/ 1.98MB

Transcription

/ 1.98MB
I N F O R M A T I O N of t h e P O L Y T E C G R O U P I I N F O R M A T I O N E N d e r P O L Y T E C G R O U P
NO. 01/13– JUNE 2013
P o ly t e c W o r l D
»Black« technology
innovation at POLYTEC
»Schwarze« TechnologieInnovation ­bei POLYTEC
Premiere for SEAT
Leon Aero Kit
Premiere für das SEAT
Leon Aero Kit
Page / Seite 4
TechExpo –
Innovations
from POLYTEC
TechExpo –
Innovationen aus
dem Hause POLYTEC
INTERIM REPORT Q1/2013
ZWISCHENBERICHT Q1/2013
Page / Seite 20
Page / Seite 16
Page 6
Seite 6
Swivel-platen
technology –
a concept with
numerous advantages
WENDETECHNIK –
KONZEPT MIT VIELEN
VORTEILEN
Page / Seite 9
CONTENTS
Inhalt
02
03
04
06
09
12
16
18
19
20
EDITORIAL
HONDA AWARD – One decade ­filled
with prizes
HONDA AWARD – Auszeichnung
„hoch zehn“
Premiere for SEAT Leon Aero Kit
Premiere für das SEAT Leon Aero Kit
»BLACK« TECHNOLOGY INNOVATION
»SCHWARZE« TECHNOLOGIE-INNOVATION
Swivel-platen technology – a concept
with numerous advantages
WENDETECHNIK – KONZEPT MIT VIELEN
VORTEILEN
Editorial
AUTOMOTIVE SHOW CIRCUIT
Dear Reader,
TECHEXPO – INNOVATIONS FROM POLYTEC
TECHEXPO – Innovationen aus dem
Hause POLYTEC
In 2013, we will continue to face up to new challenges by embarking
on fresh and innovative projects. It is not only the current volatile
economic situation that keeps us going and moving forward but also
our additional interest for ecological developments.
PORTRAIT SABINE SCHRETER
PEOPLE
INTERIM REPORT Q1/2013
ZWISCHENBERICHT Q1/2013
In the current issue of POLYTEC WORLD, you will find compelling
reports about technologies that do not only allow for cost reductions but also for considerable resource optimization. New trade-fair
experiences both in Austria and abroad as well as our employees’
motivation to further promote the development of our company will
take center stage in this issue, showing that a great deal has already
been accomplished.
In the final part of this new issue, you’ll be kept abreast of the key
financial figures for the first quarter of the current business year,
along with a promising outlook for the full year 2013. On this positive
note, I wish you an interesting and enjoyable read!
Kind regards,
Alice Godderidge
Editor in Chief
2
P o ly t e c W o r l D
NEWS
Liebe Leserinnen und Leser,
auch im Jahr 2013 scheuen wir uns nicht, neue und innovative
Projekte zu unseren zukünftigen Herausforderungen zu machen.
Nicht nur die volatile wirtschaftliche Lage hält uns in Schwung, wir
setzen uns zusätzlich mit ökologischen Entwicklungen auseinander.
In der aktuellen Ausgabe der POLYTEC WORLD finden Sie Berichte
über Technologien, die nicht nur Kostenreduktion, sondern auch
Ressourcenschonung zum Ziel haben. Neue Messe­erfahrungen
im In- und Ausland sowie die Motivation unserer Mitarbeiter zur
Weiterentwicklung des Unternehmens stehen bei uns im Fokus. Und
bis dato ist schon einiges passiert.
Am Ende dieses Heftes erfahren Sie mehr über die wichtigsten
Kennzahlen aus dem 1. Quartal des laufenden Jahres, kombiniert
mit einem hoffnungsvollen Ausblick auf das Gesamtjahr 2013. In
diesem Sinne wünsche ich Ihnen unterhaltsame Lektüre!
HONDA AWARD
One decade
­filled with prizes
For the tenth time in a row, POLYTEC
won a coveted Honda Automotive
Industry Award, surpassing all previous awards. POLYTEC has been proud
winner of previous awards, in areas
such as delivery, quality or development, but this year the company
received an “Excellent Performance“
award for its car styling sites in
Schoten and Hörsching, for its overall
performance. in the areas of quality,
logistics and project management.
This award underlines the successful
cooperation with Honda: POLYTEC
provides numerous accessories for
Honda vehicles, such as the roof
spoiler for the Honda Civic, the rear
spoiler for the Honda CR-Z Sport
Coupé and the Pelikan II arm rest
for the Honda Jazz.
Mit freundlichen Grüßen,
Alice Godderidge
Chefredakteurin
HONDA AWARD
Auszeichnung „hoch zehn“
POLYTEC HOLDING AG
Polytec-Strasse 1
4063 Hörsching (Austria)
Phone: +43-7221-701-188
Fax: +43-7221-701-38
Mobile: +43-676-830-041-88
[email protected]
www.polytec-group.com
Bereits zum zehnten Mal in Folge
konnte POLYTEC einen der in der
Automobilbranche begehrten Honda
Awards ­gewinnen. Jetzt werden die
bisherigen Auszeichnungen sogar
noch übertrumpft. Während POLYTEC
bereits in unterschiedlichen Teilbereichen wie Liefertreue, Qualität oder
Entwicklungskompetenz zahlreiche
Awards erhielt, wurden nun die Werke
POLYTEC Car Styling Schoten und
Hörsching für die Gesamtleistung mit
„Excellent Performance“ prämiert.
Diese Auszeichnung unterstreicht
die erfolgreiche Zusammenarbeit
mit Honda, für deren Fahrzeuge
POLYTEC zahlreiche Zubehörteile
liefert – etwa den Dachspoiler für
den Honda Civic, den Heckspoiler
für das Sport-Coupé CR-Z und
eine Pelikan-II-Armstütze für den
Kompaktwagen Jazz.
Werner Bundschuh
P o ly t e c W o r l D
3
Von Hörsching
zum Wörthersee
Premiere for SEAT
Leon Aero Kit
SEAT made an even more impressive
debut with its successful Leon model
line at the 32nd GTI car meeting held at
Lake Wörthersee in Austria, between
May 8 and 11, 2013. On a beautiful
spring day, the new aerodynamic
styling kit was presented to the over
100,000 visitors attending the event.
As developer and manufacturer
of the genuine accessory parts of
this sporty Aero Kit, POLYTEC CAR
STYLING Hörsching will produce
the front bumpers, rear bumpers
and side sills made of PUR-RRIM
of the new SEAT Leon starting from
September. In addition, the company will manufacture a number
of injection-molded parts and the
dynamic roof-edge spoiler made of
PUR integral foam.
One-stop-shop
In order to guarantee an excellent
cost-performance ratio along with
best-suited technologies, synergies are
shared across the ­POLYTEC GROUP in
a sensible manner. Thus, a networked
mindset and close collaboration across
three different business units of the
Group allow for the development
of a full-service package from one
single source. POLYTEC CAR STYLING,
based in Hörsching (Austria), supplies
plastic components that meet the high
PUR-RRIM and PUR-RIGID requirements; POLYTEC CAR STYLING, based
in Schoten (Belgium), delivers highquality metal parts, while POLYTEC
PLASTICS, based in Ebensee (Austria),
is responsible for the realization of
injection-molded components. Last,
but not least, priming and finish
coating are performed by POLYTEC
INDUSTRIELACKIERUNGEN at its
plant in Rastatt (Germany), where
the new styling kit is finalized. The
genuine accessory parts for the new
SEAT Leon are delivered either primed
(after sales) or painted (SEAT SPORT).
It is only thanks to the strong commitment of each single project team
member of both SEAT and POLYTEC
that such achievements are possible
in such a short time frame. It is
therefore time to say “thanks” for
this highly efficient collaboration,
which, in our opinion, is a prime
example of the motto “Passion Creates Innovation – and Enjoyneering”.
Engineered by POLYTEC CAR STYLING Hörsching: Front bumper
including upper grid, lower grid, fog light grid and front decorative
cover as well as side sills including car jack covers, …
Entwickelt von POLYTEC CAR STYLING Hörsching: Frontschürze mit
oberem und unterem Gitter, Nebelscheinwerfergitter und Zierblende,
Seitenschweller mit Wagenheberabdeckungen, …
4
P o ly t e c W o r l D
PRODUCTION
Premiere für das
SEAT Leon Aero Kit
Einen strahlenden Auftritt für die
Erfolgsbaureihe Leon absolvierte
SEAT beim 32. GTI-Treffen von
8. bis 11. Mai 2013 am Wörthersee
in Kärnten: Das aerodynamische
Styling Kit des neuen Leon wurde
den mehr als 100.000 Autoliebhabern bei kaiserlichem Maiwetter
präsentiert. Ab September wird es
in Oberösterreich vom Band laufen.
POLYTEC CAR STYLING Hörsching
zeichnet als Entwickler und Hersteller
der Zubehörteile des sportlichen
Aero Kits für die komplette Frontschürze, die Heckschürze und die
Seitenschweller aus PUR-RRIM sowie
für diverse Spritzgussteile und den
dynamischen Dachkantenspoiler aus
PUR-Integralschaum verantwortlich.
Alles aus einer Hand
Um neben der besten Technologie
auch ein optimales Preis-LeistungsVerhältnis garantieren zu können,
werden bei der Herstellung der
Komponenten Synergien innerhalb
der POLYTEC GROUP intensiv genutzt.
So ermöglichen vernetztes Denken
und enge Zusammenarbeit von drei
verschiedenen Geschäftsbereichen
ein stimmiges Gesamtpaket: POLYTEC
CAR STYLING Hörsching in Österreich
deckt die hohen Anforderungen an
PUR-RRIM und PUR-RIGID ab. POLYTEC CAR STYLING Schoten in Belgien
sorgt für hochwertige Metallteile.
Und POLYTEC PLASTICS Ebensee in
Österreich zeichnet für Spritzgussteile
verantwortlich. Finalisiert wird das
neue Styling Kit schließlich mit der
Grundierung und Lackierung durch
POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN
am Standort Rastatt in Deutschland.
Die Zubehörteile werden in grundierter Ausführung (After Sales)
und lackierter Ausführung (SEAT
SPORT) geliefert.
... rear bumper including side grid and exhaust
decorative as well as roof spoiler.
… Heckschürze mit Seitengitter und Auspuffrahmen
sowie Dachspoiler.
Das Projekt verlangte jedem einzelnen
Beteiligten bei SEAT und POLYTEC
größten persönlichen Einsatz ab. So
konnten die hohen Ansprüche innerhalb kürzester Zeit realisiert werden.
An dieser Stellen wollen wir uns für
die effiziente Zusammenarbeit unserer
Kollegen und Partner bedanken. Ein
Paradebeispiel für leidenschaftliche Teamarbeit – nach dem Motto:
„Passion Creates Innovation – and
Enjoyneering.“
Izabela Breder Leonhartsberger
P o ly t e c W o r l D
5
»black«
Technology
Innovation
At POLYTEC
For over a decade, POLYTEC has developed carbon fibre
reinforced SMC materials integrating them into the series
production of plastics. Anyway, the demand for this lightweight technology has been sluggish for many ­years due
to the poor availability of carbon fibres and the related
high procurement costs. Times are changing now.
»Schwarze«
TechnologieInnovation
bei POLYTEC
POLYTEC hat bereits vor mehr als zehn Jahren damit
begonnen, SMC-Materialien mit Carbonfaser zu entwickeln und serienmäßig in Bauteile einzusetzen. Aufgrund
der schlechten Verfügbarkeit von Carbonfasern und den
hohen Beschaffungskosten war die Nachfrage nach dieser Leichtbau-Technologie in den letzten Jahren jedoch
relativ gering. Das dürfte sich nun ändern.
PRODUCTION
Against the backdrop of the everpresent discussion about the potential
reduction of CO2 emissions and the
use of sustainable, resource-friendly
technologies, framework conditions
for the carbon fibre industry have
changed dramatically. In recent
times, weight-saving components
with carbon fibre reinforcement have
been used to fully replace heavy body
structures made of metal. Therefore,
such materials will also play a crucial
role in the future, particularly in the
area of lightweight construction of
high-volume vehicles, with growing
demand leading to a decrease in
carbon fibre manufacturing costs.
Going forward, the challenge will
be to develop economic-efficient
solutions for the processing and
manufacturing of carbon fibre reinforced plastic components in large
series production. Carbon fibre SMC
technology offers a wide range of
processing advantages, such as short
cycle times, extensive automation
possibilities and waste minimization
via plastic extrusion processes.
Thus, this technology provides better opportunities to compete with
RTM and other similar processing
technologies.
Im Zuge der allgegenwärtigen
Diskussion über möglichst breite
CO2-Reduktion und den Einsatz
nachhaltiger, ressourcenschonender
Technologien haben sich die Rahmenbedingungen nun auch für die
Carbonfaser-Industrie grundlegend
geändert. Denn gewichtsreduzierte
Bauteile mit Carbonfaserverstärkung können mittlerweile schwere
Karosseriestrukturen aus Metall
ersetzen. Sie werden daher künftig
auch bei Fahrzeugen mit höheren Bauzahlen eine wichtige Rolle
im Leichtbau spielen. Und mit der
steigenden Nachfrage werden auch
die Kosten für die Herstellung der
Carbonfasern sinken.
In Zukunft gilt es daher, vor allem wirtschaftliche Lösungen für
die Verarbeitung und Herstellung
carbonfaserverstärkter Bauteile in
Großserie zu entwickeln. Denn gerade
die verfahrensbedingten Vorteile
der Carbonfaser-SMC-Technologie
– insbesondere kurze Taktzeiten
mit umfassender Automation und
die Abfallminimierung durch das
Fließpressverfahren – eröffnen große
Chancen im Wettbewerb mit RTM und
ähnlichen Verarbeitungstechnologien.
P o ly t e c W o r l D
7
POLYTEC is already best positioned
to meet this challenge. The POLYTEC
GROUP can rely on extensive knowhow, both in the development of
materials and components, as well
as in the industrialization of SMC
processes. The company will leverage this in-depth expertise for the
further development of processing
technologies based on carbon fibres.
At present, the focus is on stable and
cost-effective material formulations,
price-sensitive manufacturing processes based on 50k carbon fibre for
semifinished products as well as on
solid tooling concepts and automated
processing methods.
Vehicles with conventional combustion engines follow the principle: lower
weight = lower fuel consumption.
Thus, sub-assemblies like front hoods,
trunk lids and other structural body
parts built with carbon SMC parts can
achieve weight reductions of up to
30% in comparison to conventional
solutions.
Furthermore, the SMC technology
lends itself to applications based on
the use of high-value carbon recycling
materials, hybrid material solutions
in combination with glass fibre and
hybrid structures in combination with
metals. This “black fibre” is therefore
undergoing an unstoppable boom
within the increasingly weightoriented automotive industry and
will continue to gather momentum
going forward.
POLYTEC ist für diese Entwicklung
schon heute bestens aufgestellt.
Denn die Gruppe verfügt über umfangreiches Know-how sowohl in der
Material- und Bauteilentwicklung als
auch in der Industrialisierung von
SMC-Prozessen, auf das sie bei der
Weiterentwicklung von Verarbeitungstechnologien mit Carbonfaser
bauen kann. POLYTEC setzt dabei
auf stabile und kostengünstige
Werkstoffformulierungen, preisbewusste Herstellungsprozesse auf
Basis von 50-k-Carbonfasern beim
Halbzeug sowie auf robuste Werkzeugkonzepte und automatisierte
Verarbeitungsprozesse.
Bei Fahrzeugen mit herkömmlichen
Verbrennungsantrieben gilt der
Grundsatz: geringeres Gewicht =
geringerer Kraftstoffverbrauch.
So lassen sich bei Baugruppen wie
Fronthauben oder Heckdeckeln und
auch Strukturbauteilen der Karosserie
im Vergleich zu herkömmlichen Lösungen mit Carbon-SMC-Bauteilen
Gewichtseinsparungen von bis zu
30% erzielen.
Darüber hinaus ist die SMC-Technologie auch für den Einsatz von
hochwertiger Carbon-Recyclatware,
für Materialhybridlösungen mit
Glasfaserwerkstoffen und sogar für
Hybridstrukturen mit Metallen gut
geeignet. Die „schwarze Faser“ ist in
der zunehmend gewichtsorientierten
Automobilindustrie unaufhaltsam
auf dem Vormarsch.
Michael Pausch
Carbon fibre – "black" technology i­nnovates
leightweight construction
Carbonfaser – „schwarze“ Technologie als
Innovation im Leichtbau
8
P o ly t e c W o r l D
PRODUCTION
Swivel-platen
technology
Wendetechnik
POLYTEC is always committed to
offering its customers as many advantages as possible by designing
and manufacturing component
parts that are characterized by extensive functionality along with
low material and production costs.
Bereits bei der Konzeption und
Erzeugung von Komponenten erschließen sich Kunden von POLYTEC
maßgebliche Vorteile, etwa durch
Funktionsvielfalt und geringeren
Material- und Produktionsaufwand.
Ein wichtiger Faktor ist dabei die sogenannte Mehrkomponententechnik.
A concept with
numerous advantages
Multi-component molding plays a
crucial role in enabling the highly
effective and efficient manufacturing process of plastics components
by combining different material
properties and integrating functions,
thereby reducing assembly efforts.
­Konzept ­mit ­­
vielen Vorteilen
Sie erlaubt es, Kunststoffbauteile
effizienter herzustellen, verschiedene
Materialeigenschaften zu kombinieren
und mehrere Funktionen in einem Teil
zu integrieren. Schließlich können
dadurch zusätzliche Montageschritte
eingespart werden.
Swivel-platen technology – with a 180° rotation,
the hard component can be immediately overmolded with the soft component.
Wendetechnik –
die 180-Grad-Drehung der Maschine ermöglicht
die direkte Umspritzung der Hart- mit der
Weichkomponente.
P o ly t e c W o r l D
9
The swivel-platen technology, that
is used for the production of the
water box cover for the VW Golf 7,
helps to exploit the full potential of
multi-component injection molding.
Furthermore, it represents a big stride
in the development of machinery
and mold and allows for a further
increase in manufacturing efficiency.
In a swivel-platen machine, the mold
features two parting planes that
face each other, where two separate
processes can take place at the same
time: the molding of a hard and a
soft component based on a twocomponent injection molding process.
This system allows for a considerable
increase in process efficiency while
significantly minimizing cycle times.
Once the hard component has been
injected, the mold performs a 180°
horizontal rotation so that the hard
component can be immediately overmolded with the soft component,
without requiring any additional
processing steps.
Moreover, an added advantage of this
technique is to provide a more effec-
tive mold cooling solution compared
to other two-component injection
molding techniques. The swivel unit,
for instance, allows for the operation
of numerous small cooling circuits
so that the different parts of the
mold can be maintained at different temperatures, a necessary precondition for most two-component
applications.
Thanks to the clear benefits provided by this technology, POLYTEC
was able to secure further orders
from the Volkswagen Group. Starting from 2015, the swivel-platen
technology will be used for the
production of components for the
VW Touran and the VW Passat. In
order to meet increased production
volumes, POLYTEC has already commissioned an additional machine for
the Wolmirstedt plant. A third machine
could soon follow suit depending on
future market requirements, which
POLYTEC is optimistic about thanks
to its high quality standards and
innovative approach.
» Quality means
» Qualität bedeutet,
das Richtige zu tun,
auch wenn keiner
zuschaut. «
Willy Meurer, 1934
d­ oing the right
thing even when no
one is looking. «
Willy Meurer, 1934
Bei der Wendeplattentechnik, die zum
Beispiel bei der Wasserkastenabdeckung für den VW Golf 7 eingesetzt
wird, handelt es sich um eine Kombination aus Mehrkomponentenspritzguss und einer weiterentwickelten
Maschinen- und Werkzeugtechnologie. Bei dieser Technik verfügt das
Werkzeug (also die Gussform) über
zwei einander gegenüberliegende
Schließebenen, in denen gleichzeitig
zwei Arbeitsvorgänge stattfinden
können: das Spritzen der Hart- und
der Weichkomponenten in ZweiKomponenten-Spritzgusstechnik. Das
macht den Prozessablauf wesentlich
effizienter und verkürzt die Zykluszeiten deutlich. Bereits unmittelbar
nachdem die Hartkomponenten
des Bauteils gespritzt wurden, erfolgt eine horizontale Drehung des
Werkzeuges um 180 Grad. So kann
die Hartkomponente sofort mit der
Weichkomponente umspritzt werden.
Die Umsetzung der Formteile in
andere „Formnester“ ist nicht mehr
erforderlich.
Zusätzlich ermöglicht die Wendeplattentechnik eine wesentlich umfangreichere Zuführung von Kühlwasser
10
P o ly t e c W o r l D
PRODUCTION
Efficiency combined with quality:
swivel-platen technology used for the production of the water box cover for the new VW Golf 7
Wirtschaftlichkeit gepaart mit Qualität:
die Wendetechnik im Einsatz für die
Wasserkastenabdeckung des neuen VW Golf 7
in den drehbaren Teil des Werkzeuges.
Es können alternativ mehrere kleine
Kühlkreise konfiguriert und unterschiedliche Temperaturen im Werkzeug
erreicht werden, was für die meisten
Zwei-Komponenten-Anwendungen
zwingend erforderlich ist.
Aufgrund der überzeugenden Vorteile
dieser Technologie konnte ­POLYTEC
bereits weitere Aufträge des Volkswagen-Konzerns gewinnen. So soll
die Wendeplattentechnologie ab
2015 auch für die Produktion von
Bauteilen für den VW Touran und
den VW Passat eingesetzt werden.
Um diesem gesteigerten Produktionsvolumen gerecht zu werden, hat
POLYTEC bereits eine weitere Maschine
für das Werk Wolmirstedt bestellt. Je
nach künftigen Marktbedürfnissen
könnte sogar eine dritte Maschine
folgen. POLYTEC blickt der Zukunft
der Wendeplattentechnik jedenfalls
optimistisch entgegen.
Carsten Birner
P o ly t e c W o r l D
11
Automotive ­
Show Circuit
Between November and April, Howard Lipman from
­POLYTEC FOHA/USA visited the most important auto shows
of North America and Europe. In the following report,
you will find his exciting impressions of innovations on
the current automotive market. We are pleased about
all the fascinating product launches of our customers.
Von November bis April besuchte Howard Lipman (POLYTEC
FOHA/USA) die größten Leitmessen der Automobilbranche
in Nordamerika und Europa. Seine spannenden Einblicke
in die neuesten Innovationen im Automobilmarkt hat er
in der folgenden Reportage für Sie zusammengefasst. Wir
freuen uns über die vielen eindrucksvollen Produktneueinführungen unserer Kunden!
Los Angeles Auto Show
­November 30 – December 9, 2012
­30. November bis 9. Dezember 2012
The City of Angels, Los Angeles, plays
host to the last show of 2012 or the
start of the 2013 auto show circuit
that starts in December so as not
to conflict with the Detroit show in
January and finishes with the IAA
Frankfurt in September.
Die Stadt der Engel möchte sich
keinesfalls auf einen terminlichen
Konflikt mit der NAIAS in Detroit
im Jänner einlassen. So kann man
sich auf der Los Angeles Autoshow
bereits im Dezember über Trends
des nächsten Jahres informieren. Sie
ist damit gewissermaßen die erste
und die letzte Automobilmesse der
Saison, die im September mit der
IAA in Frankfurt endet.
Alongside the XFR-S, Jaguar unveiled the sexy F-Type cabriolet also
dressed for success in POLYTEC CAR
S­T YLING Bromyard components.
This vehicle has a new lower side sill
manufactured in the blow molded
technology, which is a first for the
POLYTEC GROUP.
Other vehicles presented included
the Mercedes-Benz SLS AMG Black
Series delivering 622 hp, VW Beetle
Cabrio, VW Jetta Hybrid, Toyota RAV
4 and the BMW I3 Coupé.
Jaguar XFR-S
Jaguar took the Oscar for the most
spectacular launch, the Jaguar XFR-S
all splendid in blue and finished with
a serious carbon fibre rear spoiler and
body kit supplied by POLYTEC CAR
STYLING Bromyard. This vehicle will
be limited to 500 versions with staggering performance. Aimed squarely
at the BMW M class and AMG E class
the XFR-S has a supercharged 500 hp
motor and 502 lb-ft of torque using
an 8-speed transmission supplying
power to the rear wheels.
12
P o ly t e c W o r l D
Bei der Los Angeles Auto Show 2012
hätte Jaguar den Oscar für die spektakulärste Präsentation seines Jaguar
XFR-S erhalten – in strahlendem Blau
und formvollendet mit Heckspoiler
und Body Kit aus Carbonfaser, geliefert von POLYTEC CAR STYLING
Bromyard. Das Modell ist mit 500
Stück limitiert. Beeindruckend ist
auch seine Leistung, mit der sich
der XFR-S direkt neben die BMW
M-Klasse und die AMG E-Klasse
einreiht: Sein Turbomotor bringt es
auf 506 PS und ein Drehmoment
von 680 Nm. Die Kraftübertragung
auf die Hinterräder erfolgt über ein
8-Gang-Getriebe.
Neben dem XFR-S enthüllte Jaguar
sein sexy F-Type Cabriolet – ebenfalls
ausgestattet mit Komponenten von
POLYTEC CAR STYLING Bromyard. Die
untere Einstiegsschwelle des Autos
wurde mit Blasform-Technik hergestellt – eine Premiere für POLYTEC.
Natürlich wurden bei der Auto Show
auch viele andere Fahrzeuge präsentiert, darunter der Mercedes
SLS AMG Black Series mit 630 PS,
das VW Käfer Cabrio, der VW Jetta
Hybrid, der Toyota RAV 4 und das
BMW I3 Coupé.
The new Jaguar XFR-S finished with a carbon fibre rear
spoiler and body kit supplied by POLYTEC
Der neue Jaguar XFR-S, ausgestattet mit Heckspoiler
und Body Kit aus Carbonfaser von POLYTEC
EVENTS
North American International Auto Show Detroit
­January 14 – 23, 2013
­14. bis 23. Jänner 2013
First off the seventh generation
Corvette wearing the stingray badge
arrived and created huge interest.
Manufactured with the use of light
materials such as hydro-formed aluminum and carbon fibre components
POLYTEC FOHA will be supplying the
rear spoiler for the new Corvette.
On the pick up front Ford showed
the spectacular F150 Atlas, GM’s
Silverado and Sierra got their first
major redesign since 2007, and Dodge
Ram also underwent a face lift. With
pickup trucks accounting for more
than 50% of vehicle sales this sector
is alive and well in North America.
Lincoln showed a concept crossover
MKC which is Lincoln’s attempt to
reestablish itself in the luxury SUV
market. Styling places this vehicle
in the small SUV segment and will
compete in the same sector as the
Audi Q5, Mercedes GLK, Lexus and
Acura.
February was time for Toronto,
Canada, and Chicago to host auto
shows. Both considered up and
coming shows with limited world
launches or concept cars.
Die North American International
Auto Show (NAIAS) findet im Cobo
Center in Detroit statt. Seit den
Krisenjahren 2008 und 2009 setzt
die Stadt alles daran, wieder zu alter
Stärke zu gelangen. Unter den 55
Neupräsentationen der NAIAS sind
aber nur wenige weltbewegend.
Als eines der ersten Modelle wurde
die siebente Generation der Corvette
präsentiert – und das Interesse
war groß. Bei der Corvette wurden
zahlreiche Materialien wie hydrogeformte Aluminium- und Carbon­
faser-Komponenten verbaut. POLYTEC
FOHA liefert den Heckspoiler.
Mit dem MKC-Konzept unternimmt
Lincoln den Versuch, wieder in der
Luxussparte für SUVs Fuß zu fassen.
Das Design des MKC positioniert
das Fahrzeug im Segment kleinerer
Modelle und damit in direktem
Wettbewerb mit Audi Q5, Mercedes
GLK, aber auch mit Modellen von
Lexus und Acura.
Bei der NAIAS wurden auch Modelle
präsentiert, die 2014 auf den Markt
kommen werden. Darunter die Limousine Audi RS7, der Cadillac ELR
Plug-In Hybrid, der Ford Transit, der
Mercedes CLA Sedan und das aufgewertete E-Klasse-Coupé mit neuer
Verkleidung und radargestütztem
Kollisionswarnsystem.
Bei den Pickups stellte Ford den
beeindruckenden F150 Atlas vor. Die
GM-Modelle Silverado und Sierra
erhielten ihre ersten umfassenden
Redesigns seit 2007. Auch der Dodge
Ram wurde einem Facelift unterzogen.
Von den in Nordamerika verkauften
Autos beträgt der Anteil der Pickup
Trucks mehr als 50% – ein Beweis für
den ungebrochen lebendigen Markt
dieses Fahrzeugtyps in Nordamerika.
Auch in Toronto und Chicago fanden
im Februar Automobilmessen statt. In
Sachen Weltneuheiten und Konzeptfahrzeuge hatten diese beiden Messen
jedoch nur relativ wenig anzubieten.
Lincoln MKC
Additional 2014 world debuts included
the Audi RS7 Sedan, Cadillac ELR
Plug-In Hybrid, Ford Transit commercial vans, Mercedes CLA Sedan
and the facelift E Class Coupé with
new sheet metal and radar based
collision-warning system.
Chevrolet Corvette
Moving on from L.A. the Detroit
Show takes place at the Cobo Center
in a city struggling to resurrect itself
from the lows of 2008 and 2009.
Playing host to 55 new unveilings,
only a few could be considered earth
shattering.
P o ly t e c W o r l D
13
March 7 – 17, 2013
will make its return to North America
with the 4C, Ford introduces a new
small SUV for the European market
and GM debuts the Chevrolet Corvette
Stingray Convertible.
Europe may be in an economic crisis
but you wouldn’t know it by the super
car sensations launched in Geneva.
Lamborghini showed the USD 3.9
million, 750 hp Veneno with extreme
styling bordering on ugly.
Highlights for the POLYTEC GROUP
were the launches of the VW Polo
WRC, the Ford Focus with body kit,
as well as the Mercedes-Benz AMG
A class with a dramatic spoiler developed and supplied from POLYTEC
CAR STYLING Hörsching.
McLaren, Rolls-Royce and Bentley
also got their licks in. Alfa Romeo
Auto-Salon Genf
­7. bis 17. März 2013
Next up was Geneva Auto Show,
considered as the Gem of all auto
shows run with Swiss precision
and complimented with the design
companies that have shaped the
industry for years. Like Switzerland,
the Geneva Auto Show takes place
on neutral ground as all participants
are visitors and no car company calls
Switzerland home.
Ferrari unveiled the magnificent LA
Ferrari supercar. With 963 hp hybrid
it is the fastest, most powerful and
most expensive Ferrari model to date.
It succeeds the Enzo. All 499 vehicles
of this model are already spoken for.
LA Ferrari Hybrid
Jaguar XF SPORTBRAKE
Motor Show Geneva
Geneva was reminiscent of Detroit
back in 2008 with doom and gloom
as to the uncertainty of the European
economic crisis.
Volvo launched the new V40 Cross
Country wearing side accent parts
from POLYTEC CAR STYLING Hör­
sching. Jaguar and Land Rover presented the XF Sportbrake with the
rear spoiler and the LR Defender
with fender flairs all by POLYTEC
CAR STYLING Bromyard.
Von Detroit ging es weiter zum
Auto-Salon Genf. Organisiert mit
Schweizer Präzision und besucht
von jenen Design-Unternehmen, die
die Industrie seit Jahren prägen, ist
der Auto-Salon ein Juwel unter den
Automobilmessen. Wie die Schweiz
selbst gilt auch der Salon unter den
Ausstellern als neutraler Boden. Immerhin gibt es keine einzige Schweizer
Automarke.
Europa mag sich in der Krise befinden,
in Genf war davon angesichts der
hochpreisigen Auto-Sensationen
nichts zu spüren. Lamborghini etwa
präsentierte seinen EUR 3 Mio. teuren
Veneno mit 760 PS und einem Styling,
das die Grenze des guten Geschmacks
schon fast überschreitet.
Ferrari enthüllte den prächtigen LA
Ferrari Hybrid mit 977 Pferdestärken
– den bislang schnellsten, stärksten
und teuersten Ferrari, der sogar den
Enzo übertrifft. Alle 499 Exemplare
der Serie sind bereits vergeben.
14
P o ly t e c W o r l D
McLaren P1
Mercedes-Benz AMG
Aber auch McLaren, Rolls-Royce
und Bentley überzeugten in Genf.
Alfa Romeo wird mit dem 4C nach
Nordamerika zurückkehren, Ford
stellte ein neues kleines SUV für
den europäischen Markt vor, und
GM präsentierte seine Chevrolet
Corvette Stingray Convertible.
Der Auto-Salon Genf erinnerte bei
alldem aber ein wenig an Detroit
2008, als der Markt von Ratlosigkeit
und Resignation geprägt war – eine
Folge der Ungewissheiten der Wirtschaftskrise in Europa.
Highlights für die POLYTEC GROUP
waren die Präsentationen des VW
Polo WRC und des Ford Focus mit
Body Kits von POLYTEC sowie des
Mercedes-Benz AMG A-Klasse mit
einem effektvollen Spoiler, der von
POLYTEC CAR STYLING in Hörsching
entwickelt und geliefert wird.
Volvo zeigte den neuen V40 Cross
Country mit Seitenteilen von POLYTEC
CAR STYLING Hörsching. Und Jaguar
sowie Land Rover präsentierten den
XF Sportbrake mit Heckspoiler und
den LR Defender mit Radabdeckungen
von POLYTEC CAR STYLING Bromyard.
EVENTS
New York International Car Show
March 29 – April 7, 2013
Chrysler launched the JS200-Sport
edition. POLYTEC FOHA supplied
the side sills, rear deck spoiler, rear
diffuser and stainless steel exhaust
tips for this special edition model.
Neben dieser Rennmaschine lancierte
Jaguar in New York den XJ-L R,
Frontschürze und Heckspoiler made
by POLYTEC CAR STYLING Bromyard.
Jaguar XKR-S GT
As the curtain comes down on the
New York Show, we are looking
forward to the next stop, IAA Frankfurt in September and to meeting
you there!
Gekleidet in aerodynamische Carbonfaser-Teile und Body Kits von
POLYTEC CAR STYLING Bromyard,
jagt der Jaguar im Revier der Supercars – mit verstärkter Anpresskraft
und Leistung, dazu ausgestattet mit
einem extremen Heckspoiler.
Mini coupé
Alongside this track ready monster
Jaguar launched the XJ-L R edition
fitted with front lower skirts and a
rear spoiler also supplied by POLYTEC
CAR STYLING Bromyard.
Other significant launches included
the Mercedes CLA45 AMG, the Audi
A3 Sedan and, not to be outdone,
BMW unveiled the new 3 series
Active Tourer.
Nächster und letzter Stopp am­
Auto Show Circuit war der Big Apple.
Hier wurden unter anderem erstmals
der neue Camaro Z28, die SRT Viper
TA, der Chrysler JS200-S und der
unglaubliche und exotisch anmu­tende Jaguar SKR-S GT enthüllt.
Insgesamt wurden bei der diesjährigen New York Auto Show 20
Weltneuheiten präsentiert.
Jaguar XKR-S GT
Attired in carbon fibre aerodynamic parts and body kit supplied
by ­POLYTEC CAR STYLING Bromyard,
this Jaguar XKR-S GT wild cat will play
in super car territory with increased
down force and performance and
complimented by an extreme rear
spoiler.
29. März bis 7. April 2013
Mini showed the rear spoiler on the
Coupé and Audi TT rear spoiler both
from the POLYTEC CAR ­STYLING.
Chrysler JS200-Sport
The Big Apple was the next stop on
the auto show circuit and hosted
the unveiling of the new Camaro
Z28, SRT Viper TA, Chrysler JS200-S
edition and the stunning and exotic
Jaguar XKR-S GT. 20 new vehicles
made world debuts at the New York
Auto Show.
Auch das Mini Coupé und der Audi TT
präsentierten sich mit Heckspoilern
von POLYTEC CAR STYLING.
Weitere interessante Markteinführungen waren der Mercedes CLA45
AMG und der Audi A3 Limousine.
Damit nicht genug: BMW enthüllte
die neue Serie seines Active Tourers.
Chrysler zeigte den neuen JS200Sport. Für dieses Sondermodell von
Jaguar lieferte POLYTEC Foha die
Seitenschwellerleisten sowie den
Heckspoiler, den Heckdiffuser und
den Auspuff aus rostfreiem Stahl.
Nach New York freuen wir uns schon
auf unseren nächsten Halt auf dem
heurigen Auto Show Circuit – die IAA
in Frankfurt im September – und
natürlich darauf, auch Sie dort zu
treffen.
Howard Lipman
P o ly t e c W o r l D
15
Innovations
from POLYTEC
In mid April 2013, VOLVO Trucks
organized the first Suppliers’ Day
"TechExpo" in Lyon and invited selected partners to participate in this
event, among which was POLYTEC
COMPOSITES & PLASTICS.
Three groups each made up of four
suppliers from the truck sector
were offered the opportunity to
showcase their latest innovations
to the VOLVO staff members during
a half-day presentation workshop.
In addition to CO2 reduction and
energy efficiency, the main focus
was on the collaboration between
different working groups.
Participants from the most varied
supplier industries met at the Berliet
Museum in Venissieux and took this
opportunity to engage in animated
discussions and mutual exchanges
with VOLVO staff members about
the latest market developments.
16
P o ly t e c W o r l D
POLYTEC’s lightweight innovations
provided a multitude of topics for
discussion. These included, for instance, numerous side parts made
of different materials, which were
compared with one another during
the presentation; or the cylinder head
covers, which allow for a weight
reduction of up to 50%. These
products were presented live by the
employees of POLYTEC COMPOSITES
& PLASTICS, providing a first-hand
"feel and touch" experience for all
participants.
The concept behind the TechExpo
met with great approval and received
positive feedback from both the
supplier industry and from the more
than 180 visitors at the event. We
can expect to see the event back
again in the future as effective
information platform.
EVENTS
Innovationen
aus dem Hause
POLYTEC
Mitte April 2013 veranstaltete
VOLVO Trucks in Lyon zum ersten
Mal einen Lieferantentag unter
dem Namen „TechExpo“. Eingeladen
waren ausgewählte Partner – dazu
gehörte auch POLYTEC COMPOSITES
& PLASTICS.
Dabei konnten Zulieferer aus dem
Bereich Lkw den Mitarbeitern von
VOLVO ihre Innovationen und neuesten Entwicklungen präsentieren.
Neben dem Schwerpunktthema
CO2-Reduktion und Energieeffizienz
stand die Zusammenarbeit mit den
verschiedenen Arbeitsgruppen im
Fokus.
Teilnehmer aus unterschiedlichen
Zulieferbereichen fanden sich in
den Räumlichkeiten des BerlietMuseums in Venissieux ein. Sie
nutzten die Gelegenheit zum angeregten ­Dialog mit Mitarbeitern von
VOLVO und tauschten sich intensiv
über die ­neuesten Entwicklungen
am Markt aus.
Besonders viel Gesprächsstoff lieferten POLYTEC-Innovationen aus
dem Bereich Gewichtsreduktion,
die anhand diverser Bauteile veranschaulicht wurden. Präsentiert
wurden unter anderem Seitenteile
aus verschiedenen Materialien und
Zylinderkopfhauben, die eine Gewichtsreduktion von bis zu 50%
möglich machen. Diese Produkte
wurden live und „zum Anfassen“
durch Mitarbeiter der POLYTEC
COMPOSITES & PLASTICS erläutert.
"Hands-on“ presentation at POLYTEC’s booth
„Hands-On“-Präsentation am Messestand von POLYTEC
Das Konzept der TechExpo fand sowohl bei den geladenen Lieferanten
als auch bei den rund 180 Besuchern
regen Anklang und soll in der Zukunft
weiterhin als Informationsplattform
genutzt werden.
Antje Bader
P o ly t e c W o r l D
17
I
CUS/IM FO
KU
S
N
FO
PORTRAIT
PROFESSIONAL CAREER
• Alois Pöttinger Maschinen Fabrik
• Wintersteiger AG
BERUFSWEG
• Alois Pöttinger Maschinen Fabrik
• Wintersteiger AG
Which was the first car owned by you?
A Mitsubishi Colt
WAS WAR IHR ERSTES EIGENES AUTO?
Ein Mitsubishi Colt
Which car/vehicle would you
love to drive?
I would like to try a vintage convertible, such as
a Mercedes-Benz 190SL, otherwise I like to drive
practical cars.
WELCHES AUTO/FAHRZEUG WÜRDEN SIE
GERNE FAHREN?
Ich würde gerne ein Oldtimer Cabrio probieren.
Etwa einen Mercedes-Benz 190SL. Grundsätzlich denke ich bei Autos aber eher praktisch.
when DID you JOIN POLYTEC?
In February 2012
WANN SIND SIE ZU POLYTEC GESTOSSEN?
Im Februar 2012
HAVE you always wantED to join the
automoTIVE industry?
Not necessarily. I find production companies
in general very interesting and to be able to
take a look behind the scenes of numerous
sectors can expand one's horizon.
WOLLTEN SIE SCHON IMMER IN DER
AUTOMOBILBRANCHE TÄTIG SEIN?
Ich finde Produktionsunternehmen interessant, und ein Blick hinter die Kulissen mehrerer
Branchen erweitert die Sichtweisen.
Why did you decide to take this
professional path?
I started my professional career in controlling,
which included working in "change management", which I found extremely compelling.
Which functions and which main
activities does youR position
constitute?
Sales controlling ranging from budget
planning to competition analysis.
What does your typical day
at THE office look like?
I'm happy that there is no typical working day in
my job. However, numbers are always in the picture.
What motivates you most
in your work?
Working with people, improving processes and
tools as well as providing a better number base
to support decision-making.
What expectations/goals do
you have for the future?
Professionally, my main goal is to improve both
processes and figure quality across different
divisions and different companies. Personally, I
want to reach a good work-life balance.
18
P o ly t e c W o r l D
SABINE
SCHRETER
Date of birth
April 21, 1979
Position
Group Sales
Controller
Personal character
reliable, creative, fair,
stubborn
Hobbies
hiking, bike riding,
skiing, climbing, theater
and cultural activities
Geburtsdatum
21. April 1979
Position
Konzern-Vertriebs­
controllerin
Charakter
zuverlässig, kreativ,
fair, stur
Hobbies
Wandern, Radfahren,
Schifahren, Klettern,
Theater & Kultur
WARUM HABEN SIE SICH ENTSCHIEDEN,
DIESEN BERUFSWEG EINZUSCHLAGEN?
Mein Berufseinstieg hat mich ins Controlling
geführt, und da mein Arbeitsalltag von Beginn
an auch von Change Management geprägt
war, fand ich den Bereich spannend.
WELCHE FUNKTIONEN UND HAUPTAKTIVITÄTEN GEHÖREN ZU IHRER POSITION?
Vertriebscontrolling vom Budget bis zur
­Wettbewerbsanalyse.
WIE SIEHT EIN TYPISCHER ARBEITSTAG
BEI IHNEN AUS?
Ich bin froh, dass es keinen typischen Tag gibt.
Zahlen sind allerdings meistens dabei.
WAS MOTIVIERT SIE AM MEISTEN BEI
IHRER ARBEIT?
Das Arbeiten mit Menschen, Abläufe und Werkzeuge
zu verbessern und somit eine bessere Zahlenbasis
für die richtigen Entscheidungen aufzubauen.
WELCHE ERWARTUNGEN/ZIELE HABEN SIE
FÜR DIE ZUKUNFT?
Im Unternehmen möchte ich die Abläufe
und die Zahlenqualität optimieren. Und zwar
gemein­sam mit allen Abteilungen und unter­
nehmensübergreifend. Privat lege ich viel Wert
auf eine ausgeglichene Work-Life-Balance.
PEOPLE
Eat more greens!
Occupational health management is a fundamental
issue at POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt – not
only at the 1st Health Day on May 15, 2013.
Eat more greens!
Betriebliches Gesundheitsmanagement wird
bei POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt groß
geschrieben – nicht nur beim 1. Gesundheitstag
am 15. Mai 2013.
Health in focus!
Im Mittelpunkt: die Gesundheit!
New employees via career fair
Neue Mitarbeiter via Jobmesse
Participating in the career fair in Magdeburg with
its almost 500 visitors turned out to be a great
success for POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt
– two new trainees have joined the company’s
apprenticeship program since then.
Mit Erfolg präsentierte sich POLYTEC den rund
500 Besuchern der Jobmesse in Magdeburg –
zwei neue Auszubildende werden schon bald ihre
Karriere bei POLYTEC PLASTICS in Wolmirstedt
beginnen.
“7th Apprenticeship Night“ in Magdeburg
„7. Nacht der Ausbildung” in Magdeburg
EUR 1,000 for the young
generation in Kraichtal
EUR 1.000 für Kinder im
Kraichtal
During last year’s Christmas party, a tombola was
organized by a very engaged team of trainees
of POLYTEC COMPOSITES Germany. Thus, the
total proceeds of EUR 1,000 were donated to
the youth department of the sports club FC
Blau-Weiß Menzingen and to the children of
the kindergarten in Gochsheim.
Die vergangene Weihnachtsfeier der POLYTEC
COMPOSITES Germany gab einer Gruppe von
Auszubildenden die Gelegenheit, eine Tombola
zu veranstalten. Der stolze Erlös von EUR 1.000
wurde aufgeteilt: die Jugendabteilung des FC
Blau-Weiß Menzingen freute sich gemeinsam
mit dem Kindergarten in Gochsheim über
die Spenden.
5S methodology leads to lower production costs.
5S-Methodik verringert Produktionskosten.
Employees of POLYTEC make children smile.
POLYTEC-Mitarbeiter sorgen für fröhliche Kinder.
Order and cleanliness lead to
higher quality
Mit dem richtigen Überblick zu
mehr Qualität
For over a year, the 5S methodology has been
in place and constantly optimized at the Wolmirstedt site of POLYTEC PLASTICS Germany.
By keeping tools orderly and neatly stowed,
in-house work processes are being optimized
while reducing all related production costs.
Vor mehr als einem Jahr wurde im Werk Wolmirstedt der POLYTEC PLASTICS Germany die
5S-Methodik implementiert. Mit ihr werden – u. a.
mittels geordnetem Verstauen von Werkzeugen
– Arbeitsprozesse optimiert und so die Produktionskosten langfristig verringert.
Lisa Olberding/Antje Bader
P o ly t e c W o r l D
19
Interim Report Q1/2013
Zwischenbericht Q1/2013
Group Results
Ergebnis der Gruppe
EUR million
Q1/2013
Q1/2012
110.9
123.5
-10.2%
7.7
12.2
-36.8%
EBIT
4.1
8.9
-53.6%
Net income
2.9
7.5
-60.9%
EBITDA margin
7.0%
9.9%
–
EBIT margin
3.7%
7.2%
–
0.13
0.33
–
Sales
EBITDA
Earnings per share (EUR)
In the first quarter 2013, POLYTEC
GROUP sales dropped by 10.2%
to EUR 110.9 million mainly due
to the weak sales situation of the
Group’s main customers.
Almost all customer segments
contributed to this decline, with
the commercial vehicle segment
showing, however, the most significant decrease, dropping by
12.4% to EUR 30.9 million. Sales in
the passenger car series production segment declined by 5.8% to
EUR 67.8 million compared to the
first quarter of the previous year.
EBITDA decreased by 36.8% to
EUR 7.7 million, with the EBITDA
margin amounting to 7.0%. This
decline is mainly attributable to a
significantly higher personnel ratio of 33.6% in the period under
20
P o ly t e c W o r l D
review compared to the previous
year’s level, which reflects a lower
utilization of production capacities (Q1/2012: 30.6%).
In the first quarter 2013, EBIT
amounted to EUR 4.1 million,
which corresponds to an EBIT margin of 3.7%.
The increase in financing costs by
roughly EUR 0.1 million is mainly
attributable to the reduced shortterm investment of cash and cash
equivalents.
All in all, the POLYTEC GROUP
achieved a net profit of EUR 2.9
million in the first quarter 2013.
This corresponds to earnings per
share of EUR 0.13 compared to
EUR 0.33 in the same period of the
previous year.
Der Konzernumsatz der POLYTEC
GROUP reduzierte sich – bedingt
durch die schwache Absatzsituation bei den wichtigsten Kunden des
Konzerns – im ersten Quartal 2013
um 10,2% auf EUR 110,9 Mio.
Beinahe alle Kundengruppen
trugen zu diesem Rückgang bei,
wobei der Rückgang im Bereich
der Nutzfahrzeuge mit –12,4%
auf EUR 30,9 Mio. am deutlichsten ausfiel. Die Umsätze im Pkw-­
Seriengeschäft reduzierten sich
gegenüber dem Vorjahresquartal
um 5,8% auf EUR 67,8 Mio.
Das EBITDA des ersten Quartals
reduzierte sich um 36,8% auf
EUR 7,7 Mio. Die EBITDA-Marge
belief sich auf 7,0%. Der Grund
lag in der deutlich höheren Personalquote von 33,6% im ersten
Change
Quartal 2013, welche die gesunkene Auslastung der Produktionskapazitäten widerspiegelte (Q1/2012:
30,6%).
Das EBIT des ersten Quartals 2013
belief sich auf EUR 4,1 Mio. Dies
entspricht einer EBIT-Marge von
3,7%.
Der Anstieg in den Finanzierungskosten um rund EUR 0,1 Mio. beruhte im Wesentlichen auf der
reduzierten kurzfristigen Veranlagung von liquiden Mitteln.
Insgesamt erzielte die POLYTEC
GROUP im ersten Quartal 2013 ein
Periodenergebnis von EUR 2,9 Mio.
Dies entspricht einem Ergebnis je
Aktie von EUR 0,13 nach EUR 0,33
im Vorjahr.
FINANCE
Cross-Segment Data
Segmentübergreifende
Angaben
SALES BY MARKET SEGMENT / UMSATZ NACH MARKTSEGMENTEN
Die Umsätze im Pkw-Bereich reduzierten sich im ersten Quartal
gegenüber dem Vorjahr um 5,8%
auf EUR 67,8 Mio. Hervorzuheben
ist dabei, dass bei fast allen belieferten Kunden die Umsätze im
ersten Quartal 2013 eine negative
Entwicklung zeigten. Einzig bei der
für die POLYTEC GROUP wichtigen
Sparte Serienkunden konnte ein
Anstieg von 7,5% verzeichnet werden, der jedoch auf höhere Werkzeugumsätze zurückzuführen ist.
EUR million
Q1/2013
Share
Q1/2012
Share
Passenger cars
67.8
61.2%
72.0
58.3%
Commerical vehicles
30.9
27.9%
35.3
28.6%
Non-automotive
12.1
11.0%
16.2
13.1%
110.9
100.0%
123.5
100.0%
Group
several important customers partly registering significant declines
in production volumes.
In the first quarter 2013, sales in
the passenger car segment declined by 5.8% to EUR 67.8 million compared to the previous
year. In this context, it is worth
pointing out that sales in almost
all customer segments showed a
negative development in the period under review. Only the series
production customer segment,
which plays a crucial role for the
­POLYTEC GROUP, reported an increase in sales of 7.5%, which is
however mainly attributable to
higher tooling sales.
In the first quarter of the year,
the non-automotive area contribution to total sales amounted to
11%. The decline in non-automotive sales by roughly EUR 4.0 million compared to the same period
of the previous year is mainly due
to the loss of a contract.
Der Bereich Non-Automotive trägt
mit 11% zum Konzernumsatz der
POLYTEC GROUP bei. Der Rückgang im Bereich Non-Automotive
um rund EUR 4,0 Mio. im Vergleich
zum ersten Quartal des Vorjahres
ist zu einem wesentlichen Teil mit
dem Verlust eines Auftrages verbunden.
Im Bereich der Nutzfahrzeuge
ging der Umsatz um 12,4% auf
EUR 30,9 Mio. zurück. Grund dafür
SALES BY region / UMSATZ NACH REGIONEN
EUR million
Q1/2013
Share
Q1/2012
Share
3.9
3.5%
3.5
2.8%
Germany
68.0
61.4%
77.1
62.4%
Other EU
30.7
27.7%
34.6
28.0%
8.3
7.4%
8.2
6.6%
110.9
100.0%
123.5
100.0%
Austria
Rest of the world
In the commercial vehicle segment, sales dropped by roughly
12.4% to EUR 30.9 million, with
sind teils deutliche Rückgänge in
den produzierten Mengen wichtiger Kunden.
Group
SALES BY CATEGORY / UMSATZ NACH KATEGORIEN
EUR million
Part sales and other sales
Tooling and engineering sales
Group
Q1/2013
Share
Q1/2012
Share
101.9
91.9%
116.7
94.5%
8.9
8.1%
6.8
5.5%
110.9
100.0%
123.5
100.0%
P o ly t e c W o r l D
21
Employees
Mitarbeiter
End of period
March 31, 2013
Austria
March 31, 2012
Change
Q1/2013
Q1/2012
Change
565
567
-2
556
577
-21
Germany
2,191
2,233
-42
2,177
2,237
-59
Other EU
730
749
-19
739
768
-29
37
26
11
33
26
7
3,523
3,575
-52
3,505
3,608
-103
Rest of the world
Group
POLYTEC GROUP’s total headcount
(including leased staff) showed a
slight decrease in the first quarter
2013 compared to the same period
in 2012.
At the end of the first quarter of
2013, the Group’s leased staff accounted for 5.7% of total headcount (Q1/2012: 4.4%).
Der Personalstand der POLYTEC
GROUP (inkl. Leasingpersonal)
ging gegenüber dem Vergleichszeitraum 2012 leicht zurück. Der
Anteil der Leiharbeitskräfte erhöhte sich zum Ende des ersten
Quartals 2013 auf 5,7% (Q1/2012:
4,4 %).
Capital Expenditures and
Key Financial Figures
Investitionen und
Finanzkennzahlen
CAPITAL EXPENDITURES / Investitionen
Die Investitionen des ersten Quartals 2013 bezogen sich im Wesentlichen auf produktionsbedingte Ersatz- bzw. Neuinvestitionen.
Im Vorjahreswert von EUR 3,9 Mio.
EUR million
Capital expenditures
In the first quarter 2013, capital
expenditures were mainly attributable to production-related
investments in both the replacement and construction of new
production facilities.
22
Average period
P o ly t e c W o r l D
Q1/2013
Q1/2012
-2.9
-3.9
The previous year’s figure of
EUR 3.9 million includes investments in the expansion of capacities in Hörsching and Lohne.
sind auch Auszahlungen für die
Kapazitätserweiterungen an den
Standorten Hörsching und Lohne
enthalten.
FINANCE
In the first quarter 2013, POLYTEC
GROUP’s shareholders’ equity increased by 2.1% to EUR 135.2 million compared to the balance sheet
date as of December 31, 2012. At
the end of the period under review,
the equity ratio amounted to 51.2%
(Q1/2012: 47.4%). Compared to December 31, 2012, this corresponds
to an increase of 0.4 percentage
points. It should be noted, however, that the equity ratio showed for
the 2012 business year had to be
reduced from its original value of
51.4% to 50.8% due to the changes
made in the accounting and evaluation methods in connection with
the retrospective application of the
revised IAS 19 standard to comparative periods (corridor method).
In the period under review, the
number of treasury shares held
by the company remained unchanged at 258,041 shares compared to December 31, 2012. This
corresponds to a proportion of the
share capital of 1.16%.
The increase in net working capital
by EUR 10.1 million in the period
under review compared to December 31, 2012 is mainly attributable
to an increase in receivables from
manufacturing contracts by 21%
to EUR 31.3 million in addition to
slightly higher inventory levels.
KEY FINANCIAL FIGURES / FINANZKENNZAHLEN
EUR million
March 31, 2013
December 31, 2012
Change
Equity ratio
51.2%
50.8%
–
57.8
47.7
21.2%
12.3%
9.9%
–
Net working capital
Net working capital/sales
Net cash
8.0
14.5
-45.5%
0.21
0.35
–
Gearing (net cash/equity)
-0.06
-0.11
–
Capital employed
137.5
128.1
7.3%
Net dept to EBITDA
The net-sales-to-working-capital
ratio amounted to 12.3% at the
end of the period under review.
As of March 31, 2013 net cash and
cash equivalents decreased by
EUR 6.5 million to EUR 8.0 million
compared to December 31, 2012.
This decline is mainly attributable to the significant increase in
receivables from manufacturing
contracts mentioned above, the
repayment of group loans as well
as to the company’s ongoing investment activities.
In the first quarter of the current
business year, interest-bearing
accounts receivable mainly from
Toyota Boshoku, which are shown
in the long-term assets, increased
slightly to EUR 11.7 million due to
the interests due thereon.
Outlook
Despite the fact that both sales
and earnings figures were clearly
below expectations in the first
quarter of this year, the Management of the POLYTEC GROUP still
expects group sales to match the
level in 2012 and operating result
spricht einem Anteil von 1,16% am
Grundkapital.
Das Eigenkapital der POLYTEC GROUP
stieg gegenüber dem Bilanzstichtag
2012 um 2,1% auf EUR 135,2 Mio.
Die Eigenkapitalquote betrug zum
Ende des ersten Quartals 51,2%
(Q1/2012: 47,4%). Gegenüber dem
Bilanzstichtag 31. Dezember 2012
entspricht dies einer Steigerung
um 0,4 Prozentpunkte. Dabei ist zu
berücksichtigen, dass sich die im
Geschäftsbericht 2012 ausgewiesene
Eigenkapitalquote aufgrund der
retrospektiv vorzunehmenden Bewertungsänderungen im Zusammenhang
mit dem IAS 19 (Korridoransatz)
von ursprünglich 51,4% auf 50,8%
reduziert hat.
Im ersten Quartal 2013 kam es zu
keiner Veränderung im Bestand eigener Aktien. Dieser blieb gegenüber
dem 31. Dezember 2012 unverändert
bei 258.041 Stückaktien. Dies ent-
Der Anstieg des Nettoumlaufvermögens um EUR 10,1 Mio. gegenüber dem
letzten Bilanzstichtag (31. Dezember
2012) ist neben einem geringfügig
höheren Vorratsbestand vor allem
auf den Anstieg der Forderungen
aus Fertigungsaufträgen um 21%
auf EUR 31,3 Mio. zurückzuführen.
Die Kennzahl Nettoumlaufvermögen/
Umsatz betrug zum Ende des ersten
Quartals 12,3%.
Die Nettofinanzmittel zum 31. März
2013 reduzierten sich gegenüber dem
31. Dezember 2012 um EUR 6,5 Mio.
auf EUR 8,0 Mio. Dieser Rückgang
resultierte wesentlich aus dem oben
beschriebenen deutlichen Anstieg
der Forderungen aus Fertigungsaufträgen sowie aus der Rückführung von Konzerndarlehen und der
laufenden Investitionstätigkeit.
Die im langfristigen Vermögen ausgewiesenen verzinslichen Forderungen
– im Wesentlichen gegenüber Toyota
Boshoku – erhöhten sich aufgrund
der darauf entfallenden und aufzuschlagenden Zinsen geringfügig auf
EUR 11,7 Mio.
Ausblick
to decrease slightly compared to
the previous year. This outlook is
based on the assumption that,
compared to the first quarter, the
general economic environment will
sustainably improve in the further
course of the 2013 business year.
Trotz der deutlich unter den Erwartungen liegenden Umsatz- und
Ergebniszahlen im ersten Quartal
dieses Jahres geht das Management der POLYTEC GROUP weiterhin von einem Konzernumsatz auf
Niveau des Vorjahres sowie einem
im Vorjahresvergleich moderat
sinkenden Betriebsergebnis aus.
Dabei wird vorausgesetzt, dass
sich das konjunkturelle Umfeld
im weiteren Jahresverlauf 2013
im Vergleich zum ersten Quartal
nachhaltig verbessert.
P o ly t e c W o r l D
23
NEWS
From
Vision to
Reality
3.
Product Design
4 . Construction
2.
Project
Commissioning
5.
6.
1.
Simulation
Prototype
Construction
Pre-Development
& Acquisition Phase
7.
Tool Design
& Construction
9.
Project Hand-Over
8.
Sampling
& Product Validation
Pas sion is the corner stone of all innovations realized by P OLY T EC .
It p er vade s ever y single development s tep, s t ar ting from predevelopment phas e to pro duc t te s ting and pro duc t releas e. F eel
s afe on the whole circuit with P OLY T EC as your c o - driver. With
more than 25 year s e xp erienc e in creating innovations we lead
you from vision to realit y.
PASSION CREATES INNOVATION
Imprint
Disclosure according to § 25 Austrian Media Act: Magazine for information of customers and employees of the POLYTEC GROUP with regard to tasks, targets, and operations of the corporation.
Company register no. FN 197646g. Owner and Publisher: POLYTEC HOLDING AG, Headquarters, Polytec-Strasse 1, 4063 Hörsching, AUSTRIA, +43-7221-701-0, Internet: www.polytec-group.com.
Responsible for Contents: Alice Godderidge, Editor-in-Chief: Alice Godderidge, Phone: +43-7221-701-188, Fax: +43-7221-701-38, E-mail: [email protected].
Editorial Team: A. Bader, C. Birner, I. Breder Leonhartsberger, W. Bundschuh, A. Godderidge, H. Lipman, L. Olberding, M. Pausch, M. Taverne
Concept, Layout, Graphics / Typesetting: K. Peinbauer, be.public.
P o ly t e c W o r l D
Photos: POLYTEC GROUP©
24