De Munnerefer - Mondorf-les
Transcription
De Munnerefer - Mondorf-les
Dezember 2013 Januar / Februar 2014 Gemengebuet N °- 41 De Munnerefer Buet Altwis - Elleng - Munneref September 2012 3 ¦ Préface Service 4 6 6 7 19 20 28 29 30 30 ¦ Mariages ¦ Décès ¦ Naissances ¦ Chantiers ¦ Publication de règlements communaux ¦ Extrait du registre aux délibérations du conseil communal de Mondorf-les-Bains ¦ Votre sécurité dans la commune de Mondorf-les-Bains ¦ Ihre Sicherheit in der Gemeinde Bad-Mondorf ¦ Nouvelles initiatives communales ¦ Neue kommunale Initiativen Magazine 8 ¦ Nos Infrastructures sportives 11 ¦ Unsere Sportinfrastrukturen 14 ¦ Altwies: Carrefour route de Mondorf/Luxembourg et rue Victor Hugo 15 ¦ Altwies: Kreuzung Mondorfer/Luxemburger Straße mit der Victor Hugo Straße 16 ¦ Photos / Fotos Politique 32 ¦ Conseil communal du 02.10.2013 32 ¦ Gemeinderatsitzung vom 02.10.2013 Agenda 24 ¦ Agenda Infos Bulletin no 46/2013 sous la responsabilité du collège échevinal Rédaction: Daniel Dominicy Christiane Raths, Christian Loengten Layout: maui.lu - agence de communication Photos: Papier recyclé 100% Made in Luxembourg 22 ¦ Adresses et numéros utiles 23 ¦ Calendrier des collectes des dechets 2014 23 ¦ Abfallkalender 2014 27 ¦ Adresses et numéros utiles Préface Mit einem lachenden und einem weinenden Auge Meine Amtszeit als Bürgermeisterin der Gemeinde Bad Mondorf ist nun zu Ende. Für mich ist es ein schönes Ende, so wie ich es mir immer gewünscht habe. Nicht aus Alters- oder Gesundheitsgründen oder durch Abwahl musste ich mein Bürgermeisteramt aufgeben - nein weil ich zur Ministerin für Kultur und Wohnungsbau in die neue Regierung berufen wurde Avec une larme à l‘œil et un sourire au coin du visage und beide Ämter unvereinbar miteinander sind. Mon mandat de bourgmestre de la commune de Seit Januar 1994 war es mir vergönnt mit Hilfe Mondorf-les-Bains a pris fin maintenant. Pour moi c‘est meiner geschätzten Kollegen aus den verschiedenen une belle fin, comme je l‘ai toujours souhaitée. J‘ai dû Schöffenkollegien, der Frau Nelly KREMER-WEICKER abdiquer comme bourgmestre non pas pour des raisons und den Herren Roll DELLES+, Serge RAGUET+, d‘âge, de santé ou parce que je n‘ai plus été réélue Norbert SOYKA, Steve SCHLECK und Lex DELLES die non la raison en est que j‘ai été nommée au poste Geschicke unseres Thermalstädtchens zu leiten. Vieles de ministre de la culture et du logement au sein du konnten wir bewegen und umsetzen, die Lebensqualität nouveau Gouvernement et les deux mandats politiques von uns allen wurde dadurch verbessert und genau sont incompatibles. diese Gewissheit gibt mir eine große Genugtuung. Fast 18 Jahre durfte ich Eure Bürgermeisterin sein, ein Depuis janvier 1994 j‘ai eu l‘occasion de diriger les Amt das ich mit viel Freude und großer Begeisterung destinées de notre cité thermale ensemble avec mes ausgeübt habe. Jetzt beginnt ein neuer, aufregender estimés consoeur et confrères des divers collèges Abschnitt in meiner langjährigen politischen Laufbahn. échevinaux, Mme Nelly KREMER-WEICKER, MM. Auch für dieses Amt möchte ich vollen Einsatz zeigen Roll DELLES+, Serge RAGUET+, Norbert SOYKA, um somit zum Wohl unserer Bürgerinnen und Bürger Steve SCHLECK et Lex DELLES. Beaucoup de choses ont été décidées et réalisées et nous avons pu améliorer in unserem Land beizutragen. la qualité de vie de nous tous, j‘en ai le cœur net et Hiermit möchte ich Ihnen, liebe Mitbürgerinnen und j‘en suis très satisfaite. Il m‘a été permis d‘être votre Mitbürger, dem Gemeinderat, den Mitarbeiterinnen bourgmestre pendant presque 18 ans, un mandat que und Mitarbeitern der Gemeindeverwaltung sowie all j‘ai exercé avec beaucoup de joie et d‘enthousiasme. meinen Weggefährten sehr herzlich danken für die Désormais un nouvel épisode excitant de ma carrière gute Zusammenarbeit, die konstruktiven Kritiken, die politique de longue date commence. Pareillement je Ermunterungen und den Beistand über diese lange veux m‘investir complètement dans cette nouvelle Zeitspanne hindurch. Meinem Nachfolger, Herrn tâche, ceci pour le bien-être de nos citoyennes et Lex DELLES, wünsche ich viel Glück für seine neuen citoyens dans notre pays. Aufgaben. Für mich ist es kein „Adieu“ sondern ein „Auf Wiedersehen“ denn ich beabsichtige auch weiterhin am Par la présente j‘aimerais vous remercier tout kulturellen Leben in „meiner“ Gemeinde teilzunehmen chaleureusement, chères citoyennes et chers citoyens, le conseil communal, les collaboratrices et collaborateurs soweit es mir mein Terminkalender ermöglicht. de l‘administration communale ainsi que tous mes compagnons de route pour la bonne collaboration, Maggy NAGEL les critiques constructives, les encouragements et l‘assistance durant toutes ces années. A mon successeur, ehemalige Bürgermeisterin / ancienne bourgmestre M. Lex Delles, je souhaite beaucoup de chance dans Ministerin für Kultur und Wohnungsbau l‘exercice de ses nouvelles fonctions. Pour moi ce Ministre de la Culture et du Logement n‘est pas un «adieu» mais un «au revoir» car je compte continuer à participer à la vie culturelle de «ma» commune si mon agenda me le permet. 23.08.2013 KLEMANN Edmond Mondorf-les-Bains MÜLLER Maria Katharina Mondorf-les-Bains 30.08.2013 STEFFEN André Mondorf-les-Bains MERTEN Chantal Mondorf-les-Bains 4 ¦ De Munnerefer Buet mariages 31.08.2013 SCHOMMER Marc Mondorf-les-Bains FEDOROV Inez Mondorf-les-Bains 13.09.2013 SCHADECK Guy Mondorf-les-Bains ONDOBO Scholastique Charlotte Mondorf-les-Bains 05.10.2013 DA SILVA TORRES RIBEIRO Fernando Mondorf-les-Bains CORREIA SIMOES Ana Patricia Mondorf-les-Bains Naissances Date Naissance Nom et Prénoms 20.08.2013 21.08.2013 27.08.2013 30.08.2013 02.09.2013 05.09.2013 15.09.2013 20.09.2013 26.09.2013 30.09.2013 10.10.2013 15.10.2013 17.10.2013 04.11.2013 07.11.2013 08.11.2013 WAGNER Isabelle KOEPP Alexia PROMME Nathalie ARAUJO CARREIRA Ana Matilde RAMOS FERNANDES Thomas GUO Xuhao DOS SANTOS LOURENCO Arthur MAAMRI Adam DA COSTA CUNHA Nayra LUTTY Tiago VALENTE MARTINS Artur FERREIRA SIMOES Martim BAKTHARI Mary CONSTANTINO CAREIRO Leonor JESUS LOPES SIMAO Amado BOSSELER Boris Nom et Prénoms Père Nom et Prénoms Mère WAGNER Christian KOEPP Yves PROMME Marc BRANCO CARREIRA Vitor Hugo FERNANDES ANTAO Christophe GUO Tieyi DOS PRAZERES LOURENCO Fernando Alexandre MAAMRI Ahmed MONTEIRO CUNHA Manuel António LUTTY Christian MARTINS DUARTE DA SILVA Carlos André SIMOES FAJARDO Sandro GRIGALIUNAITE Ingrida ZAPP Kerstin FABER Anne ARAUJO PEREIRA Diana JERMAKOVA Eva SABINO DA COSTA CUNHA Késia Mara OLIVEIRA SUZETE Cristina TAVARES VALENTE Silva Virginia Maria LOPES FERREIRA Sylvie BAKHTARI Mehrdad BERNARDINO CAEIRO CONSTANTINO Nuno Manuel MENDES LOPES Paulo Cristiano BOSSELER Eric LUKASHEVICH Katharina GOMES CAEIRO CONSTANTINO Aida Maria AMADA DE JESUS Vania Isabel GLODEN Nadine RAMOS Stefanie WU Xiaoyan DOS SANTOS GUERREIRO LICINIA Manuela Décès Date de décès Nom du/de la défunt(e) 07.09.2013 01.10.2013 29.08.2013 01.09.2013 29.09.2013 30.09.2013 30.08.2013 01.09.2013 02.10.2013 12.11.2013 BACHER Ilse BLOCH Claude EBERHARDT Eleonore GRÜN Eugène HAAG Félicie PICCI Giuseppe SYLVESTIE René WEISTROFFER Léonie WELTER Justine WILMES Joséphine 6 ¦ De Munnerefer Buet Age 72 ans 79 ans 82 ans 86 ans 68 ans 83 ans 87 ans 91 ans 83 ans 88 ans Chantiers en cours Service Travaux d‘infrastructures et pose de conduites d‘eau et de gaz dans la route de Luxembourg à Altwies Travaux d‘infrastructures dans l‘avenue Dr Klein à Mondorf-les-Bains Extension de la maison relais à Mondorf-les-Bains Rénovation du ‚Veräinsschapp‘ à Ellange Nouveaux chantiers - Réalisation de travaux d’infrastructures et de réaménagement à Ellange-Gare - Restauration et transformation de l’ancienne synagogue - Restauration de la façade de l’église de Mondorf-les-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 7 NOS INFRASTRUCTURES SPORTIVES A l‘époque notre commune comptait seulement 5 associations sportives dont les membres devaient s‘entraîner souvent dans des lieux inappropriés. Ainsi les joueurs du DT Amicale Altwies (tennis de table) s‘exerçaient dans la salle des fêtes de l‘ancienne école d‘Altwies et utilisaient les vestiaires et douches situées dans la cave de cet immeuble datant du début des années 1950. Les membres de l‘US Mondorf Tennis de table occupaient l‘ancienne salle des fêtes de l‘école de Mondorf-les-Bains inaugurée en 1959 (à cet endroit se trouve actuellement la Maison Relais de Mondorf-les-Bains). Ils se partageaient les vestiaires et douches peu accueillantes au rez-de-chaussée de l‘école avec les footballeurs de l‘US Mondorf Football. Bien que l‘ancien terrain de foot (emplacement actuel du parking vis-à-vis de l‘école fondamentale) se trouvât dans un état acceptable, la «baraque» de la buvette était peu adaptée pour accueillir les spectateurs. En outre, les boulistes du Pétanque Carreau Boule Mondorf jouaient sur un terrain privé derrière l‘ancien restaurant Vitali et le Tennis Club Mondorf disposait de 2 terrains de tennis aux abords du parc thermal et en dispose toujours. 8 ¦ De Munnerefer Buet Les temps ont changé, les exigences pour pratiquer le sport en équipe ont évolué. Il y a 15 ans les édiles communaux avaient déjà reconnu la nécessité d‘investir dans des infrastructures sportives modernes et fonctionnelles. C‘est ainsi qu‘en date du 6 mars 1998 a eu lieu l‘inauguration du nouveau centre sportif, construit au fond de l‘avenue des Villes Jumelées à Mondorf-les-Bains, en toute proximité du complexe scolaire. Il fut nommé d‘après le feu bourgmestre M. Roll Delles (+ 1996). Le Centre Sportif Roll Delles comprend un hall de sport multifonctionnel avec gradins fixes pour le public (+/- 1.220 m2), une salle Centre sportif Roll Delles Magazine pour arts martiaux (+/- 107 m2), une salle pour tennis de table (+/273 m2), 6 vestiaires avec douches pour les joueurs, 2 vestiaires avec douches pour les arbitres, des installations sanitaires, une buvette, un foyer, 3 salles de réunion avec murs amovibles, des salles pour le stockage du matériel, des locaux techniques et un logement pour le portier. Depuis sa mise en service plusieurs nouvelles associations sportives locales se sont créées. Pour l‘année scolaire 2013/2014 le Tennis Club Mondorf, le DT Amicale Altwies, l‘US Mondorf Football, le Karate Club Mondorf, le BBC Avanti Mondorf, l‘US Mondorf Tennis de table, l‘Aikïdo Mondorf, la Maison Relais Mondorf-les-Bains, l‘Ecole Centre sportif Roll Delles (buvette) fondamentale, l‘Amicale du personnel de la commune, la Commission consultative du 3e âge, la Commission consultative des sports et l‘Amicale du personnel du Casino 2000 utilisent régulièrement le Centre Sportif Roll Delles pour y pratiquer leurs sports favoris d‘après un organigramme horaire sujet à révision chaque année scolaire. Les capacités d‘accueil sont vite atteintes et plusieurs demandes d‘admission émanant des associations locales doivent être refusées chaque année faute de disponibilités. La nécessité de construire un 2e hall sportif devient de plus en plus pressante. Des synergies sont prévues lors de la future construction d‘un lycée avec hall sportif à Mondorf-lesBains. Centre sportif Roll Delles (hall de sport multifonctionnel) mondorf-les-bains.lu ¦ 9 Centre sportif Roll Delles (salle pour arts martiaux) Centre sportif (salle pour tenn Le Stade John Grün se trouve au centre de la zone sportive et récréative, située à la fin de l'agglomération de Mondorf-lesBains en direction Ellange-Gare. Elle a été inaugurée le 21.05.2005. Sur ce beau site, l'US Mondorf Football jouit d'installations sportives de premier ordre avec notamment un terrain pelouse, un terrain d'entraînement synthétique (à refaire en 2014), 6 vestiaires avec douches pour joueurs, 2 vestiaires avec douches pour arbitres, des installations sanitaires, 1 salle de réunion, 1 bureau, 1 infirmeriemassages, 1 local de ménage, 1 local pour les uniformes, diverses remises, 1 buvette, 1 take-out, terrasse et gradins. par les jeunes et adolescents de la commune de Mondorf-les-Bains. A côté du stade de football, 4 terrains pétanques et boules ont été aménagés et sont à la disposition du club Pétanque Carreau Boule Mondorf. L'idée a été soulevée de les couvrir par une toiture. Reste à noter que le projet national de la construction d'un vélodrome à Mondorf-les-Bains est actuellement en suspens vu la situation financière précaire de l'Etat. En guise de conclusion, nous pouEn 2011 nous avons installé un vons dire que la vie sportive dans terrain multisports aux abords notre commune prospère grâce à du complexe scolaire à l'avenue des infrastructures sportives atdes Villes Jumelées qui, dès le dé- tractives. Le collège des bourgbut, connaît un grand succès. Il est mestre et échevins se réjouit de fortement sollicité par les écoliers, cette évolution positive. les utilisateurs de la Maison Relais et de la Maison des Jeunes ainsi que Stade John Grün (terrain d‘entraînement synthétique) 10 ¦ De Munnerefer Buet Magazine f Roll Delles nis de table) UNSERE SPORTINFRASTRUKTUREN tueller Standort des Parkplatzes gegenüber der Grundschule) in einem akzeptablen Zustand befand, war die „Baracke“ des Ausschanks wenig geeignet um Zuschauer anzulocken. Des Weiteren So trainierten die Spieler des DT benutzten die Boule-Spieler des Amicale Altwies (Tischtennisver- Pétanque Carreau Boule Mondorf ein) im Festsaal der ehemaligen ein Privatgrundstück hinter dem Schule von Altwies und nutzten ehemaligen Restaurant Vitali und die Umkleideräume und Duschen der Tennis Club Mondorf verfügte im Keller dieses Gebäude das An- über 2 Tennisfelder am Rande des fang der 1950er Jahre erbaut wur- Thermalparks und verfügt noch de. Die Mitglieder des US Mondorf immer darüber. Tennis de table belegten den ehemaligen Festsaal der Schule von Die Zeiten haben sich geändert Bad Mondorf die 1959 eingeweiht und die Ansprüche um Mannwurde (heute befindet sich dort schaftssport zu betreiben sind gedie Kindertagesstätte von Bad stiegen. Schon vor 15 Jahren haben Mondorf). Sie teilten sich die we- die Gemeindeverantwortlichen die nig einladenden Umkleideräume Notwendigkeit erkannt, in moderund Duschen im Erdgeschoss der ne und funktionelle InfrastrukSchule mit den Spielern des US turen zu investieren. Daraufhin Mondorf Football. Obwohl sich wurde am 6. März 1998 das neue der ehemalige Fußballplatz (ak- Sportzentrum eingeweiht das am Früher zählte unsere Gemeinde lediglich 5 Sportvereine deren Mitglieder oft in unzweckmäßigen Räumlichkeiten trainieren mussten. Ende der „avenue des Villes Jumelées“ in Bad Mondorf, in der Nähe des Schulkomplexes erbaut wurde. Dieser wurde nach dem verstorbenen Bürgermeister Herrn Roll Delles benannt (+ 1996). Das Sportzentrum Roll Delles beinhaltet eine große multifunktionelle Sporthalle mit einer festen Zuschauertribüne (+/- 1.220 m2), einen Saal für Kampfsportarten (+/- 107 m2), einen Saal für Tischtennis (+/- 273 m2), 6 Umkleideräume mit Duschen für die Spieler, 2 Umkleideräume mit Duschen für die Schiedsrichter, Sanitärinstallationen, einen Ausschank, eine Empfangshalle, 3 Versammlungsräume mit mobilen Trennwänden, Lagerräume für das Material, Technikräume sowie eine Wohnung für den Pförtner. Seit seiner Eröffnung wurden mondorf-les-bains.lu ¦ 11 Stade John Grün (terrasse avec take-out) Terrain multisports Terrains pétanques et boules 12 ¦ De Munnerefer Buet Magazine Stade John Grün (buvette) mehrere neue lokale Sportvereine gegründet. Die Vereine Tennis Club Mondorf, DT Amicale Altwies, US Mondorf Football, Karate Club Mondorf, BBC Avanti Mondorf, US Mondorf Tennis de table, Aikïdo Mondorf, die Kindertagesstätte von Bad Mondorf, die Grundschule, der Freundeskreis des Gemeindepersonals, die beratende Kommission für das 3. Alter, die beratende Sportkommission und der Freundeskreis des Personals des Casino 2000 benutzen während des Schuljahrs 2013/2014 regelmäßig das Sportzentrum Roll Delles um ihren Lieblingssport auszuüben, dies nach einem Zeitplan der jährlich neu ausgehandelt wird. Die Aufnahmekapazitäten sind schnell erreicht und jedes Jahr müssen mehrere Benutzungsanfragen der örtlichen Vereine aus Platzmangel abgelehnt werden. Die Notwendigkeit eine 2. Sporthalle zu bauen wird immer dringlicher. Synergien sind vorgesehen beim zukünftigen Bau eines Lyzeums mit Sporthalle in Bad Mondorf. Das Fußballstadium John Grün befindet sich im Zentrum der Sport- und Erholungszone die am Ortsausgang von Bad Mondorf liegt in Richtung Ellingen-Bahnhof und am 21.05.2005 eingeweiht wurde. Auf diesem schönen Gelände verfügt die US Mondorf Football über Sportinfrastrukturen erster Güte mit einem Fußballfeld mit Rasen, einem Trainingsfußballfeld mit synthetischem Belag (Erneuerung 2014), 6 Umkleideräume mit Duschen für die Spieler, 2 Umkleideräume mit Duschen für die Schiedsrichter, Sanitärinstallationen, 1 Versammlungsraum, 1 Büro, 1 Kranken- und Massageraum, 1 Haushaltsraum, 1 Raum für Uniformen, verschiedene Abstellräume, 1 Ausschank, 1 Take-out, Terrasse und Zuschauertribünen. Neben dem Fußballstadium befinden sich 4 Plätze zum Petanqueund Boule-Spiel und werden vom Verein Pétanque Carreau Boule Mondorf genutzt. Die Idee wurde aufgeworfen diese zu überdachen. Im Jahr 2011 haben wir ein Multisportfeld am Rande des Schulkomplexes in der „avenue des Villes Jumelées“ aufgestellt, das seit Inbetriebnahme ein großer Erfolg ist. Schüler der Grundschule, Besucher der Kindertagesstätte und des Jugendhauses sowie Kinder und Jugendliche aus der Gemeinde Bad Mondorf toben sich hier gerne aus. Bleibt noch zu erwähnen dass das nationale Bauprojekt eines Velodroms in Bad Mondorf wegen der angespannten Finanzlage beim Staat zurzeit auf Eis gelegt ist. Schlussfolgernd können wir behaupten, dass das sportliche Leben in unserer Gemeinde floriert dank attraktiver Sportinfrastrukturen. Das Schöffenkollegium erfreut sich sehr über diese positive Entwicklung. mondorf-les-bains.lu ¦ 13 Altwies: Carrefour route de Mondorf/Luxembourg et rue Victor Hugo Aujourd'hui (2013) Autrefois ¦ Aujourd‘hui Autrefois (1906) Vers 1720 le docteur Martin Fortuner a fait construire cette maison régalienne (sur l‘image à gauche) dans laquelle a été exploité le bien connu «Hôtel de Luxembourg» de 1850 à 1890. 1893 la maison a été transformée par Eugène Lahaye. En 1919 les héritiers de Lahaye avaient offert leur maison spacieuse à l‘administration communale pour un prix avantageux, afin d‘y installer une école répondant aux besoins de la localité d‘Altwies, avec cour de récréation, aire de jeux et logement pour l‘instituteur. Malgré un avis favorable pour cet investissement émis par la 14 ¦ De Munnerefer Buet population lors d‘un référendum, les édiles communaux restaient réticents et l‘immeuble a été acquis par la famille François de Luxembourg. Avant la deuxième guerre mondiale la famille Zürn y gérait une pension au nom de «Le Castel Fleuri», par après elle a été utilisée comme simple maison d‘habitation. Sur le côté droit de l‘image nous trouvons le «Café de la Station Soumer-Reyter» devant lequel le train à voie étroite «de Jangely» faisait halte. Il circulait de 1882 à 1955 sur le trajet Luxembourg-Remich, ensuite il a été remplacé par des bus. Dans le cadre du redressement des deux rues et du réaménagement dudit carrefour la maison dite «Fortuneschhaus» a été démolie en 1981. L‘immeuble du «Café de la Station Soumer-Reyter» a persisté dans sa forme initiale et abrite aujourd‘hui la brasserie typiquement luxembourgeoise «Café Relais d‘Altwies» connue également comme «Bopebistro». Dans son voisinage immédiat se trouve le salon de coiffure «D‘Hoertaesselesch». On peut également voir les travaux de pose de conduites de gaz et d‘eau commandés par la commune qui sont actuellement en cours. Magazine Altwies: Kreuzung Mondorfer/Luxemburger Straße mit der Victor Hugo Straße Früher ¦ Heute Früher (1906) Um 1720 ließ der Arzt Martin Fortuner dieses herrschaftliche Haus (links im Bild) erbauen, in welchem von 1850 bis 1890 das damals bestens bekannte „Hôtel de Luxembourg“ betrieben wurde. 1893 baute es Eugène Lahaye um. 1919 hatten die Erben von Lahaye der Gemeindeverwaltung ihr geräumiges Haus zu einem vorteilhaften Preis angeboten, damit darin eine den Bedürfnissen entsprechende Schule für die Ortschaft Altwies eingerichtet würde, nebst Schulhof, Spielplatz und Lehrerwohnung. Obwohl sich die gesamte Bevölkerung in einer Umfrage für Heute (2013) diesen Kauf ausgesprochen hatte, zögerten die Gemeindeväter und das Haus ging in die Hände der Familie François aus Luxemburg über. Die Familie Zürn führte hier vor dem letzten Weltkrieg eine Pension unter dem Namen „Le Castel Fleuri“, danach diente es als gewöhnliches Wohnhaus. Rechts im Bild befindet sich das „Café de la Station Soumer-Reyter“ an der die Schmalspurbahn „de Jangely“ Halt machte. Sie verkehrte von 1882 bis 1955 auf der Bahnstrecke Luxemburg-Remich und wurde danach durch Busse ersetzt. Im Rahmen der Neugestaltung beider Straßen und besagter Kreuzung wurde das „Fortuneschhaus“ 1981 abgetragen. Das Gebäude des „Café de la Station Soumer-Reyter“ besteht noch immer in seiner ursprünglichen Form und beherbergt heute die als „Bopebistro“ bekannte, typisch luxemburgische Gaststätte „Café Relais d‘Altwies“. Angrenzend dazu befindet sich der Frisörsalon „D‘Hoertaesselesch“. Gut zu erkennen sind auch die von der Gemeinde veranlassten Straßenbauarbeiten (Verlegung von Gas- und Wasserleitungen) die zurzeit andauern. mondorf-les-bains.lu ¦ 15 02.10.2013 Assermentation de Mme Candida ESTEVES en qualité de conseillère communale 09.11.2013 Journée de l‘arbre 2013 16 ¦ De Munnerefer Buet Magazine 15.11.2013 Vernissage Salon Art & Création 01.12.2013 Visite de St Nicolas au Centre Sportif Roll Delles mondorf-les-bains.lu ¦ 17 02.12.2013 Adieu des conseillers communaux à Mme la bourgmestre Maggy Nagel 06.12.2013 Inauguration du marché de noël 18 ¦ De Munnerefer Buet Le projet d’aménagement particulier en question a été approuvé par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région le 2 septembre 2013 référence 16844/15C. Le règlement de la sorte a été approuvé par Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures le 2 août 2013 et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région le 22 août 2013, référence 322/13/CR. Maggy Nagel, bourgmestre Lex Delles, échevin Steve Schleck, échevin Maggy Nagel, bourgmestre Lex Delles, échevin Steve Schleck, échevin Le collège des bourgmestre et échevins Mondorf-les-Bains, le 30 août 2013. Le collège des bourgmestre et échevins Mondorf-les-Bains, le 10 septembre 2013. Le texte de ce règlement est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris copie sans déplacement. Il est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris copie sans déplacement. Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Mondorf-les-Bains, en séance du 3 juillet 2013, a adopté un projet d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Altwies au lieu-dit «rue JeanPierre Molitor». AVIS DE PUBLICATION Commune de Mondorf-les-Bains Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Mondorf-les-Bains, en séance du 10 avril 2013, a confirmé un règlement temporaire de la circulation dans l’avenue des villes jumelées à Mondorf-les-Bains. AVIS DE PUBLICATION Commune de Mondorf-les-Bains AVIS DE PUBLICATION Commune de Mondorf-les-Bains Maggy Nagel, bourgmestre Lex Delles, échevin Steve Schleck, échevin Mondorf-les-Bains, le 28 octobre 2013 Le texte du règlement est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris copie sans déplacement. Le règlement de la sorte a été approuvé par Monsieur le Ministre de l'Intérieur et à la Grande Région le 22 octobre 2013 référence 4.0042 (16078). Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal, en séance du 2 octobre 2013, a remanié le règlement fixant le droit de participation des cours en vue de l’acquisition de compétences de base en technologies de l’information et de communication. Publication de règlements communaux Service mondorf-les-bains.lu ¦ 19 20 ¦ De Munnerefer Buet Service mondorf-les-bains.lu ¦ 21 Standard: 23 60 55 - 1 Heures d‘ouverture des bureaux: du lundi au vendredi de 08h00-12h00 et de 13h30-16h00 Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains Collège des bourgmestre et échevins Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous 23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, bourgmestre ff 23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin 23 60 55 - 29 Téléfax Informations, festivités, manifestations, réservations de salles 23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin) 23 60 55 - 52 Christiane RATHS, employée communale (après-midi) 23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax Population, état civil, cartes d‘impôt (mercredi ouvert jusqu‘à 18h00) 23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis 23 60 55 - 51 Steve ADAM, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 53 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax Secrétariat communal 23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale 23 60 55 - 24 Cécile WEBER-VOLK, inspecteur 23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur 23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal 23 60 55 - 29 Téléfax Adresses et numéros utiles Administration communale de Mondorf-les-Bains B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains [email protected] www.mondorf-les-bains.lu Recette communale (fermée les après-midi) 23 60 55 - 30 Marc KIMMEN, receveur communal 23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale 23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 39 Téléfax Service financier (fermé les après-midi) 23 60 55 - 32 Olivier BOHLER, employé communal 23 60 55 - 39 Téléfax Service du personnel - comptabilité 23 60 55 – 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal 23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié 23 60 55 - 39 Téléfax Service technique (fermé les après-midi) 23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang 23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal 23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal 23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal 23 60 55 - 46 Jim SCHMIT, surveillant dirigeant (portable 621 24 07 67) 23 60 55 - 47 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34) 23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 49 Téléfax Service incendie et sauvetage 23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévention (portable 621 18 02 24) MAIRIE Service scolaire et chèques-service accueil (lundi: après-midi, mardi à vendredi: matin) 23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal 23 60 55 - 29 Téléfax Agenda Dezember 2013 1 So 11h00Adventsbazar Centre pour personnes handicapées CPH Am Klouschter (Mondorf-les-Bains) 14h00 Porte ouverte CTF Section Mondorf-les-Bains Bierger- a Kulturhaus (Mondorf-les-Bains) 2 3 4 5 Mo Di Mi Do 15h00Krëschtfeier Amiperas Mondorf Centre Sportif Roll Delles ( Mondorf-les-Bains) 6 Fr 15h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 7 Sa 12h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 8 So 12h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 17h00 Concert spirituel avec la Chorale Ste Cécile de RemichAmicale Elleng Eglise (Ellange) 9 10 11 12 13 Mo Di Mi Do Fr 15h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 14 Sa 15 So 16 17 18 19 20 12h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) Mo Di Mi Do Fr 15h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 21 Sa 22 So 23 Mo 12h00Krëschtmaart Commission culturelle Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) Déchets ménagers Hausabfälle PMC/Carton PMC/Karton Déchets encombrants Sperrmüll Verre Glas Vieux vêtements Kleidersammlung Déchets de jardin Grünschnitt Centre de recyclage mobile + Superdreckskëscht Mobiles Recycling-Center + Superdreckskëscht 24 25 26 27 28 29 30 31 Di Mi Do Fr Sa So Mo DiDi Januar 2014 1 Mi 2 Do 3 Fr 20h00 Concert de gala Harmonie municipale de Mondorf-les-Bains (HMMLB) Casino 2000 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Agenda 25 26 27 28 29 30 31 Vue aérienne d‘Ellange Sa So Mo Di Mi Do Fr 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Februar 2014 1 2 3 4 5 6 7 8 Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa 9 10 11 12 So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr 14h00Kannerfuesparty Amicale Elleng Centre Martialis (Ellange) 20h00 Cabaret Makadammen Femmes socialistes de l‘Est Centre Martialis (Ellange) 16h00 MusicalEcole fondamentale cycle 3 + HMMLB Centre Sportif Roll Delles ( Mondorf-les-Bains) Uebst - Geméis - Kéis - Fleesch - Wurscht Gebâke Fësch - Pflanzen - Oliven - Blummen Crèmen - Spillsaachen - Woll - Gezei Schong - Pulloweren Poschen - asw n e s s u o r t r G a n a e i m l e N Bril All 1. an 3. Samschdeg am Mount vun 9 bis 13 Auer zu Munneref op der grousser Plaz virun der Märei. fit4future Service surveillance des stationnements et parkings 23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal Repas sur roues 23 66 08 17 Evelyne JUNG-KREB, salariée (portable 691 66 08 17) Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim 23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67) 23 60 55 - 69 Téléfax Concierges 621 18 02 21 621 18 02 59 621 18 02 71 621 18 02 72 621 18 35 30 621 18 35 53 André JAEGER Dennis SCHEID Christian LOENGTEN Steve CHAMPAGNE Pascal FOHL Luc SCHWEITZER Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 23 66 15 - 11 Atelier, garages 23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l. Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 92 Buvette 23 60 55 - 95 Téléfax Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange 26 67 70 - 20 Buvette Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains 26 67 24 41 Buvette Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 701 Salle de conférence 23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové 23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment 75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale 51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange) Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies 23 66 74 12 Ecole de musique Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange 23 66 73 68 Salle de réunion Maison des jeunes sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 26 67 02 69 Eric WADLÉ, chargé de direction 26 67 10 43 Téléfax Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 780 Manon REISER, chargée de direction 23 60 55 - 799 Téléfax URGENCES 112 Ambulances, pompiers Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains 113 Police Grande-Ducale 23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies, Ellange et Mondorf-les-Bains 24 475 - 200 Police - Commissariat de Mondorf-les-Bains Autres numéros utiles 24 477 - 500 Police 8002 - 9900 Creos - dépannage électricité Centre d‘intervention Remich 8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel 49 977 - 500 Police 49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage 26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies Centre d‘intervention Grevenmacher Adresses et numéros utiles Service nettoyage des bâtiments communaux 23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69) VOTRE SÉCURITÉ DANS LA COMMUNE DE MONDORF-LES-BAINS QUOI DE NEUF ? Mondorf-les-Bains Chères citoyennes, chers citoyens, La sécurité et la santé de nous tous nous tiennent à cœur. Voilà pourquoi la commune fait constamment des investissements dans des équipements techniques spécialisés indispensables au traitement des urgences médicales et au combat des incendies. Lex DELLES, bourgmestre ff PROJETS ACTUELS Défibrillateurs: L’arrêt cardiaque est la cause de mortalité numéro un dans nos régions. Afin de contrarier à cette situation, nous avons installé cinq défibrillateurs externes automatiques (DAE) sur le site de notre commune et qui sont à votre service en cas d'urgence. Les mesures de réanimation combinées avec un défibrillateur sont le seul traitement adéquat contre un arrêt cardiaque. Où se trouvent les défibrillateurs? dans le Complexe Scolaire 'Grande-Duchesse Maria Teresa’ à Mondorf-les-Bains dans le Centre Sportif ‘Roll Delles’ à Mondorf-les-Bains sur la Place des Villes Jumelées à Mondorf-les-Bains dans le Stade ‘John Grün’ à Mondorf-les-Bains devant le Centre Culturel ‘Martialis’ à Ellange. Les défibrillateurs sont tous directement raccordés au numéro d’urgence 112 et ils sont sous vidéo surveillance. En cas d’urgence médicale veuillez toujours contacter le numéro d’urgence 112! Cours de premier secours: Chaque année un cours de premier secours (cours de base ou cours de rappel) a été organisé par la commune en coopération avec nos corps de sapeurs-pompiers. Pour le moment, il y a une pénurie de chargés de cours et nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous communiquer la date pour un prochain cours. Corps de sapeurs-pompiers: Afin que nos deux corps de sapeurspompiers, à savoir celui d’Ellange et celui de Mondorf/Altwies puissent unir leurs savoirs et leurs forces, ils sont regroupés dans le 'Service d'Incendie et de Sauvetage de la Commune de Mondorf-les-Bains (S.I.S.)' dont le fonctionnement et les missions sont définis par règlement grand-ducal du 6 mai 2010. Le commandant des sapeurspompiers d’Ellange, M. Guy BERCHEM, dirigera les interventions. Il est secondé par le commandant des sapeurs-pompiers de Mondorf/Altwies, M. Serge ALTENHOVEN. Le S.I.S. dispose d’un nouveau fourgon-échelle ainsi que d’un fourgon équipé de matériel de sauvetage, d'un fourgon-pompe, d'une fourgonnette d’intervention, d'une fourgonnette de transport et d'une voiture de commandement. Officier de prévision: Depuis le 1er juillet 2012 notre commune dispose d’un officier de prévision. Le rôle de l’officier de prévision est de veiller à ce que les prescriptions de sécurité incendie soient respectées lors de la construction de nouveaux bâtiments et lors de la rénovation de bâtiments existants, et de veiller à ce que les prescriptions de sécurité soit respectées à l’intérieur des bâtiments communaux ainsi que lors de manifestations dans la commune. Il se charge également des travaux administratifs du S.I.S. L’officier de prévision se tient à votre disposition pour vous répondre à d'éventuelles questions au sujet de la sécurité incendie, du cours de premier secours, du S.I.S. et de la sécurité lors de manifestations dans la commune. L’officier de prévision: Laurent BEAUCHET Tel : 23 60 55 – 48 GSM : 621 18 02 24 Email: [email protected] VOTRE SÉCURITÉ DANS LA COMMUNE DE MONDORF-LES-BAINS Bad Mondorf WAS GIBT'S NEUES ? Die Defibrillatoren haben alle eine direkte telefonische Verbindung zum Rettungsdienst 112 und sind videoüberwacht. Unsere Feuerwehren: Damit unsere beiden Feuerwehren, die Feuerwehr Ellingen und die Feuerwehr Mondorf/Altwies, ihre Kräfte und ihr Wissen besser bündeln können, wurden sie im "Kommunalen Feuerwehr- und Rettungsdienst (S.I.S.). " zusammengeschlossen. Dessen Betrieb und dessen Missionen werden durch das groβherzogliche Reglement vom 6. Mai 2010 geregelt. Die Basismassnahme der Wiederbelebung, unterstützt durch einen Defibrillator, sind die Erste-Hilfe Kurse: einzig wirksame Behandlung gegen einen Jedes Jahr wurde ein Erste-Hilfe Kurs plötzlichen Herztod. (Basiskurs oder Wiederholungskurs) von der Gemeinde angeboten, dies in Zusammenarbeit mit unseren Feuerwehren. Momentan besteht ein akuter Mangel an Kursleitern und es ist uns momentan nicht möglich Ihnen ein Datum für den nächsten Kurs zu nennen. Dessen Aufgabenbereiche sind dafür zu sorgen, dass die Brandschutzverordnungen für neue und renovierte Gebäude eingehalten werden. Er sorgt ebenfalls dafür, dass die Sicherheit innerhalb der Gemeindegebäude gewährleistet ist und überwacht die Einhaltung der Sicherheitsverordnungen bei Veranstaltungen innerhalb der Gemeinde. Des Weiteren erledigt er die administrativen Arbeiten des "Kommunalen Feuerwehr- und Rettungsdienstes (S.I.S.)." Sicherheitsoffizier: Seit dem 1. Juli 2012 verfügt unsere Gemeinde über einen Sicherheitsoffizier. Der "Kommunale Feuerwehr- und Rettungsdienst (S.I.S.) verfügt über einen Fuhrpark, der aus einer neuen Drehleiter, einem Gerätewagen-Voraus, einem Tanklöschfahrzeug 3000, einem RüstwagenKran, einem Mannschaftstransportwagen sowie aus einem Kommandowagen besteht. Der Sicherheitsoffizier: Laurent Beauchet Tel : 23 60 55 – 48 Mobil : 621 18 02 24 Mail : [email protected] Der Sicherheitsoffizier steht Ihnen zur Verfügung um Ihnen jegliche Fragen über Brandschutz, den Erste-Hilfe Kurs, den "Kommunalen Feuerwehr- und Dieser wird bei seinen Aufgaben vom Wehrleiter der Feuerwehr Mondorf/Altwies, Rettungsdienst (S.I.S.)" sowie die Sicherheit bei Veranstaltungen innerhalb der Gemeinde Herrn ALTENHOVEN Serge, unterstützt. zu beantworten. Die zwei Wehren arbeiten gemeinsam unter Wo befinden sich die Defibrillatoren? im Schulkomplex "Groβherzogin Maria dem Kommando des Wehrleiters der Feuerwehr Ellingen, Herrn BERCHEM Guy. Teresa" in Bad Mondorf im Sportzentrum "Roll Delles" in Bad Mondorf auf der "Place des Villes Jumelées" in Bad Mondorf im Stadium "John Grün" in Bad Mondorf vor dem Kulturzentrum "Martialis" in Ellingen. Defibrillatoren: Der sogenannte plötzliche Herztod ist die häufigste Todesursache in unserer westlichen Welt. Um dem entgegenzuwirken Bei medizinischen Notfällen bitte haben wir fünf automatische externe immer den Notruf unter der Nummer Defibrillatoren (AED) auf dem Gebiet unserer 112 wählen! Gemeinde aufstellen lassen, die im Notfall zu Ihrer Verfügung stehen. AKTUELLE PROJEKTE Lex DELLES, stellv. Bürgermeister Die Sicherheit und die Gesundheit von jedem einzelnen liegen uns am Herzen. Deshalb investiert die Gemeinde ständig in spezialisierte technische Ausrüstung, die unabdingbar ist für die Behandlung von medizinischen Notfällen sowie für die Feuerbekämpfung. Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger, Service mondorf-les-bains.lu ¦ 29 Nouvelles initiatives communales Neue kommunale Initiativen Les 2 et 4 décembre 2013 le collège échevinal a remis à l‘ONG SOUTH CLUSTER du matériel informatique usagé (55 ordinateurs avec écrans et claviers, 5 imprimantes). Cette donation est destinée à divers projets de développement en Afrique. Am 2. und 4. Dezember 2013 hat das Schöffenkollegium gebrauchtes Informatikmaterial (55 Computer mit Bildschirm und Tastatur, 5 Drucker) an die ONG SOUTH CLUSTER überreicht. Diese Spende dient diversen Entwicklungsprojekten in Afrika. 30 ¦ De Munnerefer Buet Service Afin de préserver mieux notre environnement, la commune de Mondorf-les-Bains a installé à Altwies, Ellange et Mondorf-les-Bains 6 récipients pour collectionner les piles usagées. Um unsere Umwelt besser zu schützen hat die Gemeinde in Altwies, Ellingen und Bad Mondorf 6 Sammelbehälter für gebrauchte Batterien installiert. avenue Frantz Clément à Mondorf-les-Bains place Marcel Steffen à Altwies avenue Grande-Duchesse Charlotte à Mondorf-les-Bains avenue Lou Hemmer à Mondorf-les-Bains rue du Cimetière à Ellange (près du Centre Martialis) avenue des Bains à Mondorf-les-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 31 CONSEIL COMMUNAL SEANCE DU MERCREDI 02.10.2013 (14.00-17.00 HEURES) GEMEINDERAT SITZUNG VOM MITTWOCH DEM 02.10.2013 (14.00-17.00 UHR) Présences / Anwesend: Mme Maggy NAGEL, bourgmestre / Bürgermeisterin • MM. Lex DELLES et Steve SCHLECK, échevins / Schöffen • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN (à partir du point 7.) (ab Punkt 7.), M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, MM. Francis ROLLMANN, Steve RECKEL et Christian DUBLIN, Mme Candida ESTEVES, conseillers / Räte • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin Excusées / Entschuldigt: Mmes Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN (points 1. à 6.) (Punkte 1. bis 6.) et Christiane REUTER-GROBEN, conseillères / Rätinnen SEANCE PUBLIQUE: ÖFFENTLICHE SITZUNG: 1a. Informations du collège échevinal (fournies par Mme la bourgmestre) 1a. Informationen des Schöffenkollegiums (mitgeteilt durch die Frau Bürgermeisterin) • Fermeture définitive des bureaux d‘enregistrement et de recettes régionaux de l‘Administration de l‘Enregistrement et des Domaines (AED): • Definitive Schließung der regionalen Registrierungsund Einnahmebüros der Registrierungs- und Domainenverwaltung (AED): Le gouvernement a décidé de fermer les bureaux d‘enregistrement et de recettes régionaux (Capellen, Clervaux, Echternach, Grevenmacher, Mersch, Redange/Attert, Remich, Vianden et Wiltz). Seuls les bureaux de Diekirch, d‘Esch-sur-Alzette et de Luxembourg resteront ouverts. Le collège des bourgmestre et échevins n‘est pas content de cette évolution. Après la fermeture du bureau de l‘Administration des Douanes et Accises à Remich fin de l‘année dernière, c‘est maintenant le tour au bureau de l‘AED à Remich. Les citoyens de l‘Est doivent maintenant se déplacer à Luxembourg-ville pour accomplir leurs formalités. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL propose au conseil communal d‘en prendre position. Die Regierung hat beschlossen die regionalen Registrierungs- und Einnahmebüros (Capellen, Clervaux, Echternach, Grevenmacher, Mersch, Redingen/Attert, Remich, Vianden und Wiltz) zu schließen. Nur die Büros in Diekirch, Esch/ Alzette und Luxemburg sollen bestehen bleiben. Das Schöffenkollegium ist beunruhigt über diese Entwicklung. Nachdem das Büro der Zoll- und Akzisenverwaltung in Remich Ende letzten Jahres geschlossen wurde, ist jetzt das Büro der AED in Remich betroffen. Die Bürger des Ostens müssen sich fortan in die Hauptstadt begeben um ihre Formalitäten zu erledigen. Die Frau Bürgermeisterin bittet die Gemeinderäte dazu Position zu beziehen. • Achèvement du parking couvert de la nouvelle mairie avec «Bierger- a Kulturhaus»: • Fertigstellung des Parkhauses der neuen Gemeinde mit Bürger- und Kulturhaus: Le nouveau parking couvert est presque Die 32 ¦ De Munnerefer Buet Das neue Parkhaus ist fast fertiggestellt. beratende kommunale Verkehrskommission Politique achevé. La commission consultative communale de la circulation avait proposé de déclarer le nouveau parking zone de stationnement réglementé limité dans la durée appelée «zone bleue». Cependant la Commission de circulation de l‘Etat (Ministère des Transports) nous a informés qu‘une telle règlementation ne pourra être appliquée dans un parking public. Le collège échevinal a retourné le dossier à la commission consultative communale de la circulation afin de trouver une solution pour un stationnement à durée déterminée des voitures des visiteurs, sans recourir à la perception d‘une taxe. Entretemps les 2 sous-sols de l‘immeuble sont utilisés par le personnel communal et le parking sera également ouvert lors de manifestations et mariages. hatte vorgeschlagen das neue Parkhaus als zeitlich begrenzte, reglementierte Stationierungszone genannt „Blaue Zone“ auszuweisen. Die staatliche Verkehrskommission (Transportministerium) hat uns jedoch mitgeteilt, dass eine solche Regelung in einem öffentlichen Parkhaus nicht angewendet werden kann. Das Schöffenkollegium hat dieses Dossier an die beratende kommunale Verkehrskommission zurückgereicht, mit der Bitte nach einer Lösung zu suchen um das gebührenfreie zeitlich begrenzte Stationieren der Besucherautos zu ermöglichen. Zwischenzeitlich werden die 2 Erdgeschosse des Parkhauses vom Personal der Gemeindeverwaltung genutzt und das Gebäude ist ebenfalls zugänglich bei Veranstaltungen und Hochzeiten. • Journées du patrimoine 2013: • Tage des architektonischen Erbes 2013: Dans le cadre des «Journées du patrimoine 2013» qui ont lieu du 27.09.2013 au 27.10.2013, le Service des Sites et Monuments Nationaux (Ministère de la Culture) organise entre autres des promenades patrimoniales (découvertes architecturales) dans certaines communes et a commencé le 29.09.2013 avec la commune de Mondorf-les-Bains. Im Rahmen der „Tage des architektonischen Erbes 2013“ die vom 27.09.2013 bis zum 27.10.2013 dauern, organisiert das Amt für Denkmalschutz (Kulturministerium) unter anderem Wanderungen zum architektonischen Erbe in einigen Gemeinden und hat am 29.09.2013 mit der Gemeinde Bad Mondorf begonnen. 1b. Questions des conseillers communaux 1b. Fragen der Gemeinderäte • Fermeture des bureaux d‘enregistrement et de recettes • Definitive Schließung der regionalen Registrierungsrégionaux de l‘Administration de l‘Enregistrement et und Einnahmebüros der Registrierungs- und des Domaines (AED): Domainenverwaltung (AED): M. le conseiller Gérard BICHLER demande Rat Gérard BICHLER fragt ob der Beschwerdebrief si la lettre de doléances à adresser à la Direction de an die Direktion der Registrierungs- und l‘Administration de l‘Enregistrement et des Domaines Domainenverwaltung betreffend die Schließung des au sujet de la fermeture du bureau de Remich sera signée Büros in Remich vom Schöffenkollegium oder vom par le collège échevinal ou par le conseil communal? En Gemeinderat unterschrieben werden soll? Außerdem plus, il veut savoir s‘il existe déjà des prises de position möchte er wissen, ob es bereits Stellungnahmen von des autres communes du canton? den anderen Gemeinden unseres Kantons gibt? Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond qu‘il est important de réagir vite. Bien entendu le collège échevinal pourra proposer de mettre ce point à l‘ordre du jour de la prochaine réunion des collèges échevinaux des communes du canton de Remich. Cependant la date d‘une telle réunion n‘a pas encore été avancée. M. le conseiller Gérard BICHLER espère que toutes les communes concernées se regroupent pour protester contre cette fermeture. Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL antwortet, dass es wichtig sei schnell zu reagieren. Selbstverständlich könnte das Schöffenkollegium vorschlagen diesen Punkt auf die Tagesordnung der nächsten Sitzung der Schöffenkollegien der Gemeinden des Remicher Kantons zu setzen. Jedoch wurde bis jetzt noch kein Datum für eine solche Sitzung vereinbart. Rat Gérard BICHLER hofft, dass sich alle betroffenen Gemeinden zusammentun um gegen diese Schließung zu protestieren. mondorf-les-bains.lu ¦ 33 • Fusion des communes de Mondorf-les-Bains et de Dalheim: • Fusion der Gemeinden Bad Mondorf und Dalheim: M. l‘échevin Steve SCHLECK informe qu‘un bureau d‘études a été désigné comme «conseiller climat». Cependant vu le grand nombre de communes ayant signé une convention «pacte climat» avec l‘Etat et le nombre restreint des bureaux agréés, ces derniers sont pour l‘instant débordés de travail. Le commencement des travaux pour notre «pacte climat» tardera. Schöffe Steve SCHLECK berichtet, dass ein Ingenieurbüro als „Klimaberater“ beauftragt wurde. Da jedoch eine große Anzahl an Gemeinden eine Klimapaktkonvention mit dem Staat unterschrieben haben und es nur eine begrenzte Anzahl an zugelassenen Büros gibt, sind diese im Moment mit Arbeit überhäuft. Der Beginn der Arbeiten für unser „Klimapakt“ lässt auf sich warten. • Impasse vers les résidences «Muomina A et B» à Mondorf-les-Bains: • Sackgasse welche zu den Wohnanlagen „Muomina A und B“ in Bad Mondorf führt: M. le conseiller Gérard BICHLER se fait des soucis sur la sécurité des passants dans l‘impasse vers les résidences «Muomina A et B» et demande si la commune ne pourrait pas y faire des réaménagements? Rat Gérard BICHLER macht sich Sorgen um die Sicherheit der Passanten in der Sackgasse welche zu den Wohnanlagen „Muomina A und B“ führt und fragt ob die Gemeinde an diesem Ort nicht einige Verbesserungen vornehmen könne? Rat Gérard BICHLER erkundigt sich M. le conseiller Gérard BICHLER désire über das Fortschreiten der Gespräche unseres connaître l‘état d‘avancement des pourparlers de notre Schöffenkollegiums mit seinen Amtskollegen der collège échevinal avec son homologue de la commune Gemeinde Dalheim betreffend eine eventuelle Fusion de Dalheim en vue d‘une fusion éventuelle de nos 2 unserer 2 Gemeinden? communes? Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL betont, dass man noch nicht von einer Fusion sprechen kann, Mme la bourgmestre Maggy NAGEL précise qu‘on ne peut pas encore parler de fusion, il s‘agit plutôt d‘une étroite vielmehr handele es sich um eine enge Zusammenarbeit collaboration entre nos communes: en effet l‘acquisition en zwischen unseren Gemeinden: so wurde gemeinsam eine commun d‘une balayeuse a été réalisée, elle sera conduite par Straßenkehrmaschine angeschafft, diese wird von einem un de nos ouvriers. De l‘autre côté, la commune de Dalheim unserer Arbeiter bedient. Auf der anderen Seite besitzt die dispose d‘un engin pour faire l‘élagage des haies et qui sera Gemeinde Dalheim ein Gefährt um Hecken zu schneiden das également utilisé dans notre commune. En outre, les membres ebenfalls in unserer Gemeinde zum Einsatz kommt. Außerdem de la commission de prévention et de sécurité de la commune werden die Mitglieder der Kommission für Vorbeugung de Dalheim se réuniront prochainement avec ceux de nos und Sicherheit der Gemeinde Dalheim sich demnächst mit commissions de l‘environnement et de la circulation. A la denjenigen unserer Kommissionen für Umwelt und Verkehr fin de cette année une nouvelle réunion est prévue avec la treffen. Ende des Jahres findet eine neue Zusammenkunft «Cellule indépendante - fusions communales» du Ministère de mit dem „unabhängigen Stab - Gemeindefusionen“ vom l‘Intérieur. Le moment venu une réunion d‘information ainsi Innenministerium statt. Zum gegebenen Zeitpunkt werden qu‘un référendum seront organisés sur une éventuelle fusion. eine Informationsversammlung einberufen sowie ein Referendum über eine eventuelle Fusion abgehalten. • Dossier «pacte climat»: • Dossier „Klimapakt“: M. le conseiller Gérard BICHLER demande Rat Gérard BICHLER erkundigt sich über den des renseignements sur l‘avancement du dossier «pacte Fortgang des Dossiers „Klimapakt“? climat»? Mme la bourgmestre Maggy NAGEL réplique qu‘elle connaît la situation. La commune a déjà installé un réverbère dans le jardinet de la maison «Schwachtgen». 1/5 de l‘impasse appartient à la commune, les autres 4/5 au syndicat des copropriétaires des 2 résidences. Ce dernier avait rejeté la proposition du collège échevinal pour reprendre l‘impasse. 34 ¦ De Munnerefer Buet Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL erwidert, dass ihr diese Situation bekannt sei. Die Gemeinde hat bereits eine Straßenlampe im Vorgarten der „Maison Schwachtgen“ aufgestellt. 1/5 der Zufahrtsstraße gehört der Gemeinde, die restlichen 4/5 den Wohnungseigentümern Politique Mme NAGEL précise qu‘il existe encore une pareille situation aux abords de la route de Remich. • «Huelgaass» à Altwies: M. le conseiller Steve RECKEL fait état de problèmes de trafic routier dans la «Huelgass» à Altwies. En effet, la «rue Victor Hugo» a été barrée à la circulation à l‘occasion d‘un grand chantier d‘infrastructures et les automobilistes devaient emprunter la «Huelgass» pour accéder au centre d‘Altwies. Maintenant la «rue Victor Hugo» est de nouveau accessible, cependant les automobilistes continuent à utiliser la «Huelgass» en tant que raccourci bien qu‘elle ne soit pas adaptée à un tel trafic. M. RECKEL propose de charger la commission consultative de la circulation de revoir le concept de circulation d‘Altwies. der beiden Wohnanlagen. Diese hatten den Vorschlag des Schöffenkollegiums betreffend eine Übernahme der Zufahrtsstraße abgelehnt. Frau NAGEL gibt an, dass noch eine weitere ähnliche Situation entlang der „route de Remich“ besteht. • „Huelgaass“ in Altwies: Rat Steve RECKEL berichtet über hohes Verkehrsaufkommen in der „Huelgaass“ in Altwies. Anlässlich umfangreicher Infrastrukturarbeiten wurde die „rue Victor Hugo“ für den Verkehr gesperrt. Die Autofahrer wurden über die „Huelgaass“ umgeleitet um ins Dorfinnere von Altwies zu gelangen. Mittlerweile ist die „rue Victor Hugo“ wieder befahrbar, jedoch benutzen die Autofahrer die „Huelgaass“ weiterhin als Schleichweg obwohl diese dem hohen Verkehrsaufkommen nicht gewachsen ist. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL se rallie à cette Rat RECKEL schlägt vor die Verkehrskommission mit einer Überarbeitung des Verkehrskonzepts von Altwies proposition. zu beauftragen. 2. Fixation nouvelle du tableau de préséance des membres du conseil communal Le tableau de préséance définit l‘ordre de remplacement des mandataires communaux. Suite au décès de M. Arsène WEICKER, la suppléante Mme Candida ESTEVES a été assermentée avant la présente réunion du conseil communal pour effectuer dès lors son remplacement. Ainsi le tableau de préséance doit être refixé. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal arrête un nouveau tableau de préséance. 3. Titres de recettes Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL pflichtet diesem Vorschlag bei. 2. Neufestlegung der Rangliste der Gemeinderatsmitglieder Die Rangliste legt die Reihenfolge fest laut der die Gemeinderatsmitglieder sich gegenseitig vertreten können. Da Rat Arsène WEICKER leider verstorben ist, wurde die Nächstgewählte Frau Candida ESTEVES vor der heutigen Gemeinderatssitzung als Rätin vereidigt, um dessen Nachfolge anzutreten. Aus diesem Grund muss die Rangliste neu festgelegt werden. Abstimmung: Einstimmigkeit Vente de bois chêne - lieu-dit «Kupp»: 11.116,18 €; Vente de bois hêtre - lieu-dit «Kupp»: 3.291,05 €; Vente Die Rangliste der Gemeinderatsmitglieder wird vom Gemeinderat neu festgelegt. de bois - lieu-dit «Kupp»: 7.194,29 €. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve les titres de recettes relatifs aux ventes de bois précitées. Diminution du crédit à l‘article budgétaire 4a. 4/624/221313/12002 (extraordinaire) La commune de Mondorf-les-Bains réalisera des travaux d‘infrastructures et de réaménagement à 3. Einnahmeerklärungen Eichenholzverkauf - im Ort genannt „Kupp“: 11.116,18 €; Buchenholzverkauf - im Ort genannt „Kupp“: 3.291,05 €; Holzverkauf - im Ort genannt „Kupp“: 7.194,29 €. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Einnahmeerklärungen für diverse Holzverkäufe. mondorf-les-bains.lu ¦ 35 Ellange-Gare, ceci dans le cadre de la construction d‘un rond-point par le Ministère du Développement Durable et des Infrastructures, Administration des Ponts et Chaussées. Le devis communal y relatif s‘élève à 1.625.000 € TTC. Selon les informations obtenues par les instances étatiques concernées, l‘approbation du dossier d‘adjudication de l‘ensemble des travaux interviendra sous peu mais ne permettra probablement plus de lancer les travaux encore cette année ou tout au plus vers le mois de décembre 2013. Le crédit budgétaire communal y relatif pour 2013 a été fixé à 1.000.000 €, un report de crédit de 2012 au montant de 78.516,71 € s‘y ajoute. Le collège échevinal propose de diminuer le crédit de l‘article en question de 900.000 € puisque le projet n‘a pas encore commencé. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal décide de diminuer le crédit de l‘article 4/624/221313/12002 de l‘exercice 2013 à raison de 900.000 € pour l‘arrêter à 178.516,71 €. 4a. Herabsetzen des Kredits vom Haushaltsartikel 4/624/221313/12002 (außergewöhnlich) Die Gemeinde Bad Mondorf führt Infrastrukturund Neugestaltungsarbeiten in Ellingen-Bahnhof aus, dies im Rahmen des Baus eines Kreisverkehrs durch das Nachhaltigkeits- und Infrastrukturministerium (Straßenbauverwaltung). Der diesbezügliche kommunale Kostenvoranschlag beläuft sich auf 1.625.000 € TTC. Laut Informationen der betreffenden staatlichen Behörden, wird die Genehmigung der Vergabe der gesamten Arbeiten bald erfolgen, es ist aber unwahrscheinlich, dass die Arbeiten noch dieses Jahr beginnen, höchstens noch im Dezember 2013. Der diesbezügliche kommunale Kredit für 2013 wurde auf 1.000.000 € festgesetzt, hinzu kommt ein Überbetrag von 78.516,71 € aus dem Rechnungsjahr 2012. Das Schöffenkollegium schlägt vor den Kredit des betreffenden Artikels um 900.000 € herabzusetzen, da dieses Projekt noch nicht begonnen hat. 4b. Diminution du crédit à l‘article budgétaire 4/520/221311/09007 (extraordinaire) La commune de Mondorf-les-Bains se propose de construire un bassin de rétention derrière le parc thermal avec collecteur en direction de l‘ancien site de la station d‘épuration. Faute d‘un droit de passage non accordé par une propriétaire riveraine, les travaux en question ne sont toujours pas autorisés par l‘Administration de la Gestion de l‘Eau. Une décision interviendra prochainement ne permettant d‘ailleurs plus de commencer les travaux pour l‘exercice 2013. Le crédit budgétaire communal y relatif pour 2013 a été fixé à 650.000 €, un report de crédit de 2012 au montant de 69.538,68 € s‘y ajoute. Le collège échevinal propose de diminuer le crédit de l‘article en question de 519.538,68 € puisque le projet n‘a pas encore commencé. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal décide de diminuer le crédit de l‘article 4/520/221311/09007 de l‘exercice 2013 à raison de 519.538,68 € pour l‘arrêter à 200.000 €. 5. Modification du budget ordinaire de l’exercice 2013 Le collège échevinal propose des recettes en plus de 27.650,00 € et des dépenses en plus de 79.850,00 €, ceci dû à des sous-estimations/surestimations etc. 36 ¦ De Munnerefer Buet Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat entscheidet den Kredit des Artikels 4/624/221313/12002 für das Rechnungsjahr 2013 um 900.000 € herabzusetzen und auf 178.516,71 € festzuschreiben. 4b. Herabsetzen des Kredits vom Haushaltsartikel 4/520/221311/09007 (außergewöhnlich) Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt ein Rückhaltebecken hinter dem Thermalpark sowie einen Sammelkanal in Richtung Standort der ehemaligen Kläranlage zu bauen. Leider hat uns eine angrenzende Grundstückseigentümerin noch kein Wegerecht eingeräumt, weswegen das Wasserwirtschaftsamt diese Arbeiten noch nicht genehmigen konnte. Eine Entscheidung soll bald erfolgen, es ist jedoch nicht mehr möglich die Arbeiten noch dieses Jahr zu beginnen. Der diesbezügliche kommunale Kredit für 2013 wurde auf 650.000 € festgesetzt, hinzu kommt ein Überbetrag von 69.538,68 € aus dem Rechnungsjahr 2012. Das Schöffenkollegium schlägt vor den Kredit des betreffenden Artikels um 519.538,68 € herabzusetzen da dieses Projekt noch nicht begonnen hat. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat entscheidet den Kredit des Artikels 4/520/221311/09007 für das Rechnungsjahr 2013 um 519.538,68 € herabzusetzen und auf 200.000,00 € festzuschreiben. Politique Vote: à l’unanimité des voix Le conseil communal approuve la modification budgétaire proposée. 5. Abänderung des gewöhnlichen Haushalts von 2013 Das Schöffenkollegium schlägt zusätzliche Einnahmen in Höhe von 27.650,00 € sowie zusätzliche Ausgaben in Höhe von 79.850,00 € vor, bedingt durch Unterschätzungen/Überschätzungen usw. 6. Approbation des comptes administratif et de gestion des exercices 2010 et 2011 Abstimmung: Einstimmigkeit Les comptes administratif et de gestion ont été vérifiés par le service de contrôle de la comptabilité Der Gemeinderat genehmigt die vorgeschlagene Abänderung des communes qui n‘a présenté aucune observation. des Haushalts. Ils présentent un boni de 11.248.296,73 € (2010) et de 9.215.781,08 € (2011). 6. Genehmigung der administrativen Konten und Vote: à l‘unanimité des voix der Geschäftskonten der Rechnungsjahre 2010 und 2011 Le conseil communal approuve les comptes administratif et de gestion des exercices 2010 et 2011. Die administrativen Konten und die Geschäftskonten wurden vom Kontrollorgan der Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN Gemeindefinanzen (Innenministerium) ohne jegliche entre en réunion. Beanstandung überprüft. Für 2010 wurde ein Gewinn von 11.248.296,73 € und für 2011 ein Überschuss von 7. Approbation de l‘engagement ainsi que de 9.215.781,08 € verbucht. l‘indemnité à payer à un apprenti ouvrier dans le métier du pépiniériste Abstimmung: Einstimmigkeit Sur demande et suivant accord de la Chambre d‘Agriculture le collège échevinal a consenti d‘accueillir un apprenti dans le métier d‘assistant-pépiniériste au sein de l‘équipe de jardinage du service technique. L‘apprentissage de M. Max WECKERING de Junglinster s‘étend sur une durée de 3 années. Un contrat d‘apprentissage a été signé le 13.09.2013 avec l‘intéressé. Les indemnités à payer au concerné sont les suivantes: 1ère année de formation: 69,46 € indice 100, 2e année de formation: 86,13 € indice 100, 3e année de formation: 118,08 € indice 100. Ces indemnités seront remboursées à la commune suivant décompte annuel à présenter à la Chambre d‘Agriculture. Der Gemeinderat genehmigt die administrativen Konten und die Geschäftskonten der Rechnungsjahre 2010 und 2011. Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN nimmt an der Sitzung teil. 7. Genehmigung der Einstellung eines Lehrlings des Gärtnerhandwerks sowie der ihm zu zahlenden Entschädigungen Auf Antrag und nach Genehmigung durch die Landwirtschaftskammer hat das Schöffenkollegium sich bereit erklärt, einen Lehrling im Gärtnerhandwerk in unserer Gärtnermannschaft des technischen Vote: à l‘unanimité des voix Dienstes aufzunehmen. Die Ausbildung von Herrn Le conseil communal approuve le contrat d‘apprentissage et Max WECKERING aus Junglinster erstreckt sich über les indemnités y fixées. 3 Jahre. Ein Ausbildungsvertrag wurde am 13.09.2013 mit dem Betroffenen unterschrieben. Folgende 8. Contrat d‘appui-emploi (CAE) pour jeunes Entschädigungen sind zu zahlen: 1. Ausbildungsjahr: approbation d‘un engagement et fixation d‘une 69,46 € Index 100, 2. Ausbildungsjahr: 86,13 € Index indemnité 100, 3. Ausbildungsjahr: 118,08 € Index 100. Diese Entschädigungen werden der Gemeinde von der M. Jeffrey NEYEN de Mondorf-les-Bains est Landwirtschaftskammer rückerstattet nach Einreichen accueilli par la commune de Mondorf-les-Bains sous le einer jährlichen Abrechnung. contrat d‘appui-emploi dans le but de lui assurer une initiation et/ou une formation pratique et théorique Abstimmung: Einstimmigkeit mondorf-les-bains.lu ¦ 37 professionnelle. Un contrat-type établi par l‘Agence pour le Développement de l‘Emploi a été signé le 12.06.2013 pour une période de 12 mois avec prolongation possible de 6 mois. Il a droit à une indemnité égale à 100% du salaire social minimum pour travailleur non qualifié et s‘élevant à 1.874,19 € brut par mois. L‘ADEM - Emploi des Jeunes rembourse 75 % (50% en cas de prolongation) du salaire du jeune et le total des charges patronales à la commune. Der Gemeinderat genehmigt den Ausbildungsvertrag sowie die darin vorgesehenen Entschädigungen. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt den Vertrag zur Förderung der Beschäftigung und die Entschädigung. 8. Vertrag zur Förderung der Beschäftigung (CAE) bei Jugendlichen - Genehmigung einer Einstellung und Festsetzen der Entschädigung Herr Jeffrey NEYEN aus Bad Mondorf wird von der Gemeinde Bad Mondorf eingestellt mittels eines Vertrages zur Förderung der Beschäftigung um ihm eine Einführung und/oder praktische und Vote: à l‘unanimité des voix theoretische Arbeitsausbildung zu gewährleisten. Le conseil communal approuve le contrat d‘appui-emploi et Die Agentur für die Entwicklung der Beschäftigung hat einen Vertrag ausgearbeitet der am 12.06.2013 l‘indemnité. zwischen dem Betroffenen und dem Schöffenkollegium unterschrieben wurde, dies für die Dauer von 12 9. Allocation d‘une indemnité de stage à un Monaten mit einer möglichen Verlängerung von 6 étudiant Monaten. Er hat Anrecht auf eine Entschädigung die M. Guilherme VILAR PINHO d‘Ellange a 100% des sozialen Mindestlohns für nicht qualifizierte accompli un stage de formation pratique auprès de Arbeiter beträgt und sich auf 1.874,19 € brutto pro l‘administration communale (service technique) du Monat beläuft. Das Arbeitsamt ( Jugendbeschäftigung) 11.03.2013 au 05.04.2013 inclusivement. Il y a lieu de rückerstattet 75 % (50 % bei Verlängerung) des Gehalts lui allouer une indemnité pour les travaux fournis à des Jugendlichen sowie die gesamten Lohnnebenkosten an die Gemeinde. l‘administration communale. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal accorde à M. VILAR PINHO une indemnité de stage de 450 €. 10. Approbation de l‘avenant à la convention conclue entre le Ministère de l‘Education Nationale et de la Formation professionnelle et le collège échevinal portant sur la mise à disposition temporaire d‘éducateurs 9. Genehmigung einer Entschädigung für einen Praktikanten Herr Guilherme VILAR PINHO aus Ellingen hat ein Praktikum bei der Gemeindeverwaltung Les dames Sandra BECKIUS et Sonja NEY, (technischer Dienst) vom 11.03.2013 bis einschließlich éducatrices diplômées au précoce, engagées sous zum 05.04.2013 absolviert. Er hat Anrecht auf eine contrat à durée indéterminée auprès de la commune Entschädigung für die der Gemeinde geleisteten de Mondorf-les-Bains ont été mises à disposition Dienste. du Ministère de l‘Education Nationale et de la Abstimmung: Einstimmigkeit Formation professionnelle dans le cadre de la loi du 06.02.2009 portant sur l‘organisation de l‘enseignement fondamental et celle du 06.02.2009 concernant le Der Gemeinderat bewilligt Herrn VILAR PINHO eine personnel de l‘enseignement fondamental. Une Praktikumsentschädigung in Höhe von 450 €. convention y relative a été signée le 04.03.2010. Entretemps les dames ont été reprises par l‘Etat et la 10. Genehmigung eines Zusatzabkommens convention a été dénoncée d‘un commun accord avec zwischen dem Ministerium für Bildung und effet au 01.11.2012. Un avenant y relatif a été établi le berufliche Ausbildung und dem Schöffenkollegium betreffend die zeitliche Zurverfügungstellung von 05.07.2013. Erzieherinnen Vote: à l‘unanimité des voix Die Damen Sandra BECKIUS und Sonja NEY sind bei der Gemeinde eingestellt (Erzieherinnen 38 ¦ De Munnerefer Buet Politique Le conseil communal approuve l‘avenant à la convention du 04.03.2010 signé le 05.07.2013. in der Früherziehung) mittels einem Arbeitsvertrag auf unbestimmte Zeit und wurden dem Ministerium für Bildung und berufliche Ausbildung laut Gesetz 11. Approbation de la convention concernant la vom 06.02.2009 betreffend die Schulorganisation der restauration scolaire entre «Anne asbl - Maison Grundschule und Gesetz vom 06.02.2009 betreffend Relais Fréiseng» et «Anne asbl - Maison Relais das Personal der Grundschule zur Verfügung gestellt. Munneref» Ein diesbezügliches Abkommen wurde am 04.03.2010 unterzeichnet. Betreffende Damen wurden mittlerweile Pendant la durée des travaux effectués au vom Staat übernommen und das Abkommen wurde sein des installations de la cuisine de la Maison Relais durch das Zusatzabkommen vom 05.07.2013 zum de Mondorf-les-Bains (15.07.2013 au 31.10.2013), 01.11.2012 aufgekündigt. la fourniture (préparation) des repas aux convives et usagers du service de restauration de la Maison Abstimmung: Einstimmigkeit Relais de Mondorf-les-Bains sera assurée à partir des installations de la Maison Relais de Frisange. Le prix Der Gemeinderat genehmigt das Zusatzabkommen vom pour la préparation d‘un repas est de 0,4650 € N.I. 100 05.07.2013. et le prix pour le transport d‘un repas est de 0,2680 € N.I. 100. Une convention y relative a été signée le 12.07.2013 11. Genehmigung eines Abkommens zwischen et a été approuvée par les collèges échevinaux des der „Anne asbl - Maison Relais Frisange“ und der communes de Mondorf-les-Bains et de Frisange. „Anne asbl - Maison Relais Munneref “ betreffend das Schulrestaurant Vote: à l‘unanimité des voix Für die Dauer der Ausbauarbeiten an der Küche Le conseil communal approuve la convention établie entre der Kindertagesstätte Bad Mondorf (15.07.2013 bis «Anne asbl - Maison Relais Fréiseng» et «Anne asbl - Maison 31.10.2013) wird die Zubereitung sowie Lieferung der Relais Mondorf-les-Bains». Essen für die Gäste und Nutzer des Schulrestaurants der Kindertagesstätte Bad Mondorf von der Küche der 12. Approbation de la convention de mise à Kindertagesstätte Frisingen gewährleistet. Der Preis für disposition de logements pour l‘hébergement die Zubereitung eines Essens liegt bei 0,4650 € Index des demandeurs de protection internationale au 100, der Transport eines Essens wird mit 0,2680 € Index niveau communal 100 veranschlagt. Das diesbezügliche Abkommen wurde am 12.07.2013 von den Schöffenkollegien der En date du 31.07.2013 le collège échevinal a Gemeinden Bad Mondorf und Frisingen gutgeheißen. signé avec le Ministère de la Famille et de l‘Intégration une convention régissant la mise à disposition de Abstimmung: Einstimmigkeit logements pour l‘hébergement des demandeurs de protection internationale au niveau communal. En effet Der Gemeinderat genehmigt das Abkommen zwischen der la commune de Mondorf-les-Bains met à disposition un „Anne asbl - Maison Relais Frisange“ und der „Anne asbl logement libre d‘occupation situé 1, rue du Curé à - Maison Relais Munneref“ betreffend das Schulrestaurant. L-5670 Ellange pour servir à ces fins. La convention est conclue pour la période du 01.08.2013 au 31.12.2020 12. Genehmigung eines Abkommens für die avec reconduction tacite d‘année en année. L‘Etat nous Bereitstellung von Wohnungen für Asylbewerber accorde une indemnité mensuelle de 650 €. auf kommunaler Ebene Vote: 9 voix pour et 1 abstention Le conseil communal approuve la convention conclue avec le Ministère de la Famille et de l‘Intégration. 13. Fixation nouvelle des droits d‘inscription au cours en informatique Par délibération du 03.10.2003 le conseil communal avait fixé les droits d‘inscription au cours Am 31.07.2013 hat das Schöffenkollegium mit dem Ministerium für Familie und Integration ein Abkommen unterschrieben das die Bereitstellung von Wohnungen an Asylbewerber auf kommunaler Ebene regelt. In der Tat stellt die Gemeinde Bad Mondorf eine freie Wohnung, gelegen 1, rue du Curé in L-5670 Ellingen für diesen Zweck zur Verfügung. Dieses Abkommen läuft vom 01.08.2013 bis zum 31.12.2020 und verlängert sich stillschweigend von Jahr zu Jahr. Der Staat zahlt mondorf-les-bains.lu ¦ 39 en informatique. Afin de mieux couvrir les frais d‘organisation dudit cours, le collège échevinal propose d‘adapter les tarifs et de fixer les droits d‘inscription à 75 € par personne pour un cours trimestriel en informatique. Vote: à l‘unanimité des voix eine monatliche Entschädigung von 650 €. Abstimmung: 9 Stimmen dafür, 1 Enthaltung Der Gemeinderat genehmigt das Abkommen mit dem Ministerium für Familie und Integration. 13. Neufestlegung der Einschreibegebühren für Le conseil communal fixe les droits d‘inscription à 75 € par Informatikkurs personne pour un cours trimestriel en informatique à partir de l‘année scolaire 2013/2014. Der Gemeinderat hatte mit seinem Beschluss vom 03.10.2003 Einschreibegebühren für den 14. Approbation d‘une demande de morcellement Informatikkurs festgelegt. Um die Kosten für die d‘un terrain situé à Altwies, 2, rue des Romains Organisation dieses Kurses zu decken, schlägt das Schöffenkollegium vor die Gebühren anzupassen und Le bureau «Planet+ s.c. architectes & urbanistes» auf 75 € pro Trimesterkurs/Person festzulegen. de Luxembourg a déposé le 12.06.2013 au nom de Mme Abstimmung: Einstimmigkeit Nelly KAYL-SCHMIT de Burmerange une demande d‘autorisation de morcellement et les plans y relatifs concernant son terrain situé 2, rue des Romains à Der Gemeinderat setzt die Gebühren auf 75 € für einen Altwies. Aucune disposition légale ou règlementaire ou Trimesterkurs in Informatik pro Person fest, dies ab dem des considérations d‘ordre urbanistique ne s‘opposent Schuljahr 2013/2014. au projet de morcellement en question. 14. Genehmigung eines Antrags für die Aufteilung Vote: à l‘unanimité des voix eines Grundstücks gelegen 2, rue des Romains in Altwies Le conseil communal approuve la demande et les plans en question. Das Büro „Planet+ s.c. architectes & urbanistes“ aus Luxemburg hat im Namen von Frau Nelly 15a. Réaménagement de l‘église de Mondorf-lesKAYL-SCHMIT aus Bürmeringen einen Antrag Bains (phase 1) (façade et toiture) gestellt für die Aufteilung eines Grundstücks gelegen 2, rue des Romains in Altwies und die diesbezüglichen Il y a lieu de restaurer la façade et de réparer Pläne geliefert. Es gibt keine gesetzlichen oder la toiture de l‘église de Mondorf-les-Bains. Le bureau reglementarischen Bestimmungen sowie urbanistische d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés Bedenken die gegen dieses Vorhaben sprechen. SC de Luxembourg a confectionné les plans et a établi un devis au montant de 414.360,07 € TTC pour lesdits Abstimmung: Einstimmigkeit travaux qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 et 2014. Der Gemeinderat genehmigt den betreffenden Antrag mit Plänen. Vote: à l‘unanimité des voix 15a. Neugestaltung der Kirche von Bad Mondorf Le conseil communal approuve les plans et le devis pour les (Phase 1) (Fassade und Dach) travaux précités. Es ist von Nöten die Fassade und das Dach der 15b. Réaménagement du cimetière à MondorfBad Mondorfer Kirche zu erneuern beziehungsweise les-Bains (phase 2) (ancien cimetière + parvis de zu reparieren. Das „Bureau d‘architectes-urbanistes l‘église St Michel) Schemel, Wirtz & Associés SC“ aus Luxemburg hat Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag für diese La commune de Mondorf-les-Bains se propose Arbeiten in Höhe von 414.360,07 Mwst. inbegriffen de réaménager le parvis de l‘église ainsi que l‘ancienne errechnet. Die Arbeiten erfolgen in den Jahren 2013 partie du cimetière du côté droit de l‘église. Le bureau und 2014. d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés 40 ¦ De Munnerefer Buet Politique SC de Luxembourg a confectionné les plans et établi un devis au montant de 819.057,37 € TTC pour lesdits travaux qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 à 2015. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Pläne Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. 15b. Neugestaltung des Friedhofs von Bad Mondorf (Phase 2) (ehemaliger Friedhof + Vorplatz der Sankt Michael Kirche) Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve les plans et le devis pour les travaux précités. 15c. Réaménagement du parvis de l‘église d‘Ellange La commune de Mondorf-les-Bains se propose de réaménager le parvis de l‘église d‘Ellange ainsi que d‘aménager une rampe pour personnes handicapées. Le bureau d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés SC de Luxembourg, en collaboration avec le bureau d‘Ingénieurs Conseils Associés INCA S.à r.l., ont confectionné les plans et ont établi un devis au montant de 148.605,88 € TTC pour lesdits travaux. Le propriétaire de la maison voisine sise 19, route de Mondorf à L-5690 Ellange avait donné son accord oral au préalable pour les travaux d‘aménagement de la rampe adjacente à son terrain. Entretemps, il a informé la commune que le projet ne lui donne pas satisfaction en sa forme actuelle voilà pourquoi il y a lieu de remanier le projet en certains points. und den Die Gemeinde Bad Mondorf hat vor den Vorplatz der Kirche sowie den ehemaligen Friedhof rechts längs der Kirche neuzugestalten. Das „Bureau d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés SC“ aus Luxemburg hat Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von 819.057,37 € Mwst. inbegriffen errechnet. Diese Arbeiten erfolgen in den Jahren 2013, 2014 und 2015. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Pläne Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. und den 15c. Neugestaltung des Kirchenvorplatzes von Ellingen Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt den Vorplatz der Kirche von Ellingen neuzugestalten sowie Mme la bourgmestre Maggy NAGEL propose eine Behindertenrampe zu installieren. Das „Bureau d‘attendre l‘accord définitif du propriétaire avant de d‘architectes-urbanistes Schemel, Wirtz & Associés SC“ soumettre au vote du conseil communal les plans et devis aus Luxemburg, in Zusammenarbeit mit dem „Bureau remaniés pour approbation. d‘Ingénieurs Conseils Associés INCA S.à r.l.“ haben Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag für diese Les conseillers se rallient à la proposition de Arbeiten in Höhe von 148.605,88 € Mwst. inbegriffen Mme la bourgmestre sans procéder à un vote. errechnet. Der Eigentümer des Nachbarhauses gelegen 19, route de Mondorf in L-5690 Ellingen hatte im Vorfeld sein mündliches Einverständnis für den 15d. Réaménagement d‘un escalier entre la rue des Bau der an sein Grundstück angrenzenden Rampe Prunelles et la rue John Grün «Wonneschgässel» à gegeben. Zwischenzeitlich hat er die Gemeinde Mondorf-les-Bains (lot 1) davon informiert, dass er das Projekt in seiner jetzigen Form nicht annehmen kann. Wir müssen daher unser Dans le cadre des travaux d‘infrastructures et de Bauvorhaben in einigen Punkten umändern. voirie dans la rue des Prunelles et la rue Auguste Liesch à Mondorf-les-Bains, la commune de Mondorf-les- Die Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL schlägt vor, Bains se propose de réaménager un escalier entre la rue das definitive Einverständnis des Eigentümers abzuwarten, des Prunelles et la rue John Grün «Wonneschgässel». bevor die umgeänderten Pläne und der neuberechnete L‘Atelier d‘urbanisme et d‘architecture du paysage Kostenvoranschlag dem Votum des Gemeinderats unterbreitet Andrea WEIER de Rameldange a confectionné les werden. plans et a élaboré un devis au montant de 367.901,96 € TTC pour les travaux de réaménagement dudit escalier Die Räte schließen sich dem Vorschlag der Frau Bürgermeisterin an ohne eine Abstimmung qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 et 2014. vorzunehmen. Vote: à l‘unanimité des voix mondorf-les-bains.lu ¦ 41 Le conseil communal approuve les plans et le devis pour les travaux précités. 15e. Aménagement d‘un mur de soutènement à la rue des Prunelles à Mondorf-les-Bains (lot 2) Dans le cadre des travaux d‘infrastructures et de voirie dans la rue des Prunelles et la rue Auguste Liesch à Mondorf-les-Bains, la commune de Mondorf-lesBains se propose d‘aménager un mur de soutènement à la rue des Prunelles. Le Bureau d‘Etudes et de Services Techniques BEST Ingénieur-Conseils S.à r.l. de Senningerberg a confectionné les plans et a élaboré un devis au montant de 132.250,00 € TTC pour lesdits travaux. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve les plans et le devis y relatifs. 15f. Renouvellement des infrastructures dans la rue des Champs, la rue Killen et la route d‘Erpeldange à Ellange La commune de Mondorf-les-Bains se propose de renouveler les infrastructures dans la rue des Champs, la rue Killen et la route d‘Erpeldange à Ellange. Le Bureau d‘Etudes et de Services Techniques BEST Ingénieur-Conseils S.à r.l. de Senningerberg a confectionné les plans et a établi un devis au montant de 880.000,00 € TTC pour lesdits travaux qui sont à réaliser à cheval des exercices 2013 et 2014. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve les plans et le devis y relatifs. 15g. Travaux de remise en état de l‘ancienne synagogue à Mondorf-les-Bains La commune de Mondorf-les-Bains se propose de restaurer le bâtiment de l‘ancienne synagogue avec aménagement d‘un atelier à des fins culturelles. Le bureau Schemel Wirtz architectes de Luxembourg a confectionné les plans et a élaboré un devis au montant de 96.761,00 € TTC pour lesdits travaux qui seront réalisés à cheval des exercices 2013 et 2014. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve les plans et le devis y relatifs. 15d. Neugestaltung einer Treppe zwischen der „rue des Prunelles“ und der „rue John Grün“ (Wonneschgässel) in Bad Mondorf (Teil 1) Im Rahmen von Infrastruktur- und Straßenbauarbeiten in der „rue des Prunelles“ und der „rue Auguste Liesch“ in Bad Mondorf, beabsichtigt die Gemeinde Bad Mondorf eine Treppe zwischen der „rue des Prunelles“ und der „rue John Grün“ (Wonneschgässel) neuzugestalten. Das „Atelier d‘urbanisme et d‘architecture du paysage Andrea WEIER“ aus Rameldingen hat Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von 367.901,96 € Mwst. inbegriffen errechnet. Die Arbeiten erstrecken sich auf die Jahre 2013 und 2014. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Pläne Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. den 15e. Bau einer Stützmauer in der „rue des Prunelles“ in Bad Mondorf (Teil 2) Im Rahmen von Infrastruktur- und Straßenbauarbeiten in der „rue des Prunelles“ und der „rue Auguste Liesch“ in Bad Mondorf, beabsichtigt die Gemeinde Bad Mondorf in der „rue des Prunelles“ eine Stützmauer zu bauen. Das „Bureau d‘Etudes et de Services Techniques BEST Ingénieurs-Conseils S.à r. l.“ aus Senningerberg hat Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag in Höhe von 132.250,00 € Mwst. inbegriffen errechnet für diese Arbeiten. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Pläne Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. und den 15f. Erneuerung der Infrastrukturen in der „rue des Champs“, der „rue Killen“ und der „route d‘Erpeldange“ in Ellingen Die Gemeinde Bad Mondorf hat vor die Infrastrukturen in der „rue des Champs“, der „rue Killen“ und der „route d‘Erpeldange“ in Ellingen zu erneuern. Das „Bureau d‘Etudes et de Services Techniques BEST Ingénieurs-Conseils S.à r. l.“ aus Senningerberg hat Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag in Höhe von 880.000,00 € Mwst. inbegriffen errechnet. Die Arbeiten werden 2013 und 2014 ausgeführt. 42 ¦ De Munnerefer Buet und Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Pläne und den Politique 16. Décomptes relatifs à des travaux extraordinaires Le collège des bourgmestre et échevins a soumis au vote du conseil communal les décomptes des travaux extraordinaires suivants: - aménagement des cours de récréation des écoles et des alentours de Mondorf-les-Bains: 1.834.716,44 € - pose du collecteur principal de Mondorf-les-Bains et du réseau d‘égout local d‘Emerange avec conduites d‘eau et réseaux de câbles vers la future station d‘épuration: 1.431.329,11 € - mise en état de la voirie rurale pendant l‘exercice 2011: 21.118,58 € - travaux d‘infrastructures dans la commune de Mondorf-les-Bains (1ère partie): 292.976,28 € - travaux d‘infrastructures dans la commune de Mondorf-les-Bains (2e partie): 195.255,26 € - travaux de démolition à Altwies: 109.550,51 € - travaux d‘infrastructures et de voirie dans la rue des Prunelles et la rue Auguste Liesch à Mondorf-les-Bains: 2.051.305,90 €. Vote: à l‘unanimité des voix Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. 15g. Renovierungsarbeiten an der ehemaligen Synagoge in Bad Mondorf Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt das Gebäude der ehemaligen Synagoge in Bad Mondorf zu renovieren um dort ein Atelier für kulturelle Zwecke einzurichten. Das Büro „Schemel, Wirtz architectes“ aus Luxemburg hat Pläne erstellt und einen Kostenvoranschlag in Höhe von 96.761,00 € Mwst. inbegriffen errechnet. Die Arbeiten erstrecken sich auf die Jahre 2013 und 2014. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Pläne Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. und den 16. Endabrechnungen betreffend außerordentliche Arbeiten Das Schöffenkollegium hat dem Gemeinderat folgende Endabrechnungen betreffend außerordentliche Arbeiten unterbreitet: Le conseil communal approuve les décomptes de travaux extraordinaires précités. - Neugestaltung der Schulhöfe und Umgebung in Bad Mondorf: 1.834.716,44 € - Bau des Hauptkollektors von Bad Mondorf und des 17. Approbation du procès-verbal de réception lokalen Abwassernetzes von Emeringen mit Wasserconcernant la construction d‘un chemin forestier und Kabelleitungen in Richtung zukünftige Kläranlage: au lieu-dit «Kupp-Bichebesch» à Ellange» 1.431.329,11 € Le devis de la construction dudit chemin - Instandsetzung der Feldwege während dem forestier s‘est élevé à 45.885,00 € TTC et il y a lieu Rechnungsjahr 2011: 21.118,58 € d‘approuver le procès-verbal de réception desdits - Infrastrukturarbeiten in der Gemeinde Bad Mondorf travaux, établi par l‘Administration de la Nature et des (1. Teil): 292.976,28 € - Infrastrukturarbeiten in der Gemeinde Bad Mondorf Forêts - arrondissement Est. (2. Teil): 195.255,26 € - Abrissarbeiten in Altwies: 109.550,51 € Vote: à l‘unanimité des voix - Infrastruktur- und Straßenarbeiten in der „rue des Le conseil communal approuve le procès-verbal de réception Prunelles“ und der „rue Auguste Liesch“ in Bad Mondorf: 2.051.305,90 €. en question. 18a. Taux applicables en matière d‘impôt foncier pour 2014 impôt foncier A: 350% pour les exploitations agricoles impôt foncier B1: 550% pour les constructions industrielles et commerciales impôt foncier B2: 400% pour les constructions à usage mixte impôt foncier B3: 300% pour les constructions à autre usage Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt Endabrechnungen betreffend die vorgenannten außerordentlichen Arbeiten. 17. Genehmigung des Abnahmeprotokolls betreffend den Bau eines Waldweges im Ort genannt „Kupp-Bichebesch“ in Ellingen mondorf-les-bains.lu ¦ 43 impôt foncier B4: 300% pour les maisons unifamiliales impôt foncier B5: 800% pour les immeubles non bâtis autres que les terrains à bâtir à des fins d’habitation impôt foncier B6: 1000% pour les terrains à bâtir à des fins d’habitation. Vote: à l’unanimité des voix Der Kostenvoranschlag für den Bau des besagten Waldweges beläuft sich auf 45.885,00 € Mwst. inbegriffen. Es obliegt dem Gemeinderat das Abnahmeprotokoll dieser Arbeiten, erstellt durch die Natur- und Forstverwaltung - Bezirk Osten, zu genehmigen. Abstimmung: Einstimmigkeit Le conseil communal décide de maintenir les taux multiplicateurs énoncés ci-haut en matière d’impôt foncier en Der Gemeinderat genehmigt das vigueur pour 2013 également pour l’année d’imposition 2014. Abnahmeprotokoll. 18b. Taux communal à appliquer en matière d’impôt commercial pour 2014 Le collège échevinal propose de maintenir le taux en vigueur pour 2013. Vote: à l’unanimité des voix Le conseil communal maintient le taux multiplicateur de 310% en matière d’impôt commercial sur les bénéfices d’exploitation pour l’année d’imposition 2014. 19. Prorogation des heures d’ouverture jusqu’à 3 heures du matin de tous les débits de boisson de la commune pour la période du 1.1. au 31.12.2014 Le collège échevinal propose différentes dates pour 2014. Vote: à l’unanimité des voix Le conseil communal approuve les dates proposées. 20a. Approbation d‘un contrat de bail - Commune de Mondorf-les-Bains à M. Joao Paulo DOS SANTOS CORREIA et Mme Sandra Helena SEMEDO DE CARVALHO En date du 31.07.2013 le collège échevinal a conclu un contrat de bail avec M. Joao Paulo DOS SANTOS CORREIA et Mme Sandra Helena SEMEDO DE CARVALHO étant donné qu‘il y a lieu de leur trouver un logement temporaire. Ainsi un logement communal (studio sis 6, rue des Bénédictins à Mondorfles-Bains) leur est mis à disposition pour une durée s‘élevant du 01.08.2013 au 30.04.2014 moyennant paiement d‘un loyer mensuel (taxe et frais compris) de 600 €. A l‘expiration du bail il est prévu que le locataire est tenu de quitter définitivement les lieux afin que cette habitation puisse être mise à disposition d‘autres personnes sans abri. 44 ¦ De Munnerefer Buet betreffende 18a. Hebesätze der Grundsteuer für das Jahr 2014 Grundsteuer A: 350% für landwirtschaftliche Betriebe Grundsteuer B1: 550% für industrielle und kommerzielle Gebäude Grundsteuer B2: 400% für Mehrzweckgebäude Grundsteuer B3: 300% für andere Gebäude Grundsteuer B4: 300% für Einfamilienhäuser Grundsteuer B5: 800% für unbebaute Grundstücke welche nicht für Wohnungen/Wohnhäuser vorbehalten sind Grundsteuer B6: 1000% für Grundstücke welche für Wohnungen/Wohnhäuser vorbehalten sind. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat entscheidet oben aufgeführte Hebesätze der Grundsteuer, welche Gültigkeit haben für 2013, ebenfalls für das Steuerjahr 2014 beizubehalten. 18b. Hebesatz der Gewerbesteuer für das Jahr 2014 Der Schöffenrat schlägt vor den gültigen Hebesatz von 2013 beizubehalten. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat hält den Hebesatz von 310 % der Gewerbesteuer auf Betriebsgewinne für das Steuerjahr 2014 bei. 19. Verlängerung bis 3 Uhr morgens der Öffnungszeiten aller Schanklokale der Gemeinde für den Zeitraum vom 1.1. bis 31.12.2014 Der Schöffenrat schlägt verschiedene Daten für 2014 vor. Abstimmung: Einstimmigkeit Politique Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve le contrat de bail du 31.07.2013 conclu entre la commune et M. Joao Paulo DOS SANTOS CORREIA et Mme Sandra Helena SEMEDO DE CARVALHO. Der Gemeinderat bestätigt die vorgeschlagenen Daten. 20a. Genehmigung eines Mietvertrages zwischen der Gemeinde Bad Mondorf und Herrn Joao Paulo DOS SANTOS CORREIA sowie Frau Sandra Helena SEMEDO DE CARVALHO Am 31.07.2013 hat das Schöffenkollegium einen Mietvertrag mit Herrn Joao Paulo DOS SANTOS CORREIA sowie Frau Sandra Helena SEMEDO DE CARVALHO unterzeichnet welche dringend eine zeitlich begrenzte Unterkunft benötigen. So wurde ihnen eine Gemeindewohnung (Studio gelegen 6, En date du 07.08.2013 le collège échevinal rue des Bénédictins in Bad Mondorf ) zur Verfügung a conclu un contrat de bail avec Mme Djamila Isabel gestellt für die Dauer vom 01.08.2013 zum 30.04.2014 LOPES TAVARES SEMEDO et M. Victor Manuel DA und gegen Zahlung einer monatlichen Warmmiete VEIGA SANCHES étant donné qu‘il y a lieu de leur von 600 €. Nach Beendigung des Mietverhältnisses ist trouver d‘urgence un nouveau logement ainsi qu‘à der Mieter gebeten die Wohnung zu verlassen damit leurs enfants. Ainsi un logement communal (maison diese anderen Bürgern ohne Unterkunft zur Verfügung d‘habitation avec garage sise 4, route de Mondorf à gestellt werden kann. Altwies) leur est mis à disposition pour une durée s‘élevant du 15.08.2013 au 31.12.2014 moyennant Abstimmung: Einstimmigkeit paiement d‘un loyer mensuel (taxes et frais compris) de 1.100 €. A l‘expiration le bail sera reconduit tacitement Der Gemeinderat genehmigt den Mietvertrag vom 31.07.2013 d‘année en année. zwischen der Gemeinde Bad Mondorf und Herrn Joao Paulo DOS SANTOS CORREIA sowie Frau Sandra Helena SEMEDO DE CARVALHO. Vote: à l‘unanimité des voix 20b. Approbation d‘un contrat de bail - Commune de Mondorf-les-Bains à Mme Djamila Isabel LOPES TAVARES SEMEDO et M. Victor Manuel DA VEIGA SANCHES Le conseil communal approuve le contrat de bail du 07.08.2013 conclu entre la commune et Mme Djamila Isabel LOPES TAVARES SEMEDO et M. Victor Manuel DA VEIGA SANCHES. 20b. Genehmigung eines Mietvertrages zwischen der Gemeinde Bad Mondorf und Frau Djamila Isabel LOPES TAVARES SEMEDO sowie Herrn Victor Manuel DA VEIGA SANCHES 21. Approbation d‘une convention de fermage avec M. Alain GREISCHER Am 07.08.2013 hat das Schöffenkollegium einen Mietvertrag mit Frau Djamila Isabel LOPES TAVARES SEMEDO sowie Herrn Victor Manuel DA La commune de Mondorf-les-Bains se propose VEIGA SANCHES unterzeichnet welche dringend eine de mettre à disposition de M. Alain GREISCHER neue Unterkunft benötigen für sich und ihre Kinder. demeurant à Welfrange deux terrains (65,55 ares + So wurde ihnen eine Gemeindewohnung (Wohnhaus 35,91 ares) au lieu-dit «im obersten Hielenter», section mit Garage gelegen 4, route de Mondorf in Altwies) de Mondorf-les-Bains, sous condition que ce dernier zur Verfügung gestellt für die Dauer vom 15.08.2013 s‘occupe de l‘entretien régulier desdits terrains. La zum 31.12.2014 und gegen Zahlung einer monatlichen convention de fermage conclue entre parties fixe une Warmmiete von 1.100 €. Nach Ablauf verlängert sich limitation de durée de 3 ans, avec reconduction tacite der Vertrag stillschweigend von Jahr zu Jahr. de 3 ans à 3 ans pouvant aller jusqu‘à un maximum de 9 Abstimmung: Einstimmigkeit ans, et un loyer annuel de 111,61 €. Der Gemeinderat genehmigt den Mietvertrag vom 07.08.2013 zwischen der Gemeinde Bad Mondorf und Frau Djamila Le conseil communal approuve la convention de fermage Isabel LOPES TAVARES SEMEDO sowie Herrn Victor conclue entre le collège échevinal et M. Alain GREISCHER. Manuel DA VEIGA SANCHES. Vote: à l‘unanimité des voix mondorf-les-bains.lu ¦ 45 22. Approbation de l’adhésion de diverses communes au SIGI (syndicat intercommunal de gestion informatique) 21. Genehmigung eines Pachtvertrages mit Herrn Alain GREISCHER Die Gemeinde Bad Mondorf stellt Herrn Alain GREISCHER aus Welfringen 2 Ackerflächen (65,55 Ar Le comité du SIGI invite les communes- + 35,91 Ar) im Ort genannt „im obersten Hielenter“, membres à se prononcer sur l’admission des communes Sektion von Bad Mondorf, zur Verfügung mit der de Diekirch et de Mertzig. Auflage, dass dieser sich um die regelmäßige Pflege der Ackerflächen kümmert. Der von beiden Parteien Vote: à l’unanimité des voix unterschriebene Pachtvertrag sieht eine Laufzeit von 3 Jahren vor, mit stillschweigender Verlängerung von Le conseil communal approuve l’adhésion desdites communes jeweils 3 Jahren mit einer Maximaldauer von 9 Jahren. au syndicat SIGI. Die jährliche Pacht beträgt 111,61 €. 23. Motion DP / déi Gréng 13/01 concernant l‘augmentation de l‘effectif du Commissariat de proximité (Police Grand-Ducale) de Mondorf-lesBains - discussion et vote Les fractions DP et déi Greng ont déposé le 05.08.2013 la motion 13/01 au sujet de l‘augmentation de l‘effectif du Commissariat de proximité de Mondorfles-Bains. L‘effectif actuel s‘élève à 5 personnes, dont un chef d‘équipe et une personne travaillant à mitemps. Le commissariat dessert les localités d‘Altwies, de Burmerange, de Dalheim, d‘Ellange, d‘Elvange, d‘Emerange, de Filsdorf, de Mondorf-les-Bains et de Welfrange avec une population totale de 8.000 personnes. Le Casino 2000 compte 500.000 visiteurs par an et le Domaine Thermal 350.000. Du point de vue géographique Mondorf-les-Bains est une commune frontalière avec un trafic de passage frontalier quotidien élevé et dispose de 4 stations d‘essence. Les 2 accès à l‘autoroute de la Sarre A13 constituent une source élevée d‘accidents routiers. La commune de Mondorfles-Bains compte également 3 maisons de retraite sur son territoire. En outre il est prévu de construire un lycée dans la cité thermale. M. Ramon CREMMER, commissaire en chef donne des explications concernant l‘augmentation considérable des infractions constatées par le commissariat de proximité depuis 2011. Il fait remarquer qu‘il y a eu des agressions contre des personnes âgées, même en pleine journée et il rappelle que l‘effectif du poste de gendarmerie de Mondorfles-Bains de l‘époque comptait 9 agents. Lesdites fractions constatent que l‘effectif du commissariat de proximité de Mondorf-les-Bains s‘avère insuffisant pour assurer la sécurité et le maintien de l‘ordre public sur le territoire pour lequel il est compétent. Voilà pourquoi ils demandent d‘augmenter l‘effectif dudit commissariat d‘au moins 2 agents. 46 ¦ De Munnerefer Buet Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt den Pachtvertrag der zwischen der Gemeinde und Herrn Alain GREISCHER unterschrieben wurde. 22. Genehmigung der Beitrittsgesuche von verschiedenen Gemeinden zum SIGI (kommunales Syndikat für Verwaltungsinformatik) Das Komitee des Syndikats SIGI hat seine Mitgliedsgemeinden aufgefordert sich über die Beitrittsgesuche der Gemeinden Diekirch und Mertzig zu äußern. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die Beitrittsgesuche besagter Gemeinden zum SIGI. 23. Antrag DP / déi Gréng 13/01 betreffend die Aufstockung des Personals der lokalen Polizeidienststelle von Bad Mondorf - Diskussion und Abstimmung Die Fraktionen von DP und déi Gréng haben am 05.08.2013 den Antrag 13/01 betreffend die Aufstockung des Personals der lokalen Polizeidienststelle von Bad Mondorf gestellt. Der aktuelle Personalbestand beträgt 5 Personen, davon 1 Dienstchef und eine Halbtagskraft. Die Polizeidienststelle betreut die Ortschaften Altwies, Bad Mondorf, Bürmeringen, Dalheim, Ellingen, Elvingen, Emeringen, Filsdorf und Welfringen mit einer Gesamtbevölkerung von 8.000 Personen. Das Casino 2000 zählt jährlich 500.000 Besucher und das Thermalbad 350.000. Geografisch gesehen ist Bad Mondorf eine Grenzgemeinde mit einem regen täglichen Grenzverkehr die über 4 Tankstellen verfügt. Vote: à l’unanimité des voix Le conseil communal soutient la motion 13/01 du 05.08.2013 déposée par les fractions DP et déi Gréng. Politique Auf den beiden Autobahnauf- und Abfahrten der A13 geschehen des Öfteren Verkehrsunfälle. Zudem zählt die Gemeinde Bad Mondorf 3 Altersheime auf seinem Gebiet. Zusätzlich ist geplant ein Lyzeum in der Thermalstadt zu bauen. Der Dienstchef, Herr Ramon CREMMER, erläutert die bedeutende Vermehrung von Verstößen die von seiner Polizeidienststelle seit 2011 festgestellt wurden. Er hebt hervor, dass es Gewalttätigkeiten gegen ältere Personen gegeben hat, sogar am helllichten Tag und er ruft in Erinnerung, dass der Personalbestand des ehemaligen Gendarmeriepostens von Bad Mondorf 9 Beamte betrug. Besagte Fraktionen stellen fest, dass der aktuelle Personalbestand der Polizeidienststelle von Bad Mondorf sich als ungenügend herausgestellt hat, um die Sicherheit und die öffentliche Ruhe auf dem ihr zugeteilten Gebiet gewährleisten zu können. Aus diesem Grund stellen sie den Antrag den Personalbestand besagter Polizeidienststelle um mindestens 2 Beamte zu erhöhen. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat unterstützt den Antrag 13/01 der Fraktionen von DP und déi Gréng. Mir wenschen schéin Feierdeeg mondorf-les-bains.lu ¦ 47 mondorf-les-bains.lu