déifferdang - Differdange

Transcription

déifferdang - Differdange
DÉIFFERDANG
N
I
Z
A
G
A
M
14
Rétrospective 20rquants
lu
Les projets les p
s ma
cence
s
e
v
r
e
ff
e
n
e
n
io
t
L'éduca
ferdange
périeure p
Lycée et école su
our Dif
tion
The Cube Revolu Hobby
Ein außergewöhn
liches
Marché de Noël
u
Le plus ancien d
rçons
L'École des Ga
souffle ses 100
bougies
pays
N° 12 / 20 1 4
CHERCHEZ LES 5 DIFFÉRENCES
Participez au concours
«Cherchez les 5 différences» et
remportez un chèque-cadeau
de 50 euros valable auprès des
commerces de Differdange.
A vous de trouver les cinq erreurs
dans la deuxième photo et de faire
parvenir une photocopie
ou une photo de cette page
avec les erreurs clairement
signalisées avant le
15 décembre 2014
à [email protected]
ou par courrier à
Service culturel
B.P. 12
L-4501 Differdange.
Gagnant du mois dernier:
Del Zotto-De Martini Elisa
Les 5 différences du mois dernier
Le chèque-cadeau
est à retirer
au service
culturel de la Ville
de Differdange.
NUMÉRO 12
DÉCEMBRE 2014
Éditeur:
Administration Communale
de la Ville de Differdange
bp 12
L-4501 Differdange
Tél. 58 77 1-11
Fax 58 77 1-1210
www.differdange.lu
[email protected]
[email protected]
Réalisation:
Espace Médias SA / Polygraphic
Comité
de rédaction:
Henri Krecké
Maurice Lentz
Claude Piscitelli
Pascale Lorang
Mirko Mengoni
Anja Bodenröder
Collaborateurs:
Romain Binsfeld,
Roby Fleischhauer
Imprimeur:
Imprimerie Heintz, Pétange
Tirage:
9.500 exemplaires
Déifferdang Magazin, imprimé sur du papier
100 % recyclé, paraît 12 x par an.
La revue est distribuée gratuitement à tous
les ménages de la commune de Differdange.
Édition: Décembre 2014
ISSN 1684-7431
2
SOMMAIRE
Top Thema
Concours «Décorez-moi»
Differdange-change – PAG
Nouvelles adresses
Programme Aalt Stadhaus
A l'écoute des habitants
Cuisine du monde
Agenda
3
3
4-5
4-5
6-7
8-9
9
10-11
Weihnachtsfeier für Rentner
11
Ce qui c'est passé
12-15
An der Geschichtskëscht gewullt 16-17
Wärmedämmung und Artenschutz 17
L'éducation en effervescence
18-19
Lët'z go local Krëschtmaart
19
Rétrospective 2014
20-21
The Cube Revolution
22
Marché de Noël
23-24
Mutations
profondes dans
le paysage éducatif
Differdange – Ville d'enseignement international et universitaire
La Ville de Differdange n'a jamais cessé ses efforts pour améliorer sensiblement l'offre de formations sur le territoire de la commune. Récemment, des
nouvelles plus que positives ont pu être enregistrées concernant cette offre,
qui va se diversifier d'une façon spectaculaire avec la venue de deux nouvelles institutions de haute qualité qui viendront la compléter.
En premier lieu, ce sera une école internationale qui ouvrira ses portes et
qui fonctionnera selon les règles d'une école européenne. Elle comprendra
trois ordres d'enseignement : une école primaire, une école secondaire et
une voie préparatoire. Le fort d'une telle institution est évidemment le fait
qu'elle se concentrera sur la problématique linguistique, introduisant deux
sections, l'une étant francophone et l'autre anglophone. L’école internationale pourra déboucher sur un baccalauréat européen et donnera accès à
une formation professionnelle internationale. L'ouverture est prévue pour la
rentrée 2016.
En deuxième lieu, il y a lieu de saluer le projet de la venue d'une université
de santé et de sport, qui pourrait s'installer à Oberkorn, à proximité des installations sportives existantes et du site de l'université de Belval, ce qui permettrait des synergies scientifiques. L'University of Health and Exercise n'attend que l'accréditation nécessaire pour pouvoir s'établir sur le territoire du
Grand-Duché. Le cas échéant, elle pourra accueillir ses premiers étudiants
dès le semestre d'hiver 2015 et les préparer à leurs «bachelors» et «masters».
INTERNEsuTr
S u r fe z
ange.lu
www.differd
rir
p o u r d é co u v
ctualités
toutes les a
Differdange, une ville qui bouge et qui change, au niveau de l'enseignement
aussi.
Concours
«Décorez-moi»
lle de Differfin d’année, la vi
de
s
te
fê
s
de
n
io
À l’occas
rs de décoration
un grand concou
ra
se
ni
ga
or
e
dang
.
de déde sapins de Noël
début du mois
au
e:
pl
sim
t
es
à travers la
Le principe
stallera 18 sapins
in
e
un
m
s
m
co
la
cembre,
vées aménagée
es-bandes suréle
at
pl
rs
s
ie
le
em
ns
pr
da
18
ville
g». Les
amis, etc... en famille, entre
«Urban Gardenin
d’
s,
e
ul
dr
se
r
ca
pe
le
ici
ns
rt
da
.
ez pa
corer à leur guise
crire - vous pouv
urront ensuite dé
candidats à s’ins
Differdange au
po
de
’ils
lle
qu
n
Vi
pi
la
sa
de
un
d
r
an
ue
st
ib
tr
du
at
ès
t
pr
se verron
organisé au
beau sapin sera
er.
Le vote du plus
x sont à remport
au
de
De beaux ca
.
ël
No
e:
de
rir
é
sc
ch
in
ar
us
M
vo
[email protected]
rmations et pour
52 – gilles.wagen
12
177
58
–
Pour plus d’info
er
ue – Gilles Wagen
Service écologiq
Suivez-nous
rd a n g e
Ville de Diffe
3
NOUVELLES ADRESSES
Discount Varela
Le nouveau magasin «Discounter» a
ouvert ses portes à Differdange le
20 septembre. Il s'agit d'un commerce spécialisé dans les articles de
droguerie en commençant par les
dentifrices, en passant par les savons et shampoings, les rasoirs et la
poudre à laver jusqu'à la nourriture
pour animaux. Bref, on trouve de
tout ce dont on a besoin pour l'hygiène et le bien-être et bien plus.
Des produits d'excellente qualité
vendus bien évidemment à des prix
bas, des prix discount. La livraison à
domicile gratuite est prévue à partir
d'une somme d'achat dépassant les
30 euros. Chez Discount Varela vous
trouverez également un service
photocopies et fax.
Adresse:
41, avenue de la Liberté
L-4601 Differdange
Tél.: 621 66 66 50
www.facebook.com/pages/
Discounter-Varela
Black Shop
4
Le noir — comme l'indique le nom du
nouveau magasin — domine la scène,
tout comme le font les nombreuses
têtes de mort, squelettes et ossatures qu'on retrouve sur tous les
supports possibles. Des illustrations
style Disney, défigurées pour l'occasion, mais aussi des êtres féériques,
des chats, des loups et des chevaux
décorent T-Shirts, jupes, robes et
pantalons … noirs. Vous trouverez
également des bijoux, des accessoires et des éléments de décoration
- comme des très jolis verres ou des
horloges murales - qui tous gardent
un même style et une même philosophie. À cette adresse depuis le 1er
octobre.
Adresse:
15, rue de la Grève Nationale
L-4633 Differdange
Tél.: 28 89 06 66
Et si vos idées
changeaient Differdange ?
ange-
ifferd
agne D
p
m
a
c
ation
suit la
ge pour che de particip n
n
a
d
r
e
f
de Dif
démar
AG (pla
La Ville n initiant une boration du P
e
la
change e autour de l’é
l)
n
a
n
r
e
é
y
n
gé
cito
gement
a
n
é
m
d’a
LE PAG, C’EST QUOI ?
Sur differdange.lu vous trouverez
toutes les informations techniques, les objectifs
et le fonctionnement d’un plan d’aménagement urb
s
bain
Les habitants de Differdange voient
aujourd’hui leur ville évoluer rapidement. De nombreux chantiers, en
cours et à venir, vont changer en profondeur le «visage» de Differdange.
Le conseil échevinal de la Ville de Differdange souhaite connaître votre
opinion sur tous ces changements
prévus dans le PAG. Vos idées en lien
avec tout ce qui concerne le logement, les services, le bâti, la circulation, les transports publics, l’environnement etc. nous intéressent.
Cette démarche de la participation
citoyenne consiste à mettre autour
d’une même table les citoyens, les
techniciens et les élus en vue d’instaurer un dialogue autour des projets et des idées qui peuvent améliorer la qualité de vie de tous. Cette
participation permet aussi d’aborder
les «petits détails» qui «font la différence», comme par exemple les bancs
d’un parc, l’accès au quai de gare, une
piste cyclable, les espaces verts, la façade d’un vieil immeuble...
Comment participer?
Entre les mois de décembre 2014 et
mars 2015, tous les citoyens de Differdange pourront participer de différentes manières:
Des balades urbaines pour explorer et
discuter sur place
¤ Des balades urbaines d'environ une
heure seront organisées dans les
quartiers, suivies de groupes de
discussion. Pour connaître les lieux
de départ, le circuit et les dates des
balades, rendez-vous sur : www.differdangechange.lu ou sur www.differdange.lu ou sur villededifferdange/facebook.com
D’une carte numérique pour contribuer et partager en ligne
¤ Le 1er décembre, une carte participative sera mise en ligne. Vous
pourrez la consulter pour poster
vos idées et les partager avec vos
«amis» sur les réseaux sociaux. Ces
idées pourront être débattues, approuvées (likés) ou désapprouvées…
Pour approfondir ces idées partagées,
la Ville de Differdange organisera à
partir de 2015 des «Ateliers du futur»
dans lesquels les citoyens sont invités
à élaborer ensemble les idées pour
changer Differdange.
Cette démarche est accompagnée par
4MOTION et Kaléido’Scop. Spécialisés
dans l’animation et l’accompagnement des pouvoirs publics, ces professionnels mettront en place les méthodes de participation créative lors
des balades et des ateliers et veilleront à ce que toutes les personnes
puissent s’exprimer, y compris à travers les désaccords, tout dans le respect mutuel.
NEUE ADRESSEN
La Charbonnade
Das Restaurant in der Avenue de la
Liberté hat vor 2 Monaten seine Türen geöffnet und empfängt seine
Gäste mit einem einzigartigen Konzept in Luxemburg: sein eigenes
Fleisch direkt am Tisch grillen – auf
einem Holzkohlegrill, der in den
Tisch eingelassen ist. Zu den unterschiedlichen Fleischspezialitäten gehören Klassiker wie argentinisches
und irisches Rindfleisch, Geflügel
oder Lamm, aber ebenso echte Exoten – je nach Saison Känguru, Antilope oder Krokodil. Dazu werden
Beilagen und verschiedene Saucen
serviert. Neben der „Charbonnade“,
bietet das Lokal übrigens auch diverse französische und luxemburgische Spezialitäten, eine Weinkarte,
ein Tagesgericht (für 9,50 Euro) und
einen Cateringservice an.
Adresse:
36, avenue de la Liberté
L-4601 Differdange
Tel.: 27 28 04 34
www.lacharbonnade.lu
La Cave
Gourmande
Der Name hält, was er verspricht: leckere Spezialitäten aus Portugal, bei
denen Schlemmer auf ihre Kosten
kommen – Wein, Bier, frischen Fisch,
Fleischund
Käsespezialitäten,
Backwaren und Konfitüre kann man
kaufen und probieren. Unter der Woche gibt es kalte Spezialitäten, sonntags präsentiert „La Cave Gourmande“ auch warme Menüs (eine Anmeldung ist erwünscht). Anlässlich neuer Weine laden die Inhaber regelmäßig zur Weinprobe in der gemütlichen Atmosphäre des Feinkostgeschäftes ein. Auf Anfrage werden
außerdem Geschenkkörbe mit einer
Spezialitätenauswahl zusammengestellt.
Adresse:
45, avenue de la Liberté
L-4601 Differdange
Tel.: 27 99 40 84
Facebook: La Cave Gourmande
5
Aalt Stadhaus
by night
Dates à noter:
01.12.2014 | 18h30 [gratuit]
Audition guitare et saxophones
08.12.2014 | 18h30 [gratuit]
Audition guitare électrique et flûte
5.12.2014 | 18h30 [gratuit]
Audition violon, alto et piano
15.12.2014 | 20h00 [gratuit]
Lundi littéraire: Libres à l’intérieur –
Maria Grazia Galati
Depuis le 31 janvier 2014, le
centre culturel régional «AALT
STADHAUS» à Differdange réunit sous un même toit différentes activités culturelles
telles que la bibliothèque, le
service culturel, l’école de musique ainsi que des locaux pour
d’autres activités telles que des
expositions, concerts, pièces de
théâtre, lectures... Une brasserie, présentant un concept intégré, complète l’offre.
Après le grand succès des premiers mois, place à la programmation du mois de décembre.
Flunkerland vum Cabaret
Peffermillchen (03.12.2014 |
20h00) [20€]
«Wann et iescht gëtt, muss ee
léien», seet de Jean-Claude
Flunker (oder wéi heescht e
scho méi?), an zanter d’Ligebattien op déi Manéier vun
uewen erof den offizielle Sege
kruten, gëtt an eisem Flunkerland gelunn a bedrunn, datt et
niwwelt a kraacht. An der Politik, an der Wirtschaft, an der
Kultur, an der Kierch a bei
deenen, déi sech Wourecht a
Recht op hire Fändel schreiwen
– iwwerall ass et Moud ginn,
monter ze flunkeren, well ebe
scho méi laang alles ganz
«iescht ass». Eis kleng Insel
vun der Gléckséilegkeet gëtt
mat Ligen zementéiert. Mir bedréien eis selwer, well mer soss
déi schro Welt «dobaussen»
net aushalen. Mä maache mer
eis näischt vir: de Flunker-Virus
huet eis alleguer schonn
Prochains
spectacles:
07.01.2015 [15€]
The Menlove –
The Beatles Tribute Band
10.01.2015 [30€]
Lustige Witwe
Die
Troublemaker
23.01.2015 [30€]
Les Rois de la Soul
25.01.2015 [10€]
Concert du Nouvel An –
HMDifferdange
27.02.2015 [20€]
Renaud Rutten
15.03.2015 [35€]
The Philharmonics
23.04.2015 [15€]
E Kapp voller Wolléken
13-16.05.2015 [25€]
Revue 2015 – Ramba T’Samba
6
erwëscht. D’Geflunkers ass en
neien Nationalsport, mat deem
jidderee sech Medaille fänke
kann. An de Famillen, an de Bezéiungen, op der Aarbecht, an
der Fräizäit – wien am beschte
flunkert, huet déi gréisste
Chancen. Dofir flunkert och
d’Peffermill(ch)en an hirem
neie Programm «Flunkerland»
mat Genoss an ouni Schimmt,
«zesumme fir Flunkerland» a
mat «Loscht op Ligen», wéi et
emol op de Parteiplakater
geheescht huet. Loosst iech
eng kréckelen am Kabarä! Da
maacht der wéi d’Leit, an et
geet iech wéi de Leit.
Pour que tu m’aimes ... Emilie Duval chante
Céline Dion (05.12.2014 |
20h00) [20€]
Une voix, de l'émotion, mais
surtout du talent, Emilie DUVAL est une artiste accomplie.
Après un premier album «Natur'Elle» sorti en 2012, Emilie
décide de se lancer dans une
nouvelle aventure: la création
d'un spectacle musical reprenant les plus grands succès de
son idole de toujours, Céline
Dion.
Le spectacle «Pour que tu
m'aimes...» est né.
Challenge osé, pari gagné!
C'est en 2014 après plus d'un
an de préparation qu'Emilie,
entourée de huit musiciens et
de six danseuses, se produit
pour la première fois sur les
planches du Casino 2OOO de
Mondorf à guichets fermés!
Emilie Duval
Fills Monkey
Fills Monkey (10.12.2014 |
20h00) [20€]
Yann Coste et Sébastien Rambaud se rencontrent en 2005
autour d’une démonstration à
la demande d’un fournisseur de
cymbales. Un bon feeling s’installe et avec lui l’envie de continuer à travailler à deux. En véritables batteurs professionnels, la technique ne les effraie
pas, mais ils partagent l’envie
de changer les codes des
simples démonstrations de batterie et d’apporter une approche plus fantaisiste à cet
exercice qu’ils jugent souvent
trop sérieux.
A partir de 2011, les Fills Monkey s’installent au «Sentier des
Halles» à Paris et donnent 109
représentations, ce qui sera le
record de longévité dans cette
salle. Patrick Bruel et Christophe Maé les découvrent et
les invitent à faire la première
partie de leurs dates parisiennes.
L’Incredible Drum Show – un
spectacle à ne manquer sous
aucun prétexte par les amateurs de batterie.
Les élèves et les chargés
de cours de l’École de
Musique de Differdange
en concert (14.12.2014 |
17h00) [ENTRÉE GRATUITE]
Concert dans le cadre du 20e
anniversaire de l’École de Musique de Differdange
Lëtzebuerger Filmweekend
(20-21.12.2014)
[5€ pour tout le weekend]
Projection de la trilogie Troublemaker et Ernest et Celestine
20.12.2014
16h00: Troublemaker
18h15: Back in Trouble
21.12.2014
10h30: Ernest et Celestine
16h00: Trouble No More
18h00: Questions / Réponses
avec Andy Bausch
Contact et tickets
Centre culturel régional
«Aalt Stadhaus»
38, avenue Charlotte
L-4530 Differdange
B.P. 12 / L-4501 Differdange
Tél.: +352 58 77 1-1900
(Accueil)
E-mail: [email protected]
www.stadhaus.lu
www.luxembourgticket.lu
Le lundi de 10h00 à 19h00
Du mardi au samedi
de 10h00 à 18h00
Réductions sur
les tickets d’entrée:
Seniors >60 ans:
réduction de 50%
Étudiants <26 ans:
réduction de 50%
Jeunes <18 ans:
réduction de 50%
Groupes (plus de 10 places):
réduction de 10%
Kulturpass (limité à 6 places):
tarif préférentiel de 1,5€
Exposition «the chair»
Lundi littéraire
15 décembre 2014 à 20h00
Salle de lecture de la Bibliothèque municipale
au centre culturel régional «Aalt Stadhaus»
«Libres à
l'Intérieur»
5 histoires, 5 récits
Maria Grazia Galati
Et dans chacun d’eux des
femmes: différentes par leur caractère, leur origine sociale, leur
expérience de la vie. Mais toutes
réunies par de grands choix.
Fortes, déterminées, libres. Tout
à fait Libres à l’Intérieur!
Le livre s’intitule Libres à l’Intérieur – Récits de femmes du Sud
– et constitue un recueil de nouvelles qui se déroulent sur le territoire du Salento,
que Maria Grazia Galati connaît bien (son père
était originaire du Salento).
Maria Grazia Galati (1967), journaliste et écrivaine
de Milan, vit et travaille depuis plusieurs années
au grand-duché de Luxembourg.
Encadrement musical par Remo Cavallini et Michele Ciccone. L’encadrement musical se fera par
les musiciennes Irina HOLZINGER et Kim
MERSCH. Aucun droit d’entrée ne sera perçu.
Centre culturel régional «Aalt Stadhaus»
Dans le cadre du Salon international de la caricature et
du cartoon, la Ville de Differdange en collaboration
avec sa commission culturelle et le «Musée de la caricature et du cartoon de Vianden» a l’honneur de pouvoir présenter une belle exposition de dessins humoristiques.
Grâce aux nombreux artistes du monde entier, le visiteur aura l’occasion de découvrir, au fil des nombreux
dessins, «La Chaise» dans les situations les plus inattendues, entre réel, imaginaire ou absurde, ayant
l'humour comme fil conducteur. Une fois le voyage accompli, le regard que le spectateur portera sur «La
Chaise» sera «métamorphosé».
L’exposition sera ouverte
du 3 décembre 2014 au 3 janvier 2015,
le lundi de 10h00 à 19h00
et du mardi au samedi de 10h00 à 18h00.
Le centre culturel restera fermé
du 24 au 26 décembre 2014
ainsi que du 31 décembre au 1er janvier 2015.
7
À l’écoute des habitants
Le collège échevinal organise des réunions
publiques dans les quartiers
Dès son intronisation en début d’année, le collège échevinal de Differdange avait décidé de placer une de
ses priorités sur la communication constante avec les citoyens. Afin d’écouter leurs doléances, mais aussi
leurs propositions pour améliorer la vie dans les quartiers, le collège échevinal a donc décidé d’organiser
plusieurs soirées de rencontre avec les habitants. Il s’est ainsi déplacé à Differdange le 11 novembre, à
Oberkorn le 17 novembre et à Niederkorn le 24 novembre. Le 1er et le 8 décembre, ce sera au tour du
Fousbann (Hall de la Chiers) et Lasauvage (salle des fêtes) à 19 h 30.
L’équipe du Déifferdang Magazin s’est rendue à Differdange et Niederkorn pour recueillir les impressions
des personnes présentes.
Armand Zahles, Differdange
Et ass fir mech eng ganz gutt Initiativ, dass d’Bevëlkerung och emol eppes gefrot gëtt. A wann
d’Bevëlkerung net ze domm ass, ka se och Froe stellen. Dee Moment wéilt ech dat och méi oft gesinn,
muss ech éierlech soen. Mä wat den Här Buergermeeschter elo zum Schluss gesot huet, ass ganz
richteg: Alles ass ze änneren an enger Gemeng. Mä wann d’Mentalitéit vun de Leit net ännert, ass net
vill ze erreechen.
Martine Barthel, Differdange
D’Leit wëssen elo, dass der do sinn, déi nolauschteren an
déi probéieren, dat Bescht dorausser ze maachen. Ech
hunn dat den Owend tipptopp fonnt.
Dante Scolasticci, Differdange
Dat hei war wonnerbar a soll widderholl ginn. Sou eppes hate mer virdrun ni. Et ass
deen eenzege Gemengerot, deen dat mécht mat de Leit. Et ware Leit do, déi de Problem vum Stroossebelag an der Rue des Jardins opgeworf hunn.
Steve Moiny, Niederkorn
8
Ech sinn den Owend komm, well ech iwwert de Chantier an der Rue du Verger wollt schwätzen. Ech war enttäuscht, wéi dee Chantier ofgelaf ass. Mäi Gaart ass futti gemaach ginn.
Ech fannen och net gutt, datt am Wanter do uewen net gestreet gëtt. Dat misst besser fonctionnéieren.
Dofir ass et gutt, datt Versammlunge wéi den Owend organiséiert ginn. Ech hoffen, datt dat och méi oft
kënnt. Datt d’Leit iwwer hir Problemer schwätze kënnen an och gewuer ginn, wat zu Nidderkuer
passéiert.
Ronny Gaddé, Niederkorn
Perséinlech fannen ech dat hei ganz gutt. En normale Bierger ka sech direkt un de Buergermeeschter
wennen, wann en e Problem huet. Oder wann eppes net gaangen ass, datt een dat ka korrigéieren. An
engems gi mer och gewuer, wéi eng Changementer nach kommen. Et ass ee jo net ëmmer au courant.
Sonia da Cunha, Niederkorn
Ech wunnen an der Rue du Verger a mir hu Problemer mam Parking. Et ass den
Owend gesot ginn, datt Parkplaze beim Spidol gemaach ginn an datt der vläicht do
wiere fir ze lounen. Mol kucken.
Et ass fir d’éischt, datt ech bei esou enger Versammlung matmaachen. Ech fanne
gutt, datt een Äntwerte kritt. Ech wunnen och net laang an der Gemeng. Ech muss
awer éierlech soen, datt ech ni hei kaaft hätt, wann ech gewosst hätt, wéi et mam Parking ass.
Marcio Gomes, Niederkorn
Ech sinn zu Nidderkuer opgewuess. An der
Lescht hu mer ganz vill Problemer mam Parking an der Avenue de la Liberté beim RondPoint. Mir wëlle wëssen, wat elo gemaach
gëtt. Well et kritt ee ganz vill PVe bis owes
spéit. Mir kënnen owes net roueg den Auto
parken.
Ech krut elo Äntwerten op meng Froen. Mä
dat alles krute mer och scho virun 2 Joer gesot. Ech hoffen, datt et klappt.
Am Allgemenge fannen ech gutt, datt esou
Reunioune gemaach ginn, well een da gewuer
gëtt, wou d’Problemer sinn. Uruffen oder schreiwe fonctionnéiert net esou gutt. An hei gesäit een
och, wie sech fir Nidderkuer asetzt.
Cuisine
du Mond14e–
Novembre 20
gal
Togo & Portu
Cécile Pütz, Niederkorn
Wa mir aus der Castel-Strooss fueren, musse mir en Ëmwee iwwer Suessem maachen, fir erëm an Nidderkuer
eran. Mir maachen dat elo 2 Méint an ech hunn es genuch. De Schäfferot huet elo gesot, datt se géife kucken, datt een alternativ erop kéint fueren. Esou Reunioune si gutt. Wann eppes dobäi erauskënnt, ass et
nach besser.
Carlo Welter, Niederkorn
Ech wollt nolauschteren, wat déi aner Leit als Doléancen
hunn. Perséinlech fannen ech, datt mer hei zu Nidderkuer
en enorme Parkproblem hunn, dee wahrscheinlech nach
méi schlëmm gëtt. Leider konnt de Buergermeeschter
den Owend keng Parkplaze matbréngen. Mä et ass iwwerhaapt wichteg, datt se matkréien, wéi grouss dee Problem
ass an dass se probéieren, dat ze verbesseren. Et ass ganz
wichteg, esou Versammlunge regelméisseg ze maachen.
Johny Mackel, Niederkorn
Ech war laang am Gemengerot an et huet mech ni gläich gelooss, wat an der Gemeng geschitt. Ech konnt mech fir alles
opreegen an dofir sinn ech och opgefall an an de Gemengerot gewielt ginn.
Déi Versammlung huet mer gefall aus deem einfache Grond,
datt matenee geschwat ginn ass. Et ass net op 6-7 Plaze
duerchernee gebierelt ginn. Et war e Gespréich. Wat et elo
bréngt ass eng zweet Fro. Ech hunn et awer korrekt a sachlech fonnt. An dat huet mer gefall. Ech war agreabel iwwerrascht.
ul» à Lasau«An der Scho e, ensemble
A l’auberge
ng
da
de Differ
vage, la Ville aires, a accueilli le projet
en
rt
pa
s
nt plus de 30
avec se
onde», afficha à la découM
du
ne
si
ui
«C
ler
désireux d’al
du
participants
stronomiques
ga
s
ur
ve
sa
s
de
e
rt
ve
Togo.
Portugal et du hanges par le biais de la
éc
s
mun, c’est
Favoriser le
repas en com
un
d’
n
io
at
rencontre inprépar
cipal de cette monde» est
l'objectif prin
du
. La «Cuisine
ter-culturelle ipatif de rencontres entre
ic
rt
un projet pa
tre personnes.
cultures et en ux pays sont à l’honneur
de
,
qui parChaque fois
iers amateurs mment
in
is
cu
s
de
à
ant co
grâce
lture en montr
tagent leur cu
.
és
lit
ia
éc
s sp
s
préparer leur
gnés par de
ets, accompa ugaises, l'asEntre les m
laises et port
chansons togo ch hëlleft» — ONG qui répe
ip
re aux besociation «D
s pour répond
nd
fo
s
de
s au Togo et
colte
lations rurale
soins des popu nts — était présentée et
sina
des pays avoi r une exposition photo et
pa
tisanaux du
documentée
s produits ar
de
ec
av
d
an
un st
Togo.
e communale
on consultativ soirée pour
si
is
m
m
co
La
la
a profité de
ur souligner
d’intégration
po
et
s
ité
tiv
ac
s
ese
r
te
en
prés
ées. Remerci
de telles soir
Ville
la
à
et
l’importance
s
re
les partenai
ls cette belle
ments à tous
, sans lesque
ux
ca
lo
pour les
it pas eu lieu.
n
soirée n’aura
haine éditio
pour la proc
ns
Inscriptio
par mail:
l.com
de2011@gmai
cuisinedumon
9
AGENDA
DU 1 ER
DÉCEMBRE
AU 4 JANVIER
Expo JKB Fletcher
Espace H 2O Oberkorn
du mercredi au
dimanche
de 15h00 à 19h00
Commission culturelle
l'exposition restera fermée le lundi et le mardi
1 ER
DÉCEMBRE
Le collège échevinal
à l'écoute des
habitants
Hall polyvalent
La Chiers à Differdange
19h30
3
DÉCEMBRE
Cabaret Peffermillchen
"Flunkerland"
Aalt Stadhaus
20h00
Tickets et abonnements à l'accueil
du Centre Culturel Aalt Stadhaus,
www.luxembourgticket.lu
ou www.stadhaus.lu
ou par téléphone au
+352 47 08 95-1
4
DÉCEMBRE
Fête de la Ste Barbe
Stade Jaminet Oberkorn
RV Stade Jaminet à 18h00
Départ cortège à 18h15
Messe (sous chapiteau)
au Stade Jaminet à 19h00
après la messe dépôt des fleurs
au Monument des Mineurs
FC Luna Uewerkuer et
Entente des Sociétés Uewerkuer
Fête de la Ste Barbe
Lasauvage
RV KA.GI.BI à 18h30
départ cortège et dépôt
de la gerbe 18h45
Messe à 19h00
Administration communale de la
Ville de Differdange
en collaboration avec
la Chorale Lasauvage et
la Minièresbunn
DU 3 DÉCEMBRE
AU 3 JANVIER
Exposition «the chair»
Aalt Stadhaus
10h00 à 18h00
5
DÉCEMBRE
Concert «Pour que tu m'aimes
encore» - Emilie Duval
Aalt Stadhaus
20h00 - Entrée 20 €
Tickets et abonnements à l'accueil
du Centre Culturel Aalt Stadhaus,
www.luxembourgticket.lu
ou www.stadhaus.lu
ou par téléphone au
+352 47 08 95-1
6
DÉCEMBRE
Cortège St Nicolas
Differdange-centre
14h30
8
Marché St Nicolas
DÉCEMBRE
Place du Marché
14h00-18h00
Le collège échevinal
à l'écoute des habitants
Santa Claus Party
Ecole Lasauvage - salle des fêtes
à Lasauvage
19h30
Clubhouse Blackwolves MC
73, avenue de la Liberté Differdange
à partir de 20h00
Blackwolves MC Differdange
Bikerparty et concert
Première vum Theaterstéck
"De bloen Hary"
Schoul Uewerkuer
am Theatersall - 20h00
Déifferdenger Theater
Erwuessener 12 €;
Kanner (bis 16 Joer) 8 €
Reservatiounen:
www.tmd.lu / 691 616 587
(méindes bis freides
18h00-20h00)
7
DU
9
AU
11
DÉCEMBRE
Rentnerfeier
Centre sportif Oberkorn
Service des Sports
10
DÉCEMBRE
Incredible drum show
"Fills Monkey"
Aalt Stadhaus
20h00
Entrée 20 €
Tickets et abonnements à l'accueil
du Centre Culturel Aalt Stadhaus,
www.luxembourgticket.lu
ou www.stadhaus.lu
ou par téléphone au
+352 47 08 95-1
DÉCEMBRE
Séance du conseil communal
Fête des rentiers
Hôtel de Ville
salle des séances - 1 er étage
08h00
Hall polyvalent La Chiers
LCGB Differdange
10
Consultez
également le site
www.differdange.lu,
où toutes
les manifestations
sont indiquées
avec un
maximum de détails!
L
manif
est f
a
ASSEMBLÉES
GÉNÉRALES
13 DÉCEMBRE
Centre Sportif Oberkorn
-annexe Salle de gym
17h00
Karate Club Déifferdeng
De Kleeschen kënnt
direkt no der Generalversammlung bei eis Kanner
12
DÉCEMBRE
Fête de Noël 2014
11. Déifferdenger Chrëschtlaf
Centre Marcel Noppeney
à Oberkorn
à partir de 12h00
Société Avicole Oberkorn
Menu de Noël
Inscriptions du 8 au 12 décembre
(Tél.: 58 75 06)
Differdange-centre
15h30
Ville de Differdange/RBUAP
Brocante de la Ste Etienne
Hôtel de Ville
salle des séances - 1 er étage
08h00
20
20
DÉCEMBRE
DÉCEMBRE
DÉCEMBRE
Lëtzebuerger Filmweekend
Ouverture Marché de Noël
Aalt Stadhaus
16h00 Troublemaker
18h15 Back in trouble
Entrée 5 € valable tout le weekend
tickets et abonnements à l'accueil
du Centre Culturel Aalt Stadhaus,
www.luxembourgticket.lu
ou www.stadhaus.lu
ou par téléphone au
+352 47 08 95-1
Differdange-centre - 18h30
12, 13, 14, 19
DÉCEMBRE
Theaterstéck "De bloen Hary"
Schoul Uewerkuer am Theatersall
le 12, 13 et 19 décembre à 20h00
le 14 décembre à 18h00
Déifferdenger Theater
Erwuessener 12 €;
Kanner (bis 16 Joer) 8 €
Reservatiounen:
www.tmd.lu / 691 616 587
(méindes bis freides 18h00-20h00)
DU
19
Séance du conseil communal
12
AU
23
DÉCEMBRE
21
26
DÉCEMBRE
Centre sportif Oberkorn
09h00-18h00
HBRed Boys-Hobbydiff 94
Renseignements au 661 963 417
[email protected]
1 ER
JANVIER
2015
Dirty Dog Mud Run
Stade Thillebierg Differdange
16h00
Luxembourg Dogs asbl
DÉCEMBRE
Lëtzebuerger Filmweekend
Aalt Stadhaus
10h30 Ernest & Célestine
16h00 Trouble no more
Entrée 5 € valable tout le weekend
38 e Marché de Noël
Differdange-centre
13
ET
14
DÉCEMBRE
Gala de Noël 2014
Centre sportif Oberkorn
le 13 décembre à 19h00
le 14 décembre à 17h00
Société de Gymnastique Flic Flac
14
DÉCEMBRE
Concert Ecole de Musique
Differdange
Aalt Stadhaus - 17h00
Ecole de Musique Differdange
Entrée gratuite
15
DÉCEMBRE
Lundi littéraire
«Libres à l'intérieur»
Aalt Stadhaus - 20h00
Ville de Differdange
toutes
Entrée gratuite
Rappel à
les associations
La date limite pour nous
communiquer vos
festations pour janvier 2015
fixée au 12 décembre 2014.
Merci d'avance.
Service culturel de la
Ville de Differdange
[email protected]
Mit dem Bus zur
Weihnachtsfeier für Rentner
En bus à la Fête de Noël
pour rentiers
Um den gehbehinderten Rentnern,
welche nicht über eine Transportmöglichkeit verfügen, den Weg zur Sporthalle zu erleichtern, stellt die Gemeindeverwaltung einen Busdienst für die
Hin- und Rückfahrt zur Verfügung.
Da dieser Transport von verschiedenen
Sammelpunkten aus geschieht, werden
die Interessenten gebeten, sich bis
zum 4.12.2014 unter folgender Telefonnummer 661 11 36 96 (zwischen 10h12h und 14h-17h) oder an der Rezeption
der Gemeindeverwaltung zu melden.
Es wird noch einmal ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur diejenigen
Rentner an der Weihnachtsfeier teilnehmen können, welche sich vorher
schriftlich angemeldet haben.
ACHTUNG !!
Dieses Jahr beginnt die
Weihnachtsfeier schon
um 14.30 Uhr
(nicht wie gewohnt um 15.00 Uhr)
Afin de faciliter la participation à la
Fête de Noël aux rentiers invalides, qui
ne disposent pas d’un moyen de transport adéquat, l’administration communale organise un service en bus pour
l’aller et le retour.
Etant donné que ce bus part de différents points de rassemblement, les intéressés sont priés de s’inscrire avant
le 4.12.2014 par téléphone au 661 11 36
96 (entre 10h-12h et 14h-17h) ou à l’accueil de l’administration communale.
Il est rappelé expressément que seulement les rentiers qui ont remis leur
bulletin de participation, pourront
prendre part à la Fête de Noël.
ATTENTION !!
Cette année-ci, la Fête de Noël
débutera déjà à 14.30 heures
(et non pas à 15.00 heures,
comme à l'accoutumée)
11
25 Joer Club Senior Prënzebierg
28/10: Pose St
olpersteine,
Differdange
25/10: Voyage de la commission culturelle à Lens
31/10: Expo Judenrein Aalt Stadhaus, Differdange
4/11: Théâtre 100 Joer Bouweschoul, maison relais Aalt Stadhaus,
Differdange
© Art of Yvan
mbourg e: Rosa Luxe rt ir
ra
té
lit
i
d
n
Lippe
3/11: Lu
sch - Patricia
Christiane Rau pace H 2O, Differdange
, Es
Judith Lecuit
21/11: 50e Anniversaire de l'Harmonie Prince Guillaume (HPG) - en présence du Prince Guillaume
7/11: Inauguration de l'aire de
jeux,
place de l'Église, Differdange
Gilbert Peckels,
5/11: Vernissage Expo
nge
Aalt Stadhaus, Differda
8/11: Rencontre d’anciens élèves Fousbann 1949, Differdange
10/11: Stan Webb's Chicken Shack,
Aalt Stadhaus, Differdange
ée, Differdange
tecteurs de fum
dé
e
is
m
Re
:
11
8/
11/11: Konferenz "Körperlich und geistig fit im Alter",
Aalt Stadhaus, Differdange
10/11: Gala Sportif centre sportif Oberkorn, Differdange
11/11: Réunio
n publique, A
alt Stadhaus,
Differdange
12/11: Visite du ministre Claude Meisch, Differdange
14/11: Hobbym
oart
2014 Differdan
ge,
Centre sport
if
hill,
Raymond T
14/11: Expo ferdange A alt
if
Aquasud D
s
u
Stadha
14/11: Visite de la délégation italienne de Cantiano, Differdange Aalt Stadhaus
18/11: Histoires de vie thème handicap, Aalt Stadhaus, Differdange
16/11: Séance académique 20 ans, École de musique,
Differdange Aalt Stadhaus
18/11: Théâtre "Sou fänkt et un", Aalt Stadhaus, Differdange
ier
uer Cäcilienfe
15/11: Nidderk
18/11: Visite du Premier ministre Xavier Bettel au 1535oC, Differdange
n - Fléien,
expo Aviatio
e
g
sa
is
rn
Ve
19/11:
, Differdange
Hall la Chiers
20/11: Vernissage
expo JKB Fletcher
Espace H O Diff
,
erdange
2
r,
Roland Meye
- Roughmix e
ir
ra
té
lit
i
d
24/11: Lun
s
A alt Stadhau
Differdange
24/11: Réunion d'information, Niederkorn
An der Geschichtskëscht gewullt
Schließung der Grube
„Thillebierg“ im Dezember 1981
16
e am
ergleut
B
r
e
d
in
en
zpatron ßten und letzt
t
u
h
c
S
nern.
en grö
ier der
r der Fe n wir uns an d illenberg“ erin
o
v
t
z
t
Je
ollte
die
den „Th
mber s
stellte
andes,
r,
a
L
w
s
4. Deze
e
t
d
u
a
eil
betrieb
s abgeb in, sondern w
lo
t
s
e
r
Gruben
e
ig
isenerz zember 1981
zu wen
il das E
e
w
t
im De
h
r nach,
b
e
z beie
Nic
ib
r
r
e
e
t
r
e
n
t
Be
Eise
en B
r
r
e
e
d
ih
n
e
n
e
d
e
b
n
önnen.
ha
sag
Gru
bauen k el.
en Aus
och vor
b
d
n
a
,
s
z
g
r
a
n
d
E
das
Was
ehntela ung unrentab
ltig war.
h jahrz
rchhütt
eisenha ätte man noc
hielt du
die Ver
t
n
e
e
d
h
r
“
u
o
g
s
w
lenber
trifft,
Eisen
Schlier 32%
im „Thil hren vor der
e
z
t
r
n
e
u
n
:
e
r
a
den
is
J
Nu
och auf
ebene E Eisen. In den
n
li
b
r
r
u
e
n
v
“
a die
rg
Das
ränkt. D
nur 32% im „Thillenbe
h
c
n
s
e
e
b
b
e
s
z
h
wegs
Eisener e sich auch da
man sic
m
e
e
t
t
ig
t
a
n
t
h
ze
und
ier
ßung
3,5-pro anzogen, rent
nstaub
3
le
n
h
o
o
v
K
auch
Abbau
ng mit
e jetzt
eicheru
is
r
e
n
r
p
A
s
r
k
e
z.
d
Ko
hem Er
r, trotz
c
h
e
is
d
m
n
t
lä
nich
aus
ltigerem
reichha
Am 6. Juni 1898 war die Konvention zur Ausbeutung
von 64 ha auf „Groven“ und „Thillenberg“ im Memorial
veröffentlicht worden. Die Konvention zwecks Gewährung einer Konzession wurde von Paul Wurth für das
Differdinger Werk und Henri Kirpach „directeur général
de l’intérieur“ unterschrieben.
In der Grube „Thillenberg“ begann der Abbau so um
1900. Besitzer eines anderen Teiles der ThillenbergGruben waren nacheinander: Kraemer-Reuter Jacques
aus Tetingen, Couvreur frères & Cie, Couvreur Pousseur & Cie und die Arbed ab 1929 (Korspronk No
20/2005). Zuerst wurde nur im Stollenbetrieb gearbeitet, später kam noch der Tagebau hinzu. Was die Nationalitäten betrifft, so arbeiteten im Jahre 1913 in Differdingens Grubenbetrieben 260 Luxemburger, 208 Italiener, 68 Deutsche, 38 Belgier, 54 Franzosen und 3 aus
anderen Nationen. Wenn irgendwo Gruben erschöpft
waren oder geschlossen wurden, entließ man zuerst die
ausländischen Arbeiter. Im Jahre 1938 beispielsweise
erhielten an die dreißig ausländische Arbeiter vom
„Thillenberg“ ihren Entlassungsbrief, weil man Luxemburger, welche keine Arbeit mehr in anderen Gruben hatten, dort unterbrachte.
Zu diesem Zeitpunkt wurde in Luxemburg noch in 66 Erzgruben im Tagebau und im Stollen gearbeitet. 4031 Bergleute fanden dort Lohn und
Brot. Zwischen 1959 und 1974 sank die Zahl der Grubenbetriebe von 29
auf 6. Im „Thillenberg“ waren zu den besten Zeiten an die 600 Bergleute
beschäftigt. Jährlich lieferte die Grube 600.000 Tonnen Erz ab. Im Jahr
der Schließung waren nur noch 47 Arbeiter und Angestellte dort tätig.
Unsere Schmelzen importierten damals ein reichhaltiges Erz aus Frankreich, Schweden und Brasilien. Als der „Thillenberg“ geschlossen war, importierte die Arbed noch eine zeitlang Eisenerz aus ihren Gruben in Frankreich, in der „division des mines françaises“, die ihr gehörte. Diese Gruben lieferten noch 35-prozentiges Erz.
Die Arbeit im „Thillenberg“, wie in allen Grubenbetrieben war sehr gefährlich, und der damals neue Reichtum des Landes wurde mit etlichen
tödlichen Unfällen erkauft. Wie viele Unfälle es insgesamt im „Thillenberg“ gab, lässt sich kaum mehr feststellen, da es bei der „assurance-accidents“ keine spezielle Rubrik für einzelne Gruben gibt. Auf dem Bergmännerdenkmal in Kayl finden wir die Namen von 1.473 tödlich Verunglückten Minenarbeitern. Der „Thillenberg“ hat jedenfalls einen hohen
Anteil an dieser Liste. Wenn man die Unfallmeldungen in den Zeitungen
analysiert, so stellt man fest, dass der größte Teil der tödlichen Unfälle
auf die Tatsache zurückzuführen ist, dass nach Sprengungen die Decke
erst einmal hielt und dann einstürzte, noch ehe sie abgestützt worden
war.
Typisches Beispiel: 4. November 1926: „In der Grube Thillenberg löste
sich gestern nachmittag ein Erzblock von der Decke und traf den hier
wohnenden 24-jährigen Grubenarbeiter Angelo Zordan so unglücklich,
dass er auf der Stelle tot blieb“.
Sehr treffend schrieb der in Differdingen geborene Schriftsteller und
Dichter Jean Portante im wohl
schönsten und treffensten Buch
über Differdingen „Miss Harroy ou
la mémoire de la baleine“:
La mine du Thillenberg: „On m’a
dit que le mur qui bouche l’entrée de la mine est une barrière
de protection. A-t-on peur que
les morts ne sortent et viennent
crier vengeance? Il y a de quoi.
La richesse du pays s’est accumulée à coups de pelle et de pioches. Sans oublier le sang. Mais
l’oubli a mis un drap noir sur
tout ça.“
Roby Fleischhauer
sauvage
a
L
in
r
a
in
m
e
Fachs
und
z
t
u
h
c
s
n
e
t
r
A
g
n
u
m
m
ä
d
e
m
r
Wä
Wärmeist eine gute
en
nd
rü
zg
ut
lässlich. Was
Aus Klimasch
n heute uner
de
äu
sitiv
eb
G
an
Gebäudes po
dämmung
giebilanz des
äuse
er
m
En
er
e
ed
di
Fl
r
d
aber fü
elarten un
og
V
e
el
vi
r
fü
ist, bedeutet
es.
nes Brutraum und die Stadt Differdinei
st
lu
er
V
n
de
st
ue
-O
A
t, SICON
esem Thema
natur&ëmwel
seminar zu di
ch
Fa
n
ei
h
rzlic
ndevertreter
gen haben kü
dem 30 Gemei en haben.
an
t,
er
si
ni
ga
or
omm
in Lasauvage
hützer teilgen Bastian von
tliche Natursc
is
m
ik
na
M
n
re
vo
eh
d
ag
un
en Vortr
nd
te
äudebrüei
nl
ei
a
m
m Them „Geb ds“ beNach eine
zu
e
qu
gi
lo
ho
Tren
Ornit
der Centrale
, Gefährdung,
rg – Bestand
inisterium
m
bu
ts
m
ei
xe
gk
Lu
ti
al
in
ter
m Nachh
vo
er
war zu
iw
B
ag
tr
es
ei
Diesem B
richtete Gill
n.
io
at
tu
Si
tliche
er, Hausrotüber die rech
n, Mauersegl
be
al
hw
Sc
dass
rlinge, also al
entnehmen,
selbst Hausspe hen Schutz
d
un
en
lk
fa
schwanz, Turm äudebrüter einen gesetzlic
rt werden
Geb
r nicht zerstö
le typischen
te
es
N
re
ih
auch
genießen und
die Wärme.
dürfen
en kann, ohne
ff
ha
se
sc
e
tz
lä
tp
Franco Casse
Wie man Nis
ässigen, stellte r, der das Prohl
ac
rn
ve
zu
dämmung
n Hagen vo
gischen Statio o“ leitet. Im Ruhrgebiet
von der Biolo
C
d
Gebäudefür Spatz un
tausende von
jekt „Ein Platz
h
ic
re
lg
so
fo
er
hr
sellschaften,
begleitet er se
ohnungsbauge eich erhalten
W
r
de
n
ge
renovierun
Siedlungsber
envielfalt im
dass die Art
ter Merten an
werden kann.
Architekt Pe
lte
ch
el
te
st
n
le
rg
ie
Aus Luxembu
nkreten Beisp
Reihe von ko
bei hochgetz
hu
sc
en
hand einer
rt
ssivhäuen für den A
nische Lösung en vor, wie sie z. B. bei Pa
ad
t Gödert-Jacodämmten Fass
können. Birgi
n
de
er
e Thew
zt
ießend auf di
sern eingeset
t ging abschl
el
w
n.
ëm
ei
r&
s“
tu
by von na
Bauen mit Gla
freundliches
nach Düdematik „Vogel
Busexkursion
ne
ei
nd
fa
g
SICONAAm Nachmitta und Koerich statt, wo die
en
en
aß
hutzm nahm
lingen, Teting
folgreiche Sc llen konnten.
er
n
he
ic
tl
Verantwor
ben vorste
er und Schwal
für Mauersegl
17
L’éducation en effervescence
Une école internationale publique et une université
devraient ouvrir leurs portes à Differdange
au cours des deux prochaines années
nsaazin co elle
g
a
M
g
ferdan
ssionn
, le Déif l’École profe ives
e
in
e
p
à
à
ct
ux mois u sort réservé si aux perspe ochainee
d
a
y
s
a
Il
pr
au
article
cueillir
sionurtout
crait un dange, mais s qui devrait ac n socioprofes al
,
r
io
t
e
io
t
n
f
e
at n
ta
de Dif
e bâtim entre d’orien et l’Institut n
c
e
d
ir
d’aven
xe du C
Center
ne anne ourg Science
u
t
n
e
m
Luxemb
nelle, le es.
gu
des lan
18
Les nouvelles concernant l’enseignement et la formation
professionnelle ne s’arrêtent
pourtant pas là. Deux nouvelles
institutions pourraient ouvrir
leurs portes dans notre ville au
cours des deux prochaines années et y changer profondément le paysage éducatif: une
école primaire et secondaire internationale et une école supérieure de santé et de sport.
Lorsque ces projets arriveront
à terme, Differdange disposera
enfin des écoles que la troisième ville du pays mérite depuis longtemps.
L’école internationale
L’école internationale devrait
ouvrir ses portes dès la rentrée 2016. Elle fonctionnera selon les principes d’une école
européenne agréée et regroupera trois ordres d’enseignement: une école européenne
primaire, une école européenne
secondaire et une voie préparatoire à l’école européenne.
L’intérêt
pour
Differdange
semble évident. D’un côté, il
n’existe pas, pour le moment,
de formation internationale
dans le sud du Luxembourg. De
l’autre, le système d’enseignement luxembourgeois actuel a
des lacunes en ce qui concerne
les élèves non luxembourgeois.
Or l’école européenne publique
prévoit des formations plus individualisées d’un point de vue
linguistique. Dans une ville aussi multiculturelle que Differdange, avec ses quelque 90 nationalités, une telle école représente donc un intérêt évident.
Concrètement, l’école proposera deux sections linguistiques,
l’une francophone et l’autre anglophone. En plus de la langue
principale choisie, les enfants
du primaire optent pour une
deuxième langue parmi le français, l’anglais, l’allemand et le
portugais. Plus tard, dans le secondaire, ils choisissent une
troisième langue parmi celles
proposées. Le luxembourgeois
sera, quant à lui, obligatoire
tant dans le primaire que dans
les classes inférieures du secondaire. L’école internationale
débouchera sur un baccalauréat européen et donnera accès à une formation professionnelle internationale.
Des locaux provisoires abriteront l’école internationale lors-
que celle-ci démarrera à la rentrée 2016. Les écoles primaires
et secondaires seront installées
sur le Plateau du funiculaire
tandis que les classes de la voie
préparatoire
fonctionneront
sur le site actuel du Jenker. Parallèlement au bac européen
proposé à Differdange, un régime technique/professionnel
de profil «européen» sera mis
en place pour accueillir les
élèves non admissibles au baccalauréat au bout du régime
préparatoire.
L’université de santé
et de sport
Le deuxième projet concerne
une école supérieure qu’un des
plus grands groupes de formation allemands, Cognos AG,
voudrait ouvrir à Oberkorn. Cognos viendrait alors profiter du
vide laissé par la décision belge
de ne plus admettre que 30 %
d’étudiants étrangers dans les
universités de Belgique.
L’école supérieure d’Oberkorn
offrirait quatre formations de
niveau «bachelor»: le sport, le
management sportif, la physiothérapie, la santé et la prévention, ainsi que l’accès à des
études de master.
Le choix d’Oberkorn s’explique
par la présence sur le site des
infrastructures sportives du
Parc des Sports. Des synergies
sont dès lors envisageables
avec le complexe sportif. Par
ailleurs, Cognos AG s’est également montré très intéressé au
bâtiment de l’ancienne piscine,
qui conviendrait parfaitement à
la nouvelle école. Autre point
en faveur d’Oberkorn, sa proximité à l’université de Belval, qui
permettrait a priori une collaboration scientifique.
L’université pourrait ouvrir ses
portes à Oberkorn dès le semestre d’hiver 2015.
S’il est acquis que l’école primaire et secondaire européenne ouvrira ses portes à Differdange en 2016, il faudra encore
attendre quelques semaines
voire quelques mois pour avoir
la certitude que l’University of
Health and Exercise obtienne
l’accréditation nécessaire à une
ouverture au Luxembourg. Cependant, il est évident qu’en
matière d’éducation, les choses
bougent dans la bonne direction pour notre ville.
19
RÉTROSPECTIVE 2014
les projets les plus marquants
De nombreux projets importants ont été entamés, poursuivis ou achevés en
2014. Comme nous touchons à la fin de l’année, nous vous proposons de
revenir sur les projets les plus marquants.

1535°C
2 647 700 euros ont été destinés au Bâtiment 1 du
centre de créativité 1535°C. Ce bâtiment a une surface de 6 500 m2. Les travaux devraient se terminer
pour l’été 2015. Le bâtiment abritera quelque
200 postes d’emploi.
Zone industrielle Haneboesch
2,3 millions d’euros ont été investis pour l’acquisition
de 4 ha de terrain supplémentaire pour les PME, favorisant ainsi la création de postes d’emploi. Ce projet
permet donc de lutter contre le chômage en soutenant
les artisans.

Rue du Rail
Les travaux visent à canaliser les eaux usées vers la
station d’épuration de Pétange au lieu de la station
d’épuration d’ArcelorMittal, qui n’est plus conforme.
En 2014, le gros œuvre a été réalisé pour 600 000
euros. L’année prochaine, ce sera au tour du volet
électromécanique pour 230 000 euros.

Place des Alliés
4 290 000 euros ont été alloués au réaménagement
de la place des Alliés. Dans le but de soulager le quartier, un parc de stationnement souterrain d’une capacité de 180 places est en train d’être aménagé. 28
places de stationnement dont deux pour personnes à
mobilité réduite seront aussi disponibles à l’extérieur
autour de la place et seize le long des trottoirs.

Bassin de rétention du Terrain AS
Ce projet réalisé par le SIACH et entamé en 2012 prévoit l’aménagement d’un bassin d’orage de 3 175 m3
sur le site du terrain de football Henri Jungers. Le
bassin d’orage recueillera les eaux mixtes de Differdange. L’eau de pluie sera canalisée vers la Chiers et
les eaux usées vers la station d’épuration de Pétange.
Rue Pierre-Gansen
La rue Pierre-Gansen est en train d’être entièrement
réaménagée (chaussée, réseaux souterrains, plantation de 65 arbres, etc.). En 2013, 1,8 million a été investi dans ce chantier qui coûte en tout 7,1 millions
d’euros. Les travaux devraient s’achever au printemps 2015.
À noter qu’à partir de ce mois de décembre, les ouvriers procéderont à un assainissement du canal des
eaux usées du pont jusqu’à Sanem.


Suppression des PN 13 et PN 14
600 000 euros ont été investis en 2014 dans la suppression des passages à niveau PN 14 entre la rue des
Mines et la rue Prince-Henri et PN 13 entre la rue de
la Gare et la rue Dalscheidt. Les travaux au PN 13
viennent d’être achevés. Un passage souterrain pour
piétons sera quant à lui aménagé pour l’été 2015.
Le nouveau Centre culturel Aalt Stadhaus est en service depuis fin janvier 2014. 2 973 900 euros figurent
au budget rectifié 2014.
1,2 million d’euros ont été investis dans l’aménagement des infrastructures et 2,4 millions dans Aquasud. Le complexe aquatique a ouvert fin janvier et fait
d’ores et déjà figure de haut lieu du sport, de la détente et des loisirs.


Centre culturel Aalt Stadhaus
Parc des Sports
Anciens ateliers de Niederkorn
Ce projet accueillera 12 maisons unifamiliales et des
logements pour étudiants. Les terrains seront vendus
à prix attractif: 35 000 euros l’are. En 2014, 500 000
euros ont été alloués aux travaux d’infrastructure.


École Fousbann
Depuis la rentrée 2013-2014, les enfants profitent de
ce vaste complexe scolaire comprenant école, maison
relais, infrastructures sportives, airtramp et éducation différenciée. Coûts en 2014-2015 : 4,55 millions
d’euros.
Claude Muller
stellt sein Buch vor
Ein außergewöhnliches Hobby
The Cube Revolution
Das Wort Hobby scheint im Fall von Claude Muller
nicht ganz passend, Leidenschaft trifft es wohl eher,
denn der Zauberwürfel (Engl.: Magic Cube, oder einfach nach seinem Erfinder benannt Rubik’s Cube) begleitet den Luxemburger schon seit frühester Kindheit.
Claude war ungefähr 7 Jahre alt, als er den beliebten
– und doch oft gefürchteten – Würfel entdeckte. 1982
hatte ihn seine Mutter im lokalen Kaufhaus entdeckt
und prompt mit nach Hause gebracht.
Sie war sich wohl nicht über den Langzeiteffekt dieses skurrilen Plastikspielzeugs bewusst gewesen. Damals hatte der Zauberwürfel in der Schule und auf
dem Spielplatz einen richtigen Showeffekt, vor allem
wenn man ihn richtig lösen konnte. So lernte Claude
die erste Lösungsanleitung, die veröffentlicht wurde,
auswendig und baute diese auch immer weiter aus.
Seitdem ließ ihn das Thema nicht mehr los.
Die Faszination des Luxemburgers für den Würfel hat
sich über die Jahre in eine regelrechte Besessenheit
verwandelt. Nicht nur hat er eine beachtliche Sammlung ganz unterschiedlicher Würfel (vom 2x2x2 bis
zu einem 11x11x11er Würfel, von der klassischen Form
bis zu ganz ausgefallenen Modellen) angehäuft, sondern er veröffentlicht nun ein eigenes eBook mit Lösungsstrategien: THE CUBE REVOLUTION.
Wie kam es dazu?
22
Schon immer konnte der Würfelbegeisterte stundenlang über den Rubik's Cube sprechen, sich mit anderen austauschen und Lösungsstrategien leicht verständlich erklären. Irgendwann sollte er seiner Frau
aufgrund einer Wette zeigen, wie man so einen Würfel löst, und hat ihr eine Anleitung geschrieben, die
tatsächlich funktionierte. Damals wie auch in den Folgejahren öfters bestätigt, stellte sich heraus, dass er
anderen die Lösungsstrategien recht gut begreifbar
machen kann. 2011 erstellte er die erste Webseite, ei-
Wann? Am 13. Dezember 2014
um 15 Uhr
Wo? In der städtischen Bibliothek
(Aalt Stadhaus)
Programm
Präsentation: von der Idee bis zum
fertigen Buch. Ein Prozess, der zum
eigenen Buch führte: THE CUBE REVOLUTION, eine Anleitung zum Lösen aller Zauberwürfel.
Praktische Beispiele: Die Welt der
Zauberwürfel – wie sie funktionieren
und wie man Sie lösen kann. Lernen
sie zwei elementare Strategien kennen und machen Sie sich mit dem
Magischen Würfel vertraut.
Anmeldung: Da die Plätze beschränkt sind, ist eine Reservierung
erwünscht. Anmelden kann man
sich in der Bibliothek: 58 77 11-920 /
58 77 11-921 oder unter bibliotheque@
differdange.lu. Wer möchte, kann eigene Würfel mitbringen.
nen Blog, der sich mit dem Thema beschäftigt. Mittlerweile teilt er sein Wissen und seine über 30-jährige Erfahrung in seinem eigenen Buch.
Ein Buch, bzw. ein eBook zu schreiben, war schon
lange ein Traum, der Claude Muller im Kopf herumspukte. Als im September 2013 ein Jugendfreund von
ihm durch einen Unfall starb, machte er sich klar,
dass er auf jeden Fall versuchen sollte, seine Träume
zu leben – so wie sein verstorbener Freund es bis zu
seinem Tod getan hatte.
Die Herausforderung bei diesem Projekt bestand
nicht allein im Schreiben, sondern auch im Erstellen
der Grafiken und des Layouts. Außerdem mussten im
Hinblick auf alle Abbildungen des Rubik's Cube Lizenzen beantragt werden. Das Werk bedeutete also
viel Arbeit für den Autoren, der heute stolz auf das
Resultat ist.
THE CUBE REVOLUTION, das Komplettwerk zum Lösen aller Zauberwürfel, lehrt seinen Leser zwei elementare Lösungsstrategien. Sie regen zum Denken
und eigenständigen Handeln an und fördern überdies
die räumliche Wahrnehmung. Gegen Ende des
Buches gibt es noch einige Musteranleitungen zum
Ausprobieren – wenn man den eigenen Würfel erst
mal gelöst hat. Das Buch ist didaktisch aufgebaut
und dient auch später noch als übersichtliches Nachschlagewerk.
Auf der offiziellen Webseite kann man sich kostenlos
und unverbindlich ein sogenanntes Starter-eBook (im
Pdf-Format) runterladen und erhält neben tollen Boni
noch einen Einblick in das Hauptbuch. Für Weinachten 2014 ist ein zusätzliches Bonus-Buch in Arbeit,
das sich intensiv mit Speedcubing (dem schnellen Lösen auf Weltrekordniveau) beschäftigen wird.
THE CUBE REVOLUTION ist erhältlich über die offizielle Webseite zum Buch: http://cuberevolution.com.
Wer mehr über den Autor und die Entstehung des
Buches lesen möchte, der wird auf dem Blog des Autors fündig: http://claudemuller.com
Le plus ancien
marché de Noël du pays
la Jugendtreff asbl,
en collaboration avec
,
ge
an
. La
rd
ffe
Di
de
lle
La Vi
rché de Noël du pays
e édition du plus ancien Ma
dé23
au
38
12
la
à
du
invite
eilleront
cu
ac
e,
nn
to
pié
ne
zo
place du Marché et la
stands, proposant un
cinquante chalets et
de
s
plu
14
20
re
s dans une atmoscemb
de produits saisonnier
et
s
cle
rti
d’a
re
mb
no
grand
phère festive.
t des concerts
tions, dont notammen
ac
ttr
d’a
re
mb
no
d
an
et en plein air,
À côté du gr
positions sous tente
ex
s
de
s,
er
ali
rn
jou
ante en bois et
et concours
niors, une crèche gé
se
et
s
ne
jeu
ur
po
s
nnée à Differdes activité
s festivités de fin d’a
de
t
for
int
po
le
s…
tinoire couverte
beaucoup plu
ation d’une grande pa
all
st
l’in
nt
me
re
sû
de 6 m, située
dange sera
Noël d’une hauteur
de
de
mi
ra
py
le
ab
rit
rdange.
et d’une vé
ce du marché à Diffe
pla
la
r
su
ille
-v
re
nt
en plein ce
heures
seront ouverts dès les
es
qu
mi
no
ro
st
ga
ts
suisses,
Les stands et chale
osant des spécialités
op
pr
,
ffé
au
ch
t
ale
ch
de midi et le grand
alement le soir.
ouvrira ses portes ég
lieu chaque jour.
et concours auront
s
ion
at
im
an
,
ts
er
grande partie de la
Des conc
e des concerts, une
ffr
l’o
ier
éc
pr
ap
x
eu
Pour mi
couverte.
place du Marché sera
pleine zone
rkenhaus», située en
Ma
m
«A
s
nt
fa
en
ur
bituelles.
La garderie po
heures d’ouverture ha
les
t
an
nd
pe
ra
ne
ion
piétonne, fonct
ème âge du Luxemtés associées au troisi
cié
so
les
es
ut
to
à
s
s proposées en vue
De plu
participer aux activité
à
es
ité
inv
é
ét
t
on
bourg
que de Noël à Differns moments à l’épo
bo
s
iue
elq
qu
er
ur
vo
de sa
g» propose des activ
ubsenior «Prënzebier
Cl
s
le
ue
le
elq
llè
ra
qu
à
pa
ls,
En
ue
e.
dang
aux habit
loc
s
se
ns
da
t
en
mm
tés pour seniors, nota
ël.
pas du Marché de No
nger Chrëschtthlétisme «Déifferda
e édition de la course d’a
w.rbuap.com)
La 11
mbre. (Infos sous ww
ce
dé
20
di
me
sa
le
u
laf» aura lie
sque sur
Noël ainsi que du kio
de
s
pin
sa
ux
re
mb
no
différentes
La décoration des
par les enfants des
e
ré
su
as
é
ét
a
hé
la place du Marc
Ville de Differdange.
maisons relais de la
à Differdange, sera
38e Marché de Noël
du
illé
ta
dé
e
mm
ra
s communes avoisiLe prog
si que dans toutes no
ain
ge
an
rd
ffe
Di
à
é
grand concours
distribu
oposent également un
pr
rs
eu
at
nis
ga
or
s
Le
nantes.
fin du marché.
à tirage au sort à la
iffbus» est à
e des festivités, le «D
Pendant toute la duré
e à signaler que
des visiteurs. Il rest
disposition gratuite
locaux ouvriNoël les commerces
pendant le Marché de
ment les dimanches.
ront leurs portes égale
Expo
Rétrospective
2014
À l’occasion du 38e Marché de Noël à
Differdange, le photographe Claude
Piscitelli présente les meilleurs moments vécus pendant l’année 2014 à
Differdange. L’exposition «Rétrospective 2014», regroupant 300 photographies, sera installée dans une
tente chauffée, notamment devant
le pavillon Gerlache. Les photographies exposées seront mis en vente
au profit de l’action «Déifferdang,
eng Stad hëlleft» au prix minimum
de 15€ la pièce avec cadre.
Nouvelle tasse
à vin chaud
La Ville de Differdange présente, pour la huitième année consécutive, une
tasse à vin chaud. Celle-ci présente la galerie d’exposition H20.
Les nouvelles tasses sont disponibles au prix de 2€ au service
culturel de la Ville de Differdange et seront vendues sur
plusieurs stands du Marché de Noël.
23