/ 3.2MB

Transcription

/ 3.2MB
POLYTEC
WORLD
02/13 - DECEMBER 2013
CLEARING THE AIR
Milestones of air
filter technology, page 8
Meilensteine der Luftfiltertechnologie, Seite 8
FINANCE
Interim report
centerfold, pages 15-18
Quartalsbericht in
Heftmitte, Seiten 15-18
ENGINE ACOUSTICS
REVOLUTION
Soft sounds, page 22
Leise Töne bei
POLYTEC, Seite 22
SUCCESSFUL SYNERGIES
FOR DYNAMIC SOLUTIONS
Seite 10
Page 10
DYNAMISCHE LÖSUNGEN
DURCH VERNETZTES DENKEN
EDITORIAL
Dear Reader,
EDITOR IN CHIEF ALICE GODDERIDGE
The year 2013 is drawing to a close and I would like to take the opportunity to review the POLYTEC GROUP’s main activities in this year‘s
final issue of the POLYTEC WORLD. A new and more structured layout gives you the quickest possible overview and optimal readability.
As usual, we will show you interesting developments and product
solutions made by POLYTEC from all our business units. I’m particularly pleased to report our comeback at the IAA in Frankfurt after a
break of several years – our Austrian Night was certainly a highlight!
Furthermore, I would like to draw your attention to the extension
of our executive board and of course to our employees. More specifically, to the presentation of our corporate marketing team along
with a short retrospective of our design department.
Well-equipped with new orders and product ideas, we are very much
looking forward to the challenges of the forthcoming business year.
On this positive note, I wish you continued success in 2013, a very
merry Christmas and a happy New Year 2014!
HIGHLIGHTS
NEWS
WELCOME TO THE EXECUTIVE BOARD
HERZLICH WILLKOMMEN IM VORSTAND
DEVELOPMENT EXPERTISE IN AIR FILTERS
ENTWICKLUNGSKOMPETENZ BEI LUFTFILTERN
Cover Story
SUCCESSFUL SYNERGIES FOR DYNAMIC SOLUTIONS
DAS PROJEKT VOLVO FE / FL
VW WRC — PERFECTED WITH PASSION
MIT LEIDENSCHAFT PERFEKTIONIERT — POLO WRC
FINANCE
INTERIM REPORT CENTERFOLD
QUARTALSBERICHT IN HEFTMITTE
ADDED-VALUE VENTING SYSTEM
POLYTEC ENTLÜFTUNGSSYSTEM MIT MEHRWERT
“At POLYTEC, creativity,
passion and inquisitiveness
can be found under the same roof,
as reliability, punctuality of delivery
and costbenefit optimisation.”
FRIEDRICH HUEMER, CEO
THE REVOLUTION OF ENGINE ACOUSTICS
DIE REVOLUTION DER MOTORAKUSTIK
EVENTS
FULL SPEED AHEAD: POLYTEC AT THE IAA
POLYTEC AUF DER IAA: VOLLE KRAFT VORAUS
POLYTEC DESIGN THEN & NOW
DAMALS & HEUTE — DIE POLYTEC DESIGNABTEILUNG
PASSION CREATES INNOVATION
Sehr geehrte Leserinnen und Leser,
04
08
10
14
15
20
22
24
30
das Jahr 2013 neigt sich bereits dem Ende zu. Somit nutze ich die
Gelegenheit, Ihnen mit der letzten Ausgabe der POLYTEC WORLD in
diesem Jahr einen Rückblick auf die Aktivitäten der POLYTEC GROUP
zu geben. Zugunsten der Leserfreundlichkeit haben wir einige Anpassungen in der Gestaltung unseres Magazins vorgenommen.
Wie immer präsentieren wir Ihnen interessante Entwicklungen und
Produktlösungen made by POLYTEC aus allen Unternehmensbereichen. Besonders freut es mich nach mehrjähriger Pause wieder über
unseren Messestand auf der diesjährigen IAA in Frankfurt berichten zu dürfen - ein Highlight war sicherlich unser Österreichischer
Abend! Nicht zuletzt möchte ich auf eine Erweiterung unseres Vorstandes aufmerksam machen und natürlich widmen wir uns auch
wieder unseren Mitarbeitern. Diesmal mit der Vorstellung unseres
Corporate Marketing Teams und einer kleinen Retrospektive aus dem
Bereich Design.
Gut gewappnet mit vielen Neuaufträgen und Produktideen, freuen
wir uns gemeinsam mit Ihnen auf die Herausforderungen des kommenden Geschäftsjahres. Ich wünsche Ihnen in diesem Sinne ein
weiterhin erfolgreiches Jahr 2013, ein frohes Weihnachtsfest und ein
gutes neues Jahr 2014!
Alice Godderidge
EDITOR IN CHIEF
03
NEWS
WELCOME TO THE EXECUTIVE BOARD
OF THE POLYTEC HOLDING AG
HERZLICH WILLKOMMEN IM VORSTAND
DER POLYTEC HOLDING AG
MARKUS HUEMER
Position
CBDO
Date of birth 15/01/1981
Education
Degree in
Production
and Financial
Management
Date of entry 2005
Location
Hörsching,
Austria
“The challenge to perform at our best in this
tough market environment and to respond
to changes quickly motivates me. It‘s our
passion to supply the right product at the
right price wherever the customer needs it.”
MARKUS HUEMER
ALICE GODDERIDGE
Position
CSO
Date of birth 11/08/1972
Education
Degree in
Polymer
Engineering
and Science
Date of entry 1999
Location
Hörsching,
Austria
The executive board of the POLYTEC HOLDING AG
will be extended by business development as well as
by the department sales, marketing and engineering
as of 1 January 2014.
Der Vorstand der POLYTEC HOLDING AG wird zukünftig durch die Vorstandsressorts Business Development
sowie Vertrieb, Marketing und Entwicklung erweitert. Die Veränderungen erfolgen mit Wirkung zum
01. Jänner 2014.
Markus Huemer will be appointed as new member of the
executive board with responsibility for business development
and as vice chairman of the
board of POLYTEC HOLDING AG.
Mrs. Alice Godderidge will also
join the executive board, taking
over responsibility for sales,
marketing and engineering.
The editorial team has interviewed Mr. Friedrich Huemer, founder, core shareholder and CEO,
about this current topic:
Herr Markus Huemer, bisher in
seiner Funktion als Vice President Business Development
erfolgreich tätig, wird zukünftig den stellvertretenden Vorstandsvorsitz übernehmen und
ist gemeinsam mit Frau Alice
Godderidge zum Vorstand berufen worden. Frau Alice Godderidge zeichnet bis dato in
ihrer Position als Vice President
Sales & Engineering für alle Geschäftsbereiche übergreifend
in der operativen und strategischen Vertriebsleitung verantwortlich.
Das Redaktionsteam befragte
Herrn Friedrich Huemer, Gründer, Kernaktionär und CEO, zum
aktuellen Thema:
What do you think about the
recent appointed extension
of the board of the POLYTEC
­HOLDING AG?
These appointments reflect the
considerably enlarged scope of
responsibilities assumed by both
my son Markus and Alice Godderidge over the last few years.
They will now exercise these responsibilities in line with their
executive functions at the board
level, thus contributing significantly to the implementation
of the company’s strategic and
operative targets.
What do you think about the
future role of your son Markus
within the POLYTEC GROUP?
Within his position as CBDO he
will be responsible for the strategic further development of
the group and will define priorities of superior investments
for the different business areas.
Moreover, his responsibility will
include the realization of strategic and organizational projects
across all business units as well
as the overall coordination of
our M&A activities. Anyway,
since 2012, he has acted as vice
president business development
and is well acquainted with
these tasks. Markus has not
only demonstrated extensive
specialist know-how and great
commitment in a number of business areas but he has also showed great dedication during the
crisis years of 2008 and 2009.
He is therefore best qualified
to become vice chairman of the
board.
In addition, the appointment of
Mrs. Godderidge can be described as a real POLYTEC success
story.
Definitely, Alice Godderidge who
started her career at POLYTEC as
project manager at the business
site in Hörsching back in 1999,
has also proved her exemplary
management skills and capabilities in her capacity as assistant
to the board of directors in the
area of sales prior to her appointment to vice president sales & engineering in 2012.
Wie sehen Sie die kürzlich
vom Aufsichtsrat der POLYTEC
­HOLDING AG beschlossene Vorstandserweiterung?
Mit diesen Bestellungen wird im
Wesentlichen den schon in den
letzten Jahren deutlich gewachsenen Aufgaben meines Sohnes
Markus und deren von Frau
Godderidge Rechnung getragen.
Sie sollen die, ihren Funktionen
entsprechende, Verantwortung
nun auch auf Vorstandsniveau
wahrnehmen und damit an der
Umsetzung der strategischen
und operativen Unternehmensziele maßgeblich mitwirken.
Wie sehen Sie zukünftig die
Rolle Ihres Sohnes im Unternehmen?
In seiner Funktion als CBDO
wird er für die strategische
Geschäftsentwicklung verantwortlich sein und die Prioritäten
für übergeordnete Investitionen
in verschiedenen Geschäftsbereichen festlegen. Neben strategischen und organisatorischen
Projekten umfasst die Tätigkeit
desweiteren die gesamte Koordination unserer M&A-Aktivitäten. Bereits seit 2012 ist
Markus mit diesen Aufgaben in
seiner Rolle als Vice President
Business Development bestens
vertraut und hat sich neben seiner fachlichen Kompetenz durch
sein hohes Engagement in den
Krisenjahren 2008 und 2009 als
zukünftiger
stellvertretender
Vorstandsvorsitzender qualifiziert.
Auch die Bestellung von Frau
Godderidge ist eine echte POLYTEC Erfolgsgeschichte.
Ja, Alice Godderidge startete
Ihre Karriere bei POLYTEC bereits 1999 als Projektleiterin
am Standort Hörsching. Sie
hat sich bis zu ihrer Ernennung
zum Vice President Sales & Engineering 2012 als Assistentin
des Vertriebsvorstands bestens
bewährt.
ALICE GODDERIDGE AND MARKUS HUEMER
K. PEINBAUER, POLYTEC HOLDING AG
04
“I‘m enthusiastic about the automotive
­world since I first peeked into the industry
as a student and this passion still remains.
For POLYTEC I see an exciting f­ uture in a
competitive environment of the a­ utomotive
industry, globalization and the challenges of
the non-automotive world.”
ALICE GODDERIDGE
VORSTAND DER POLYTEC GROUP
EXECUTIVE BOARD OF THE POLYTEC GROUP
as of 1st of January 2014
ab 1. Jänner 2014
FRIEDRICH HUEMER
CEO, Chairman of the board
MARKUS HUEMER
CBDO, Vice chairman of the board
PASSION CREATES INNOVATION
ALICE GODDERIDGE
CSO, Member of the board
PETER HAIDENEK
CFO, Member of the board
ALFRED KOLLROS
COO, Member of the board
05
NEWS
Assembly hall
EXPANSION OF THE PRODUCTION
AND DEVELOPMENT CENTRE IN LOHNE
AUSBAU DES PRODUKTIONS- UND
ENTWICKLUNGSSTANDORTES IN LOHNE
AERIAL VIEW OF THE PRODUCTION AND DEVELOPMENT CENTER
Production hall / Office building
Hall 2 (hot gas welding)
The POLYTEC plant in Lohne in Western Lower Saxony (Germany) is not only one of the most important production sites of the POLYTEC GROUP but also the headquarters of the PLASTICS business segment with a total
workforce of around 730 employees. Here, mainly technical parts for the engine compartment (automotive
industry) and modules for home appliances are being manufactured using injection moulding. In order to better meet customer demands going forward, the production area has been expanded by 1,300 m2.
The fact that POLYTEC PLASTICS
is extending its product portfolio to include the development
and manufacturing of non-automotive products breathes
fresh life into the plant’s internal reconstruction and restructuring measures. The new production hall, where high-value
injection-moulded components
for washing machine switch
panels are manufactured, is
without doubt the masterpiece
of the entire business premises. Thus, the so-called “white
goods” are finally finding their
way to Lohne.
NEW OFFICE BUILDING
The new production hall, in
which up to 20 injection moulding machines have sufficient
space, is connected to the assembly hall via a transport tunnel. Due to the fragile surface
structure of the switch panels,
this transport tunnel has been
equipped with an integrated
06
conveyor system, which guarantees a smooth process chain.
In addition to the new manufacturing hall, a modern two-storey
office building was built, where
the launch management, controlling, IT, human resources as
well as the plant, sales and business management departments
have found new space for their
ideas. The engineering unit particularly benefitted from these
workplace optimization measures for POLYTEC staff members,
having registered a massive
increase in its headcount following a high order intake for new
projects. Fundamental units
such as testing, predevelopment
and engineering were considerably upgraded through the
reconfiguration of office space.
And that is not all: Concrete
plans for additional reconstruction measures are already
underway in Lohne. A former
storage facility will be predominantly used for the manufacturing of oil separation systems
in future. In this hall, several
production islands with hot gas
welding equipment are being
installed. You will learn more
about this advanced technology in the article about the new
DELA venting system starting on
page 20.
“Our team as well as our facilities were
further expanded after embarking on new
product fields and technologies.
We are proud of our 100 employee strong
engineering and sales force.”
HEIKO GABBERT, MANAGING DIRECTOR OF POLYTEC PLASTICS
Das POLYTEC Werk in Lohne im westlichen Niedersachsen (Deutschland) ist nicht nur einer der bedeutendsten Produktionsstandorte der POLYTEC GROUP, sondern mit rund 730 Mitarbeitern auch die Zentrale des
Geschäftsbereichs PLASTICS. Hier werden im Spritzgussverfahren vorwiegend technische Kunststoffteile für
den Motorraum (Automobilindustrie) sowie Module für Haushaltsgeräte gefertigt. Um künftig noch besser auf
Kundenanforderungen eingehen zu können, wurde nun die Produktionsfläche um 1.300 m2 erweitert.
Dass POLYTEC PLASTICS ihr Produktportfolio um die Entwicklung und Fertigung von non-automotiven Produkten erweitert,
sorgt mit frischem Wind für
interne Umbau- und Umstrukturierungsmaßnahmen.
Das Highlight auf dem Betriebsgelände ist zweifelsohne die
neue Produktionshalle, in der
hochwertige Spritzgussteile für
Waschmaschinen-Schalterblenden produziert werden. Die so-
genannte weiße Ware hält somit
Einzug in Lohne.
Die neu erbaute Produktionshalle, in der bis zu 20 Spritzgussanlagen Platz finden können, ist
durch eine Unterführung mit der
Montagehalle verbunden. Durch
die empfindliche Oberflächenstruktur der Schalterblenden,
wurde der Bau dieses Transporttunnels mit integriertem
Fördersystem notwendig. Somit
ist ein reibungsloser Ablauf der
Prozesskette sichergestellt. Im
Anschluss an die neue Fertigungshalle entstand ein modernes, 2-stöckiges Bürogebäude,
in dem die Abteilungen Launch
Management, Controlling, IT,
Human Resources sowie Werks-,
Vertriebs- und Geschäftsleitung
neuen Raum für Ideen gefunden haben. Dadurch wurde eine
Erweiterung des Bereichs Engineering möglich, der durch die
Auftragsdichte bei Neuprojekten
einen enormen Zuwachs an Mit-
“Der Einstieg in neue Produktfelder und
-technologien, brachte auch eine Erweiterung
unserer Gebäude und unseres Teams mit sich.
Alleine in den Bereichen Engineering und Vertrieb
sind aktuell 100 Mitarbeiter beschäftigt.”
HEIKO GABBERT, GESCHÄFTSFÜHRER VON POLYTEC PLASTICS
PASSION CREATES INNOVATION
arbeitern verzeichnet. Elementare Bereiche wie Testing, Vorausentwicklung und Engineering
sind durch die räumliche Umgestaltung deutlich aufgewertet
worden.
Doch noch nicht genug: Es gibt
bereits konkrete Pläne für weitere Umbauarbeiten in Lohne. So
wird eine ehemalige Lagerhalle
(Halle 2) zukünftig für die Fertigung von Ölabscheidesystemen
genutzt. In dieser Halle werden
mehrere Fertigungsinseln mit
Heißgasschweißanlagen installiert. Mehr über diese fortschrittliche Technologie erfahren Sie im
Artikel zur DELA Entlüftungsleitung ab Seite 20.
L. OLBERDING, POLYTEC PLASTICS
07
NEWS
UNDER THE HOOD —
DEVELOPMENT EXPERTISE IN AIR FILTERS
crucial role in this context. For
this purpose, the innovative
development team of ­
POLYTEC
PLASTICS has joined forces with
M.TEC GmbH, an engineering
company for product development, to build up its know-how
in the area of air filtration systems in line with market requirements. In a joint effort, all
technically relevant aspects relating to air filters were systematically elaborated. Different
trial methods and simulation
technologies were combined to
give rise to an innovative design methodology aimed at securing development goals and
generating high-performance
air filters in line with the high
POSITION OF THE AIR FILTER SYSTEM IN THE ENGINE COMPARTMENT
In the automotive industry, air
filters have to meet constantly higher demands in terms of
filtration quality and minimizing
pressure drop. This leads in turn
to an increase in their useful life
and consequently in longer filter service intervals. As a result,
electronic and safety components are playing an increasingly
08
expectations of today’s automotive industry. To meet customer
demands in the area of fluid dynamics simulation, the company
acquired the high-performance
CDF (computational fluid dynamics) software Star CCM+. This
will enable ­
POLYTEC to better
fulfill individual customer requirements, while at the same time
generating sustainable added
value for customers.
After systematically dealing
with the simulation fundamentals, the POLYTEC GROUP makes
investments for the future: The
company is currently building
its own fluid dynamics test rings
to be able to carry out in-house
fluid dynamics and air filter performance simulations (dust tests
and measurements of pressure
drops).
POLYTEC’s core competences
in latest plastic requirements
and processing techniques in
line with its manufacturing
know-how and compliance with
high-quality standards round
off the company’s newly acquired expertise in the area of air
filters.
The POLYTEC GROUP is therefore best positioned to be able to
develop and deliver innovative
air filtration solutions that meet
future industry demands.
UNTER DER HAUBE —
ENTWICKLUNGSKOMPETENZ BEI LUFTFILTERN
Die POLYTEC GROUP erweitert ihr Produktportfolio im Bereich Motorraumteile um Luftfiltersysteme. U
­ nsere
Spezialisten in Sachen Spritzguss von POLYTEC PLASTICS in Lohne (Deutschland) stellen somit erneut ihre
Entwicklungskompetenz unter Beweis und holen den ersten Serienauftrag eines namhaften deutschen
Premium-Automobilherstellers ins Haus.
Für Luftfilter gelten in der Automobilindustrie immer höhere
Anforderungen bezüglich Filtrationsgüte und Reduzierung von
Druckverlusten. Die Lebensdauer und damit die Länge von Filterwartungsintervallen wachsen. Dabei muss der Bauraum
oft elektronischen und sicherheitstechnischen Komponenten
weichen.
Das innovative Entwicklungsteam von POLYTEC PLASTICS
hat sich in Kooperation mit der
M.TEC GmbH, Ingenieurgesellschaft für Produktentwicklung,
umfassendes Know-how im Bereich Luftfiltersysteme angeeignet. In enger Kooperation wurden systematisch die technisch
relevanten Themenbereiche für
Luftfilter erarbeitet. Um die
Entwicklungsziele abzusichern,
wurden Versuchs- und Simulationstechniken zu einer innovativen
Auslegungsmethodik
zusammengeführt. So wurde ein
leistungsfähiger Luftfilter entwickelt, der den hohen Erwar-
PASSION CREATES INNOVATION
tungen der heutigen Automobilindustrie gerecht wird.
Um die Kundenanforderungen
im Bereich der strömungstechnischen Simulation zu erfüllen,
Nach methodischer Erarbeitung
der versuchstechnischen Grundlagen, tätigt die ­POLYTEC GROUP
eine Investition für die Zukunft:
Neue Strömungsprüfstände, die
Konstruktion, das Know-how
unserer Produktion und qualitätssichernde Standards runden
die neu gewonnene Kompetenz
ab.
wurde die hochleistungsfähige
CFD-Software (englisch: computational fluid dynamics) Star
CCM+ eingesetzt. Dadurch werden künftig individuelle Anforderungen besser berücksichtigt
und Mehrwerte für den Kunden
geschaffen.
es ermöglichen die strömungsund filtertechnischen Versuche
(wie z. B. Bestaubungsversuche
und
Druckverlustmessungen)
zukünftig selbst durchzuführen,
werden aufgebaut. Die POLYTEC
Kernkompetenzen der kunststoff- und prozessgerechten
Die POLYTEC GROUP ist nun in
der Lage neuartige Luftfilterlösungen zu entwickeln und zu
produzieren, die zukünftigen
Leistungsansprüchen gewachsen sind.
VISUALIZED PRESSURE DROP
The POLYTEC GROUP has expanded its engine compartment product portfolio to include air filtration systems.
The injection moulding specialists at POLYTEC PLASTICS in Lohne (Germany) were able to demonstrate once
again their development expertise by wining the first contract for series production of a renowned German
premium car manufacturer.
M.TEC GMBH
W. KARL, POLYTEC PLASTICS
09
Cover Story
PRODUCTION
POLYTEC PLASTICS
Lohne, Germany
Being the development centre of POLYTEC
PLASTICS, the site in Lohne was significantly
involved in the engineering of the parts for
the Volvo truck models FE and FL.
POLYTEC CAR STYLING
Schoten, Belgium
SUCCESSFUL SYNERGIES
FOR DYNAMIC SOLUTIONS
OPTIMALE PERFORMANCE DURCH
NUTZUNG UMFANGREICHER SYNERGIEN
The POLYTEC CAR STYLING location in Schoten contributed an essential part by manufacturing the charge carriers.
POLYTEC PLASTICS
INTELLIGENT ASSEMBLY DEVICE WITH 360° ROTATION
Idstein, Germany
POLYTEC PLASTICS in Idstein specializes
in the production of small-sized injection
moulded components such as grilles, towing
lids and the becel.
POLYTEC COMPOSITES / POLYTEC COMPOUNDS
Gochsheim, Germany
POLYTEC COMPOUNDS as the manufacturer of
the SMC semi-finished materials supplies the
pressing plant of POLYTEC COMPOSITES, where
the front panels and bumpers are being made.
POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN
POLYTEC CAR STYLING
Rastatt, Germany
Hörsching, Austria
Colours come into play with a wide
variety of topcoats at POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN, where — after the
assembly — the painted parts are delivered
just-in-sequence to our customers.
POLYTEC PLASTICS
Ebensee, Austria
POLYTEC CAR STYLING Hörsching carried out
important development work and manufactured an intelligent assembly device, on which
— due to the possibility of a 360° rotation —
the bumpers and front panels for both Volvo
models can be assembled.
PRE-PAINT AREA
The subsidiary of POLYTEC PLASTICS in
Ebensee produces the large-sized injection
moulded components such as masks, front
grilles and corner panels.
10
PASSION CREATES INNOVATION
11
Cover Story
PRODUCTION
VOLVO FE WITH POLYTEC PARTS
VOLVO FE/FL PARTS
SOP
Week 37, 2013
EOP
End of 2018
Technology SMC, injection
moulding
Location
WELDING ROBOT
For this extremely demanding
undertaking, the development departments of POLYTEC
­COMPOSITES in Gochsheim and
POLYTEC PLASTICS in Lohne
were faced with the challenge of simultaneously making a
total of 4 SMC and 22 injection moulded components ready
12
for serial production. For the
realization of this project, 7
different ­
POLYTEC production
plants along with a wide range
of different technologies are involved:
POLYTEC COMPOUNDS, based
in Gochsheim in Baden-Würt-
temberg (Germany), is in charge
of supplying SMC semi-finished
materials to the moulding plant
of POLYTEC COMPOSITES, which
is located close by, where both
front panels and bumper systems are produced. The POLYTEC PLASTICS production plant
in Ebensee (Austria) is responsible for the manufacturing of
large-sized injection moulded
­
components such as masks,
front grilles and corner panels,
whereas POLYTEC PLASTICS in
Idstein mainly specializes in the
manufacturing of small-sized
injection moulded components
such as the upper and lower
grilles, the towing lid, the becel
and the cover for the headlight
washers.
POLYTEC CAR STYLING, based
in Hörsching (Austria) develops
and produces assembly devices
for this project, while POLYTEC
CAR STYLING in Schoten (Belgium) delivers load carriers for
both engine hoods.
In a further step, the majority of
the manufactured components
are transported to P
­OLYTEC
INDUSTRIELACKIERUNGEN in
Rastatt (Germany), where top
coating of all SMC parts and
corner panels made of PC/ABS is
carried out in over 360 different
colours and all the necessary
components are assembled.
In addition to coordinating the
production of all components
manufactured by POLYTEC as
well as supplying all necessary
parts for final assembly such
as gas springs, hinges, clips and
bolts, POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN is also responsible for the just-in-sequence
delivery of the components to
the Volvo production plants
in Blainville (France) and Gent
(Belgium). The fact that extremely short time frames and tight
production schedules have to be
met shows how demanding this
complex project can be.
Starting from calendar week 49,
POLYTEC will also begin serial
production of plastic components for the Brazilian Volvo VM
model.
Mitte September 2013 liefen im belgischen Volvo
Werk Gent die ersten neuen Trucks der mittleren
Baureihe mit insgesamt 26 Bauteilen der POLYTEC
GROUP vom Band. Mit Auftragsvergabe des Projektes „Medium Duty Renewal“, dem Facelift des Volvo
FE und FL, war es im Mai 2011 erstmals gelungen,
die Produktion von SMC- und Spritzgussteilen sowie
deren Lackierung und Montage unter dem Dach der
POLYTEC GROUP zu vereinen.
Für dieses überaus anspruchsvolle Vorhaben stellten sich die
Entwicklungsabteilungen von
POLYTEC COMPOSITES in Gochsheim und POLYTEC ­PLASTICS in
Lohne der Herausforderung insgesamt 4 SMC– und 22 Spritzgussteile zeitgleich zur Serienreife zu bringen.
Bei der Realisierung dieses
Projektes sind sieben verschiedene POLYTEC-Werke sowie
unterschiedliche Technologien
involviert: So liefert im baden-
württembergischen Gochsheim
POLYTEC COMPOUNDS, als Hersteller des SMC-Halbzeuges,
in das nah gelegene Presswerk
der POLYTEC COMPOSITES.
Dort werden jeweils die beiden
Frontklappen und Stoßfänger
gefertigt. Im Werk der POLYTEC
PLASTICS in Ebensee (Österreich) werden die großformatigen Spritzgussteile wie Stoßfänger-Abdeckung,
Frontgrill
und Windleitblende produziert,
während sich POLYTEC PLASTICS
in Idstein (Deutschland) auf die
Herstellung der kleinformatigen Spritzgussteile wie oberer
und unterer Grill, Abdeckung
der Abschleppvorrichtung, Lampengehäuse und Abdeckung der
Scheinwerferreinigung spezialisiert. POLYTEC CAR STYLING im
österreichischen Hörsching entwickelt und produziert für dieses
Projekt Montagevorrichtungen,
das Schwesterunternehmen in
Schoten (Belgien) Ladungsträger für die beiden Frontklappen. Zusammengeführt wird ein
Großteil der gefertigten Bauteile im Werk der POLYTEC INDUSTRIELACKIERUNGEN in Rastatt
(Deutschland). Dort werden die
SMC-Bauteile sowie die Windleitblenden aus PC/ABS in über
360 Farbnuancen decklackiert.
Abschließend erfolgt hier auch
die Montage aller erforderlichen
Anbauteile.
Neben der Produktionskoordination der von POLYTEC hergestellten Komponenten sowie
der Beschaffung aller montagerelevanten Teile — von Gasdruckfedern über Scharniere
bis hin zu Clips und Schrauben
— zeichnet POLYTEC ­INDUSTRIELACKIERUNGEN auch für die
Just-in-Sequence-Belieferung
der Volvo Kundenwerke in Blainville (Frankreich) und Gent (Belgien) verantwortlich. Extrem
kurze Abrufintervalle und somit
minimale
Produktionszeiten
verdeutlichen den hohen Anspruch des komplexen Projekts.
Ab Kalenderwoche 49 startet
auch die brasilianische Volvo
VM-Variante mit POLYTECTeilen in die Serienproduktion.
A. BADER, POLYTEC COMPOSITES
P. DRABEK, POLYTEC COMPOSITES
POLYTEC EMPLOYEE AT ASSEMBLY STATION
In mid September 2013, the first new medium-duty Volvo trucks, featuring a total of 26 components produced
by the POLYTEC GROUP, rolled off the production line. Following the award of the project “Medium Duty Renewal“ for the front facelift of the Volvo FE and FL in May 2011, the POLYTEC GROUP succeeded for the first
time to combine the production of both SMC and injection moulded components as well as their top coating
and final assembly in a single project.
Seven different
POLYTEC plants
PASSION CREATES INNOVATION
13
Für Sie zum Entnehmen!
For you to extract!
VW POLO WRC EDITION WITH POLYTEC SPOILER
PRODUCTION
VW REAR SPOILER
SOP
Week 34, 2013
EOP
Week 43, 2013
Material
PUR RIGID
integral foam
The most powerful road-going VW Polo of all times.
With its 220 HP, breathtaking driving performance
and extremely sporty design, the Polo WRC is one of
the most powerful road-going versions of its kind. The
rear spoiler of this limited version, which will be produced in just 2,500 units, has been developed and manufactured by POLYTEC CAR STYLING in record time.
VW’s decision to take part in
a World Rally Championship
(WRC) for the first time in almost 40 years has paid off:
Sébastien Ogier won the World Rally Championship (WRC)
drivers’ title, while Volkswagen
Motorsport grabbed the WRC
manufacturers’ championship
title, knocking Citroen off the
throne.
However, before joining the
race, Volkswagen was required,
in accordance with FIA regulations, to build at least 2,500
­road-going models to homologate the Polo WRC rally car.
For this purpose and within an
extremely short time frame,
POLYTEC CAR STYLING further
developed a rear spoiler made
of reinforced integral foam,
which had been specifically designed for VW back in 2010, to
be used for this limited series.
It was developed in close coor-
14
dination with the company’s
VW counterparts responsible
for development and quality at
the production plants in Wolfsburg (Germany) and Pamplona
(Spain).
EURO mill.
Sales
Hörsching,
Austria
The near-series manufacturing
and painting of the rear spoilers
were accomplished in record
time at the POLYTEC plant in
Hörsching (Austria) to comply with the extremely short
production schedule of only 10
weeks. Therefore, POLYTEC CAR
STYLING was able to demonstrate once again its ability to
implement highly challenging
projects with very tight deadlines according to customer
requirements and with perfect
timing. The optimally coordinated project management, combined with an absolutely thorough production process, delivers
best-in-class results.
Entwicklungs- und Qualitätsverantwortlichen von VW aus
Wolfsburg (Deutschland) und
Pamplona (Spanien).
In Rekordzeit wurde am P­ OLYTEC
Standort Hörsching (Österreich)
die seriennahe Fertigung und
Lackierung des Heckspoilers
umgesetzt, um den extrem kurzen Produktionszeitraum der
WRC-Edition von nur 10 Wochen nicht zu gefährden. Dabei
konnte POLYTEC CAR STYLING
erneut beweisen, dass herausfordernde Projekte mit strengen Terminvorgaben gemäß
höchsten Kundenanforderungen
punktgenau umgesetzt werden.
Das optimal abgestimmte Projektmanagement sowie eine
absolut sorgfältige Produktion
sorgen für weltmeisterliche Ergebnisse.
B. BIERMAYR, POLYTEC CAR STYLING
D. UHLIG, POLYTEC CAR STYLING
ZWISCHENBERICHT
ERGEBNISSE DER POLYTEC GROUP
RESULTS OF THE POLYTEC GROUP
Location
Der stärkste Polo aller Zeiten. Mit seinen 220 PS
bringt der Polo WRC die Gene des Motorsports mit
atemberaubenden Fahrleistungen und extrem sportlichem Design auf die Straße. Der Heckspoiler des
auf 2.500 Stück limitierten Fahrzeuges wurde in
Spitzengeschwindigkeit von POLYTEC CAR STYLING
entwickelt und produziert.
Die Entscheidung von VW zum
ersten Mal seit knapp 40 Jahren
wieder an einer Rallye-Weltmeisterschaft teilzunehmen hat
sich gelohnt: Sébastien Ogier
wird Weltmeister und holt für
VW den Fahrertitel. Volkswagen Motorsport gewann außerdem den Titel in der Konstrukteurswertung und stieß damit
Citroen vom Thron.
Doch bevor VW in das Renngeschehen einsteigen durfte,
musste laut FIA-Reglement ein
sogenanntes Homologationsfahrzeug in einer Stückzahl von
mindestens 2.500 Exemplaren
produziert werden. POLYTEC
CAR STYLING hat zu diesem
Zweck nach extrem kurzer Vorbereitungszeit einen — 2010
für VW Zubehör entwickelten
— Heckspoiler aus Hartintegralschaum für den Einsatz in
der Serie weiterentwickelt. Die
Abstimmung erfolgte mit den
INTERIM REPORT
Technology Foaming
PERFECTED WITH PASSION
MIT LEIDENSCHAFT PERFEKTIONIERT
FINANCE
1)
Q3 2013
Q3 2012
CHANGE
1-9/2013
1-9/2012
CHANGE
116.1
119.7
-3.0%
349.0
362.6
-3.7%
EBITDA
8.6
10.7
-19.2%
25.8
31.8
-18.7%
-30.7%
14.6
21.3
-31.3%
1.2
-
EBIT
4.8
6.9
Restructuring costs
1.2
-
EBIT after restructuring costs
3.6
6.9
-47.8%
13.5
21.3
-36.6%
Net income
2.4
5.0
-52.7%
10.0
17.2
-40.1%
based on EBIT before restructuring costs / bezogen auf das EBIT vor Restrukturierungskosten
POYLTEC GROUP’s total sales
declined by 3.0% to EUR 116.1
million in the third quarter 2013
compared to the same period
of the previous year. However,
in the automotive business this
development varied according
to unit segment.
In the passenger car business,
total sales increased by 4.5%
to EUR 71.7 million in the period under review compared to
the same period of the previous
year, whereas sales in the commercial vehicle business dropped
by 13.0% to EUR 34.2 million. In
both, this positive and negative
development - compared to the
same period of the previous
year - was mainly attributable
to a significant change in tooling sales. Part sales in both the
passenger car and commercial
vehicle segments matched the
previous year’s level (Q3 2012).
The non-automotive business
showed a different picture. In
the period under review, total
sales registered a significant
drop of 12.3% mainly due to
the downward trend in the garden furniture business, as reported in the interim report for
the first half 2013, as well as to
sales declines related to a major
customer (transport boxes). This
drop in sales in the non-automotive business had a negative
PASSION CREATES INNOVATION
impact on Group’s results for
the third quarter 2013. Restructuring costs totaling EUR 1.2
million, which are shown separately in the profit and loss
statement, refer to expenses in
connection with the phase-out
of garden furniture production
at the business site in Ebensee.
For further details please refer
to the explanation provided in
the Notes.
EBIT before restructuring costs
declined by EUR 2.1 million to
EUR 4.8 million in the third
quarter 2013. This corresponds
to an EBIT margin of 4.1%. As in
the previous quarter – see explanation in the interim report
for the first half 2013 - higher
than planned operating expenses in connection with several
injection molding projects and
related material and personnel
cost overruns had a negative
impact on group results.
The tax ratio of the POLYTEC
GROUP amounted to 21.2% for
the first nine months 2013.
All in all, taking one-off effects into account, the POLYTEC
GROUP reported a net result of
EUR 10.0 million in the period
under review. This corresponds
to earnings per share of EUR
0.43 compared to EUR 0.75 in
the previous year.
Der Konzernumsatz der POYLTEC
GROUP reduzierte sich im dritten
Quartal 2013 im Vergleich zum
Vorjahr um 3,0% auf 116,1 Mio.
EUR. Bei Betrachtung der automotiven Geschäftsbereiche stellt
sich diese Entwicklung unterschiedlich dar. Im Bereich PKW
erhöhte sich der Gesamtumsatz
gegenüber der Vorjahresperiode
um 4,5% auf 71,7 Mio. EUR.
Der Umsatz des Geschäftsbereichs Nutzfahrzeuge reduzierte
sich gegenüber der Vorjahresperiode um 13,0% auf 34,2
Mio. EUR. In beiden Geschäftsbereichen führte eine deutliche
Veränderung der entsprechenden Werkzeugumsätze zu der
beschriebenen positiven bzw.
negativen Abweichung zur Vorjahresperiode 2012. Der Teileumsatz erreichte sowohl im Bereich
PKW als auch im Geschäft der
Nutzfahrzeuge den Wert der Vorjahresperiode – Q3 2012.
Anders stellt sich die Entwicklung im Geschäftsbereich Non-Automotive dar. Hier
führten die bereits im Zuge der
Halbjahresberichterstattung
2013 erläuterten Umsatzrückgänge mit Freizeitmöbel sowie
bei einem Hauptkunden (Transportboxen) zu einem deutlichen
Rückgang von 12,3%. Die Umsatzrückgänge im Non-Automotive Bereich wirkten auch ergebnisbelastend auf das Ergebnis
des dritten Quartals 2013. Die
in der Gewinn- und Verlustrechnung gesondert ausgewiesenen
Restrukturierungskosten
in Höhe von rund 1,2 Mio. EUR
betreffen Aufwendungen im
Zusammenhang mit dem Auslauf der Freizeitmöbelproduktion am Standort Ebensee. Für
weitere Erläuterungen verweisen
wir auf den Anhang.
Das EBIT vor Restrukturierungskosten reduzierte sich im dritten Quartal 2013 um 2,1 Mio.
EUR auf 4,8 Mio. EUR. Das entspricht einer EBIT-Marge von
4,1%. Nach wie vor – siehe hierzu auch die Erläuterung des Halbjahresfinanzberichtes 2013 –
belasten über Plan liegende Anlaufkosten im Zusammenhang
mit diversen Spritzgussprojekten
und die damit im Zusammenhang stehenden Material- als
auch Personalkostenüberschreitungen das Ergebnis. Die Steuerquote der POLYTEC GROUP für
die ersten drei Quartale 2013
belief sich auf 21,2%.
Insgesamt erreichte die POLYTEC GROUP in den ersten neun
Monaten 2013 – unter Berücksichtigung von Einmaleffekten
- ein Periodenergebnis von 10,0
Mio. EUR. Das entspricht einem
Ergebnis je Aktie von 0,43 EUR
nach 0,75 EUR im Vorjahr.
15
SHARE AND INVESTOR RELATIONS
AKTIE UND INVESTOR RELATIONS
FINANCE
INVESTIONS AND FINANCIAL KEY FIGURES
EURO mill.
Capital Expenditures
Q3 2013
5.4
Q3 2012
3.3
INVESTITIONEN UND FINANZKENNZAHLEN
CHANGE
63.6%
1-9/2013
1-9/2012
12.6
11.0
CHANGE
PERFORMANCE OF THE POLYTEC SHARE
KURSENTWICKLUNG DER POLYTEC AKTIE
120,00 14.5%
115,00 In the third quarter 2013, capital
expenditures increased by 63.6%
to EUR 5.4 million compared to
the same period of the previous
year.
In the period under review, POLYTEC GROUP’s shareholders’ equity
increased by 0.8% to EUR 133.3
million compared to the balance
sheet date as of December 31,
2012. The equity ratio decreased
to 49.7% (June 30, 2013: 50.4%)
due to an increase of the balance
sheet total of 3.1%.
Furthermore, it should be noted
that the equity ratio reported
in the Annual Report 2012 had
to be reduced from its original
value of 51.4% to 50.8% due to
the changes made in the accounting and evaluation methods in
connection with the retrospective application of the revised
IAS 19 standard to comparative
periods (corridor method). In
the third quarter 2013, a total of
31,000 shares for a total value of
EUR 0.2 million were bought back
via the stock exchange. The net
working capital increased by EUR
12.8 million in the period under
review compared to the balance
sheet date as of December 31,
2012 and remained almost unchanged compared to the balance
sheet date as of June 30, 2013.
The intra-year increase is mainly attributable to the increase in
receivables from construction
contracts in connection with the
rising number of injection moulding projects. Net financial assets
amounted to EUR 0.1 million as of
September 30, 2013.
The decline in financial assets in
the period under review is mainly attributable to the significant
increase in receivables from
construction contracts mentioned above and the repayment
of group loans, in addition to the
company’s capital expenditures,
which amounted to EUR 12.6
million in the first nine months
2013, and to dividend payments
totaling EUR 7.7 million.
Die Investitionsauszahlungen
im dritten Quartal dieses Jahres
erhöhten sich im Vergleich zum
entsprechenden Vorjahresquartal um 63,6% auf 5,4 Mio. EUR.
Das Eigenkapital der POLYTEC
GROUP erhöhte sich gegenüber
dem Bilanzstichtag 31. Dezember 2012 um 0,8% auf 133,3
Mio. EUR. Die Eigenkapitalquote
reduzierte sich in Folge eines
Anstiegs der Bilanzsumme von
3,1% auf 49,7% (30. Juni 2013:
50,4%).
Des weiteren ist zu beachten,
dass sich die im Geschäftsbericht 2012 ausgewiesene Eigenkapitalquote aufgrund der
retrospektiv vorzunehmenden
Bewertungsänderungen
im
Zusammenhang mit dem IAS
19 (Korridoransatz) von ursprünglich 51,4% auf 50,8% reduziert hat. Im dritten Quartal
wurden 31.000 Aktien zu einem
Wert von rund 0,2 Mio. EUR
über die Börse zurückgekauft.
Das Nettoumlaufvermögen er-
höhte sich um 12,8 Mio. EUR
gegenüber dem letzten Bilanzstichtag 31. Dezember 2012.
Gegenüber dem 30. Juni 2013
blieb es nahezu konstant. Der
unterjährige Anstieg resultierte im Wesentlichen aus dem
steigenden
Projektvolumen
im Spritzgussbereich und dem
daraus resultierenden Anstieg
der Forderungen aus Fertigungsaufträgen. Das Nettofinanzvermögen beträgt zum Ende der
Berichtsperiode 30. September
2013 0,1 Mio. EUR.
Neben den in den ersten neun
Monaten 2013 getätigten Investitionen in Höhe von 12,6 Mio. EUR
und der Dividendenauszahlung
von 7,7 Mio. EUR trug vor allem
der oben beschriebene deutliche
Anstieg der Forderungen aus
Fertigungsaufträgen sowie die
Rückführung von Konzerndarlehen zur Verringerung der Nettofinanzmittel bei.
SEPTEMBER 30, 2013
DeCEmber 31, 2012
49.7%
50.8%
Equity ratio
Net working capial (in EUR mill.)
Net working capital in % of sales
Capital Employeed (EUR mill.)
60.5
47.7
12.9%
9.9%
143.7
128.1
CHANGE
26.8%
110,00 105,00 POLYTEC Holding AG 100,00 ATX-­‐Prime 95,00 90,00 85,00 80,00 January, 2013
September, 2013
TRADING VOLUME AND SHARE BUYBACK
HANDELSVOLUMEN UND AKTIENRÜCKKAUF
In the first nine months 2013,
average trading volume (double counting) of POLYTEC shares
amounted to 51,286 shares per
day. Compared to the same period of the previous year, this corresponds to a decline of roughly
31%.
back own shares beginning with
August 14, 2012. Until September 30, 2013 a total of 310,541
own shares were bought back
at an average price of EUR 5.50,
which corresponds to a proportion of POLYTEC Holding AG
share capital of 1.4%.
Das durchschnittliche tägliche
Handelsvolumen (in Doppelzählung) der POLYTEC Aktie lag in
den ersten neun Monaten 2013
bei 51.286 Stück Aktien. Im Vergleich zur Vorjahrsperiode stellt
dies einen Rückgang von rund
31% dar.
On August 8, 2012 the Board of
Directors of POLYTEC Holding
AG announced its intention to
exercise the authorization granted by the 12th Annual General
Meeting and to start buying
A more detailed description
of the share buybacks carried out to date can be found at
www.polytec-group.com under
Investor Relations.
Am 8. August 2012 gab der
Vorstand der POLYTEC Holding
AG bekannt, von der Ermächtigung des, im Rahmen der 12.
ordentlichen Hauptversammlung beschlossenen Aktienrück-
With regard to the fourth quarter of 2013, the Management
of POLYTEC Holding expects a
stable operating development.
However, expenses for the restructuring of the Ebensee business site will negatively impact
results for the second half of the
16
PROGNOSE
year. The Group’s operating result before restructuring costs,
which will be shown separately
in the profit and loss statement,
is expected to match the level of
the first half-year 2013.
Für das vierte Quartal dieses
Jahres geht das Management
der POLYTEC Holding von einer
stabilen operativen Entwicklung
aus. Jedoch belasten die Kosten
zur Restrukturierung des Standortes Ebensee das Ergebnis des
zweiten Halbjahres. Vor diesen
Eine detaillierte Darstellung getätigter Rückkäufe finden sie im
Investor Relations Bereich auf
www.polytec-group.com.
12.2%
KEY SHARE FIGURES
FORECAST
kaufprogrammes Gebrauch zu
machen und beginnend mit 14.
August 2012 Aktien zurückzukaufen. Bis 30. September 2013
wurden insgesamt 310.541 Aktien zu einem durchschnittlichen
Kurs von EUR 5,50 rückgekauft.
Dies entspricht einem Anteil am
Grundkapital der POLYTEC Holding AG von 1,4%.
in der Gewinn- und Verlustrechnung gesondert ausgewiesenen
Restrukturierungskosten wird
sich das Betriebsergebnis der
Gruppe im zweiten Halbjahr
2013 voraussichtlich auf dem
Niveau des ersten Halbjahres
entwickeln.
AKTIENKENNZAHLEN
UNIT
1-9/2013
1-9/2012
1-9/2011
Share price as of end of the period
EUR
6.49
25.0%
5.19
5.47
Share price high
EUR
7.25
-2.8%
7.46
8.59
Share price low
CHANGE
EUR
5.94
14.5%
5.19
4.27
Mill. EUR
144.9
25.0%
115.9
122.1
Number of shares issued
Piece
22,329,585
Number of shares outstanding
Treasury shares
Piece
Piece
22,019,044
310,541
Market capitalization
PASSION CREATES INNOVATION
98.6%
1.4%
22,329,585
22,329,585
22,191,773
137,812
22,329,585
-
17
FINANCE
PRODUCTION
SHAREHOLDER STRUCTURE
As of September 30, 2013 POLYTEC Holding AG’s share capital
amounted to EUR 22.3 million
and was divided into 22,329,585
bearer shares with a nominal
value of EUR 1.00 each. In the
period under review between
AKTIONÄRSSTRUKTUR
January 1 and September 30,
2013, no notifications of voting
rights pursuant to Sec. 91 of the
Austrian Stock Exchange Act
were received by POLYTEC Holding AG.
Das Grundkapital der POLYTEC
Holding AG betrug zum Stichtag
30. September 2013 EUR 22,3
Mio. und war in 22.329.585 auf
Inhaber lautende Stammaktien
zum Nennbetrag von je EUR 1,00
unterteilt. In der Berichtspe-
riode 1.1. – 30.9.2013 wurden
der POLYTEC Holding AG keine
Stimmrechtsmitteilungen gem.
§ 91 Börsegesetz zugestellt.
IT ALL RUNS SMOOTHLY
ALLES IM FLUSS
A flagship project for the POLYTEC PLASTICS plant in Idstein (Germany) is the production of the cylinder head
cover for a renowned German automobile manufacturer. The cylinder head cover is on top of the cylinder head,
covering the valve train of the engine, including an integrated oil separating and pressure control device.
In cooperation with the P
­ OLYTEC
PLASTICS development centre
in Lohne (Germany) a new production concept focusing on
lean management has been developed. All major process steps,
including 100 % final testing of
all components, are fully automated to secure all relevant parameters.
The manufacturing process begins with two parallel operating
injection moulding machines,
which produce both the overall
structure and the main body of
the cylinder head covers. Final
finishing of all parts takes place
only after pre-assembly of the
pressure control and oil-separating device, which is performed by a 6-axis robot. This ro-
Huemer Group Companies 26.6 %
AUTOMATED PRODUCTION OF CYLINDER HEAD COVER
55.6 % Free Float
Delta Lloyd Asset Management 10,9 %
Capital Research and Management 5.5 %
Treasury shares 1.4 %
EMPLOYEES
MITARBEITER
End OF PERIOD
SEP 30.13
SEP 30.12
Austria
CHANGE
AVERAGE OF PERIOD
1-9/2013
1-9/2012
CHANGE
517
550
-33
549
550
-1
Germany
2,367
2,271
96
2,239
2,228
11
Other EU
520
616
-96
571
611
-40
Rest of the World
Group
POLYTEC GROUP’s total headcount (including leased staff)
showed a slight decrease in the
first nine months 2013 compared to the same period in
2012. The number of the Group’s
fixed-term employees dropped
18
165
156
9
167
164
3
3,569
3,593
-24
3,526
3,553
-27
by 2.8%, whereas the Group’s
leased staff increased by 7.8%
in the period under review compared to the third quarter 2012
and amounted to 281 FTE at the
end of September 2013.
Der Personalstand (inkl. Leasingpersonal)
der
POLYTEC
GROUP ging gegenüber dem
Vergleichszeitraum 2012 leicht
zurück. Im fixen Personalbereich kam es zu einem Rückgang
von 2,8%. Der Anteil an Leihar-
beitskräften im Konzern erhöhte
sich gegenüber dem dritten
Quartal 2012 um 7,8% und betrug zum Stichtag 30. September 2013 281 FTE.
M. TAVERNE, POLYTEC HOLDING AG
bot also carries out a number of
other functions such as feeding
the pre-assembled unit into the
welding process and, once welding has been finalized, fixing it
with a total of 16 bolts. The last
assembly step is carried out manually: the component is finalized by applying three different
sealing elements. To test component functionalities and guarantee compliance with the highest
quality standards in terms of
completeness, dimensional accuracy and tightness, each single
cylinder head cover undergoes
automatic 100 % final testing.
The high level of automation gives POLYTEC a considerable competitive advantage, while maintaining premium quality, which
is ultimately guaranteed by the
employees, who are responsible for operating the production plant, performing necessary
quality checks as well as carrying
out the final finishing.
Ein Paradeprojekt für POLYTEC PLASTICS am Standort Idstein (Deutschland) ist die Produktion der Zylinderkopfhaube mit integrierter Ölabscheide- und Druckregeleinheit eines großen deutschen Automobilherstellers.
Sie bildet den Abschluss des Zylinderkopfes nach oben und deckt den Ventiltrieb des Motors ab.
In enger Zusammenarbeit mit
dem POLYTEC PLASTICS Entwicklungszentrum in Lohne
(Deutschland) wurde ein Lean
Management Produktionskonzept für den komplexen Produktionsprozess gestaltet: Zur
Absicherung aller wichtigen Parameter wird bei den wesentlichen Prozessschritten, inklusive
der 100%-Bauteilprüfung, auf
Automatisierung gesetzt. Der
Fertigungsprozess startet mit
zwei parallel produzierenden
PASSION CREATES INNOVATION
Spritzgießmaschinen,
welche
Reinraumdeckel und Grundkörper der Zylinderkopfhauben herstellen.
Die Komplettierung der Bauteile erfolgt nach Vormontage der
Druckregel- und Ölabscheideeinheit durch einen 6-Achs-Roboter. Dieser führt im Anschluss
die vormontierte Baugruppe
dem Schweißprozess zu. Nach
dem Schweißen werden 16
Schrauben mittels 6-Achs-Roboter befestigt. Als letzter Mon-
tageschritt erfolgt die manuelle
Komplettierung des Bauteiles
mit drei unterschiedlichen Dichtungselementen.
Zur Überprüfung der Funktionen
und zur Sicherstellung der hohen Qualitätsanforderungen auf
Vollständigkeit, Maßhaltigkeit
und Dichtigkeit unterliegt jede
Zylinderkopfhaube einer automatischen 100%-Prüfung.
Durch den hohen Automatisierungsgrad sichert sich POLYTEC
PLASTICS in Idstein ihren we-
sentlichen Wettbewerbsvorteil
bei gleichbleibend hoher Qualität. Für die hohe Qualität der
Zylinderkopfhauben sorgen allerdings nicht zuletzt die verantwortlichen Mitarbeiter, die die
Bedienung der Anlage, die Qualitätskontrolle und die Finish-Arbeiten durchführen und somit
maßgeblich in den Produktionsprozess eingebunden sind.
P. MENGE, POLYTEC PLASTICS
A. JUNG-KÖNIG, POLYTEC PLASTICS
19
{
{
Housing cover
DELA VENTING SYSTEM
Partial load separator
{
Polyswirl
20
customer, POLYTEC PLASTICS
was able to guarantee optimal
oil separation while eliminating
the need of one pressure control
valve.
Herausforderungen mit Innovationsgeist und Engagement gegenüberzutreten,
ist bei POLYTEC Antrieb unseres täglichen Wirkens. Bei der Realisierung eines
maßgeschneiderten Entlüftungssystems für den 3,0L-V6-Ottomotor, dessen
Ersteinsatz im neuen Mercedes-Benz E400 im Frühjahr 2013 erfolgte, hat
POLYTEC PLASTICS am Standort Lohne (Deutschland) dies wieder einmal erfolgreich unter Beweis gestellt.
Mit der Einführung des neuen
3,0L-V6-Ottomotors wird die
bewährte V6-Baureihe von
Mercedes-Benz um eine Variante erweitert, die höchte
Komfortansprüche und souveräne Fahrleistungen mit
Effizienz vereint.
Das dafür von POLYTEC entwickelte Entlüftungssystem
umfasst sieben integrierte
Funktionsbereiche — fünf
Rückschlagventile und zwei
Abscheidersysteme — und
wird aus 55 Einzelteilen zusammengebaut, die im Heißgasverfahren
verschweißt
werden. Das System besitzt
eine getrennte Volllast- und
Teillastleitung. Diese Trennung
ermöglicht eine integrierte Belüftung des Kurbelraumes und
spart so das Druckregelventil
ein. Diese Einsparung bedeutet,
dass einerseits Kosten aufgrund
der Gewichtsreduzierung und
des Aussparens des Ventils eingespart werden können und andererseits mehr Platz im Motor
geschaffen wird.
Daraus ergeben sich allerdings
höchste Anforderungen an die
Rückschlagventile. Diese müssen eine bestimmte Leckrate
erfüllen, sodass Öl aus dem
Kurbelraum herausfließen kann,
aber kein Öl von außerhalb angesogen wird. Durch intensive
Untersuchungen konnte im
Entwicklungszentrum in Lohne die ideale Lösung gefunden werden.
Einer gleichwertig intensiven Betrachtung bedurfte
der Teillast-Abscheider, da
dieser für einen geeigneten
Kurbelgehäusedruck sorgen
muss. Gemeinsam mit einer
Drossel am Belüftungsventil
gelingt diese Vorgabe. In enger Zusammenarbeit mit dem
Kunden wurden bei diesem
Projekt sowohl eine optimale
Ölabscheideleistung als auch
die Einsparung eines Druckregelventils realisiert.
The DELA venting system is welded at three different points
using hot gas welding. The oil
separator housing is divided into
three sections to integrate the
wide range of different functionalities it fulfills and, thus, has
two weld seams. Moreover, the
housing cover is also joined at
two different points using hot
gas welding.
The welding process starts when
the heating element is inserted
into the heating up position
(step 2). In the subsequent heating phase, the joining zones are
heated using radiated heat. This
takes place by means of heat
transfer from the heating element to the weld seam through a
hot protective gas flow (step 3).
PASSION CREATES INNOVATION
EOP
2017 (est.)
Material
PA 66 GF 30,
PA 6 GF 30
Location
Lohne, Germany
DAS HEIßGASSCHWEIßVERFAHREN
HOT GAS WELDING
Once the heating element has
left its processing position, the
actual joining process is finalized by closing the upper feeder
unit with the lower one (step 4).
The hot gas welding process prevents the accumulation of small
particles inside the product
after welding. This is ensured
by the strong adhesion of the
weld seam to the joining zone.
Furthermore complex three-dimensional weld patterns can be
realized with this method.
Die DELA Entlüftungsleitung
wird an drei verschiedenen Stellen per Heißgas verschweißt. Das
Gehäuse des Ölabscheiders wird,
um die Vielzahl an Funktionen
im Ölabscheider zu integrieren,
in drei Bereiche getrennt und
besitzt dementsprechend zwei
Schweißnähte. Der Gehäusedeckel wird ebenfalls an zwei Stellen gefügt.
Der Schweißprozess wird durch
das Einfahren des Heizelements in die Erwärmposition
initiiert (Bild 2). In der folgenden
Durchwärmphase werden die Fügezonen mittels Strahlungswärme erhitzt. Dies gelingt durch
die Wärmeüberleitung vom Heizelement zur Schweißnaht durch
einen heißen Schutzgasstrom
STEP 3
sive scrutiny, as it must ensure
proper crankcase pressure. This
was achieved by integrating a
throttle into the venting valve.
In close cooperation with the
STEP 2
The therefore by POLYTEC developed DELA venting system
encompasses seven integrated
functional areas (five non-return valves and two separator
systems) and is composed of 55
different components, which
are joined together using a hot
gas welding method.
The DELA venting system features separate full load and
partial load venting lines. This
separation allows for integrated
crankcase ventilation, while eliminating the need for a pressure
control valve. This, in turn, leads
to lower costs resulting from
weight reduction and to more
space within the engine compartment. However, this places
higher demands on the non-return valve, which must achieve
a certain leakage rate, allowing
oil to flow out of the crankcase
but preventing it from being su-
cked in from outside. Following
intensive analysis an ideal solution was found. The oil separator
of the partial load venting line
was subject to equally inten-
STEP 1
With the introduction of the
new 3.0-L-V6 gasoline engine,
the proven V6 series of Mercedes-Benz had been expanded
with another variant that combines highest standards of comfort with superior performance
and efficiency.
Week 3, 2013
Technology Injection
moulding, hot
gas welding
Oil separator
To meet challenges ahead with innovation spirit and commitment is our drive for POLYTEC’s daily business
activities. Once again this was successfully demonstrated by POLYTEC PLASTICS at its production site in Lohne
(Germany) when realizing a tailor-made venting system for the 3.0-L-V6 gasoline engine, which was deployed
for the first time in spring 2013 for the new Mercedes-Benz E400.
SOP
(Bild 3). Nach Herausfahren des
Heizelements, erfolgt durch das
Schließen des oberen mit dem
unteren Werkzeugs der eigentliche Fügeprozess (Bild 4).
Durch das Heißgasschweißverfahren wird vor allem das Entstehen von Partikeln verhindert,
die sich nach dem Schweißen im
Inneren des Produktes sammeln.
Dies ist durch die feste Anbindung des Schweißnahtaustriebes an die Fügezone begründet.
Weiterhin können durch dieses
Verfahren komplexe dreidimensionale Schweißnahtverläufe realisiert werden.
H. ESDERS, POLYTEC PLASTICS
L. OLBERDING, POLYTEC PLASTICS
21
EXPLODED DRAWING OF THE VENTING SYSTEM
Full load pressure valve
{
ADDED-VALUE
VENTING SYSTEM
ENTLÜFTUNGSSYSTEM
MIT MEHRWERT
Partial load pressure valves
STEP 4
PRODUCTION
PRODUCTION
ONE-SHOT PRODUCTION OF THE SOFT COVER
VOLVO SOFT COVER
“Many OEMs recognize the multiple benefits of
engine compartment parts made of PUR soft foam.
As a result, additional components have already been
included in the production plans for the coming years.”
SOP
Week 46, 2013
EOP
2021 (est.)
Material
PUR
SEMI-RIGID
Technology Foaming
Location
Hörsching,
Austria
ALICE GODDERIDGE, MANAGING DIRECTOR OF POLYTEC CAR STYLING HÖRSCHING
PIANISSIMO —
THE REVOLUTION OF ENGINE ACOUSTICS
The POLYTEC GROUP is proud to be able to further expand its current product portfolio by including another
innovative component for the automotive industry. We are talking about the so-called Engine Soft Cover, an
engine block cover made of PUR soft foam and produced in one single step, which will be deployed in all gasoline powered Volvo vehicles in the future, replacing the conventional injection moulded cover.
At POLYTEC CAR STYLING in
Hörsching (Austria) four covers,
which differ in form and finish,
have been developed.
The applied material has been
adjusted to meet the high demands of the automotive industry based on month-long, close
collaboration with the raw material producers. The resulting
raw material compound fulfills
the most demanding conditions
in the engine compartment, easily withstanding temperature
fluctuations between -40°C and
+150°C. In addition to this, the
applied technology, a PUR foaming process, enables a wide
wall thickness range.
The components, that are characterized by both a visually
appealing surface and an excellent sound absorption, can be
produced via a one-shot process
meaning in one single work step.
Compared to the covers deployed so far, the benefits offered by the new soft covers are
22
clearly obvious: considerable
weight reduction (thanks to the
low density of only 135g/dm3), a
better HIC (head impact criteria), a significant minimization
of tooling investments as well
as the elimination of a process
step compared to the conventional two-part injection moulding process.
Furthermore, improved sound
insulation represents a decisive
added value for end-consumers.
Thanks to the open cell structure, disturbing engine noises
are absorbed by the soft cover,
reducing their acoustic impact
on the passenger compartment, while resulting in
higher driving comfort.
Within only 12 months,
the existing production area in Hörsching
has been adjusted accordingly and equipped
with a new production
line for a total value of
EUR 1 million. In addition
to the purchase of new production facilities, this investment
includes a fully automated robot system, which will operate
8 foaming machines running in
series. Along with the foaming
equipment, the production line
also encompasses the assembly
of fixing components and the
manufacturer logo.
Thanks to the great dedication
and commitment of all staff
members involved and the future-oriented decision to invest
in a new manufacturing technology, P
­ OLYTEC CAR STYLING has
been able to bring a series-production project to fruition with
an annual production volume of
over 290,000 units.
Therefore, going forward, the
Hörsching-based
production
plant, which is renowned for its
professional project management in exterior car accessories,
will also build its reputation as
a series supplier of engine compartment parts for the automotive industry.
PIANISSIMO —
DIE REVOLUTION DER MOTORAKUSTIK
Die POLYTEC GROUP erweitert ihr Produktportfolio mit einem zusätzlichen innovativen Bauteil für die Automobilindustrie. Die Rede ist dabei von unserem Engine Soft Cover: einer in einem einzigen Produktionsschritt
aus PUR-Weichschaum gefertigten Motorblockabdeckung, die zukünftig in allen Volvo Benzinfahrzeugen zum
Einsatz kommen wird, und somit die konventionellen Spritzgussabdeckungen ersetzt.
Vier sich in Form und Ausführung voneinander unterscheidende Cover wurden bei
­POLYTEC CAR STYLING in Hörsching (Österreich) entwickelt.
Das dabei eingesetzte Material
wurde in monatelanger, enger
lichste Wandstärken realisiert
werden. Die Bauteile, die zum
einen durch eine optisch ansprechende Oberfläche bestechen
und sich zum anderen durch
ausgezeichnete Schallabsorption auszeichnen, werden im
erhebliche Reduktion des erforderlichen Werkzeug-Invests sowie die Eliminierung eines Prozessschrittes der herkömmlichen
2-teiligen Spritzgusslösung. Die
verbesserte Akustikdämmung
stellt darüber hinaus einen aus-
“Viele OEMs erkennen die vielfältigen Vorteile von
Motorraumbauteilen aus PUR-Weichschaum, sodass
sich bereits weitere Bauteile in der Produktionsplanung
für die kommenden Jahre befinden.”
ALICE GODDERIDGE, GESCHÄFTSFÜHRERIN VON POLYTEC CAR STYLING HÖRSCHING
Entwicklungszusammenarbeit
mit den Rohstoffherstellern
speziell an die hohen Anforderungen der Automobilindustrie
angepasst. Dadurch entstand
ein Rohstoffsystem, das selbst
die anspruchsvollsten Bedingungen im Motorraum erfüllt
und Temperaturschwankungen
zwischen -40°C und +150°C
problemlos standhält. Durch die
Anwendung des PUR-Schäumverfahrens können unterschied-
PASSION CREATES INNOVATION
„One-Shot“-Verfahren — das
heißt in einem einzigen Produktionsvorgang — hergestellt.
Im Vergleich zu den bisher eingesetzten
Hartschalenabdeckungen liegen die Vorteile der
neuen
Weichschaum-Cover
deutlich auf der Hand: Gewichtseinsparungen (dank der
geringen Dichte von nur 135g/
dm3), ein besseres Verhalten
beim Head-Impact (HIC), eine
schlaggebenden Mehrwert für
den Endverbraucher dar: Dank
der offenen Zellstruktur, werden
störende Motorengeräusche von
der Abdeckung absorbiert, was
sich positiv auf den Fahrkomfort
auswirkt.
Innerhalb von nur 12 Monaten,
wurde die bestehende Produktionsfläche im oberösterreichischen Hörsching adaptiert und
mit einer neuen Fertigungslinie
im Wert von rund 1 Million Euro
ausgestattet. Diese Investition beinhaltet die Anschaffung
neuer Produktionsanlagen sowie eines vollautomatisierten
Robotersystemes, welches zukünftig acht in Serie arbeitende Schäumstationen bedienen
wird. Die Produktionslinie sieht
auch die Montage von Befestigungskomponenten und Herstellerlogos vor.
Dank hohem Engagement der
POLYTEC-Mitarbeiter, sowie der
zukunftsorientierten Investition
in eine neue Fertigungstechnologie wird dieses Serienprojekt
mit jährlichen Volumina von
über 290.000 Stück realisiert.
Das vor allem für die professionelle Abwicklung von Zubehörprojekten im Exterieurbereich
bekannte Werk in Hörsching,
liefert somit zukünftig auch Motorraumteile in Serienstandard
an die Automobilindustrie.
S. PUTSCHÖGL, POLYTEC CAR STYLING
23
POLYTEC AUF DER IAA — VOLLE KRAFT VORAUS
EVENTS
LIVELY CONVERSATIONS AT THE POLYTEC BOOTH
Rund 900.000 Besuchern wurden auf der diesjährigen 65. Internationalen Automobil-Ausstellung von 12.
bis 22. September Neuheiten der insgesamt 1.100 Aussteller geboten. Bei einem Rundgang durch die „automobilste Show der Welt“ kristallisierten sich vor allem zwei Schwerpunkte heraus: die digitale Revolution im
Automobil sowie der allgegenwärtige Trend zu Elektromobilität und Leichtbau.
Da sich beinahe alle Geschäftsbereiche der POLYTEC GROUP mit
dem Thema Leichtbau auseinandersetzen, präsentierten wir uns
nach 6-jähriger Ausstellungspause in diesem Jahr wieder auf
der Leitmesse der Automobilindustrie.
Als Qualitäts- und Innovationsführer nutzten wir die IAA, um
bestehenden sowie potentiellen
Kunden unser wichtigstes Asset
zu verdeutlichen: ­
Technologievielfalt. Spritzgussverfahren gehören ebenso zu unseren Kernkompetenzen wie die Lackierung
und Verarbeitung von Faserverbundstoffen und Polyurethan in
unterschiedlichen Ausprägungen oder die Entwicklung individueller Lösungen für LKW, PKW,
Offroader und Motorräder.
Zunächst auf die Herstellung
von Bauteilen aus Polyurethan
für industrielle Anwendungen
spezialisiert, entwickelte sich
die POLYTEC GROUP innerhalb
der vergangenen 27 Jahre zunächst zum A
­ utomobilzulieferer
mit Kunststoffaffinität und
innerhalb der letzten Jahre zu
einem universellen Kunststoffverarbeiter mit besonderer
Automobilkompetenz.
Ein weiteres starkes Standbein
des Unternehmens bildet mittlerweile der Non-­
AutomotiveBereich.
POLYTEC Kunden profitieren von
Synergien, die wir aus der engen
Zusammenarbeit unserer drei
Geschäftsbereiche
PLASTICS,
FULL SPEED AHEAD: POLYTEC AT THE IAA
Roughly 900,000 visitors attended this year’s 65th International Automobile Exhibition (IAA), which took place between 12 and 22 September in Frankfurt and showcased innovations from 1,100 exhibitors. Looking around at the
greatest motor show in the world, two important themes could be identified: the digital revolution in the automotive
industry and the ubiquitous trend towards electric mobility and lightweight construction.
Since almost all business units of
the POLYTEC GROUP are extensively dealing with lightweight
construction, our comeback at
this year’s show, after a break of
6 years, was a logical step for us.
As quality and innovation leader, we used the IAA as a platform to show to both existing
and potential customers our
most important asset: our wide
range of technological applications. Injection moulding
technologies are just one of our
core competences. We also focus on the painting and further
processing of fibre composite
and polyurethane materials in
a variety of forms, as well as on
the development of individual
24
solutions for trucks, passengers
cars, off-road vehicles and motorcycles.
Following initial specialization in
the production of polyurethane
components for industrial applications, the POLYTEC GROUP
has initially become an automotive sub-supplier with an affinity for plastics in the course of
the last 27 years. More recently,
we have built our reputation as
a plastics processor with a special automotive expertise. In the
meantime, the non-automotive
area has also become a strong
pillar of the company business.
In addition, POLYTEC customers profit from the synergies
we achieve through the close
cooperation between our three
business units: PLASTICS, COMPOSITES and CAR STYLING. Our
holistic corporate structure is
more than just the sum of its
parts, since only those who employ networked thinking can offer the best solutions.
With our POLYTEC showcar we
presented an array of 50 components produced with different technologies for vehicle
exteriors and interiors as well as
for the engine compartment at
this year’s event.
The POLYTEC show car embodies
our extensive know-how and
presents plastic parts from the
PLASTICS (injection moulding),
COMPOSITES (fibre reinforced
plastic materials) and CAR
STYLING (PUR, blow moulded
parts) business units. Innovative lightweight design concepts
for different plastics technologies met with particularly great
interest. Compared with steel
and aluminum products, these
lightweight counterparts enable, for instance, a 30 % weight
reduction based on carbon fibre
reinforcement. The networked
competence of the business unit
CAR STYLING became visible
using the example of front bumpers and rear spoilers for Jaguar.
CFRP, GRP
PUR RRIM, INJECTION MOULDING, CFRP
Jaguar XFR-S
Front bumper
FR-S
Ja gua r X
r
Rea r spoile
COMPOSITES und CAR STYLING
erzielen. Unsere Unternehmensstruktur ist mehr als nur die
Summe ihrer Teile. Denn wer
vernetzt denkt, bietet die beste
Lösung.
Mit unserem POLYTEC Showcar
stellten wir knapp 50 eigene
Bauteile aus verschiedensten
Technologien für den Exterieur-,
Interieur- und Motorraumbereich aus. Es visualisiert unsere geballte Kompetenz und
zeigt Kunststoffteile aus den
Geschäftsbereichen PLASTICS
(Spritzguss), COMPOSITES (faserverstärkte Kunststoffe) sowie
CAR STYLING (PUR, Blasformen).
Im Mittelpunkt standen innovative Leichtbaukonzepte unterschiedlichster Technologien,
die zum Beispiel mit Carbonfaserverstärkung über 30 %
Gewichtsersparung im Vergleich
zu Stahl- oder Aluminiumprodukten ermöglichen. Die vernetzte Kompetenz der Geschäftseinheit CAR STYLING sah man am
aktuellen Beispiel von Frontstoßfängern und Heckspoilern für
Jaguar.
AUSTRIAN NIGHT AT THE IAA
ÖSTERREICHISCHER ABEND AUF DER IAA
ARBO
N FIB
Ja gu
RE, G
L A SS
a r XK
FIBRE
Rea r
R
S
-GT
spoile
r
C
“Welcome to Austria” was the
inviting motto at the POLYTEC
booth, where we hosted an
evening event on 12 September
2013. With typically Austrian
music, corresponding decorations and of course obligatory
delicacies from the alpine republic, we celebrated joint success
stories with our customers and
business partners in the typical
red-white-red way of life.
„Willkommen in Österreich“
lautete das einladende Motto
am POLYTEC-Stand abends am
12. September.
Bei österreichischer Musik, entsprechender Dekoration und
natürlich auch den obligatorischen Schmankerln aus der
Alpenrepublik wurden ganz im
Stil der rot-weiß-roten Lebensart gemeinsame Erfolge mit
Kunden und Partnern gefeiert.
K. PEINBAUER, POLYTEC HOLDING AG
PASSION CREATES INNOVATION
25
INNOVATION MAKES THE DIFFERENCE
INNOVATION MACHT DEN UNTERSCHIED
The word’s major International Trade Fair for Plastics and Rubber — called “K“ after “Kunststoff“, the German
word for plastics — took place between 16 and 23 October 2013. As an ideal business and contact platform for
future-proofed innovations, this event provided the perfect setting for POLYTEC EMC ENGINEERING within
the INDUSTRIAL business unit to showcase its latest technological developments and applications.
chine developed by POLYTEC
EMC is, like the DG-150 product
line, a standardized casting machine, which is produced in a
small series.
The K fair 2013 also offered an
opportunity to expand the company’s cooperation network.
POLYTEC EMC finalized a business agreement with RMpu Ltd,
Unter dem Motto „K makes the difference“
öffnete die Leitmesse der Kunststoffindustrie
von 16. - 23. Oktober in Düsseldorf ihre Tore.
26
P. STINSHOFF (L.) AND R. SCHÜTZ (3RD F. L.) WITH UK AGENTS
POLYTEC focused on the presentation of the new DG-130 casting machine, which was specifically developed for hot casting
elastomers. This casting machine can process 2- and 3-component polyurethane types up
to a temperature of 140°C and
is characterized by its compact
design. The DG-130 casting ma-
which will represent the company’s interests in Great Britain
going forward. RMpu Ltd has
specialist know-how in the area
of polyurethane processing as
well as local market knowledge
and is therefore ideally positioned to seek new elastomer
customers in Great Britain and
competently advise them.
Last but not least, it is particularly worth mentioning that
­POLYTEC EMC succeeded in selling three casting machines to
a medium-sized polyurethane
processor from Germany at the
fair. The delivery of these machines will take place in the first
quarter 2014.
Als ideale Business- und Kontaktplattform für zukunftsweisende Innovationen bot die
Messe das perfekte Umfeld,
um technische Neuerungen
vorzustellen.
eine Vereinbarung mit der neuen
Vertretung für Großbritannien
abgeschlossen werden: RMpu
Ltd verfügt über hohe Fachkenntnis in der Polyurethan-Verarbeitung sowie lokale Marktkenntnisse und ist dadurch in
der Lage, Elastomer-Kunden in
Großbritannien
aufzusuchen
und kompetent zu beraten.
Im Mittelpunkt unseres Messeauftritts stand die Vorstellung
der neuen Gießanlagenserie
DG-130, die von POLYTEC EMC
speziell für Heißgieß-Elastomere entwickelt wurde. Die Anlage
kann sowohl 2- als auch 3-komponentige Polyurethan-Typen
bis zu einer Temperatur von
140°C verarbeiten und besticht
durch ihre kompakte Bauweise.
Neben der DG-150 ist die DG130 eine standardisierte Gießmaschine für Kleinserien.
Natürlich wurde die K-Messe
2013 auch zum Ausbau von Kooperationen genutzt. So konnte
Als besonders erfreulich darf
erwähnt werden, dass während
der Messe drei Gießanlagen an
einen mittelständischen Polyurethan-Verarbeiter in Deutschland verkauft werden konnten.
Die Auslieferung der Anlagen
wird bereits im ersten Quartal
2014 erfolgen.
POLYTEC BOOTH AT THE K FAIR
EVENTS
A seminar that proved a
great success: 9 training
units, over 60 attendees
and essential information
and technological insights
about the important raw
material plastic.
Ein Kunststoff-­Seminar,
das es in sich hatte: 9
Schulungsbausteine, über
60 Teilnehmer und alles
was es zu wissen gilt über
den für uns so wichtigen
Rohstoff.
In cooperation with BASF – our
important raw material supplier
of thermoplastic composites,
PA 6 and PA 6.6 in a glass fibre-reinforced version – P
­ OLYTEC
PLASTICS introduced a free
­
training program for interested
POLYTEC employees. The wide
range of seminars comprised free
selectable seminar blocks about
plastic technology and saw the
participation of over 60 staff
members.
In Zusammenarbeit mit BASF,
unserem bedeutenden Rohstofflieferanten von Thermoplasten, PA6 und PA 6.6 in glasfaserverstärkter Ausführung,
wurde bei POLYTEC PLASTICS in
Lohne (Deutschland) eine für interessierte POLYTEC-Mitarbeiter
kostenlose Schulungsmaßnahme durchgeführt. Das vielfältige
Seminarangebot mit frei wählbaren Seminarblöcken rund um
das Thema Kunststofftechnik
wurde durch die hohe Teilnehmerzahl von über 60 Personen
honoriert.
The training program focused
not only on teaching the fundamentals of injection moulding,
but also on injection moulding
errors and special processes.
Other seminar topics included the processing of technical
plastic materials and injection
moulded parts, the integrative
simulation with BASF Ultrasim as
well as quality management.
The seminar about integrative
simulation clearly illustrated the
potential of closed collaboration,
when developing new injection
moulded components with the
objective of achieving optimal
product design in line with both
customer demands and the requirements of a modern manufacturing process. During a detailed product training session,
special attention was dedicated
to product innovations.
P. STINSHOFF, POLYTEC INDUSTRIAL
Dabei wurden nicht nur die
Grundlagen des Spritzgießens
angesprochen, sondern auch
die Bereiche Spritzgießfehler
und Sonderverfahren. Weitere Seminarbestandteile waren
die Verarbeitung technischer
Kunststoffe sowie Spritzgussteile, die integrative Simulation
mit BASF Ultrasim und Qualitätsmanagement.
Der Vortrag zur integrativen
Simulation verdeutlichte anschaulich die Potentiale einer
engen Zusammenarbeit bei der
Neuentwicklung von Spritzgussteilen um ein optimales Produktdesign, das allen Anforderungen
des Kunden sowie denen einer
modernen Fertigung entspricht,
zu entwickeln. Während einer
ausführlichen Produktschulung
wurde zusätzlich auf Produktinnovationen eingegangen.
M. BENZIEN, POLYTEC PLASTICS
PASSION CREATES INNOVATION
BASF SEMINAR WITH OVER 60 ATTENDEES
EXPERT KNOW-HOW:
POLYTEC MEETS BASF
EXPERTENWISSEN:
DIE BASF-SCHULUNG
MOBIS SHOW
Mobis Parts and Accessories held
its 2nd supplier meeting in July in
Costa Mesa, California. Object of
the conference was to allow suppliers to present their products
to the senior management and
decisions makers of Hyundai and
Kia. POLYTEC was one of 21 suppliers invited to present current
and future products.
Mobis Parts hielt sein zweites
Lieferantenmeeting im Juli in
Costa Mesa, Kalifornien, ab.
Bei der Konferenz hatten die
Lieferanten Gelegenheit Ihre
Produkte den Führungskräften
und Entscheidungsträgern von
Hyundai und Kia zu präsentieren. POLYTEC war einer der 21
geladenen Lieferanten.
Sieglinde Kaiser, President of
POLYTEC FOHA, and Jonathan
Strack, design engineer, represented POLYTEC at the two day
event. They unveiled the first
off tool parts for the up-coming
Hyundai Veloster wireless scuff
plates, which are considered a
strategic product for the future
and in the top five of all products presented by the suppliers.
Sieglinde Kaiser, Geschäftsführerin von POLYTEC FOHA, und
Jonathan Strack, Konstrukteur, repräsentierten POLYTEC
bei dem zweitägigen Event.
POLYTEC enthüllte dabei erste Musterteile einer kabellosen
Einstiegsleiste für den Hyundai
Veloster, die unter den besten
fünf aller präsentierten Produkte gesehen wurden und als
strategisches Zukunftsprodukt
gelten.
S. KAISER, POLYTEC CAR STYLING
27
KARIN PEINBAUER
CARINA GRUBER
Position
Position
Marketing Manager
Marketing Assistant
Date of birth 30 June 1981
Date of birth 11 July 1987
Character
Character
creative
persistent
reliable
an outgoing
perfectionist with
great interest in
foreign cultures
Date of entry 1 April 2013
Date of entry 8 July 2013
Location
Location
Hörsching, Austria
In an international enterprise such as the POLYTEC GROUP, it is important that inter-group issues and ­processes
are managed centrally. Therefore, two new entries bring a breath of fresh air in our corporate marketing.
The responsibilities: include corporate identity, print and online media as well as group-wide exhibitions and
events. The motivation: PASSION CREATES INNOVATION. The personalities: The editorial team has interviewed
both with the following questions.
What is motivation for you?
The first two hours after the success
What is your passion?
Nature, exercise, (food) culture
What is important in cooperation with other departments?
Constructive openness
The world needs… more cylinder head covers, tractor engine
hoods, bumpers and 3-component dosing machines.
Future means… pleasant unawareness.
Time is… room = 24 hours/day to shape on your own
The most important thing in life is… homour.
Satisfaction is… a typically Austrian condition.
Change means… LIFE!
Imagination is… more important than knowledge.
POLYTEC GROUP
MARKETING TEAM
LEIDENSCHAFT & KREATIVITÄT
IN DOPPELBESETZUNG
Hörsching, Austria
In einem internationalen Konzern wie der POLYTEC GROUP ist es wichtig, dass gruppenübergreifende ­Themen
und Prozesse zentral gesteuert werden. Daher sorgen im Bereich Corporate Marketing zwei Neuzugänge für
frischen Wind. Das Aufgabengebiet: Corporate Identity, Print- und Online-Medien sowie gruppenweite M
­ essen
und Veranstaltungen. Die Motivation: PASSION CREATES INNOVATION. Die Persönlichkeiten: Das Redaktionsteam hat sich dazu einige Fragen überlegt.
Was ist für Sie Motivation?
What is motivation for you?
Die ersten 2 Stunden nach dem Erfolg
The joy of learning and to make use
of the acquired knowledge successfully
Was ist Ihre Leidenschaft?
What is your passion?
Natur, Bewegung, (Ess)Kultur
Was ist in Kooperation mit anderen Abteilungen wichtig?
Konstruktive Offenheit
Die Welt braucht… mehr Zylinderkopfhauben, TraktorMotorhauben, Stoßfänger und 3-Komponenten-Dosieranlagen.
Travels, dancing and chocolate cake
What is important in cooperation with other departments?
To not only hear, but really listen; to pitch in when necessary
and be willing to look beyond the end of one‘s own nose
Zukunft bedeutet… angenehme Ungewissheit.
Das Wichtigste im Leben ist… Humor.
Zufriedenheit ist… ein ur-österreichischer Zustand.
Veränderung bedeutet… LEBEN!
Was ist Ihre Leidenschaft?
Reisen, Tanzen und Schokoladekuchen
Was ist in Kooperation mit anderen Abteilungen wichtig?
Nicht nur hören, sondern zuhören;
mit anpacken und über den eigenen Tellerrand hinausschauen
Die Welt braucht… mehr Toleranz.
Future means… the chance to make
Zukunft bedeutet… die Möglichkeit
aus jedem Tag das Beste zu machen.
Time is… the most precious gift.
The most important thing in life is… to love and be loved.
Satisfaction is… the key to happiness.
Change means… further development
and is the only constant thing in our universe.
Fantasie ist… wichtiger als Wissen.
Die Freude am Lernen und sich das
angeeignete Wissen erfolgreich zu Nutze zu machen
The world needs… more tolerance.
the best out of every single day.
Zeit ist… Raum = 24 Stunden/Tag, die man selbst gestaltet
Was ist für Sie Motivation?
Imagination is… is the origin of every great change.
Zeit ist… das wertvollste Gut.
Das Wichtigste im Leben ist… zu lieben und geliebt zu werden.
Zufriedenheit ist… der Schlüssel zum Glücklichsein.
Veränderung bedeutet… Weiterentwicklung
und ist die einzige Konstante in unserem Universum.
Fantasie ist… der Ursprung jeder großartigen Veränderung.
Motto:
Motto:
K. PEINBAUER, POLYTEC HOLDING AG
28
C. GRUBER POLYTEC HOLDING AG
PASSION CREATES INNOVATION
29
CORPORATE MARKETING TEAM
PEOPLE
DESIGN DEPARTMENT IN THE 1980s AND NOW
PEOPLE
POLYTEC DESIGN —
THEN & NOW
DAMALS & HEUTE
In the development centers of the POLYTEC GROUP creative minds realize today the ideas of tomorrow. Since
the founding of POLYTEC a lot has happened in this area.
Pollutant and weight reduction are no longer future topics, but rather part of our daily work.
In den Entwicklungszentren der POLYTEC GROUP
verwirklichen die kreativsten Köpfe schon heute die
Ideen von morgen. Seit der Gründung von POLYTEC hat
sich in diesem Bereich einiges getan. Schadstoff- und
Gewichtsreduktion sind bei uns längst keine Zukunftsthemen mehr, sondern Teil unserer täglichen Arbeit.
With inventiveness and strength
of implementation our industrial designer Marco Bader enriches our innovation team of
designers, developers and engineers since 2004. Located at
the company‘s headquarters in
Hörsching (Austria) he is in his
group-wide function responsible for: the creation of product designs for the business
Mit Ideenreichtum und Umsetzungsstärke bereichert unser
Industrial Designer Marco Bader
seit 2004 unser Innovationsteam von Designern, Entwicklern, Ingenieuren und Konstrukteuren. In seiner gruppenweiten
Funktion zeichnet er vom Konzernsitz Hörsching (Österreich)
aus für folgende Aufgaben
verantwortlich: Die Kreation
unit CAR STYLING as well as the
design of fair booths and show
rooms of the whole POLYTEC
GROUP according to our Corporate Design.
Additionally he takes care of the
exhibition planning, handling
and logistics with great commitment.
von Produktdesigns für den
Geschäftsbereich CAR STYLING
sowie die Corporate Design
konforme Gestaltung der Messestände und Showrooms der
gesamten POLYTEC GROUP.
Außerdem kümmert er sich mit
viel Engagement um die Messelogistik und die -abwicklung
vor Ort.
C. GRUBER, POLYTEC HOLDING AG
SEIZING CAREER OPPORTUNITIES
KARRIERECHANCEN NUTZEN
In 2013, the POLYTEC PLASTICS
business site based in Lohne
(Germany) took part in three job
fairs, held in the area, to present
POLYTEC as an attractive and
international employer.
Interested students from the
surrounding area could gather
information about the wide
range of potential career paths
available in the immediate vicinity. The conclusions drawn by
Mr. Uphaus, Head of Human Resources at POLYTEC PLASTICS,
30
were quite favorable: “In light
of the numerous qualified job
applications we received after
attending the job fairs, we regard our participation as a great
success.“
POLYTEC‘s strategy in this regard is to counteract demographic change and the shortage of
skilled professionals via proactive staff recruitment.
2013 nahm die Niederlassung
­von POLYTEC P­ LASTICS in Lohne
(Deutschland) an drei Jobmessen im näheren Umkreis teil, um
POLYTEC als attraktiven, internationalen Arbeitgeber näher
vorzustellen.
Interessierte SchülerInnen und
StudentInnen aus der Umgebung konnten sich über die Vielfalt an möglichen Berufswegen
in der heimatlichen Umgebung
informieren. Das Fazit von
Herrn Uphaus, Personalleiter bei
P­ OLYTEC PLASTICS, fiel sehr positiv aus: „Anhand der Vielzahl
an qualifizierten Bewerbungen,
die uns nach den Messen erreicht haben, sehen wir die Teilnahme als vollen Erfolg.“
Die Prämisse des Personalmanagements von POLYTEC lautet
dem demografischen Wandel
sowie dem Fachkräftemangel
durch proaktive Mitarbeiterakquise entgegenzuwirken.
L. OLBERDING, POLYTEC PLASTICS
NEW! POLYTEC GROUP image brochure
3,500 employees worldwide, total sales of EUR 482 million,
a wide range of technologies in 21 business plants across
9 different countries. And one common denominator: plastic.
Learn more about what distinguishes and drives us
in our new image brochure at www.polytec-group.com.
Dear business partners, shareholders and staff members,
As ever, I would like to take the opportunity provided by the last issue of POLYTEC
WORLD to thank you for your trust and good collaboration amidst a persistently challenging market environment.
FRIEDRICH HUEMER, CEO
As expected, 2013 has indeed turned out to be a very exciting business year. Meeting
the demands of an extremely volatile European market with great flexibility is and
will continue to be one of the major tasks of each and every supplier going forward, a
challenge that we are also tackling with success. In 2013, we have also been confronted
with issues such as efficiency optimization, the company’s globalization trend towards
China as well as the development of interesting new projects. Despite the difficult
framework conditions we have had to face, mainly due to a challenging market environment, we coped well in 2013. We are therefore looking forward to the new business year
and the tasks we have to accomplish with great motivation!
On this positive note, I wish you and your families a very merry Christmas and a healthy
and successful New Year 2014!
Sehr geehrte Geschäftspartner, Aktionäre und Mitarbeiter,
wie immer möchte ich die letzte Ausgabe der POLYTEC WORLD zum Anlass nehmen, um mich bei Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen
und die gute Zusammenarbeit in einem nachhaltig herausfordernden Marktumfeld zu bedanken.
Wie bereits erwartet stellt sich das Jahr 2013 als sehr spannend dar. Flexibel auf die Bedürfnisse eines sehr volatilen europäischen Marktes zu
reagieren, ist und wird auch zukünftig eine der wesentlichen Aufgabenstellungen eines jeden Zulieferbetriebes sein, der wir uns ebenfalls erfolgreich stellen. Aber auch Themenstellungen wie Effizienzsteigerung, die Globalisierung des Unternehmens Richtung China und die Entwicklung vieler interessanter Neuprojekte bewegten uns in diesem Geschäftsjahr. Trotz schwieriger Rahmenbedingungen, hauptsächlich bedingt
durch das Marktumfeld, haben wir das Geschäftsjahr 2013 gut gemeistert und sehen motiviert den Aufgaben im kommenden Jahr entgegen!
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen und Ihren Familien ein frohes Weihnachtsfest 2013 und ein erfolgreiches und gesundes Jahr 2014!
Friedrich Huemer
PASSIONATE ABOUT DOING GOOD
In the most festive time of the year we should not forget those less fortunate than us. Since our POLYTEC plant in Wolmirstedt
(Germany) was affected by floods this year, we take the opportunity to donate our Christmas budget for victims of the flood in Germany and
Austria. Therefore we will deliberately refrain from giving out Christmas presents and thank you for your understanding.
LEIDENSCHAFTLICH GUTES TUN
In der feierlichsten Zeit des Jahres dürfen wir nicht diejenigen vergessen, denen es weniger gut geht als uns. Dass unser POLYTEC Werk in
Wolmirstedt (Deutschland) in diesem Jahr vom Hochwasser betroffen war, nehmen wir zum Anlass unser W
­ eihnachtsbudget für Opfer der
Hochwasserkatastrophe in Deutschland und Österreich zu spenden. Daher nehmen wir bewusst von der Vergabe von Weihnachtsgeschenken
Abstand und danken für Ihr Verständnis.
Imprint
Disclosure according to § 25 Austrian Media Act: Magazine for information of customers and employees of the POLYTEC GROUP
with regard to tasks, targets, and operations of the corporation. Commercial register no.: FN197646g. Owner and Publisher:
POLYTEC HOLDING AG, Polytec-Strasse 1, 4063 Hörsching, Austria | +43-7221-701-0, www.polytec-group.com
Responsible for contents and editor in chief: Alice Godderidge | +43-7221-701-188, [email protected]
Editorial team: C. Gruber, K. Peinbauer, L. Olberding, A. Bader, A. Godderidge, M. Taverne, W. Karl, P. Drabek, B. Biermayr, D. Uhlig,
P. Menge, A. Jung-König, H. Esders, S. Putschögl, M. Benzien, S. Kaiser, P. Stinshoff
Concept, Layout, Graphics/Typesetting: C. Gruber
Images: POLYTEC GROUP, volvotrucks.at, istockphoto.com, netcarshow.com
PASSION
CREATES
INNOVATION