MERANER HERBST AUTUNNO MERANESE
Transcription
MERANER HERBST AUTUNNO MERANESE
Meraner Herbst Autunno meranese Trauben & Gourmet in Meran und Umgebung Uva & Gourmet a Merano e dintorni www.meran.eu - www.merano.eu Herzlich willkommen! Ein Meraner Herbst voller Genüsse Der Herbst überflutet den Talkessel von Meran mit einem Überschwang der Farben, Reize und Emotionen, die sich auch im Veranstaltungskalender widerspiegeln. Einige der Veranstaltungen sind fest mit den Traditionen und der Landschaft verwurzelt, andere wieder erscheinen erst seit kurzem im Rampenlicht und einige wiederum stehen erstmals im Programm. Unbestrittene Königin ist in diesem Zeitraum die Traube. Sie steht auch im Mittelpunkt zweier charakteristischer Highlights: das Traubenfest und das Merano International WineFestival & Culinaria. Die beiden bilden auch die Pfeiler des „Meraner Herbstes“, eine Initiative, die die zahlreichen Angebote, die Meran und seine Umgebung zu bieten haben, vereint. Dazu gehören im Besonderen typische önogastronomische Veranstaltungen, aber auch Folklore und Tradition. Die gemeinsam mit Dorf Tirol, Schenna, Naturns und Lana/Tisens/Prissian von der Kurverwaltung Meran ins Leben gerufene Initiative soll Ihnen einen noch angenehmeren und abwechslungsreicheren Aufenthalt gestalten. Zum Willkommensgruß gesellt sich also die Einladung zum Besuch dieser bunten und genussvollen Veranstaltungsreihe. Gaumenfreuden vereint mit Musik und Brauchtum, diese bunte Mischung bietet auch in diesem Jahr der Meraner Herbst. Im Mittelpunkt steht das beliebte Meraner Traubenfest, das vom 17. bis 19. Oktober stattfindet. Auftakt ist der Freitag Nachmittag, an dem die Besucher neben dem beliebten Getränk aus den heimischen Trauben mit Tiroler Spezialitäten verwöhnt werden. Musikkapellen sorgen auf der Promenade und in den Straßen der Altstadt für die musikalische Umrahmung. Auch der Samstag steht im Zeichen einheimischer Spezialitäten und Volksmusik. Traditioneller Höhepunkt des Traubenfestes ist der Festumzug am Sonntag Nachmittag durch das Meraner Stadtzentrum. Edle Tropfen zur Verkostung Auf den Hängen um Meran werden die Trauben reif und zur Traubenlese laden die Meraner Kellerei und Burggräfler Kellerei am „Tag der offenen Tür“ zur Besichtigung ihrer „heiligsten“ Räume ein. Das milde Klima mit 300 Tagen Sonnenschein im Jahr, die gute Erde und die sonnigen Hanglagen ergeben optimale Voraussetzungen für eine hervorragende Weinproduktion. Benvenuti! Nella conca di Merano la stagione autunnale dipinge un caleidoscopio di colori, suggestioni ed emozioni che divengono scenografia di eventi, alcuni dei quali fortemente radicati sul territorio, altri da poco affacciatisi sulla ribalta del calendario di manifestazioni, altre ancora completamente nuovi. Regina del periodo è l‘uva, che abbinata al nome di Merano evoca da un lato la cura per la quale la città divenne famosa già nel 19º secolo, dall‘altro la tradizione vitivinicola del territorio; e parallelamente i due highlights che caratterizzano il periodo: la Festa dell‘Uva e il Merano International WineFestival & Culinaria. Su questi pilastri poggia l‘ “Autunno meranese”, iniziativa che raccoglie sotto un unico tetto le numerose proposte di Merano e dei suoi dintorni, dedicate in particolare alla scoperta delle tipicità enogastronomiche – ma anche delle tradizioni e del folclore. Ideata e curata dall‘Azienda di Soggiorno di Merano e realizzata grazie alla partnership con le associazioni turistiche di Tirolo, Scena, Naturno e Lana/ Tesimo/Prissiano, ci auguriamo che l‘iniziativa possa esservi utile per arricchire il vostro soggiorno. Al saluto di benvenuto, dunque, affianchiamo l‘invito a immergervi in questo variopinto – e saporito – calendario di appuntamenti: ne siamo certi, non ne rimarrete delusi. Der Präsident der Kurverwaltung Meran Il presidente dell‘Azienda di Soggiorno di Merano Autunno meranese, stagione dei piaceri Piaceri del palato uniti a musica e folclore: è il frizzante cocktail che anche quest‘anno anima l‘autunno meranese. Momento centrale della stagione è la Festa dell‘Uva, in programma tra il 17 e il 19 ottobre, inno alle tradizioni e alle tipicità locali. La rassegna comincia venerdì pomeriggio tra brindisi e specialità gastronomiche tirolesi, mentre le vie del centro e le Passeggiate Lungo Passirio vengono allietate dalla musica tradizionale. Analogo menù caratterizza la festa nella giornata di sabato, poi la kermesse raggiunge il culmine domenica pomeriggio, quando per le strade del centro sfila un variopinto corteo. Nobili gocce da degustare Nel contesto della rassegna la Cantina Merano e la Cantina del Burgraviato propongono giornate di “porte aperte” nelle quali sarà possibile visitare le loro “sacre stanze”. Il clima mite - con 300 giornate di sole all‘anno -, la naturale predisposizione dei terreni e l‘ideale esposizione degli stessi sono alla base della produzione di etichette di alto livello. Reinhard Schölzhorn Traubenfest Meran, 17.-19. Oktober 2008 Freitag, 17. Oktober 2008 Von 11 bis 19 Uhr: önogastronomische Stände, Musik und folkloristische Darbietungen Samstag, 18. Oktober 2008 - Von 10 bis 19 Uhr önogastronomische Stände, Musik und folkloristische Darbietungen - 20.30 Uhr im Kursaal: Konzert der “Black Dyke Band – England” Sonntag, 19 Oktober 2008 - Von 9 bis 13 Uhr: Konzerte verschiedener Musikkapellen auf der Kurpromenade (bei schlechter Witterung im Kursaal) - 14.15 Uhr: traditioneller Festzug mit Musikkapellen und Festwagen im Stadtzentrum - 15.30 Uhr: Vorführung verschiedener Volkstanzgruppen - Von 15.30 bis 19 Uhr: Konzerte der verschiedenen Musik- kapellen auf der Kurpromenade (bei schlechter Witterung im Kursaal) Auch die Therme Meran bietet zum Thema Herbst abgestimmte Pakete an. Mehr Informationen unter www.thermemeran.it - Tel. 0473.252.000 Tel. 0473.272.000 - www.meran.eu Tradizionale Festa dell’uva Merano, 17-19 ottobre 2008 venerdì 17 ottobre 2008 dalle ore 11 alle ore 19 bancarelle enogastronomiche e varie esibizioni musicali e folcloristiche. sabato 18 ottobre 2008 - dalle ore 10 alle ore 19 bancarelle e varie esibizioni musicali e folcloristiche. - ore 20.30 presso il Kursaal: concerto della “Black Dyke Band – England”. domenica 19 ottobre 2008 - dalle ore 9 alle ore 13 concerti di diverse bande musicali sulla Passeggiata Lungo Passirio (in caso di maltempo al Kursaal). - ore 14.15 tradizionale sfilata con bande musicali e carri allegorici lungo le vie del centro. - ore 15.30 esibizione di gruppi folcloristici. - dalle ore 15.30 alle ore 19 concerti di diverse bande musicali sulla Passeggiata Lungo Passirio (in caso di maltempo al Kursaal). Anche le Terme Merano offrono pacchetti autunnali a base di uva e castagne. Per maggiori informazioni rivolgersi a: www.termemerano.it - tel. 0473.252.000 Tel. 0473.272.000 - www.merano.eu VinoCulti WEIN(ER)LEBEN in Dorf Tirol 17. Oktober - 10. November 2008 Herbstlicher Hochgenuss bei VinoCulti, hochwertige Weine aus Südtirol und dem Tessin, GourmetFestival, Gaumenfreuden in den Gastbetrieben und Südtiroler Almenkäse und Käse der Alpen. 17.10.2008 – 17.00 Uhr – Schloss Tirol, Dorf Tirol Intro VinoCulti – feierliche Eröffnung des „VinoCulti 2008“ mit dem Gastland Tessin. Weißer Merlot, Südtiroler Almenkäse und Käse der Alpen 22.10.2008 – 17.00-23.00 Uhr Vereinshaus / Raiffeisensaal, Dorf Tirol Tag des Südtiroler Weißburgunders Verkostung, Fachjury- und Publikumsbewertung und Prämierung der fünf besten Publikumstester. 05.11.2008 – 20.00 Uhr – Schloss Tirol, Dorf Tirol VinoCulti Dolcissimo 3. Südtiroler Süßweinverkostung mit Prämierung. Feinste Käsespezialitäten, Chutneys und VinoCulti Schokopralinées. 07.11.2008 – 19.00 Uhr – Hochmuth, Dorf Tirol VinoCulti Altissimo Bäuerliches Festtagsmenü mit Kultweinverkostung an außergewöhnlichen Schauplätzen. Tel. 0473.923.314 - www.dorf-tirol.it - www.vinoculti.com VinoCulti VIVERE IL VINO a Tirolo 17 ottobre - 10 novembre 2008 Sapori autunnali, Gourmet-Festival, vini pregiati, prodotti tradizionali e cucine creative 17.10.2008 – ore 17.00 – Castel Tirolo, Tirolo Intro Vinoculti - Inaugurazione Formaggi delle alpi e dalle malghe sudtirolesi e vino bianco Merlot del Ticino. 22.10.2008 – ore 17.00-23.00 Tirolo, Sala Raiffeisen “Vereinshaus” Giornata del Pinot Bianco Presentazione, degustazione e valutazione di diverse varietà di Pinot bianco. 05.11.2008 – ore20.00 – Castel Tirolo, Tirolo Vinoculti Dolcissimo 3° degustazione di vini dolci del Sudtirolo con successiva premiazione. 07.11.2008 – ore 19.00 – Tirolo, Masi della Muta 1647 m Vinoculti Altissimo Notte dei “fuochi”, saporito menu contadino e degustazione di vini rinomati. Tel. 0473.923.314 - www.dorf-tirol.it - www.vinoculti.com 11 Schenna 18. - 25. Oktober 2008 Herbst Classic 2008 – Golden Edition In diesem Jahr wird die Herbstveranstaltung Südtirol Classic „Golden Edition“ zum 2. Mal in Schenna ausgetragen. Im Mittelpunkt dieser Oldtimerveranstaltung stehen wieder traumhafte Landschaften, kulinarische Highlights und gemütliche Ausfahrten durch den milden und bunten Südtiroler Herbst. Lichtschranke und Stoppuhren spielen daher keine Rolle… Ein abwechslungsreiches Programm führt Sie, liebe Freunde der „alten Dame“, durch Täler und Ortschaften Südtirols. Natürlich werden auch „ab und zu“ die Motoren abgestellt, damit das leibliche Wohl nicht zu kurz kommt; der goldene Südtiroler Herbst hat viele kulinarische Leckerbissen zu bieten: Kastanien, Äpfel, „Sußer“ (der neue Wein). u.v.m… Im 7-Tage-Paket sind folgende Leistungen inklusive: Verpflegung, Kosten für Kultur- und Rahmenprogramm, Einschreibegebühren, Unterlagen und Willkommensgeschenk. Wir freuen uns auf ein paar erlebnisreiche Herbsttage mit Ihnen und wünschen bis dahin alles Gute und eine schöne Zeit. Tel. 0473.945.669 - www.schenna.com 13 Scena 18 - 25 ottobre 2008 Golden Edition 2008 (raduno auto d’epoca) Per la 2. volta Schenna organizza la Südtirol Classic “Golden Edition”. Un raduno di auto d’epoca che pone al centro dell’attenzione magnifici scorci panoramici, specialità culinarie ed indimenticabili gite attraverso l’incantevole paesaggio autunnale. Cronometro e barra fotoelettrica giocano un ruolo secondario…. Un programma molto vario propone itinerari entusiasmanti che conducono gli appassionati delle “vecchie signore” attraverso valli e paesi dell’Alto Adige. Naturalmente non possono mancare piacevoli “soste“ che permettono di gustare anche le molte specialità che la cucina locale offre. L’autunno dorato altoatesino propone caldarroste, frutti e naturalmente il “Sußer“, il vino novello. Il pacchetto di 7 giorni comprende: vitto, costi inerenti al programma culturale e di cornice, spese d’iscrizione, documentazione e regalo di benvenuto. Vi aspettiamo con gioia e speriamo di poter trascorrere giornate entusiasmanti in vostra compagnia. A presto! Tel. 0473.945.669 - www.schenna.com 15 Keschtnriggl Die Kastanientage 2008 in Völlan/Lana und Tisens/Prissian 18. - 31. Oktober 2008 Erleben Sie bei den Kastanientagen in Völlan und Tisens eine Reihe von genussvollen Veranstaltungen. Genießen Sie in erhabensten Gemäuern geschmackvolle Kastaniengerichte zu einem edlen Tropfen oder wie früher frisch gebratene Kastanien zu einem guten Glas Sußer beim Törggelen in geselliger Runde. Erfahren Sie bei Wanderungen durch den Südtiroler Kastanienerlebnisweg in Völlan, an uralten Wegen durch Kastanienhaine oder vorbei an alten Bauernhöfen näheres über die Arbeit der Kastanienbauern von heute wie damals und den in Jahrhunderten gewachsenen, kostbaren Lebensraum. Wussten Sie, was der Keschtnriggl ist? Es ist ein, in aufwändiger Handwerkskunst hergestelltes Hilfsmittel, um die frisch gebratenen Kastanie zu schälen. Wir erwarten Sie bei diesem kulturellen und kulinarischen Erlebnis. Tel. 0473.920.822 - 0473.561.770 - www.suedtirol-kastanie.com 17 Keschtnriggl La festa della castagna 2008 Foiana/Lana e Tesimo/Prissiano 18 - 31 ottobre 2008 Il tradizionale evento è formato da una serie di manifestazioni culturali, culinarie e folcloristiche. Assaggiate questo frutto autunnale combinato ai più raffinati sapori della haute cuisine nell’ambiente suggestivo dei castelli medievali, oppure lasciatevi sedurre dalle caldarroste accompagnate da un bicchiere di mosto e buona musica. L’aspetto culturale della manifestazione comprende le antiche tradizioni e la lavorazione della castagna nei vecchi masi di montagna. Oggi come allora il castagno è parte integrante della vegetazione locale, assieme scopriremo la tradizionale importanza di questa pianta e del suo prezioso frutto. Keschtnriggl – perché un titolo così bizzarro e difficilmente pronunciabile? Il curioso cesto in vimini, riportato anche nel logo della manifestazione, veniva usato in passato per sbucciare le caldarroste. Il comodo utensile, rigorosamente fatto a mano, oggi decora le tavole di diversi ristoranti e tipiche trattorie della zona. Tel. 0473.920.822 - 0473.561.770 - www.suedtirol-kastanie.com 19 Rieslingtage Südtirol Naturns, 01.-09. November 2008 4. Rieslingtage Südtirol Naturns Hommage an einen edlen Tropfen 01. - 09. November 2008 www.rieslingtage.com Bereits zum 4. Mal finden die Rieslingtage Südtirol in Naturns statt und haben sich zu einem Treffpunkt der internationalen Riesling-Liebhaber entwickelt. Auch die Jury für die Vergabe der „Riesling Gold- Prämierung“ wird 2008 wieder mit internationalen Experten und Weinkennern besetzt sein. Dabei freuen wir uns besonders, dass der renommierte Weinjournalist und weltweit anerkannte Rieslingexperte Stuart Pigott (u.a. für „Der Feinschmecker“ und die „Frankfurter Allgemeine Zeitung“) auch in diesem Jahr wieder dabei sein wird, um neben Südtiroler Rieslingen auch jene aus ganz Italien zu bewerten. Das Publikums-Highlight der vergangenen Jahre dürfen wir Ihnen auch 2008 wieder ans Herz legen: Die einmalige Tischverkostung, bei der alle prämierten Weine sowie eine Auswahl von über 100 der besten internationalen Rieslinge vorgestellt werden. Außerdem bieten die Tage der offenen Tür bei lokalen Winzern die einmalige Gelegenheit, unsere Rieslinge vom Terroir bis zur vollen Reife kennen zu lernen. RIESLING TAGE SÜDTIROL NATURNS GIORNATE DEL RIESLING ALTO ADIGE NATURNO Tel. 0473.666.077 - www.naturns.it - www.reislingtage.com 21 Giornate del Riesling Alto Adige Naturno, 01-09 novembre 2008 Giornate del Riesling Alto Adige Naturno 4° edizione, 01-09 novembre 2008 www.rieslingtage.com Le Giornate del Riesling Alto Adige Naturno come pure il Concorso Nazionale rappresentano ormai un appuntamento importante e di livello internazionale per gli amanti di questo nobile vino bianco. Il riconoscimento al “Riesling Gold-Oro 2008” verrà assegnato da una giuria composta da esperti nazionali e internazionali che, insieme al noto giornalista ed esperto di Riesling Stuart Pigott, valuteranno i Riesling altoatesini e italiani in concorso. Il momento clou della manifestazione sarà, come è ormai tradizione, la degustazione di circa 100 vini Riesling di tutto il mondo, compresi quelli partecipanti al 3º Concorso Nazionale Riesling Gold 2008. Vi sarà inoltre la possibilità di conoscere da vicino la produzione locale grazie all’ospitalità dei vignaioli di Naturno che apriranno le porte delle loro cantine. RIESLING TAGE SÜDTIROL NATURNS GIORNATE DEL RIESLING ALTO ADIGE NATURNO Tel. 0473.666.077 - www.naturns.it - www.reislingtage.com 23 Meran International WineFestival & Culinaria 2008 07. - 10. November 2008 bio&dynamica 07.11. – 08.11., 10.00 – 18.00 Uhr Ort: Schloss Kallmünz, Meran Verkostung und Präsentation biologischer und biodynamischer Weine, deren Entstehung im Einklang mit Territorium, Kosmus und Sternenhimmel steht. GourmetArena 08.11. – 10.11. 10.00 – 20.00 (08.-09.11.), 10.00 – 17.00 (10.11.) Ort: Thermenplatz, Meran Spektakuläres show-cooking. Meran International WineFestival & Culinaria 08.11. – 10.11. 10.00 – 18.00 Uhr (08.-09.11.), 10.00 – 17.00 Uhr (10.11.) Ort: Kurhaus Meran, Der exklusive Treffpunkt für Gourmets und Freunde von Erlesenem bietet alljährlich im glanzvollen Rahmen des Kurhauses das Beste vom Besten in reichhaltiger Auswahl zur Degustation. 9.11.2008: Trüffelversteigerung von Alba. 10.11.2008, Kurhaus: Conseil Interprofessionnel des Vins d’Alsace - Weinbetriebe aus dem Elsass präsentieren ihre Produkte. 10.11.2008, Kurhaus: Grand Cru Österreich bieten ihre Jahrgänge zur Verkostung an. Programmänderungen möglich und vorbehalten. Informationen : Gourmet’s International, B.-Johannes-Str. 9, 39012 Meran (BZ), Tel. 0473.210.011, Fax 0473.233.720, www.meranwinefestival.com 25 Merano International WineFestival & Culinaria 2008 07 - 10 novembre 2008 bio&dynamica 07.11. – 08.11., Ore 10.00 – 18.00 Location: Castel Kallmünz, Merano Presentazione e degustazione di vini biologici e biodinamici prodotti in armonia con il territorio, il mondo cosmico ed astrale. GourmetArena 08.11. – 10.11. Ore 10.00 – 20.00 (08.-09.11.) Ore 10.00 – 17.00 (10.11.) Location: Piazza Terme, Merano Spettacolari show-cooking Meran International WineFestival & Culinaria 08.11. – 10.11. Ore 10.00 – 18.00 (08.-09.11.), Ore 10.00 – 17.00 (10.11.) Location: Kurhaus Merano L’appuntamento esclusivo per Gourmets e amici buongustai offre anche quest’anno nella maestosa cornice del Kurhaus la possibilità di degustare il meglio in un vasto assortimento. 9.11.2008: Asta del tartufo bianco di Alba 10.11.2008, Kurhaus: Conseil Interprofessionnel des Vins d’Alsace i viticoltori alsaziani introducono le loro produzioni; 10.11.2008, Kurhaus: Gran Cru d’Austria intervengono con le degustazioni delle loro annate Variazioni nel programma possibili Informazioni: Gourmet’s International, Via B. Johannes-Str. 9, 39012 Merano (BZ), Tel. 0473.210.011, Fax 0473.233.720, www.meranowinefestival.com 27 04.09. | 11.09. | 18.09. | 25.09. | 02.10. | 09.10. 16.10. | 23.10. | 30.10. GÄRTEN & WEIN - SÜDTIROL-ERLEBNISPAKET Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff und Castel Katzenzungen 2006 haben die Gärten von Schloss Trauttmansdorff die Patenschaft über die größte und wahrscheinlich älteste Rebe der Welt übernommen. Donnerstags im September und Oktober finden im Rahmen des Erlebnispaketes Gärten & Wein Führungen zur „Versoaln“- Rebe auf Schloss Katzenzungen in Prissian mit anschließender Weinverkostung statt. www.trauttmansdorff.it GIARDINI & VINO - PACCHETTO PER UN’ESPERIENZA ALTOATESINA I Giardini di Castel Trauttmansdorff e Castel Katzenzungen Dal 2006 i Giardini di Castel Trauttmansdorff hanno il patrocinio di “Versoaln”, la vite più grande e quasi certamente più antica del mondo. I giovedì di settembre e ottobre, nel pacchetto Giardini & Vino sarà compresa la visita a tale vite, situata a Castel Katzenzungen a Prissiano, con annessa degustazione. www.trauttmansdorff.it 10.10. – 26.10. Verschiedene Restaurants des Stadtzentrums bieten genussvolle Menüs rundum die Meraner Kurtraube an. Für Info: www.meran.eu Diversi ristoranti in centro città proporranno gustosi menu in cui l’uva sarà protagonista. Per informazioni rivolgersi a www.merano.eu 12.10. – 11.00 h Maia Mais Oktoberfest Haflinger-Galopprennen, Folkloregruppen, Musikkapellen und ein reichhaltiges kulinarisches Angebot am Pferderennplatz von Meran. Am Vormittag findet ein Festzug durch die Innenstadt statt. Info: www.meranomaia.it Corse fra cavalli avelignesi, esibizioni folcloristiche, musica e gastronomia tipica all‘ippodromo di Merano. Al mattino sfilata in corteo per il centro città. Info: www.meranomaia.it 15.10. + 22.10. – 16.00-18.00 h Filzkurs - corso di lana cotta Filzkurs zur Herstellung von thermischen Flaschenüberzügen. Corso per la realizzazione di copribottiglie termiche in lana cotta Info: Tel. 0473.272.000, www.meran.eu, www.merano.eu 17.10. – 17.00 h ERÖFFNUNG VINOCULTI - INAUGURAZIONE VINOCULTI Schloss Tirol - Castel Tirolo Käse der Alpen und Südtiroler Almenkäse. Weine aus dem Schweizer Kanton Tessin. Geführte Verkostung der Tessiner Weine und typischer Tessiner Spezialitäten. Musik: Südseit Combo. Formaggi delle Alpi e dalle Malghe Sudtirolesi. Presentazione di vini e specialità provenienti dal cantone svizzero del Ticino con degustazione guidata. Pregiati formaggi delle Alpi e delle malghe sudtirolesi. Musica “Südseit Combo” 18.10. – 20.00 h Eröffnung der Kastanientage in Völlan Völlan, Vereinshaus Eröffnung durch Landeshauptmann Dr. Luis Durnwalder; Prämierung des Fotowettbewerbs, Musik und Kastanienköstlichkeiten. Inaugurazione della „Festa della castagna“ Foiana, Casa della Cultura con il Presidente della Giunta Provinciale Dott. Luis Durnwalder, premiazione del concorso di fotografia, musica e prelibatezze a base di castagna. 18.10.-02.11. Die Gastronomiebetriebe der Kastanientage in Völlan, Tisens und Prissian bieten Kastanienköstlichkeiten und spezielle Kastanienmenüs an: Falger, Grissianerhof, Kirchsteiger, Völlaner Badl, Zum Löwen, Zum Mohren, Jäger, Zur Brücke, Fahlburg, Unterkasatsch, Apollonia. I ristoranti e le trattorie tipiche di Foiana, Tesimo e Prissiano che offrono speciali menù a base di castagna: Falger, Grissianerhof, Kirchsteiger, Völlaner Badl, Zum Löwen, Zum Mohren, Jäger, Zur Brücke, Fahlburg, Unterkasatsch, Apollonia. 19.10. – 11.00 - 18.00 h Keschtnfeschtl in Völlan: traditionelle Handwerksvorführung, Musik, Kastanienmarkt, Brotverkostung im Bauernmuseum, Verkauf von Naturprodukten Buch- und Fotoausstellung in der Bibliothek und vieles mehr… Festa e tradizione a Foiana Musica tradizionale, festa e mercatino della castagna, vendita di prodotti naturali ed a base di castagna, presentazione dell’artigianato locale, degustazione del pane, mostra di foto e libri… 19. + 20.10. – 11.00-20.00 h Törggelen in der Altstadt mit Speis, Trank und musikalischer Umrahmung Castagnata nel centro storico con prodotti tipici altoatesini ed intrattenimento musicale 29 20.10. – 19.00 h VINOCULTI GOURMET FESTIVAL - KULINARISCHE RUNDREISE DURCH DIE HERBSTLICHE ALPENKÜCHE Hotel Gasthof Mair am Turm, Dorf Tirol Gastköchin: Sterneköchin Anna Matscher; Tischbestellung: 0473.923.307; Weine des Betriebes Frescobaldi. VINOCULTI GOURMET FESTIVAL - VIAGGIO CULINARIO ATTRAVERSO LA “CUCINA AUTUNNALE” DELLE ALPI Tirolo,Hotel Rist. Mair am Turm Cuoca stellata ospite Anna Matscher; Prenotazione tavolo: 0473.923.307; Vini dell’azienda Frescobaldi. 20.10. – 20.00 h CIGARS & SPIRITS Cocktailbar Treff, Dorf Tirol - Tirolo Vertikalverkostung von Zigarren und Spirits bei feuriger, mittelamerikanischer Musik. degustazione verticale di distillati e grappe di prima qualità, sigari preziosi, e musica ritmica centroamericana. 20.10. – 06.11. VINOCULTI GOURMET FESTIVAL 21.10. – 10.00 h Törggele-Wanderung mit Musik Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht. Escursione all’insegna del tradizionale „Törggelen“ con intrattenimento musicale Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del „Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello che si consuma in una delle tante cantine contadine. 22.10. – 17.00 – 23.00 h TAG DES SÜDTIROLER WEISSBURGUNDERS Vereinshaus Tirol - Sala Raiffeisen, Tirolo Präsentation, Verkostung verschiedener Südtiroler Weißburgunder, Publikums- und Fachjurybewertung. Prämierung der fünf besten Publikums-Tester! Kulinarische Köstlichkeiten, musikalische Umrahmung. GIORNATA DEL PINOT BIANCO Presentazione e degustazione di diverse varietà di Pinot bianco con valutazione dei vini da parte del pubblico presente “tester” e da una commissione di esperti. Premiazione finale dei 5 migliori “tester”. Specialitá culinarie e musica. 22.10. – 18.30 h Drei Burgen in einer Nacht Nächtlicher Fackelzug mit kulturellen und kulinarischen Überraschungen und Kastanienfeinschmeckermenü in den 3 Burgen Fahlburg, Wehrburg und Katzenzungen in Prissian. Tre castelli in una notte Fiaccolata notturna ai tre castelli medievali di Prissiano con sorprese culturali e menu gourmet a base di castagna. 23.10. – 11.00-16.00 h Schenner Bauernkuchl im Ortszentrum Kulinarischer Höhepunkt im Herbst Mit viel Liebe und Kreativität bieten die Bäuerinnen von Schenna Gästen und Einheimischen die verschiedenen Köstlichkeiten an: Rippelen, Knödel, ein große Auswahl an Torten und Strudeln, Krapfen u.a.m. Festa d’autunno al centro Evento culinario paesano Un’occasione per gustare le ottime specialità culinarie preparate amorevolmente dalle contadine di Schenna. Il centro paese si trasforma in un „ristorante all’aperto“ dove ospiti e locali possono gustare costine, canederli e una vasta scelta di dolci, strudel e “krapfen”. 23.10. – 13.30 h Gärten, Kastanien und Wein Rundgang durch die Gärten von Schloss Trauttmansdorff und Weinverkostung auf Schloss Katzenzungen in Prissian. Giardino botanico e vino Guida nei giardini di Castel Trauttmansdorff, degustazione di vini a Castel Katzenzungen di Prissiano. Kellereibesichtigungen mit Weindegustation Visite alle cantine vinicole con degustazione vini 23.10. + 30.10. – 16.00 h Burggräfler Kellerei, Gampenstr. 64, Marling. Geführte Kellereibesichtigung mit Weinverkostung. Tel. 0473.447.137 Cantina Produttori Burggräfler, via Palade 64, Marlengo. Visita guidata della cantina con degustazione vini. tel. 0473.447.137 30.10. + 05.11. – 15.00 h Meraner Weinkellerei, St. Markusstr. 11, Meran. Geführte Kellereibesichtigung mit Weinverkostung. Tel. 0473.235.544 Cantina Vini Merano, via S. Marco 11, Merano. Visita guidata della cantina con degustazione vini. tel. 0473.235.544 31 24.10. – 20.30 h Erzherzog Johann und der Wein Schloss Schenna - Castel Schenna Dr. Helmuth Köcher (Merano International WineFestival) e Franz Graf Spiegelfeld (Castel Schenna) Erzherzog Johann gilt als einer der Pioniere der heimischen Weinwirtschaft. Seine Weingüter im heutigen Südtirol, seine revolutionären Anbaumethoden und die Einführung neuer Weinsorten sind Inhalt dieser Veranstaltung. L’Arciduca Giovanni è sicuramente uno dei pionieri della viticoltura. I suoi vigneti nell’attuale Alto Adige, i metodi di coltivazione rivoluzionari e l’introduzione di nuovi vitigni sono il fulcro di quest’esposizione. 24.10. - 14.00-18.00 Uhr Kastanienkochkurs im Bildungszentrum Frankenberg Tisens. Zubereitung und Verkostung von süßen Kastaniengerichten. Tel. 0473.920.962 Corso di cucina alla scuola Frankenberg di Tesimo. Preparazione e degustazione di dolci a base di castagna. tel. 0473.920.962 24.10. – 15.00-18.00 h Brotbacken mit Verkostung Traditionelles Brotbacken im originalen Steinofen des Bauernmuseums in Völlan. Pane tradizionale Preparazione e degustazione del tradizionale pane altoatesino cotto nell’originale forno a legna del museo degli usi e costumi di Foiana. 24.10. – 20.00 h Keschtngschichtln Kastanienverkostung, bäuerliche Gerichte, Eigenbau-Weine, Lieder und Gedichte aus dem Tisner Mittelgebirge in Schloss Fahlburg Prissian. Storie sulla castagna Degustazione di castagne, piatti tipici, canto e poesia. 25.10. – 10.00-16.00 h Von Hof zu Hof Wanderung zu charakteristischen Bauernhöfen mit traditioneller Bauernkost in Völlan. Da maso a maso Escursione e guida a caratteristici masi di montagna con pranzo contadino a Foiana. 26.10. – 10.30-18.00 h Traditionelles Törggelefest in Tisens Festumzug mit historischem Charakter mit Musikkapelle, Prissianer Spinnrunde, Infostand Forstbehörde, Kastanienköstlichkeiten, Bauernmarkt und Kinderprogramm. Festa della castagna a Tesimo Con processione storica, mercatino, specialità a base di castagna, programma per bambini e musica. 26.10. – 11.30-16.00 h SCHLOSSWEG & WEINFESCHTL Schlossweg, Dorf Tirol - Via del Castello, Tirolo Erntedank - Herbst-Straßenfest, Musik, kulinarische Spezialitäten, Eigenbauweine, „VinoCulti Weinverkostungsstandl“ mit besonderen Raritäten. FESTA DELLA VIA DEL CASTELLO E DEL VINO Festa nel segno del vino, musica del vivo, specialità gastronomiche tradizionali. 27.10. – 19.00-23.00 h Kastanienkochkurs im Bildungszentrum Frankenberg Tisens. Zubereitung und Verkostung von süßen Kastaniengerichten. Tel. 0473.920.962 Corso di cucina alla scuola Frankenberg di Tesimo. Preparazione e degustazione di dolci a base di castagna. tel. 0473.920.962 28.10. – 10.00 h Törggele-Wanderung mit Musik Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht. Escursione all’insegna del tradizionale „Törggelen“ con intrattenimento musicale Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del „Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello che si consuma in una delle tante cantine contadine. 28.10. – 19.00 h LA CUCINA DELLE AQUILE BELLUNESI Hotel Rest. Zum Tiroler Adler, Dorf Tirol Tirolo, Hotel Rist. Zum Tiroler Adler Gastkoch: Sternekoch Tibolla Oscar, Tischbestellung: 0473.923.491, Weine des Betriebes Bisol Desiderio & Figli. Cuoco stellato ospite: Oscar Tibolla; Prenotazione tavolo: 0473. 923.491; Menù di 6 portate; Vini dell’azienda Bisol Desiderio & Figli. 33 28.10. – 20.30 h MUNDUS VINI TIROLENSIS Vereinshaus Tirol - Sala Raiffeisen, Tirolo Ein Querschnitt durch die Südtiroler Weinwelt mit Verkostung von Weinen freier Produzenten und Weinkellereien aus der Meraner Gegend. Panoramica sul mondo vitivinicolo sudtirolese con degustazione di vini di aziende e cantine sociali della zona. 30.10. – 16.00 h Rund ums Törggelen: Musik, Wein und Kastanien Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht. Il tradizionale “Törggelen“: musica, vino e caldarroste Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del “Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello che si consuma in una delle tante cantine contadine. 29.10. – 9.30 h Wein- & Kulturwanderung zu einer Schlosskellerei Durch Weinberge und vorbei an Schlössern führt die Wanderung bis zu einer Schlosskellerei, wo Sie alles Wissenswerte über den Anbau, die Einkellerung u.a. erfahren. Anschließend findet eine Verkostung von verschiedenen Südtiroler Weinen statt. Escursione culturale enologica alla volta di un cantina vincola L’escursione conduce attraverso i vigneti, passando numerosi castelli fino alla cantina vinicola. Arrivati si scoprono tutti i segreti della viticoltura, vinificazione e produzione del vino. Segue una degustazione di vini sudtirolesi. 31.10. – 20.00 h Keschtnnocht Tanzabend mit Kastaniengerichten in Völlan. Serata di danza Musica, ballo e specialità culinarie a base di castagna. 29.10. – 12.00 h Keschtn aus 5 Ländern Internationale Kastanienvergleichsverkostung des Kastanienvereins „Keschtnriggl“ auf der Schlosswiese der Leonburg (Lana-Gampenstr.). Castagne da 5 paesi Degustazione di castagne internazionali e vini locali a Castel Leonburg (Lana-Via Palade). 29.10. + 04.11. – 10.00–15.00 h WIRTSHAUSSPUREN & WEINBAUKULTUR Dorf Tirol –Besuch versch.Gaststätten Wein, Anbau und Genuss, geführte, önogastronomische Kulturrunde, Bodenkultur und Wirtshaustradition. OSPITALITÀ TIROLESE - vino e cultura enogastronomica Tirolo – escursione con sosta in diversi ristoranti e trattorie. Vino e piacere – itinerario enogastronomico. 30.10. – 13.00 h An uralten Wegen Lana - Kloster Lanegg Geführte Wanderung durch Kastanienhaine mit fachkundiger Führung und Kastanienmarende. Sentieri storici Lana - convento Lanegg Escursione guidata nei castagneti e merenda tirolese. 01-02.11. – 10.00 - 20.00 h GourmetHotel Collection 2008 GourmetArena Merano - Thermenplatz - P.zza Terme Ein internationales Event von hochrangigem Niveau, erschaffen von Gourmet’s International in Zusammenarbeit mit Witaly. Dieses Event widmet sich ausschließlich 30 ausgewählten Gourmet-Hotels aus Italien und 10 besten Gourmet-Hotels aus benachbarten Ländern, ausgezeichnet durch exklusive Gastlichkeit und wertvoller Gourmetküche. Evento internazionale di massimo spicco ideato da Gourmet’s International in collaborazione con Witaly e dedicato a 30 GourmetHotel d’Italia e 10 Gourmet-Hotel dei paesi limitrofi che garantiscono l’ospitalità esclusiva ed anche una cucina di altissimo livello. Antica Corte Pallavicina, Emilia Romagna, Polesine Parmense (Parma), Relais Villa San Martino, Puglia, Martina Franca (Taranto) 03.11. – 19.00 h „AUSGEGROB’N UND AUFGETISCHT“ “RIPESCATE E CUCINATE” Café Rest. Patriarch, Dorf Tirol - Tirolo, Café Rist. Patriarch Gastkoch: Sternekoch Jörg Trafojer; Tischbestellung: 0473.923.616; Weine des Betriebes Tenuta Kornell. Cuoco stellato ospite:Jörg Trafojer; Prenotazione tavolo: 0473.923.616; Specialità e rarità gastronomiche. Vini dell’azienda Tenuta Kornell. 03.11. – 20.00 h W-EINAKTER…„DAS BESTE AUS DEM LITERATUR-WEIN-FASS“ Weinstube Andreas Hofer, Dorf Tirol Weinraritäten, literarische Kuriositäten, kulinarische Spezialitäten. VIN-ATTO Trattoria storica del vino Andreas Hofer, Tirolo Sceneggiato in un atto (in lingua tedesca) con degustazione di vini rari. 35 03.-05.11. – 19.00 h DINE AND WINE 2008 Hotel Castel, Dorf Tirol - Tirolo, Hotel Castel Gastköche: 3-Sternekoch Joachim Wissler und Sternkoch Gerhard Wieser. Tischbestellung: 0473.923.693 Weine des Betriebes Tenuta di Capezzana Casa Zuliani. Cuoco stellato *** ospite: Joachim Wissler; Cuoco chef stellato: Gerhard Wieser; prenotazione tavolo: 0473.923.693 Menu raffinato e squisito a più portate. Vini dell’azienda Tenuta di Capezzana Casa Zuliani. 04.11. – 10.00 h Törggele-Wanderung mit Musik Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht. Escursione all’insegna del tradizionale “Törggelen” con intrattenimento musicale Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del “Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello che si consuma in una delle tante cantine contadine. 04.11. – 14.00-16.00 h Kleines Weinseminar in naturns Einführung in die Verkostungstechnik und Ausflug in die Südtiroler Weinwelt. 05.11. – 10.15–16.00 h Geführte Wanderung Waale & Wein in naturns Mit Musik und Poesie werden Sie auf herrlichen Waalwegen dem Geheimnis des Wassers und des Weines näher kommen. Escursione guidata: Quando l´acqua e il vino raccontano Karl Perfler sarà vostro compagno di viaggio alla ricerca del segreto dell’ acqua e del vino, abbinando ad ogni degustazione la musica. 05.11. – 9.00–17.00 h Weinreise nach Schreckbichl ab Naturns Tagesfahrt zum Weingut Niedrist (Freier Weinbauer) und Kellerei Schreckbichl, Dr. Raifer und Restaurant Belvedere laden ein. Gita a Cornaiano da Naturno Visita all’ azienda viticola Niedrist e alla cantina Colterenzio, su gentile invito del Dott. Raifer, e pranzo al Ristorante Belvedere. 05.11. – 21.00 h WINE & MUSIC Cocktailbar Treff, Dorf Tirol - Tirolo „Besondere“ Weine und Livemusik Ottimi vini e musica dal vivo. 05.11. – 20.00 h DOLCISSIMO – 3. Südtiroler Süssweinverkostung. Schloss Tirol - Castel Tirol Prämierung der 3 besten Südtiroler Süßweine, Verleihung des „Dolcissimo 2009“ Preises. Kulinarische Begleitung: affinierte Käse, veredelte Blauschimmelkäse, fruchtige Chutneys, verführerische VinoCulti-Pralinées. Musik: Südseit Combo. “DOLCISSIMO” – 3a degustazione di vini dolci del Sudtirolo. Degustazione di vini dolci sudtirolesi con successiva premiazione, accompagnati da pregiati formaggi, chutneys delicate e cioccolatini “VinoCulti”, nonché musica dal vivo. 06.11. – 9.30 h Historische Höfe und bäuerliche Kost Im Rahmen einer kunsthistorischen Führung werden verschiedene alte Bauernhöfe mit einer bewegten Vergangenheit besichtigt; anschließend werden in einem schönen Weinkeller bäuerliche Schmankerln serviert und verschiedene Südtiroler Eigenbauweine verkostet. Masi storici e specialità contadine Nell’ambito di un’escursione storico-culturale si visitano alcuni masi contadini storici tra i più belli. Dopo la visita si possono gustare ottime specialità contadine e degustare vari vini sudtirolesi. 06.11. – 15.30-17.00 h Weinführung am Weingut Falkenstein in naturns Besichtigung von Weingut und Keller und kleine Weinverkostung. Degustazione di vini Azienda Agricola Falkenstein Visita al vigneto e alla cantina con degustazione. 07.11. – 19.00 h ALTISSIMO Gasthof Hochmuth, Dorf Tirol Tirolo, Masi della Muta 1647 m (salita notturna in funivia) Bäuerliches VinoCulti-Festtagsmenu und Kultweinverkostung mit der Südtiroler Sommeliervereinigung. “Notte dei fuochi”, saporito menu contadino e degustazione di vini rinomati in collaborazione con l’Associazione Sommelier dell’Alto Adige. 07.11. – 19.00 -21.00 h Vertikale Riesling-Verkostung in naturns Verkostung von 10 Jahrgängen: Weingut Mochel, Frédéric Mochel, Elsass, Riesling - grand cru Cuvee Henriette. Degustazione Verticale di Riesling a naturno Degustazione verticale di 10 annate di “Riesling – grande cru Cuvee Henriette” dell’azienda vinicola Mochel di Frédéric Mochel, Alsazia (FR). 37 08.11. – 10.00-12.00 h Kommentierte rieslingverkostung mit Stuart Pigott Der international renommierte Weinjournalist führt auf seine einzigartige, unkonventionelle Art durch diese Verkostung. Piccola Scuola del vino Altoatesino a naturno Breve introduzione sui metodi di degustazione dei vini con veloce escursione nella produzione enologica altoatesina. 08.11. – 11.00 h III. FEUERWEHRTAG in Schenna Die Feuerwehr Schenna wartet beim Feuerwehrtag mit einem bunten Rahmenprogramm auf: Schauübung, Konzert einer Böhmischen u.a. 3a Giornata dei Vigili del fuoco a Schenna Per l’occasione i vigili del fuoco di Schenna organizzano una festa con un ricco programma di cornice: l’esibizione dei vigili del fuoco e concerti. 08.11. – 14.00-20.00 h Riesling-Tischverkostung in naturns Eine Auswahl von über 100 Rieslingweinen aus aller Welt und die prämierten Rieslinge aus dem Nationalen Rieslingwettbewerb stehen zur Verkostung. Banchi d´assaggio a naturno di una selezione di circa 100 Riesling provenienti da tutto il mondo, compresi quelli che hanno partecipato al 3º Concorso Nazionale Riesling Gold 2008. 8.-10.11. Merano International WineFestival & Culinaria 2008 Der exklusive Treffpunkt für Gourmets und Freunde von Erlesenem bietet alljährlich im glanzvollen Rahmen des Kurhauses das Beste vom Besten in reichhaltiger Auswahl zur Degustation. Meran ruft! Lassen Sie sich verwöhnen! L’appuntamento esclusivo per Gourmets ed amici buongustai offre anche quest’anno nella maestosa cornice del Kurhaus la possibilità di degustare il meglio in un vasto assortimento. Merano Vi aspetta! LasciateVi viziare! 09.11. – 11.00-16.00 h Tag der Offenen Tür bei den naturnser Winzern Weingut Unterortl/Juval, Fam. Aurich & Weingut Falkenstein, Fam. Pratzer. Giornata a porte aperte presso i vignaioli di Naturno Azienda Agricola Unterortl/Castel Juval e Azienda Agricola Falkenstein. 09.11. – 14.00-20.00 h Riesling-Tischverkostung in naturns Eine Auswahl von über 100 Rieslingweinen aus aller Welt und die prämierten Rieslinge aus dem Nationalen Rieslingwettbewerb stehen zur Verkostung. Banchi d´assaggio a naturno di una selezione di circa 100 Riesling provenienti da tutto il mondo, compresi quelli che hanno partecipato al 3º Concorso Nazionale Riesling Gold 2008. 11.11. Gourmet & Riesling in Kastelbell Der Gastkoch Reto Lampart (Restaurant Lampart´s, CH) verwöhnt Sie mit dem Sternekoch Jörg Trafojer (Restaurant Kuppelrain, Kastelbell) mit einem Galamenü zum Thema Riesling. Gourmet & Riesling a Castelbello Il cuoco ospite Reto Lampart (Ristorante Lampart´s CH) creerà assieme il cuoco “stellato” Jörg Trafoier (ristorante Kuppelrain di Castelbello) un menu di 6 portate accompagnate da Riesling. 11.11. – 10.00 h Törggele-Wanderung Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht. Escursione all’insegna del tradizionale “Törggelen” Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del “Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello che si consuma in una delle tante cantine contadine. 12.11. – 15.30 h Tiroler Knödel selbst gemacht und probiert Auf einem schönen Bauernhof zeigt eine Bäuerin den Gästen die Zubereitung von Tiroler Knödeln. Scuola di cucina: “cuocere canederli” Un’occasione unica per partecipare alla preparazione e cottura dei canederli in un maso contadino. Änderungen vorbehalten - Con riserva di modifiche Passeiertal Val Passiria LEGENDE - legenda Vinschgau Val Venosta Meran - Merano Tirol - Tirolo Schenna - Scena Lana Naturns - Naturno gegen Bezahlung - a pagamento Anmeldung erforderlich - su prenotazione Etschtal Val d’Adige 39 Freiheitsstraße 45 corso Libertà 39012 Meran/o Tel. 0473.272.000 [email protected] – [email protected] www.merano.eu – www.meran.eu [email protected] Con la collaborazione delle località Lana, Naturno, Prissiano, Scena, Tesimo, Tirolo e con l‘HGV. Kurverwaltung Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo grafic. In Zusammenarbeit mit den Ortschaften Dorf Tirol, Lana, Naturns, Prissian, Schenna, Tisens und dem HGV.