gefühlt zu hause feeling at home
Transcription
gefühlt zu hause feeling at home
Foto: Getty Images, Image Source HOTELFÜHRER WOLFSBURG // WOLFSBURG HOTEL GUIDE GEFÜHLT ZU HAUSE FEELING AT HOME » WOLFSBURG – BEEINDRUCKEND JUNG // IMPRESSIVELY YOUNG Foto: „Autostadt Ausfahrt“ – Nils Hendrik Müller WILLKOMMEN IN WOLFSBURG WELCOME TO WOLFSBURG Erleben Sie Wolfsburg und entdecken Sie eine der dynamischsten Städte Deutschlands. Wolfsburg erwartet und freut sich auf Sie. In dieser außergewöhnlichen Stadt wird Ihr Aufenthalt so angenehm wie möglich gestaltet, denn Wolfsburg steht für herausragenden Service, 1-a Beratung und schnelle Vermittlung. Ob Kongressbesuch, Geschäftsaufenthalt, Messeteilnahme oder Privattrip – profitieren Sie von exzellenten Dienstleistungen. Experience Wolfsburg and discover of of Germany's dynamic cities. Wolfsburg is looking forward to your visit. Your stay in this exceptional city will be arranged as pleasantly as possible, as Wolfsburg has a name for outstanding service, top-class advice, and fast placement. Avail yourself of our excellent service - whether you are visiting a congress, on business, taking part in an exhibition, or on a private trip. INHALT // CONTENTS Willkommen in Wolfsburg // Welcome to Wolfsburg 4 Wolfsburg – beeindruckend jung. // Wolfsburg - impressively young. 8 Tourist-Information // Tourist Information Centre 2 3 Anreise und Verkehr // Directions and public transport 10 Hotelübersicht // Hotel overview 12 Hotelbeschreibungen // Hotel descriptions 14 Appartements, Ferienwohnungen und Pensionen // Apartments, holiday flats and guest houses 34 Kurzurlaub am Wochenende // Short weekend breaks 38 Tagungs- und KongressService // Meeting and convention services 42 2015 – Events und Veranstaltungen // 2015 – Events and spectacles 46 Karten // Maps 52 3 ANREISE UND VERKEHR DIRECTIONS AND PUBLIC TRANSPORT Ostsee Nordsee Rostock 260 km 220 km Bremen A7 191 km A27 Polen Hannover 90 km Wolfsburg liegt verkehrsgünstig in Niedersachsen – mitten im Herzen Deutschlands. Viele Wege führen in die Stadt mit rund 124.000 Einwohnern – ob mit dem Auto, der Bahn oder dem Flugzeug – Wolfsburg ist von vielerorts leicht zu erreichen. A27 A2 Niederlande Wolfsburg is situated in the heart of Germany in Lower Saxony and enjoys excellent transport connections. There are lots of ways to travel to this city of 124,000 inhabitants, including by car, train or plane, making it a very easy to get to. A19 Hamburg Berlin 230 km A2 Braunschweig 35 km Düsseldorf A7 A1 A14 Dresden 345 km Erfurt Köln 190 km 300 km A4 200 km 360 km Belgien Leipzig A7 Bonn A7 385 km A9 Frankfurt 370 km Tschechische Republik Luxemburg MIT DEM FLUGZEUG NACH WOLFSBURG Besuchen Sie uns auf unserer Homepage www.hannover-airport.de. Visit our homepage at www.hannover-airport.de. A3 GETTING TO WOLFSBURG BY PLANE Der nächstgelegene Regionalflughafen Braunschweig-Wolfsburg The nearest regional airport is Braunschweig–Wolfsburg, which is ist nur 27 Kilometer von Wolfsburg entfernt und in 20 Minuten mit located just 27 kilometres from Wolfsburg and a 20-minute car or taxi dem Pkw erreichbar. Hier wird kein öffentlicher Linienflugverkehr journey away. Please note that this airport does not offer scheduled angeboten, jedoch bietet der komfortable Airportshuttle air-taxi eu- flights. However, the convenient shuttle service "air-taxi europe" does rope Personen- und Frachtflüge unabhängig von festen Abflugzeiten offer passenger and freight flights with non-scheduled departure an. Ähnlich wie bei einem Taxi passt sich Ihr Flieger flexibel an Ihre times. Similar to a taxi, you can arrange your flight flexibly to suit your persönlichen, geschäftlichen oder privaten Bedürfnisse an. Deutlich personal, business or leisure needs. Hanover Airport is much better besser an Linien- und Charterflüge angebunden ist der Flughafen connected, offering both scheduled and charter flights, and can be Hannover, der von Wolfsburg aus in etwa 45 Minuten mit dem Pkw reached from Wolfsburg in 45 minutes by car or taxi. The intercity oder Taxi erreicht werden kann. Mit dem ICE fahren Sie gerade mal train takes 32 minutes to Hanover central station and you will then 32 Minuten bis zum Hauptbahnhof Hannover. Von dort aus ist ein need to change to the local overground train. The Hanover Airport Umsteigen in eine S-Bahn erforderlich. Die S5 Hannover Airport Line line S5 runs every 30 minutes from 3.35 a.m to 1.05 a.m. and will take verkehrt von 3:35 bis 1:05 Uhr alle 30 Minuten und bringt Sie direkt ins you directly to Terminal C. Airport shuttle buses offered by various Terminal C des Flughafens. Besonders komfortabel sind Airportshuttles verschiedenster Anbieter, die Sie ab/bis Flughafen bequem Nürnberg 415 km A81 Stuttgart 540 km Frankreich A9 München 585 km Österreich Schweiz MIT DEM PKW NACH WOLFSBURG GETTING TO WOLFSBURG BY CAR providers are a particularly convenient way to travel to and from the Über die Autobahn A 2 Hannover–Berlin/Berlin–Hannover fahren Sie From the A 2 motorway Hanover–Berlin/Berlin–Hanover, take the airport. You can find contact details on page 6. am Kreuz Wolfsburg/Königslutter auf die Autobahn A 39. Danach weiter A 39 motorway at the Wolfsburg/Königslutter junction, then carry on bis zur Abfahrt Wolfsburg. In Wolfsburg angekommen, kann man until you reach the Wolfsburg exit. Upon arrival in Wolfsburg, you can das Auto am Hotelparkplatz stehen lassen oder nutzt die zahlreichen either park in your hotel car park or use the numerous public car parks öffentlichen Parkflächen und Parkhäuser der Stadt. available. ÖFFENTLICHER NAHVERKEHR IN WOLFSBURG PUBLIC TRANSPORT IN WOLFSBURG zu Ihrem Ziel bringen. Kontaktdaten finden Sie auf Seite 6. MIT DEM ZUG NACH WOLFSBURG GETTING TO WOLFSBURG BY TRAIN Der zentral gelegene ICE-Hauptbahnhof ist nur zwei Minuten zu Fuß The centrally located main station is just two minutes’ walk away vom Wolfsburger Zentrum entfernt und verfügt über hervorragende from the centre of Wolfsburg and has excellent transport Anbindungen. Vor dem Bahnhof bestehen Umsteigemöglichkeiten connections. You can change to regional and city buses in front of the Täglich befördert die Wolfsburger Verkehrs GmbH (WVG) in ihrem The reliable Wolfsburg public transport network (WVG) carries around auf Regional- und Linienbusse. Der Zentrale Omnibusbahnhof (ZOB) station and the central bus station (ZOB) is situated just 400 metres Netz mit 25 Buslinien und ca. 400 Haltestellen zuverlässig rund 40.000 40,000 passengers a day across its network of 25 bus lines and ist etwa 400 Meter entfernt. Für Fahrten mit dem Zug erhalten away. Timetables for train journeys can be obtained from the DB Menschen. Ganz egal wohin Sie fahren möchten, Ihren persönlichen approximately 400 stops. Wherever you want to go, you can access your Sie sämtliche Fahrplanauskünfte beim DB Reiseservice unter der Reise Service by phoning 0800 . 150 70 90 or from the homepage of Fahrplan können Sie unter www.wvg.de oder www.efa.de erstellen. own personal timetable via www.wvg.de or www.efa.de. You can also Rufnummer 0800 . 150 70 90 oder auf der Homepage der Deutschen Deutsche Bahn AG www.bahn.de. Staff in the Deutsche Bahn AG Ausführliche Auskünfte erhalten Sie auch telefonisch unter get detailed information by telephone on +49 53 61 . 189 88 88 or from Bahn AG www.bahn.de. travel centre in the station will also be happy to help you. +49 53 61 . 189 88 88 oder direkt über die Tourist-Information Wolfsburg Tourist Information Wolfsburg on +49 53 61 . 899 93 - 0. +49 53 61 . 899 93 - 0. 4 5 TAXI TAXI // TAXI City-Taxi // City-Taxi Taxi Deutschland // Taxi Germany Tel. // fon +49 53 61 . 230 23 Mit der Taxirufnummer können Kunden bundesweit in jeder Stadt Wolfsburgs zentraler Taxistand befindet sich direkt vor mit über 5.000 Einwohnern ein Taxi bestellen. dem Haupteingang des Hauptbahnhofes. Tel. aus Mobilnetzen in Deutschland +49 224 56* Wolfsburg’s central taxi stand is located directly in front Tel. aus dem deutschen Festnetz 0900 . 112 24 56* of the main station. *0,69 € pro Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkkosten können abweichen. Wolfsburg VELSTOVE BRACKSTEDT +49 224 56* is a taxi number for customers to order a taxi in any city in Germany that has over 5,000 residents (from German landlines, WARMENAU tel. 0900 . 112 24 56*). WENDSCHOTT KREUZHEIDE * € 0.69 per minute from German landlines, mobile costs may vary KÄSTORF TIERGARTENBREITE TEICHBREITE VORSFELDE FLUGZEUG // AIRPLANE FLUGHAFENTRANSFER // AIRPORT TRANSFER VOLKSWAGEN Flughafen Braunschweig-Wolfsburg GmbH REG Lassen Sie sich durch professionelle Transferdienste – egal ob Lilienthalplatz 5 · D-38108 Braunschweig geschäftlich oder privat – ganz entspannt vom Flughafen abholen Tel. // fon +49 5 31 . 35 44 00 oder dort bequem hinbringen. [email protected] · www.fhbwe.de Whether you are travelling on business or privately professional transfer services are available - which are stress-free and comfortable - to and Flughafen Hannover-Langenhagen GmbH Petzelstraße 84 · D-30855 Langenhagen HAGEBERG 5 DETMERODE EHMEN Servicenummer // fon +49 5 11 . 97 70 Flughafentransfer Hannover GmbH Servicebüro im Flughafen Hannover, Terminal A (Auskunftsebene) REISLINGEN 1 NEUHAUS WESTHAGEN from the airport. [email protected] · www.hannover-airport.de 3 ROTHENFELDE WOHLTBERG 2 STADTMITTE KLIEVERSBERG KÖHLERBERG HELLWINKEL EICHELKAMP LAAGBERG FALLERSLEBEN 4 HESSLINGEN 3 HOHENSTEIN SÜLFELD ALLERSEE Hauptbahnhof SANDKAMP RABENBERG NORDSTEIMKE MÖRSE HEHLINGEN Service counter at Hanover Airport Terminal A (Arrivals) air-taxi europe GmbH BARNSTORF 24 h-Hotline +49 5 11 . 977 22 40 · [email protected] · www.fthaj.de Petzvalstraße 43 a · D-38104 Braunschweig Servicenummer // fon 01802 . 47 82 94 AIRPORT-HOPPER GmbH [email protected] · www.air-taxi.aero Friedrich-Seele-Straße 20 · D-38122 Braunschweig HATTORF Tel. // fon +49 5 31 . 61 21 12 · [email protected] · www.airporthopper.de HATTORF-HEILIGENDORF HEILIGENDORF MIETWAGENSTATIONEN IN WOLFSBURG // CAR RENTAL COMPANIES IN WOLFSBURG Dieselstraße 38 · D-38446 Wolfsburg 1 4 SCHRÖDER rent a car Wolfsburger Landstraße 3 · D-38442 Wolfsburg Tel. // fon +49 53 61 . 30 69 30 · www.avis.de Tel. // fon +49 53 62 . 22 16 · www.rent-a-car.de 2 Avis Autovermietung SIXT Autovermietung 5 NEINDORF Drive Car Sharing Rothenfelder Straße 9 · D-38440 Wolfsburg Wolfsburger Landstraße 1 · D-38442 Wolfsburg Tel. // fon 0180 . 625 25 25 · www.sixt.de Tel. // fon +49 53 62 . 22 22 · www.drive-carsharing.de 3 ALMKE EUROPCAR Autovermietung Flughafen Hannover Dieselstraße 19 · D-38446 Wolfsburg Willy-Brandt-Platz 3 · D-38440 Wolfsburg Tel. // fon +49 53 61 . 815 70 · www.europcar.de Flughafen Braunschweig-Wolfsburg Hannover 90 km A2 TAXI A7 Wolfsburg Braunschweig 35 km A 39 A2 TAXI 6 7 WOLFSBURG – BEEINDRUCKEND JUNG. WOLFSBURG – IMPRESSIVELY YOUNG. Lust auf eine Stadt, die anders ist? Jung, dynamisch und überraschend? Wir heißen Sie in Wolfsburg herzlich willkommen! Do you fancy a city that is different - youthful, dynamic and full of surprises? Then welcome to Wolfsburg! Entdecken und erleben Sie eine Stadt voller Kontraste. Ganz gleich, ob Sie expe- Discover and experience a city full of contrasts. Whether you want to experiment, rimentieren, Mobilität erleben, ultimative Sportereignisse feiern oder Ihre Freizeit experience mobility, revel in top sporting events, or just to relax, Wolfsburg is genießen möchten: Wolfsburg ist immer am Puls der Zeit und entwickelt sich in atem- always in tune with the times and continues to develop at a breathtaking pace. The beraubender Geschwindigkeit weiter. Der Allerpark, das BadeLand, das Kunstmuseum "Allerpark", "BadeLand", the Museum of Art, and many other attractions await you. Wolfsburg und viele weitere Attraktionen warten auf Sie! If you are keen on the extraordinary let yourself be inspired by the "phaeno", a unique Wenn Sie das Außergewöhnliche lieben, lassen Sie sich vom phæno, der einzigartigen landscape of experiments with over 350 interactive points housed in Germany's Experimentierlandschaft mit über 350 interaktiven Stationen in Deutschlands "largest walk-in sculpture". Investigate the astounding phenomena of nature and „größter begehbarer Skulptur“ begeistern. Erkunden Sie verblüffende Phänomene technology. aus Natur und Technik. visit the "Autostadt" with its imposing park and lagoon landscape, the "Zeithaus" - Autostadt mit der imposanten Park- und Lagunenlandschaft, dem ZeitHaus – dem the most frequented motor museum in the world - and featuring fantastic events. besucherstärksten Automobilmuseum der Welt – sowie fantastischen Events. Get a feel for the unmistakable quality of adventure in our city. Wolfsburg will Spüren Sie die unverwechselbare Erlebnisqualität unserer Stadt. Wolfsburg über- surprise you with its unanticipated potential and its diversity. Foto: „Autostadt Ausfahrt 1“ – Nils Hendrik Müller Are you interested in mobility, horsepower and top performance? Then you should Interessieren Sie sich für Mobilität, PS und Höchstleistungen? Dann besuchen Sie die rascht mit unerwarteten Möglichkeiten und seiner Vielseitigkeit. exclusively chosen delicacies and outstanding wines in a special atmosphere. stehen für exklusiv ausgewählte Spezialitäten und hervorragende Weine in In the classy luxury Ritz Carlton Hotel, chef de cuisine Sven Elverfeld showcases besonderer Atmosphäre. modern European culinary skills at the highest level in the top-rated gourmet Im edlen Luxushotel The Ritz Carlton präsentiert der Chef de Cuisine Sven Elverfeld restaurant "AQUA". Foto: „phæno Wolfsburg“ – © Thomas Knüppel Wolfsburg also has a number of culinary delights. Our star restaurants offer Auch kulinarisch hat Wolfsburg einiges zu bieten. Unsere Sterne-Restaurants im mehrfach ausgezeichneten Gourmet-Restaurant AQUA eine moderne europäische "La Fontaine" is situated in the "Hotel Ludwig im Park" in a wonderful landscaped Küche auf höchstem Niveau. park. The restaurant and head chef Hartmut Leimeister have enjoyed an excellent Das Restaurant „La Fontaine“ – im „Hotel Ludwig im Park“ – genießt mit Küchen- reputation since 1989, and are considered as the insider tip throughout the region. chef Hartmut Leimeister seit 1989 einen sehr guten Ruf und wird als Geheimtipp in You can dine in style in the "Saphir" restaurant, where you can savour the culinary der gesamten Region gehandelt. delights of star chef Silvio Lange and his team. This gourmet restaurant in the Stilvoll dinieren können Sie im Restaurant Saphir, genießen Sie hier die Kochkünste "An der Wasserburg" seminar and spa hotel also belongs to the best of class in des Sternekochs Silvio Lange und seines Teams. Das Gourmet-Restaurant im Germany. Seminar- und Wellnesshotel „An der Wasserburg“ gehört ebenfalls zur deutschen Spitzenklasse. You are heartily invited to sample our city with all your senses. Wir laden Sie herzlich ein, unsere Stadt mit allen Sinnen zu erleben. Holger Stoye, Geschäftsleitung 8 Joachim Schingale, Geschäftsleitung 9 Foto: WMG Wolfsburg TOURIST-INFORMATION TOURIST INFORMATION CENTRE INF OR M AT ION S INF ORMHO T L INE AT ION H O T L INE +49 5 w w w.wo 3 61 . 899 93-0 lfsburg-t ourismu s.de WMG Wolfsburg Wirtschaft und Marketing GmbH · Tourist-Information Wolfsburg Willy-Brandt-Platz 3 · D-38440 Wolfsburg · fon +49 53 61 . 899 93-0 fax +49 53 61 . 899 93-94 · [email protected] · www.wolfsburg-tourismus.de Wir sind für Sie da! We are here for you! Was muss man in Wolfsburg unbedingt sehen? Wie viel kostet ein Tagesticket für Which attractions are not to be missed in Wolfsburg? How much is a day ticket for die Autostadt? Wo befindet sich die Welt der Phänomene, das phæno? Und welche the "Autostadt"? Where is the "phæno" world of scientific phenomena? What special besonderen Veranstaltungen oder Ausstellungen finden heute statt? All diese events or exhibtions can I see today? Our friendly service team of the Tourist Infor- Fragen und noch mehr beantwortet Ihnen unser freundliches Service-Team der mation Centre will be pleased to answer all of these questions. N J E T Z T B U CH E UNSER 10 Our services at a glance • Hotelreservierungen • Hotel reservations • Organisation von Gruppen- und Pauschalreisen • Organization of group travel and package arrangements (fragen Sie nach unserem Reisekatalog!) (please ask for our Wolfsburg Travel Catalogue!) • Stadtpläne und Broschüren über Wolfsburg • City plans and information leaflets about Wolfsburg BEEINDRUCKEND. WOLFSBURG. Die designer outlets Wolfsburg für Schnäppchenjäger, die Autostadt für Technikbegeisterte, das phæno für Entdecker und der Allerpark für alle Sport- und Freizeitfreunde. • Tarif- und Fahrplanauskunft • Information on travel tickets and prices and timetables • Stadtrundfahrten und Radwandertouren • City tours by bus and guided bicycle tours • Ticketverkauf für bundesweite Veranstaltungen und Musicals • National sales for events and musicals • Mietwagenvermittlung • Car hire WMG · PORSCHESTRASSE 2 · 38440 WOLFSBURG DETAILS UND BUCHUNG UNTER WOLFSBURG-REISEN.DE · 08 00 / 600 80 20 69 € on Preis pro Pers im Hotel TAGESPREIS KLEIDERSCHRANK. Tourist-Information Wolfsburg gerne. Serviceleistungen im Überblick tung Eine Übernach inkl. Frühstück adt Eintritt Autost heft VIP-Gutschein ts e designer outl ! 15 € • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Beschreibung Seite // Description, see page • • • 170 7 5 - 250 265,00 285,00 16 • 212 6 1 - 120 89,00 99,00 17 62 2 1 - 80 92,00 112,00 19 30 3 10 - 42 47,00 76,00 21 238 4 10 - 20 70,00 104,00 22 38 - - 73,00 92,00 24 24 - - 72,00 95,00 25 • 60 3 60 70,50 100,50 26 • 46 3 1 - 45 110,00 135,00 27 • 70 2 30 98,00 109,00 28 • 30 3 1 - 190 60,00 68,00 29 43 - - 55,00 75,00 32 Doppelzimmer Preis ab € (a) Double room price starting from (a) • Einzelzimmer Preis ab € (a) Single room price starting from (a) • Tagungskapazitäten (Anzahl/Personen) Conference facilities (number of persons) • Seminar- und Tagungsräume Seminar and meeting rooms • Zimmer // Rooms • .de Busparkplatz // Coach park • rismus Shuttle-Service // Shuttle service • Solarium // Solarium • Haustiere erlaubt // Pets allowed • Fahrradverleih // Bike rental • Parkhaus // Multi-storey car park • Parkplatz // Car park • Fitnessraum // Fitness room • Sauna // Sauna +49 53 61 . 60 80 00 Schwimmbad // Swimming pool +49 53 61 . 60 70 00 Bar // Bar Faxanschluss // Fax connection [email protected] Restaurant // Restaurant TV // TV Innenstadt Nichtraucherzimmer // Non-smoking room Internetanschluss // Internet connection ★★★★★ Familienzimmer // Family room Telefax Fax Fahrstuhl // Lift Telefon Telephone Minibar // Mini-bar E-Mail-Kontakt E-mail Telefon auf dem Zimmer // Telephone in room u r g -t o u Ortsteil District DEHOGA-Sterne, Klassifizierung DEHOGA-stars, classification Beschreibung Seite // Description, see page HOTELÜBERSICHT HOTEL OVERVIEW Eine no an Hotech größere Au An even ls finden S swahl ie unter larger s e can be folec tion of hotels w w w.w und at olfsb HOTELS IN WOLFSBURG // HOTELS IN WOLFSBURG 16 The Ritz-Carlton, Wolfsburg – superior 17 Leonardo Hotel Wolfsburg City Center ★★★★ Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 20 70 +49 53 61 . 20 79 81 • • • 19 Parkhotel Wolfsburg ★★★★ 21 Steimker Berg [email protected] +49 53 61 . 50 50 +49 53 61 . 50 52 50 • • • • Alter Dorfkrug „am Kanal“ ★★★ Sandkamp [email protected] +49 53 61 . 398 83 +49 53 61 . 39 88 44 • • • • 22 Global Inn ★★★ Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 27 00 +49 53 61 . 27 01 50 • • • • ★★★ • • • • • • • • • Hotel Goya Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 266 00 +49 53 61 . 237 77 • • • - Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 262 60 nicht vorhanden • • • 26 Hotel Jäger - Sandkamp [email protected] +49 53 61 . 390 90 +49 53 61 . 39 09 44 • • • 27 Hotel Ludwig im Park - Fallersleben [email protected] +49 53 62 . 940 - 0 +49 53 62 . 940 - 400 • • • • • • • • • • 28 Hotel Simonshof - Westhagen [email protected] +49 53 61 . 87 44 - 0 +49 53 61 . 87 44 - 10 • • • • • • • • • • 29 Lindenhof Nordsteimke - Nordsteimke [email protected] +49 53 63 . 975 73 +49 53 63 . 975 75 75 • • • • • • • • 32 Penthouse-Hotel - Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 27 10 +49 53 61 . 27 12 00 • • • • • • • • • • • • • Goldene Henne • • • • 24 • • • 25 • • • • • • • • • • APPARTEMENTS // APARTMENTS 36 apartments & co - Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 891 28 51 +49 53 63 . 97 54 49 36 Greiner Appartements-Ferienwohnungen - Gifhorn [email protected] +49 53 71 . 42 64 +49 53 71 . 94 19 93 37 Jugendherberge Wolfsburg - Innenstadt [email protected] +49 53 61 . 133 37 +49 53 61 . 166 30 37 Wohnpark Forellenhof - Warmenau [email protected] +49 53 61 . 612 03 +49 53 61 . 666 89 • • • Gifhorn [email protected] +49 53 71 . 940 82 - 0 +49 53 71 . 940 82 - 20 20 • • • Königslutter [email protected] +49 53 53 . 50 30 +49 53 53 . 50 32 44 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 - - 85,00 98,00 36 (b) - - (b) (b) 36 50 9 60 42,90 59,80 37 (b) - - (b) (b) 37 49 3 1 - 80 125,00 180,00 18 • 174 16 5 - 500 67,00 79,00 20 • • • • HOTELS IM UMLAND // HOTELS IN THE SURROUNDING COUNTRYSIDE 18 Morada Hotel Heidesee Gifhorn 20 Avalon Hotelpark Königshof – superior ★★★ ★★★ ★★★★ 23 Hotel am Bernsteinsee Stüde [email protected] +49 53 79 . 981 40 - 0 +49 53 79 . 981 40 - 70 • • 30 Morada Hotel Gifhorn - Gifhorn [email protected] +49 53 71 . 930 - 0 +49 53 71 . 930 - 499 • • • 31 Morada Hotel Isetal - Gifhorn [email protected] +49 53 71 . 98 93 - 0 +49 53 71 . 98 93 - 433 • • • - Diese Hotels unterliegen keiner DEHOGA-Klassifizierung. // -These hotels are not DEHOGA-classified. Hinweis für Mobilitätseingeschränkte: Einige Beherbungsbetriebe verfügen über behinderten- und rollstuhlgerechte Einrichtungen und Zimmer. Information for disabled persons: some hotels have disabled and wheelchair access and rooms. 12 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33 9 600 81,00 104,00 23 • • • 62 8 1 - 120 98,00 112,00 30 • • • 135 11 1 - 400 88,00 102,00 31 • • (a) Wochenendpreise, pro Zimmer und pro Nacht inkl. Frühstück // (a) Weekend rates per room and night including breakfast; (b) Informationen hierzu finden Sie in den ausführlichen Beschreibungen der jeweiligen Beherbergungsbetriebe. (b) You can find more information in the detailed descriptions available from the respective hotels. 13 +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de WMG Wolfsburg Wirtschaft und Marketing GmbH · Tourist-Information Wolfsburg Willy-Brandt-Platz 3 · D-38440 Wolfsburg · fon +49 53 61 . 899 93-0 fax +49 53 61 . 899 93-94 · [email protected] · www.wolfsburg-tourismus.de Auf den folgenden Seiten finden Sie detaillierte Hotelbeschreibungen The following pages contain detailed description of the hotels in Wolfsburg. unserer Hotels in Wolfsburg. Es wurden zuerst die nach der offiziellen The hotels categorized according to the official German hotel classification deutschen Hotelklassifizierung (DEHOGA-Sterne) kategorisierten (DEHOGA stars) are listed first (as per December 2014). For details about Hotels aufgelistet (Stand Dezember 2014). Die Beschreibungen der those hotels that did not participate in the classification system, please Hotels, die sich nicht am Klassifizierungssystem beteiligt haben, refer to their descriptions. The hotels are responsible for their own entnehmen Sie bitte den entsprechenden Seiten. Grundsätzlich sind die descriptions. We would like to point out that no conclusions can be drawn Beherbergungsbetriebe für die Beschreibung selbst verantwortlich. about the standard of the hotel simply by the fact that the hotel does not Wir weisen darauf hin, dass allein aus dem Umstand der Nicht- have a classification. Klassifizierung kein Rückschluss auf die Ausstattung der Hotels gezogen werden kann. 14 15 Foto: „Gastronomie Avalon“ – Marek Kruszewski JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! Foto: „The Ritz Carlton Lobby“ – Deidi von Schaewen UNSERE HOTELS IN WOLFSBURG OUR HOTELS IN WOLFSBURG Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! THE RITZ-CARLTON, WOLFSBURG ★ ★ ★ ★ ★ SUPERIOR +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! LEONARDO HOTEL WOLFSBURG CITY CENTER ★ ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Parkstraße 1 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 60 70 00 | fax +49 53 61 . 60 80 00 www.ritzcarlton.com/wolfsburg | [email protected] Rathausstraße 1 | D-38440 Wolfsburg-Innenstadt | fon +49 53 61 . 20 70 | fax +49 53 61 . 20 79 81 www.leonardo-hotels.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Eine außergewöhnliche Architektur im harmonischen Einklang mit modernem Design, Eleganz und neueste technische Einrichtungen prägen dieses Haus. Wenn Sie für Geschäftsreisen oder einen Kurzurlaub das passende Hotel in der Erlebnisstadt suchen, sind Sie im Leonardo Hotel Wolfsburg City Center goldrichtig. Hier erfährt jeder Gast ein Höchstmaß an herzlichem und persönlichem Service. Übernachtungsgäste erhalten freien Eintritt zur Autostadt Das Werk der Volkswagen Aktiengesellschaft, die Autostadt, die Volkswagen Arena des Bundesligisten VfL Wolfsburg und die designer outlets Wolfsburg (doW) sind in nur – eine einzigartige Erlebniswelt rund um die motorisierte Mobilität. wenigen Minuten vom Hotel erreichbar. Brief description Brief description This establishment is distinguished by its unusual architecture combined with modern design, elegance and state-of-the-art technical equipment. The Leonardo Hotel Wolfsburg City Center is ideal for those looking for a hotel in Wolfsburg for a business trip or a short break. The Volkswagen factory, the Autostadt, the Guests can enjoy a first-rate warm and personal service. Guests staying overnight are granted free entry to the Autostadt Volkswagen Arena – home to first division football club VfL Wolfsburg - and the designer outlets Wolfsburg (doW) are all just a few minutes from the hotel. – a unique experience all about motorised mobility. Zimmer/Betten Gastronomie Rooms/beds Dining facilities Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities 170 Zimmer und Suiten, Club Level auf 2 Restaurants, 1 Frühstücksrestaurant, 170 rooms and suites, Club Level on the 2 restaurants, 1 breakfast restaurant, 70 EZ, 142 DZ, Familienzimmer mit 6 Konferenz- und Tagungsräume für 70 single rooms, 142 double rooms, 6 conference and meeting rooms for der vierten und obersten Etage mit 1 Deli, 1 Bar, 1 Lobby Lounge, 1 Boutique fourth and highest floor with access to 1 bar, 1 lobby lounge Verbindungstür, davon: 180 Nichtrau- 1 bis 120 Personen family room with connecting door; 1 to 120 persons liche Zimmer Seminar- und Tagungskapazitäten for guests with disabilities Ausstattung Fittings 5 bis 250 Personen Conference facilities 1 Deli, 1 bar, 1 lobby lounge, 1 boutique 3 ISDN telephones, computer and fax 3 ISDN-Telefone, Computer- und Fax- Zimmer 2 restaurants, 1 breakfast restaurant 7 Seminar- und Tagungsräume für of which: 180 non-smoking rooms, cherzimmer, 1 behindertengerechtes the private Club Lounge, 2 rooms suited privater Lounge, 2 behindertenfreund- Besonderheiten 1 room suitable for handicapped Special features Klimatisierte Gästezimmer sowie guests Air-conditioned guest rooms and Ausstattung Konferenz- und Veranstaltungsräume, 29 m² große Zimmer, TV, Telefon, moderne Tagungstechnik, Haustiere Fittings conference equipment, pets welcome, conference and function rooms, modern anschluss, WLAN, SAT-TV mit Radio, Besonderheiten connection, WiFi, satellite TV with radio, Special features Modemanschluss, Klimaanlage, erlaubt, kinder- und familienfreundlich, 29 m² rooms, TV, telephone, modem children-and family-friendly, free E-Mail- und High-Speed-Internetzugang, Restaurant „Aqua“: 3 „Michelin-Sterne“, email and high-speed Internet access, Restaurant “Aqua”: 3 “Michelin stars”, kostenfreies WLAN 5 kostenfreie Busparkplätze, kosten- connection, air conditioning, free WiFi parking for 5 coaches, parking garage Zimmersafe, Minibar im Jahr 2014 Platz 28 der „50 best res- safe, minibar No. 28 in the “50 best restaurants list” taurant list“. Seit 2014 neues Restaurant Fitness/Wellness „Terra“ und „Deli“, Busparkplatz Leisure facilities Fitness/Wellness since 2014, parking for coaches Sauna, Schwimmbad, Joggingparcours, Kreditkarten Sauna, swimming pool, jogging track, Credit cards Fitnesscenter (in unmittelbarer Nähe, Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, gym (in the vicinity, charges apply) Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, gegen Gebühr) JCB-Card, Diners Club, EC-Karte Credit cards tische Behandlungen, Fitnessraum, Kreditkarten Außenpool Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Diners Club, EC-Karte Diners Club, debit cards service, gym, swimming pool Leisure facilities 2014. New restaurant 'Terra' and 'Deli' Sauna, steam room, massage + cosmetic Sauna, Dampfbad, Massage, kosme- at guest’s own expense pflichtiges Pkw-Parkhaus JCB-Card, Diners Club, debit cards Dining facilities Gastronomie 2 restaurants, 1 bar, Summer patio 2 Restaurants, 1 Bar, Sommerterrasse AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* 16 AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Deluxe Zimmer // Deluxe room 265,00 € Executive Suite // Executive Suite 390,00 € Club Rooms // Club Rooms ** 325,00 € Premium Club Rooms // Premium Club Rooms ** 355,00 € Club Suite // Club Suite ** 460,00 € * Preise auf Anfrage und nach Verfügbarkeit // Rates on request, dependent on availability. ** Inkl. Nutzung der Club Lounge // Including Club Lounge access. Autobahn A 39 // Motorway A 39 Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station VW Wache Ost // VW Wache Ost Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Einzelzimmer // Single room LAGE // LOCATION Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre 89,00 € Doppelzimmer // Double room 99,00 € Zustellbett // Extra bed 26,00 € Stadtmitte // City centre Direkt in der Autostadt // Directly in the Autostadt 5 2 1 1 0 Entfernung in km // Distance in km * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 4,7 3,2 3 3 0 Entfernung in km // Distance in km 17 Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! MORADA HOTEL HEIDESEE GIFHORN ★ ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! PARKHOTEL WOLFSBURG ★ ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Unter den Eichen 55 | D-38446 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 50 50 | fax +49 53 61 . 50 52 50 www.parkhotel-wolfsburg.de | [email protected] Celler Straße 159 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 940 82 - 0 | fax +49 53 71 . 940 82 - 20 20 | Freecall 0800 . 123 36 36 www.hotel-heidesee-gifhorn.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Wunderschön am malerischen See gelegen, begrüßt das MORADA HOTEL HEIDESEE GIFHORN seine Gäste. Das einzige 4-Sterne-Hotel Gifhorns befindet sich nur wenige Das Parkhotel ist sehr ruhig gelegen in idyllischer Parklage und gleichzeitig nahe zu allen wichtigen Orten der Stadt. Ausgedehnte Waldspaziergänge und Joggingpfade Kilometer von Wolfsburg entfernt. Natürlich entspannt, natürlich motiviert! Das Hotel bietet alles, was sich Business- und Freizeitgäste für ihre Erholung und einen liegen direkt vor der Tür. In stilvoller Atmosphäre und zurückhaltender Eleganz genießen Sie zu allen Anlässen angenehmen Komfort, Gastronomie auf hohem Niveau und gelungenen Start in den kommenden Tag wünschen: unaufdringlichen Service und viele Annehmlichkeiten, wie eine Sauna und freies WLAN auf den elegant freundlich zugewandten Service. Ein Ort zum Wohlfühlen! eingerichteten Zimmern und Suiten. Brief description Brief description The MORADA HOTEL HEIDESEE GIFHORN is ideally located on a scenic lake, and is the only 4-star hotel in Gifhorn, not far from Wolfsburg. The hotel offers a relaxed and The Parkhotel enjoys a quiet location in an idyllic park setting, yet it still lies within close proximity to all of the town’s key attractions. Extensive walking routes and jogging stimulating atmosphere for business and private travellers in which to start the day: discreet service, any many amenities such as a sauna and free WiFi in the elegantly paths start right at the hotel grounds. The stylish atmosphere and subtle elegance adds to every kind of event, and this is complemented by an unexpectedly high level of appointed rooms and suites. comfort and gastronomy coupled with the latest technology. A place to feel at ease! Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities 38 Einzelzimmer, 7 Doppel-/Zweibett- 3 Veranstaltungs- und Tagungsräume 38 single rooms, 7 double rooms/twin 3 function and meeting rooms for up to 62 Zimmer (Einzelzimmer, Doppelzimmer, 2 Seminar- und Tagungsräume für 62 (single rooms, double rooms, suites, Several seminar and meeting rooms for zimmer, 4 Juniorsuiten für bis zu 80 Personen rooms, 4 junior suites 80 persons Suiten, Familienzimmer), alle Hotel- bis zu 80 Personen, Empfänge bis family rooms), all hotel rooms accessi- up to 80 persons, receptions to zimmer schwellenfrei mit Rollstuhl zu 150 Personen ble to wheelchairs 150 persons Besonderheiten Fittings Special features Satellite TV with Sky, free WiFi, telephone Non-smoking hotel, in a quiet setting Ausstattung Besonderheiten Fittings Special features Dusche/WC oder Bad/WC, Flachbild- Kostenfreie Parkplätze vor dem Hotel, Shower/WC or bath/WC, flatscreen Free parking spaces in front of the ho- Sat-TV mit Radio, Telefon, kostenfreies Fahrstuhl, ruhige Lage, 200 m vom satellite TV with radio, telephone, free tel, lift, quiet surroundings, 200 meters Ausstattung Nichtraucherhotel, Natur- und WLAN, Schreibtisch, Schminkspiegel, Heidesee entfernt WiFi, desk, makeup mirror, hairdryer, away from the Heidesee lake Sat-TV mit Sky, WLAN gratis, Telefon Zentrumsnähe, ein Haus mit Stil und bathrobes, safe, some with seating area Fön, Bademantel, Safe, teilweise Sitzecke Fitness/Wellness erreichen Kreditkarten Leisure facilities building with its own unique charm, Sauna, gym, sun loungers first-rate food, an idyllic patio, ideal for Credit cards Fitness/Wellness Küche, idyllische Terrasse, ideal für Sauna, Fitnessraum, Solarium Veranstaltungen für bis zu 150 Perso- Visacard, Eurocard, Mastercard, Leisure facilities Visacard, Eurocard, Mastercard, Diners Club, EC-Karte Sauna Diners Club, debit cards Gastronomie AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Premium-Einzelzimmer // Premium single room 140,00 € Doppel- und Zweibettzimmer // Double and twin room 180,00 € Juniorsuiten // Junior suite 240,00 € Kreditkarten Restaurant, hotel bar, coffee station großes Frühstücksbuffet Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Diners Club, EC-Karte Diners Club, debit cards noon, large breakfast buffet AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg VW Wache Ost // VW Wache Ost Autobahn A 39 // Motorway A 39 Einzelzimmer // Single room LAGE // LOCATION Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station 92,00 € Doppelzimmer // Double room 112,00 € Suite // Suite 198,00 € Stadt Gifhorn // Gifhorn 18 * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast Credit cards Restaurant und Café täglich ab mittags, LAGE // LOCATION 125,00 € shuttle service Restaurant and café open every after- Dining facilities Restaurant, Hotelbar, Kaffeestation Standard-Einzelzimmer // Standard single room events for up to 150 persons, Dining facilities nen, Shuttle-Service Gastronomie Sauna but close to the town centre. A stylish individuellem Charme, anspruchsvolle 25 25 23 21 18 Entfernung in km // Distance in km Stadtteil Steimker Berg // Steimker Berg district * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast 6 2 2 1,8 1,8 Entfernung in km // Distance in km 19 Anzeige Anzeige AVALON HOTELPARK KÖNIGSHOF ★★★ SUPERIOR Braunschweiger Straße 21 a | D-38154 Königslutter | fon +49 53 53 . 50 30 | fax +49 53 53 . 50 32 44 www.hotelpark-koenigshof.de | [email protected] JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! ALTER DORFKRUG „AM KANAL“ ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Knüppeldamm 9 | D-38442 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 398 83 | fax +49 53 61 . 39 88 44 www.alter-dorfkrug-am-kanal.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung In der Nähe von Braunschweig und Wolfsburg, nur 7 km von der Autobahn A 2 (Hannover-Berlin) entfernt, finden Sie in ruhiger Lage den Avalon Hotelpark Königshof. Das liebevoll geführte Hotel-Restaurant Alter Dorfkrug „am Kanal“ bietet Ihnen insgesamt 30 gemütliche Zimmer und eignet sich sowohl für Geschäfts- als auch für 174 moderne Hotelzimmer und Appartements laden zum Verweilen ein – egal ob als Geschäftsreisender oder Privatgast. Das Hotel verfügt über einen großen Freizeitbereich Privatreisende. Das Hotel ist sehr ruhig, direkt am Mittellandkanal gelegen und nur 2,5 km vom Stadtzentrum entfernt. Freuen Sie sich auf freundliche Mitarbeiter und eine mit Schwimmbad, Sauna, Tennishalle, Fitnessraum, Kegel- und Bowlingbahnen, um den Körper zu trainieren oder die Seele baumeln zu lassen. Fragen Sie nach unseren nette Atmosphäre, denn hier wird alles dafür getan, dass Sie sich wohlfühlen. Die gutbürgerliche Küche bietet Ihnen allerlei Köstlichkeiten, die Sie sich nicht entgehen lassen Wochenendarrangements wie z. B. Autostadt-Wochenende, phæno-Wochenende ...! sollten. Der Alte Dorfkrug „am Kanal“ wird seit 1874 von der Familie Scheil geführt, die sich sehr auf Ihren Besuch freut. Brief description Brief description The Avalon Hotelpark Königshof is located in a quiet area, close to Braunschweig and Wolfsburg, and just 7 km from the A2 motorway (Hanover–Berlin). 174 modern hotel Alter Dorfkrug "am Kanal" is a hotel and restaurant managed with affection by its owners, and offers 30 comfortable rooms and is ideal for both business and leisure travel- rooms and apartments await our guests, be they business travellers or private guests. The hotel has a large leisure area with a swimming pool, sauna, tennis hall, gym, lers. The hotel is very quiet and located on the Mittellandkanal, just 2.5 kilometres away from the town centre. You can look forward to friendly staff and a cozy atmosphere skittles and bowling lanes for fitness training or just for relaxation. Ask us about our weekend arrangements e.g. the Autostadt weekend, phæno weekend...! as the staff here do all they can to ensure guests are well looked after. The hotel’s traditional cuisine offers all the dishes you should not miss out on when visiting this region. The Alte Dorfkrug ”am Kanal“ has been managed by the Scheil family since 1874 and they look forward to your visit. Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/Beds Conference facilities Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/Beds Conference facilities 31 Einzelzimmer, 133 Doppelzimmer, 15 Tagungsräume und 1 Kongresssaal 31 single rooms, 133 double rooms, 15 meeting rooms and 1 congress room 17 Einzelzimmer, 13 Doppelzimmer, 3 Seminar- und Tagungsräume für 17 single rooms, 13 double rooms, 3 seminar and meeting rooms for 10 Dreibettzimmer für 5 bis 500 Personen 10 triple rooms for 5 to 500 persons Mehrbettzimmer auf Anfrage möglich, 10 bis 42 Personen shared rooms on request, all rooms are 10 to 42 persons non-smoking rooms alle Zimmer Nichtraucherzimmer Ausstattung Besonderheiten Fittings Special features Dusche/WC oder Bad/WC, Farb-TV, Kostenfreie Parkplätze und Buspark- Shower/WC or bath/WC, cable TV, Complimentary parking for cars and Telefon, Fön und teilweise Minibar, plätze direkt am Hotel, Haustiere telephone, hairdryer. Some rooms also coaches adjacent to the hotel, kostenpflichtiges WLAN erlaubt feature a minibar, WiFi is chargeable pets welcome Fitness/Wellness Kreditkarten Leisure facilities Credit cards Benutzung von Hallenbad, Sauna und Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Use of the indoor pool, sauna, gym Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Fitnessraum inklusive Diners Club, EC-Karte included in the room rate Diners Club, debit cards Gastronomie Dining facilities Restaurant „Merlin“ täglich 18-22 Uhr, Restaurant "Merlin", open daily from 6 Samstag und Sonntag auch 12-14 Uhr pm to 10 pm, Saturday and Sunday also Special features Besonderheiten Ausstattung Veranstaltungsraum bis 60 Personen, Fittings Function room for up to 60 persons, car TV, Telefon, kostenloses WLAN Parkplätze, Busparkplätze an der Straße TV, telephone, complimentary internet parking, parking facilities for coaches access on the street Gastronomie Kreditkarten 1 Restaurant, 1 Biergarten Visacard, Eurocard, Mastercard, Dining facilities Credit cards EC-Karte, American Express 1 restaurant, 1 beer garden Visacard, Eurocard, Mastercard, debit cards, American Express open from 12 noon to 2 pm AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 67,00 € Doppelzimmer // Double room 79,00 € VW Wache Ost // VW Wache Ost Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Autobahn A 39 // Motorway A 39 LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 47,00 € Doppelzimmer // Double room 76,00 € Mehrbettzimmer bei 3er-Belegung // Three-bed-room 99,00 € VW Wache Ost // VW Wache Ost Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Autobahn A 39 // Motorway A 39 Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Königslutter/Landkreis // Helmstedt district 20 * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 24 24 24 24 8 Entfernung in km // Distance in km Ortsteil Sandkamp // Sandkamp district * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 5 3 2,5 2,5 1,5 Entfernung in km // Distance in km 21 Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! GLOBAL INN ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Kleiststraße 46 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 27 00 | fax +49 53 61 . 27 01 50 www.globalinn.de | [email protected] JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! HOTEL AM BERNSTEINSEE ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Bernsteinallee 5-7 | D-38524 Sassenburg/Stüde | fon +49 53 79 . 981 40 - 0 | fax +49 53 79 . 981 40 - 70 www.bernsteinsee.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Ganz gleich, ob Sie eine Nacht oder mehrere Monate auf Reisen sind, Sie möchten sich wie zu Hause fühlen? In den Räumlichkeiten des Hotels finden Geschäftsleute und Naturruhig bis freizeitaktiv – das ist das Erholungs- und Feriengebiet BernsteinSee zwischen Wolfsburg und Hannover. Modernes 3-Sterne-Komfort-Hotel direkt am Urlaubsgäste alles, was sie für einen erholsamen Aufenthalt benötigen. In direkter Nähe können Sie Sport- und Freizeitangebote nutzen. Volkswagen, Bahnhof, Stadtmitte kristallklaren Badesee mit breitem Sandstrand. Die ideale Verkehrsanbindung und idyllische Natur bieten entspannte Ruhe für Ihren Aufenthalt. Die 31 geräumigen, und Theater sind in 10 Minuten zu erreichen. modernen Zimmer und zwei Suiten sind geschmackvoll eingerichtet, zum Teil mit Balkon und/oder spektakulärem See- bzw. Waldblick. Parkplätze und WLAN kostenfrei. Brief description Brief description Would you like to feel at home, whether you are staying for one night or for several months? Our hotel offers business guests and holidaymakers everything that they need The BersteinSee leisure and holiday area offers many free time activities in the peaceful countryside. This modern 3 star hotel is situated directly on a crystal-clear for a restful stay. Sport and recreational facilities can be found close by. The Volkswagen factory, railway station, city centre and theatre are all just 10 minutes away. swimming lake with a wide sandy beach. Ideal transport connections and an idyllic outdoors ensure peace and quiet during your stay. The 31 rooms and 2 suites are spacious and modern, and tastefully furnished. Some rooms have a balcony and/or a lake or forest aspect. Parking and WiFi are free of charge. Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities 238 Zimmer, davon 78 Einzelzimmer, 4 Seminar- und Tagungsräume für 238 rooms of which: 78 single rooms, 4 seminar and meeting rooms for 31 Doppelzimmer, 2 Suiten, Nichtraucher- Insgesamt 9 Räume von 12–720 m2, 31 doubles, 2 suites, non-smoking, 9 rooms in total from 12 to 720 m2, 142 Doppelzimmer, 15 Studios mit 10 bis 20 Personen 142 double rooms, 15 studios (+ extra 10 to 20 persons zimmer, teilweise Balkon und Seeblick, professioneller Fullservice, attraktive some with balcony and view of the lake, professional full service, attractive daily 2011/2012 renoviert, ruhige Lage Tagungspauschalen oder ganz indivi- renovated 2011/2012, quiet location all-in rates or individually specified, kitchen), 3 family rooms Küchennische, 3 Familienzimmer Special features Besonderheiten duell inkl. Seminartechnik including equipment Ausstattung Lift, Hunde und Katzen erlaubt, Nicht- Fittings Lift, dogs and cats welcome, non- Ausstattung Satelliten-TV, Telefon, Faxanschluss, raucherzimmer, Wäscheservice, Satellite TV, telephone, fax connection, smoking rooms, laundry service, Zimmer ab 20 m2, TV, WLAN kostenlos, Besonderheiten Rooms from 20 m2, TV, free WiFi, Special features Fön, Minibar, Safe, WLAN kostenfrei Kinderspielzimmer, kostenlose Internet- hairdryer, minibar, safe, free WiFi children's playroom, wireless internet Sitzecke, Schreibtisch Indoor-Kartbahn, Wasserski-/Wake- lounge area, writing desk Indoor go-karting, waterski and access via hotspot at a charge, coach nutzung per Hotspot, Busparkplätze, Gastronomie Fitnessraum, kostenpflichtige Dining facilities 1 Restaurant (mit Terrasse) Pkw-Parkplätze 1 restaurant (with patio) parking, car parking chargeable, gym boardanlage, Badesee mit Sandstrand, wakeboard facility, swimming lake and Fitness/Wellness Fahrradverleih, Reiterhof, Hotelshuttle- Leisure facilities beach, bicycle hire, riding stables, hotel Badesee mit Sandstrand Service, Parkplätze kostenlos, Hunde Swimming lack and beach shuttle service, free parking, dogs per- Credit cards erlaubt, Bushaltestelle, Strandkorb- Kreditkarten Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Gastronomie Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Diners Club, debit cards Restaurant, Bistro, Sonnenterrasse, Diners Club, EC-Karte Fittings täglich wechselnder Mittagstisch verleih, Abenteuerspielplatz mitted, bus stop, hire of roofed wicker Dining facilities Restaurant, bistro, sun terrace, Kreditkarten lunch menu changed daily Visacard, Mastercard, Amex AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Einzelzimmer // Single room AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre 70,00 € Doppelzimmer // Double room 104,00 € Familienzimmer // Family room 149,00 € Einzelzimmer // Single room Doppelzimmer // Double room Suite // Suite * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 3 2,5 1,5 1,5 0,8 Entfernung in km // Distance in km Credit cards Visa, Mastercard, Amex LAGE // LOCATION Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt, VW Wache Ost // Autostadt, VW Wache Ost Autobahn A 39 // Motorway A 39 Bahnhof Gifhorn // Gifhorn railway station ab 81,00 € ab 104,00 € 126,00 € Gifhorn, Sassenburg/Stüde // Gifhorn, Sassenburg/Stüde Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre 22 beach chairs, adventure playground * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast 22 20 20 15 15 Entfernung in km // Distance in km 23 Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! HOTEL GOYA ★ ★ ★ +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Poststraße 34 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 266 00 | fax +49 53 61 . 237 77 www.goya-hotel.de | [email protected] JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! GOLDENE HENNE +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Kleiststraße 29 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 262 60 www.goldenehenne-wolfsburg.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Seit 1980 gibt es dieses kleine, feine Stadthotel. Das Goya-Team ist fast rund um die Uhr für die Wünsche und Belange der Gäste im Einsatz. Im „jungen“ Wolfsburg erbaut, befindet sich unser Hotel im Herzen der Stadt. Wenige Gehminuten vom Hauptbahnhof, Sehenswürdigkeiten und dem Volkswagen Werk Ob Sie mit der Bahn oder dem Auto anreisen, das Hotel ist leicht zu finden. Es liegt mitten in der VW Stadt und ist trotzdem sehr ruhig. entfernt. Unser Hotel bietet 24 geräumige Zimmer und ein modernes À-la-carte-Restaurant mit regionaler und saisonaler Küche. Das Team um Familie Saliovski begrüßt Stadtbesucher und Geschäftsreisende mit Herzlichkeit und individuellem Service. Brief description Brief description This fine city hotel opened in 1980. The Goya team is available nearly around the clock to look after its guests. We are also very easy to find regardless of whether you are Our hotel is located in the centre of the city, in "young" Wolfsburg. We are just a few minutes walk from the central station and the Volkswagen factory. We have 24 spacious travelling by car or by train. The establishment is located in a quiet area right in the middle of the VW city. rooms and a modern a-la-carte restaurant offering regional and seasonal dishes. The Saliovski family and their team welcome tourists and business travellers with their cordial and individual service. Zimmer/Betten Besonderheiten Rooms/beds Special features Zimmer/Betten Besonderheiten Rooms/beds Special features 30 Einzelzimmer, 7 Doppelzimmer, Kostenlose Parkplätze, Wäscheservice, 30 single rooms, 7 double rooms, Free car parking, laundry service, pets 12 Einzelzimmer, 9 Doppelzimmer, Parkplätze kostenfrei, Busparkplatz 12 single rooms, 9 double rooms, Free car parking, coach parking on 1 Appartement Haustiere erlaubt, Busparkplätze auf 1 apartment welcome, bus parking on request 3 Dreibettzimmer, Nichtraucherzimmer auf Anfrage, Garage für Fahrräder 3 triple rooms, non-smoking rooms request, free garage for bicycles, laundry service, free use of hotel safe kostenfrei, Wäscheservice, Hotelsafe an Anfrage Ausstattung Fittings Credit cards Ausstattung Fittings der Rezeption kostenfrei at reception TV, Telefon, Faxanschluss, Modeman- Kreditkarten TV, telephone, fax connection, modem Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Zimmer mit Schreibtisch, TV, WLAN schluss, Zimmersafe, leihweise Laptops Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, access, safe, laptops with free WiFi Diners Club, debit cards kostenfrei, teilweise Minibar, Bad: Kreditkarten some with minibar, bathroom: shower/ Credit cards mit kostenlosem WLAN Diners Club, EC-Karte access available for hire Dusche/WC, Handtücher, Duschbad, Eurocard, Visacard, Mastercard, Amex WC, bath with shower, towels, hairdryer Eurocard, Visa, Mastercard, Amex Rooms with writing desks, TV, free WiFi, Haartrockner Gastronomie Dining facilities 1 Restaurant, 1 Bar 1 restaurant, 1 bar Dining facilities Gastronomie Modern a-la-carte restaurant seats 50, Modernes À-la-carte-Restaurant mit seasonal and regional dishes, lunch 50 Sitzplätzen, saisonale und regionale menu, catering, packages for tour Küche, Mittagstisch, Catering, Reise- groups, half or full board on request gruppen-Arrangements, auf Wunsch Halbpension/Vollpension AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 73,00 € Doppelzimmer // Double room 92,00 € Appartements // Apartments 120,00 € Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 72,00 € Doppelzimmer // Double room 95,00 € Dreibettzimmer // Triple room Babybett // Baby bed Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre 125,00 € Kostenfrei // Free Stadtmitte // City centre 24 * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 2 1,5 0,5 0,5 0,5 Entfernung in km // Distance in km Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast 3,5 1,0 0,6 0,5 0,2 Entfernung in km // Distance in km 25 Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! HOTEL JÄGER +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Eulenweg 3-5 | D-38442 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 39 09 0 | fax +49 53 61 . 39 09 44 www.hotel-jaeger-wolfsburg.de | [email protected] JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! HOTEL LUDWIG IM PARK +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Gifhorner Straße 25 | D-38442 Wolfsburg | fon +49 53 62 . 940 - 0 | fax +49 53 62 . 940 - 400 www.ludwig-im-park.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Idyllisch in einer Wohnsiedlung gelegen, jedoch überaus verkehrsgünstig und zentral, findet man das Hotel Jäger im Wolfsburger Ortsteil Sandkamp. Tradition in Verbindung Das stilvoll und elegant eingerichtete Hotel „Ludwig im Park“ liegt im Schwefelbadpark im Wolfsburger Stadtteil Fallersleben, nahe der Altstadt. Das Haus bietet den idealen mit stetigen Modernisierungen sprechen für eine umfassende Gästezufriedenheit. Für anspruchsvolle Gäste hat das Haus einen stilvollen Rahmen geschaffen, die Zeit in Rahmen für anspruchsvolle Gäste, Geschäftsreisende und Tagungsteilnehmer. Das zugehörige Gourmet-Restaurant „La Fontaine“ verwöhnt Sie mit Gaumenfreuden einer Wolfsburg so angenehm wie möglich zu gestalten. Ob auf Geschäftsreise oder privat, die Hotelanlage ist individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt. exzellenten Küche. Brief description Brief description The Hotel Jäger is situated in the idyllic residential neighbourhood of Sandkamp, convenient for transport and centrally located. Its tradition and continuous modernization This stylish and elegantly furnished hotel “Ludwig im Park” is located in the Schwefelbadpark in the Fallersleben district of Wolfsburg, close to the old part of town. We offer have resulted in widespread satisfaction from visitors. The hotel has created a stylish venue for demanding guests, who are able to spend their time in Wolfsburg as pleas- the perfect setting for discerning guests, business travellers and seminar participants. The affiliated gourmet restaurant “La Fontaine” serves an excellent range of foods to antly as possible. Business and private visitors will find that the hotel is attuned to their individual needs. delight your palate. Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities 21 Einzelzimmer, 39 Doppelzimmer, 3 Räume: 1 Raum bis 60 Personen, 21 singles, 39 doubles, 5 triple rooms, 3 rooms: 1 for up to 60 people, 1 for up 46 Zimmer, davon 4 Suiten 3 Seminar- und Tagungsräume für 46 rooms, including 4 suites 3 seminar and meeting rooms for 1 to 5 Dreibettzimmer, Doppelzimmer 1 Raum bis 18 Personen, 1 Raum bis doubles for single occupancy, double to 18 people, 1 for up to 14 people werden zur Einzelnutzung angeboten; 14 Personen with extra bed converts to tripe room, Fittings Ausstattung Special features only non-smoking durch ein Zustellbett wird aus dem 45 persons 1 bis 45 Personen TV, Telefon, Faxanschluss, Minibar Besonderheiten TV, telephone, fax, minibar Special features Doppelzimmer ein Dreibettzimmer, Besonderheiten ausschließlich Nichtraucherzimmer In einigen Zimmern Hotelsafe, Fahrrad- Fittings (prior booking required), free parking, Gastronomie kostenlose Pkw-Parkplätze, Lift, Dining facilities free car parking, lift, room and laundry verleih nach Vorbestellung (gebühren- Flat screen TV, free internet (WiFi and laundry service, pets by arrangement, 1 Restaurant „La Fontaine“ Zimmer-, Wäscheservice, Haustiere 1 restaurant “La Fontaine” service, pets welcome, coach parking Ausstattung pflichtig), keine Zusatzkosten für Park- modem), wake-up call, all rooms with breakfast included in room rate (Di–Sa von 18–22 Uhr), 1 Bar, erlaubt, Busparkplätze (Tue - Sat 6 pm - 10 pm), 1 bar, Flachbildschirm-TV, Telefon, kostenlose platz, Wäscheservice (gebührenpflichtig), bathroom, some rooms have safe, Internetnutzung (WLAN oder Modem), Haustiere nach Absprache, Frühstück ist double beds, wood flooring Weckruf, eigenes Bad, zum Teil Safe, im Zimmerpreis enthalten Some rooms with safe, bicycles for hire Dining facilities zum Teil Kingsize-Betten, zum Teil Parkett/Laminatboden Gastronomie Kreditkarten jott – Mein Restaurant Amex, Visacard, Diners Club, fresh regional and seasonal dishes, Maestro Card, Mastercard large well-appointed terrace 1 Restaurant „Hoffmann Stuben“ Credit cards Function rooms for up to 80 persons, Veranstaltungsräume bis 80 Personen, (Mo–Sa von 18–22 Uhr) Kreditkarten Amex, Visacard, Diners Club, Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Maestro Card, Mastercard Diners Club, EC-Karte 1 restaurant “Hoffmann Stuben” Credit cards (Mon -Sat 6 pm - 10 pm) Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Diners Club, debit cards jott – Mein Restaurant, frische regionale, saisonale Küche, große, schön angelegte Terrasse AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Einzelzimmer // Single room AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg VW Wache Ost // VW Wache Ost Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autobahn A 39 // Motorway A 39 70,50 € Doppelzimmer // Double room 100,50 € Suite // Suite 125,50 € LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 110,00 € Doppelzimmer // Double room 135,00 € VW Wache Ost // VW Wache Ost Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Autobahn A 39 // Motorway A 39 Ortsteil Fallersleben // Fallersleben district Ortsteil Sandkamp // Sandkamp district 26 * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast 5 5 4 3,5 1 Entfernung in km // Distance in km * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 4,5 4 4 4 1,5 Entfernung in km // Distance in km 27 Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! HOTEL SIMONSHOF +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Braunschweiger Straße 200 | D-38444 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 87 44 - 0 | fax +49 53 61 . 87 44 - 10 www.hotel-simonshof.com | [email protected] JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! LINDENHOF NORDSTEIMKE +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Hehlingerstraße 10 | D-38446 Wolfsburg | fon +49 53 63 . 975 - 73 | fax +49 53 63 . 975 - 75 75 www.lindenhofnordsteimke.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung In ruhiger Lage, direkt am Waldrand jedoch nur 3 km vom Stadtzentrum entfernt. Ob Sie geschäftlich oder privat zu Gast sind, Sehr ruhig gelegen im alten Dorfkern von Nordsteimke und nur ca. 5 km vom Zentrum entfernt liegt unser erst 2013 erweitertes Hotel. entspannen Sie sich und lassen Sie sich verwöhnen vom herzlichen Service unserer zuvorkommenden Mitarbeiter. Familiäre Gastlichkeit und regionale Küche erwarten Sie. Familie Pessel und ihr Team freuen sich auf Ihren Besuch. Brief description Brief description Our hotel is located in a quiet setting on the edge of the forest and only 3 km from the city centre. Whether you are staying on business or privately, Our hotel, which was expanded in 2013, is very peacefully located in the centre of the old village of Nordsteimke just approximately 5 km from the city centre. just relax and let our friendly and courteous employees meet your every wish. Family hospitality and regional cuisine await you here. The Pessel family and their team are looking forward to your visit. Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities 70 Einzelzimmer, 41 Doppelzimmer, Tagungsmöglichkeiten für Gruppen von 70 single rooms, 41 double rooms, Conference facilities for groups of 5 Einzelzimmer, 24 Doppelzimmer 3 Räume bis maximal 190 Personen 5 single rooms, 24 double rooms (of 3 rooms for up to max. 190 persons 15 Dreibettzimmer 5 bis 30 Personen 15 triple rooms 5 - 30 persons (davon 4 als 4-Bett-Zimmer nutzbar), Ausstattung Besonderheiten Fittings Special features Dusche/WC, teilw. Badewanne, TV Fahrradverleih, Haustiere erlaubt Bathroom with WC/ shower, hairdryer, Bicycle rental, pets allowed on payment digital mit Sky, Minibar, Fön, z. T. kleine (gegen Gebühr), kostenfreie Parkplätze, telephone, TV, writing desk, safe, inter- of fee, free car and coach parking, Ausstattung Sitzecke, Schreibtisch, Zimmersafe, kostenfreie Busparkplätze, Wäsche- net (DSL & WiFi) available throughout laundry service, room safes, jogging Bad, WC, TV, Radio, Mineralwasser, Internet DSL und WLAN im ganzen Haus service, Hotelsafe auf dem Zimmer, track nearby kostenloses WLAN kostenfrei Joggingpfad in unmittelbarer Nähe which 4 can be used as 4-bed rooms), 1 behindertengerechtes Einzel- und Besonderheiten one single and one double suitable for Special features Doppelzimmer Die hoteleigenen Busparkplätze verfügen handicapped guests The coach parking spaces at the hotel have electricity and water connections. über Strom- und Wasseranschlüsse. Leisure facilities Fittings Hunde sind erlaubt. Dogs permitted. Bath, WC, TV, radio, mineral water, Kreditkarten Credit cards free WiFi Visacard, Mastercard, Amex, debit cards Visacard, Mastercard, Amex, EC-Karte Hotel gym, new spa areas as from 2015 Credit cards Gastronomie Dining facilities Visacard, Mastercard, Amex, debit cards, In unserem Restaurant servieren wir Our restaurant serves specialities made Maestro, Diners Ihnen Spezialitäten aus frischen und with fresh seasonal ingredients. Treat Fitness/Wellness Kreditkarten Fitnessraum im Haus, neuer Wellness- Mastercard, Visa, EC-Karte, Amex, Dining facilities bereich ab 2015 Maestro, Diners Country house atmosphere, cultivated saisonalen Zutaten. Von der traditio- yourself to traditional local cuisine or hospitality, various rooms for between nellen niedersächsischen Küche bis zu international dishes, either in the restau- 15 and 60 people internationalen Speisen werden Sie im rant, on the patio or in our beer tavern. Gastronomie Landhaus-Atmosphäre mit gepflegter Restaurant, auf der Terrasse oder in Gastlichkeit, verschiedene Räumlich- unserer Bierstube verwöhnt. keiten für 15 bis 60 Personen AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Einzelzimmer // Single room AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Autobahn A 2 // Motorway A 2 Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg, VW Wache Ost Innenstadt Wolfsburg // City centre Wolfsburg Autobahn A 39 // Motorway A 39 98,00 € Doppelzimmer // Double room 109,00 € Dreibettzimmer // Triple room 138,00 € LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 60,00 € Doppelzimmer // Double room 68,00 € Vierbettzimmer // Four-bed room Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre 108,00 € Ortsteil Westhagen // Westhagen district 28 * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night incl. breakfast 13 5 5 3,5 0,5 Entfernung in km // Distance in km Stadtteil Nordsteimke // Nordsteimke district * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück Weekend prices, per room and night incl. breakfast 9,5 6 6 5,5 5 Entfernung in km // Distance in km 29 Anzeige Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! MORADA HOTEL GIFHORN +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Isenbütteler Weg 56 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 930 - 0 | fax +49 53 71 . 930 - 499 | Freecall 0800 . 123 13 13 www.gifhorn.morada.de | [email protected] JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! MORADA HOTEL ISETAL +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Bromer Straße 4 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 98 93 - 0 | fax +49 53 71 . 98 93 - 433 | Freecall 0800 . 123 14 14 www.isetal.morada.de | [email protected] Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Große komfortable Zimmer, die erst im Jahr 2012 renoviert worden sind sowie die gute Erreichbarkeit des Volkswagen Werk in Wolfsburg zeichnen das MORADA HOTEL GIFHORN Das MORADA HOTEL ISETAL ist herrlich gelegen am Flüsschen Ise, nur wenige Kilometer von Wolfsburg entfernt. Vis-à-vis des Hotels liegt das bekannte Internationale aus. Möbel aus amerikanischem Nussholz und Sitzecken in Echtleder schaffen ein edles Ambiente für Business- und Freizeitgäste. Viele Annehmlichkeiten auf den Zimmern, Wind- und Wassermühlen-Museum. Ein breitgefächertes Freizeitprogramm mit der Möglichkeit zum Bootfahren und Wanderungen durch die Heide begeistern Freizeit- wie kostenfreies WLAN, Minibar und Safe mit eingebauter Laptopladestation, wissen zu begeistern. Nach der Arbeit entspannt man in der Sauna oder trifft sich auf einen Drink an der Bar. und Businessgäste gleichermaßen. Viele Annehmlichkeiten wie kostenfreies WLAN, das Traditionsrestaurant, ein Wintergarten, zwei Hotelbars, ein gemütliches Café, ein eigener Bootsverleih, eine Club-Lounge, eine Sauna, ein Schwimmbad, eine Terrasse und ein Biergarten machen den Aufenthalt zum einmaligen Erlebnis. Brief description Large comfortable rooms renovated in 2012 and good transport links to Volkswagen in Wolfsburg are trademarks of the MORADA HOTEL GFHORN. American nutwood Brief description furniture and leather seating areas create an elegant atmosphere. Business and leisure visitors will be impressed by many of the room amenities such as free WiFi, minibar, The MORADA HOTEL ISETAL is situated next to the lovely river Ise, only a few kilometers away from Wolfsburg. Opposite you will find the famous international Wind and safe with integrated laptop charger station. After work how about a sauna or meet in the bar for a drink? Watermill Museum. A variety of leisure activities like boating and hiking through the beautiful landscape can be enjoyed by leisure and business guests. Many amenities like free WiFi, the traditional restaurant, a conservatory, two hotel bars, a cozy café, a boat rental, a club lounge, a sauna, a swimming pool, a patio and a beer garden ensure that every stay will be a memorable experience. Zimmer/Betten Seminar- und Tagungskapazitäten Rooms/beds Conference facilities Zimmer/Betten Gastronomie Rooms/beds Dining facilities 62 Doppel- und Zweibettzimmer (auch zur 8 Veranstaltungs- und Tagungsräume 62 double and twin rooms (can also be 8 function and meeting rooms for up to 135 Doppelzimmer (auch als Einzelzim- Restaurant, 2 Hotelbars, Café Kastani- 135 double rooms (can also be booked Restaurant, 2 hotel bars, Cafe Kasta- Einzelnutzung) für bis zu 120 Personen, voll klimatisiert used as singles) 120 persons, air-conditioned mer buchbar), 2 Suiten enoase, Biergarten, Sommerterrasse, as single rooms), 2 suites nienoase, beer garden, summer patio, conservatory, club lounge Wintergarten, Club-Lounge Ausstattung Besonderheiten Fittings Special features Ausstattung Dusche/WC oder Bad/WC, Schmink- 20 kostenfreie Pkw-Parkplätze, Shower/WC or bath/WC, makeup mir- 20 free car parking spaces, 2 free coach „Klassik“: Dusche/WC, Fön, Telefon, Seminar- und Tagungskapazitäten "Klassik" category: shower/WC, haird- Conference facilities spiegel, Sitzecke, Flachbild-Sat-TV, 2 kostenfreie Busparkplätze ror, seating area, flat-screen satellite parking spaces Flachbild-Sat-TV, kostenfreies WLAN, 11 Veranstaltungs- und Tagungsräume ryer, telephone, flatscreen satellite TV, 11 function and meeting rooms for up to Schreibtisch; „Ambiente“ zusätzlich: für bis zu 400 Personen free WiFi, desk. "Ambiente" category: 400 persons TV, hairdryer, free WiFi, telephone, safe, kostenfreies WLAN, Fön, Telefon, Safe, Schreibtisch, Minibar Kreditkarten desk, minibar Visacard, Eurocard, Mastercard, Diners Fitness/Wellness Leisure facilities Club, EC-Karte, Amex Credit cards Bad/WC, größere Grundfläche, gemüt- Visacard, Eurocard, Mastercard, Diners liche Sitzecke, Safe, Bademantel, Besonderheiten comfortable seating area, safe, bath- Special features Club, debit cards, Amex Schminkspiegel und extra Kopfkissen 400 kostenfreie Pkw-Parkplätze, robes, makeup mirror and extra pillows 400 free car parking spaces, 4 free Sauna Sauna Fittings in addition, larger size room, bath/WC, Leisure facilities Fitness/Wellness Dining facilities Gastronomie coach parking spaces 4 kostenfreie Busparkplätze Schwimmbad, Sauna Kreditkarten Swimming pool, sauna Restaurant (Mo–Do 18–21 Uhr und Restaurant (Mon - Thu from 6 pm to Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, nach Absprache), Sommerterrasse, 9 pm and by arrangement), summer Diners Club, EC-Karte Diners Club, debit cards Wintergarten, Hotelbar patio, conservatory, hotel bar AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Einzelzimmer // Single room Doppel- und Zweibettzimmer // Double and twin room AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg VW Wache Ost // VW Wache Ost Autobahn A 39 // Motorway A 39 98,00 € 112,00 € LAGE // LOCATION Einzelzimmer „Klassik“ // Single room “Klassik” 88,00 € Einzelzimmer „Ambiente“ // Single room “Ambiente” 98,00 € Doppelzimmer „Klassik“ // Double room “Klassik” 102,00 € Doppelzimmer „Ambiente“ // Double room “Ambiente” 112,00 € Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg VW Wache Ost // VW Wache Ost Autobahn A 39 // Motorway A 39 Stadt Gifhorn // Gifhorn Stadt Gifhorn // Gifhorn 30 Credit cards * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast 21 21 19 17 14 Entfernung in km // Distance in km * Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per room and night incl. breakfast 20 20 20 18 14 Entfernung in km // Distance in km 31 Anzeige JE T Z T B B OOK NUCHE N! OW! PENTHOUSE-HOTEL +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Schachtweg 22 | 38440 D-Wolfsburg | fon +49 53 61 . 27 10 | fax +49 53 61 . 27 12 00 www.penthouse-hotel.de | [email protected] Kurzbeschreibung Das Penthouse-Hotel ist ein 1996 eröffnetes Appartement-Hotel und Boardinghouse in ruhiger Stadtlage, nur wenige Meter vom Volkswagen Werk und der Innenstadt S U F L A N I E NS GLÜCK! U G I entfernt. Alle Appartements verfügen über eine Kitchenette oder separate Küche. Frühstücksmöglichkeit besteht im Café „La Terra“. Im Restaurant „Thission“ können Sie Brief description The Penthouse Hotel opened in 1996 and is an apartment hotel and boarding house, which is situated in a quiet city location, just a few metres away from the Volkswagen factory and the city centre. All apartments have a kitchenette or separate kitchen. Breakfast is available in the café “La Terra”. You can wind down in the evening in the restaurant “Thission”. Glücksspielautomaten, Multi-Roulette, Niedersachsen-Jackpot, hohe Auszahlungsquoten ... und kostenlose Getränke! (Bier, Sekt, Wein, Softdrinks, Heißgetränke)* Zimmer/Betten Besonderheiten Rooms/beds Special features 43 Einzel- und Doppelappartements Lift, Wäscheservice, Tiefgarage, 43 single and double apartments Lift, laundry service, underground garage, dogs welcome, special condi- Hunde erlaubt, Sonderkonditionen für Ausstattung Fittings Langzeitgäste tions for long-stay guests Satellite TV, telephone, kitchenette or Sat-TV, Telefon, Kitchenette oder Küche, kostenloses WLAN Kreditkarten Credit cards kitchen, free WiFi Dining facilities Diners Club, EC-Karte Diners Club, debit cards 1 Restaurant (im gleichen Gebäude), 1 restaurant (in the same building), 1 Frühstückscafé (im gleichen Gebäude) 1 breakfast café (in the same building) AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* LAGE // LOCATION Einzelzimmer // Single room 55,00 € Doppelzimmer // Double room 75,00 € 2-Raum-Appartement // 2-room apartment 85,00 € Zweibettzimmer-Appartement // Twin bed apartment 75,00 € Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Stadtmitte // City centre 32 * Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht exkl. Frühstück * Weekend prices, per room and night not including breakfast IG EINMAL TRITT IN FREIER E Ihres e g a l r o V Bei merHotelzimsels Schlüs rte) (bzw. -Ka Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex, Gastronomie vorläufiges Angebot, nur für spielende Gäste, eine individuelle Beschränkung ist vorbehalten. * Ab 18 Jahren. Ausweispflicht. Suchtgefahr. den Abend genussvoll ausklingen lassen. 4 2 0,5 0,5 0,5 Entfernung in km // Distance in km Spielbank Wolfsburg Poststr. 1 38440 Wolfsburg Tel. 05361 2995-5 www.spielbank-wolfsburg.de Täglich von 13-2 Uhr Ab 18 Jahren Rauchgenuss möglich Jeder Tag ein Glückstag.33 Foto: apartments & co APPARTEMENTS, FERIENWOHNUNGEN UND PENSIONEN APARTMENTS, HOLIDAY FLATS AND GUEST HOUSES Auf den folgenden Seiten stellen sich liebevoll eingerichtete Appartements, gemütliche Ferienwohnungen und Pensionen vor, die Ihnen unterwegs ein Zuhause bieten. Umfangreiche Informationen entnehmen Sie bitte den Detailbeschreibungen. 34 35 Foto: apartments & co On the following pages, you will be introduced to lovingly furnished apartments, cosy holiday homes and B & Bs that offer a home from home. Please see the detailed descriptions for more information. Anzeige Anzeige Anzeige Anzeige APARTMENTS & CO GREINER APPARTEMENTSFERIENWOHNUNGEN JUGENDHERBERGE WOLFSBURG WOHNPARK FORELLENHOF Eichendorffstraße 18 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 891 28 51 | fax +49 53 63 . 97 54 49 mobil +49 170 . 553 40 39 | www.apartments-co.de | [email protected] Fischerweg 1 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 42 64 | fax +49 53 71 . 94 19 93 www.fewogifhorn.de | [email protected] Kleiststraße 18-20 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61.133 37 | fax + 49 53 61.166 30 www.wolfsburg.jugendherberge.de | [email protected] Rundling 3 a | D-38448 Wolfsburg-Warmenau | fon +49 53 61 . 612 03 | fax +49 53 61 . 666 89 www.wohnpark-forellenhof.de | [email protected] JE T Z T B B O OK NU C HE N! OW! JE T Z T B B O OK NU C HE N! OW! +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de +4 w w w.w 9 53 61 . 899 93 olfsburg -tourism0 us.de Kurzbeschreibung Brief description Ihr Zuhause auf Zeit in Wolfsburg. Hoch- Your home from wertige Apartments zum Wohlfühlen, home in Wolfsburg. Abschalten und Durchatmen. Genießen Sie Top quality apartments in individueller Atmosphäre apartments & for comfortable living. Switch gelegen sind und eines im Naherho- co in zentraler und absolut ruhiger Lage. off and recharge. Enjoy the unique Zimmer/Betten Kurzbeschreibung Brief description Kurzbeschreibung Brief description Insgesamt gibt es drei Apparte- Altogether there are three apartment Die moderne, zentral gelegene Jugend- The modern centrally- mentanlagen, von denen zwei complexes, two of which are in the qui- herberge ist eine ideale Unterkunft für located youth hostel is ideal for sehr ruhig im Zentrum von Gifhorn et centre of Gifhorn and the other in the Einzelgäste, Familien, Schulklassen singles, families, school classes and nearby recreational area of “Winkel”. und Jugendgruppen sowie für Tagungen youth groups, as well as for conferences 2 km vom Volkswagen Werk und 5 km lungsgebiet „Winkel“. Die Ferien- The holiday homes are not only suitable und Seminare and seminars von der Stadtmitte entfernt atmosphere of apartments & co situated wohnungen sind bestens geeignet for families and long stay guests but Zimmer/Betten Rooms/beds centrally in tranquil surroundings. für Familien und Langzeitgäste. Auch also for business travellers who want 14 Zweibettzimmer (auch zur alleinigen 14 twin rooms (also for single use) and Zimmer/Betten 1 to 3 room apartments with good Geschäftsreisende fühlen sich in dem to enjoy the pleasant atmoshere as Nutzung) und 36 Vierbettzimmer – alle mit 36 4-bed rooms - all with own shower 1- bis 3-Zimmer-Appartements in quality fittings gehobener Ausstattung 5 Apartments für 1 bis 2 Personen mit Brief description This well-tended apartment complex gepflegte Appartementan- lies in a quiet location to the north of lage liegt im Norden von Wolfsburg, Wolfsburg, 2 km from the Volkswagen factory and 5 km from the city centre. Rooms/beds modernem, offenen Grundriss zwischen Rooms/beds schönen Ambiente wohl. Alle drei well. All three apartment houses are eigener Dusche und WC – für bis zu 172 or bath and WC - for up to 172 guests. 25 und 60 m2 5 apartments for one to two people with Appartement-Häuser werden umrahmt framed by beautiful gardens, which are Gäste. 3 Familienappartements (Zwei- und 3 family apartments (2-bed and 4-bed modern open-plan design measuring von wunderschönen Gärten, die zum great for relaxing. There are good traffic Vierbettzimmer mit Verbindungstür) rooms with connecting door) Ausstattung Free Internet, TV, telephone, kitchenette between 25 and 60 square metres Entspannen einladen. Es besteht links to Wolfsburg Ausstattung Fittings Kostenloses Internet, TV, Telefon, with fridge-freezer combination, micro- eine gute Verkehrsanbindung nach Rooms/beds Nichtraucherzimmer, WLAN; 6 Zimmer Non-smoking rooms, WiFi. 6 rooms Küchenzeile mit Kühl-Gefrier-Kombina- wave, large shower bathroom some of Ausstattung Großzügige Appartments in stilvollem Fittings Ambiente (Nichtraucher), offene Küche Fittings Wolfsburg. Modern but comfortably furnished sind für Rollstuhlfahrer/-innen geeignet. are accessible to wheelchair users. Lift, tion, Mikrowelle, geräumiges Duschbad which have windows, washing machine mit kompletter Einrichtung, Duschbad, Spacious apartments with stylish ambi- Zimmer/Betten holiday apartments with 1 to 3 rooms Fahrstuhl, befahrbare Dusche und WC wheelchair access to shower and WC z. T. mit Fenster, Waschmaschine und and dryer for general use, car parking kostenloser Internetzugang in allen ence (non-smoking), open plan furnished Modern, aber behaglich eingerichtete Fittings Gastronomie Dining facilities Trockner zur allgemeinen Nutzung, Zimmern (WLAN, 25 Mbit), Sat-TV, kitchen, shower, free internet access in all Ferienwohnungen mit 1 bis 3 Zimmern Bathroom, pantry kitchen, TV, tele- Zweigeschossiger Speisesaal; Two-storey dining hall; breakfast, half Pkw-Stellplatz Waschmaschine und Trockner rooms (WLAN, 25 Mbit), Sat-TV, washing Ausstattung phone, free WiFi, beautiful garden with Frühstück, Halb- und Vollpension and full board Bad, Pantry-Küche, TV, Telefon, kosten- seating areas, car parking, bike garage, Seminar- u. Tagungskapazitäten Conference facilities Besonderheiten loses WLAN, schöne Gärten mit Sitz- washing machine and dryer for guests 7 Tagungs-/Seminarräume für 7 conference/meeting rooms for up to Wöchentliche Reinigung der Appartements (inkl. Bettwäsche und Handtücher) machine and drier Besonderheiten Special features gruppen, Pkw-Stellplätze, Fahrradga- Special features bis zu 60 Personen mit moderner 60 people with modern equipment dieses gepflegte Idyll mitten in der City Defined by great attention to detail, this rage, Gästewaschmaschine u. Trockner Breakfast on request, cheaper long- Tagungstechnik Special features von Wolfsburg. Parkplätze, Terrasse und idyllic accommodation is to be found in Besonderheiten term rentals Besonderheiten Stay only possible with membership Garten warten auf Sie the heart of the city of Wolfsburg. Parking Frühstück auf Anfrage, preisgünstige Aufenthalt nur mit DJH-Mitgliedskarte, card of the Youth Hostel Association, places, patios and a garden await you Langzeitanmietung die im Haus erhältlich ist. obtainable on site. Einzelzimmer pro Nacht // Single room per night AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* 85,00 € Einzelzimmer pro Nacht // Single room per night 39,50 € 56,00 € Frühstück pro Person // Breakfast per person 5,50 € * Tagespreis inkl. Endreinigung, buchbar ab 2 Nächten * Day rates, including final cleaning, bookings are possible only for stays of at least 2 nights * Pro Nacht ohne Frühstück, Preise je nach Aufenthaltsdauer * Per night without breakfast, price depends on length of stay LAGE // LOCATION LAGE // LOCATION 21 21 19 18 16 42,90 € 29,90 € 26,90 € Pro Monat // Per month * Tagespreise auf Anfrage * Day prices on request. Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg VW Wache Ost // VW Wache Ost Autobahn A 39 // Motorway A 39 Autobahn A 39 // Motorway A 39 Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Stadtteil Warmenau // Warmenau district Stadtmitte // City centre 3,6 1,1 0,4 0,4 500,00 € LAGE // LOCATION LAGE // LOCATION Entfernung in km // Distance in km (incl. bed linen and towels) AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* * Preise pro Person und Nacht inkl. Frühstück * Prices, per person and night incl. breakfast Stadt Gifhorn // Gifhorn Stadtmitte // City centre Entfernung in km // Distance in km Zweibettzimmer zur Alleinnutzung // Twin room for single use Zweibettzimmer // Twin room Vierbettzimmer // Four bed room Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg VW Wache Ost // VW Wache Ost Autobahn A 39 // Motorway A 39 Autobahn A 39 // Motorway A 39 VW Wache Ost // VW Wache Ost Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre 11 2,7 2 2 0 AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* Einzelzimmer mit herausziehbarem Zusatzbett pro Nacht Single room with extra pull-out bed double room per night Special features Weekly cleaning of the apartments Mit viel Liebe zum Detail befindet sich AB-PREISE* // MINIMUM PRICES* 36 Kurzbeschreibung Die ruhig gelegene und Entfernung in km // Distance in km 5 5 3,5 3,5 1 Entfernung in km // Distance in km 37 Foto: "Autostadt KonzernForum bei Nacht" – Jörg Modrow KURZURLAUB AM WOCHENENDE SHORT WEEKEND BREAKS Verbringen Sie ein erlebnisreiches Wochenende in Wolfsburg und übernachten Sie in einem Hotel Ihrer Wahl. Unsere attraktiven Reiseangebote bieten Ihnen die Möglichkeit, Wolfsburg auf interessante Art und Weise kennenzulernen. Spend an exciting weekend in Wolfsburg and stay overnight in a hotel of your choice. Our attractive travel offers will help you discover Wolfsburg in an interesting way. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen zwei unserer beliebtesten Reiseangebote On the following pages, you can read about two of our most attractive travel offers. vor. Sie haben dabei die Möglichkeit, aus unseren Partnerhotels zu wählen You have the opportunity to select one of our partner hotels (for hotel list see page 39), (Hotelliste siehe Seite 39). Sie entscheiden selbst, ob Sie in einem Hotel der where by you can decide to stay in either a standard or a comfort category hotel. Kategorie Standard oder Komfort schlafen möchten. Bitte beachten Sie, dass die Please note that the hotels have been categorised by us (categorisation does not Unterteilung der Hotels durch uns selbst vorgenommen wurde (entspricht nicht der correspond to the DEHOGA classification*). DEHOGA-Klassifizierung*). 38 Ausführliche Informationen, weitere Reiseangebote und viele tolle Reisetipps finden You can find detailed information, further travel offers, and lots of fantastic Sie unter www.wolfsburg-reisen.de. Gerne beraten wir Sie persönlich unter unserer travel tips at www.wolfsburg-reisen.de. We would be happy to advise you kostenlosen Servicehotline 0800 . 600 80 20. personally via our service hotline on 0800 . 600 80 20. PARTNERHOTELS // PARTNER HOTELS KOMFORT-HOTELS // COMFORT HOTEL STANDARD-HOTELS // STANDARD HOTEL Leonardo Hotel Wolfsburg City Center ★ ★ ★ ★ Parkhotel Wolfsburg ★ ★ ★ ★ BEST WESTERN Hotel alte mühle ★ ★ ★ ★ (a) Hotel An der Wasserburg (a ) TRYP Hotel Wolfsburg ★ ★ ★ ★ Global Inn ★ ★ ★ Hotel Goya ★ ★ ★ Strijewski's Hotel & Restaurant ★ ★ ★ superior (a) Alter Dorfkrug „am Kanal“ ★ ★ ★ Alter Wolf (a) Hotel Ludwig im Park Lindenhof Nordsteimke Vorsfelder Hof (a) (a) Ausführliche Informationen zu diesen Hotels finden Sie auf www.wolfsburg.de (a) More detailed information about these hotels can be found under www.wolfsburg.de * Klassifizierungen der Hotels nach den Bestimmungen des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes (DEHOGA): Nicht klassifizierte Betriebe haben sich an keiner Klassifizierung beteiligt. Ein Rückschluss auf den Standard dieser Häuser ist daher nicht möglich. * Hotel classification according to the regulations of the German Hotel and Gastronomy Association (DEHOGA): Enterprises that are not classified did not take part in the classification. Therefore it is not possible to draw conclusions about the standard of these establishments. 39 HOCH HINAUS UND VIEL ERFAHREN FLY HIGH AND LEARN A LOT UNSER PLANSCHBECKEN OUR PADDLING POOL Während Ihres 2-tägigen Aufenthaltes übernachten Sie in einem Hotel Ihrer Wahl. Selbstverständlich ist mit einem reichhaltigen Frühstück für einen gelungenen Start in den Tag gesorgt. Bei Ihrem Besuch in der Autostadt begeben Sie sich während einer Turmfahrt in aufregende 48 Meter Höhe und haben einen spannenden Blick über die Autostadt und über die Stadt Wolfsburg. Bei einer Übersichtsführung und Ihrer anschließenden eigenständigen Erkundungstour durch die Autostadt erfahren Sie Wissenswertes über Mobilität, Architektur und den Weltkonzern Volkswagen. Im Allerpark gelegen befindet sich das BadeLand Wolfsburg, Norddeutschlands größtes Freizeit- und Erlebnisbad. Tauchen Sie in die Wellen ein und entspannen Sie den ganzen Tag in der 5-Sterne-SaunaLandschaft. Die zertifizierte Saunaanlage mit 13 verschiedenen Saunen bietet seinen Gästen höchste Qualität. Nach einem erholsamen Schlaf und gutem Frühstück shoppt es sich noch leichter in den designer outlets Wolfsburg. Entspannung pur! You stay in the hotel of your choice during your 2-day visit. As a matter of course a copious breakfast will provide for a good start to the day. During your visit to the "Autostadt" you will go up a tower 48 metres high, where you will have a fascinating view over the "Autostadt" and the city of Wolfsburg. After getting an introductory overview, you will go on your own discovery tour of the "Autostadt", picking up interesting facts about mobility, architecture and the Volkswagen Group. LEISTUNGEN // THE PACKAGE INCLUDES LEISTUNGEN // THE PACKAGE INCLUDES • 1 Übernachtung im Doppelzimmer inklusive • 1 night in a double room including breakfast in the hotel of your choice • Tagesticket für die Autostadt • Day ticket for the Autostadt • Turmfahrt in der Autostadt • Ride up the tower in the Autostadt • 60-minütige Übersichtsführung durch die • 60 minutes public guided tour of Autostadt Autostadt • Rabatt-Gutscheine für verschiedene Informa tio Informa n & Reser vieru tion & re ser vatio ng Hotline n 0800 ser vice • Discount vouchers for various shops of @wmg . 600 80 -wolf sb 20 urg.de • 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl. Frühstück im Hotel Ihrer Wahl • Tagesticket für das BadeLand Wolfsburg inkl. Benutzung der SaunaLandschaft der designer outlets Wolfsburg parking spaces in Wolfsburg for the length of your stay (for arrivals in own vehicle, Parkflächen der Stadt Wolfsburg während of your stay (for arrivals in own vehicle, mit eigenem Pkw je Buchung ein Gutschein) Ihres gesamten Aufenthaltes (bei Anreise one voucher per booking) • An information pack including a city map Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag Arrival: Friday, Saturday or Sunday g-reise n.de one voucher per booking) • Informationspaket inklusive Stadtplan • An information pack including a city map Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag Arrival: Friday, Saturday or Sunday PREISE PRO PERSON IM DOPPELZIMMER // PRICES PER PERSON IN DOUBLE ROOM PREISE PRO PERSON IM DOPPELZIMMER // PRICES PER PERSON IN DOUBLE ROOM 1 Übernachtung // 1 night olfsbur designer outlets Wolfsburg Ihres gesamten Aufenthaltes (bei Anreise mit eigenem Pkw je Buchung ein Gutschein) No c h m ehr R finde eiseangebo Even m n Sie unter te ore trav el offers c an w w w.w be found at • Free parking voucher valid for all public Parkflächen der Stadt Wolfsburg während • Free parking voucher valid for all public • Informationspaket inklusive Stadtplan Foto: „Autostadt Turm“, Nele Martensen including use of the sauna landscape parking spaces in Wolfsburg for the length Shops der designer outlets Wolfsburg • Parkgutschein für alle öffentlichen 40 in the hotel of your choice • Day ticket for BadeLand Wolfsburg, • Rabatt-Gutscheine für verschiedene Shops • Discount vouchers for various shops of the • Parkgutschein für alle öffentlichen the designer outlets Wolfsburg • 1 night in a double room incl. breakfast Standard-Hotel Standard hotel Komfort-Hotel Comfort hotel 79,00 € 89,00 € Verlängerungsnacht // Additional night 49,00 € 59,00 € Einzelzimmerzuschlag // Single supplement 18,00 € 25,00 € 1 Übernachtung // 1 night Standard-Hotel Standard hotel Komfort-Hotel Comfort hotel 69,00 € 79,00 € Verlängerungsnacht // Additional night 49,00 € 59,00 € Einzelzimmerzuschlag // Single supplement 18,00 € 25,00 € 41 Foto: BadeLand Wolfsburg Frühstück im Hotel Ihrer Wahl Wolfburg's BadeLand is situated in the Allerpark. It is the largest leisure and adventure pool in north Germany. Dive into the waves and relax all day in the 5-star sauna landscape. This accredited sauna facility has 13 different saunas and offers visitors the very best in quality. After a restful snooze and a good breakfast you will be ready to shop in Wolfsburg's designer outlets. Pure relaxation! Foto: © Caia / F1online.de TAGUNGS- UND KONGRESSSERVICE MEETING AND CONVENTION SERVICES Lassen Sie uns Ihre Ideen realisieren oder die komplette Konzeption und Organisation Ihrer Veranstaltung übernehmen. Sie bestimmen, wann und in welchem Umfang wir für Sie tätig werden. Let us put your ideas into practice or even take over the complete conception and organisation of your event. You decide when and to which extent we will be involved. 42 Willkommen in Wolfsburg! Willkommen bei der WMG! Unser kompetentes Welcome to Wolfsburg! Welcome to WMG! Our competent team Team mit kreativen Köpfen, Organisationstalent und Insiderwissen über with creative heads, organisational skills and insider knowledge die Stadt und die Region unterstützt Sie tatkräftig auf dem Weg zu einer about the city and the region will support you on your way to a erfolgreichen Veranstaltung. successful event. WIR BERATEN SIE VOR DER VERANSTALTUNG WE ADVISE YOU BEFORE THE EVENT VERANSTALTUNGSORT // EVENT LOCATION • Kompetente Beratung über Veranstaltungsmöglichkeiten in und um Wolfsburg • Competent advice about the various event possibilities in and around Wolfsburg • Erstellung eines individuellen Angebotes • Preparation of an individual offer • Optionierung des gewünschten Veranstaltungsortes • Reservation of the requested event location • Organisation von Site-Inspections • Organization of site inspections • Vermittlung von Zusatzleistungen (Technik, Mobiliar etc.) • Arrangement of additional services (technology, furniture, etc.) For d umfang er n Sie unse re reichen Tagu n Ko n g Order o ressplaner a ngs- und ur c om p uf CD a and con rehensive co n! Hotline gress planner onnCference +49 53 D! 61 . 899 94-77 HOTELKONTINGENTE & ZIMMERRESERVIERUNGEN // HOTEL ALLOCATIONS & ROOM RESERVATIONS • Vermittlung von Hotelabrufkontingenten • Arrangement of hotel and room allocations • Koordinierung und Überwachung der Kontingente • Coordination and supervision of the allocations • Erfassung und Bearbeitung der eingehenden Buchungen • Registration and processing of incoming bookings • Reservierungsbestätigung an die Teilnehmer • Booking confirmations to participants • Erstellung von Buchungslisten für den Veranstalter • Preparation of booking lists for the organizer • Einrichtung eines Buchungslinks mit Buchungsmöglichkeit • Creation of a booking link with online bookingfacilities for der Hotelkontingente • Erstellung eines Reservierungsformulars hotel allocations • Provision of individual reservation forms 43 Foto: © Caia / F1online.de Foto: © Caia / F1online.de WIR UNTERSTÜTZEN SIE VOR DER VERANSTALTUNG WE SUPPORT YOU BEFORE THE EVENT INFORMATIONSMATERIAL // INFORMATION MATERIAL • Versand von Informationsbroschüren • Consigment of information material • Bereitstellung von Informationsmappen für • Provision of information folders for the meeting-/ Tagungs-/Kongressteilnehmer vor Ort • Angebotserstellung auf CD-ROM für Präsentationszwecke HOSTESSEN- & DOLMETSCHERSERVICE // HOSTESS AND INTERPRETER SERVICE (Angebot, Informationen, Bilder) • Unterstützung von Werbe- und Akquisitionsmaßnahmen • Vermittlung von Messe-Hostessen • Procuration of hostesses • Vermittlung von Dolmetschern und Übersetzern • Procuration of interpreters and translators TRANSFERLEISTUNGEN // TRANSFER SERVICES • Organisation von Shuttle-Fahrten (Bus, Taxi, Limousinenservice) • Organisation von Bahnfahrkarten • Shuttle services (bus, taxi, limo service) • Organization of train tickets congress participants • Proposal preparation on CD-ROM for presentation purposes (offer, information, pictures) • Support of promotion and acquisition measures for your event für Ihre Veranstaltung For d umfang er n Sie unse ren re Kongre ichen Tagung s- u ssplane Order o r auf CD nd ur c om and con prehensive co an! Hotline gress planner onnCference +49 53 D! WIR BETREUEN SIE WÄHREND DER VERANSTALTUNG WE TAKE CARE OF YOU DURING THE EVENT 61 . 899 94-77 EINRICHTUNG EINES INFORMATIONSSTANDES // SET UP OF AN INFORMATION STAND RAHMENPROGRAMME // SUPPORTING PROGRAMMES • Auskünfte über Stadt & Region (Informationsbroschüren, Stadtpläne etc.) • Information about the city & surroundings (information material, city maps etc.) • Individuelle Vorschläge und Ausarbeitung • Individual suggestions and development • Buchung von Hotelzimmern • Booking hotel rooms • Buchung & Abwicklung • Booking & processing • Ausgabe von Tagungsunterlagen • Handing out of congress documents • Vermittlung von Künstlern, Artisten etc. • Booking of artists and entertainers • Rahmenprogramme • Supporting programmes • Erstellung einer Teilnehmerliste • Provision of participant lists • Organisation von Transfers vor Ort • Organization of transfers CATERING-SERVICE // CATERING • Vermittlung von Catering-Services (Bus-Shuttle, Taxi) (bus shuttle, taxi etc.) • Arrangement of catering services UND AUCH NACH DER VERANSTALTUNG SIND WIR GERNE FÜR SIE DA. AND WE’LL BE THERE FOR YOU AFTER THE EVENT, TOO. 44 45 2015 – EVENTS UND VERANSTALTUNGEN 2015 -EVENTS AND SPECTACLES Foto: designeroutlets Wolfsburg 4 X IM JAHR // 4 TIMES A YEAR Foto: Klaus Helmke/Wolfsburger Nachrichten APRIL // APRIL APRIL BIS MAI // APRIL TO MAY LUFTSPRÜNGE – FESTIVAL FÜR KINDER (19. BIS 21. JUNI 2015) CAPERS FOR KIDS CELEBRATION (19-21 JUNE 2015) JUNI // JUNE Drei Tage lang verwandelt sich der Schillerteich in ein Kinderparadies. Vielfältige Spielmöglichkeiten, ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm und Informationsstände für Eltern erwarten die Kinder und Erwachsenen. The "Schillerteich" turns into a children's paradise for 3 days. Many and various opportunities for play, a continuously changing supporting program, and info booths for parents await children and adults alike. VERKAUFSOFFENE SONN- UND FEIERTAGE SUNDAY AND HOLIDAY SHOPPING EVENTS INTERNATIONALE SOMMERBÜHNE (30. MAI BIS 14. JUNI 2015) INTERNATIONAL SUMMER FESTIVAL ((30 MAY – 14 JUNE 2015) Vier Mal im Jahr öffnen die Geschäfte der Innenstadt einschließlich der City-Galerie und der designer outlets Wolfsburgs traditionelles Open-Air-Festival lädt internationale Künstler aus verschiedenen Kultursparten an vier Wolfsburg sonntags ihre Türen. Jeweils von 13 bis 18 Uhr können Sie gemütlich shoppen und das wechselnde aufeinander folgenden Wochenenden ein. Gezeigt werden anspruchsvolle, innovative Kunst genauso wie niveau- Rahmenprogramm genießen. Termine: 03.05., 03.10. (Verkaufsoffener Feiertag), 01.11., 27.12.2015. volle Unterhaltung. Jazzmatineen und die Sommerbühne für Kids runden das Programm ab. Four times a year, the city-centre shops, including the City-Galerie and designer outlets Wolfsburg, open their Wolfsburg’s traditional open-air Festival invites artists coming from various branches of culture and entertain- doors on Sundays. You can shop from 1 to 6 p.m. and enjoy the varied entertainment programme on offer. Dates ment to perform on four subsequent weekends during the summer. On offer there are not only sophisticated and in 2015: 3 May, 3 October (Public holiday with shops open for business), 1 November and 27 December 2015. innovative works of art but also top-class entertainment. Jazz matinees and the children’s summer festival round JUNI // JUNE off the programme. FRÜHLINGSZAUBER (9. BIS 12. APRIL 2015) SPRING MAGIC (9–12 APRIL 2015) GARTENROMANTIK-MESSE (2. BIS 5. JULI 2015) ROMANTIC GARDEN EXHIBITION (2–5 JULY 2015) In der romantischen Schloss- und Parklandschaft erleben Sie die Vielfalt von Frühjahrsblumen, Schönem und Die Angebotspalette reicht von ausgesuchten Pflanzen für den Gartenliebhaber und ausgefallenem, schön Seltenem, Trends und Traditionellem für Garten, Haus und Hof. 130 Aussteller aus ganz Europa präsentieren sich gestaltetem Gartenzubehör bis hin zu Antiquitäten und Landhausmode. 100 Aussteller aus Deutschland, Italien, im und um das Schloss Wolfsburg. Frankreich und England präsentieren ihre Angebote. In the romantic grounds of the castle with its picturesque park landscape, visitors can delight in the kaleidos- The range of products on offer include anything from select plants for garden lovers and unusual, beautifully cope-like colours of the spring blooms and in all the wonderful things on offer for the house, home and garden: designed garden accessories to antiques and country style. More than 100 exhibitors from Germany, Italy, France things beautiful, things rare, modern trends and traditions of old. No fewer than 130 exhibitors from all over and England will present their wares. JULI // JULY Europe present their attractive wares in and around Wolfsburg Castle. MOVIMENTOS FESTWOCHEN DER AUTOSTADT IN WOLFSBURG (APRIL/MAI 2015) MOVIMENTOS – FESTIVAL WEEKS OF THE AUTOSTADT (APRIL/MAY 2015) STADTFEST WOLFSBURG (3. BIS 5. JULI 2015) WOLFSBURG CITY FESTIVAL (3–5 JULY 2015) Tanz, szenische Lesungen, Jazz-, Pop- und Klassikkonzerte – die Movimentos Festwochen der Autostadt in Dreitägiges Stadtfest zum Stadtjubiläum Wolfsburgs mit großem Bühnenprogramm (hochkarätige Musikkünstler) Wolfsburg laden im Frühling Kulturliebhaber aus ganz Deutschland ein, abwechslungsreiche Veranstaltungen und vielen Mitmachaktivitäten für Groß und Klein in der gesamten Innenstadt. JULI // JULY Foto: Movimentos, Wayne McGregor großer Künstler an außergewöhnlichen Orten in der Region zu erleben. 46 The anniversary of the city of Wolfsburg is celebrated over 3 days with a program of stage music with top-class Jazz, pop and classical concerts, dance and dramatised readings – the Movimentos festival weeks at the Autost- artists and many interactive activities for young and old in the city centre. adt in Wolfsburg invite culture vultures from across Germany to enjoy varied events by major artists in unusual locations across the region this spring. 47 ALTSTADTFEST IN FALLERSLEBEN UND EBERFEST IN VORSFELDE (DATUM AUF ANFRAGE) THE OLD CITY FESTIVAL IN FALLERSLEBEN AND THE EBERFEST IN VORSFELDE (DATE ON REQUEST) AUGUST BIS SEPTEMBER AUGUST TO SEPTEMBER WOLFSBURGER WEIHNACHTSMARKT (23. NOVEMBER BIS 27. DEZEMBER 2015) WOLFSBURG CHRISTMAS MARKET (23 NOVEMBER – 27 DECEMBER 2015) NOVEMBER BIS DEZEMBER NOVEMBER TO DECEMBER Traditionelle Holzhütten in winterlicher Atmosphäre schmücken die Wolfsburger Innenstadt zur VorweihnachtsDie Feste in den historischen Ortsteilen locken jedes Jahr unzählige Besucher an. Das Altstadtfest Fallersleben zeit. Ob als kleine Verschnaufpause beim Shopping oder zum gemütlichen Abendpunsch – der Wolfsburger gehört zu den ältesten Stadtfesten in Niedersachsen. 2015 feiert es sein 40. Jubiläum. Ebenso beliebt ist das Weihnachtsmarkt lädt zum Verweilen ein. Eberfest in Vorsfelde. Durch das Mitwirken vieler Vereine erhalten die Feste ihre typische Atmosphäre. Whether as a breather in between shopping or for a festive evening cup of punch – the Wolfsburg Christmas The Old City Festival of Fallersleben is one of the oldest town festivals in the state of Lower Saxony. In 2015 it market is ideal for whiling away some time. Foto: Weihnachtsmarkt, WMG Traditional wooden huts in a wintry atmosphere will decorate Wolfsburg city centre throughout the advent period. Every year like clockwork the festivals held in the city’s various districts attract countless numbers of visitors. celebrated its 40th anniversary. And the Eberfest held in Vorsfelde is just as popular. Thanks to the support and active participation of many clubs, these festivals are able to maintain their original character. AUGUST BIS SEPTEMBER AUGUST TO SEPTEMBER JAZZ&MORE (VORAUSSICHTLICH AUGUST/SEPTEMBER 2015) JAZZ&MORE (EXPECTED AUGUST/SEPTEMBER 2015) WINTERINSZENIERUNG IN DER AUTOSTADT (NOVEMBER BIS DEZEMBER) A WINTER PRODUCTION IN THE AUTOSTADT (NOVEMBER TO DECEMBER) Die Wolfsburger Innenstadt verwandelt sich über sechs Wochen in eine Jazz-Bühne. Verschiedene Jazz- und Im Winter verwandelt sich die Autostadt in Wolfsburg in eine einzigartige Kulisse mit großem Wintermarkt, auf dem Bluesbands spielen auf dem Hugo-Bork-Platz und bieten Ihnen musikalische Highlights. Das letzte Konzert findet der Duft von Plätzchen und Glühwein die Besucher in vorweihnachtliche Stimmung versetzt. Tausende Lichter glitzern traditionell zusammen mit dem Gourmetfest auf dem Hollerplatz statt. in den Bäumen, die vier Schornsteine des Kraftwerks werden zu Kerzen eines Adventskranzes. In Holzhütten finden NOVEMBER BIS DEZEMBER NOVEMBER TO DECEMBER Lagune präsentieren Eiskunstläufer farbenfrohe Eisshows, die eigens für die Autostadt choreografiert wurden. performing musical highlights on Hugh-Bork-Platz. The last concert traditionally takes place together with the In the wintertime the "Autostadt" in Wolfsburg is transformed into a unique setting. The large winter fair with its Gourmet Festival on Hollerplatz. aroma of home-made biscuits and mulled wine gets visitors into the pre-Christmas mood. Thousands of fairy lights Foto: Eisshow, Matthias Leitzke Foto: Saratoga Seven Besucher ausgefallene Geschenkideen, stilvolle Dekorationen und kulinarische Spezialitäten. Auf der vereisten Wolfsburg’s city centre is transformed into a jazz stage for six weeks. Various jazz and blues bands will be glitter in the trees, and the four chimneys of the power station are turned into the candles of a winter wreath. Visitors will find fancy gift ideas, stylish decorations, and gastronomic specialities among the wooden huts. Figure skaters present colourful ice shows - which are especially choreographed for the "Autostadt" - on the frozen lagoon. DRACHENBOOTRENNEN UM DEN RITZ-CARLTON-CUP IN DER AUTOSTADT (VORAUSSICHTLICH SEPTEMBER 2015) DRAGON BOAT RACE FOR THE RITZ-CARLTON CUP IN THE AUTOSTADT (EXPECTED SEPTEMBER 2015) SEPTEMBER // SEPTEMBER „WIR FEIERN ADVENT IM SCHLOSS“ (5. BIS 6. DEZEMBER 2015) “LET’S CELEBRATE ADVENT AT THE CASTLE” (5–6 DECEMBER 2015) DEZEMBER // DECEMBER Ein Familienwochenende in besonderer Atmosphäre im festlich geschmückten Schloss Wolfsburg, bei dem Foto: Drachenbootrennen, Matthias Leitzke besinnliche und poetische Angebote im Vordergrund stehen. Das hochsommerliche Drachenbootrennen um den Ritz-Carlton-Cup hat schon Tradition. Zehntausende Zuschauer, Dutzende Boote im Hafenbecken, weit mehr als tausend Sportler, von rhythmischen Trommeln zur A family weekend enveloped in a special kind of atmosphere within the walls of the splendidly decorated Höchstleistung getrieben. Nach der Erweckung des Drachen haben die Drachenbootfahrer die Autostadt fest in Wolfsburg Castle. The spirit of Advent is everywhere, perfected by the religious and artistic gifts on display. ihren Händen. Genießen Sie ein Spektakel der ganz besonderen Art. The mid-summer dragon boat race for the Ritz-Carlton Cup has a long tradition. Tens of thousands of spectators, dozens of boats moored up in the marina and even more than a thousand sportspeople driven by a rhythmic drum beat to give their all. Come along and enjoy a unique spectacle. GOURMETFEST (VORAUSSICHTLICH SEPTEMBER 2015) THE GOURMET FESTIVAL (EXPECTED SEPTEMBER 2015) SEPTEMBER // SEPTEMBER Kulinarische Köstlichkeiten und ein abwechslungsreiches Kulturprogramm erwarten Sie beim Gourmetfest auf dem Hollerplatz in der Innenstadt. Lassen Sie sich von Wolfsburger Gastronomen verwöhnen, die regionale und internationale Spezialitäten frisch vor Ort zubereiten. Weitere Informationen finden Sie auch unter „www.veranstaltungskalender-wolfsburg.de“. For further information see „www.veranstaltungskalender-wolfsburg.de“. Informa tio Informa n & Tickets tion & ti ckets Ticke t +49 53 -Hotline 61 . 89 9 9 30 Culinary delicacies and a varied cultural programme await you at the Gourmet Festival on Hollerplatz in the city Foto: michaeljung centre. Allow yourself to be spoiled by Wolfsburg’s restaurateurs, who will be offering regional and international 48 specialities. 49 Informa tio Informa n & Tickets tion & ti ckets Ticke EVENTÜBERSICHT EVENT OVERVIEW DATUM // DATE t +49 53 -Hotline 61 . 89 9 93 0 VERANSTALTUNG // EVENT ORT // PLACE Frühlingszauber // Spring Magic Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle Movimentos Festwochen // Movimentos – Festival Weeks Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Verkaufsoffener Sonntag // Sunday shopping events Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Movimentos Festwochen // Movimentos – Festival Weeks Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Internationale Sommerbühne // International Summer Festival Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle Internationale Sommerbühne // International Summer Festival Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle Luftsprünge – Festival für Kinder // Capers for kids celebration Schillerteich Wolfsburg // Schillerteich Wolfsburg Gartenromantik-Messe // Romantic garden exhibition Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle Stadtfest Wolfsburg // Wolfsburg city festival Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Jazz&more // Jazz&more Altstadtfest in Fallersleben und Eberfest in Vorsfelde The Old City Festival in Fallersleben and the Eberfest in Vorsfelde Innenstadt Wolfsburg (Hugo-Bork-Platz) Wolfsburg city centre (Hugo-Bork-Platz) Fallersleben/Vorsfelde Fallersleben/Vorsfelde Jazz&more // Jazz&more Innenstadt Wolfsburg (Hugo-Bork-Platz, Hollerplatz) Wolfsburg city centre (Hugo-Bork-Platz, Hollerplatz) Drachenbootrennen um den Ritz-Carlton-Cup in der Autostadt Dragon Boat Race for the Ritz-Carlton Cup in the Autostadt Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Gourmetfest // The Gourmet Festival Altstadtfest in Fallersleben und Eberfest in Vorsfelde The Old City Festival in Fallersleben and the Eberfest in Vorsfelde Innenstadt Wolfsburg (Hollerplatz) Wolfsburg city centre (Hollerplatz) Fallersleben/Vorsfelde Fallersleben/Vorsfelde Verkaufsoffener Feiertag // Public holiday with shops open for business Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Verkaufsoffener Sonntag // Sunday shopping events Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Wolfsburger Weihnachtsmarkt // Wolfsburg christmas market Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Winterinszenierung in der Autostadt A winter production in the “Autostadt” Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg Wolfsburger Weihnachtsmarkt // Wolfsburg christmas market Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre „Wir feiern Advent im Schloss“ // “Let’s celebrate advent at the castle” Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle Verkaufsoffener Sonntag // Sunday shopping events Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre Winterinszenierung in der Autostadt A winter production in the “Autostadt” Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg APRIL // APRIL 9. BIS 12. APRIL 2015 9–12 APRIL 2015 Termine auf Anfrage Date on request MAI // MAY 3. MAI 2015 3 MAY 2015 Termine auf Anfrage Date on request 30. MAI BIS 14. JUNI 2015 30 MAY – 14 JUNE 2015 JUNI // JUNE 30. MAI BIS 14. JUNI 2015 30 MAY – 14 JUNE 2015 19. BIS 21. JUNI 2015 19–21 JUNE 2015 JULI // JULY 2. BIS 5. JULI 2015 2–5 JULY 2015 3. BIS 5. JULI 2015 3–5 JULY 2015 SHOPPEN GANZ BEQUEM. DER SHOPWOB.DE WOLFSBURG BEEINDRUCKEND JUNG Im SHOPWOB finden Sie alles rund um die Stadt Wolfsburg. Von kleinen Geschenkideen über praktische Souvenirs bis hin zu tollen Accessoires. Also alles, was Sie an Ihren Besuch in Wolfsburg erinnert. Gleich shoppen unter www.shopwob.de AUGUST // AUGUST Termine auf Anfrage (jeweils samstags) Date on request (every Saturday) Termine auf Anfrage Date on request SEPTEMBER // SEPTEMBER Termine auf Anfrage (jeweils samstags) Date on request (every Saturday) Voraussichtlich September Expected September Voraussichtlich September Expected September Termine auf Anfrage Date on request OKTOBER // OCTOBER 3. OKTOBER 2015 3 OCTOBER 2015 NOVEMBER // NOVEMBER 1. NOVEMBER 2015 1 NOVEMBER 2015 23. NOVEMBER BIS 27. DEZEMBER 2015 23 NOVEMBER – 27 DECEMBER 2015 NOVEMBER 2015 BIS DEZEMBER 2015 NOVEMBER 2015 TO DECEMBER 2015 Termine auf Anfrage // Date on request DEZEMBER // DECEMBER 23. NOVEMBER BIS 27. DEZEMBER 2015 23 NOVEMBER – 27 DECEMBER 2015 5. BIS 6. DEZEMBER 2015 5–6 DECEMBER 2015 27. DEZEMBER 2015 27 DECEMBER 2015 NOVEMBER 2015 BIS DEZEMBER 2015 NOVEMBER 2015 TO DECEMBER 2015 Termine auf Anfrage // Date on request 50 51 e e eid tr. Wolfsburg Riesenleiter ch Ka t str rp . fe ns tr. He ipp Ör ers t tze r. str . W St S te i c h l inb ing eiß str. er str . s to Ho r f W l zk e s t am pe Kä We nd Sc sch hü ot tze t Mi npl tjä atz W tg e n ipp sa e r ng m er üh le Am Ü Dr t s c h öm e lin n p a gs ul t ad io n t-S tr. Er ns t-A ug us Plaza Brücke Badeland 212 Molkerei Moorbreite L Pia öns zz str. aI t al ia Hauptstr. 335 Burg Seerosenstr. Thingplatz Vf Fö hr en P e K re u h o r s t a zk s t He loz irc inr zis he ich ch Co -Hei ule ng nere Str ss . Pa rk Velpke Oebisfelde Mieste te rka m p 203 Korntweete Markuskirche L-S Kie t adi b on Am A it z w S c mse eg h ä lw fe e g rb u V.E.- Win sch db Es er ch Ne enb g l a Fa ly-S chnn ac R . h Ein y-Le s-S Ge kau wal tr. r t a fsz d-R - O en . ve t r u rb m ec kZo R . ll s tr. Kunstmuseum 212 Kö ho rst siehe oben links Fe Au uer to w Be Mu ehr ru se fss um ch B o ule I r si I gs tr W . VG str . 212 ZOB/HBF Seeteich REISLINGEN 204 Klinikum Raumeholz 204 g V W str. -B ad Theater Alexanderberg rb er Frankfurter Str. hle Kö NEUHAUS Emmausheim Steimker Berg Burgwall Barnstorfer Weg Am Stemmelteich Raststätte Rabenbergstr. WESTHAGEN STEIMKER BERG Nordsteimke Hehlinger Str. Nordsteimke Ost Kalkbergweg Hohe Eichen RABENBERG NORDSTEIMKE 215 LEHRE FLECHTORF / BEIENRODE Legende Haltestelle Buslinie Haltestelle Endstation HATTORF rf s to 201 202 203 204 211 212 213 215 216 218 230 244 eid ew ald HEHLINGEN W Freibad Schule 216 218 Südstr. NEINDORF ALMKE Almke 216 TARIFZONE 35 Am Spitzen Kamp Niedernhof Klosterstr. Kaiserdom Krankenhaus 211 HEILIGENDORF Wolfsburger Verkehrs-GmbH e rn Ba ns 280 Barnstorfer Str. St a R a t at s ha u t s G l Jas h eat ies p e er m ra B f a ro l l e e Gl de ies r S m tr. a M o M e ro d or sse e hü w t te e g S te n w e i g Di nkam bb p es do rf Br W au en ns dh ch au we s e ige n S c R r St hu at r. nt ha er us br üc ke Br Berl au ine ns r St r ch . w Im ei m ge ela r S a tr B e K ä gsb . i e n l b e e rg ro r k a de m (Le p hr e) Ka hle n Os b er te g rb er g do H eil i r g S p fe r e n o r St tze r. nt ru m He ilig G r en ün do er r f Jä Ha ge se r nm or ge n Schule Hattorf Kapellenstr. 383 in Kle d o r i n fe r Oc Ste Str. hs imk Lu end e t te o r Fu r h e f hr ide No en rd Le rc he nf eld TARIFZONE 36 Elmstr. Volkmarsdorf / Rümmer Ne Brandgehaege Bauboulevard Theodor-Heuss-Str. Friedrich-Naumann-Str. Mörser Winkel 201 DETMERODE BARNSTORF ein real im Heinenkamp 230 202 (N 218 Gä 201 HEINENKAMP Detmeroder Markt Goerdelerstr. Bonhoefferstr. Detmerode do rf Ne ) Ba ind hn o r h of f 204 Kü Kolonie Waldfrieden Wilshoop Walkenriedstr. 215 202 Mörse Im Dorfe Vorsfelder Str. Mühlengasse Almker Str. Sc Ring ha s t ho re r. fM nh it t op e Kurt-Schumacher-R. s te r W wie ulf s e ha ge n Al tm ar kr. lds 212 230 Rückweg Plaza EICHELKAMP 213 Sachsenr. Pauluskirche LAAGBERG MÖRSE TARIFZONE 40 Hinweg SoccaFive Arena Schützenhaus Hattorfer Str. 212 Kreuzkamp Siebsberg Eventcenter STRIKE Bowling- und Dammstr. Südfriedhof 380 ch r is Breslauer Str. Halberstädter Str. Stralsunder R. eid rw ge Fe d Lu Helmstedt Sudammsbreite Tunnel West Schachtweg Ausschnitt dt wa lds Sa H tr. ue oc rb hr Se ru . m ch m str elw . eis r. ra uh au s St . Ku r M a ze rie r W n- eg K ir ch e sB te Al te eu rR de An Kolumbianischer Pavillon Beachvolleyball EHMEN Bedienung nur zeitweise Volksbank BraWo Brandenburger Platz Dessauer Str. Hallesche Str. Jenaer Str. Weimarer Str. 211 Halt nur in einer Richtung mit BeachClub Hagebuttenweg Bielefelder Str. Duisburger Str. Düsseldorfer Str. Kölner R. Glockenberg Fallersleben Süd 204 BRAUNSCHWEIG Motorbootclub ACTIC Fitness-Studio Askero Day Spa Festplatz Hochseilgarten „monkeyman“ VfL-FanHaus Karl-Heise-Str. Obere Tor Petruskirche Kanalbrücke Allerwiesen KÄSTORF Berufsschulz. au 213 SZ Fallersleben Friedhof Peterskamp 203 Im Eichholz Allerpark Schloss Autostadt VORSFELDE Meinstr. Thorner Weg Mühlenweg St a el ink Gr oß er W Herrenwiese FriedrichFallersleben Mumme-Str. West Schwefelbad Dresdener Str. Brunsroder Str. Kastanienallee VfL-Trainingsplätze BadeLand Seilspielplatz „Bodenlos“ VOLKSWAGEN ARENA Eis Arena Spielpark Marinekameradschaft Restaurant Neptun / Halle 09 Club 45 WM-Ball Brücke VW West Saarstr. Gr us D e ens nk ied m lu al ng Sc hle 29 S V i ü l fe er ld he r re n Campingplatz am Allersee Kiosk 28 Te Fo ch n ru o m (Fertigstellung: 2014) Wolfsburger Yacht Club Allertal Wolfsburger Kanu-Club FranzWesterbreite Schubert-Str. Zillestr. Neues Feld Spitzwegstr. Franz-Liszt-Str. 213 Zum Heidgarten Berlin/Magdeburg Brücke Sandkamp Mozartstr. FALLERSLEBEN Parkplatz SZ Eichholz Kästorf Ost Kippenweg Sandkamp Samlandweg Schlesierweg 267 Wasserskianlage „ WakePark“ 211 Forum AutoVision Haltestelle Skater-Anlage SANDKAMP Hallenbad Nordr. Bahnhofstr. 203 WARMENAU Brome Brechtorfer Str. 213 201 Alt Wolfsburg Hinweg Rückweg 160 201 Velstove 211 Bürozentrum Nord WENDSCHOTT 213 Alte Handelsstr. Nordfriedhof Waldfriedhof Werderstr. Bartenslebenr. Hansaplatz Allerstr. Landleben AUSSCHNITT ZOB/HAUPTBAHNHOF 211 Westrampe Hannover/Braunschweig 203 170 oh lt B e b e rg et s t r ho . ve nr . Sc hu be r tr . C&A Mühlenpfad Rathaus VELSTOVE Nordfriedhof (Eingang) Kraunsbusch Eintracht Stadion Kandinskystr. Kreuzheide Süd Böcklinstr. An der Mühle 202 W ZOB Zentral Steig 1-6 SÜLFELD 180 Gifhorn Weyhausen 212 202 Warmenau Hannoversche Str. Warmenau Ost 244 244 211 Brackstedt Kästorfer Str. Gerberstr. 213 380 160 170 280 Fallersleben Bahnhof Logistikzentrum MLW Gifhorn Calberlah Stadtwerke ZOB Steig 8 Hauptbahnhof Steig 13-14 ZOB Steig 10, 11 www.facebook.com/AllerparkWolfsburg www.allerpark.net Bushaltestellen 244 NORDSTADT 202 201 202 203 204 Kaufhof 26 VfL-Stadion im Allerpark BRACKSTEDT 216 218 180 230 215 280 Imperial 27 33 gebührenpflichtige VfL-Center (Fertigstellung: 2014) 32 Hundefreilauf 25 Planetenweg 24 Wolfsburger Ruder-Club Discgolfparcours DLRG 23 30 Parkplätze LINIENNETZ // ROUTE NETWORK 31 Parkplätze ALLERPARK // ALLERPARK Markt Kupfermühlenberg ZOB Königslutter An der Stadtmauer Braunschweiger Str. KLEIN STEIMKE/OCHSEND./KÖNIGSLUTTER KVG mbH Braunschweig 280 380 383 Verkehrsbetriebe Bachstein GmbH 335 Werklinien Als zusätzliches Mobilitätsangebot bietet die WVG neun weitere Linien an, die innerhalb der Stadt und im Volkswagen Werk verkehren. Informationen zu diesem Angebot erhalten Sie im Internet unter www.wvg.de. Verkehrsgesellschaft Landkreis Gifhorn mbH 160 170 180 Die Streckenführung der Linien 160, 170, 180, 280, 335, 380 und 383 obliegt den zuständigen Verkehrsunternehmen. WVG-Fahrplanauskunft Info-Shop · Porschestraße 2 · 38440 Wolfsburg · Telefon: 05361 / 189 88 88 · [email protected] · www.wvg.de 52 53 Ein Stadtpla en umfangreic h Tourist- n erhalten Sie en A comp Information W über die obtaine rehensive cit y olfsburg d from th ma p c a n e Centre in Tourist Inform be ation Wolfsbu Hotline rg. +49 Ausschnitt Ausschnitt Porschestraße Porschestraße Fußgängerzone Fußgängerzone 99 9 3 - 0 4 19 11 km 19 11 km 16 13 km 16 13 km 13 17 km 13 17 km 17 11 km 17 11 km 15 23 km 15 23 km An 23 8 18 aße a-Str -Volt andro Aless andro Aless Zollhausstraße Zollhausstraße Porschestraße Porschestraße Brah Rathaus B Allerpark (Erlebniswelt) (Erlebniswelt) 9 designer designer Wolfsburg outlets Wolfsburg 1 Allerpark 9 outlets 14 Avalon 14Hotelpark Avalon Hotelpark KönigshofKönigshof *** *** 2 Altes Brauhaus zu Fallersleben zu Fallersleben // Ice Arena Arena // Ice Arena 2 Altes Brauhaus 10 Eis Arena 10 Eis 21 Wohnpark 21 Wohnpark Forellenhof Forellenhof 3 Automuseum Volkswagen Volkswagen11 e-Mobility Station Station 3 Automuseum 11 e-Mobility 10 Hotel 10 16 Hotel Simonshof Hotel Simonshof 16 Morada Morada Gifhorn Hotel Gifhorn 4 Autostadt WolfsburgWolfsburg 4 Autostadt phæno Experimental – The Experimental LandscapeLandscape – Kultur am – Kultur Schachtweg am Schachtweg phæno – The 12 Hallenbad 12 Hallenbad 24 Vfl-FußballWelt 24 Vfl-FußballWelt Global5Inn*** Global Inn*** 11 Lindenhof 11 Lindenhof 17 Morada 17 Hotel Nordsteimke Nordsteimke Morada IsetalHotel Isetal 5 BadeLand WolfsburgWolfsburg 5 BadeLand WolfsburgWolfsburg 13 Hauptbahnhof 13 Hauptbahnhof 6 Hotel Hotel Goya *** Goya *** 12 Penthouse-Hotel 12 Penthouse-Hotel 18 apartments 18 apartments & co. & co. 6 6 Burg Neuhaus Burg Neuhaus 7 CinemaxX 7 CinemaxX 8 WakeParkWakePark waterskiing waterskiing WolfsburgWolfsburg WolfsburgWolfsburg // Wolfsburg // Wolfsburg casino casino 8 CongressPark 15 Hoffmann-von-Fallersleben-Museum 21 Spielbank 21 Spielbank CongressPark WolfsburgWolfsburg 15 Hoffmann-von-Fallersleben-Museum 7 Henne Goldene Goldene Henne 2 2 Leonardo 8 Hotel Jäger Leonardo Hotel Wolfsburg Hotel Wolfsburg City CenterCity **** Center 8****Hotel Jäger 3 3 Parkhotel Parkhotel Wolfsburg**** Wolfsburg**** 4 4 Alter Dorfkrug Alter Dorfkrug „Am Kanal“ „Am ***Kanal“ *** 5 6 superior 9 Hotel Ludwig 9 Hotel 15 Hotel 15 imLudwig Park im Park am Bernsteinsee Hotel am Bernsteinsee 20 Jugendherberge Jugendherberge WolfsburgWolfsburg HotelrouteHotelroute Wolfsburg:Wolfsburg: Anhand derAnhand Wolfsburger der Wolfsburger „Hotelroute“„Hotelroute“ sind sämtliche sindHotels sämtliche in Wolfsburg Hotels inganz Wolfsburg leicht zu ganz finden. leichtDieses zu finden. Beschilderungssystem Dieses Beschilderungssystem an den Wolfsburger an den Wolfsburger Straßen hilftStraßen Ihnen, unkompliziert hilft Ihnen, unkompliziert und schnellund zu Ihrem schnellWunschhotel zu Ihrem Wunschhotel zu gelangen.zu//gelangen. Wolfsburg // Wolfsburg Hotel Route: Hotel The Route: Wolfsburg The“Hotel Wolfsburg Route” “Hotel makes Route” finding makes all hotels findinginall Wolfsburg hotels inreally Wolfsburg simple. really Thesimple. signposts Theonsignposts the streets on of theWolfsburg streets of Wolfsburg will help youwill to help returnyou to to your return hoteltoas your simply hoteland as simply quicklyand as possible. quickly as possible. WolfsburgWolfsburg central station central station ten z 1 20superior 1 Carlton, The Ritz The RitzWolfsburg Carlton, Wolfsburg ***** ***** superior7 gar Straße h-EbertFriedric Friedric Rathenauplan h-Ebert- Straße Siem 13 Morada 13 Hotel 19Appartements-Ferienwohnungen Morada Heidesee Hotel Gifhorn Heidesee Gifhorn19 Greiner Greiner Appartements-Ferienwohnungen 1 superior h Teic ten gar h Teic Kolpingstraße Fußgängerzone Schillerstraße 2 raße elst Beb 23 18 KlieverhagenKlieverhagen m sring ing msr Brah Bruc 8 2 raße elst Beb SEHENSWÜRDIGKEITEN SEHENSWÜRDIGKEITEN UND ÖFFENTLICHE UND ÖFFENTLICHE EINRICHTUNGEN EINRICHTUNGEN // TOURIST // TOURIST ATTRACTIONS ATTRACTIONS & PUBLIC & PUBLIC FACILITIES FACILITIES UNTERKÜNFTE UNTERKÜNFTE // ACCOMMODATIONS // ACCOMMODATIONS 54 ring kner ße ße LaagbergstraLaagbergstra Bruc m 20 k 14 16 16 Kur Rilkehof Bildungszentrum Bildungszentrum Wolfsburg Wolfsburg NORDSTEIMKE NORDSTEIMKE ring kner m 20 k 14 aß a-Str -Volt e Rilkehof 11 Fichtestraße Fichtestraße WolfsburgWolfsburg 16 Kunstmuseum 16 Kunstmuseum Sie 11 August-Horch -Passage S Ganghoferstraße Ganghoferstraße Halbehof -Straße -Straße Heinrich-Heine Heinrich-Heine Anschlussstelle Anschlussstelle Wolfsburg Wolfsburg August-Horch -Passage e traß rs-S Halbehof Scheffelhof Scheffelhof RABENBERG RABENBERG -Ehle e traß rs-S Roseggerstraße Roseggerstraße Stormhof e raß e St Braun 18 Stormhof SchubertringSchubertring Str. r Str. eiger schw Braun 10schweige 10 EHMEN EHMEN 18 6 Stresemannstra Stresem ße annstraße aße sstr men STEIMKERSTEIMKER BERG BERG 6 Rathaus A Rathausstraße Rathenauplan ng aydnring Haydnri H z . S tr . S tr Str . NEUHAUSNEUHAUS Kur Saarstraße Pestalozziallee Pestalozziallee ße stra ens er e Kett rten lga Suh Rathaus C–E Rathaus B mk Schillerstraße Por Fuß sches gän traß gerz e one Por Fuß sches gän traß gerz e one Weyhäuser Weg Weyhäuser Weg r rte r rte tr. Saarstraße tei e traß lers Windthorststraße Windthorststraße Alvar Aalto Kulturhaus rds e Kett Suh City Galerie Südkopf-Center No mk3 er S tei Schillerstraße rds City Galerie Rathaus C–E Südkopf-Center No e traß lers fad fad Mühlenp Mühlenp GoethestraßeGoethestraße ße ße Goethestra Goethestra Schillerstraße 3 e ß ndstra Wiela EICHELKAMP EICHELKAMP WESTHAGEN WESTHAGEN e Berliner Brücke Berliner Brücke REISLINGEN REISLINGEN hl Fra nk fu e ß ndstra Wiela Mü 16 Fontanehof Fontanehof HELLWINKEL HELLWINKEL rten lga ge ofpassage n- assaKa ufheofp ufh Ka Kneipile / me of fh Kau enKneipile / me of Kaufh Am 2 Ausschnitt Ausschnitt 8 8 Porschestraße 18 18 Porschestraße Klinikum der Stadt Klinikum der Stadt Fußgängerzone 23 23 Fußgängerzone Wolfsburg Wolfsburg siehe rechtssiehe rechts 12 VFL-Stadion Hugo-Junkers-Weg Hugo-Junkers-Weg ße a aße Str Str er er eld eld f f n n he he Rot Rot Rothenfelder Straße Straße e ße traß tstra ists KleFH Kleis aße aße -Str -Str uter uter -Re -Re Fritz Fritz rkt Ma BildungszentrumBildungszentrum 2 Wolfsburg Wolfsburg LAAGBERG LAAGBERG Fra nk fu 1611 Großer Schillerteich Rothenfelder er eld enf 11 Großer Schillerteich 12 e traß ists Kle chFachho schule 21 Post th Ro 15 18 e traß ists Kle 21 Post atz 19 12 p kam le Wel 20 4 Markthalle -Pl 2 18 p kam le Wel 3 Dieselstraße FH 20 ße rstra Seile chFachho schule och rt-K 15 VFL-Stadion 20INNENSTADT INNENSTADT 7 11 4 17 9 HESS LINGEN HESS LINGEN 3 Dieselstraße ße rstra Seile 11 FH e Rob 19 12 Life-Campus 7 Allersee Campingplatz Campingplatz ße rstra le Tisch atz 2 20 7 12 13 7 21 Kneipenmeile/ Kneipenmeile/ KaufhofpassageKaufhofpassage WOHLTBERG WOHLTBERG Mobil Mobil Life-Campus 5 215 12 17 9 Berliner Rin g SÜLFELD SÜLFELD -Str. off-Str. ordhoff H. Nordh AutovisionH. N 6 Berliner Rin g Anschlussstelle Anschlussstelle Wolfsburg/West FALLERSLEBEN FALLERSLEBEN Wolfsburg/West 13i 6 5 Allersee FH aße tstr Pos aß tstr Pos -Pl ision Forum Autov Forum i 4 ße rstra le Tisch 22 10 e 5 och rt-K MITTELLANDKANAL MITTELLANDKANAL 4 22 10 271 26 27 26 1 51 25 24 25 24 14 14 4 5 raße erst loss Sch e Rob 8 20 weg SANDKAMP SANDKAMP weg 1 4 9 20 raße erst loss Sch t ach Sch t ach Sch VOLKSWAGEN VOLKSWAGEN 8 9 TEICHBREITE TEICHBREITE KÄSTORFKÄSTORF Tel. // fon Tel. +49//53fon 61 .+49 89953 94-0 61 . 899 94-0 VORSFELDE VORSFELDE rkt Ma Porschestraße Porschestraße 2, D-384402,Wolfsburg, D-38440 Wolfsburg, Neuer Teich e tra traß er S ling Heß er S er eld enf Neuer Teich 7 e e traß traß ff-S ff-S dho dho r r o o -N -N rich rich Markthalle Hein Hein MITTELLANDKANAL MITTELLANDKANAL WMG Wolfsburg WMG Wolfsburg WirtschaftWirtschaft und Marketing und Marketing GmbH GmbH 9 th Ro ße 9 atz atz Willy-Brandt-Pl Willy-Brandt-Pl 7 KREUZHEIDE KREUZHEIDE Stra urg b Vor ling ied iegfr che ße der e e traß traß er S er S ling ling Heß Heß ße e Stra An Heß talle che WARMENAU WARMENAU nov ers urg b Vor 17 Kan nov ers -Ehle 2 km 17 13 i Han talle 1,5 1 km km 1,5 2 km Han Kan 500 1 km m i 21 Lessingstraße 500 m 21 fried Tourist Information Tourist Information Centre in Centre the Wolfsburg in the Wolfsburg train station train station 13 Sieg Tourist-Information im Hauptbahnhof im Hauptbahnhof WolfsburgWolfsburg i Tourist-Information der e raß e St WENDSCHOTT WENDSCHOTT Anschlussstelle Anschlussstelle Wolfsburg Wolfsburg Lessingstraße i 4 Kolpingstraße Fußgängerzone 53 61 . 8 CITY MAP WOLFSBURG Rathaus A Rathausstraße Alvar Aalto Kulturhaus STADTPLAN WOLFSBURG museum of museum arts Wolfsburg of arts Wolfsburg STRIKE Bowlingund Eventcenter und Eventcenter 22 STRIKE 22 BowlingTheater Wolfsburg 23 Theater 23 Wolfsburg theatre theatre phæno Experimentierlandschaft – Die Experimentierlandschaft WolfsburgWolfsburg 17 phæno 17– Die WolfsburgWolfsburg 18 Planetarium 18 Planetarium Arena Arena 25 Volkswagen 25 Volkswagen Schloss Fallersleben // Fallersleben // Fallersleben Castle Castle BraWo SoccaFive BraWo SoccaFive Arena Arena 19 Schloss 19 Fallersleben 26 Volksbank 26 Volksbank „monkeyman“ „monkeyman“ 20 Schloss Schloss Wolfsburg // Wolfsburg // Wolfsburg Castle Castle 14 Hochseilgarten 14 Hochseilgarten 20 Wolfsburg 27 WakePark 27 WakePark WasserskiWasserski WolfsburgWolfsburg 55 WWW.FACEBOOK.COM/VISITWOLFSBURG WOLFSBURG GUIDE Ganz Wolfsburg in einer App! Die Applikation bietet die meistgefragten Informationen zur Stadt. Verfügbar für iOS und Android. All of Wolfsburg in a single App! The application provides information on the most common questions about the city. Available for iOS and Android. SHOPWOB IMPRESSUM Tolle Produkte und Souvenirs rund um die Stadt ganz bequem online einkaufen. Great products and souvenirs from all over the city HERAUSGEBER // EDITOR available for purchase online. WMG Wolfsburg Wirtschaft und Marketing GmbH www.shopwob.de www.wmg-wolfsburg.de REDAKTION // EDITORIAL OFFICE Ressort Tourismus // Tourism Department Silvia Vollmann-Sturm // Silvia Vollmann-Sturm LAYOUT // LAYOUT GRUNDDESIGN GmbH ABOUT CITIES Das Blog zu 17 Städten in Niedersachsen. STAND // VERSION The blog for 17 cities in Lower Saxony. Dezember 2014 // December 2014 www.aboutcities.de