herzlich willkommen welcome

Transcription

herzlich willkommen welcome
H
ERZLICH WILLKOMMEN
WELCOME
Liebe Gäste,
Ich freue mich, Sie in unserem Restaurant Rienäcker begrüßen zu dürfen.
Woher kommt der Name Rienäcker? Hier stand uns die Romanfigur Baron
Botho von Rienäcker aus dem Werk „Irrungen und Wirrungen“ von Theodor
Fontane Pate. Baron von Rienäcker wohnte nach seiner Hochzeit mit Käthe hier
in der Landgrafenstraße.
Seine große Liebe mit der bürgerlichen Lene musste er aus Standesgründen
beenden. Dieser Roman stellt dar, wie zwei Menschen sich lieben, aber auf
Grund ihrer Herkunft ihr Leben nicht zusammen verbringen können und auf
ihr gemeinsames Glück verzichten müssen. Diese Geschichte ist vielleicht eine
gute Anregung wieder einmal in den Büchern Theodor Fontanes nachzulesen.
Für uns war die Verbundenheit des Barons zur Landgrafenstraße und seine
Vorliebe für die Berlin-Brandenburgische Küche der Anlass, seinen Namen für
unser neues Restaurant und unsere Botho-Lounge zu verwenden.
Genießen Sie Ihren Aufenthalt in unserem Restaurant Rienäcker mit seiner
kulinarischen Vielfalt. Für Anregungen und Vorschläge sind wir Ihnen jederzeit
dankbar. Ich wünsche Ihnen einen guten Appetit und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Ihre
Evelyn Schönherr-Knaak
Dear guests,
I am pleased to welcome you to our Restaurant Rienäcker.
You will probably ask yourself where does the name Rienäcker come from? It
refers to the fictional character “Baron Botho von Rienäcker” in the novel “Trials
and Tribulations” by Theodor Fontane. Baron von Rienäcker preferred to have
breakfast in Landgrafenstraße with his wife Käthe every morning. This novel
shows how two people who love each other, have to give up their love and joint
future due to their different social status.
Enjoy your stay. We are very grateful for any comments or further suggestion
concerning our new restaurant.
Yours sincerely
Evelyn Schönherr-Knaak
V
ORSPEISEN
STARTERS
„ Carpaccio vom Rind mit Rucola, Parmesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 10,90
und altem Balsamico ¹ ¹²
Beef carpaccio with rocket, parmesan and old balsamic
„ Rucolasalat mit getrockneten Tomaten,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 10,50
gratiniertem Ziegenkäse und Kräuteroliven ⁷ ² ¹⁰
Rocket salad with dried tomatoes, gratinated sheep’s milk cheese
and olives with herbs
„ Roulade von der geräucherten Forelle mit Sesam, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 10,50
Avocado-Papaya-Mousse und Kräuter-Focaccia ¹ ³ ⁴ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹²
Smoked trout roulade with sesame, avocado papaya mousse
and focaccia with herbs
„ Terrine von Rotkohl und Wildschwein an Feldsalat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 11,80
und gerösteten Walnüssen ¹ ³ ⁷ ⁸ ⁹ ¹²
Terrine of red cabbage and wild boar with lamb’s lettuce
and roasted walnuts
Liebe Gäste,
eine bewusste und ausgewogene Ernährung wird immer wichtiger. Sie ist die Basis
für ein gesundes Leben, bringt Energie und hilft körperlich und geistig fit zu bleiben.
Diesem Gedanken folgend werden die mit den folgenden Symbolen ausgezeichneten Speisen von unserer Küche speziell für Sie zubereitet.
Dear Guests,
a balanced diet is always important. It is the basis for a healthy life and helps remaining physically and mentally fit. Based on these ideas the courses signed with the
following symboles are some specially prepared for you.
Wenig Kohlenhydrate | Low carb
Cholesterinarm | Low-cholesterol
Vegetarisch | Vegetarian
Laktosefrei | Lactose-free
Diesen Gedanken einer ausgewogenen Ernährung finden Sie auch auf unserem
Frühstücksbüffet, dem wöchentlichen Business-Lunch sowie in den Menü- und
Büffetvorschlägen unserer Bankett- und Veranstaltungsmappen.
You will find this idea of a healthy diet also on our breakfast buffet, in our weekly
business lunch menu and in the food suggestions of our banquet and event offer.
S
UPPEN
SOUPS
„ Weiße Pfefferschaumsuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 6,40
mit gebratenem Hummerschwanz ¹ ² ⁴ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹²
White pepper foam soup with pan-fried lobster tail
„ Tomaten-Zitronengras-Essenz mit geräucherter Gänsebrust ⁹ ¹² . . . . . . . . . . € 6,90
Clear tomato lemongrass soup with smoked duck breast
„ Kürbissuppe mit Curry und Safran ¹ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 6,00
Pumpkin soup with curry and saffron
K
LEINE GERICHTE
SMALL DISHES
„ Schweinebäckchen an Süßkartoffelpüree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 12,00
mit weißem Tomatenschaum ¹ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹² ¹³
Pork cheek with sweet potato purée and white tomato foam
„ Lammravioli mit Wirsing-Mandel-Ragout ¹ ³ ⁷ ⁸ ⁹ ¹². . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 11,50
Lamb ravioli and savoy cabbage ragout with almonds
„ Gebratene Blattspinat-Gnocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 11,00
mit getrockneten Aprikosen und Backpflaumen ¹ ³ ⁵ ⁷ ⁸ ⁹ ¹²
Pan-fried gnocchi filled with leaf spinach,
served with dried apricots and prunes
K
INDERGERICHTE
KIDS‘ DISHES
Für Kinder bis zum 12. Lebensjahr | Dishes for children up to 12 years
„ Kleines Schnitzel vom Schwein mit Kartoffeln ¹ ³ ⁷ ¹⁰ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 5,50
Small pork schnitzel with potatoes
„ Spaghetti in fruchtiger Tomatensauce ¹ ³ ⁷ ⁹ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 5,50
Spaghetti with fruity tomato sauce
„ Piratenbeute – Saftige Fisch-Sticks in einer knusprigen Panade . . . . . . . . . . € 6,00
mit Pommes frites ¹ ³ ⁴ ⁷ ⁹ ¹²
Pirates‘ Bounty – Juicy fish fingers with a crunchy breading
and French fries
Kinder bis 4 Jahre sind von uns eingeladen | Children up to 4 years eat complimentary
Wenig Kohlenhydrate | Low carb
Cholesterinarm | Low-cholesterol
Vegetarisch | Vegetarian
Laktosefrei | Lactose-free
H
AUPTGERICHTE
MAIN COURSES
FISCH | FISH
„ Mariniertes Heilbuttfilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 18,90
auf fruchtigem Risotto und Koriandernage ¹ ⁴ ⁷ ⁹ ¹²
Marinated halibut fillet with fruity risotto
and coriander nage
„ Gebratenes Wolfsbarschfilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 18,50
auf Rote-Bete-Mousseline mit Fenchelsalsa ¹ ³ ⁴ ⁷ ⁹ ¹²
Pan-fried sea bass fillet with beetroot mousseline
and fennel salsa
FLEISCH | MEAT
„ Gebratener Spanferkelrücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 19,20
auf Steinpilz-Kohlrabi-Ragout und Serviettenknödel ¹ ³ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹²
Pan-fried saddle of suckling pork with porcini kohlrabi ragout
and bread dumplings
„ Tranchen vom Hirschrücken mit Preiselbeer-Orangensauce, . . . . . . . . . . . . . € 18,90
gefülltem Rosenkohl und gebratenen Haselnussspätzle ¹ ³ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹²
Tranches of saddle of venison
with cowberry orange sauce, filled Brussels sprouts
and pan-fried Swabian noodles with hazelnuts
„ Rinderfilet mit gebratener Riesengarnele, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 21,50
Bohnenbündchen und Trüffel-Kartoffelgratin ¹ ² ³ ⁴ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹²
Beef fillet with pan-fried king prawn,
beans and truffle potato gratin
„ Getrüffelte Perlhuhnbrust mit Petersilienwurzelragout . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 17,20
und Rosmarin-Kartoffelplätzchen ¹ ³ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹²
Truffled guinea fowl breast with parsley root ragout
and potato cakes with rosemary
„ Tranchen vom Rehrücken mit Holunder und Navetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 19,80
an Maronentarte und Walnuss-Kartoffelnocken ¹ ³ ⁵ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹²
Tranches of saddle of venison with elder, turnips, chestnut tart
and potato dumplings with walnuts
K
LASSIKER
CLASSICS
„ Wiener Schnitzel mit lauwarmem Kartoffel-Gurkensalat ¹ ³ ⁵ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹² . . . . . € 17,50
Viennese Schnitzel with warm potato and cucumber salad
„ Kalbsleber „Berliner Art“ mit gebratenen Apfelspalten, . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 19,00
Röstzwiebeln und Kartoffelpüree ¹ ³ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹²
Calf’s liver ‘Berlin style’ with pan-fried apple wedges,
roasted onions and potato purée
„ Tranchen vom Kasslerbraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 15,90
auf deftigem Sauerkraut mit Röstinchen ¹ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹²
Tranches of smoked pork chops with sauerkraut
and fried grated potatoes
„ Gebratenes Rumpsteak mit Bratkartoffeln und Salat ¹ ³ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹² . . . . . . . . . . € 16,90
Rump steak with pan-fried potatoes and salad
G
RILLGERICHTE
GRILL COURSES
„ Sechs Riesengarnelen ² ⁴ ⁶ ⁹ ¹¹ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 12,00
Six king prawns
„ Lachsfilet mit Kräutersauce ¹ ⁴ ⁶ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹². . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 14,00
Salmon fillet with herb sauce
„ Hähnchenbrust asiatische Art ¹ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ ¹¹ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 12,00
Chicken breast ‘Asia style’
„ Schweinefilet mit Pfefferjus ¹ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 15,50
Pork fillet with pepper jus
„ Tournedos vom Rind mit Sauce Béarnaise ¹ ³ ⁷ ⁹ ¹⁰ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 16,20
Tournedos of beef with Sauce Béarnaise
Beilagen Grillgerichte
Kräuterkartoffeln
Linguini
Röstkartoffeln
Kartoffelgratin
Pommes frites
Basmatireis
Marktfrisches Gemüse
Kleiner gemischter Salat
Asiatisches Wokgemüse
| Side Dishes ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ ¹⁰ ¹¹ ¹² . . . . . . . . je | each € 4,00
| herbed potatoes
| linguini
| roast potatoes
| au gratin potatoes
| French fries
| basmati rice
| fresh vegetables
| small mixed salad
| Asian wok vegetables
Alle Gerichte können auch als halbe Portion von uns zubereitet werden.
Gerne kochen wir für Sie auch glutenfrei und laktosefrei.
Bitte sprechen Sie mit unserem Service.
All dishes can be served as half portions.
We are able to prepare gluten-free and lactose-free meals for you.
Please ask our service team.
D
ESSERTS
DESSERTS
„ Gebackene Ananas mit Rumcreme und Kokoseis ¹ ³ ⁷ ⁸ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . € 7,50
Baked pineapple with rum cream and coconut ice cream
„ Marmoriertes von der Schokolade mit Balsamico-Kirschen ¹ ⁵ ⁷ ⁸ ¹². . . . . . . . € 8,20
Marbled chocolate and cherries with balsamic
„ Apfeltarte mit Vanillesauce ¹ ³ ⁵ ⁷ ⁸ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 7,50
Apple tart with vanilla sauce
„ 1 Kugel Eiscreme | 1 scoop of ice cream ¹ ⁵ ⁷ ⁸ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 1,50
wählen Sie aus:
Vanille
Schokolade
Stracciatella
Maple Walnuss
Erdbeer
Pistazie
| choose from
| vanilla
| chocolate
| stracciatella
| maple walnut
| strawberry
| pistachio
Extras zum Eis
Portion Sahne ⁷
Früchte
Rote Grütze ¹ ¹²
| Extras
| portion of whipped cream ⁷ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 0,50
| fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 2,50
| red fruit jelly ¹ ¹² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . € 2,00
K
ÄSE
CHEESE
„ Rohmilchkäse mit Weintrauben, Mango-Chutney und Baguette ¹ ⁷ . . . . . . . € 9,50
Raw milk cheese with grapes, mango chutney and baguette
Inhaltsstoffe
¹ Gluten
² Krebstiere
³ Eier
⁴ Fisch
⁵ Erdnüsse
⁶ Soja
⁷ Milch
⁸ Schalenfrüchte
⁹ Sellerie
¹⁰ Senf
¹¹ Sesam
¹² Schwefeldioxid, Sulfite
¹³ Lupinen
¹⁴ Weichtiere
| Additives
| ¹ Gluten
| ² Crustaceans
| ³ Eggs
| ⁴ Fish
| ⁵ Peanuts
| ⁶ Soy
| ⁷ Milk
| ⁸ Nuts
| ⁹ Celery
| ¹⁰ Mustard
| ¹¹ Sesame
| ¹² Sulfur dioxide, sulfite
| ¹³ Lupine
| ¹⁴ Molluscs