Daily News Di / 01.09.2015
Transcription
Daily News Di / 01.09.2015
ISSUE ONE EVENTS TUESDAY, 1 SEPT 2015 ADDITIONALS FA B R I C S BODO JAGDBERG ALBINI Das Handwerk spielt eine große Rolle in der neuen Saison bei Bodo Jagdberg. Sartorial vermischt sich mit Streetwear und gibt so eine neue smarte, klassisch-sportive Note in der Männermode. Naturmaterialien wie Horn, bleached Horn, Bone, Steinnuss, Holz, Leder und recycelbare Materialien sind ein fester Bestandteil bei Köpfen und Schließen. Die Farben für den Winter reichen von herbstlichen Schlamm-Schiefer- ,staubigen Khaki- und dunklen Grüntönen bis hin zu Terracotta, Cognac, Senf, Winterrot, Anthrazit, dunklem Uniformblau und natürlichem Schwarz. Craftsmanship plays a major role in the upcoming season. Sartorial elegance blends with streetwear and gives it a new smart classic sportive note in menswear. Natural materials, such as real (bleached) horn, bone, corozo, leather and recycled materials are an inherent part in buttons and buckles. The colours for winter range from mud, slate, dusty khaki and dark greens to terracotta, cognac, mustard, winter red, anthracite, dark military blue as well as black. H2 | B 18 Streifen und Melangen sind die Eckpfeiler der aktuellen Cotonificio Albini-Kollektion für Herbst/Winter 16/17. Die Farben kommen zum Teil verwässert, und die Stoffe haben einen weichen Griff und tragen so zu einer dekonstruierten Eleganz als gewünschte Optik bei. Neben der Kollektion Cotonifico Albini führt die Albini Gruppe mit Sitz in Bergamo und bekannt als Europas größter Produzent von Hemdenstoffen noch vier weitere Kollektionen in ihrem Portfolio: Albini donna, Thomas Mason, den zugekauften britischen Produzenten David & John Anderson sowie die sportive Kollektion Albiate 1830. Stripes and mélange are the cornerstones of Cotonificio Albini collection for autumn/winter 16/17. The colours are diluted, the fabrics are soft, for a look that expresses a deconstructed elegance. Apart from the collection Cotonifico Albini, the Bergamo based Albini Group, known as the largest European manufacturer of shirting fabrics, incorporates another four brands: Albini donna, Thomas Mason, the acquired British brand of shirting fabrics David & John Anderson and Albiate 1830, a collection with a sporty spirit. H4 | E 05 NEWS 10:30 - 11:30 Uhr | VDMD TRENDFORECAST H/W 2016/17 “Philosophie des Teilens” - Logos, Mythos, Ethos, Pathos - Megatrends für Zeitgeist, Lifestyle, Architektur, Raum, Home, Textil, Mode, Farben und Oberflächen Mara Michel | Geschäftsführerin des Berufsverbandes Deutscher Mode- und Textildesigner; .futurize dietrendagentur VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) NEW ENTRY beautiful collection of opulent Ottoman paisleys, mirage mosaics, intricate Indian laces and delicate oriental florals. Designs are offered on a range of bases including Liberty Tana Lawn, silks, jersey, denim and fleece as well as lustrous silks and silk blends, velvets, lurex or textural jacquards. S1 | F 105 11:00 - 12:00 Uhr | VDMD Virtuelle Musterung & Kommunikation Design, Qualität, Farben und Präsentation interaktiv Antoine Doubacis | The Patternclub design source, General Manager TRENDSEMINARS Raum K2 | Foyer Halle 1 (DE) ALTINYILDIZ Altinyildiz steht für innovative Kollektionen für HAKA und DOB. Die Herrenkollektion „The Young Man“ umfasst satte Farben, voluminöse Flanells und texturierte 3D Qualitäten für moderne Sakkos. Darüber hinaus wird die Rückkehr des eleganten Gentleman gefeiert mit der „Super S“ Kollektion, die feinste Anzugsqualitäten vorweist. Für die Damen stehen minimalistische und einfarbige Schattierungen im Fokus sowie vielfältige Jacquards, die reich an Textur sind und einen gewissen Luxus in den Alltag bringen. Altinyildiz represents innovative collections for both menswear and womenswear. For menswear the collection “The Young Man” shows rich colour stories, voluminous touch flannels and textured 3D fabrics for modern blazers. Besides, the collection celebrates the return of the elegant gentleman with “Super S” finest suiting range. For womenswear, minimal monochrome palette and sophisticated plains offer a contemporary silhouette, while jacquard designs are lending rich texture and a sense of luxury to everyday pieces. S2 | F 216 11:00 - 12:00 Uhr | OEKO-TEX® Das OEKO-TEX® Produktportfolio – Maßgeschneiderte Lösungen für aktuelle NachhaltigkeitsAnforderungen in der Textilbranche Jutta Knels | CEO OEKO-TEX® ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE) 11:30 - 12:30 Uhr | VDMD HAKA H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends Dipl.-Des. René Lang | Präsident des Berufsverbandes Deutscher Mode- und Textildesigner, designformen VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) 12:00 - 13:00 Uhr | Lectra Erfolgreicher Wandel – LECTRA FASHION PLM Chris Nicolaes | Managing Director Central & Eastern Europe, CIS / Lectra Deutschland GmbH TRENDSEMINARS Raum K2 | Foyer Halle 1 (DE) DIENPI Das Highlight der neuen Fauck-Kollektion ist die große Auswahl an Trendledern mit modischen Prägungen und Perforationen, so dass es vor allem im Bereich Patchwork viele neue Looks gibt. Darüber hinaus präsentiert Fauck ein wachsendes Angebot an chromfreien, rein vegetabil gegerbten Ledern. Ausgebaut hat der Hersteller auch seine Kompetenzen beim Zuschnitt von Besatzteilen und stellt hier eine eigene Kollektion vor. The highlight of the latest Fauck collection is the wide range of leather trends with fashionable embossings and perforations, which will present new looks especially in the area of patchworks. Furthermore, Fauck showcases a growing collection of chrome-free, vegetable tanned leather. In addition to high quality leathers, the manufacturer has expanded its expertise in the field of cutting and launched its new collection of leather trimmings. H2 | D 01 Dienp hat das neue Etikett „Smart Label“ patentiert. Die auf dem Etikett aufgebrachte Technologie ermöglicht eine neuartige Kommunikation mit Smartphones und Tablets, die mit NFC (Near Field Communication) ausgerüstet sind. Die neuen „Smart Labels“ sind waschbar und auch nach vielen Behandlungen eindeutig auslesbar. Das Etikett ist mit einem Code ausgestattet, der fälschungssicher und nicht reproduzierbar ist. Mehr Infos unter www.dienpi.com/en/smart-label.cfm. Dienpi has patented a new label called “Smart Label”. The technology applied to the label guarantees the communication with smartphones and tablets with NFC technology (Near Field Communication). The ”Smart Label” is washable and readable even after several treatments. This label is associated with a univocal code and therefore tamper-proof and not reproducible. For more information go to www.dienpi.com/en/smart-label.cfm. H3 | E07 KNOPF & KNOPF PRINT UNLIMITED Für die Womenswear stehen bei Knopf&Knopf sowohl mittelalterlich inspirierte Elemente mit Heraldik- und Harnischanleihen im Mittelpunkt als auch abstrakte, bildliche und ornamentale Elemente aus dem Inspirationsfeld der Kunst. Für einen modernen Streetlook gibt es futuristische Accessoires aus vielfarbigem Kunststoff, Folien, Leder und Metall und für Formalwear wie Kostüm und Anzug dekorative Verschlüsse in Metall und Strass, feinem Leder oder abstrakten Ornamenten in Broschenanmutung. In der Menswear betonen Casual-Elemente eine junge, smarte Sicht auf Tailoring. Accessoires sind in erster Linie aus langlebigen Materialien wie Holz, Leder oder Horn. Ein nautisches Thema bringt grobe Verschlüsse wie Karabiner in aged-Optiken in Holz, Leder und Metallkombinationen. For womenswear Knopf&Knopf focuses both on elements with heraldic and harness details inspired by the Middle Ages and abstract, figurative and ornamental elements drawing on art inspirations. The modern street look is catered to with futuristic accessories from multi-coloured plastics, films, leather and metal whereas formal wear such as trouser and skirt suits feature decorative fasteners in metal and diamante, fine leather or abstract, brooch-look ornaments. In menswear casual elements reflect a young, smart take on tailoring. Accessories are primarily made of long-lasting materials such as wood, leather or horn. A nautical theme finally brings rugged fasteners such as snap hooks and aged looks in wood, leather and metal combinations. H1 | A 01 Print Unlimited hat ein eigenes Konzept entwickelt, damit sich Kunden auf der Firmen eigenen Website eigene Entwürfe aus 110 verschiedenen Stoffsorten wählen und ab einem Meter aufwärts bestellen können. Für kleine Bestellungen reicht es, den Entwurf hochzuladen und im Webshop die gewünschte Qualität aus dem großen Sortiment zu wählen. Das Stoffsortiment variiert zwischen reiner Seide, sportiven Poliyamiden, kühler Baumwolle, aber auch Eco-Baumwolle, Wolle und Viskose. Die Lieferzeiten betragen ca. eine Woche. Mehr Informationen unter http://www.printunlimited.nl/de/ webshop. Print Unlimited has developed a unique concept, on the basis of which customers can order their own designs out of 110 different fabrics from one meter onward. For small orders it is enough to simply upload the design on the online shop and choose any quality from a wide range of fabrics, which varies from rich silks, sporty polyamides, cool cottons, also GOTS cottons, soft wools and rayons. Delivery times are about one week. For more information see http://www.printunlimited.nl/en/webshop/. S2 | E 215 TESSITURA MAURI Tessitura Mauri, der Futterstoff-Spezialist, fokussiert folgende Artikel in seinem Lagerprogramm: Stretch Supersoft 100% PL, in 52 Farben; Stella 100%PL,Wirkware in 48 Farben. Als modisch bedeutend gewertet werden außerdem: Twill Felpato 100% Viskose, geraut und warm sowie kleingemustert in Viskose oder Acetat/Viskose, auch garngefärbt mit einer sehr kleinen Mindestmenge. Tessitura Mauri, an Italian company specialized in linings, proposes the following articles on stock service: Stretch Supersoft 100%PL, in 52 colors; Stella 100%PL, knitted lining in 48 colors. Besides, the following linings are also considered as important: Twill Felpato 100% viscose, napped and warm-dobbies in viscose or acetat/viscose, possible also yarn dyed with a very low minimum. H2 | C 07 Print Unlimited FAUCK LIBERTY ART FABRICS Liberty begibt sich auf eine sinnliche Reise. Einflüsse aus östlichen und westlichen Kulturen finden Eingang in die Kollektion aus opulenten osmanischen Paisleys, Spiegel-Mosaiken, komplexen indischen Spitzen und zarten orientalischen Blumen. Die Dessins werden auf einer Vielzahl von Basisstoffen wie der bekannten Liberty Tana Lawn als auch auf Seiden, Jersey, Denim und Fleece sowie auf glänzender Seide und Seidenmischungen, Samt, Lurex und strukturierten Jacquards angeboten. Liberty starts a sensual journey. Influences from both Eastern and Western cultures merge to create a Seidra zeigt hochwertige Web- und Strickstoffe aus Kamm- und Streichgarn mit Struktur und Wiedererkennungswert aus nachhaltiger und GOTS zertifizierter Produktion. Die Bandbreite reicht von klassisch bis modern für Mode und Trachtenlooks. Neuentwicklungen gibt es zudem im Oberbekleidungssektor (Sakko und Jacken), vor allem aber im Bereich Strick, durch die Verarbeitung von Garnen mit mehr Struktur. Im Segment Berufsbekleidung werden technische Neuerungen mit mehr Atmungsaktivität und höherer Belastbarkeit vorgestellt. Seidra presents high-quality woven and knitted fabrics in worsted and carded yarns featuring textures with a distinctive look from sustainable and GOTS certified production. The portfolio ranges from classic to modern and from fashion-focused to regional costumes. New developments are also available for the outerwear segment (jackets) and especially in the knitwear segment with the use of yarns with more texture to them. The jobwear segment will feature technical innovations that are more breathable and durable. H4 | C 17 VERHEES INTERNATIONAL TEXTILES In der neuen Kollektion blickt Verhees mit Retro-Drucken zurück auf die 60er und 70er Jahre. Dazu hat Verhees alte Tapeten-Archive durchstöbert und die Muster modern übersetzt. Im Mittelpunkt stehen zahlreiche ineinandergreifende Motive mit geometrischen Formen. Daneben bieten die Kollektionen zahlreiche Blumensorten – digital aufgepeppt, in satten Farben, aber zu zarten Bouquets arrangiert. Jade und biolumineszierendes Orange mildern Amazonas-Grün und elektrisierendes Blaugrün und schaffen somit einen Ausgleich zwischen intensiven und blassen Tönen. In the new collection Verhees goes back to the 1960’s and 1970’s with retro style prints. Verhees flicked through the old wallpaper archives and redefined the patterns to a modern setting. At the center there are a lot of interlocking motifs of geometric shapes. In addition, the collections offers extensive flower styles with digitally enhanced, highly saturated, but delicate bouquets. Jade and bioluminescent orange soften and lighten Amazonian green and electric teal, creating a balance between the high and low colours. H4 | A 02 Für die kommende Herbst-/Wintersaison ist die Kollektion von Tessuto Italiano geprägt von Blumenmotiven in warmen und sanften Farben. Blumenprints auf Viskose/Wolle sind dabei besonders geeignet für Kleider, während Prints für Blusen auf Bauwolle-Volie umgesetzt werden und einen schönen Kontrast zu schweren Mantelstoffen bilden. Besondere Effekte bieten Jacquards auf Jacken, die das Licht absorbieren. Die vielen Uni-Qualitäten werden in verschiedenen Farbtönen angeboten. For next autumn/winter Tessuto Italiano has created a flower topic with warm and soft colors. Prints on viscose/ wool are suitable for dresses on cotton voile, suitable for blouses to be worn under heavy coats.The fashion of special jacquards for jackets gives light to the wearing. The several numbers of solid qualities are rich of different color tones. H3 | F 23 HERZLICH WILLKOMMEN ZUR MUNICH FABRIC START 01 Ökologische, soziale und qualitative Aspekte beim Einsatz von synthetischen und natürlichen Fasern Claudia Kersten | GOTS Marketing Direktorin und Repräsentantin D, A, CH Heike Scheuer | IVN Geschäftsstellenleitung ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE) WELCOME TO MUNICH FABRIC START 12:30 - 13:30 Uhr | VDMD DIENSTAG TUESDAY Wir freuen uns, Sie in München zum Start in eine spannungsvolle Saison Autumn.Winter 16/17 begrüßen zu dürfen. Diese steht im Zeichen von REFUTURE, der Verbindung aus Vergangenem mit Visionärem. Denn ohne Vergangenheit gibt es keine Zukunft, ohne gestern kein morgen. Nur auf Basis des uns Bekannten können wir uns weiterentwickeln und neuen Ideen Raum geben. Lassen Sie sich inspirieren – Von der Vielfalt an Stoffen und Accessoires der erstmals rund 1000 internationalen Anbieter auf der MUNICH FABRIC START. Von den Innovationen und Trends für Stoffe, Zutaten und Farben der neuen Saison, die wir in den Trend Areas, den Sample Areas sowie dem Colour Forum für Sie zusammengestellt haben. Diese Ausgabe der Daily News widmet sich den Trends der neuen Saison – z.B. in der Trend Direction der MUNICH FABRIC START, dem Interview mit WGSN Denim Editor Samuel Trotman oder dem Feuilleton von Sabine Spieler (spielerweekly) über Eklektizismus, das Modediktat, Individualisierung und Digitalisierung im Hier und Jetzt. Heute Abend möchten wir mit Ihnen feiern! Zur After Show Party – der MUNICH FABRIC NIGHT FABRIETÉ – laden wir Sie herzlich ins Kesselhaus ein. Lassen Sie ab 19.00 Uhr den Messetag bei fine food & drinks ausklingen. Wir wünschen Ihnen einen inspirativen ersten Messetag, We are delighted to welcoming you in Munich to kick off an exciting Autumn. Winter 16/17 season. It will be all about REFUTURE, the connection between things past with visionary elements. After all, there is no future without a past, no tomorrow without yesterday. We can only develop further and give scope to new ideas on the basis of things we know. Let us inspire you – with the multitude of fabrics and accessories exhibited by – for the first time ever – almost 1,000 international suppliers at MUNICH FABRIC START; with the innovations and trends for fabrics, findings and colours of the new season, which we have compiled for you in the Trend Areas, the Sample Areas as well as the Colour Forum. This issue of the Daily News is devoted to the trends of the new season – for example in the Trend Direction of MUNICH FABRIC START, the interview we conducted with WGSN Denim Editor Samuel Trotman or the feature by Sabine Spieler (spielerweekly) about Ihr MUNICH FABRIC START-Team eclecticism, fashion dictates, personalization and digitization in the here and now. Tonight we would like to party with you! From 7:00pm you are cordially invited to the MUNICH FABRIC NIGHT FABRIETÉ – our After Show Party at the “Kesselhaus”. Wind down from the trade fair day with food & wine from 7.00 pm. Wishing you an inspiring first day at the trade fair. Yours, MUNICH FABRIC START-Team Farbkommunikation in der Textilproduktion Vom Design bis zum fertigen Produkt Christoph Herzog | Senior Sales Development Manager, EFI GmbH VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) 13:00 - 14:00 Uhr | Lilienweiß Nachhaltige, Ressourcen schonende Denim-Herstellung und Fertigteilveredlung Peter Maier | Geschäftsführer der Lilienweiß GmbH - Textile Dienstleistungen TRENDSEMINARS Raum K2 | Foyer Halle 1 (DE) 13:00 - 14:00 Uhr | Bluesign® Detox von Zulieferkette und Produkten – Umsetzung in der Praxis Philip Schär | Head Customer Relation Europe, bluesign technologies ag ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE) 1:00pm - 2:00pm | WGSN WGSN Trend Seminar A/W 16/17 A directional forecast for A/W 16/17 and beyond. Discover the essential key looks, textiles, materials and colour shaping future denim trends for A/W 16/17 Samuel Trotman | WGSN Denim Editor Hall 5 | BLUEZONE - WGSN Cinema (EN) 2:00pm - 3:00pm | Promostyl AW16/17 TRENDS & PRODUCTS KEY POINTS Eddy Curtius | Promostyl Representative DACH TRENDSEMINARS Room K2 | Foyer Hall 1 (EN) MUNICH FABRIC START TREND DIRECTION AUTUMN.WINTER 16/17 Fusions characterize the trends of MUNICH FABRIC START in fall/winter 16/17. REFUTURE unites history and future; traditional and visionary techniques are equally important. Colorful retro influences of the 70s meet profound Gothic looks, advanced and functional technologies meet deep authenticity. Interest in artisanal looking fabrics and the fascination of the new, reason in exciting, atypical material mixtures. Rustic materials meet technical qualities and earthen progressive looks with familiar naturalness. Hapticly attractive, shiny or patterned surfaces look new and noble in discolored, subtle and tonal colors. Organic inspired prints act as a tribute to nature, futuristic patterns are the sharp and jagged counterpart. Abstract motifs, distortions and modifications continue to dominate the print sector, while loud 70s motifs and technical sparkle get attention as the bold eyecatcher of the season. Verschmelzungen prägen die Trends der MUNICH FABRIC START im Herbst/ Winter 16/17. REFUTURE vereint Historie und Zukunft, traditionelle und visionäre Techniken stehen gleichermaßen hoch im Kurs. Farbenfrohe Retro-Einflüsse der 70er Jahre treffen auf profunde Gothic-Looks, fortschrittliche und funktionelle Technologien auf gehaltvolle Authentizität. Das Interesse an handwerklich wirkenden Stoffen und die Faszination des Neuen begründen spannende, atypische Materialmischungen. Rustikale Stoffe treffen auf technische Qualitäten und erden progressive Looks durch vertraute Natürlichkeit. Haptisch reizvolle, glänzende oder gemusterte Oberflächen wirken in entfärbten, dezenten oder tonigen Farbvarianten neu und edel. Als Hommage an die Natur dienen organische inspirierte Drucke, futuristische Muster stehen ihnen scharfkantig und zackig gegenüber. Abstrakte Motive, Verzerrungen und Modifikationen dominieren weiterhin den Print-Bereich, während laute 70er Jahre Motive und technisches Funkeln als mutigste Eyecatcher der Saison Aufmerksamkeit erregen. ROYAL GOTH TOTAL NATURE Aristokratische Symbole. Faszination der Dunkelheit. Eine verführerische Gestalt, die vorbeischwebt. ROYAL GOTH verkörpert einen eleganten, royal inspirierten Trend mit ausgeprägtem historischen Einfluss. Faszinierende Gewänder, geschlechtsneutrale Roben und akkurate Uniformen werden in noblem Samt, feinen Wollen und edlen Ledern umgesetzt. In der charakterstarken Farbpalette vereinen sich düstere und sinnliche Töne. Aristocratic symbols. Fascination of the darkness. A seductive figure, passing by floatingly. ROYAL GOTH embodies an elegant, royal-inspired trend with a strong historical influence. Fascinating raiments, gender neutral robes and accurate uniforms are realized in noble velvets, fine wools and sophisticated leathers. The characterful color palette unites gloomy and sensual tones. Die wilde, raue Natur dient als Ideengeber für diese nachhaltige und gleichzeitig zukunftsweisende Designrichtung. Auf einer Wellenlänge mit Flora und Fauna vereinen sich in TOTAL NATURE rohe Qualitäten mit extrem funktionalen Stoffen zu kraftvollen und maskulinen Looks. Landschafts-Drucke in Polyestermischungen ergänzen farblich authentische Kunstfelle, marmorierte Jacquard-Gewebe wetteifern mit bestickten Neoprens und gebondetem Filz. Die Farben sind archaisch und naturbelassen. The wild, rough nature serves as a source of ideas for this sustainable and simultaneously pioneering design direction. On the same wavelength with flora and fauna, raw qualities merge with extremely functional materials to powerful and masculine looks in TOTAL NATURE. Landscape prints in polyester blends complement authenticly colored fake furs; marbled jacquards compete with embroidered neoprene and bonded felt. The colors are archaic and natural. THERMORE Thermore stellt mit dem Thermal Booster eine Innovation im Bereich der Isolationstechnologie für Bekleidung vor. Thermal Booster ist die clevere Wattierung, die das Wohlbefinden des Trägers erhöht, indem sie sich an die Außentemperatur anpasst. Wenn die Temperaturen fallen, erzeugt die innovative Wattierung stufenlos bis zu 20 Prozent an zusätzlicher Wärme. Dabei hat Thermal Booster gegenüber herkömmlichen, batteriebetriebenen Heizelementen und den PCMs (phase change materials) einen entscheidenden Vorteil: Der Effekt hält dauerhaft an, nämlich solange, wie die Außentemperaturen konstant bleiben. Wenn die Außentemperatur steigt, wird die zusätzliche Wärme wieder „abgeschaltet“. Thermal Booster ist in zwei unterschiedlichen Gewichten verfügbar und deckt damit die Anforderungen an nahezu alle Temperaturzonen ab. Dank des besonderen, von Thermore angewendeten Schutzsystems gegen Fasermigration bleibt der beschriebene Effekt auch nach mehrmaligem Waschen und häufigem Tragen erhalten. Thermore introduces Thermal Booster, a sensational breakthrough in insulation technology for clothing. Thermal Booster is the smart insulation that responds to this common need: extending the comfort zone by keeping users warm over a wider range of temperatures. As the temperature decreases, it gradually increases its warmth up to more than 20%! Unlike actual heat packs, heating batteries or phase change materials, its effect does not cease: Thermal Booster maintains its higher warmth for as long as the temperature is constantly low. And once temperature increases, it automatically re-tunes to the warmer temps. The Thermal Booster smart insulation is available in two different weight variations to perfectly match most temperature range requirements. Also, thanks to Thermore’s proprietary anti-fiber migration treatment, the effect is consistent and durable even after repeated washing cycles and heavy duty wear. A3 | 10 12:00 - 13:00 Uhr | GOTS & IVN SEPTEMBER TESSUTO ITALIANO Tessuto Italiano Fauck Verhees Albini Bodo Jagdberg SEIDRA Die Trends und Farbthemen für Autumn.Winter 16/17 sind in unserer COLOUR CARD detailliert aufbereitet. Diese können Sie an den Check-In und 70s HANGOVER INTERFACE JUMBLE Retro Happiness: Der 70s HANGOVER führt uns mit ausgelassener Stimmung zurück in die Siebzigerjahre. Die Styles sind prägnant und dekoriert, sie spielen mit Kunstfellen, Satin, Brokat und fließenden Materialien. Laute Jacquards und Drucke im Memphis-Stil erlangen und unterstreichen den authentischen Vintage-Look. Die Farben von Orange bis Petrol vermitteln unbändige Energie und Optimismus. Retro Happinesss: The 70s HANGOVER leads us back to the seventies in a frolicsome atmosphere. The styles are concise and decorated, they are playing with fake furs, satins, brocades and flowing materials. Bold jacquards and prints in Memphis style reach and emphasize the authentic vintage look. The colors from orange to petrol convey boundless energy and optimism. Experimente mit digitalen Darstellungen und maximaler Funktion bringen im INTERFACE JUMBLE die tragbare Zukunft auf und in den Materialien hervor. Intelligente Stoffe, individuelle Customization und textile Vernetzung werfen ihre Schatten voraus. Haptische Erlebnisse werden in dreidimensionalen Qualitäten realisiert, die gewirkt, gewebt oder geprägt sein können. Digitale Drucke auf sportiven Materialien und Formen verkörpern die Zukunft visuell. Holografische Reflexe, kühle Neutrals und anregende Active-Töne bestimmen die Farbpalette.. Experiments with digital imagery and maximum function generate the portable future in and on the materials of the INTERFACE JUMBLE. Intelligent materials, individual customization and textile networking are foreshadowed. Haptic experiences are realized in three-dimensional qualities that can be knitted, woven or embossed. Digital prints on sporty materials and shapes embody the future visually. Holographic reflexes, cool neutrals and stimulating active tones determine the color palette. In den Trend und Sample Areas der MUNICH FABRIC START werden mehr als 2000 Stoff- und Zutaten-Innovationen aus über 10.000 Einsendungen inszeniert, die diese Trendthemen in Highlights dokumentieren. Staged in the Trend and Sample Areas at 14:00 - 15:00 Uhr | Fair Wear Foundation WellMade: Verbesserung der Arbeitsbedingungen in Ihrer Zulieferkette Vera Köppen | Country Representative Germany FWF ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE) 14:00 - 15:00 Uhr | VDMD STRICK H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends Dipl.-Des. Susan Wrschka | Vize-Präsidentin des Berufsverbandes Deutscher Mode- und Textildesigner VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) 3:00pm - 6:00pm | BCI Workshop BCI’s Responsible Cotton Seminar Come and learn how BCI members are collaborating to create mainstream change in cotton production, and how your business can be involved. This session features Elena Rossetti, Sales Manager and CSR Delegate from Candiani SpA who will talk about her company’s perspectives on BCI, and why it is important. Paula Lum Young-Bautil | BCI Membership Manager TRENDSEMINARS Room K2 | Foyer Hall 1 (EN) 15:00 - 16:00 Uhr | Fairtrade Wie Fairtrade wirkt Leslie Michel | Projectmanager Textile Standard Fairtrade Deutschland ECO TALK Raum K4 | Foyer Halle 4 (DE) 15:00 - 16:00 Uhr | VDMD DOB H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends Jutta Fuhrmann | Vorstand Berufsverband Deutscher Mode- und Textildesigner; Fashion Design Consulting VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) 3:00pm - 4:00pm | WGSN WGSN Trend Seminar A/W 16/17 A directional forecast for A/W 16/17 and beyond. Discover the essential key looks, textiles, materials and colour shaping future denim trends for A/W 16/17. Samuel Trotman | WGSN Denim Editor Hall 5 | BLUEZONE - WGSN Cinema (EN) 16:00 - 17:00 Uhr | VDMD Accessoires H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends Dipl.-Des. Susanne Eichler | Berufsverband Deutscher Mode- und Textildesigner; Fashion Design VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) 17:00 - 18:00 Uhr | VDMD KIKO H/W 2016/17 - Farben – Styling – Trends Dipl.-Des. Sophia Schneider-Esleben | Berufsverband Deutscher Mode- und Textildesigner; Fashion Design VDMDesignerforum K1 | Foyer Halle 1 (DE) · presents · MUNICH FABRIC START will be over TUESDAY 2,000 fabric and finding innovations from Infocountern erwerben. more than 10,000 submissions clearly The trends and colour themes for Autumn. documenting the seasonal trend themes in Winter 16/17 are documented in detail in highlights. our COLOUR CARD. You can buy your munichfabricnight.com 1 SEPT 15 STARTING FROM 7.00 PM KESSELHAUS AT THE ZENITH AREA munichfabricnight.com copy at the Check-In and info counters. DA ILY NEWS ISSU E I | MU NICH FA BRIC STA RT CITY GUIDE M U N I C H FA B R I C S TA R T AREA NEWS EATING BURGER & LOBSTER BANK Prannerstraße 11 80333 München Tel: +49 (0)152 - 272 727 82 www.blb-munich.com München freut sich über ein neues gastronomische Kleinod: die Burger & Lobster Bank. Das Lokal ist ein Mix aus Restaurant und hipper Bar und verleiht der derzeitigen Burger-Manie des urbanen Schlemmerpublikums eine exquisite Raffinesse. Schließlich wird hier neben einer Auswahl an klassischen Burgern auch feinstes Krustentier serviert. Und zwar als halber Hummer in der Burgervariante oder auch klassisch gegrillt mit Kräutern und Salat. Dazu gibt es ein exquisites Getränkeangebot aus hauseigenen Weinen, selbstgemachtem Ginger-Beer und findigen Kreationen wie einem geräucherten Bloody Mary. Stark aufgestellt wie nie präsentiert sich die MUNICH FABRIC START zur Eröffnung der Saison Herbst.Winter 16/17. Insgesamt zeigen erstmals nahezu 1000 Anbieter aus 36 Ländern ein erweitertes Angebot an Stoffen und Zutaten in München. Eine kurze Übersicht der Areas und News finden Sie hier. With a stronger than ever profile MUNICH FABRIC START will be kicking off the Autumn.Winter 16/17 season. For the first time now, nearly 1,000 suppliers from 36 countries will be presenting an extended range of fabrics and findings in Munich. These are the areas and news at a glance. H3, H4, A4, S1 | firstFLOOR & S2 | secondFLOOR Sabine Spieler ist freie Modejournalistin. Auf ihrem Blog spielerweekly berichtet sie über Mode, Trends, Kreative und Sortimente aus der Sicht aller, die Mode nicht nur als Entertainment sehen. FABRICS Etwa 600 internationale Anbieter präsentieren im Bereich FABRICS Sabine Spieler is a freelance fashion journalist. On her blog spielerweekly she reports on fashion, trends, creative ideas and ranges from the perspective of everyone who sees fashion not just as entertainment. über zwei Messehallen und auf drei Etagen die neuesten Entwicklungen für Webund Strickstoffe aus Wolle, Baumwolle, Seide, Seidenähnlichem und Funktionsmaterialien. Neuaussteller sind unten aufgeführt. Spread out across two exhibition halls and two additional floors, some 600 international suppliers will showcase the latest developments for FABRICS - from woven and knitted fabrics in wool, cotton, silk, silklook to functional fabrics. New exhibitors are: Cotonificio Albini, Bernini, Lanificio Morganti Brunetto, Stamperia di Martinengo, Alibi, Panoco und Secondo Stefano Pavese among others. Munich is rejoicing at the arrival of a new gastronomic delight: the Burger & Lobster Bank. This restaurant plus hip bar combo has given the gourmet crowd an extra classy take on the current burger mania. After all, alongside their range of classic burgers they also serve finest seafood – either as a half lobster burger variation or classically grilled with herbs and salad. All this is accompanied by an exquisite range of drinks including house wines, homemade ginger beers and ingenious creations like smoked Bloody Mary. DRINKING ADDITIONALS bildet einen weiteren großen Schwerpunkt der Messe mit rund 180 der weltweit führenden Anbieter für Zutaten und Accessoires für die Bekleidungsindustrie, die in den Hallen 1 und 2 sowie im Obergeschoss gezeigt werden. 180 of the leading global suppliers of findings and accessories for the garment industry will be showcasing their collections in more than two exhibition halls - Hall 1 & 2 as well as on the firstFLOOR. New exhibitors include: Conti Wej, Bottonificio Fenili. THERESA BAR Theresienstraße 31 80333 München Tel: +49 (0)89 - 288 033 01 www.theresa-restaurant.com Das Theresa Grill ist eine Institution für alle, die sich für ein saftiges Stück Rind vom Holzkohlegrill begeistern können. Seit einem halben Jahr bereichert das neue Theresa Bar-Restaurant im Hinterhof des Theresa Grill die Location. Wie der Name andeutet, dominiert hier Bar-Atmosphäre mit samtigen Sofas, Sesseln und Barhockern sowie gedämpften Licht. Die Auswahl der Drinks ist bewusst begrenzt, das Angebot dafür hochwertig. Wer auch zu später Stunde noch Hunger bekommt, für den wird aus der offenen Küche Delikates wie Rindertartar und Riesengarnelen serviert. ASIA SALON ist die Area für rund 150 marktstarke Partner, die aktuelle Entwicklungen aus China, Korea und nun auch Taiwan präsentieren. Diese finden Sie im neu erschlossenen Atrium 2 sowie dem Atrium 3. With some 150 strong partners from Asia, the ASIA SALON presents the most recent developments from China, Korea as well as Taiwan. Find suppliers in the new opened-up Atrium 2 as well Atrium 3. DESIGN STUDIOS ist die Kreativ-Plattform der Messe und bietet die Antwort auf die Frage nach individuellen Designlösungen. Hier zeigen Design Studios aus aller Welt ihre progressiven Ideen rund um Drucke, Patterns und Dessins. DESIGN STUDIOS hosts creative studios from all over the world specialized in progressive ideas around prints, patterns and dessins. Find the latest developments of international studios in the firstFLOOR Room E 101 – 105 The Theresa Grill is an institution for anyone who loves a juicy beef steak from the charcoal grill. Adding to the appeal of this location over the last six months has been the new Theresa Bar-Restaurant in the rear courtyard of the Theresa Grill. As the name suggests, here a bar atmosphere dominates with velvet sofas, armchairs and bar stools along with dimmed lights. The drinks selection is consciously limited but the range high quality. And anyone fancying a late bite here is served delicious dishes like beef tartare and jumbo prawns. BLUEZONE zeigt als Show-in-Show Konzept der MUNICH FABRIC START die Innovationen von rund 80 internationalen Anbietern für Denim- und Sportswear. In der einzigartigen Atmosphäre der angrenzenden Zenith Halle werden neben Denim Neuheiten auch Finishings und Washings sowie Flats, Cords und denim-related Produkte präsentiert. The current innovations of some 80 international suppliers for denim- and sportswear are showcased at BLUEZONE. Alongside new developments for denim, also finishings, washings, flats, cord, washed and dyed fabrics as well as accessories are presented In the unique ambience of the adjacent Zenith Hall. New entries include: Prosperity Textile, Kuroki, Azgard Nine, Advance Denim and Intex. Hall 5, Zenith Hall SHOPPING STEREO Residenzstrasse 25 80333 Munich www.stereo-muc.de Die beiden Geschäftsführer der Vertriebsagentur Komet und Helden, Henrik Soller und Florian Ranft, haben schon Marken wie Woolrich und Superdry in Deutschland bekannt gemacht. Im vergangenen Jahr haben sie sich einem neuen Projekt gewidmet und einen Menswear Store in der Residenzstraße eröffnet. Das Sortiment bietet eine hochwertige Auswahl an authentischer Casual- und Sportswear sowie Accessoires und Grooming-Produkten für den Mann. Für Shopping-Erschöpfte gibt es im ersten Stock das hauseigene Café, das mit selbstgemachten Kuchen, Snacks und Smoothies aufwartet. D I G I TA L J U N K I E S , PAT T E R N U N D PAT C H W O R K - P O T P O U R R I Karl Lagerfeld verarbeitet für Fendi Pelz und Leder zu einer Art Schutzschild, dazwischen tragen die Models überdimensionale Daunenjacken. Consuelo Castiglione hat sich für Marni von einer wilden Wanderin inspirieren lassen – mit einem Marsch durch Materialien und Muster. Miuccia Prada bringt Materialien und Schmucksteine in einem Outfit zusammen, die eigentlich gar nicht zusammenpassen oder an das jeweilige Kleidungsstück hingehören. Die Kollektion von Burberry Prorsum heißt „Patchwork, Pattern & Prints“ – dieser Titel ist wegweisend für die Lust auf Muster, Dekoration, Materialmix, Ethno und Hippie für kommenden Herbst. Bei Saint Laurent dreht sich alles um Glam Punk der späten 70er Jahre. Wir leben modisch schon lange in eklektischen Zeiten. Das Diktat des Laufstegs ist vorbei – und es wird nicht wiederkommen. So wie das Internet die Medienlandschaft und den stationären Einzelhandel verändert hat, so hat das Netz auch Auswirkungen auf die Mode: Der Einfluss eines Bloggers ist vielfach größer als der eines Modejournalisten, die Kraft eines Promis, die das Kleid von Marke XY trägt, stärker als die eines Marketingbudgets in Millionenhöhe. Dank des Internets kann sich jeder selbst zum Star ausrufen, oder sich mit seinen Vorbildern und Lieblingslabels via Facebook, Twitter und Instagram connecten. Die Schauspielerin Olivia Palermo und Bloggerinnen Miroslava Duma oder Pernille Teisbeik sind die neuen Stil-Ikonen, deren Looks innerhalb weniger Stunden über alle Plattformen und Social Media-Kanäle kommuniziert und entsprechend kopiert werden. Wir sind alle Digital Junkies, ok, die Jüngeren noch mehr – checken täglich unsere Mails, meist auf mehreren Accounts, schreiben SMS auf Whats app und dem Instant Messager, halten uns über Neuigkeiten auf dem laufenden über Linkedin, Xing und Facebook – und natürlich wollen wir jede heiße News sofort auf Spiegel online lesen. Wir leben in einer Zeit, wo ständig alles multipliziert und mitgeteilt wird. Diese Transparenz und das Ineinandergreifen von Zielgruppen und Trends kommt aus allen Lebensbereichen. Dadurch wächst unser Repertoire an Stilen. Altes und Neues, Schrilles und Normales, Dekoratives und Cleanes verschmilzt zu einem zeitgenössischen Stil, der sich kurzfristig auch verändern kann, je nach Tageslaune, Anlass, Wetter. Man ist heute nicht mehr festgelegt. Weder in der Mode, in Beziehungen noch im Job. Wir leben in kleinen Wir-Gesellschaften. In der Zukunft wird sich das noch verstärken. Laut dem Zukunftsinstitut durchlaufen die Menschen in ein paar Jahren sechs bis zehn verschiedene Lebensphasen. Der Wunsch nach Individualität wird also noch größer. Diese Individualität führt zur großen modischen Freiheit, was es für die Modebranche nicht einfacher macht. Denn die vielen Paralleltrends führen dazu, dass die Verbraucherin nicht zwangsläufig die Notwendigkeit sieht, jede Saison ihre Garderobe zu erneuern. Umso klarer, profilierter müssen heute die Kollektionen sein. Angesichts der Übersättigung ist es unumgänglich, Im neu erschlossenen Atrium 2 ergänzt eine Auswahl an Anbietern aus Taiwan den ASIA SALON in Sachen Technologie, Mode und Funktion. Die insgesamt 15 Aussteller gehören zur Elite in Sachen Technologie, Mode und Funktion. Hung’s Fortune, Erictex Fashion und Good Top sind auf Funktions- und Hochleistungsstoffe spezialisiert. 496 Fabric Lab, Cheng Shiang und Merryson sind dagegen für ihre Denim- und Jacquardwaren bekannt. Ming Jenn, Ample Ace und Royal Maye Chie sind Speziallieferanten für Drucke und Stickereien, während Orientex Precision, Sarina, Unfold und Yalta innovative Gewebe und Gestricke produzieren. Die taiwanesische Textilbranche konzentriert sich auf neue Produktentwicklungen und Nachhaltigkeitsbestrebungen – von erdölbasierten oder Naturstoffen bis zu Kleidung und verschiedenen anderen Fertigprodukten und präsentiert mit ihrer Initiative „Think Taiwan for Textiles” die über Jahre unternommenen Anstrengungen und das gesammelte Fachwissen der Region. In the newly opened Atrium 2 a line-up of suppliers from Taiwan will supplement the ASIA SALON in terms of technology, fashion and function. A total of 15 Taiwanese exhibitors in Atrium 2 are elites in technology, fashion, or function. Hung’s Fortune, Erictex Fashion and Good Top specialize in functional and performance fabrics. 496 Fabric Lab, Cheng Shiang, and Merryson are well known for denim and jacquard. Ming Jenn, Ample Ace and Royal Maye Chie are professional print or embroidery suppliers. Orientex Precision, Sarina, Unfold and Yalta’s produce innovative woven and knit fabrics. Taiwan textile industry focuses on product development and sustainable efforts, starting with petro-chemical and natural materials ending up with garments and various end products. “Think Taiwan for Textiles” represents years of accumulated effort and expertise. Visit ATRIUM 2 to learn more. SAVE YOUR SEASON’S UPDATE! THE COLOUR CARD AND COLOUR CODE ARE AVAILABLE AT THE INFO AND CHECK-IN COUNTERS! Fe C FOR atu ri ng al l k inds of fa Science and magic collide in the progressive inspiration field of denim trends. Hightech materials with a high degree of functionality, super stretch and extreme surface treatments demonstrate the latest technical possibilities. Versatile bleaching and dyeing techniques seem magical and random, they give denim a spherical aura with cloud- or star-like finishes. Frayed edges, couture constructions and sportswear details are setting the tone for shapes and patterns. Hall 5 WGSN DIRECTOR OF YOUTH & DENIM ON UPCOMING DENIM TRENDS Welche Qualitäten, Farben und Styling-Trends halten Sie für die wichtigsten im Herbst/Winter 16/17? Für die kommende H/W Saison sehen wir einen fortlaufenden Trend zu „handwerklichem Indigo“. Vom Laufsteg, über den Einzelhandel bis zum Streetstyle reicht die Vorliebe für Indigo, insbesondere mit östlichen Einflüssen und japanischem Styling. Während das ein starker Einfluss bleibt, entwickelt sich der Trend nach unserer Einschätzung für die kommende Saison mit einer globaleren Perspektive. Unser WGSN Thema „Artisan“ für H/W 16/17 trägt dem mit traditionell handwerklichem Indigo aus solchen Regionen wie Afrika, Indien und Südostasien Rechnung. Der rustikale, handgewebte und handgefärbte Charakter dieser Stoffe hat die Webereien inspiriert, eine ganze Palette üppig strukturierter Oberflächen zu entwickeln wie offene Webstrukturen, trockene Leinenhaptiken oder auch eine Reihe wunderschöner, handgearbeiteter Indigo-Muster. Halten Sie Ausschau nach solchen Marken wie Story mfg., Indigo People oder Studio One Eighty Nine, wenn Sie sehen wollen, wie dieser Trend optimal umgesetzt wird. Zum Thema Textilien der Zukunft – wie sieht der nächste große Trend für Stoffe aus? Die vorrangigen Textiltrends, die uns in letzter Zeit aufgefallen sind, drehen sich um Nachhaltigkeit, Stretch und Hochleistungsstoffe. Als Hersteller von Stoffen, die zum toxischsten gehören, was heute hergestellt wird, erkennen auch die Denim-Marken, dass eine Minderung der schädlichen Auswirkungen der Denim-Produktion für Webereien und Wäscherein immer wichtiger wird. Jeder Aspekt der Herstellung wird deshalb jetzt unter die Lupe genommen, von ökologischeren Waschtechniken über Recycling-Garne bis zu umweltfreundlichen Farben und sozial verträglichen Arbeitsbedingungen. Die Stretch-Technik entwickelt sich für H/W 16/17 mit superleichten, strumpfähnlichen Konstruktionen weiter und optimierten Bistretch-Lösungen, die eine 360% Dehnung ermöglichen, die gleichzeitig Dehnung und Halt bietet aber auch formt, sowie immer mehr Bequemstretch für den HAKA-Markt, der sich auf authentische und rustikal wirkende Denims konzentriert mit versteckter, leichter Dehnfähigkeit. Dazu kommt, dass die Verbraucher häufiger intelligentere und vielseitigere Denims wollen. Dadurch sehen sich of eccentrics while active-elements blend with utility. Lace remains a must while denim provides reliable components. This gives rise to new blends – a kind of patchwork-potpourri is created that can be interpreted in a wide variety of ways. The path begins with the fabrics. This season more than ever. Webereien gezwungen, intelligente Stoffe einzuführen mit Funktionalitäten wie wasserabweisende Denims, Temperaturregelung oder Reiß- und Abriebfestigkeit. Zweifellos werden viele Besucher diese Trends in der gesamten BLUEZONE entdecken. Aus welchen Quellen bezieht die heutige Modewelt hauptsächlich ihre Inspirationen? Ich bin sicher, dass viele in der Modebranche wie wir Plattformen wie Tumblr, Pinterest oder natürlich Instagram besuchen, um sich ihre tägliche Dosis Inspiration zu holen. Mein Instagram Account ist voller Insider aus der Denim-Branche, Hersteller und Indigo-Verrückter, die meinen Feed mit erstaunlichen Denim-Inspirationen füllen, neuen Designern, Events s und Aktionen aus aller Welt. Und was noch viel wichtiger ist: Das passiert in Echtzeit und ist unterwegs super einfach zu nutzen. Ich komme dadurch permanent mit neuen Leuten oder Marken in Kontakt, was oft in meine Arbeit bei WGSN mit einfließt, insbesondere wenn ich was für den WGSN Denim-Blog schreibe. Daneben ist es natürlich unschlagbar, raus in die wahre Welt zu gehen, und deshalb besuchen wir oft viele der Denim-Metropolen rund um den Glo- What material, colours and style trends do you consider as most important for autumn/winter 16/17? For the upcoming A/W 16/17 season we are tracking the continued growth of the ‚Indigo Artisan‘ trend. From the runway, to retail and street style there has been an overwhelming obsession of indigo, especially Eastern influences and Japanese styling. While this continues to be a huge influence, we see the trend evolving for the next season with a more global perspective. Our WGSN A/W 16/17 theme ‘Artisan’, highlights this with the rise of traditional indigo crafts from areas like Africa, India and South East Asia. The rustic hand loomed and hand dyed character of these fabrics have inspired mills to explore a range of richly textured surfaces like open gauge weaves, dry linen hands as well as a range of beautiful hand crafted indigo patterns. Look out for brands like Story mfg., Indigo People and Studio One Eighty Nine to see how this trend is best executed. Talking about future textiles, what is the next big trend for fabrics? The overriding textile trends that have stood out to us recently have been around sustainability, stretch and performance. As producers of one of the most toxic products manufactured today, denim t ri m / fun cti o na l f a b r i c s a n d mi ng TREND SEMINAR A /W 16/17 2-3 SEP 2015 MUNICH - GERMANY C MJ forecastfor A/W 16/17 and beyond. Discover the M U N I C H FA B R I C N I G H T CJ CMJ essential keylooks, textiles, materials and colour N shaping future trends. · BE INVITED · www.wgsn.com Wir möchten mit Ihnen feiern. Unsere After Show Party MUNICH FABRIC NIGHT findet heute Abend ab 19.00 Uhr im Kesselhaus auf dem Zenith Gelände statt. Als FABRIETÈ inszeniert – einer Hommage an den Fabric- und Fashionzirkus – laden wir Sie ein, den ersten Messetag mit fine food & drinks gemeinsam ausklingen zu lassen. BLUEZONE NEWS NEW ENTRY AZGARD NINE LIMITED Azgard Nine Limited aus Pakistan hat für die kommende Saison Herbst 2016 sowohl innovative als auch Hochleistungsstoffe entwickelt. Für diese Saison stehen Höchstleistungs-Stretchstoffe „Dual Core“ für DOB und bequeme Stretchqualitäten für HAKA im Mittelpunkt, neben verschiedenen innovativen Beschichtungen und Überfärbetechniken. Daneben steht ein breites Angebot an verschiedenen Mischungen wie u.a. Leinen, Tencel, Viskose, Modal oder Lyocell. The Azgard Nine Limited in Pakistan has come up with both innovative and performance fabrics for up-coming season fall 16. For this season the focus will be on Hyper Performance Stretch Dual Cores for Womenswear and Comfort Stretch for Menswear, along with various innovative coatings and over dyed technologies. There is also a broad offer on various blends, such as Linen, Tencel, Viscose, Modal , Lyocell to name the few. H5 | C 03 Azgard MY CMY K Organizer: Taiwan Textile Federation http://www.textiles.org.tw E-mail: [email protected] A les m triu BERTO 2 Tencel, Dual Core und Lycra Dual Fix kann Berto eng anliegende Stoffe mit ausgezeichneten Eigenschaften liefern, die dafür gemacht sind, eine dritte Dimension zu schaffen, in der die Stoffe den Körperkonturen folgen können, aber gleichzeitig auch seine Kurven respektieren. Einige Stoffe enthalten NILIT Heat-Garn – ein spezielles Garn, das mit Kaffee-Aktivkohle hergestellt wird, die für natürliche Isolierung sorgt und den Träger bei Kälte wärmt. For next autumn/winter, empowered core denim and Techno chic style are at the center at Berto: innovative materials, processed fibers and technological innovations are the key words. Thanks to the performances of yarns such as Tencel, Dual Core and Lycra Dual Fix, Berto offers close-fitting fabrics with excellent performances aimed at creating a third dimension, in which fabrics can follow the body while respecting its curves. Some fabrics are produced with NILIT Heat yarns: a special yarn made with coffee charcoal that ensures a natural isolation and keeps the wearer warm in cold temperatures. H5 | A20 Für den kommenden Herbst/Winter stehen bei Berto aufgewerteter Core Denim und Techno Chic im Mittelpunkt: Innovative Qualitäten, verarbeitete Fasern und technische Innovationen sind die Schlagwörter. Dank der Leistung solcher Garne wie “Black Light” concept lightens on black, greys and all neighbour colors. The key messages are saturated black/grey over-dyes, deep blue hues, pearly metallic and leathery man-made touches on surface next to raw surfaces, gloss finishes and compact lightweights. The “Back in the Days”-concept makes references to the 80s with retro inspired looks, highlighted by loose constructions for high waisted roomy fits, buttery soft fabric with superior drape and movement or constructions and colors developed for a classic stone wash to have a “mom jeans” feeling. H5 | ST 03 CALIK DENIM Calik Denim stellt zwei Neuheiten für den deutschen Markt vor. Oxygene ist ein einzigartiger und nachhaltiger Prozess, mit deren Hilfe Wascheffekte in viel kürzerer Zeit ohne harten Zusatz von chemischen oder mechanischen Prozessen zu erzielen sind. Die zweite Innovation, Fit Plus, bietet ultimativen Komfort in Kette und Schussrichtung mit natürlich weichem Griff, hochwertigem Look und einem überlegenen Wiedererholungswert der Formstabilität. Calik Denim introduces two novelties for the German market. Oxygene is a unique process, where denims can be aged at the laundry beautifully without the need to use harsh chemicals or mechanical processes, and in a much shorter time to achieve fashionable looks with a sustainable manner. The second innovation, Fit Plus, provides ultimate comfort in both warp and weft directions, with natural softness, superior recovery and a bright look. H5 | B20 DENIM AUTHORITY Von der geheimnisvollen Farbe Schwarz inspiriert, hebt das Thema „Black Light“ ganz auf Schwarz, Grautöne und alle verwandten Farben ab. Die Kernbotschaft sind gesättigte Schwarz-/Grauüberfärber, Dunkelblauschattierungen, Perl-Metallic und ein lederiger, künstlich erzeugter Griff auf Oberflächen neben rohen Flächen, Glanz und kompakten Leichtgewichten. Das Thema „Back in the Days” bezieht sich dagegen auf die 80er Jahre mit Retro-Optiken, akzentuiert durch lockere Konstruktionen für weitere Passformen mit hoher Taille, butterweiche Stoffen mit ultimativem Fall oder Gewebebilder und Farben, die für einen klassischen Stone-Wash entwickelt wurden, um dieses „Mama-Jeans“ Feeling hinzubekommen. Inspired by the mystery of black, DA ILY NEWS ISSU E I | MU NICH FA BRIC STA RT Ad by Bureau of Foreign Trade WWW.MONSIEUR-T.COM CM BOSSA i V isit Taiwan Text CM THE BLUE STAGE Y at 15:55 BLUE ZONE s CY 08/12/14 N Register for the seminar at: lp.wgsn.com/mfs_2015 Be our guest and celebrate with us – our After Show Party MUNICH FABRIC NIGHT will take place tonight from 7:00pm in the Kesselhaus at the Zenith area. Staged as FABRIETÉ – paying tribute to the fabric and fashion circus – we invite you to wind down from your day at the fair with fine food & drinks. 1 CJ J munichfabricnight.com Seit 2011 bei WGSN ist Samuel jetzt als Denim-Redakteur tätig, mit Beiträgen weltweit und Analysen des Denim-Marktes. Seine profunde Kenntnis der Denim-Branche beruht auf 4 Jahren Erfahrung, die er beim Besuch internationaler Bekleidungs- und Stoffmessen gesammelt hat, sowie der Bestimmung von Markttrends vom Laufsteg und Einzelhandel. Samuel hat einen Blick für entstehende Jugendtrends und verschafft WGSN damit frühe Einblicke aus einer Trendsetter-Perspektive. Joining WGSN in 2011, Samuel now acts as denim editor contributing to all global content and analysis for the denim market. His in-depth knowledge of the denim sector comes through 4 years experience of attending international apparel and fabric trade shows as well as identifying market trends from catwalks and retail. Samuel has a keen eye for emerging youth trends and brings a design-lead perspective to WGSN early insight. CMJ M KESSELHAUS AT THE ZENITH AREA Denim Editor MJ Our WGSN Global Trend Expert presents a directional STARTING FROM 7.00 PM Denim-Redakteur J LOGO MONSIEUR-T BLANC.pdf Wednesday 2nd September, 11am & 2pm 1 SEPT 15 Samuel Trotman M · invites you to · TUESDAY its super easy to use when you’re on the move. Im constantly connecting with new people or brands through it which often feeds into my work on WGSN, especially writing pieces on the WGSN Denim Blog. Along with that you can’t beat getting out in the real world and we frequently visit many of the denim capitals around the globe like Amsterdam, LA, Tokyo and summer festivals where we shoot street style, hunt around vintage stores and visit design studios to uncover the latest and most inspirational denim trends. C CM Sponsoring Authority: What are the main sources of inspiration for today’s fashion world? Im sure like us, many of the fashion industry are looking to platforms like Tumblr, Pinterest and of course Instagram to get their daily dose of inspiration. For me, my Instagram is loaded with denim industry insiders, makers and indigo obsessives that fill my feed with amazing denim inspiration, new designers and events and happenings from around the world. Whats more its direct, in real-time and O f f i c i a l T r e n d Pa r T n e r O f M U n i c H fa B r i c S Ta r T M #LOVEMYCOTTON #LOVEMYCOTTON Purity. Quality. Purity. Quality. Responsibility. Responsibility. a lot to love. There’s lot toat love. There’s Find outamore Find out more at cottonusa.de cottonusa.de brands are realising the increasing importance of mills and laundries in minimising the harmful effects of creating denim. Every aspect of manufacture is now being scrutinised, from more ecologically friendly wash technologies to recycled yarns, eco-friendly dyes and socially-responsible working conditions. Stretch technologies advance for A/W 16/17 with super-lightweight stockin-like constructions, improved bistretch solutions which look to 360% stretches that lift and elevate as well as sculpt, as well as the increase in comfort stretch for the men’s market that focus on authentic and rugged-looking denims with subtle hidden stretch. Whats more, consumers are increasingly looking for smarter and more versatile denims, which is driving mills to introduce smart fabrics with performance capabilities like water-resistant denims, thermo-control functionality, or tear and abrasion resistance. No doubt a lot of the visitors will be seeing these trends throughout the BLUEZONE floor. bus wie Amsterdam, LA, Tokio oder Sommer-Festivals, wo wir Street Styles ablichten, in Vintage Stores stöbern oder Design Studios besuchen, um die neusten und spannendsten Denim Trends aufzuspüren. WGSN Cinema, Bluezone, Hall 5 TEXTILES sh i o n societies. In the future, this phenomenon will strengthen even further. According to the future institute, in a few years people will pass through six to ten different phases of their lives. This will strengthen a desire for individuality. This individuality will lead to greater fashion freedom – not necessarily making the fashion sector any simpler. Because the many parallel trends lead to consumers no longer automatically seeing the need to update their wardrobe every season. Today, collections must boast a much clearer profile. Due to this over saturation of the market breaking away from tiring uniformity is inevitable. Excessive use of adorning materials and new colour combinations offer the best pre-conditions for the 2016 Autumn/ Winter season. Prints and jacquards provide greater depth while flannels feel like they have been knitted. Classics are given an added kick thanks to a touch Im progressiven Inspirationsfeld der Denim Trends prallen Wissenschaft und Magie aufeinander. Hightech-Materialien mit hochgradiger Funktionalität, Super Stretch und extreme Oberflächenbehandlungen zeigen die neuesten technischen Möglichkeiten. Magisch und zufallsgesteuert muten die vielseitigen Bleich- und Färbetechniken an, die dem Denim mit einem wolken- oder sternähnlichen Finish eine sphärische Aura verleihen. Fransige Kanten, Couture-Konstruktionen und Anleihen aus der Sportswear geben bei den Schnitten den Ton an. Bossa TAIWAN channels. We are all digital junkies. Ok, the younger ones even more so – checking their mails on a daily basis, mainly via several accounts, writing text messages on Whatsapp and Instant Messenger, keeping up to date on innovations via Linkedin, Xing and Facebook – and obviously wanting to reach every latest item of news on Spiegel online. We live in a day and age where everything is constantly multiplied and shared. This transparency and dovetailing of target groups and trend covers all spheres of life. This allows our repertoire of styles to grow. The old and the new, the bold and the normal, the decorative and the clean all blend into a contemporary style that can also change course in the short term according to daily moods, occasions and weather. Nowadays people are no longer tied down. Neither in fashion and relationships, nor in their jobs. We live in small, ego-centric Tuesday 1st September, 1pm & 3pm 155x115mm廣告稿-慕尼黑展.pdf 1 15/7/6 上午10:53 THINK For Fendi Karl Lagerfeld is working fur and leather into a kind of protective shield between which models wear over-dimensional down jackets. Consuelo Castiglione has also allowed himself to be inspired by a wild hiker for Marni – with a march through materials and patterns. Miuccia Prada brings together materials and gemstones that do not really belong together in an outfit or which do not match the current item of clothing. The Burberry Prorsum collection goes by the heading “Patchwork, Pattern & Prints“ – highlighting the desire for decoration, material mix and ethno and hippie looks in the forthcoming Autumn season. At Saint Laurent everything revolves around late-70s glam punk. In fashion terms we have long since entered eclectic times. The dictatorship of the catwalk is over – and will not return. Just as the Internet has impacted the media landscape and has altered bricks and mortar retail, the Net has also had an effect on fashion: a blogger has much greater influence than a fashion journalist does and the power of a professional wearing a dress by brand XY is stronger than that of a marketing budget worth millions. Thanks to the Internet every- one can proclaim stardom or connect with their idols and favourite labels via Facebook, Twitter and Instagram. Actor Olivia Palermo and bloggers Miroslava Duma or Pernille Teisbeik are the new style icons whose looks are both communicated and suitably copied within a few hours via all platforms and social media ASIA SALON OPENS UP AT R I U M 2 Henrik Soller and Florian Ranft, the two managers at sales agency Komet und Helden, have already made brands like Woolrich and Superdry famous in Germany. Last year they took on a new project and opened a menswear store on Munich’s Residenzstrasse. The range on offer here spans a high-quality array of authentic casual and sportswear as well as men’s accessories and grooming products. And the store’s own café on the first floor serving homemade cakes, snacks and smoothies is a perfect place for a break from all that exhausting shopping. aus dem ermüdenden Einheitsbrei auszubrechen. Der exzessive Umgang mit schmückenden Materialien und neuen Farbkombinationen bietet die besten Voraussetzungen für die Herbst-/Wintersaison 2016. Drucke und Jacquards sorgen für mehr Tiefe, Flanelle fühlen sich an, als seien sie gestrickt. Klassik erhält durch einen Hauch Exzentrik mehr Kick, Active-Elemente mischen sich mit Utility. Spitze bleibt ein Muss, Denim die verlässliche Komponente. Dadurch entstehen neue Verbindungen, eine Art Patchwork-Potpourri, die ganz unterschiedlich interpretiert werden können. Der Weg beginnt bei den Stoffen. In dieser Saison mehr denn je. BLUEZONE: WHERE SCIENCE MEETS MAGIC Für Denim Authority steht im nächsten Herbst/Winter die Schneiderkunst im Vordergrund sowie ein perfekt ausgewogenes Verhältnis zwischen Stoffen, Waschungen und Formen. Authentische Vintage-Denims zeigen sich natürlich abgetragen. Satte und strahlende Indigo-Töne werden mit maßgeschneiderten Westen aus feinsten italienischen glatten Samtqualitäten kombiniert, die für den adretten Look komplett mit Seide oder bedruckten Viskosestoffen gefüttert sind. A sartorial attitude is focused by Denim Authority for next autumn/winter as well as a perfect balance between fabrics, washes and shapes. Vintage authentic denims appear with natural worn looks. Rich and bright indigo shades are assorted with tailored waistcoats made with premium Italian ribless velvet qualities, which are fully lined with silk and viscose printed fabrics for a preppy feeling. H5 | B 15