MERANER HERBST AUTUNNO MERANESE

Transcription

MERANER HERBST AUTUNNO MERANESE
Meraner Herbst
Autunno meranese
Trauben & Gourmet
in Meran und Umgebung
Uva & Gourmet
a Merano e dintorni
www.meran.eu - www.merano.eu
Herzlich willkommen!
Ein Meraner Herbst voller Genüsse
Der Herbst überflutet den Talkessel von Meran mit einem Überschwang der Farben, Reize und Emotionen, die sich auch im Veranstaltungskalender widerspiegeln. Einige der Veranstaltungen sind
fest mit den Traditionen und der Landschaft verwurzelt, andere
wieder erscheinen erst seit kurzem im Rampenlicht und einige wiederum stehen erstmals im Programm. Unbestrittene Königin ist in
diesem Zeitraum die Traube. Sie steht auch im Mittelpunkt zweier
charakteristischer Highlights: das Traubenfest und das Merano International WineFestival & Culinaria. Die beiden bilden auch die
Pfeiler des „Meraner Herbstes“, eine Initiative, die die zahlreichen
Angebote, die Meran und seine Umgebung zu bieten haben, vereint. Dazu gehören im Besonderen typische önogastronomische
Veranstaltungen, aber auch Folklore und Tradition. Die gemeinsam
mit Dorf Tirol, Schenna, Naturns und Lana/Tisens/Prissian von der
Kurverwaltung Meran ins Leben gerufene Initiative soll Ihnen einen
noch angenehmeren und abwechslungsreicheren Aufenthalt gestalten. Zum Willkommensgruß gesellt sich also die Einladung zum Besuch dieser bunten und genussvollen Veranstaltungsreihe.
Gaumenfreuden vereint mit Musik und Brauchtum, diese bunte
Mischung bietet auch in diesem Jahr der Meraner Herbst. Im
Mittelpunkt steht das beliebte Meraner Traubenfest, das vom 17.
bis 19. Oktober stattfindet. Auftakt ist der Freitag Nachmittag,
an dem die Besucher neben dem beliebten Getränk aus den heimischen Trauben mit Tiroler Spezialitäten verwöhnt werden. Musikkapellen sorgen auf der Promenade und in den Straßen der
Altstadt für die musikalische Umrahmung. Auch der Samstag
steht im Zeichen einheimischer Spezialitäten und Volksmusik.
Traditioneller Höhepunkt des Traubenfestes ist der Festumzug am
Sonntag Nachmittag durch das Meraner Stadtzentrum.
Edle Tropfen zur Verkostung
Auf den Hängen um Meran werden die Trauben reif und zur Traubenlese laden die Meraner Kellerei und Burggräfler Kellerei am
„Tag der offenen Tür“ zur Besichtigung ihrer „heiligsten“ Räume
ein. Das milde Klima mit 300 Tagen Sonnenschein im Jahr, die
gute Erde und die sonnigen Hanglagen ergeben optimale Voraussetzungen für eine hervorragende Weinproduktion.
Benvenuti!
Nella conca di Merano la stagione autunnale dipinge un caleidoscopio di colori, suggestioni ed emozioni che divengono scenografia di
eventi, alcuni dei quali fortemente radicati sul territorio, altri da poco
affacciatisi sulla ribalta del calendario di manifestazioni, altre ancora completamente nuovi. Regina del periodo è l‘uva, che abbinata al
nome di Merano evoca da un lato la cura per la quale la città divenne
famosa già nel 19º secolo, dall‘altro la tradizione vitivinicola del territorio; e parallelamente i due highlights che caratterizzano il periodo:
la Festa dell‘Uva e il Merano International WineFestival & Culinaria.
Su questi pilastri poggia l‘ “Autunno meranese”, iniziativa che raccoglie sotto un unico tetto le numerose proposte di Merano e dei suoi
dintorni, dedicate in particolare alla scoperta delle tipicità enogastronomiche – ma anche delle tradizioni e del folclore. Ideata e curata
dall‘Azienda di Soggiorno di Merano e realizzata grazie alla partnership con le associazioni turistiche di Tirolo, Scena, Naturno e Lana/
Tesimo/Prissiano, ci auguriamo che l‘iniziativa possa esservi utile
per arricchire il vostro soggiorno. Al saluto di benvenuto, dunque,
affianchiamo l‘invito a immergervi in questo variopinto – e saporito –
calendario di appuntamenti: ne siamo certi, non ne rimarrete delusi.
Der Präsident der Kurverwaltung Meran
Il presidente dell‘Azienda di Soggiorno di Merano
Autunno meranese, stagione dei piaceri
Piaceri del palato uniti a musica e folclore: è il frizzante cocktail
che anche quest‘anno anima l‘autunno meranese. Momento centrale della stagione è la Festa dell‘Uva, in programma tra il 17 e
il 19 ottobre, inno alle tradizioni e alle tipicità locali. La rassegna
comincia venerdì pomeriggio tra brindisi e specialità gastronomiche tirolesi, mentre le vie del centro e le Passeggiate Lungo Passirio vengono allietate dalla musica tradizionale. Analogo menù
caratterizza la festa nella giornata di sabato, poi la kermesse raggiunge il culmine domenica pomeriggio, quando per le strade del
centro sfila un variopinto corteo.
Nobili gocce da degustare
Nel contesto della rassegna la Cantina Merano e la Cantina del
Burgraviato propongono giornate di “porte aperte” nelle quali sarà
possibile visitare le loro “sacre stanze”. Il clima mite - con 300
giornate di sole all‘anno -, la naturale predisposizione dei terreni
e l‘ideale esposizione degli stessi sono alla base della produzione
di etichette di alto livello.
Reinhard Schölzhorn
Traubenfest
Meran, 17.-19. Oktober 2008
Freitag, 17. Oktober 2008
Von 11 bis 19 Uhr: önogastronomische Stände, Musik und
folkloristische Darbietungen
Samstag, 18. Oktober 2008
- Von 10 bis 19 Uhr önogastronomische Stände, Musik
und folkloristische Darbietungen
- 20.30 Uhr im Kursaal: Konzert der
“Black Dyke Band – England”
Sonntag, 19 Oktober 2008
- Von 9 bis 13 Uhr: Konzerte verschiedener Musikkapellen auf der Kurpromenade (bei schlechter Witterung im Kursaal)
- 14.15 Uhr: traditioneller Festzug mit Musikkapellen und Festwagen im Stadtzentrum
- 15.30 Uhr: Vorführung verschiedener Volkstanzgruppen
- Von 15.30 bis 19 Uhr: Konzerte der verschiedenen Musik-
kapellen auf der Kurpromenade (bei schlechter Witterung im Kursaal)
Auch die Therme Meran bietet zum Thema Herbst abgestimmte Pakete an. Mehr Informationen unter
www.thermemeran.it - Tel. 0473.252.000
Tel. 0473.272.000 - www.meran.eu
Tradizionale
Festa dell’uva
Merano, 17-19 ottobre 2008
venerdì 17 ottobre 2008
dalle ore 11 alle ore 19 bancarelle enogastronomiche e varie
esibizioni musicali e folcloristiche.
sabato 18 ottobre 2008
- dalle ore 10 alle ore 19 bancarelle e varie esibizioni
musicali e folcloristiche.
- ore 20.30 presso il Kursaal: concerto della
“Black Dyke Band – England”.
domenica 19 ottobre 2008
- dalle ore 9 alle ore 13 concerti di diverse bande musicali
sulla Passeggiata Lungo Passirio (in caso di maltempo al Kursaal).
- ore 14.15 tradizionale sfilata con bande musicali e carri allegorici lungo le vie del centro.
- ore 15.30 esibizione di gruppi folcloristici.
- dalle ore 15.30 alle ore 19 concerti di diverse bande
musicali sulla Passeggiata Lungo Passirio (in caso di
maltempo al Kursaal).
Anche le Terme Merano offrono pacchetti autunnali a base
di uva e castagne. Per maggiori informazioni rivolgersi a:
www.termemerano.it - tel. 0473.252.000
Tel. 0473.272.000 - www.merano.eu
VinoCulti
WEIN(ER)LEBEN in Dorf Tirol
17. Oktober - 10. November 2008
Herbstlicher Hochgenuss bei VinoCulti, hochwertige Weine aus Südtirol und dem Tessin, GourmetFestival, Gaumenfreuden in den Gastbetrieben
und Südtiroler Almenkäse und Käse der Alpen.
17.10.2008 – 17.00 Uhr – Schloss Tirol, Dorf Tirol
Intro VinoCulti – feierliche Eröffnung des „VinoCulti 2008“
mit dem Gastland Tessin. Weißer Merlot, Südtiroler
Almenkäse und Käse der Alpen
22.10.2008 – 17.00-23.00 Uhr
Vereinshaus / Raiffeisensaal, Dorf Tirol
Tag des Südtiroler Weißburgunders
Verkostung, Fachjury- und Publikumsbewertung und
Prämierung der fünf besten Publikumstester.
05.11.2008 – 20.00 Uhr – Schloss Tirol, Dorf Tirol
VinoCulti Dolcissimo
3. Südtiroler Süßweinverkostung mit Prämierung. Feinste
Käsespezialitäten, Chutneys und VinoCulti Schokopralinées.
07.11.2008 – 19.00 Uhr – Hochmuth, Dorf Tirol
VinoCulti Altissimo
Bäuerliches Festtagsmenü mit Kultweinverkostung an
außergewöhnlichen Schauplätzen.
Tel. 0473.923.314 - www.dorf-tirol.it - www.vinoculti.com
VinoCulti
VIVERE IL VINO a Tirolo
17 ottobre - 10 novembre 2008
Sapori autunnali, Gourmet-Festival, vini pregiati,
prodotti tradizionali e cucine creative
17.10.2008 – ore 17.00 – Castel Tirolo, Tirolo
Intro Vinoculti - Inaugurazione
Formaggi delle alpi e dalle malghe sudtirolesi e vino bianco
Merlot del Ticino.
22.10.2008 – ore 17.00-23.00
Tirolo, Sala Raiffeisen “Vereinshaus”
Giornata del Pinot Bianco
Presentazione, degustazione e valutazione di diverse varietà
di Pinot bianco.
05.11.2008 – ore20.00 – Castel Tirolo, Tirolo
Vinoculti Dolcissimo
3° degustazione di vini dolci del Sudtirolo con successiva
premiazione.
07.11.2008 – ore 19.00 – Tirolo, Masi della Muta 1647 m
Vinoculti Altissimo
Notte dei “fuochi”, saporito menu contadino e degustazione
di vini rinomati.
Tel. 0473.923.314 - www.dorf-tirol.it - www.vinoculti.com
11
Schenna
18. - 25. Oktober 2008
Herbst Classic 2008 – Golden Edition
In diesem Jahr wird die Herbstveranstaltung Südtirol Classic
„Golden Edition“ zum 2. Mal in Schenna ausgetragen. Im Mittelpunkt dieser Oldtimerveranstaltung stehen wieder traumhafte Landschaften, kulinarische Highlights und gemütliche
Ausfahrten durch den milden und bunten Südtiroler Herbst.
Lichtschranke und Stoppuhren spielen daher keine Rolle…
Ein abwechslungsreiches Programm führt Sie, liebe Freunde
der „alten Dame“, durch Täler und Ortschaften Südtirols. Natürlich werden auch „ab und zu“ die Motoren abgestellt, damit
das leibliche Wohl nicht zu kurz kommt; der goldene Südtiroler
Herbst hat viele kulinarische Leckerbissen zu bieten: Kastanien, Äpfel, „Sußer“ (der neue Wein). u.v.m…
Im 7-Tage-Paket sind folgende Leistungen inklusive: Verpflegung, Kosten für Kultur- und Rahmenprogramm, Einschreibegebühren, Unterlagen und Willkommensgeschenk.
Wir freuen uns auf ein paar erlebnisreiche Herbsttage mit Ihnen und wünschen bis dahin alles Gute und eine schöne Zeit.
Tel. 0473.945.669 - www.schenna.com
13
Scena
18 - 25 ottobre 2008
Golden Edition 2008 (raduno auto d’epoca) Per la 2. volta Schenna organizza la Südtirol Classic “Golden
Edition”. Un raduno di auto d’epoca che pone al centro dell’attenzione magnifici scorci panoramici, specialità culinarie ed
indimenticabili gite attraverso l’incantevole paesaggio autunnale. Cronometro e barra fotoelettrica giocano un ruolo secondario….
Un programma molto vario propone itinerari entusiasmanti
che conducono gli appassionati delle “vecchie signore” attraverso valli e paesi dell’Alto Adige. Naturalmente non possono
mancare piacevoli “soste“ che permettono di gustare anche
le molte specialità che la cucina locale offre. L’autunno dorato altoatesino propone caldarroste, frutti e naturalmente il
“Sußer“, il vino novello.
Il pacchetto di 7 giorni comprende: vitto, costi inerenti al programma culturale e di cornice, spese d’iscrizione, documentazione e regalo di benvenuto.
Vi aspettiamo con gioia e speriamo di poter trascorrere giornate entusiasmanti in vostra compagnia. A presto!
Tel. 0473.945.669 - www.schenna.com
15
Keschtnriggl
Die Kastanientage 2008
in Völlan/Lana und Tisens/Prissian
18. - 31. Oktober 2008
Erleben Sie bei den Kastanientagen in Völlan und Tisens eine
Reihe von genussvollen Veranstaltungen. Genießen Sie in erhabensten Gemäuern geschmackvolle Kastaniengerichte zu
einem edlen Tropfen oder wie früher frisch gebratene Kastanien zu einem guten Glas Sußer beim Törggelen in geselliger
Runde. Erfahren Sie bei Wanderungen durch den Südtiroler
Kastanienerlebnisweg in Völlan, an uralten Wegen durch Kastanienhaine oder vorbei an alten Bauernhöfen näheres über
die Arbeit der Kastanienbauern von heute wie damals und den
in Jahrhunderten gewachsenen, kostbaren Lebensraum.
Wussten Sie, was der Keschtnriggl ist? Es ist ein, in aufwändiger Handwerkskunst hergestelltes Hilfsmittel, um die frisch
gebratenen Kastanie zu schälen.
Wir erwarten Sie bei diesem kulturellen und kulinarischen
Erlebnis.
Tel. 0473.920.822 - 0473.561.770 - www.suedtirol-kastanie.com
17
Keschtnriggl
La festa della castagna 2008
Foiana/Lana e Tesimo/Prissiano
18 - 31 ottobre 2008
Il tradizionale evento è formato da una serie di manifestazioni culturali, culinarie e folcloristiche. Assaggiate questo frutto
autunnale combinato ai più raffinati sapori della haute cuisine
nell’ambiente suggestivo dei castelli medievali, oppure lasciatevi sedurre dalle caldarroste accompagnate da un bicchiere
di mosto e buona musica. L’aspetto culturale della manifestazione comprende le antiche tradizioni e la lavorazione della
castagna nei vecchi masi di montagna. Oggi come allora il
castagno è parte integrante della vegetazione locale, assieme
scopriremo la tradizionale importanza di questa pianta e del
suo prezioso frutto.
Keschtnriggl – perché un titolo così bizzarro e difficilmente
pronunciabile?
Il curioso cesto in vimini, riportato anche nel logo della manifestazione, veniva usato in passato per sbucciare le caldarroste.
Il comodo utensile, rigorosamente fatto a mano, oggi decora le
tavole di diversi ristoranti e tipiche trattorie della zona.
Tel. 0473.920.822 - 0473.561.770 - www.suedtirol-kastanie.com
19
Rieslingtage
Südtirol Naturns,
01.-09. November 2008
4. Rieslingtage Südtirol Naturns
Hommage an einen edlen Tropfen
01. - 09. November 2008
www.rieslingtage.com
Bereits zum 4. Mal finden die Rieslingtage Südtirol in Naturns
statt und haben sich zu einem Treffpunkt der internationalen
Riesling-Liebhaber entwickelt. Auch die Jury für die Vergabe
der „Riesling Gold- Prämierung“ wird 2008 wieder mit internationalen Experten und Weinkennern besetzt sein. Dabei
freuen wir uns besonders, dass der renommierte Weinjournalist und weltweit anerkannte Rieslingexperte Stuart Pigott (u.a.
für „Der Feinschmecker“ und die „Frankfurter Allgemeine Zeitung“) auch in diesem Jahr wieder dabei sein wird, um neben
Südtiroler Rieslingen auch jene aus ganz Italien zu bewerten.
Das Publikums-Highlight der vergangenen Jahre dürfen wir
Ihnen auch 2008 wieder ans Herz legen: Die einmalige Tischverkostung, bei der alle prämierten Weine sowie eine Auswahl
von über 100 der besten internationalen Rieslinge vorgestellt
werden. Außerdem bieten die Tage der offenen Tür bei lokalen
Winzern die einmalige Gelegenheit, unsere Rieslinge vom Terroir bis zur vollen Reife kennen zu lernen.
RIESLING
TAGE
SÜDTIROL
NATURNS
GIORNATE
DEL RIESLING
ALTO ADIGE
NATURNO
Tel. 0473.666.077 - www.naturns.it - www.reislingtage.com
21
Giornate del Riesling
Alto Adige Naturno,
01-09 novembre 2008
Giornate del Riesling Alto Adige Naturno
4° edizione, 01-09 novembre 2008
www.rieslingtage.com
Le Giornate del Riesling Alto Adige Naturno come pure il Concorso Nazionale rappresentano ormai un appuntamento importante e di livello internazionale per gli amanti di questo nobile
vino bianco.
Il riconoscimento al “Riesling Gold-Oro 2008” verrà assegnato
da una giuria composta da esperti nazionali e internazionali
che, insieme al noto giornalista ed esperto di Riesling Stuart
Pigott, valuteranno i Riesling altoatesini e italiani in concorso.
Il momento clou della manifestazione sarà, come è ormai tradizione, la degustazione di circa 100 vini Riesling di tutto il
mondo, compresi quelli partecipanti al 3º Concorso Nazionale
Riesling Gold 2008. Vi sarà inoltre la possibilità di conoscere
da vicino la produzione locale grazie all’ospitalità dei vignaioli
di Naturno che apriranno le porte delle loro cantine.
RIESLING
TAGE
SÜDTIROL
NATURNS
GIORNATE
DEL RIESLING
ALTO ADIGE
NATURNO
Tel. 0473.666.077 - www.naturns.it - www.reislingtage.com
23
Meran International
WineFestival & Culinaria 2008
07. - 10. November 2008
bio&dynamica
07.11. – 08.11., 10.00 – 18.00 Uhr
Ort: Schloss Kallmünz, Meran
Verkostung und Präsentation biologischer und biodynamischer
Weine, deren Entstehung im Einklang mit Territorium, Kosmus
und Sternenhimmel steht.
GourmetArena
08.11. – 10.11.
10.00 – 20.00 (08.-09.11.), 10.00 – 17.00 (10.11.)
Ort: Thermenplatz, Meran
Spektakuläres show-cooking.
Meran International WineFestival & Culinaria
08.11. – 10.11.
10.00 – 18.00 Uhr (08.-09.11.), 10.00 – 17.00 Uhr (10.11.)
Ort: Kurhaus Meran,
Der exklusive Treffpunkt für Gourmets und Freunde von Erlesenem bietet alljährlich im glanzvollen Rahmen des Kurhauses
das Beste vom Besten in reichhaltiger Auswahl zur Degustation.
9.11.2008: Trüffelversteigerung von Alba.
10.11.2008, Kurhaus: Conseil Interprofessionnel des Vins d’Alsace - Weinbetriebe aus dem Elsass präsentieren ihre Produkte.
10.11.2008, Kurhaus: Grand Cru Österreich bieten ihre Jahrgänge zur Verkostung an.
Programmänderungen möglich und vorbehalten.
Informationen : Gourmet’s International, B.-Johannes-Str. 9, 39012 Meran
(BZ), Tel. 0473.210.011, Fax 0473.233.720, www.meranwinefestival.com
25
Merano International
WineFestival & Culinaria 2008
07 - 10 novembre 2008
bio&dynamica
07.11. – 08.11., Ore 10.00 – 18.00
Location: Castel Kallmünz, Merano
Presentazione e degustazione di vini biologici e biodinamici prodotti in armonia con il territorio, il mondo cosmico ed astrale.
GourmetArena
08.11. – 10.11.
Ore 10.00 – 20.00 (08.-09.11.)
Ore 10.00 – 17.00 (10.11.)
Location: Piazza Terme, Merano
Spettacolari show-cooking
Meran International WineFestival & Culinaria
08.11. – 10.11.
Ore 10.00 – 18.00 (08.-09.11.), Ore 10.00 – 17.00 (10.11.)
Location: Kurhaus Merano
L’appuntamento esclusivo per Gourmets e amici buongustai
offre anche quest’anno nella maestosa cornice del Kurhaus la
possibilità di degustare il meglio in un vasto assortimento.
9.11.2008: Asta del tartufo bianco di Alba
10.11.2008, Kurhaus: Conseil Interprofessionnel des Vins
d’Alsace i viticoltori alsaziani introducono le loro produzioni;
10.11.2008, Kurhaus: Gran Cru d’Austria
intervengono con le degustazioni delle loro annate
Variazioni nel programma possibili
Informazioni: Gourmet’s International, Via B. Johannes-Str. 9, 39012 Merano
(BZ), Tel. 0473.210.011, Fax 0473.233.720, www.meranowinefestival.com
27
04.09. | 11.09. | 18.09. | 25.09. | 02.10. | 09.10.
16.10. | 23.10. | 30.10.
GÄRTEN & WEIN - SÜDTIROL-ERLEBNISPAKET
Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff und Castel Katzenzungen
2006 haben die Gärten von Schloss Trauttmansdorff die Patenschaft über die größte und wahrscheinlich älteste Rebe der Welt
übernommen. Donnerstags im September und Oktober finden
im Rahmen des Erlebnispaketes Gärten & Wein Führungen zur
„Versoaln“- Rebe auf Schloss Katzenzungen in Prissian mit
anschließender Weinverkostung statt. www.trauttmansdorff.it
GIARDINI & VINO - PACCHETTO PER UN’ESPERIENZA ALTOATESINA
I Giardini di Castel Trauttmansdorff e Castel Katzenzungen
Dal 2006 i Giardini di Castel Trauttmansdorff hanno il patrocinio di “Versoaln”, la vite più grande e quasi certamente più
antica del mondo. I giovedì di settembre e ottobre, nel pacchetto
Giardini & Vino sarà compresa la visita a tale vite, situata a Castel
Katzenzungen a Prissiano, con annessa degustazione.
www.trauttmansdorff.it
10.10. – 26.10.
Verschiedene Restaurants des Stadtzentrums bieten genussvolle
Menüs rundum die Meraner Kurtraube an. Für Info: www.meran.eu
Diversi ristoranti in centro città proporranno gustosi menu in cui
l’uva sarà protagonista. Per informazioni rivolgersi a www.merano.eu
12.10. – 11.00 h
Maia Mais Oktoberfest
Haflinger-Galopprennen, Folkloregruppen, Musikkapellen und
ein reichhaltiges kulinarisches Angebot am Pferderennplatz von
Meran. Am Vormittag findet ein Festzug durch die Innenstadt
statt. Info: www.meranomaia.it
Corse fra cavalli avelignesi, esibizioni folcloristiche, musica e
gastronomia tipica all‘ippodromo di Merano. Al mattino sfilata in
corteo per il centro città. Info: www.meranomaia.it
15.10. + 22.10. – 16.00-18.00 h
Filzkurs - corso di lana cotta
Filzkurs zur Herstellung von thermischen Flaschenüberzügen.
Corso per la realizzazione di copribottiglie termiche in lana cotta
Info: Tel. 0473.272.000, www.meran.eu, www.merano.eu
17.10. – 17.00 h
ERÖFFNUNG VINOCULTI - INAUGURAZIONE VINOCULTI
Schloss Tirol - Castel Tirolo
Käse der Alpen und Südtiroler Almenkäse. Weine aus dem
Schweizer Kanton Tessin. Geführte Verkostung der Tessiner Weine
und typischer Tessiner Spezialitäten. Musik: Südseit Combo.
Formaggi delle Alpi e dalle Malghe Sudtirolesi. Presentazione di
vini e specialità provenienti dal cantone svizzero del Ticino con
degustazione guidata. Pregiati formaggi delle Alpi e delle malghe
sudtirolesi. Musica “Südseit Combo”
18.10. – 20.00 h
Eröffnung der Kastanientage in Völlan
Völlan, Vereinshaus
Eröffnung durch Landeshauptmann Dr. Luis Durnwalder; Prämierung des Fotowettbewerbs, Musik und Kastanienköstlichkeiten.
Inaugurazione della „Festa della castagna“
Foiana, Casa della Cultura
con il Presidente della Giunta Provinciale Dott. Luis Durnwalder,
premiazione del concorso di fotografia, musica e prelibatezze a
base di castagna.
18.10.-02.11.
Die Gastronomiebetriebe der Kastanientage in Völlan, Tisens
und Prissian bieten Kastanienköstlichkeiten und spezielle
Kastanienmenüs an: Falger, Grissianerhof, Kirchsteiger, Völlaner
Badl, Zum Löwen, Zum Mohren, Jäger, Zur Brücke, Fahlburg,
Unterkasatsch, Apollonia.
I ristoranti e le trattorie tipiche di Foiana, Tesimo e Prissiano che
offrono speciali menù a base di castagna: Falger, Grissianerhof,
Kirchsteiger, Völlaner Badl, Zum Löwen, Zum Mohren, Jäger, Zur
Brücke, Fahlburg, Unterkasatsch, Apollonia.
19.10. – 11.00 - 18.00 h
Keschtnfeschtl in Völlan:
traditionelle Handwerksvorführung, Musik, Kastanienmarkt,
Brotverkostung im Bauernmuseum, Verkauf von Naturprodukten
Buch- und Fotoausstellung in der Bibliothek und vieles mehr…
Festa e tradizione a Foiana
Musica tradizionale, festa e mercatino della castagna, vendita di
prodotti naturali ed a base di castagna, presentazione dell’artigianato locale, degustazione del pane, mostra di foto e libri…
19. + 20.10. – 11.00-20.00 h
Törggelen in der Altstadt mit Speis, Trank und musikalischer Umrahmung
Castagnata nel centro storico con prodotti tipici altoatesini ed
intrattenimento musicale
29
20.10. – 19.00 h
VINOCULTI GOURMET FESTIVAL - KULINARISCHE RUNDREISE
DURCH DIE HERBSTLICHE ALPENKÜCHE
Hotel Gasthof Mair am Turm, Dorf Tirol
Gastköchin: Sterneköchin Anna Matscher; Tischbestellung:
0473.923.307; Weine des Betriebes Frescobaldi.
VINOCULTI GOURMET FESTIVAL - VIAGGIO CULINARIO ATTRAVERSO LA “CUCINA AUTUNNALE” DELLE ALPI
Tirolo,Hotel Rist. Mair am Turm
Cuoca stellata ospite Anna Matscher; Prenotazione tavolo:
0473.923.307; Vini dell’azienda Frescobaldi.
20.10. – 20.00 h
CIGARS & SPIRITS
Cocktailbar Treff, Dorf Tirol - Tirolo
Vertikalverkostung von Zigarren und Spirits bei feuriger,
mittelamerikanischer Musik.
degustazione verticale di distillati e grappe di prima qualità,
sigari preziosi, e musica ritmica centroamericana.
20.10. – 06.11.
VINOCULTI GOURMET FESTIVAL
21.10. – 10.00 h Törggele-Wanderung mit Musik
Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue
Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien
verabreicht.
Escursione all’insegna del tradizionale
„Törggelen“ con intrattenimento musicale
Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna
del „Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino
novello che si consuma in una delle tante cantine contadine.
22.10. – 17.00 – 23.00 h
TAG DES SÜDTIROLER WEISSBURGUNDERS
Vereinshaus Tirol - Sala Raiffeisen, Tirolo
Präsentation, Verkostung verschiedener Südtiroler Weißburgunder, Publikums- und Fachjurybewertung. Prämierung der fünf
besten Publikums-Tester! Kulinarische Köstlichkeiten, musikalische Umrahmung.
GIORNATA DEL PINOT BIANCO
Presentazione e degustazione di diverse varietà di Pinot bianco
con valutazione dei vini da parte del pubblico presente “tester”
e da una commissione di esperti. Premiazione finale dei 5 migliori “tester”. Specialitá culinarie e musica.
22.10. – 18.30 h
Drei Burgen in einer Nacht
Nächtlicher Fackelzug mit kulturellen und kulinarischen Überraschungen und Kastanienfeinschmeckermenü in den 3 Burgen
Fahlburg, Wehrburg und Katzenzungen in Prissian.
Tre castelli in una notte
Fiaccolata notturna ai tre castelli medievali di Prissiano con
sorprese culturali e menu gourmet a base di castagna.
23.10. – 11.00-16.00 h
Schenner Bauernkuchl im Ortszentrum
Kulinarischer Höhepunkt im Herbst
Mit viel Liebe und Kreativität bieten die Bäuerinnen von Schenna Gästen und Einheimischen die verschiedenen Köstlichkeiten
an: Rippelen, Knödel, ein große Auswahl an Torten und Strudeln,
Krapfen u.a.m.
Festa d’autunno al centro
Evento culinario paesano
Un’occasione per gustare le ottime specialità culinarie preparate
amorevolmente dalle contadine di Schenna. Il centro paese si trasforma in un „ristorante all’aperto“ dove ospiti e locali possono gustare
costine, canederli e una vasta scelta di dolci, strudel e “krapfen”.
23.10. – 13.30 h Gärten, Kastanien und Wein
Rundgang durch die Gärten von Schloss Trauttmansdorff und
Weinverkostung auf Schloss Katzenzungen in Prissian.
Giardino botanico e vino
Guida nei giardini di Castel Trauttmansdorff, degustazione di vini
a Castel Katzenzungen di Prissiano.
Kellereibesichtigungen mit Weindegustation
Visite alle cantine vinicole con degustazione vini
23.10. + 30.10. – 16.00 h Burggräfler Kellerei, Gampenstr. 64, Marling. Geführte Kellereibesichtigung mit Weinverkostung. Tel. 0473.447.137
Cantina Produttori Burggräfler, via Palade 64, Marlengo. Visita
guidata della cantina con degustazione vini. tel. 0473.447.137 30.10. + 05.11. – 15.00 h Meraner Weinkellerei, St. Markusstr. 11, Meran. Geführte Kellereibesichtigung mit Weinverkostung. Tel. 0473.235.544
Cantina Vini Merano, via S. Marco 11, Merano. Visita guidata
della cantina con degustazione vini. tel. 0473.235.544
31
24.10. – 20.30 h
Erzherzog Johann und der Wein Schloss Schenna - Castel Schenna
Dr. Helmuth Köcher (Merano International WineFestival)
e Franz Graf Spiegelfeld (Castel Schenna)
Erzherzog Johann gilt als einer der Pioniere der heimischen Weinwirtschaft. Seine Weingüter im heutigen Südtirol, seine revolutionären Anbaumethoden und die Einführung neuer Weinsorten sind
Inhalt dieser Veranstaltung.
L’Arciduca Giovanni è sicuramente uno dei pionieri della viticoltura. I suoi vigneti nell’attuale Alto Adige, i metodi di coltivazione
rivoluzionari e l’introduzione di nuovi vitigni sono il fulcro di
quest’esposizione.
24.10. - 14.00-18.00 Uhr Kastanienkochkurs
im Bildungszentrum Frankenberg Tisens. Zubereitung und Verkostung von süßen Kastaniengerichten. Tel. 0473.920.962
Corso di cucina
alla scuola Frankenberg di Tesimo. Preparazione e degustazione di
dolci a base di castagna. tel. 0473.920.962
24.10. – 15.00-18.00 h
Brotbacken mit Verkostung
Traditionelles Brotbacken im originalen Steinofen des Bauernmuseums in Völlan.
Pane tradizionale
Preparazione e degustazione del tradizionale pane altoatesino cotto
nell’originale forno a legna del museo degli usi e costumi di Foiana.
24.10. – 20.00 h Keschtngschichtln
Kastanienverkostung, bäuerliche Gerichte, Eigenbau-Weine,
Lieder und Gedichte aus dem Tisner Mittelgebirge in Schloss
Fahlburg Prissian.
Storie sulla castagna
Degustazione di castagne, piatti tipici, canto e poesia.
25.10. – 10.00-16.00 h
Von Hof zu Hof
Wanderung zu charakteristischen Bauernhöfen mit traditioneller
Bauernkost in Völlan.
Da maso a maso
Escursione e guida a caratteristici masi di montagna con pranzo contadino a Foiana.
26.10. – 10.30-18.00 h
Traditionelles Törggelefest in Tisens
Festumzug mit historischem Charakter mit Musikkapelle, Prissianer Spinnrunde, Infostand Forstbehörde, Kastanienköstlichkeiten, Bauernmarkt und Kinderprogramm.
Festa della castagna a Tesimo
Con processione storica, mercatino, specialità a base di castagna,
programma per bambini e musica.
26.10. – 11.30-16.00 h
SCHLOSSWEG & WEINFESCHTL
Schlossweg, Dorf Tirol - Via del Castello, Tirolo
Erntedank - Herbst-Straßenfest, Musik, kulinarische Spezialitäten, Eigenbauweine, „VinoCulti Weinverkostungsstandl“ mit
besonderen Raritäten.
FESTA DELLA VIA DEL CASTELLO E DEL VINO
Festa nel segno del vino, musica del vivo, specialità gastronomiche tradizionali.
27.10. – 19.00-23.00 h Kastanienkochkurs
im Bildungszentrum Frankenberg Tisens. Zubereitung und Verkostung von süßen Kastaniengerichten. Tel. 0473.920.962
Corso di cucina
alla scuola Frankenberg di Tesimo. Preparazione e degustazione di
dolci a base di castagna. tel. 0473.920.962
28.10. – 10.00 h
Törggele-Wanderung mit Musik Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue
Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien
verabreicht.
Escursione all’insegna del tradizionale „Törggelen“
con intrattenimento musicale
Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna
del „Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino
novello che si consuma in una delle tante cantine contadine.
28.10. – 19.00 h
LA CUCINA DELLE AQUILE BELLUNESI
Hotel Rest. Zum Tiroler Adler, Dorf Tirol
Tirolo, Hotel Rist. Zum Tiroler Adler
Gastkoch: Sternekoch Tibolla Oscar, Tischbestellung:
0473.923.491, Weine des Betriebes Bisol Desiderio & Figli.
Cuoco stellato ospite: Oscar Tibolla; Prenotazione tavolo: 0473.
923.491; Menù di 6 portate; Vini dell’azienda Bisol Desiderio &
Figli.
33
28.10. – 20.30 h
MUNDUS VINI TIROLENSIS
Vereinshaus Tirol - Sala Raiffeisen, Tirolo
Ein Querschnitt durch die Südtiroler Weinwelt mit Verkostung
von Weinen freier Produzenten und Weinkellereien aus der
Meraner Gegend.
Panoramica sul mondo vitivinicolo sudtirolese con degustazione di
vini di aziende e cantine sociali della zona.
30.10. – 16.00 h Rund ums Törggelen: Musik, Wein und Kastanien
Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein,
würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht.
Il tradizionale “Törggelen“: musica, vino e caldarroste
Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del
“Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello
che si consuma in una delle tante cantine contadine.
29.10. – 9.30 h
Wein- & Kulturwanderung zu einer Schlosskellerei
Durch Weinberge und vorbei an Schlössern führt die Wanderung
bis zu einer Schlosskellerei, wo Sie alles Wissenswerte über den
Anbau, die Einkellerung u.a. erfahren. Anschließend findet eine
Verkostung von verschiedenen Südtiroler Weinen statt.
Escursione culturale enologica alla volta di un cantina vincola
L’escursione conduce attraverso i vigneti, passando numerosi castelli fino alla cantina vinicola. Arrivati si scoprono tutti i segreti
della viticoltura, vinificazione e produzione del vino. Segue una
degustazione di vini sudtirolesi.
31.10. – 20.00 h Keschtnnocht
Tanzabend mit Kastaniengerichten in Völlan.
Serata di danza
Musica, ballo e specialità culinarie a base di castagna.
29.10. – 12.00 h
Keschtn aus 5 Ländern
Internationale Kastanienvergleichsverkostung des Kastanienvereins
„Keschtnriggl“ auf der Schlosswiese der Leonburg (Lana-Gampenstr.).
Castagne da 5 paesi
Degustazione di castagne internazionali e vini locali a Castel
Leonburg (Lana-Via Palade).
29.10. + 04.11. – 10.00–15.00 h
WIRTSHAUSSPUREN & WEINBAUKULTUR
Dorf Tirol –Besuch versch.Gaststätten
Wein, Anbau und Genuss, geführte, önogastronomische Kulturrunde, Bodenkultur und Wirtshaustradition.
OSPITALITÀ TIROLESE - vino e cultura enogastronomica
Tirolo – escursione con sosta in diversi ristoranti e trattorie.
Vino e piacere – itinerario enogastronomico.
30.10. – 13.00 h An uralten Wegen
Lana - Kloster Lanegg
Geführte Wanderung durch Kastanienhaine mit fachkundiger Führung und Kastanienmarende.
Sentieri storici
Lana - convento Lanegg
Escursione guidata nei castagneti e merenda tirolese.
01-02.11. – 10.00 - 20.00 h GourmetHotel Collection 2008
GourmetArena Merano - Thermenplatz - P.zza Terme
Ein internationales Event von hochrangigem Niveau, erschaffen
von Gourmet’s International in Zusammenarbeit mit Witaly.
Dieses Event widmet sich ausschließlich 30 ausgewählten
Gourmet-Hotels aus Italien und 10 besten Gourmet-Hotels aus
benachbarten Ländern, ausgezeichnet durch exklusive Gastlichkeit und wertvoller Gourmetküche.
Evento internazionale di massimo spicco ideato da Gourmet’s International in collaborazione con Witaly e dedicato a 30 GourmetHotel d’Italia e 10 Gourmet-Hotel dei paesi limitrofi che garantiscono l’ospitalità esclusiva ed anche una cucina di altissimo livello.
Antica Corte Pallavicina, Emilia Romagna, Polesine Parmense
(Parma), Relais Villa San Martino, Puglia, Martina Franca (Taranto)
03.11. – 19.00 h
„AUSGEGROB’N UND AUFGETISCHT“
“RIPESCATE E CUCINATE”
Café Rest. Patriarch, Dorf Tirol - Tirolo, Café Rist. Patriarch
Gastkoch: Sternekoch Jörg Trafojer; Tischbestellung:
0473.923.616; Weine des Betriebes Tenuta Kornell.
Cuoco stellato ospite:Jörg Trafojer; Prenotazione tavolo:
0473.923.616; Specialità e rarità gastronomiche.
Vini dell’azienda Tenuta Kornell.
03.11. – 20.00 h W-EINAKTER…„DAS BESTE AUS DEM LITERATUR-WEIN-FASS“
Weinstube Andreas Hofer, Dorf Tirol
Weinraritäten, literarische Kuriositäten, kulinarische Spezialitäten.
VIN-ATTO
Trattoria storica del vino Andreas Hofer, Tirolo
Sceneggiato in un atto (in lingua tedesca) con degustazione di
vini rari.
35
03.-05.11. – 19.00 h
DINE AND WINE 2008
Hotel Castel, Dorf Tirol - Tirolo, Hotel Castel
Gastköche: 3-Sternekoch Joachim Wissler und Sternkoch Gerhard Wieser. Tischbestellung: 0473.923.693
Weine des Betriebes Tenuta di Capezzana Casa Zuliani.
Cuoco stellato *** ospite: Joachim Wissler; Cuoco chef stellato:
Gerhard Wieser; prenotazione tavolo: 0473.923.693
Menu raffinato e squisito a più portate.
Vini dell’azienda Tenuta di Capezzana Casa Zuliani.
04.11. – 10.00 h
Törggele-Wanderung mit Musik
Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue
Wein, würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien
verabreicht.
Escursione all’insegna del tradizionale
“Törggelen” con intrattenimento musicale
Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna del
“Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino novello
che si consuma in una delle tante cantine contadine.
04.11. – 14.00-16.00 h
Kleines Weinseminar in naturns
Einführung in die Verkostungstechnik und Ausflug in die Südtiroler Weinwelt.
05.11. – 10.15–16.00 h Geführte Wanderung Waale & Wein in naturns
Mit Musik und Poesie werden Sie auf herrlichen Waalwegen dem
Geheimnis des Wassers und des Weines näher kommen.
Escursione guidata: Quando l´acqua e il vino raccontano
Karl Perfler sarà vostro compagno di viaggio alla ricerca del segreto
dell’ acqua e del vino, abbinando ad ogni degustazione la musica.
05.11. – 9.00–17.00 h
Weinreise nach Schreckbichl ab Naturns
Tagesfahrt zum Weingut Niedrist (Freier Weinbauer) und Kellerei
Schreckbichl, Dr. Raifer und Restaurant Belvedere laden ein.
Gita a Cornaiano da Naturno
Visita all’ azienda viticola Niedrist e alla cantina Colterenzio, su
gentile invito del Dott. Raifer, e pranzo al Ristorante Belvedere.
05.11. – 21.00 h
WINE & MUSIC
Cocktailbar Treff, Dorf Tirol - Tirolo
„Besondere“ Weine und Livemusik
Ottimi vini e musica dal vivo.
05.11. – 20.00 h DOLCISSIMO – 3. Südtiroler Süssweinverkostung.
Schloss Tirol - Castel Tirol
Prämierung der 3 besten Südtiroler Süßweine, Verleihung des
„Dolcissimo 2009“ Preises. Kulinarische Begleitung: affinierte
Käse, veredelte Blauschimmelkäse, fruchtige Chutneys, verführerische VinoCulti-Pralinées. Musik: Südseit Combo.
“DOLCISSIMO” – 3a degustazione di vini dolci del Sudtirolo.
Degustazione di vini dolci sudtirolesi con successiva premiazione, accompagnati da pregiati formaggi, chutneys delicate e
cioccolatini “VinoCulti”, nonché musica dal vivo.
06.11. – 9.30 h
Historische Höfe und bäuerliche Kost
Im Rahmen einer kunsthistorischen Führung werden verschiedene alte Bauernhöfe mit einer bewegten Vergangenheit
besichtigt; anschließend werden in einem schönen Weinkeller
bäuerliche Schmankerln serviert und verschiedene Südtiroler
Eigenbauweine verkostet.
Masi storici e specialità contadine
Nell’ambito di un’escursione storico-culturale si visitano alcuni
masi contadini storici tra i più belli. Dopo la visita si possono gustare ottime specialità contadine e degustare vari vini sudtirolesi.
06.11. – 15.30-17.00 h
Weinführung am Weingut Falkenstein in naturns
Besichtigung von Weingut und Keller und kleine Weinverkostung.
Degustazione di vini Azienda Agricola Falkenstein
Visita al vigneto e alla cantina con degustazione.
07.11. – 19.00 h ALTISSIMO
Gasthof Hochmuth, Dorf Tirol
Tirolo, Masi della Muta 1647 m (salita notturna in funivia)
Bäuerliches VinoCulti-Festtagsmenu und Kultweinverkostung mit
der Südtiroler Sommeliervereinigung.
“Notte dei fuochi”, saporito menu contadino e degustazione di
vini rinomati in collaborazione con l’Associazione Sommelier
dell’Alto Adige.
07.11. – 19.00 -21.00 h Vertikale Riesling-Verkostung in naturns
Verkostung von 10 Jahrgängen: Weingut Mochel, Frédéric Mochel,
Elsass, Riesling - grand cru Cuvee Henriette.
Degustazione Verticale di Riesling a naturno
Degustazione verticale di 10 annate di “Riesling – grande cru Cuvee Henriette” dell’azienda vinicola Mochel di Frédéric Mochel,
Alsazia (FR).
37
08.11. – 10.00-12.00 h Kommentierte rieslingverkostung mit Stuart Pigott
Der international renommierte Weinjournalist führt auf seine einzigartige, unkonventionelle Art durch diese Verkostung.
Piccola Scuola del vino Altoatesino a naturno
Breve introduzione sui metodi di degustazione dei vini con veloce
escursione nella produzione enologica altoatesina.
08.11. – 11.00 h
III. FEUERWEHRTAG in Schenna
Die Feuerwehr Schenna wartet beim Feuerwehrtag mit einem
bunten Rahmenprogramm auf: Schauübung, Konzert einer
Böhmischen u.a.
3a Giornata dei Vigili del fuoco a Schenna
Per l’occasione i vigili del fuoco di Schenna organizzano una
festa con un ricco programma di cornice: l’esibizione dei vigili
del fuoco e concerti.
08.11. – 14.00-20.00 h
Riesling-Tischverkostung in naturns
Eine Auswahl von über 100 Rieslingweinen aus aller Welt und
die prämierten Rieslinge aus dem Nationalen Rieslingwettbewerb stehen zur Verkostung.
Banchi d´assaggio a naturno
di una selezione di circa 100 Riesling provenienti da tutto il
mondo, compresi quelli che hanno partecipato al 3º Concorso
Nazionale Riesling Gold 2008.
8.-10.11.
Merano International WineFestival & Culinaria 2008
Der exklusive Treffpunkt für Gourmets und Freunde von Erlesenem bietet alljährlich im glanzvollen Rahmen des Kurhauses
das Beste vom Besten in reichhaltiger Auswahl zur Degustation.
Meran ruft! Lassen Sie sich verwöhnen!
L’appuntamento esclusivo per Gourmets ed amici buongustai
offre anche quest’anno nella maestosa cornice del Kurhaus
la possibilità di degustare il meglio in un vasto assortimento.
Merano Vi aspetta! LasciateVi viziare!
09.11. – 11.00-16.00 h
Tag der Offenen Tür bei den naturnser Winzern
Weingut Unterortl/Juval, Fam. Aurich & Weingut Falkenstein,
Fam. Pratzer.
Giornata a porte aperte presso i vignaioli di Naturno
Azienda Agricola Unterortl/Castel Juval e Azienda Agricola Falkenstein.
09.11. – 14.00-20.00 h Riesling-Tischverkostung in naturns
Eine Auswahl von über 100 Rieslingweinen aus aller Welt und
die prämierten Rieslinge aus dem Nationalen Rieslingwettbewerb stehen zur Verkostung.
Banchi d´assaggio a naturno
di una selezione di circa 100 Riesling provenienti da tutto il
mondo, compresi quelli che hanno partecipato al 3º Concorso
Nazionale Riesling Gold 2008.
11.11. Gourmet & Riesling in Kastelbell
Der Gastkoch Reto Lampart (Restaurant Lampart´s, CH) verwöhnt Sie mit dem Sternekoch Jörg Trafojer (Restaurant Kuppelrain, Kastelbell) mit einem Galamenü zum Thema Riesling.
Gourmet & Riesling a Castelbello
Il cuoco ospite Reto Lampart (Ristorante Lampart´s CH) creerà
assieme il cuoco “stellato” Jörg Trafoier (ristorante Kuppelrain di
Castelbello) un menu di 6 portate accompagnate da Riesling.
11.11. – 10.00 h
Törggele-Wanderung
Nach einer schönen Wanderung werden bei Musik der neue Wein,
würziger Bauernspeck, Krapfen und gebratene Kastanien verabreicht.
Escursione all’insegna del tradizionale “Törggelen”
Particolarmente suggestive in autunno le escursioni all’insegna
del “Törggelen”, la merenda a base di speck, caldarroste e vino
novello che si consuma in una delle tante cantine contadine.
12.11. – 15.30 h
Tiroler Knödel selbst gemacht und probiert
Auf einem schönen Bauernhof zeigt eine Bäuerin den Gästen die
Zubereitung von Tiroler Knödeln.
Scuola di cucina: “cuocere canederli”
Un’occasione unica per partecipare alla preparazione e cottura
dei canederli in un maso contadino.
Änderungen vorbehalten - Con riserva di modifiche
Passeiertal
Val Passiria
LEGENDE - legenda
Vinschgau
Val Venosta
Meran - Merano
Tirol - Tirolo
Schenna - Scena
Lana
Naturns - Naturno
gegen Bezahlung - a pagamento
Anmeldung erforderlich - su prenotazione
Etschtal
Val d’Adige
39
Freiheitsstraße 45 corso Libertà
39012 Meran/o
Tel. 0473.272.000
[email protected][email protected]
www.merano.eu – www.meran.eu
[email protected]
Con la collaborazione
delle località Lana,
Naturno, Prissiano,
Scena, Tesimo, Tirolo
e con l‘HGV.
Kurverwaltung
Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo
grafic.
In Zusammenarbeit mit
den Ortschaften Dorf
Tirol, Lana, Naturns,
Prissian, Schenna, Tisens
und dem HGV.