Daily News Di / 01.09.2015

Transcription

Daily News Di / 01.09.2015
ISSUE ONE
EVENTS
TUESDAY, 1 SEPT 2015
ADDITIONALS
FA B R I C S
BODO JAGDBERG
ALBINI
Das Handwerk spielt eine große Rolle in der neuen Saison bei Bodo Jagdberg. Sartorial
vermischt sich mit Streetwear und gibt so eine neue smarte, klassisch-sportive Note in
der Männermode. Naturmaterialien wie Horn, bleached Horn, Bone, Steinnuss, Holz,
Leder und recycelbare Materialien sind ein fester Bestandteil bei Köpfen und Schließen.
Die Farben für den Winter reichen von herbstlichen Schlamm-Schiefer- ,staubigen
Khaki- und dunklen Grüntönen bis hin zu Terracotta, Cognac, Senf, Winterrot, Anthrazit, dunklem Uniformblau und natürlichem Schwarz. Craftsmanship plays a major
role in the upcoming season. Sartorial elegance blends with streetwear and gives it a new
smart classic sportive note in menswear. Natural materials, such as real (bleached) horn,
bone, corozo, leather and recycled materials are an inherent part in buttons and buckles.
The colours for winter range from mud, slate, dusty khaki and dark greens to terracotta,
cognac, mustard, winter red, anthracite, dark military blue as well as black. H2 | B 18
Streifen und Melangen sind die Eckpfeiler der aktuellen Cotonificio Albini-Kollektion
für Herbst/Winter 16/17. Die Farben kommen zum Teil verwässert, und die Stoffe
haben einen weichen Griff und tragen so zu einer dekonstruierten Eleganz als
gewünschte Optik bei. Neben der Kollektion Cotonifico Albini führt die Albini Gruppe
mit Sitz in Bergamo und bekannt als Europas größter Produzent von Hemdenstoffen
noch vier weitere Kollektionen in ihrem Portfolio: Albini donna, Thomas Mason,
den zugekauften britischen Produzenten David & John Anderson sowie die sportive
Kollektion Albiate 1830. Stripes and mélange are the cornerstones of Cotonificio Albini
collection for autumn/winter 16/17. The colours are diluted, the fabrics are soft, for a look
that expresses a deconstructed elegance. Apart from the collection Cotonifico Albini, the
Bergamo based Albini Group, known as the largest European manufacturer of shirting
fabrics, incorporates another four brands: Albini donna, Thomas Mason, the acquired
British brand of shirting fabrics David & John Anderson and Albiate 1830, a collection
with a sporty spirit. H4 | E 05
NEWS
10:30 - 11:30 Uhr | VDMD
TRENDFORECAST H/W 2016/17
“Philosophie des Teilens” - Logos, Mythos, Ethos, Pathos
- Megatrends für Zeitgeist, Lifestyle, Architektur, Raum,
Home, Textil, Mode, Farben und Oberflächen
Mara Michel | Geschäftsführerin des Berufsverbandes
Deutscher Mode- und Textildesigner; .futurize dietrendagentur
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
NEW ENTRY
beautiful collection of opulent Ottoman paisleys, mirage mosaics, intricate Indian laces
and delicate oriental florals. Designs are offered on a range of bases including Liberty Tana
Lawn, silks, jersey, denim and fleece as well as lustrous silks and silk blends, velvets, lurex
or textural jacquards. S1 | F 105
11:00 - 12:00 Uhr | VDMD
Virtuelle Musterung & Kommunikation
Design, Qualität, Farben und Präsentation interaktiv
Antoine Doubacis | The Patternclub design source, General
Manager
TRENDSEMINARS Raum K2 | Foyer Halle 1 (DE)
ALTINYILDIZ
Altinyildiz steht für innovative Kollektionen für HAKA und DOB. Die Herrenkollektion „The Young Man“ umfasst satte Farben, voluminöse Flanells und texturierte 3D
Qualitäten für moderne Sakkos. Darüber hinaus wird die Rückkehr des eleganten
Gentleman gefeiert mit der „Super S“ Kollektion, die feinste Anzugsqualitäten vorweist.
Für die Damen stehen minimalistische und einfarbige Schattierungen im Fokus sowie
vielfältige Jacquards, die reich an Textur sind und einen gewissen Luxus in den Alltag
bringen. Altinyildiz represents innovative collections for both menswear and womenswear.
For menswear the collection “The Young Man” shows rich colour stories, voluminous touch
flannels and textured 3D fabrics for modern blazers. Besides, the collection celebrates the
return of the elegant gentleman with “Super S” finest suiting range. For womenswear,
minimal monochrome palette and sophisticated plains offer a contemporary silhouette,
while jacquard designs are lending rich texture and a sense of luxury to everyday pieces.
S2 | F 216
11:00 - 12:00 Uhr | OEKO-TEX®
Das OEKO-TEX® Produktportfolio –
Maßgeschneiderte Lösungen für aktuelle NachhaltigkeitsAnforderungen in der Textilbranche
Jutta Knels | CEO OEKO-TEX®
ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE)
11:30 - 12:30 Uhr | VDMD
HAKA H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends
Dipl.-Des. René Lang | Präsident des Berufsverbandes
Deutscher Mode- und Textildesigner, designformen
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
12:00 - 13:00 Uhr | Lectra
Erfolgreicher Wandel – LECTRA FASHION PLM
Chris Nicolaes | Managing Director Central & Eastern Europe,
CIS / Lectra Deutschland GmbH
TRENDSEMINARS Raum K2 | Foyer Halle 1 (DE)
DIENPI
Das Highlight der neuen Fauck-Kollektion ist die große Auswahl an Trendledern mit
modischen Prägungen und Perforationen, so dass es vor allem im Bereich Patchwork
viele neue Looks gibt. Darüber hinaus präsentiert Fauck ein wachsendes Angebot an
chromfreien, rein vegetabil gegerbten Ledern. Ausgebaut hat der Hersteller auch seine
Kompetenzen beim Zuschnitt von Besatzteilen und stellt hier eine eigene Kollektion
vor. The highlight of the latest Fauck collection is the wide range of leather trends with
fashionable embossings and perforations, which will present new looks especially in the
area of patchworks. Furthermore, Fauck showcases a growing collection of chrome-free,
vegetable tanned leather. In addition to high quality leathers, the manufacturer has
expanded its expertise in the field of cutting and launched its new collection of leather
trimmings. H2 | D 01
Dienp hat das neue Etikett „Smart Label“ patentiert. Die auf dem Etikett aufgebrachte
Technologie ermöglicht eine neuartige Kommunikation mit Smartphones und Tablets,
die mit NFC (Near Field Communication) ausgerüstet sind. Die neuen „Smart Labels“
sind waschbar und auch nach vielen Behandlungen eindeutig auslesbar. Das Etikett ist
mit einem Code ausgestattet, der fälschungssicher und nicht reproduzierbar ist. Mehr
Infos unter www.dienpi.com/en/smart-label.cfm. Dienpi has patented a new label called
“Smart Label”. The technology applied to the label guarantees the communication with
smartphones and tablets with NFC technology (Near Field Communication). The ”Smart
Label” is washable and readable even after several treatments. This label is associated with
a univocal code and therefore tamper-proof and not reproducible. For more information
go to www.dienpi.com/en/smart-label.cfm. H3 | E07
KNOPF & KNOPF
PRINT UNLIMITED
Für die Womenswear stehen bei Knopf&Knopf sowohl mittelalterlich inspirierte Elemente mit Heraldik- und Harnischanleihen im Mittelpunkt als auch abstrakte, bildliche
und ornamentale Elemente aus dem Inspirationsfeld der Kunst. Für einen modernen
Streetlook gibt es futuristische Accessoires aus vielfarbigem Kunststoff, Folien, Leder
und Metall und für Formalwear wie Kostüm und Anzug dekorative Verschlüsse in
Metall und Strass, feinem Leder oder abstrakten Ornamenten in Broschenanmutung.
In der Menswear betonen Casual-Elemente eine junge, smarte Sicht auf Tailoring. Accessoires sind in erster Linie aus langlebigen Materialien wie Holz, Leder oder Horn.
Ein nautisches Thema bringt grobe Verschlüsse wie Karabiner in aged-Optiken in
Holz, Leder und Metallkombinationen. For womenswear Knopf&Knopf focuses both
on elements with heraldic and harness details inspired by the Middle Ages and abstract,
figurative and ornamental elements drawing on art inspirations. The modern street look
is catered to with futuristic accessories from multi-coloured plastics, films, leather and
metal whereas formal wear such as trouser and skirt suits feature decorative fasteners
in metal and diamante, fine leather or abstract, brooch-look ornaments. In menswear casual elements reflect a young, smart take on tailoring. Accessories are primarily
made of long-lasting materials such as wood, leather or horn. A nautical theme finally
brings rugged fasteners such as snap hooks and aged looks in wood, leather and metal
combinations. H1 | A 01
Print Unlimited hat ein eigenes Konzept entwickelt, damit sich Kunden auf der Firmen
eigenen Website eigene Entwürfe aus 110 verschiedenen Stoffsorten wählen und ab
einem Meter aufwärts bestellen können. Für kleine Bestellungen reicht es, den Entwurf
hochzuladen und im Webshop die gewünschte Qualität aus dem großen Sortiment
zu wählen. Das Stoffsortiment variiert zwischen reiner Seide, sportiven Poliyamiden,
kühler Baumwolle, aber auch Eco-Baumwolle, Wolle und Viskose. Die Lieferzeiten
betragen ca. eine Woche. Mehr Informationen unter http://www.printunlimited.nl/de/
webshop. Print Unlimited has developed a unique concept, on the basis of which customers
can order their own designs out of 110 different fabrics from one meter onward. For small
orders it is enough to simply upload the design on the online shop and choose any quality
from a wide range of fabrics, which varies from rich silks, sporty polyamides, cool cottons,
also GOTS cottons, soft wools and rayons. Delivery times are about one week. For more
information see http://www.printunlimited.nl/en/webshop/. S2 | E 215
TESSITURA MAURI
Tessitura Mauri, der Futterstoff-Spezialist, fokussiert folgende Artikel in seinem Lagerprogramm: Stretch Supersoft 100% PL, in 52 Farben; Stella 100%PL,Wirkware in
48 Farben. Als modisch bedeutend gewertet werden außerdem: Twill Felpato 100%
Viskose, geraut und warm sowie kleingemustert in Viskose oder Acetat/Viskose,
auch garngefärbt mit einer sehr kleinen Mindestmenge. Tessitura Mauri, an Italian
company specialized in linings, proposes the following articles on stock service: Stretch
Supersoft 100%PL, in 52 colors; Stella 100%PL, knitted lining in 48 colors. Besides, the
following linings are also considered as important: Twill Felpato 100% viscose, napped
and warm-dobbies in viscose or acetat/viscose, possible also yarn dyed with a very low
minimum. H2 | C 07
Print Unlimited
FAUCK
LIBERTY ART FABRICS
Liberty begibt sich auf eine sinnliche Reise. Einflüsse aus östlichen und westlichen
Kulturen finden Eingang in die Kollektion aus opulenten osmanischen Paisleys, Spiegel-Mosaiken, komplexen indischen Spitzen und zarten orientalischen Blumen. Die
Dessins werden auf einer Vielzahl von Basisstoffen wie der bekannten Liberty Tana
Lawn als auch auf Seiden, Jersey, Denim und Fleece sowie auf glänzender Seide und
Seidenmischungen, Samt, Lurex und strukturierten Jacquards angeboten. Liberty starts
a sensual journey. Influences from both Eastern and Western cultures merge to create a
Seidra zeigt hochwertige Web- und Strickstoffe aus Kamm- und Streichgarn mit
Struktur und Wiedererkennungswert aus nachhaltiger und GOTS zertifizierter Produktion. Die Bandbreite reicht von klassisch bis modern für Mode und Trachtenlooks.
Neuentwicklungen gibt es zudem im Oberbekleidungssektor (Sakko und Jacken), vor
allem aber im Bereich Strick, durch die Verarbeitung von Garnen mit mehr Struktur.
Im Segment Berufsbekleidung werden technische Neuerungen mit mehr Atmungsaktivität und höherer Belastbarkeit vorgestellt. Seidra presents high-quality woven and
knitted fabrics in worsted and carded yarns featuring textures with a distinctive look from
sustainable and GOTS certified production. The portfolio ranges from classic to modern
and from fashion-focused to regional costumes. New developments are also available for
the outerwear segment (jackets) and especially in the knitwear segment with the use of
yarns with more texture to them. The jobwear segment will feature technical innovations
that are more breathable and durable. H4 | C 17
VERHEES INTERNATIONAL TEXTILES
In der neuen Kollektion blickt Verhees mit Retro-Drucken zurück auf die 60er und
70er Jahre. Dazu hat Verhees alte Tapeten-Archive durchstöbert und die Muster
modern übersetzt. Im Mittelpunkt stehen zahlreiche ineinandergreifende Motive mit
geometrischen Formen. Daneben bieten die Kollektionen zahlreiche Blumensorten
– digital aufgepeppt, in satten Farben, aber zu zarten Bouquets arrangiert. Jade und
biolumineszierendes Orange mildern Amazonas-Grün und elektrisierendes Blaugrün
und schaffen somit einen Ausgleich zwischen intensiven und blassen Tönen. In the new
collection Verhees goes back to the 1960’s and 1970’s with retro style prints. Verhees flicked
through the old wallpaper archives and redefined the patterns to a modern setting. At the
center there are a lot of interlocking motifs of geometric shapes. In addition, the collections
offers extensive flower styles with digitally enhanced, highly saturated, but delicate bouquets. Jade and bioluminescent orange soften and lighten Amazonian green and electric
teal, creating a balance between the high and low colours. H4 | A 02
Für die kommende Herbst-/Wintersaison ist die Kollektion von Tessuto Italiano geprägt
von Blumenmotiven in warmen und sanften Farben. Blumenprints auf Viskose/Wolle
sind dabei besonders geeignet für Kleider, während Prints für Blusen auf Bauwolle-Volie umgesetzt werden und einen schönen Kontrast zu schweren Mantelstoffen bilden.
Besondere Effekte bieten Jacquards auf Jacken, die das Licht absorbieren. Die vielen
Uni-Qualitäten werden in verschiedenen Farbtönen angeboten. For next autumn/winter Tessuto Italiano has created a flower topic with warm and soft colors. Prints on viscose/
wool are suitable for dresses on cotton voile, suitable for blouses to be worn under heavy
coats.The fashion of special jacquards for jackets gives light to the wearing. The several
numbers of solid qualities are rich of different color tones. H3 | F 23
HERZLICH WILLKOMMEN
ZUR MUNICH FABRIC START
01
Ökologische, soziale und qualitative Aspekte beim Einsatz
von synthetischen und natürlichen Fasern
Claudia Kersten | GOTS Marketing Direktorin und
Repräsentantin D, A, CH
Heike Scheuer | IVN Geschäftsstellenleitung
ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE)
WELCOME TO
MUNICH FABRIC START
12:30 - 13:30 Uhr | VDMD
DIENSTAG
TUESDAY
Wir freuen uns, Sie in München zum
Start in eine spannungsvolle Saison
Autumn.Winter 16/17 begrüßen zu
dürfen. Diese steht im Zeichen von
REFUTURE, der Verbindung aus Vergangenem mit Visionärem. Denn ohne
Vergangenheit gibt es keine Zukunft,
ohne gestern kein morgen. Nur auf
Basis des uns Bekannten können wir
uns weiterentwickeln und neuen Ideen
Raum geben.
Lassen Sie sich inspirieren – Von der
Vielfalt an Stoffen und Accessoires der
erstmals rund 1000 internationalen
Anbieter auf der MUNICH FABRIC
START. Von den Innovationen und
Trends für Stoffe, Zutaten und Farben
der neuen Saison, die wir in den Trend
Areas, den Sample Areas sowie dem
Colour Forum für Sie zusammengestellt haben.
Diese Ausgabe der Daily News widmet
sich den Trends der neuen Saison – z.B.
in der Trend Direction der MUNICH
FABRIC START, dem Interview mit
WGSN Denim Editor Samuel Trotman
oder dem Feuilleton von Sabine Spieler
(spielerweekly) über Eklektizismus,
das Modediktat, Individualisierung
und Digitalisierung im Hier und Jetzt.
Heute Abend möchten wir mit Ihnen
feiern! Zur After Show Party – der
MUNICH FABRIC NIGHT FABRIETÉ
– laden wir Sie herzlich ins Kesselhaus
ein. Lassen Sie ab 19.00 Uhr den Messetag bei fine food & drinks ausklingen.
Wir wünschen Ihnen einen inspirativen ersten Messetag,
We are delighted to welcoming you in
Munich to kick off an exciting Autumn.
Winter 16/17 season. It will be all about
REFUTURE, the connection between
things past with visionary elements. After all, there is no future without a past,
no tomorrow without yesterday. We can
only develop further and give scope to
new ideas on the basis of things we know.
Let us inspire you – with the multitude
of fabrics and accessories exhibited by
– for the first time ever – almost 1,000
international suppliers at MUNICH
FABRIC START; with the innovations
and trends for fabrics, findings and colours of the new season, which we have
compiled for you in the Trend Areas,
the Sample Areas as well as the Colour
Forum.
This issue of the Daily News is devoted
to the trends of the new season – for
example in the Trend Direction of
MUNICH FABRIC START, the interview we conducted with WGSN Denim
Editor Samuel Trotman or the feature
by Sabine Spieler (spielerweekly) about
Ihr MUNICH FABRIC START-Team
eclecticism, fashion dictates, personalization and digitization in the here and
now.
Tonight we would like to party with
you! From 7:00pm you are cordially invited to the MUNICH FABRIC NIGHT
FABRIETÉ – our After Show Party at
the “Kesselhaus”. Wind down from the
trade fair day with food & wine from
7.00 pm.
Wishing you an inspiring first day at the
trade fair.
Yours, MUNICH FABRIC START-Team
Farbkommunikation in der Textilproduktion
Vom Design bis zum fertigen Produkt
Christoph Herzog | Senior Sales Development Manager, EFI
GmbH
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
13:00 - 14:00 Uhr | Lilienweiß
Nachhaltige, Ressourcen schonende Denim-Herstellung
und Fertigteilveredlung
Peter Maier | Geschäftsführer der Lilienweiß GmbH - Textile
Dienstleistungen
TRENDSEMINARS Raum K2 | Foyer Halle 1 (DE)
13:00 - 14:00 Uhr | Bluesign®
Detox von Zulieferkette und Produkten –
Umsetzung in der Praxis
Philip Schär | Head Customer Relation Europe,
bluesign technologies ag
ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE)
1:00pm - 2:00pm | WGSN
WGSN Trend Seminar A/W 16/17
A directional forecast for A/W 16/17 and beyond.
Discover the essential key looks, textiles, materials and
colour shaping future denim trends for A/W 16/17
Samuel Trotman | WGSN Denim Editor
Hall 5 | BLUEZONE - WGSN Cinema (EN)
2:00pm - 3:00pm | Promostyl
AW16/17 TRENDS & PRODUCTS KEY POINTS
Eddy Curtius | Promostyl Representative DACH
TRENDSEMINARS Room K2 | Foyer Hall 1 (EN)
MUNICH FABRIC START TREND DIRECTION AUTUMN.WINTER 16/17
Fusions characterize the trends of MUNICH FABRIC START in fall/winter 16/17.
REFUTURE unites history and future; traditional and visionary techniques are
equally important. Colorful retro influences of the 70s meet profound Gothic looks,
advanced and functional technologies meet deep authenticity. Interest in artisanal
looking fabrics and the fascination of the new, reason in exciting, atypical material
mixtures. Rustic materials meet technical qualities and earthen progressive looks
with familiar naturalness. Hapticly attractive, shiny or patterned surfaces look new
and noble in discolored, subtle and tonal colors. Organic inspired prints act as a tribute to nature, futuristic patterns are the sharp and jagged counterpart. Abstract motifs, distortions and modifications continue to dominate the print sector, while loud
70s motifs and technical sparkle get attention as the bold eyecatcher of the season.
Verschmelzungen prägen die Trends der MUNICH FABRIC START im Herbst/
Winter 16/17. REFUTURE vereint Historie und Zukunft, traditionelle und visionäre
Techniken stehen gleichermaßen hoch im Kurs. Farbenfrohe Retro-Einflüsse der
70er Jahre treffen auf profunde Gothic-Looks, fortschrittliche und funktionelle Technologien auf gehaltvolle Authentizität. Das Interesse an handwerklich wirkenden
Stoffen und die Faszination des Neuen begründen spannende, atypische Materialmischungen. Rustikale Stoffe treffen auf technische Qualitäten und erden progressive
Looks durch vertraute Natürlichkeit. Haptisch reizvolle, glänzende oder gemusterte
Oberflächen wirken in entfärbten, dezenten oder tonigen Farbvarianten neu und
edel. Als Hommage an die Natur dienen organische inspirierte Drucke, futuristische
Muster stehen ihnen scharfkantig und zackig gegenüber. Abstrakte Motive, Verzerrungen und Modifikationen dominieren weiterhin den Print-Bereich, während
laute 70er Jahre Motive und technisches Funkeln als mutigste Eyecatcher der Saison
Aufmerksamkeit erregen.
ROYAL GOTH
TOTAL NATURE
Aristokratische Symbole. Faszination
der Dunkelheit. Eine verführerische
Gestalt, die vorbeischwebt. ROYAL
GOTH verkörpert einen eleganten,
royal inspirierten Trend mit ausgeprägtem historischen Einfluss. Faszinierende Gewänder, geschlechtsneutrale
Roben und akkurate Uniformen werden in noblem Samt, feinen Wollen
und edlen Ledern umgesetzt. In der
charakterstarken Farbpalette vereinen
sich düstere und sinnliche Töne.
Aristocratic symbols. Fascination of the
darkness. A seductive figure, passing
by floatingly. ROYAL GOTH embodies
an elegant, royal-inspired trend with a
strong historical influence. Fascinating
raiments, gender neutral robes and
accurate uniforms are realized in noble
velvets, fine wools and sophisticated
leathers. The characterful color palette
unites gloomy and sensual tones.
Die wilde, raue Natur dient als Ideengeber für diese nachhaltige und gleichzeitig zukunftsweisende Designrichtung. Auf einer Wellenlänge mit Flora
und Fauna vereinen sich in TOTAL
NATURE rohe Qualitäten mit extrem
funktionalen Stoffen zu kraftvollen und
maskulinen Looks. Landschafts-Drucke in Polyestermischungen ergänzen
farblich authentische Kunstfelle, marmorierte Jacquard-Gewebe wetteifern
mit bestickten Neoprens und gebondetem Filz. Die Farben sind archaisch
und naturbelassen.
The wild, rough nature serves as a source
of ideas for this sustainable and simultaneously pioneering design direction. On
the same wavelength with flora and fauna, raw qualities merge with extremely
functional materials to powerful and
masculine looks in TOTAL NATURE.
Landscape prints in polyester blends
complement authenticly colored fake
furs; marbled jacquards compete with
embroidered neoprene and bonded felt.
The colors are archaic and natural.
THERMORE
Thermore stellt mit dem Thermal Booster eine Innovation im Bereich der Isolationstechnologie für Bekleidung vor. Thermal Booster ist die clevere Wattierung, die das
Wohlbefinden des Trägers erhöht, indem sie sich an die Außentemperatur anpasst.
Wenn die Temperaturen fallen, erzeugt die innovative Wattierung stufenlos bis zu 20
Prozent an zusätzlicher Wärme. Dabei hat Thermal Booster gegenüber herkömmlichen,
batteriebetriebenen Heizelementen und den PCMs (phase change materials) einen
entscheidenden Vorteil: Der Effekt hält dauerhaft an, nämlich
solange, wie die Außentemperaturen konstant bleiben. Wenn
die Außentemperatur steigt, wird die zusätzliche Wärme wieder
„abgeschaltet“. Thermal Booster ist in zwei unterschiedlichen Gewichten verfügbar und deckt damit die Anforderungen an nahezu
alle Temperaturzonen ab. Dank des besonderen, von Thermore
angewendeten Schutzsystems gegen Fasermigration bleibt der
beschriebene Effekt auch nach mehrmaligem Waschen und
häufigem Tragen erhalten. Thermore introduces Thermal Booster,
a sensational breakthrough in insulation technology for clothing.
Thermal Booster is the smart insulation that responds to this common need: extending the comfort zone by keeping users warm over
a wider range of temperatures. As the temperature decreases, it gradually increases its warmth up to more than 20%! Unlike actual heat
packs, heating batteries or phase change materials, its effect does not
cease: Thermal Booster maintains its higher warmth for as long as
the temperature is constantly low. And once temperature increases,
it automatically re-tunes to the warmer temps. The Thermal Booster
smart insulation is available in two different weight variations to
perfectly match most temperature range requirements. Also, thanks
to Thermore’s proprietary anti-fiber migration treatment, the effect is
consistent and durable even after repeated washing cycles and heavy
duty wear. A3 | 10
12:00 - 13:00 Uhr | GOTS & IVN
SEPTEMBER
TESSUTO ITALIANO
Tessuto Italiano
Fauck
Verhees
Albini
Bodo Jagdberg
SEIDRA
Die
Trends
und
Farbthemen
für
Autumn.Winter 16/17 sind in unserer
COLOUR CARD detailliert aufbereitet.
Diese können Sie an den Check-In und
70s HANGOVER
INTERFACE JUMBLE
Retro Happiness: Der 70s HANGOVER
führt uns mit ausgelassener Stimmung
zurück in die Siebzigerjahre. Die Styles
sind prägnant und dekoriert, sie spielen
mit Kunstfellen, Satin, Brokat und fließenden Materialien. Laute Jacquards
und Drucke im Memphis-Stil erlangen
und unterstreichen den authentischen
Vintage-Look. Die Farben von Orange
bis Petrol vermitteln unbändige Energie und Optimismus.
Retro Happinesss: The 70s HANGOVER
leads us back to the seventies in a frolicsome atmosphere. The styles are concise and decorated, they are playing with
fake furs, satins, brocades and flowing
materials. Bold jacquards and prints in
Memphis style reach and emphasize the
authentic vintage look. The colors from
orange to petrol convey boundless energy
and optimism.
Experimente mit digitalen Darstellungen und maximaler Funktion bringen
im INTERFACE JUMBLE die tragbare
Zukunft auf und in den Materialien
hervor. Intelligente Stoffe, individuelle
Customization und textile Vernetzung
werfen ihre Schatten voraus. Haptische
Erlebnisse werden in dreidimensionalen Qualitäten realisiert, die gewirkt,
gewebt oder geprägt sein können. Digitale Drucke auf sportiven Materialien
und Formen verkörpern die Zukunft
visuell. Holografische Reflexe, kühle
Neutrals und anregende Active-Töne
bestimmen die Farbpalette..
Experiments with digital imagery and
maximum function generate the portable future in and on the materials of
the INTERFACE JUMBLE. Intelligent
materials, individual customization
and textile networking are foreshadowed. Haptic experiences are realized
in three-dimensional qualities that can
be knitted, woven or embossed. Digital
prints on sporty materials and shapes
embody the future visually. Holographic
reflexes, cool neutrals and stimulating
active tones determine the color palette.
In den Trend und Sample Areas der
MUNICH FABRIC START werden mehr
als 2000 Stoff- und Zutaten-Innovationen
aus über 10.000 Einsendungen inszeniert,
die diese Trendthemen in Highlights dokumentieren.
Staged in the Trend and Sample Areas at
14:00 - 15:00 Uhr | Fair Wear Foundation
WellMade: Verbesserung der Arbeitsbedingungen
in Ihrer Zulieferkette
Vera Köppen | Country Representative Germany FWF
ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE)
14:00 - 15:00 Uhr | VDMD
STRICK H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends
Dipl.-Des. Susan Wrschka | Vize-Präsidentin des
Berufsverbandes Deutscher Mode- und Textildesigner
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
3:00pm - 6:00pm | BCI Workshop
BCI’s Responsible Cotton Seminar
Come and learn how BCI members are collaborating to
create mainstream change in cotton production, and how
your business can be involved. This session features Elena
Rossetti, Sales Manager and CSR Delegate from Candiani
SpA who will talk about her company’s perspectives on
BCI, and why it is important.
Paula Lum Young-Bautil | BCI Membership Manager
TRENDSEMINARS Room K2 | Foyer Hall 1 (EN)
15:00 - 16:00 Uhr | Fairtrade
Wie Fairtrade wirkt
Leslie Michel | Projectmanager Textile Standard
Fairtrade Deutschland
ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE)
15:00 - 16:00 Uhr | VDMD
DOB H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends
Jutta Fuhrmann | Vorstand Berufsverband Deutscher
Mode- und Textildesigner; Fashion Design Consulting
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
3:00pm - 4:00pm | WGSN
WGSN Trend Seminar A/W 16/17
A directional forecast for A/W 16/17 and beyond.
Discover the essential key looks, textiles, materials
and colour shaping future denim trends for A/W 16/17.
Samuel Trotman | WGSN Denim Editor
Hall 5 | BLUEZONE - WGSN Cinema (EN)
16:00 - 17:00 Uhr | VDMD
Accessoires H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends
Dipl.-Des. Susanne Eichler | Berufsverband Deutscher
Mode- und Textildesigner; Fashion Design
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
17:00 - 18:00 Uhr | VDMD
KIKO H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends
Dipl.-Des. Sophia Schneider-Esleben | Berufsverband Deutscher
Mode- und Textildesigner; Fashion Design
VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE)
· presents ·
MUNICH FABRIC START will be over
TUESDAY
2,000 fabric and finding innovations from
Infocountern erwerben.
more than 10,000 submissions clearly
The trends and colour themes for Autumn.
documenting the seasonal trend themes in
Winter 16/17 are documented in detail in
highlights.
our COLOUR CARD. You can buy your
munichfabricnight.com
1 SEPT 15
STARTING FROM 7.00 PM
KESSELHAUS AT THE ZENITH AREA
munichfabricnight.com
copy at the Check-In and info counters.
DA ILY NEWS ISSU E I | MU NICH FA BRIC STA RT
CITY GUIDE
M U N I C H FA B R I C S TA R T
AREA NEWS
EATING
BURGER & LOBSTER BANK
Prannerstraße 11
80333 München
Tel: +49 (0)152 - 272 727 82
www.blb-munich.com
München freut sich über ein neues gastronomische Kleinod: die
Burger & Lobster Bank. Das Lokal ist ein Mix aus Restaurant und
hipper Bar und verleiht der derzeitigen Burger-Manie des urbanen Schlemmerpublikums eine exquisite Raffinesse. Schließlich
wird hier neben einer Auswahl an klassischen Burgern auch
feinstes Krustentier serviert. Und zwar als halber Hummer in der
Burgervariante oder auch klassisch gegrillt mit Kräutern und Salat. Dazu gibt es ein exquisites Getränkeangebot aus hauseigenen
Weinen, selbstgemachtem Ginger-Beer und findigen Kreationen
wie einem geräucherten Bloody Mary.
Stark aufgestellt wie nie präsentiert sich die MUNICH FABRIC START zur Eröffnung der Saison Herbst.Winter 16/17. Insgesamt zeigen erstmals nahezu 1000
Anbieter aus 36 Ländern ein erweitertes Angebot an Stoffen und Zutaten in München. Eine kurze Übersicht der Areas und News finden Sie hier. With a stronger
than ever profile MUNICH FABRIC START will be kicking off the Autumn.Winter
16/17 season. For the first time now, nearly 1,000 suppliers from 36 countries will be
presenting an extended range of fabrics and findings in Munich. These are the areas
and news at a glance. H3, H4, A4, S1 | firstFLOOR & S2 | secondFLOOR
Sabine Spieler ist
freie Modejournalistin. Auf ihrem
Blog spielerweekly
berichtet sie über
Mode, Trends, Kreative und Sortimente
aus der Sicht aller,
die Mode nicht nur
als Entertainment
sehen.
FABRICS Etwa 600 internationale Anbieter präsentieren im Bereich FABRICS
Sabine Spieler is a freelance fashion journalist. On
her blog spielerweekly she reports on fashion, trends,
creative ideas and ranges from the perspective of
everyone who sees fashion not just as entertainment.
über zwei Messehallen und auf drei Etagen die neuesten Entwicklungen für Webund Strickstoffe aus Wolle, Baumwolle, Seide, Seidenähnlichem und Funktionsmaterialien. Neuaussteller sind unten aufgeführt. Spread out across two exhibition halls
and two additional floors, some 600 international suppliers will showcase the latest
developments for FABRICS - from woven and knitted fabrics in wool, cotton, silk, silklook to functional fabrics. New exhibitors are: Cotonificio Albini, Bernini, Lanificio
Morganti Brunetto, Stamperia di Martinengo, Alibi, Panoco und Secondo Stefano
Pavese among others.
Munich is rejoicing at the arrival of a new gastronomic delight: the
Burger & Lobster Bank. This restaurant plus hip bar combo has
given the gourmet crowd an extra classy take on the current burger
mania. After all, alongside their range of classic burgers they also
serve finest seafood – either as a half lobster burger variation or
classically grilled with herbs and salad. All this is accompanied by
an exquisite range of drinks including house wines, homemade
ginger beers and ingenious creations like smoked Bloody Mary.
DRINKING
ADDITIONALS bildet einen weiteren großen Schwerpunkt der Messe mit
rund 180 der weltweit führenden Anbieter für Zutaten und Accessoires für die Bekleidungsindustrie, die in den Hallen 1 und 2 sowie im Obergeschoss gezeigt werden.
180 of the leading global suppliers of findings and accessories for the garment industry
will be showcasing their collections in more than two exhibition halls - Hall 1 & 2 as
well as on the firstFLOOR. New exhibitors include: Conti Wej, Bottonificio Fenili.
THERESA BAR
Theresienstraße 31
80333 München
Tel: +49 (0)89 - 288 033 01
www.theresa-restaurant.com
Das Theresa Grill ist eine Institution für alle, die sich für ein
saftiges Stück Rind vom Holzkohlegrill begeistern können. Seit
einem halben Jahr bereichert das neue Theresa Bar-Restaurant
im Hinterhof des Theresa Grill die Location. Wie der Name
andeutet, dominiert hier Bar-Atmosphäre mit samtigen Sofas,
Sesseln und Barhockern sowie gedämpften Licht. Die Auswahl
der Drinks ist bewusst begrenzt, das Angebot dafür hochwertig.
Wer auch zu später Stunde noch Hunger bekommt, für den wird
aus der offenen Küche Delikates wie Rindertartar und Riesengarnelen serviert.
ASIA SALON ist die Area für rund 150 marktstarke Partner, die aktuelle
Entwicklungen aus China, Korea und nun auch Taiwan präsentieren. Diese finden Sie
im neu erschlossenen Atrium 2 sowie dem Atrium 3. With some 150 strong partners
from Asia, the ASIA SALON presents the most recent developments from China, Korea
as well as Taiwan. Find suppliers in the new opened-up Atrium 2 as well Atrium 3.
DESIGN STUDIOS ist die Kreativ-Plattform der Messe und bietet die
Antwort auf die Frage nach individuellen Designlösungen. Hier zeigen Design Studios aus aller Welt ihre progressiven Ideen rund um Drucke, Patterns und Dessins.
DESIGN STUDIOS hosts creative studios from all over the world specialized in progressive ideas around prints, patterns and dessins. Find the latest developments of international studios in the firstFLOOR Room E 101 – 105
The Theresa Grill is an institution for anyone who loves a juicy beef
steak from the charcoal grill. Adding to the appeal of this location
over the last six months has been the new Theresa Bar-Restaurant
in the rear courtyard of the Theresa Grill. As the name suggests,
here a bar atmosphere dominates with velvet sofas, armchairs
and bar stools along with dimmed lights. The drinks selection is
consciously limited but the range high quality. And anyone fancying
a late bite here is served delicious dishes like beef tartare and jumbo
prawns.
BLUEZONE zeigt als Show-in-Show Konzept der MUNICH FABRIC START
die Innovationen von rund 80 internationalen Anbietern für Denim- und Sportswear. In der einzigartigen Atmosphäre der angrenzenden Zenith Halle werden neben
Denim Neuheiten auch Finishings und Washings sowie Flats, Cords und denim-related Produkte präsentiert. The current innovations of some 80 international suppliers
for denim- and sportswear are showcased at BLUEZONE. Alongside new developments
for denim, also finishings, washings, flats, cord, washed and dyed fabrics as well as accessories are presented In the unique ambience of the adjacent Zenith Hall. New entries
include: Prosperity Textile, Kuroki, Azgard Nine, Advance Denim and Intex.
Hall 5, Zenith Hall
SHOPPING
STEREO
Residenzstrasse 25
80333 Munich
www.stereo-muc.de
Die beiden Geschäftsführer der Vertriebsagentur Komet und
Helden, Henrik Soller und Florian Ranft, haben schon Marken
wie Woolrich und Superdry in Deutschland bekannt gemacht.
Im vergangenen Jahr haben sie sich einem neuen Projekt gewidmet und einen Menswear Store in der Residenzstraße eröffnet.
Das Sortiment bietet eine hochwertige Auswahl an authentischer
Casual- und Sportswear sowie Accessoires und Grooming-Produkten für den Mann. Für Shopping-Erschöpfte gibt es im ersten
Stock das hauseigene Café, das mit selbstgemachten Kuchen,
Snacks und Smoothies aufwartet.
D I G I TA L J U N K I E S , PAT T E R N U N D
PAT C H W O R K - P O T P O U R R I
Karl Lagerfeld verarbeitet für Fendi
Pelz und Leder zu einer Art Schutzschild, dazwischen tragen die Models
überdimensionale Daunenjacken.
Consuelo Castiglione hat sich für Marni von einer wilden Wanderin inspirieren lassen – mit einem Marsch durch
Materialien und Muster. Miuccia Prada
bringt Materialien und Schmucksteine
in einem Outfit zusammen, die eigentlich gar nicht zusammenpassen oder
an das jeweilige Kleidungsstück hingehören. Die Kollektion von Burberry
Prorsum heißt „Patchwork, Pattern &
Prints“ – dieser Titel ist wegweisend
für die Lust auf Muster, Dekoration,
Materialmix, Ethno und Hippie für
kommenden Herbst. Bei Saint Laurent
dreht sich alles um Glam Punk der
späten 70er Jahre.
Wir leben modisch schon lange in
eklektischen Zeiten. Das Diktat des
Laufstegs ist vorbei – und es wird nicht
wiederkommen. So wie das Internet
die Medienlandschaft und den stationären Einzelhandel verändert hat, so
hat das Netz auch Auswirkungen auf
die Mode: Der Einfluss eines Bloggers
ist vielfach größer als der eines Modejournalisten, die Kraft eines Promis, die
das Kleid von Marke XY trägt, stärker
als die eines Marketingbudgets in Millionenhöhe.
Dank des Internets kann sich jeder
selbst zum Star ausrufen, oder sich mit
seinen Vorbildern und Lieblingslabels
via Facebook, Twitter und Instagram
connecten. Die Schauspielerin Olivia
Palermo und Bloggerinnen Miroslava
Duma oder Pernille Teisbeik sind
die neuen Stil-Ikonen, deren Looks
innerhalb weniger Stunden über alle
Plattformen und Social Media-Kanäle
kommuniziert und entsprechend kopiert werden.
Wir sind alle Digital Junkies, ok, die
Jüngeren noch mehr – checken täglich
unsere Mails, meist auf mehreren Accounts, schreiben SMS auf Whats app
und dem Instant Messager, halten uns
über Neuigkeiten auf dem laufenden
über Linkedin, Xing und Facebook –
und natürlich wollen wir jede heiße
News sofort auf Spiegel online lesen.
Wir leben in einer Zeit, wo ständig alles
multipliziert und mitgeteilt wird. Diese
Transparenz und das Ineinandergreifen von Zielgruppen und Trends
kommt aus allen Lebensbereichen.
Dadurch wächst unser Repertoire an
Stilen. Altes und Neues, Schrilles und
Normales, Dekoratives und Cleanes
verschmilzt zu einem zeitgenössischen
Stil, der sich kurzfristig auch verändern
kann, je nach Tageslaune, Anlass, Wetter. Man ist heute nicht mehr festgelegt.
Weder in der Mode, in Beziehungen
noch im Job. Wir leben in kleinen
Wir-Gesellschaften. In der Zukunft
wird sich das noch verstärken. Laut
dem Zukunftsinstitut durchlaufen die
Menschen in ein paar Jahren sechs bis
zehn verschiedene Lebensphasen.
Der Wunsch nach Individualität wird
also noch größer. Diese Individualität
führt zur großen modischen Freiheit,
was es für die Modebranche nicht
einfacher macht. Denn die vielen
Paralleltrends führen dazu, dass die
Verbraucherin nicht zwangsläufig die
Notwendigkeit sieht, jede Saison ihre
Garderobe zu erneuern.
Umso klarer, profilierter müssen heute
die Kollektionen sein. Angesichts der
Übersättigung ist es unumgänglich,
Im neu erschlossenen Atrium 2 ergänzt eine Auswahl an Anbietern aus Taiwan
den ASIA SALON in Sachen Technologie, Mode und Funktion. Die insgesamt 15
Aussteller gehören zur Elite in Sachen Technologie, Mode und Funktion. Hung’s
Fortune, Erictex Fashion und Good Top sind auf Funktions- und Hochleistungsstoffe spezialisiert. 496 Fabric Lab, Cheng Shiang und Merryson sind dagegen für
ihre Denim- und Jacquardwaren bekannt. Ming Jenn, Ample Ace und Royal Maye
Chie sind Speziallieferanten für Drucke und Stickereien, während Orientex Precision, Sarina, Unfold und Yalta innovative Gewebe und Gestricke produzieren. Die
taiwanesische Textilbranche konzentriert sich auf neue Produktentwicklungen und
Nachhaltigkeitsbestrebungen – von erdölbasierten oder Naturstoffen bis zu Kleidung
und verschiedenen anderen Fertigprodukten und präsentiert mit ihrer Initiative
„Think Taiwan for Textiles” die über Jahre unternommenen Anstrengungen und das
gesammelte Fachwissen der Region.
In the newly opened Atrium 2 a line-up of suppliers from Taiwan will supplement the
ASIA SALON in terms of technology, fashion and function. A total of 15 Taiwanese
exhibitors in Atrium 2 are elites in technology, fashion, or function. Hung’s Fortune,
Erictex Fashion and Good Top specialize in functional and performance fabrics. 496
Fabric Lab, Cheng Shiang, and Merryson are well known for denim and jacquard. Ming
Jenn, Ample Ace and Royal Maye Chie are professional print or embroidery suppliers.
Orientex Precision, Sarina, Unfold and Yalta’s produce innovative woven and knit fabrics. Taiwan textile industry focuses on product development and sustainable efforts,
starting with petro-chemical and natural materials ending up with garments and various end products. “Think Taiwan for Textiles” represents years of accumulated effort and
expertise. Visit ATRIUM 2 to learn more.
SAVE YOUR SEASON’S UPDATE!
THE COLOUR CARD AND COLOUR CODE ARE
AVAILABLE AT THE INFO AND CHECK-IN COUNTERS!
Fe
C
FOR
atu
ri ng
al l k
inds
of fa
Science and magic collide in the progressive inspiration field of denim trends. Hightech materials with a high degree of functionality, super stretch and extreme surface
treatments demonstrate the latest technical possibilities. Versatile bleaching and dyeing
techniques seem magical and random, they give denim a spherical aura with cloud- or
star-like finishes. Frayed edges, couture constructions and sportswear details are setting
the tone for shapes and patterns.
Hall 5
WGSN DIRECTOR OF YOUTH & DENIM
ON UPCOMING DENIM TRENDS
Welche Qualitäten, Farben und
Styling-Trends halten Sie für die
wichtigsten im Herbst/Winter 16/17?
Für die kommende H/W Saison sehen wir einen fortlaufenden Trend
zu „handwerklichem Indigo“. Vom
Laufsteg, über den Einzelhandel bis
zum Streetstyle reicht die Vorliebe für
Indigo, insbesondere mit östlichen Einflüssen und japanischem Styling. Während das ein starker Einfluss bleibt,
entwickelt sich der Trend nach unserer
Einschätzung für die kommende Saison mit einer globaleren Perspektive.
Unser WGSN Thema „Artisan“ für
H/W 16/17 trägt dem mit traditionell
handwerklichem Indigo aus solchen
Regionen wie Afrika, Indien und
Südostasien Rechnung. Der rustikale,
handgewebte und handgefärbte Charakter dieser Stoffe hat die Webereien
inspiriert, eine ganze Palette üppig
strukturierter Oberflächen zu entwickeln wie offene Webstrukturen, trockene Leinenhaptiken oder auch eine
Reihe wunderschöner, handgearbeiteter Indigo-Muster. Halten Sie Ausschau
nach solchen Marken wie Story mfg.,
Indigo People oder Studio One Eighty
Nine, wenn Sie sehen wollen, wie dieser Trend optimal umgesetzt wird.
Zum Thema Textilien der Zukunft
– wie sieht der nächste große Trend
für Stoffe aus? Die vorrangigen Textiltrends, die uns in letzter Zeit aufgefallen sind, drehen sich um Nachhaltigkeit, Stretch und Hochleistungsstoffe. Als Hersteller von Stoffen, die
zum toxischsten gehören, was heute
hergestellt wird, erkennen auch die
Denim-Marken, dass eine Minderung
der schädlichen Auswirkungen der
Denim-Produktion für Webereien und
Wäscherein immer wichtiger wird.
Jeder Aspekt der Herstellung wird deshalb jetzt unter die Lupe genommen,
von ökologischeren Waschtechniken
über Recycling-Garne bis zu umweltfreundlichen Farben und sozial
verträglichen
Arbeitsbedingungen.
Die Stretch-Technik entwickelt sich für
H/W 16/17 mit superleichten, strumpfähnlichen Konstruktionen weiter und
optimierten Bistretch-Lösungen, die
eine 360% Dehnung ermöglichen, die
gleichzeitig Dehnung und Halt bietet
aber auch formt, sowie immer mehr
Bequemstretch für den HAKA-Markt,
der sich auf authentische und rustikal
wirkende Denims konzentriert mit
versteckter, leichter Dehnfähigkeit.
Dazu kommt, dass die Verbraucher
häufiger intelligentere und vielseitigere
Denims wollen. Dadurch sehen sich
of eccentrics while active-elements blend
with utility. Lace remains a must while
denim provides reliable components.
This gives rise to new blends – a kind of
patchwork-potpourri is created that can
be interpreted in a wide variety of ways.
The path begins with the fabrics. This
season more than ever.
Webereien gezwungen, intelligente
Stoffe einzuführen mit Funktionalitäten wie wasserabweisende Denims,
Temperaturregelung oder Reiß- und
Abriebfestigkeit. Zweifellos werden
viele Besucher diese Trends in der gesamten BLUEZONE entdecken.
Aus welchen Quellen bezieht die
heutige Modewelt hauptsächlich
ihre Inspirationen? Ich bin sicher,
dass viele in der Modebranche wie
wir Plattformen wie Tumblr, Pinterest
oder natürlich Instagram besuchen,
um sich ihre tägliche Dosis Inspiration
zu holen. Mein Instagram Account ist
voller Insider aus der Denim-Branche,
Hersteller und Indigo-Verrückter,
die meinen Feed mit erstaunlichen
Denim-Inspirationen füllen, neuen
Designern, Events s und Aktionen aus
aller Welt. Und was noch viel wichtiger
ist: Das passiert in Echtzeit und ist
unterwegs super einfach zu nutzen.
Ich komme dadurch permanent mit
neuen Leuten oder Marken in Kontakt,
was oft in meine Arbeit bei WGSN mit
einfließt, insbesondere wenn ich was
für den WGSN Denim-Blog schreibe.
Daneben ist es natürlich unschlagbar,
raus in die wahre Welt zu gehen, und
deshalb besuchen wir oft viele der
Denim-Metropolen rund um den Glo-
What material, colours and style
trends do you consider as most important for autumn/winter 16/17? For
the upcoming A/W 16/17 season we are
tracking the continued growth of the
‚Indigo Artisan‘ trend. From the runway,
to retail and street style there has been
an overwhelming obsession of indigo, especially Eastern influences and Japanese
styling. While this continues to be a huge
influence, we see the trend evolving for
the next season with a more global perspective. Our WGSN A/W 16/17 theme
‘Artisan’, highlights this with the rise
of traditional indigo crafts from areas
like Africa, India and South East Asia.
The rustic hand loomed and hand dyed
character of these fabrics have inspired
mills to explore a range of richly textured
surfaces like open gauge weaves, dry linen hands as well as a range of beautiful
hand crafted indigo patterns. Look out
for brands like Story mfg., Indigo People
and Studio One Eighty Nine to see how
this trend is best executed.
Talking about future textiles, what
is the next big trend for fabrics? The
overriding textile trends that have stood
out to us recently have been around
sustainability, stretch and performance.
As producers of one of the most toxic
products manufactured today, denim
t ri m
/ fun cti o
na l f a b r i c s a n d
mi
ng
TREND SEMINAR
A /W 16/17
2-3 SEP 2015
MUNICH - GERMANY
C
MJ
forecastfor A/W 16/17 and beyond. Discover the
M U N I C H FA B R I C N I G H T
CJ
CMJ
essential keylooks, textiles, materials and colour
N
shaping future trends.
· BE INVITED ·
www.wgsn.com
Wir möchten mit Ihnen feiern. Unsere After Show Party MUNICH FABRIC NIGHT
findet heute Abend ab 19.00 Uhr im Kesselhaus auf dem Zenith Gelände statt. Als
FABRIETÈ inszeniert – einer Hommage an den Fabric- und Fashionzirkus – laden
wir Sie ein, den ersten Messetag mit fine food & drinks gemeinsam ausklingen zu
lassen.
BLUEZONE NEWS
NEW ENTRY
AZGARD NINE LIMITED
Azgard Nine Limited aus Pakistan hat für die kommende Saison Herbst 2016 sowohl
innovative als auch Hochleistungsstoffe entwickelt. Für diese Saison stehen Höchstleistungs-Stretchstoffe „Dual Core“ für DOB und bequeme Stretchqualitäten für HAKA im
Mittelpunkt, neben verschiedenen innovativen Beschichtungen und Überfärbetechniken. Daneben steht ein breites Angebot an verschiedenen Mischungen wie u.a. Leinen,
Tencel, Viskose, Modal oder Lyocell. The Azgard Nine Limited in Pakistan has come up
with both innovative and performance fabrics for up-coming season fall 16. For this season
the focus will be on Hyper Performance Stretch Dual Cores for Womenswear and Comfort
Stretch for Menswear, along with various innovative coatings and over dyed technologies.
There is also a broad offer on various blends, such as Linen, Tencel, Viscose, Modal , Lyocell
to name the few. H5 | C 03
Azgard
MY
CMY
K
Organizer:
Taiwan Textile Federation
http://www.textiles.org.tw
E-mail: [email protected]
A
les
m
triu
BERTO
2
Tencel, Dual Core und Lycra Dual Fix kann Berto eng anliegende Stoffe mit ausgezeichneten Eigenschaften liefern, die dafür gemacht sind, eine dritte Dimension zu
schaffen, in der die Stoffe den Körperkonturen folgen können, aber gleichzeitig auch
seine Kurven respektieren. Einige Stoffe enthalten NILIT Heat-Garn – ein spezielles
Garn, das mit Kaffee-Aktivkohle hergestellt wird, die für natürliche Isolierung sorgt
und den Träger bei Kälte wärmt. For next autumn/winter, empowered core denim and
Techno chic style are at the center at Berto: innovative materials, processed fibers and
technological innovations are the key words. Thanks to the performances of yarns such
as Tencel, Dual Core and Lycra Dual Fix, Berto offers close-fitting fabrics with excellent
performances aimed at creating a third dimension, in which fabrics can follow the body
while respecting its curves. Some fabrics are produced with NILIT Heat yarns: a special
yarn made with coffee charcoal that ensures a natural isolation and keeps the wearer
warm in cold temperatures. H5 | A20
Für den kommenden Herbst/Winter stehen bei Berto aufgewerteter Core Denim
und Techno Chic im Mittelpunkt: Innovative Qualitäten, verarbeitete Fasern und
technische Innovationen sind die Schlagwörter. Dank der Leistung solcher Garne wie
“Black Light” concept lightens on black, greys and all neighbour colors. The key messages
are saturated black/grey over-dyes, deep blue hues, pearly metallic and leathery man-made
touches on surface next to raw surfaces, gloss finishes and compact lightweights. The “Back
in the Days”-concept makes references to the 80s with retro inspired looks, highlighted by
loose constructions for high waisted roomy fits, buttery soft fabric with superior drape and
movement or constructions and colors developed for a classic stone wash to have a “mom
jeans” feeling. H5 | ST 03
CALIK DENIM
Calik Denim stellt zwei Neuheiten für den deutschen Markt vor. Oxygene ist ein einzigartiger und nachhaltiger Prozess, mit deren Hilfe Wascheffekte in viel kürzerer Zeit
ohne harten Zusatz von chemischen oder mechanischen Prozessen zu erzielen sind.
Die zweite Innovation, Fit Plus, bietet ultimativen Komfort in Kette und Schussrichtung
mit natürlich weichem Griff, hochwertigem Look und einem überlegenen Wiedererholungswert der Formstabilität. Calik Denim introduces two novelties for the German
market. Oxygene is a unique process, where denims can be aged at the laundry beautifully
without the need to use harsh chemicals or mechanical processes, and in a much shorter
time to achieve fashionable looks with a sustainable manner. The second innovation, Fit
Plus, provides ultimate comfort in both warp and weft directions, with natural softness,
superior recovery and a bright look. H5 | B20
DENIM AUTHORITY
Von der geheimnisvollen Farbe Schwarz inspiriert, hebt das Thema „Black Light“
ganz auf Schwarz, Grautöne und alle verwandten Farben ab. Die Kernbotschaft sind
gesättigte Schwarz-/Grauüberfärber, Dunkelblauschattierungen, Perl-Metallic und
ein lederiger, künstlich erzeugter Griff auf Oberflächen neben rohen Flächen, Glanz
und kompakten Leichtgewichten. Das Thema „Back in the Days” bezieht sich dagegen
auf die 80er Jahre mit Retro-Optiken, akzentuiert durch lockere Konstruktionen für
weitere Passformen mit hoher Taille, butterweiche Stoffen mit ultimativem Fall oder
Gewebebilder und Farben, die für einen klassischen Stone-Wash entwickelt wurden,
um dieses „Mama-Jeans“ Feeling hinzubekommen. Inspired by the mystery of black,
DA ILY NEWS ISSU E I | MU NICH FA BRIC STA RT
Ad by Bureau of Foreign Trade
WWW.MONSIEUR-T.COM
CM
BOSSA
i
V isit Taiwan Text
CM
THE BLUE STAGE
Y
at
15:55
BLUE ZONE
s
CY
08/12/14
N
Register for the seminar at: lp.wgsn.com/mfs_2015
Be our guest and celebrate with us – our After Show Party MUNICH FABRIC NIGHT
will take place tonight from 7:00pm in the Kesselhaus at the Zenith area. Staged as
FABRIETÉ – paying tribute to the fabric and fashion circus – we invite you to wind
down from your day at the fair with fine food & drinks.
1
CJ
J
munichfabricnight.com
Seit 2011 bei WGSN ist Samuel jetzt als Denim-Redakteur tätig, mit Beiträgen weltweit und Analysen
des Denim-Marktes. Seine profunde Kenntnis der
Denim-Branche beruht auf 4 Jahren Erfahrung, die
er beim Besuch internationaler Bekleidungs- und
Stoffmessen gesammelt hat, sowie der Bestimmung
von Markttrends vom Laufsteg und Einzelhandel.
Samuel hat einen Blick für entstehende Jugendtrends und verschafft WGSN damit frühe Einblicke
aus einer Trendsetter-Perspektive. Joining WGSN in
2011, Samuel now acts as denim editor contributing
to all global content and analysis for the denim
market. His in-depth knowledge of the denim sector
comes through 4 years experience of attending international apparel and fabric trade shows as well as
identifying market trends from catwalks and retail.
Samuel has a keen eye for emerging youth trends
and brings a design-lead perspective to WGSN early
insight.
CMJ
M
KESSELHAUS AT THE ZENITH AREA
Denim Editor
MJ
Our WGSN Global Trend Expert presents a directional
STARTING FROM 7.00 PM
Denim-Redakteur
J
LOGO MONSIEUR-T BLANC.pdf
Wednesday 2nd September, 11am & 2pm
1 SEPT 15
Samuel Trotman
M
· invites you to ·
TUESDAY
its super easy to use when you’re on the
move. Im constantly connecting with
new people or brands through it which
often feeds into my work on WGSN,
especially writing pieces on the WGSN
Denim Blog. Along with that you can’t
beat getting out in the real world and
we frequently visit many of the denim
capitals around the globe like Amsterdam, LA, Tokyo and summer festivals
where we shoot street style, hunt around
vintage stores and visit design studios to
uncover the latest and most inspirational
denim trends.
C
CM
Sponsoring Authority:
What are the main sources of inspiration for today’s fashion world? Im sure
like us, many of the fashion industry are
looking to platforms like Tumblr, Pinterest and of course Instagram to get their
daily dose of inspiration. For me, my Instagram is loaded with denim industry
insiders, makers and indigo obsessives
that fill my feed with amazing denim
inspiration, new designers and events
and happenings from around the world.
Whats more its direct, in real-time and
O f f i c i a l T r e n d Pa r T n e r
O f M U n i c H fa B r i c S Ta r T
M
#LOVEMYCOTTON
#LOVEMYCOTTON
Purity. Quality.
Purity.
Quality.
Responsibility.
Responsibility.
a lot to love.
There’s
lot toat
love.
There’s
Find outamore
Find
out more at
cottonusa.de
cottonusa.de
brands are realising the increasing
importance of mills and laundries in
minimising the harmful effects of creating denim. Every aspect of manufacture
is now being scrutinised, from more
ecologically friendly wash technologies
to recycled yarns, eco-friendly dyes and
socially-responsible working conditions.
Stretch technologies advance for A/W
16/17 with super-lightweight stockin-like constructions, improved bistretch
solutions which look to 360% stretches
that lift and elevate as well as sculpt, as
well as the increase in comfort stretch for
the men’s market that focus on authentic
and rugged-looking denims with subtle
hidden stretch. Whats more, consumers
are increasingly looking for smarter and
more versatile denims, which is driving
mills to introduce smart fabrics with
performance capabilities like water-resistant denims, thermo-control functionality, or tear and abrasion resistance.
No doubt a lot of the visitors will be
seeing these trends throughout the
BLUEZONE floor.
bus wie Amsterdam, LA, Tokio oder
Sommer-Festivals, wo wir Street Styles
ablichten, in Vintage Stores stöbern
oder Design Studios besuchen, um
die neusten und spannendsten Denim
Trends aufzuspüren.
WGSN Cinema, Bluezone, Hall 5
TEXTILES
sh i o n
societies. In the future, this phenomenon
will strengthen even further. According
to the future institute, in a few years people will pass through six to ten different
phases of their lives.
This will strengthen a desire for individuality. This individuality will lead to
greater fashion freedom – not necessarily
making the fashion sector any simpler.
Because the many parallel trends lead
to consumers no longer automatically
seeing the need to update their wardrobe
every season.
Today, collections must boast a much
clearer profile. Due to this over saturation of the market breaking away
from tiring uniformity is inevitable.
Excessive use of adorning materials and
new colour combinations offer the best
pre-conditions for the 2016 Autumn/
Winter season. Prints and jacquards
provide greater depth while flannels feel
like they have been knitted. Classics are
given an added kick thanks to a touch
Im progressiven Inspirationsfeld der Denim Trends prallen Wissenschaft und Magie
aufeinander. Hightech-Materialien mit hochgradiger Funktionalität, Super Stretch
und extreme Oberflächenbehandlungen zeigen die neuesten technischen Möglichkeiten. Magisch und zufallsgesteuert muten die vielseitigen Bleich- und Färbetechniken an, die dem Denim mit einem wolken- oder sternähnlichen Finish eine
sphärische Aura verleihen. Fransige Kanten, Couture-Konstruktionen und Anleihen
aus der Sportswear geben bei den Schnitten den Ton an.
Bossa
TAIWAN
channels.
We are all digital junkies. Ok, the
younger ones even more so – checking
their mails on a daily basis, mainly via
several accounts, writing text messages
on Whatsapp and Instant Messenger,
keeping up to date on innovations via
Linkedin, Xing and Facebook – and
obviously wanting to reach every latest
item of news on Spiegel online.
We live in a day and age where everything is constantly multiplied and shared. This transparency and dovetailing
of target groups and trend covers all
spheres of life.
This allows our repertoire of styles to
grow. The old and the new, the bold and
the normal, the decorative and the clean
all blend into a contemporary style that
can also change course in the short term
according to daily moods, occasions and
weather. Nowadays people are no longer
tied down.
Neither in fashion and relationships, nor
in their jobs. We live in small, ego-centric
Tuesday 1st September, 1pm & 3pm
155x115mm廣告稿-慕尼黑展.pdf 1 15/7/6 上午10:53
THINK
For Fendi Karl Lagerfeld is working fur
and leather into a kind of protective
shield between which models wear
over-dimensional down jackets. Consuelo Castiglione has also allowed himself
to be inspired by a wild hiker for Marni
– with a march through materials and
patterns. Miuccia Prada brings together
materials and gemstones that do not really belong together in an outfit or which
do not match the current item of clothing. The Burberry Prorsum collection
goes by the heading “Patchwork, Pattern
& Prints“ – highlighting the desire for
decoration, material mix and ethno and
hippie looks in the forthcoming Autumn
season. At Saint Laurent everything
revolves around late-70s glam punk.
In fashion terms we have long since entered eclectic times. The dictatorship of
the catwalk is over – and will not return.
Just as the Internet has impacted the
media landscape and has altered bricks
and mortar retail, the Net has also had
an effect on fashion: a blogger has much
greater influence than a fashion journalist does and the power of a professional
wearing a dress by brand XY is stronger
than that of a marketing budget worth
millions. Thanks to the Internet every-
one can proclaim stardom or connect
with their idols and favourite labels via
Facebook, Twitter and Instagram. Actor
Olivia Palermo and bloggers Miroslava
Duma or Pernille Teisbeik are the new
style icons whose looks are both communicated and suitably copied within a few
hours via all platforms and social media
ASIA SALON OPENS UP
AT R I U M 2
Henrik Soller and Florian Ranft, the two managers at sales agency
Komet und Helden, have already made brands like Woolrich and
Superdry famous in Germany. Last year they took on a new project
and opened a menswear store on Munich’s Residenzstrasse. The
range on offer here spans a high-quality array of authentic casual
and sportswear as well as men’s accessories and grooming products.
And the store’s own café on the first floor serving homemade cakes,
snacks and smoothies is a perfect place for a break from all that
exhausting shopping.
aus dem ermüdenden Einheitsbrei auszubrechen. Der exzessive Umgang mit
schmückenden Materialien und neuen
Farbkombinationen bietet die besten
Voraussetzungen für die Herbst-/Wintersaison 2016. Drucke und Jacquards
sorgen für mehr Tiefe, Flanelle fühlen
sich an, als seien sie gestrickt. Klassik
erhält durch einen Hauch Exzentrik
mehr Kick, Active-Elemente mischen
sich mit Utility. Spitze bleibt ein Muss,
Denim die verlässliche Komponente.
Dadurch entstehen neue Verbindungen, eine Art Patchwork-Potpourri,
die ganz unterschiedlich interpretiert
werden können.
Der Weg beginnt bei den Stoffen. In
dieser Saison mehr denn je.
BLUEZONE: WHERE SCIENCE MEETS MAGIC
Für Denim Authority steht im nächsten Herbst/Winter die Schneiderkunst im Vordergrund sowie ein perfekt ausgewogenes Verhältnis zwischen Stoffen, Waschungen und
Formen. Authentische Vintage-Denims zeigen sich natürlich abgetragen. Satte und
strahlende Indigo-Töne werden mit maßgeschneiderten Westen aus feinsten italienischen glatten Samtqualitäten kombiniert, die für den adretten Look komplett mit Seide
oder bedruckten Viskosestoffen gefüttert sind. A sartorial attitude is focused by Denim
Authority for next autumn/winter as well as a perfect balance between fabrics, washes and
shapes. Vintage authentic denims appear with natural worn looks. Rich and bright indigo
shades are assorted with tailored waistcoats made with premium Italian ribless velvet
qualities, which are fully lined with silk and viscose printed fabrics for a preppy feeling.
H5 | B 15