déifferdang - Differdange
Transcription
déifferdang - Differdange
DÉIFFERDANG N I Z A G A M 14 Rétrospective 20rquants lu Les projets les p s ma cence s e v r e ff e n e n io t L'éduca ferdange périeure p Lycée et école su our Dif tion The Cube Revolu Hobby Ein außergewöhn liches Marché de Noël u Le plus ancien d rçons L'École des Ga souffle ses 100 bougies pays N° 12 / 20 1 4 CHERCHEZ LES 5 DIFFÉRENCES Participez au concours «Cherchez les 5 différences» et remportez un chèque-cadeau de 50 euros valable auprès des commerces de Differdange. A vous de trouver les cinq erreurs dans la deuxième photo et de faire parvenir une photocopie ou une photo de cette page avec les erreurs clairement signalisées avant le 15 décembre 2014 à [email protected] ou par courrier à Service culturel B.P. 12 L-4501 Differdange. Gagnant du mois dernier: Del Zotto-De Martini Elisa Les 5 différences du mois dernier Le chèque-cadeau est à retirer au service culturel de la Ville de Differdange. NUMÉRO 12 DÉCEMBRE 2014 Éditeur: Administration Communale de la Ville de Differdange bp 12 L-4501 Differdange Tél. 58 77 1-11 Fax 58 77 1-1210 www.differdange.lu [email protected] [email protected] Réalisation: Espace Médias SA / Polygraphic Comité de rédaction: Henri Krecké Maurice Lentz Claude Piscitelli Pascale Lorang Mirko Mengoni Anja Bodenröder Collaborateurs: Romain Binsfeld, Roby Fleischhauer Imprimeur: Imprimerie Heintz, Pétange Tirage: 9.500 exemplaires Déifferdang Magazin, imprimé sur du papier 100 % recyclé, paraît 12 x par an. La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Differdange. Édition: Décembre 2014 ISSN 1684-7431 2 SOMMAIRE Top Thema Concours «Décorez-moi» Differdange-change – PAG Nouvelles adresses Programme Aalt Stadhaus A l'écoute des habitants Cuisine du monde Agenda 3 3 4-5 4-5 6-7 8-9 9 10-11 Weihnachtsfeier für Rentner 11 Ce qui c'est passé 12-15 An der Geschichtskëscht gewullt 16-17 Wärmedämmung und Artenschutz 17 L'éducation en effervescence 18-19 Lët'z go local Krëschtmaart 19 Rétrospective 2014 20-21 The Cube Revolution 22 Marché de Noël 23-24 Mutations profondes dans le paysage éducatif Differdange – Ville d'enseignement international et universitaire La Ville de Differdange n'a jamais cessé ses efforts pour améliorer sensiblement l'offre de formations sur le territoire de la commune. Récemment, des nouvelles plus que positives ont pu être enregistrées concernant cette offre, qui va se diversifier d'une façon spectaculaire avec la venue de deux nouvelles institutions de haute qualité qui viendront la compléter. En premier lieu, ce sera une école internationale qui ouvrira ses portes et qui fonctionnera selon les règles d'une école européenne. Elle comprendra trois ordres d'enseignement : une école primaire, une école secondaire et une voie préparatoire. Le fort d'une telle institution est évidemment le fait qu'elle se concentrera sur la problématique linguistique, introduisant deux sections, l'une étant francophone et l'autre anglophone. L’école internationale pourra déboucher sur un baccalauréat européen et donnera accès à une formation professionnelle internationale. L'ouverture est prévue pour la rentrée 2016. En deuxième lieu, il y a lieu de saluer le projet de la venue d'une université de santé et de sport, qui pourrait s'installer à Oberkorn, à proximité des installations sportives existantes et du site de l'université de Belval, ce qui permettrait des synergies scientifiques. L'University of Health and Exercise n'attend que l'accréditation nécessaire pour pouvoir s'établir sur le territoire du Grand-Duché. Le cas échéant, elle pourra accueillir ses premiers étudiants dès le semestre d'hiver 2015 et les préparer à leurs «bachelors» et «masters». INTERNEsuTr S u r fe z ange.lu www.differd rir p o u r d é co u v ctualités toutes les a Differdange, une ville qui bouge et qui change, au niveau de l'enseignement aussi. Concours «Décorez-moi» lle de Differfin d’année, la vi de s te fê s de n io À l’occas rs de décoration un grand concou ra se ni ga or e dang . de déde sapins de Noël début du mois au e: pl sim t es à travers la Le principe stallera 18 sapins in e un m s m co la cembre, vées aménagée es-bandes suréle at pl rs s ie le em ns pr da 18 ville g». Les amis, etc... en famille, entre «Urban Gardenin d’ s, e ul dr se r ca pe le ici ns rt da . ez pa corer à leur guise crire - vous pouv urront ensuite dé candidats à s’ins Differdange au po de ’ils lle qu n Vi pi la sa de un d r an ue st ib tr du at ès t pr se verron organisé au beau sapin sera er. Le vote du plus x sont à remport au de De beaux ca . ël No e: de rir é sc ch in ar us M vo [email protected] rmations et pour 52 – gilles.wagen 12 177 58 – Pour plus d’info er ue – Gilles Wagen Service écologiq Suivez-nous rd a n g e Ville de Diffe 3 NOUVELLES ADRESSES Discount Varela Le nouveau magasin «Discounter» a ouvert ses portes à Differdange le 20 septembre. Il s'agit d'un commerce spécialisé dans les articles de droguerie en commençant par les dentifrices, en passant par les savons et shampoings, les rasoirs et la poudre à laver jusqu'à la nourriture pour animaux. Bref, on trouve de tout ce dont on a besoin pour l'hygiène et le bien-être et bien plus. Des produits d'excellente qualité vendus bien évidemment à des prix bas, des prix discount. La livraison à domicile gratuite est prévue à partir d'une somme d'achat dépassant les 30 euros. Chez Discount Varela vous trouverez également un service photocopies et fax. Adresse: 41, avenue de la Liberté L-4601 Differdange Tél.: 621 66 66 50 www.facebook.com/pages/ Discounter-Varela Black Shop 4 Le noir — comme l'indique le nom du nouveau magasin — domine la scène, tout comme le font les nombreuses têtes de mort, squelettes et ossatures qu'on retrouve sur tous les supports possibles. Des illustrations style Disney, défigurées pour l'occasion, mais aussi des êtres féériques, des chats, des loups et des chevaux décorent T-Shirts, jupes, robes et pantalons … noirs. Vous trouverez également des bijoux, des accessoires et des éléments de décoration - comme des très jolis verres ou des horloges murales - qui tous gardent un même style et une même philosophie. À cette adresse depuis le 1er octobre. Adresse: 15, rue de la Grève Nationale L-4633 Differdange Tél.: 28 89 06 66 Et si vos idées changeaient Differdange ? ange- ifferd agne D p m a c ation suit la ge pour che de particip n n a d r e f de Dif démar AG (pla La Ville n initiant une boration du P e la change e autour de l’é l) n a n r e é y n gé cito gement a n é m d’a LE PAG, C’EST QUOI ? Sur differdange.lu vous trouverez toutes les informations techniques, les objectifs et le fonctionnement d’un plan d’aménagement urb s bain Les habitants de Differdange voient aujourd’hui leur ville évoluer rapidement. De nombreux chantiers, en cours et à venir, vont changer en profondeur le «visage» de Differdange. Le conseil échevinal de la Ville de Differdange souhaite connaître votre opinion sur tous ces changements prévus dans le PAG. Vos idées en lien avec tout ce qui concerne le logement, les services, le bâti, la circulation, les transports publics, l’environnement etc. nous intéressent. Cette démarche de la participation citoyenne consiste à mettre autour d’une même table les citoyens, les techniciens et les élus en vue d’instaurer un dialogue autour des projets et des idées qui peuvent améliorer la qualité de vie de tous. Cette participation permet aussi d’aborder les «petits détails» qui «font la différence», comme par exemple les bancs d’un parc, l’accès au quai de gare, une piste cyclable, les espaces verts, la façade d’un vieil immeuble... Comment participer? Entre les mois de décembre 2014 et mars 2015, tous les citoyens de Differdange pourront participer de différentes manières: Des balades urbaines pour explorer et discuter sur place ¤ Des balades urbaines d'environ une heure seront organisées dans les quartiers, suivies de groupes de discussion. Pour connaître les lieux de départ, le circuit et les dates des balades, rendez-vous sur : www.differdangechange.lu ou sur www.differdange.lu ou sur villededifferdange/facebook.com D’une carte numérique pour contribuer et partager en ligne ¤ Le 1er décembre, une carte participative sera mise en ligne. Vous pourrez la consulter pour poster vos idées et les partager avec vos «amis» sur les réseaux sociaux. Ces idées pourront être débattues, approuvées (likés) ou désapprouvées… Pour approfondir ces idées partagées, la Ville de Differdange organisera à partir de 2015 des «Ateliers du futur» dans lesquels les citoyens sont invités à élaborer ensemble les idées pour changer Differdange. Cette démarche est accompagnée par 4MOTION et Kaléido’Scop. Spécialisés dans l’animation et l’accompagnement des pouvoirs publics, ces professionnels mettront en place les méthodes de participation créative lors des balades et des ateliers et veilleront à ce que toutes les personnes puissent s’exprimer, y compris à travers les désaccords, tout dans le respect mutuel. NEUE ADRESSEN La Charbonnade Das Restaurant in der Avenue de la Liberté hat vor 2 Monaten seine Türen geöffnet und empfängt seine Gäste mit einem einzigartigen Konzept in Luxemburg: sein eigenes Fleisch direkt am Tisch grillen – auf einem Holzkohlegrill, der in den Tisch eingelassen ist. Zu den unterschiedlichen Fleischspezialitäten gehören Klassiker wie argentinisches und irisches Rindfleisch, Geflügel oder Lamm, aber ebenso echte Exoten – je nach Saison Känguru, Antilope oder Krokodil. Dazu werden Beilagen und verschiedene Saucen serviert. Neben der „Charbonnade“, bietet das Lokal übrigens auch diverse französische und luxemburgische Spezialitäten, eine Weinkarte, ein Tagesgericht (für 9,50 Euro) und einen Cateringservice an. Adresse: 36, avenue de la Liberté L-4601 Differdange Tel.: 27 28 04 34 www.lacharbonnade.lu La Cave Gourmande Der Name hält, was er verspricht: leckere Spezialitäten aus Portugal, bei denen Schlemmer auf ihre Kosten kommen – Wein, Bier, frischen Fisch, Fleischund Käsespezialitäten, Backwaren und Konfitüre kann man kaufen und probieren. Unter der Woche gibt es kalte Spezialitäten, sonntags präsentiert „La Cave Gourmande“ auch warme Menüs (eine Anmeldung ist erwünscht). Anlässlich neuer Weine laden die Inhaber regelmäßig zur Weinprobe in der gemütlichen Atmosphäre des Feinkostgeschäftes ein. Auf Anfrage werden außerdem Geschenkkörbe mit einer Spezialitätenauswahl zusammengestellt. Adresse: 45, avenue de la Liberté L-4601 Differdange Tel.: 27 99 40 84 Facebook: La Cave Gourmande 5 Aalt Stadhaus by night Dates à noter: 01.12.2014 | 18h30 [gratuit] Audition guitare et saxophones 08.12.2014 | 18h30 [gratuit] Audition guitare électrique et flûte 5.12.2014 | 18h30 [gratuit] Audition violon, alto et piano 15.12.2014 | 20h00 [gratuit] Lundi littéraire: Libres à l’intérieur – Maria Grazia Galati Depuis le 31 janvier 2014, le centre culturel régional «AALT STADHAUS» à Differdange réunit sous un même toit différentes activités culturelles telles que la bibliothèque, le service culturel, l’école de musique ainsi que des locaux pour d’autres activités telles que des expositions, concerts, pièces de théâtre, lectures... Une brasserie, présentant un concept intégré, complète l’offre. Après le grand succès des premiers mois, place à la programmation du mois de décembre. Flunkerland vum Cabaret Peffermillchen (03.12.2014 | 20h00) [20€] «Wann et iescht gëtt, muss ee léien», seet de Jean-Claude Flunker (oder wéi heescht e scho méi?), an zanter d’Ligebattien op déi Manéier vun uewen erof den offizielle Sege kruten, gëtt an eisem Flunkerland gelunn a bedrunn, datt et niwwelt a kraacht. An der Politik, an der Wirtschaft, an der Kultur, an der Kierch a bei deenen, déi sech Wourecht a Recht op hire Fändel schreiwen – iwwerall ass et Moud ginn, monter ze flunkeren, well ebe scho méi laang alles ganz «iescht ass». Eis kleng Insel vun der Gléckséilegkeet gëtt mat Ligen zementéiert. Mir bedréien eis selwer, well mer soss déi schro Welt «dobaussen» net aushalen. Mä maache mer eis näischt vir: de Flunker-Virus huet eis alleguer schonn Prochains spectacles: 07.01.2015 [15€] The Menlove – The Beatles Tribute Band 10.01.2015 [30€] Lustige Witwe Die Troublemaker 23.01.2015 [30€] Les Rois de la Soul 25.01.2015 [10€] Concert du Nouvel An – HMDifferdange 27.02.2015 [20€] Renaud Rutten 15.03.2015 [35€] The Philharmonics 23.04.2015 [15€] E Kapp voller Wolléken 13-16.05.2015 [25€] Revue 2015 – Ramba T’Samba 6 erwëscht. D’Geflunkers ass en neien Nationalsport, mat deem jidderee sech Medaille fänke kann. An de Famillen, an de Bezéiungen, op der Aarbecht, an der Fräizäit – wien am beschte flunkert, huet déi gréisste Chancen. Dofir flunkert och d’Peffermill(ch)en an hirem neie Programm «Flunkerland» mat Genoss an ouni Schimmt, «zesumme fir Flunkerland» a mat «Loscht op Ligen», wéi et emol op de Parteiplakater geheescht huet. Loosst iech eng kréckelen am Kabarä! Da maacht der wéi d’Leit, an et geet iech wéi de Leit. Pour que tu m’aimes ... Emilie Duval chante Céline Dion (05.12.2014 | 20h00) [20€] Une voix, de l'émotion, mais surtout du talent, Emilie DUVAL est une artiste accomplie. Après un premier album «Natur'Elle» sorti en 2012, Emilie décide de se lancer dans une nouvelle aventure: la création d'un spectacle musical reprenant les plus grands succès de son idole de toujours, Céline Dion. Le spectacle «Pour que tu m'aimes...» est né. Challenge osé, pari gagné! C'est en 2014 après plus d'un an de préparation qu'Emilie, entourée de huit musiciens et de six danseuses, se produit pour la première fois sur les planches du Casino 2OOO de Mondorf à guichets fermés! Emilie Duval Fills Monkey Fills Monkey (10.12.2014 | 20h00) [20€] Yann Coste et Sébastien Rambaud se rencontrent en 2005 autour d’une démonstration à la demande d’un fournisseur de cymbales. Un bon feeling s’installe et avec lui l’envie de continuer à travailler à deux. En véritables batteurs professionnels, la technique ne les effraie pas, mais ils partagent l’envie de changer les codes des simples démonstrations de batterie et d’apporter une approche plus fantaisiste à cet exercice qu’ils jugent souvent trop sérieux. A partir de 2011, les Fills Monkey s’installent au «Sentier des Halles» à Paris et donnent 109 représentations, ce qui sera le record de longévité dans cette salle. Patrick Bruel et Christophe Maé les découvrent et les invitent à faire la première partie de leurs dates parisiennes. L’Incredible Drum Show – un spectacle à ne manquer sous aucun prétexte par les amateurs de batterie. Les élèves et les chargés de cours de l’École de Musique de Differdange en concert (14.12.2014 | 17h00) [ENTRÉE GRATUITE] Concert dans le cadre du 20e anniversaire de l’École de Musique de Differdange Lëtzebuerger Filmweekend (20-21.12.2014) [5€ pour tout le weekend] Projection de la trilogie Troublemaker et Ernest et Celestine 20.12.2014 16h00: Troublemaker 18h15: Back in Trouble 21.12.2014 10h30: Ernest et Celestine 16h00: Trouble No More 18h00: Questions / Réponses avec Andy Bausch Contact et tickets Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» 38, avenue Charlotte L-4530 Differdange B.P. 12 / L-4501 Differdange Tél.: +352 58 77 1-1900 (Accueil) E-mail: [email protected] www.stadhaus.lu www.luxembourgticket.lu Le lundi de 10h00 à 19h00 Du mardi au samedi de 10h00 à 18h00 Réductions sur les tickets d’entrée: Seniors >60 ans: réduction de 50% Étudiants <26 ans: réduction de 50% Jeunes <18 ans: réduction de 50% Groupes (plus de 10 places): réduction de 10% Kulturpass (limité à 6 places): tarif préférentiel de 1,5€ Exposition «the chair» Lundi littéraire 15 décembre 2014 à 20h00 Salle de lecture de la Bibliothèque municipale au centre culturel régional «Aalt Stadhaus» «Libres à l'Intérieur» 5 histoires, 5 récits Maria Grazia Galati Et dans chacun d’eux des femmes: différentes par leur caractère, leur origine sociale, leur expérience de la vie. Mais toutes réunies par de grands choix. Fortes, déterminées, libres. Tout à fait Libres à l’Intérieur! Le livre s’intitule Libres à l’Intérieur – Récits de femmes du Sud – et constitue un recueil de nouvelles qui se déroulent sur le territoire du Salento, que Maria Grazia Galati connaît bien (son père était originaire du Salento). Maria Grazia Galati (1967), journaliste et écrivaine de Milan, vit et travaille depuis plusieurs années au grand-duché de Luxembourg. Encadrement musical par Remo Cavallini et Michele Ciccone. L’encadrement musical se fera par les musiciennes Irina HOLZINGER et Kim MERSCH. Aucun droit d’entrée ne sera perçu. Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Dans le cadre du Salon international de la caricature et du cartoon, la Ville de Differdange en collaboration avec sa commission culturelle et le «Musée de la caricature et du cartoon de Vianden» a l’honneur de pouvoir présenter une belle exposition de dessins humoristiques. Grâce aux nombreux artistes du monde entier, le visiteur aura l’occasion de découvrir, au fil des nombreux dessins, «La Chaise» dans les situations les plus inattendues, entre réel, imaginaire ou absurde, ayant l'humour comme fil conducteur. Une fois le voyage accompli, le regard que le spectateur portera sur «La Chaise» sera «métamorphosé». L’exposition sera ouverte du 3 décembre 2014 au 3 janvier 2015, le lundi de 10h00 à 19h00 et du mardi au samedi de 10h00 à 18h00. Le centre culturel restera fermé du 24 au 26 décembre 2014 ainsi que du 31 décembre au 1er janvier 2015. 7 À l’écoute des habitants Le collège échevinal organise des réunions publiques dans les quartiers Dès son intronisation en début d’année, le collège échevinal de Differdange avait décidé de placer une de ses priorités sur la communication constante avec les citoyens. Afin d’écouter leurs doléances, mais aussi leurs propositions pour améliorer la vie dans les quartiers, le collège échevinal a donc décidé d’organiser plusieurs soirées de rencontre avec les habitants. Il s’est ainsi déplacé à Differdange le 11 novembre, à Oberkorn le 17 novembre et à Niederkorn le 24 novembre. Le 1er et le 8 décembre, ce sera au tour du Fousbann (Hall de la Chiers) et Lasauvage (salle des fêtes) à 19 h 30. L’équipe du Déifferdang Magazin s’est rendue à Differdange et Niederkorn pour recueillir les impressions des personnes présentes. Armand Zahles, Differdange Et ass fir mech eng ganz gutt Initiativ, dass d’Bevëlkerung och emol eppes gefrot gëtt. A wann d’Bevëlkerung net ze domm ass, ka se och Froe stellen. Dee Moment wéilt ech dat och méi oft gesinn, muss ech éierlech soen. Mä wat den Här Buergermeeschter elo zum Schluss gesot huet, ass ganz richteg: Alles ass ze änneren an enger Gemeng. Mä wann d’Mentalitéit vun de Leit net ännert, ass net vill ze erreechen. Martine Barthel, Differdange D’Leit wëssen elo, dass der do sinn, déi nolauschteren an déi probéieren, dat Bescht dorausser ze maachen. Ech hunn dat den Owend tipptopp fonnt. Dante Scolasticci, Differdange Dat hei war wonnerbar a soll widderholl ginn. Sou eppes hate mer virdrun ni. Et ass deen eenzege Gemengerot, deen dat mécht mat de Leit. Et ware Leit do, déi de Problem vum Stroossebelag an der Rue des Jardins opgeworf hunn. Steve Moiny, Niederkorn 8 Ech sinn den Owend komm, well ech iwwert de Chantier an der Rue du Verger wollt schwätzen. Ech war enttäuscht, wéi dee Chantier ofgelaf ass. Mäi Gaart ass futti gemaach ginn. Ech fannen och net gutt, datt am Wanter do uewen net gestreet gëtt. Dat misst besser fonctionnéieren. Dofir ass et gutt, datt Versammlunge wéi den Owend organiséiert ginn. Ech hoffen, datt dat och méi oft kënnt. Datt d’Leit iwwer hir Problemer schwätze kënnen an och gewuer ginn, wat zu Nidderkuer passéiert. Ronny Gaddé, Niederkorn Perséinlech fannen ech dat hei ganz gutt. En normale Bierger ka sech direkt un de Buergermeeschter wennen, wann en e Problem huet. Oder wann eppes net gaangen ass, datt een dat ka korrigéieren. An engems gi mer och gewuer, wéi eng Changementer nach kommen. Et ass ee jo net ëmmer au courant. Sonia da Cunha, Niederkorn Ech wunnen an der Rue du Verger a mir hu Problemer mam Parking. Et ass den Owend gesot ginn, datt Parkplaze beim Spidol gemaach ginn an datt der vläicht do wiere fir ze lounen. Mol kucken. Et ass fir d’éischt, datt ech bei esou enger Versammlung matmaachen. Ech fanne gutt, datt een Äntwerte kritt. Ech wunnen och net laang an der Gemeng. Ech muss awer éierlech soen, datt ech ni hei kaaft hätt, wann ech gewosst hätt, wéi et mam Parking ass. Marcio Gomes, Niederkorn Ech sinn zu Nidderkuer opgewuess. An der Lescht hu mer ganz vill Problemer mam Parking an der Avenue de la Liberté beim RondPoint. Mir wëlle wëssen, wat elo gemaach gëtt. Well et kritt ee ganz vill PVe bis owes spéit. Mir kënnen owes net roueg den Auto parken. Ech krut elo Äntwerten op meng Froen. Mä dat alles krute mer och scho virun 2 Joer gesot. Ech hoffen, datt et klappt. Am Allgemenge fannen ech gutt, datt esou Reunioune gemaach ginn, well een da gewuer gëtt, wou d’Problemer sinn. Uruffen oder schreiwe fonctionnéiert net esou gutt. An hei gesäit een och, wie sech fir Nidderkuer asetzt. Cuisine du Mond14e– Novembre 20 gal Togo & Portu Cécile Pütz, Niederkorn Wa mir aus der Castel-Strooss fueren, musse mir en Ëmwee iwwer Suessem maachen, fir erëm an Nidderkuer eran. Mir maachen dat elo 2 Méint an ech hunn es genuch. De Schäfferot huet elo gesot, datt se géife kucken, datt een alternativ erop kéint fueren. Esou Reunioune si gutt. Wann eppes dobäi erauskënnt, ass et nach besser. Carlo Welter, Niederkorn Ech wollt nolauschteren, wat déi aner Leit als Doléancen hunn. Perséinlech fannen ech, datt mer hei zu Nidderkuer en enorme Parkproblem hunn, dee wahrscheinlech nach méi schlëmm gëtt. Leider konnt de Buergermeeschter den Owend keng Parkplaze matbréngen. Mä et ass iwwerhaapt wichteg, datt se matkréien, wéi grouss dee Problem ass an dass se probéieren, dat ze verbesseren. Et ass ganz wichteg, esou Versammlunge regelméisseg ze maachen. Johny Mackel, Niederkorn Ech war laang am Gemengerot an et huet mech ni gläich gelooss, wat an der Gemeng geschitt. Ech konnt mech fir alles opreegen an dofir sinn ech och opgefall an an de Gemengerot gewielt ginn. Déi Versammlung huet mer gefall aus deem einfache Grond, datt matenee geschwat ginn ass. Et ass net op 6-7 Plaze duerchernee gebierelt ginn. Et war e Gespréich. Wat et elo bréngt ass eng zweet Fro. Ech hunn et awer korrekt a sachlech fonnt. An dat huet mer gefall. Ech war agreabel iwwerrascht. ul» à Lasau«An der Scho e, ensemble A l’auberge ng da de Differ vage, la Ville aires, a accueilli le projet en rt pa s nt plus de 30 avec se onde», afficha à la découM du ne si ui «C ler désireux d’al du participants stronomiques ga s ur ve sa s de e rt ve Togo. Portugal et du hanges par le biais de la éc s mun, c’est Favoriser le repas en com un d’ n io at rencontre inprépar cipal de cette monde» est l'objectif prin du . La «Cuisine ter-culturelle ipatif de rencontres entre ic rt un projet pa tre personnes. cultures et en ux pays sont à l’honneur de , qui parChaque fois iers amateurs mment in is cu s de à ant co grâce lture en montr tagent leur cu . és lit ia éc s sp s préparer leur gnés par de ets, accompa ugaises, l'asEntre les m laises et port chansons togo ch hëlleft» — ONG qui répe ip re aux besociation «D s pour répond nd fo s de s au Togo et colte lations rurale soins des popu nts — était présentée et sina des pays avoi r une exposition photo et pa tisanaux du documentée s produits ar de ec av d an un st Togo. e communale on consultativ soirée pour si is m m co La la a profité de ur souligner d’intégration po et s ité tiv ac s ese r te en prés ées. Remerci de telles soir Ville la à et l’importance s re les partenai ls cette belle ments à tous , sans lesque ux ca lo pour les it pas eu lieu. n soirée n’aura haine éditio pour la proc ns Inscriptio par mail: l.com de2011@gmai cuisinedumon 9 AGENDA DU 1 ER DÉCEMBRE AU 4 JANVIER Expo JKB Fletcher Espace H 2O Oberkorn du mercredi au dimanche de 15h00 à 19h00 Commission culturelle l'exposition restera fermée le lundi et le mardi 1 ER DÉCEMBRE Le collège échevinal à l'écoute des habitants Hall polyvalent La Chiers à Differdange 19h30 3 DÉCEMBRE Cabaret Peffermillchen "Flunkerland" Aalt Stadhaus 20h00 Tickets et abonnements à l'accueil du Centre Culturel Aalt Stadhaus, www.luxembourgticket.lu ou www.stadhaus.lu ou par téléphone au +352 47 08 95-1 4 DÉCEMBRE Fête de la Ste Barbe Stade Jaminet Oberkorn RV Stade Jaminet à 18h00 Départ cortège à 18h15 Messe (sous chapiteau) au Stade Jaminet à 19h00 après la messe dépôt des fleurs au Monument des Mineurs FC Luna Uewerkuer et Entente des Sociétés Uewerkuer Fête de la Ste Barbe Lasauvage RV KA.GI.BI à 18h30 départ cortège et dépôt de la gerbe 18h45 Messe à 19h00 Administration communale de la Ville de Differdange en collaboration avec la Chorale Lasauvage et la Minièresbunn DU 3 DÉCEMBRE AU 3 JANVIER Exposition «the chair» Aalt Stadhaus 10h00 à 18h00 5 DÉCEMBRE Concert «Pour que tu m'aimes encore» - Emilie Duval Aalt Stadhaus 20h00 - Entrée 20 € Tickets et abonnements à l'accueil du Centre Culturel Aalt Stadhaus, www.luxembourgticket.lu ou www.stadhaus.lu ou par téléphone au +352 47 08 95-1 6 DÉCEMBRE Cortège St Nicolas Differdange-centre 14h30 8 Marché St Nicolas DÉCEMBRE Place du Marché 14h00-18h00 Le collège échevinal à l'écoute des habitants Santa Claus Party Ecole Lasauvage - salle des fêtes à Lasauvage 19h30 Clubhouse Blackwolves MC 73, avenue de la Liberté Differdange à partir de 20h00 Blackwolves MC Differdange Bikerparty et concert Première vum Theaterstéck "De bloen Hary" Schoul Uewerkuer am Theatersall - 20h00 Déifferdenger Theater Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joer) 8 € Reservatiounen: www.tmd.lu / 691 616 587 (méindes bis freides 18h00-20h00) 7 DU 9 AU 11 DÉCEMBRE Rentnerfeier Centre sportif Oberkorn Service des Sports 10 DÉCEMBRE Incredible drum show "Fills Monkey" Aalt Stadhaus 20h00 Entrée 20 € Tickets et abonnements à l'accueil du Centre Culturel Aalt Stadhaus, www.luxembourgticket.lu ou www.stadhaus.lu ou par téléphone au +352 47 08 95-1 DÉCEMBRE Séance du conseil communal Fête des rentiers Hôtel de Ville salle des séances - 1 er étage 08h00 Hall polyvalent La Chiers LCGB Differdange 10 Consultez également le site www.differdange.lu, où toutes les manifestations sont indiquées avec un maximum de détails! L manif est f a ASSEMBLÉES GÉNÉRALES 13 DÉCEMBRE Centre Sportif Oberkorn -annexe Salle de gym 17h00 Karate Club Déifferdeng De Kleeschen kënnt direkt no der Generalversammlung bei eis Kanner 12 DÉCEMBRE Fête de Noël 2014 11. Déifferdenger Chrëschtlaf Centre Marcel Noppeney à Oberkorn à partir de 12h00 Société Avicole Oberkorn Menu de Noël Inscriptions du 8 au 12 décembre (Tél.: 58 75 06) Differdange-centre 15h30 Ville de Differdange/RBUAP Brocante de la Ste Etienne Hôtel de Ville salle des séances - 1 er étage 08h00 20 20 DÉCEMBRE DÉCEMBRE DÉCEMBRE Lëtzebuerger Filmweekend Ouverture Marché de Noël Aalt Stadhaus 16h00 Troublemaker 18h15 Back in trouble Entrée 5 € valable tout le weekend tickets et abonnements à l'accueil du Centre Culturel Aalt Stadhaus, www.luxembourgticket.lu ou www.stadhaus.lu ou par téléphone au +352 47 08 95-1 Differdange-centre - 18h30 12, 13, 14, 19 DÉCEMBRE Theaterstéck "De bloen Hary" Schoul Uewerkuer am Theatersall le 12, 13 et 19 décembre à 20h00 le 14 décembre à 18h00 Déifferdenger Theater Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joer) 8 € Reservatiounen: www.tmd.lu / 691 616 587 (méindes bis freides 18h00-20h00) DU 19 Séance du conseil communal 12 AU 23 DÉCEMBRE 21 26 DÉCEMBRE Centre sportif Oberkorn 09h00-18h00 HBRed Boys-Hobbydiff 94 Renseignements au 661 963 417 [email protected] 1 ER JANVIER 2015 Dirty Dog Mud Run Stade Thillebierg Differdange 16h00 Luxembourg Dogs asbl DÉCEMBRE Lëtzebuerger Filmweekend Aalt Stadhaus 10h30 Ernest & Célestine 16h00 Trouble no more Entrée 5 € valable tout le weekend 38 e Marché de Noël Differdange-centre 13 ET 14 DÉCEMBRE Gala de Noël 2014 Centre sportif Oberkorn le 13 décembre à 19h00 le 14 décembre à 17h00 Société de Gymnastique Flic Flac 14 DÉCEMBRE Concert Ecole de Musique Differdange Aalt Stadhaus - 17h00 Ecole de Musique Differdange Entrée gratuite 15 DÉCEMBRE Lundi littéraire «Libres à l'intérieur» Aalt Stadhaus - 20h00 Ville de Differdange toutes Entrée gratuite Rappel à les associations La date limite pour nous communiquer vos festations pour janvier 2015 fixée au 12 décembre 2014. Merci d'avance. Service culturel de la Ville de Differdange [email protected] Mit dem Bus zur Weihnachtsfeier für Rentner En bus à la Fête de Noël pour rentiers Um den gehbehinderten Rentnern, welche nicht über eine Transportmöglichkeit verfügen, den Weg zur Sporthalle zu erleichtern, stellt die Gemeindeverwaltung einen Busdienst für die Hin- und Rückfahrt zur Verfügung. Da dieser Transport von verschiedenen Sammelpunkten aus geschieht, werden die Interessenten gebeten, sich bis zum 4.12.2014 unter folgender Telefonnummer 661 11 36 96 (zwischen 10h12h und 14h-17h) oder an der Rezeption der Gemeindeverwaltung zu melden. Es wird noch einmal ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur diejenigen Rentner an der Weihnachtsfeier teilnehmen können, welche sich vorher schriftlich angemeldet haben. ACHTUNG !! Dieses Jahr beginnt die Weihnachtsfeier schon um 14.30 Uhr (nicht wie gewohnt um 15.00 Uhr) Afin de faciliter la participation à la Fête de Noël aux rentiers invalides, qui ne disposent pas d’un moyen de transport adéquat, l’administration communale organise un service en bus pour l’aller et le retour. Etant donné que ce bus part de différents points de rassemblement, les intéressés sont priés de s’inscrire avant le 4.12.2014 par téléphone au 661 11 36 96 (entre 10h-12h et 14h-17h) ou à l’accueil de l’administration communale. Il est rappelé expressément que seulement les rentiers qui ont remis leur bulletin de participation, pourront prendre part à la Fête de Noël. ATTENTION !! Cette année-ci, la Fête de Noël débutera déjà à 14.30 heures (et non pas à 15.00 heures, comme à l'accoutumée) 11 25 Joer Club Senior Prënzebierg 28/10: Pose St olpersteine, Differdange 25/10: Voyage de la commission culturelle à Lens 31/10: Expo Judenrein Aalt Stadhaus, Differdange 4/11: Théâtre 100 Joer Bouweschoul, maison relais Aalt Stadhaus, Differdange © Art of Yvan mbourg e: Rosa Luxe rt ir ra té lit i d n Lippe 3/11: Lu sch - Patricia Christiane Rau pace H 2O, Differdange , Es Judith Lecuit 21/11: 50e Anniversaire de l'Harmonie Prince Guillaume (HPG) - en présence du Prince Guillaume 7/11: Inauguration de l'aire de jeux, place de l'Église, Differdange Gilbert Peckels, 5/11: Vernissage Expo nge Aalt Stadhaus, Differda 8/11: Rencontre d’anciens élèves Fousbann 1949, Differdange 10/11: Stan Webb's Chicken Shack, Aalt Stadhaus, Differdange ée, Differdange tecteurs de fum dé e is m Re : 11 8/ 11/11: Konferenz "Körperlich und geistig fit im Alter", Aalt Stadhaus, Differdange 10/11: Gala Sportif centre sportif Oberkorn, Differdange 11/11: Réunio n publique, A alt Stadhaus, Differdange 12/11: Visite du ministre Claude Meisch, Differdange 14/11: Hobbym oart 2014 Differdan ge, Centre sport if hill, Raymond T 14/11: Expo ferdange A alt if Aquasud D s u Stadha 14/11: Visite de la délégation italienne de Cantiano, Differdange Aalt Stadhaus 18/11: Histoires de vie thème handicap, Aalt Stadhaus, Differdange 16/11: Séance académique 20 ans, École de musique, Differdange Aalt Stadhaus 18/11: Théâtre "Sou fänkt et un", Aalt Stadhaus, Differdange ier uer Cäcilienfe 15/11: Nidderk 18/11: Visite du Premier ministre Xavier Bettel au 1535oC, Differdange n - Fléien, expo Aviatio e g sa is rn Ve 19/11: , Differdange Hall la Chiers 20/11: Vernissage expo JKB Fletcher Espace H O Diff , erdange 2 r, Roland Meye - Roughmix e ir ra té lit i d 24/11: Lun s A alt Stadhau Differdange 24/11: Réunion d'information, Niederkorn An der Geschichtskëscht gewullt Schließung der Grube „Thillebierg“ im Dezember 1981 16 e am ergleut B r e d in en zpatron ßten und letzt t u h c S nern. en grö ier der r der Fe n wir uns an d illenberg“ erin o v t z t Je ollte die den „Th mber s stellte andes, r, a L w s 4. Deze e t d u a eil betrieb s abgeb in, sondern w lo t s e r Gruben e ig isenerz zember 1981 zu wen il das E e w t im De h r nach, b e z beie Nic ib r r e e t r e n t Be Eise en B r r e e d ih n e n e d e b n önnen. ha sag Gru bauen k el. en Aus och vor b d n a , s z g r a n d E das Was ehntela ung unrentab ltig war. h jahrz rchhütt eisenha ätte man noc hielt du die Ver t n e e d h r “ u o g s w lenber trifft, Eisen Schlier 32% im „Thil hren vor der e z t r n e u n : e r a den is J Nu och auf ebene E Eisen. In den n li b r r u e n v “ a die rg Das ränkt. D nur 32% im „Thillenbe h c n s e e b b e s z h wegs Eisener e sich auch da man sic m e e t t ig t a n t h ze und ier ßung 3,5-pro anzogen, rent nstaub 3 le n h o o v K auch Abbau ng mit e jetzt eicheru is r e n r p A s r k e z. d Ko hem Er r, trotz c h e is d m n t lä nich aus ltigerem reichha Am 6. Juni 1898 war die Konvention zur Ausbeutung von 64 ha auf „Groven“ und „Thillenberg“ im Memorial veröffentlicht worden. Die Konvention zwecks Gewährung einer Konzession wurde von Paul Wurth für das Differdinger Werk und Henri Kirpach „directeur général de l’intérieur“ unterschrieben. In der Grube „Thillenberg“ begann der Abbau so um 1900. Besitzer eines anderen Teiles der ThillenbergGruben waren nacheinander: Kraemer-Reuter Jacques aus Tetingen, Couvreur frères & Cie, Couvreur Pousseur & Cie und die Arbed ab 1929 (Korspronk No 20/2005). Zuerst wurde nur im Stollenbetrieb gearbeitet, später kam noch der Tagebau hinzu. Was die Nationalitäten betrifft, so arbeiteten im Jahre 1913 in Differdingens Grubenbetrieben 260 Luxemburger, 208 Italiener, 68 Deutsche, 38 Belgier, 54 Franzosen und 3 aus anderen Nationen. Wenn irgendwo Gruben erschöpft waren oder geschlossen wurden, entließ man zuerst die ausländischen Arbeiter. Im Jahre 1938 beispielsweise erhielten an die dreißig ausländische Arbeiter vom „Thillenberg“ ihren Entlassungsbrief, weil man Luxemburger, welche keine Arbeit mehr in anderen Gruben hatten, dort unterbrachte. Zu diesem Zeitpunkt wurde in Luxemburg noch in 66 Erzgruben im Tagebau und im Stollen gearbeitet. 4031 Bergleute fanden dort Lohn und Brot. Zwischen 1959 und 1974 sank die Zahl der Grubenbetriebe von 29 auf 6. Im „Thillenberg“ waren zu den besten Zeiten an die 600 Bergleute beschäftigt. Jährlich lieferte die Grube 600.000 Tonnen Erz ab. Im Jahr der Schließung waren nur noch 47 Arbeiter und Angestellte dort tätig. Unsere Schmelzen importierten damals ein reichhaltiges Erz aus Frankreich, Schweden und Brasilien. Als der „Thillenberg“ geschlossen war, importierte die Arbed noch eine zeitlang Eisenerz aus ihren Gruben in Frankreich, in der „division des mines françaises“, die ihr gehörte. Diese Gruben lieferten noch 35-prozentiges Erz. Die Arbeit im „Thillenberg“, wie in allen Grubenbetrieben war sehr gefährlich, und der damals neue Reichtum des Landes wurde mit etlichen tödlichen Unfällen erkauft. Wie viele Unfälle es insgesamt im „Thillenberg“ gab, lässt sich kaum mehr feststellen, da es bei der „assurance-accidents“ keine spezielle Rubrik für einzelne Gruben gibt. Auf dem Bergmännerdenkmal in Kayl finden wir die Namen von 1.473 tödlich Verunglückten Minenarbeitern. Der „Thillenberg“ hat jedenfalls einen hohen Anteil an dieser Liste. Wenn man die Unfallmeldungen in den Zeitungen analysiert, so stellt man fest, dass der größte Teil der tödlichen Unfälle auf die Tatsache zurückzuführen ist, dass nach Sprengungen die Decke erst einmal hielt und dann einstürzte, noch ehe sie abgestützt worden war. Typisches Beispiel: 4. November 1926: „In der Grube Thillenberg löste sich gestern nachmittag ein Erzblock von der Decke und traf den hier wohnenden 24-jährigen Grubenarbeiter Angelo Zordan so unglücklich, dass er auf der Stelle tot blieb“. Sehr treffend schrieb der in Differdingen geborene Schriftsteller und Dichter Jean Portante im wohl schönsten und treffensten Buch über Differdingen „Miss Harroy ou la mémoire de la baleine“: La mine du Thillenberg: „On m’a dit que le mur qui bouche l’entrée de la mine est une barrière de protection. A-t-on peur que les morts ne sortent et viennent crier vengeance? Il y a de quoi. La richesse du pays s’est accumulée à coups de pelle et de pioches. Sans oublier le sang. Mais l’oubli a mis un drap noir sur tout ça.“ Roby Fleischhauer sauvage a L in r a in m e Fachs und z t u h c s n e t r A g n u m m ä d e m r Wä Wärmeist eine gute en nd rü zg ut lässlich. Was Aus Klimasch n heute uner de äu sitiv eb G an Gebäudes po dämmung giebilanz des äuse er m En er e ed di Fl r d aber fü elarten un og V e el vi r fü ist, bedeutet es. nes Brutraum und die Stadt Differdinei st lu er V n de st ue -O A t, SICON esem Thema natur&ëmwel seminar zu di ch Fa n ei h rzlic ndevertreter gen haben kü dem 30 Gemei en haben. an t, er si ni ga or omm in Lasauvage hützer teilgen Bastian von tliche Natursc is m ik na M n re vo eh d ag un en Vortr nd te äudebrüei nl ei a m m Them „Geb ds“ beNach eine zu e qu gi lo ho Tren Ornit der Centrale , Gefährdung, rg – Bestand inisterium m bu ts m ei xe gk Lu ti al in ter m Nachh vo er war zu iw B ag tr es ei Diesem B richtete Gill n. io at tu Si tliche er, Hausrotüber die rech n, Mauersegl be al hw Sc dass rlinge, also al entnehmen, selbst Hausspe hen Schutz d un en lk fa schwanz, Turm äudebrüter einen gesetzlic rt werden Geb r nicht zerstö le typischen te es N re ih auch genießen und die Wärme. dürfen en kann, ohne ff ha se sc e tz lä tp Franco Casse Wie man Nis ässigen, stellte r, der das Prohl ac rn ve zu dämmung n Hagen vo gischen Statio o“ leitet. Im Ruhrgebiet von der Biolo C d Gebäudefür Spatz un tausende von jekt „Ein Platz h ic re lg so fo er hr sellschaften, begleitet er se ohnungsbauge eich erhalten W r de n ge renovierun Siedlungsber envielfalt im dass die Art ter Merten an werden kann. Architekt Pe lte ch el te st n le rg ie Aus Luxembu nkreten Beisp Reihe von ko bei hochgetz hu sc en hand einer rt ssivhäuen für den A nische Lösung en vor, wie sie z. B. bei Pa ad t Gödert-Jacodämmten Fass können. Birgi n de er e Thew zt ießend auf di sern eingeset t ging abschl el w n. ëm ei r& s“ tu by von na Bauen mit Gla freundliches nach Düdematik „Vogel Busexkursion ne ei nd fa g SICONAAm Nachmitta und Koerich statt, wo die en en aß hutzm nahm lingen, Teting folgreiche Sc llen konnten. er n he ic tl Verantwor ben vorste er und Schwal für Mauersegl 17 L’éducation en effervescence Une école internationale publique et une université devraient ouvrir leurs portes à Differdange au cours des deux prochaines années nsaazin co elle g a M g ferdan ssionn , le Déif l’École profe ives e in e p à à ct ux mois u sort réservé si aux perspe ochainee d a y s a Il pr au article cueillir sionurtout crait un dange, mais s qui devrait ac n socioprofes al , r io t e io t n f e at n ta de Dif e bâtim entre d’orien et l’Institut n c e d ir d’aven xe du C Center ne anne ourg Science u t n e m Luxemb nelle, le es. gu des lan 18 Les nouvelles concernant l’enseignement et la formation professionnelle ne s’arrêtent pourtant pas là. Deux nouvelles institutions pourraient ouvrir leurs portes dans notre ville au cours des deux prochaines années et y changer profondément le paysage éducatif: une école primaire et secondaire internationale et une école supérieure de santé et de sport. Lorsque ces projets arriveront à terme, Differdange disposera enfin des écoles que la troisième ville du pays mérite depuis longtemps. L’école internationale L’école internationale devrait ouvrir ses portes dès la rentrée 2016. Elle fonctionnera selon les principes d’une école européenne agréée et regroupera trois ordres d’enseignement: une école européenne primaire, une école européenne secondaire et une voie préparatoire à l’école européenne. L’intérêt pour Differdange semble évident. D’un côté, il n’existe pas, pour le moment, de formation internationale dans le sud du Luxembourg. De l’autre, le système d’enseignement luxembourgeois actuel a des lacunes en ce qui concerne les élèves non luxembourgeois. Or l’école européenne publique prévoit des formations plus individualisées d’un point de vue linguistique. Dans une ville aussi multiculturelle que Differdange, avec ses quelque 90 nationalités, une telle école représente donc un intérêt évident. Concrètement, l’école proposera deux sections linguistiques, l’une francophone et l’autre anglophone. En plus de la langue principale choisie, les enfants du primaire optent pour une deuxième langue parmi le français, l’anglais, l’allemand et le portugais. Plus tard, dans le secondaire, ils choisissent une troisième langue parmi celles proposées. Le luxembourgeois sera, quant à lui, obligatoire tant dans le primaire que dans les classes inférieures du secondaire. L’école internationale débouchera sur un baccalauréat européen et donnera accès à une formation professionnelle internationale. Des locaux provisoires abriteront l’école internationale lors- que celle-ci démarrera à la rentrée 2016. Les écoles primaires et secondaires seront installées sur le Plateau du funiculaire tandis que les classes de la voie préparatoire fonctionneront sur le site actuel du Jenker. Parallèlement au bac européen proposé à Differdange, un régime technique/professionnel de profil «européen» sera mis en place pour accueillir les élèves non admissibles au baccalauréat au bout du régime préparatoire. L’université de santé et de sport Le deuxième projet concerne une école supérieure qu’un des plus grands groupes de formation allemands, Cognos AG, voudrait ouvrir à Oberkorn. Cognos viendrait alors profiter du vide laissé par la décision belge de ne plus admettre que 30 % d’étudiants étrangers dans les universités de Belgique. L’école supérieure d’Oberkorn offrirait quatre formations de niveau «bachelor»: le sport, le management sportif, la physiothérapie, la santé et la prévention, ainsi que l’accès à des études de master. Le choix d’Oberkorn s’explique par la présence sur le site des infrastructures sportives du Parc des Sports. Des synergies sont dès lors envisageables avec le complexe sportif. Par ailleurs, Cognos AG s’est également montré très intéressé au bâtiment de l’ancienne piscine, qui conviendrait parfaitement à la nouvelle école. Autre point en faveur d’Oberkorn, sa proximité à l’université de Belval, qui permettrait a priori une collaboration scientifique. L’université pourrait ouvrir ses portes à Oberkorn dès le semestre d’hiver 2015. S’il est acquis que l’école primaire et secondaire européenne ouvrira ses portes à Differdange en 2016, il faudra encore attendre quelques semaines voire quelques mois pour avoir la certitude que l’University of Health and Exercise obtienne l’accréditation nécessaire à une ouverture au Luxembourg. Cependant, il est évident qu’en matière d’éducation, les choses bougent dans la bonne direction pour notre ville. 19 RÉTROSPECTIVE 2014 les projets les plus marquants De nombreux projets importants ont été entamés, poursuivis ou achevés en 2014. Comme nous touchons à la fin de l’année, nous vous proposons de revenir sur les projets les plus marquants. 1535°C 2 647 700 euros ont été destinés au Bâtiment 1 du centre de créativité 1535°C. Ce bâtiment a une surface de 6 500 m2. Les travaux devraient se terminer pour l’été 2015. Le bâtiment abritera quelque 200 postes d’emploi. Zone industrielle Haneboesch 2,3 millions d’euros ont été investis pour l’acquisition de 4 ha de terrain supplémentaire pour les PME, favorisant ainsi la création de postes d’emploi. Ce projet permet donc de lutter contre le chômage en soutenant les artisans. Rue du Rail Les travaux visent à canaliser les eaux usées vers la station d’épuration de Pétange au lieu de la station d’épuration d’ArcelorMittal, qui n’est plus conforme. En 2014, le gros œuvre a été réalisé pour 600 000 euros. L’année prochaine, ce sera au tour du volet électromécanique pour 230 000 euros. Place des Alliés 4 290 000 euros ont été alloués au réaménagement de la place des Alliés. Dans le but de soulager le quartier, un parc de stationnement souterrain d’une capacité de 180 places est en train d’être aménagé. 28 places de stationnement dont deux pour personnes à mobilité réduite seront aussi disponibles à l’extérieur autour de la place et seize le long des trottoirs. Bassin de rétention du Terrain AS Ce projet réalisé par le SIACH et entamé en 2012 prévoit l’aménagement d’un bassin d’orage de 3 175 m3 sur le site du terrain de football Henri Jungers. Le bassin d’orage recueillera les eaux mixtes de Differdange. L’eau de pluie sera canalisée vers la Chiers et les eaux usées vers la station d’épuration de Pétange. Rue Pierre-Gansen La rue Pierre-Gansen est en train d’être entièrement réaménagée (chaussée, réseaux souterrains, plantation de 65 arbres, etc.). En 2013, 1,8 million a été investi dans ce chantier qui coûte en tout 7,1 millions d’euros. Les travaux devraient s’achever au printemps 2015. À noter qu’à partir de ce mois de décembre, les ouvriers procéderont à un assainissement du canal des eaux usées du pont jusqu’à Sanem. Suppression des PN 13 et PN 14 600 000 euros ont été investis en 2014 dans la suppression des passages à niveau PN 14 entre la rue des Mines et la rue Prince-Henri et PN 13 entre la rue de la Gare et la rue Dalscheidt. Les travaux au PN 13 viennent d’être achevés. Un passage souterrain pour piétons sera quant à lui aménagé pour l’été 2015. Le nouveau Centre culturel Aalt Stadhaus est en service depuis fin janvier 2014. 2 973 900 euros figurent au budget rectifié 2014. 1,2 million d’euros ont été investis dans l’aménagement des infrastructures et 2,4 millions dans Aquasud. Le complexe aquatique a ouvert fin janvier et fait d’ores et déjà figure de haut lieu du sport, de la détente et des loisirs. Centre culturel Aalt Stadhaus Parc des Sports Anciens ateliers de Niederkorn Ce projet accueillera 12 maisons unifamiliales et des logements pour étudiants. Les terrains seront vendus à prix attractif: 35 000 euros l’are. En 2014, 500 000 euros ont été alloués aux travaux d’infrastructure. École Fousbann Depuis la rentrée 2013-2014, les enfants profitent de ce vaste complexe scolaire comprenant école, maison relais, infrastructures sportives, airtramp et éducation différenciée. Coûts en 2014-2015 : 4,55 millions d’euros. Claude Muller stellt sein Buch vor Ein außergewöhnliches Hobby The Cube Revolution Das Wort Hobby scheint im Fall von Claude Muller nicht ganz passend, Leidenschaft trifft es wohl eher, denn der Zauberwürfel (Engl.: Magic Cube, oder einfach nach seinem Erfinder benannt Rubik’s Cube) begleitet den Luxemburger schon seit frühester Kindheit. Claude war ungefähr 7 Jahre alt, als er den beliebten – und doch oft gefürchteten – Würfel entdeckte. 1982 hatte ihn seine Mutter im lokalen Kaufhaus entdeckt und prompt mit nach Hause gebracht. Sie war sich wohl nicht über den Langzeiteffekt dieses skurrilen Plastikspielzeugs bewusst gewesen. Damals hatte der Zauberwürfel in der Schule und auf dem Spielplatz einen richtigen Showeffekt, vor allem wenn man ihn richtig lösen konnte. So lernte Claude die erste Lösungsanleitung, die veröffentlicht wurde, auswendig und baute diese auch immer weiter aus. Seitdem ließ ihn das Thema nicht mehr los. Die Faszination des Luxemburgers für den Würfel hat sich über die Jahre in eine regelrechte Besessenheit verwandelt. Nicht nur hat er eine beachtliche Sammlung ganz unterschiedlicher Würfel (vom 2x2x2 bis zu einem 11x11x11er Würfel, von der klassischen Form bis zu ganz ausgefallenen Modellen) angehäuft, sondern er veröffentlicht nun ein eigenes eBook mit Lösungsstrategien: THE CUBE REVOLUTION. Wie kam es dazu? 22 Schon immer konnte der Würfelbegeisterte stundenlang über den Rubik's Cube sprechen, sich mit anderen austauschen und Lösungsstrategien leicht verständlich erklären. Irgendwann sollte er seiner Frau aufgrund einer Wette zeigen, wie man so einen Würfel löst, und hat ihr eine Anleitung geschrieben, die tatsächlich funktionierte. Damals wie auch in den Folgejahren öfters bestätigt, stellte sich heraus, dass er anderen die Lösungsstrategien recht gut begreifbar machen kann. 2011 erstellte er die erste Webseite, ei- Wann? Am 13. Dezember 2014 um 15 Uhr Wo? In der städtischen Bibliothek (Aalt Stadhaus) Programm Präsentation: von der Idee bis zum fertigen Buch. Ein Prozess, der zum eigenen Buch führte: THE CUBE REVOLUTION, eine Anleitung zum Lösen aller Zauberwürfel. Praktische Beispiele: Die Welt der Zauberwürfel – wie sie funktionieren und wie man Sie lösen kann. Lernen sie zwei elementare Strategien kennen und machen Sie sich mit dem Magischen Würfel vertraut. Anmeldung: Da die Plätze beschränkt sind, ist eine Reservierung erwünscht. Anmelden kann man sich in der Bibliothek: 58 77 11-920 / 58 77 11-921 oder unter bibliotheque@ differdange.lu. Wer möchte, kann eigene Würfel mitbringen. nen Blog, der sich mit dem Thema beschäftigt. Mittlerweile teilt er sein Wissen und seine über 30-jährige Erfahrung in seinem eigenen Buch. Ein Buch, bzw. ein eBook zu schreiben, war schon lange ein Traum, der Claude Muller im Kopf herumspukte. Als im September 2013 ein Jugendfreund von ihm durch einen Unfall starb, machte er sich klar, dass er auf jeden Fall versuchen sollte, seine Träume zu leben – so wie sein verstorbener Freund es bis zu seinem Tod getan hatte. Die Herausforderung bei diesem Projekt bestand nicht allein im Schreiben, sondern auch im Erstellen der Grafiken und des Layouts. Außerdem mussten im Hinblick auf alle Abbildungen des Rubik's Cube Lizenzen beantragt werden. Das Werk bedeutete also viel Arbeit für den Autoren, der heute stolz auf das Resultat ist. THE CUBE REVOLUTION, das Komplettwerk zum Lösen aller Zauberwürfel, lehrt seinen Leser zwei elementare Lösungsstrategien. Sie regen zum Denken und eigenständigen Handeln an und fördern überdies die räumliche Wahrnehmung. Gegen Ende des Buches gibt es noch einige Musteranleitungen zum Ausprobieren – wenn man den eigenen Würfel erst mal gelöst hat. Das Buch ist didaktisch aufgebaut und dient auch später noch als übersichtliches Nachschlagewerk. Auf der offiziellen Webseite kann man sich kostenlos und unverbindlich ein sogenanntes Starter-eBook (im Pdf-Format) runterladen und erhält neben tollen Boni noch einen Einblick in das Hauptbuch. Für Weinachten 2014 ist ein zusätzliches Bonus-Buch in Arbeit, das sich intensiv mit Speedcubing (dem schnellen Lösen auf Weltrekordniveau) beschäftigen wird. THE CUBE REVOLUTION ist erhältlich über die offizielle Webseite zum Buch: http://cuberevolution.com. Wer mehr über den Autor und die Entstehung des Buches lesen möchte, der wird auf dem Blog des Autors fündig: http://claudemuller.com Le plus ancien marché de Noël du pays la Jugendtreff asbl, en collaboration avec , ge an . La rd ffe Di de lle La Vi rché de Noël du pays e édition du plus ancien Ma dé23 au 38 12 la à du invite eilleront cu ac e, nn to pié ne zo place du Marché et la stands, proposant un cinquante chalets et de s plu 14 20 re s dans une atmoscemb de produits saisonnier et s cle rti d’a re mb no grand phère festive. t des concerts tions, dont notammen ac ttr d’a re mb no d an et en plein air, À côté du gr positions sous tente ex s de s, er ali rn jou ante en bois et et concours niors, une crèche gé se et s ne jeu ur po s nnée à Differdes activité s festivités de fin d’a de t for int po le s… tinoire couverte beaucoup plu ation d’une grande pa all st l’in nt me re sû de 6 m, située dange sera Noël d’une hauteur de de mi ra py le ab rit rdange. et d’une vé ce du marché à Diffe pla la r su ille -v re nt en plein ce heures seront ouverts dès les es qu mi no ro st ga ts suisses, Les stands et chale osant des spécialités op pr , ffé au ch t ale ch de midi et le grand alement le soir. ouvrira ses portes ég lieu chaque jour. et concours auront s ion at im an , ts er grande partie de la Des conc e des concerts, une ffr l’o ier éc pr ap x eu Pour mi couverte. place du Marché sera pleine zone rkenhaus», située en Ma m «A s nt fa en ur bituelles. La garderie po heures d’ouverture ha les t an nd pe ra ne ion piétonne, fonct ème âge du Luxemtés associées au troisi cié so les es ut to à s s proposées en vue De plu participer aux activité à es ité inv é ét t on bourg que de Noël à Differns moments à l’épo bo s iue elq qu er ur vo de sa g» propose des activ ubsenior «Prënzebier Cl s le ue le elq llè ra qu à pa ls, En ue e. dang aux habit loc s se ns da t en mm tés pour seniors, nota ël. pas du Marché de No nger Chrëschtthlétisme «Déifferda e édition de la course d’a w.rbuap.com) La 11 mbre. (Infos sous ww ce dé 20 di me sa le u laf» aura lie sque sur Noël ainsi que du kio de s pin sa ux re mb no différentes La décoration des par les enfants des e ré su as é ét a hé la place du Marc Ville de Differdange. maisons relais de la à Differdange, sera 38e Marché de Noël du illé ta dé e mm ra s communes avoisiLe prog si que dans toutes no ain ge an rd ffe Di à é grand concours distribu oposent également un pr rs eu at nis ga or s Le nantes. fin du marché. à tirage au sort à la iffbus» est à e des festivités, le «D Pendant toute la duré e à signaler que des visiteurs. Il rest disposition gratuite locaux ouvriNoël les commerces pendant le Marché de ment les dimanches. ront leurs portes égale Expo Rétrospective 2014 À l’occasion du 38e Marché de Noël à Differdange, le photographe Claude Piscitelli présente les meilleurs moments vécus pendant l’année 2014 à Differdange. L’exposition «Rétrospective 2014», regroupant 300 photographies, sera installée dans une tente chauffée, notamment devant le pavillon Gerlache. Les photographies exposées seront mis en vente au profit de l’action «Déifferdang, eng Stad hëlleft» au prix minimum de 15€ la pièce avec cadre. Nouvelle tasse à vin chaud La Ville de Differdange présente, pour la huitième année consécutive, une tasse à vin chaud. Celle-ci présente la galerie d’exposition H20. Les nouvelles tasses sont disponibles au prix de 2€ au service culturel de la Ville de Differdange et seront vendues sur plusieurs stands du Marché de Noël. 23