Entwicklung zeigten. Einzig bei der für die POLYTEC GROUP wichtigen Sparte Serienkunden konnte ein Anstieg von 7,5% verzeichnet werden, der jedoch auf höhere Werkzeugumsätze zurückzuführen ist. EUR million Q1/2013 Share Q1/2012 Share Passenger cars 67.8 61.2% 72.0 58.3% Commerical vehicles 30.9 27.9% 35.3 28.6% Non-automotive 12.1 11.0% 16.2 13.1% 110.9 100.0% 123.5 100.0% Group several important customers partly registering significant declines in production volumes. In the first quarter 2013, sales in the passenger car segment declined by 5.8% to EUR 67.8 million compared to the previous year. In this context, it is worth pointing out that sales in almost all customer segments showed a negative development in the period under review. Only the series production customer segment, which plays a crucial role for the POLYTEC GROUP, reported an increase in sales of 7.5%, which is however mainly attributable to higher tooling sales. In the first quarter of the year, the non-automotive area contribution to total sales amounted to 11%. The decline in non-automotive sales by roughly EUR 4.0 million compared to the same period of the previous year is mainly due to the loss of a contract. Der Bereich Non-Automotive trägt mit 11% zum Konzernumsatz der POLYTEC GROUP bei. Der Rückgang im Bereich Non-Automotive um rund EUR 4,0 Mio. im Vergleich zum ersten Quartal des Vorjahres ist zu einem wesentlichen Teil mit dem Verlust eines Auftrages verbunden. Im Bereich der Nutzfahrzeuge ging der Umsatz um 12,4% auf EUR 30,9 Mio. zurück. Grund dafür SALES BY region / UMSATZ NACH REGIONEN EUR million Q1/2013 Share Q1/2012 Share 3.9 3.5% 3.5 2.8% Germany 68.0 61.4% 77.1 62.4% Other EU 30.7 27.7% 34.6 28.0% 8.3 7.4% 8.2 6.6% 110.9 100.0% 123.5 100.0% Austria Rest of the world In the commercial vehicle segment, sales dropped by roughly 12.4% to EUR 30.9 million, with sind teils deutliche Rückgänge in den produzierten Mengen wichtiger Kunden. Group SALES BY CATEGORY / UMSATZ NACH KATEGORIEN EUR million Part sales and other sales Tooling and engineering sales Group Q1/2013 Share Q1/2012 Share 101.9 91.9% 116.7 94.5% 8.9 8.1% 6.8 5.5% 110.9 100.0% 123.5 100.0% P o ly t e c W o r l D 21 Employees Mitarbeiter End of period March 31, 2013 Austria March 31, 2012 Change Q1/2013 Q1/2012 Change 565 567 -2 556 577 -21 Germany 2,191 2,233 -42 2,177 2,237 -59 Other EU 730 749 -19 739 768 -29 37 26 11 33 26 7 3,523 3,575 -52 3,505 3,608 -103 Rest of the world Group POLYTEC GROUP’s total headcount (including leased staff) showed a slight decrease in the first quarter 2013 compared to the same period in 2012. At the end of the first quarter of 2013, the Group’s leased staff accounted for 5.7% of total headcount (Q1/2012: 4.4%). Der Personalstand der POLYTEC GROUP (inkl. Leasingpersonal) ging gegenüber dem Vergleichszeitraum 2012 leicht zurück. Der Anteil der Leiharbeitskräfte erhöhte sich zum Ende des ersten Quartals 2013 auf 5,7% (Q1/2012: 4,4 %). Capital Expenditures and Key Financial Figures Investitionen und Finanzkennzahlen CAPITAL EXPENDITURES / Investitionen Die Investitionen des ersten Quartals 2013 bezogen sich im Wesentlichen auf produktionsbedingte Ersatz- bzw. Neuinvestitionen. Im Vorjahreswert von EUR 3,9 Mio. EUR million Capital expenditures In the first quarter 2013, capital expenditures were mainly attributable to production-related investments in both the replacement and construction of new production facilities. 22 Average period P o ly t e c W o r l D Q1/2013 Q1/2012 -2.9 -3.9 The previous year’s figure of EUR 3.9 million includes investments in the expansion of capacities in Hörsching and Lohne. sind auch Auszahlungen für die Kapazitätserweiterungen an den Standorten Hörsching und Lohne enthalten. FINANCE In the first quarter 2013, POLYTEC GROUP’s shareholders’ equity increased by 2.1% to EUR 135.2 million compared to the balance sheet date as of December 31, 2012. At the end of the period under review, the equity ratio amounted to 51.2% (Q1/2012: 47.4%). Compared to December 31, 2012, this corresponds to an increase of 0.4 percentage points. It should be noted, however, that the equity ratio showed for the 2012 business year had to be reduced from its original value of 51.4% to 50.8% due to the changes made in the accounting and evaluation methods in connection with the retrospective application of the revised IAS 19 standard to comparative periods (corridor method). In the period under review, the number of treasury shares held by the company remained unchanged at 258,041 shares compared to December 31, 2012. This corresponds to a proportion of the share capital of 1.16%. The increase in net working capital by EUR 10.1 million in the period under review compared to December 31, 2012 is mainly attributable to an increase in receivables from manufacturing contracts by 21% to EUR 31.3 million in addition to slightly higher inventory levels. KEY FINANCIAL FIGURES / FINANZKENNZAHLEN EUR million March 31, 2013 December 31, 2012 Change Equity ratio 51.2% 50.8% – 57.8 47.7 21.2% 12.3% 9.9% – Net working capital Net working capital/sales Net cash 8.0 14.5 -45.5% 0.21 0.35 – Gearing (net cash/equity) -0.06 -0.11 – Capital employed 137.5 128.1 7.3% Net dept to EBITDA The net-sales-to-working-capital ratio amounted to 12.3% at the end of the period under review. As of March 31, 2013 net cash and cash equivalents decreased by EUR 6.5 million to EUR 8.0 million compared to December 31, 2012. This decline is mainly attributable to the significant increase in receivables from manufacturing contracts mentioned above, the repayment of group loans as well as to the company’s ongoing investment activities. In the first quarter of the current business year, interest-bearing accounts receivable mainly from Toyota Boshoku, which are shown in the long-term assets, increased slightly to EUR 11.7 million due to the interests due thereon. Outlook Despite the fact that both sales and earnings figures were clearly below expectations in the first quarter of this year, the Management of the POLYTEC GROUP still expects group sales to match the level in 2012 and operating result spricht einem Anteil von 1,16% am Grundkapital. Das Eigenkapital der POLYTEC GROUP stieg gegenüber dem Bilanzstichtag 2012 um 2,1% auf EUR 135,2 Mio. Die Eigenkapitalquote betrug zum Ende des ersten Quartals 51,2% (Q1/2012: 47,4%). Gegenüber dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2012 entspricht dies einer Steigerung um 0,4 Prozentpunkte. Dabei ist zu berücksichtigen, dass sich die im Geschäftsbericht 2012 ausgewiesene Eigenkapitalquote aufgrund der retrospektiv vorzunehmenden Bewertungsänderungen im Zusammenhang mit dem IAS 19 (Korridoransatz) von ursprünglich 51,4% auf 50,8% reduziert hat. Im ersten Quartal 2013 kam es zu keiner Veränderung im Bestand eigener Aktien. Dieser blieb gegenüber dem 31. Dezember 2012 unverändert bei 258.041 Stückaktien. Dies ent- Der Anstieg des Nettoumlaufvermögens um EUR 10,1 Mio. gegenüber dem letzten Bilanzstichtag (31. Dezember 2012) ist neben einem geringfügig höheren Vorratsbestand vor allem auf den Anstieg der Forderungen aus Fertigungsaufträgen um 21% auf EUR 31,3 Mio. zurückzuführen. Die Kennzahl Nettoumlaufvermögen/ Umsatz betrug zum Ende des ersten Quartals 12,3%. Die Nettofinanzmittel zum 31. März 2013 reduzierten sich gegenüber dem 31. Dezember 2012 um EUR 6,5 Mio. auf EUR 8,0 Mio. Dieser Rückgang resultierte wesentlich aus dem oben beschriebenen deutlichen Anstieg der Forderungen aus Fertigungsaufträgen sowie aus der Rückführung von Konzerndarlehen und der laufenden Investitionstätigkeit. Die im langfristigen Vermögen ausgewiesenen verzinslichen Forderungen – im Wesentlichen gegenüber Toyota Boshoku – erhöhten sich aufgrund der darauf entfallenden und aufzuschlagenden Zinsen geringfügig auf EUR 11,7 Mio. Ausblick to decrease slightly compared to the previous year. This outlook is based on the assumption that, compared to the first quarter, the general economic environment will sustainably improve in the further course of the 2013 business year. Trotz der deutlich unter den Erwartungen liegenden Umsatz- und Ergebniszahlen im ersten Quartal dieses Jahres geht das Management der POLYTEC GROUP weiterhin von einem Konzernumsatz auf Niveau des Vorjahres sowie einem im Vorjahresvergleich moderat sinkenden Betriebsergebnis aus. Dabei wird vorausgesetzt, dass sich das konjunkturelle Umfeld im weiteren Jahresverlauf 2013 im Vergleich zum ersten Quartal nachhaltig verbessert. P o ly t e c W o r l D 23 NEWS From Vision to Reality 3. Product Design 4 . Construction 2. Project Commissioning 5. 6. 1. Simulation Prototype Construction Pre-Development & Acquisition Phase 7. Tool Design & Construction 9. Project Hand-Over 8. Sampling & Product Validation Pas sion is the corner stone of all innovations realized by P OLY T EC . It p er vade s ever y single development s tep, s t ar ting from predevelopment phas e to pro duc t te s ting and pro duc t releas e. F eel s afe on the whole circuit with P OLY T EC as your c o - driver. With more than 25 year s e xp erienc e in creating innovations we lead you from vision to realit y. PASSION CREATES INNOVATION Imprint Disclosure according to § 25 Austrian Media Act: Magazine for information of customers and employees of the POLYTEC GROUP with regard to tasks, targets, and operations of the corporation. Company register no. FN 197646g. Owner and Publisher: POLYTEC HOLDING AG, Headquarters, Polytec-Strasse 1, 4063 Hörsching, AUSTRIA, +43-7221-701-0, Internet: www.polytec-group.com. Responsible for Contents: Alice Godderidge, Editor-in-Chief: Alice Godderidge, Phone: +43-7221-701-188, Fax: +43-7221-701-38, E-mail: [email protected]. Editorial Team: A. Bader, C. Birner, I. Breder Leonhartsberger, W. Bundschuh, A. Godderidge, H. Lipman, L. Olberding, M. Pausch, M. Taverne Concept, Layout, Graphics / Typesetting: K. Peinbauer, be.public. P o ly t e c W o r l D Photos: POLYTEC GROUP© 24