Boletín - St. Rose of Lima Catholic Church

Transcription

Boletín - St. Rose of Lima Catholic Church
St. Rose of Lima is a Eucharistic, Christ-centered, Spirit-filled,
Roman Catholic community committed to living
a sacramental life of prayer and service. and stewardship.
820 Creston Rd, Paso Robles CA 93446
www.saintrosechurch.org
March 1st / 1 de Marzo, 2015
Second Sunday of Lent / Segundo Domingo de Cuaresma
From the shinning cloud the
Father’s voice is heard: This is
my beloved Son, listen to him.
Though our tests may not be as severe as Abraham’s
and our peak experiences not as dramatic as the
Transfiguration, we all face the daily challenges of
walking “before the Lord in the land of the living.” As we
follow our varied calls to love and serve, let’s be
comforted by Paul’s reminder to the Romans: “If God is
for us, who can be against us?”
En el esplendor de la nube se
oyó la voz del Padre: “Éste es
mi Hijo amado; escúchenlo.”
Aunque nuestras pruebas no sean tan severas como la
de Abraham, ni nuestros momentos sublimes tan
dramáticos como la Transfiguración, todos confrontamos
los retos cotidianos de caminar “en presencia del Señor
en el país de la vida.” Mientras seguimos nuestros
diversos llamados a amar y servir, seamos confortados
por lo que Pablo les recuerda a los romanos: “Si Dios
está a nuestro favor, ¿quién estará en contra nuestra?”
**********************************************************************************************************
If God is for us,
who can be against us?
Romans 8: 31b
Si Dios está a nuestro favor,
¿quién estará en contra nuestra?
Romanos 8:31b
**********************************************************************************************************
THE ART OF LISTENING
EL ARTE DE ESCUCHAR
If you want God to listen to you when you pray, shouldn’t
you listen to God when God speaks to you?
Si quieres que Dios te escuche cuando rezas, ¿no
deberías tú escuchar a Dios cuando te habla?
GOD’S WORD TODAY
LA PALABRA DE DIOS HOY
Today we listen to two stories that take place on
mountaintops. In the first we hear the story of how
Abraham was put to the test. He is referred to as “our
father in faith” precisely because he was willing to sacrifice
his only son, Isaac, because the Lord God had
commanded it. When Abraham stands ready kill Isaac, the
Lord God intervenes, prevents the sacrifice, and blesses
Abraham in abundance. In the second story, the only Son
of God is transfigured on a mountaintop before the eyes of
Peter, James, and John. As the sacred word is proclaimed,
let us ask God to strengthen our own faith and lead us one
day to share in the transfigured glory of Christ.
Hoy escuchamos dos historias que tienen lugar en la
cima de unas montañas. En la primera historia
escuchamos la historia de cómo Abraham fue puesto a
prueba. A él se le llama “nuestro padre en la fe”
precisamente pues estuvo dispuesto a sacrificar a su
único hijo, Isaac, porque el Señor Dios se lo había
pedido. En el momento en que Abraham se dispone a
matar a Isaac el Señor Dios interviene e impide el
sacrificio y además bendice abundantemente a Abraham.
En la segunda historia el Hijo único de Dios es
transfigurado en lo alto de una montaña ante los ojos de
Pedro, Santiago y Juan. Al proclamarse la Sagrada
Palabra pidámosle a Dios que fortalezca nuestra propia
fe y nos lleve un día a participar en la gloria transfigurada
de Cristo.
Church, Saint Rose School, Parish
Center, and Adult Learning Center
820 Creston Rd, Paso Robles
Parish Office - 805-238-2218 - 9am - 4pm,
Monday - Friday
642 Trigo Ln, Paso Robles, CA 93446
Fax: 805-238-2762
www.saintrosechurch.org
[email protected]
Mail: PO Box 790, Paso Robles, CA 93447
Saint Rose School—805-238-0304
www.saintrosecatholicschool.org
Mail: 900 Tucker Ave, Paso Robles,
CA 93446
SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESIONES ~
Saturdays/ Sábados 3:30PM - 4:30PM
BAPTISM / BAUTISMO
Register in the Parish Office 6 weeks minimum,
ext 154
Required: Pre-Baptism Instruction
Bautismo en español llame a el 238-2218, ext 143
MARRIAGES / MATRIMONIO
Father Roberto Vera, Pastor †
Father Marc Dauphiné, Parochial Vicar †
Father Rodolfo Contreras, Pastoral Assoc. Pro-Term †
Deacon Ed Callahan, Assistant Parish Administrator
Deacon Manuel Espinoza
Sister Rebeca Muñoz, School Principal
Margie Wood, English RE Coordinator
Carmen Rivera, Spanish RE Coordinator
Sister Juanita Pereyra, Confirmation Coordinator
Claudia Navarro. Business Manager
Kathie Malloy, Admin Asst
Giselle Castro, Admin Asst
RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACIÓN
RELIGIOSA
Religious Education Classes ~ English
Margie Wood, Coordinator ~ 238-2218, ext 154
Each Wednesday 6:00 - 7:30 PM (Sept - May).
Youth Ministries
Youth Ministry/Teen Confirmation, call the Parish Office
238-2218. Confirmation: Register with Parish Office
6 months advance preparation for all marriages.Contact
Giselle Castro ext 152.
Para bodas en español llame a Giselle Castro a la
ext 152.
Clases de Educación Religiosa ~ Español
R.C.I.A. (Rite of Christian Initiation for Adults)
Ministerio de Joven
For more information, call Deacon Ed Callahan,
238-2218.
Coordinadora del programa ~ Carmen Rivera, 238-2218,
ext. 143. Clases son cada Viernes de 6:00 - 7:30 PM
(Sept. - Mayo).
Grupo de jóvenes en la escuela alta: Martes 7:00 PM
favor de comunicarse con Eduardo Rubio al 975-7393.
No se requiere inscripción para este grupo.
Moises Lopez, Alice Turano,
Celio Pereyra, Stella Thompson,
Maria Mierzwinski, Maria Espinoza,
Dolores Vigil, Carmela Tota,
Anne McGuire, Chuck Eckaret, Erin Keller, Reann Schwiebert,
Darrell Hudelson, Angelo Hernandez, Lenora Jeter, Gary Ezzo,
Skip Degnan, Vivian Luna, Zoe Baker, Erica McNeal, Christopher
Moniz, Alicia Bañuelos, Rosie Santos, Edna Carr, Logan Holton,
Maxine Alvarez, Angel Galinda, Santiago Vasquez, Mary Chambers,
Mike Ferreri, Maria Gomez, Ben Leon, Dolores Romero, Jim Howe,
Roy Barnard, Kathi Agueda, Charlotte Richardson, Fr Roberto,
Judith Lavery, Frances Kuhnle, Bonnie & Bill Gerwe, Jim Fesler,
Susan Kibler & Family, Ruth Osborne, Reina Hernandez, Logan Holton,
Lucille Heilmann, Manuel Espinoza, Sr, Fr Michael Cross, Kenneth
Darg, Emily Lochhead, Ruth Thomas, Fr Ray Roh, Nadia Santana,
Bettie Crossgield Allen, James Richardson, Jesus Nip, Bonnie Lea
Castwright, Joe Smith, Diane Meyer, Jackie Nissen, Quinn Brady,
Maddox Sandoval, Betty Rodarte, Dolores Scully, Maria Fernandez,
Gene Watson, Mary Jones, Maxine DiDonna, Richard Benitez,
Jason Murphy & children, Fred Rodarte, Lenora Jeter, Dominic Cano,
Kirsten Dewhurst, Guadalupe Godinez, Karina Rico, Raul Morales,
Graciela Anaya, Raul Morales, Megan Callahan Pavelka, Ann Bachand,
Rod Gonzalez, Kami Lingren, Gus Hertl, Joni & Bruce Conner,
Panchita Espinoza, Vanessa Vargas, Laura Kudija, Virginia Magtoto,
Dolores Hernandez, Graciela Gutierrez, Don Brechtel, Fr Derek Hughes,
Peter Johansing & family, Charlie Bove, Alexis Hernandez,
Don & Shirley Carnine, Mike Bonafede, Paul Mazelin, Jeff Bianchi,
Consuelo Hernandez, Violet Ciampi, Eudora Smith, Irene Mullen and
for our Loved Ones who serve in the military
Prayer List
Lista de Oración
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Tuesday:
Dn 9:4b-10; Ps 79:8, 9, 11, 13; Lk 6:36-38
Is 1:10, 16-20; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23;
Mt 23:1-12
Wednesday: Jer 18:18-20; Ps 31:5-6, 14-16; Mt 20:17-28
Thursday: Jer 17:5-10; Ps 1:1-4, 6; Lk 16:19-31
Friday:
Gn 37:3-4, 12-13a, 17b-28a; Ps 105:16-21;
Mt 21:33-43, 45-46
Saturday: Mi 7:14-15, 18-20; Ps 103:1-4, 9-12;
Lk 15:1-3, 11-32
Sunday:
Ex 20:1-17; Ps 19:8-11; 1 Cor 1:22-25;
Jn 2:13-25
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Martes:
Dn 9:4b-10; Sal 79:8, 9, 11, 13; Lc 6:36-38
Is 1:10, 16-20; Sal 50:8-9, 16bc-17, 21, 23;
Mt 23:1-12
Miércoles: Jer 18:18-20; Sal 31:5-6, 14-16; Mt 20:17-28
Jueves:
Jer 17:5-10; Sal 1:1-4, 6; Lc 16:19-31
Viernes: Gn 37:3-4, 12-13a, 17b-28a; Sal 105:16-21;
Mt 21:33-43, 45-46
Sábado: Mi 7:14-15, 18-20; Sal 103:1-4, 9-12;
Lc 15:1-3, 11-32
Domingo: Ex 20:1-17; Sal 19 (18):8-11; 1 Cor 1:22-25;
Jn 2:13-25
Please pray for the family and the
repose of the soul of Donald Hazelwood.
May He Rest In Peace.
Weekly Mass
Intentions
02/28
03/01
Intenciones
Para la Misa
03/02
03/03
03/04
03/05
03/06
03/07
Favor de orar por la familia Y el reposo
del alma de Donald Hazelwood. Que
Descanse en paz.
5:00 PM: Bernice Weber +, Mr & Mrs. Ricardo Granados +
Deceased = +
8:00 AM: John Gruber +, Orlando Velarde +, Dcn. Steve Michaelson
10:00 AM: Intentions of all the Parishioners of St. Rose Parish
Marguerite Santa Cruz +
12:30 PM: Intentions of Alberto Aguilar, Intentions of Julissa Rendon,
Intentions of Juan & Rita Echevarria (50th Anniversary)
5:00 PM: Marguerite Santa Cruz +, Stefan Martinak +
7:00 PM: Cynthia Sanchez +, Jose Figueroa +
7:00 AM: Intentions of Maddox Sandoval (Birthday)
7:00 AM: Intentions of Karli Twisselman (Birthday), All Souls in Purgatory
7:00 PM: Intentions of Alex Sandoval, Jr, Primitivo Cuara +
7:00 AM: Judge Arthur Lawrence Alarcon +,
Deacon Steve Michaelson +
7:00 AM: Joan Palopoli +
7:00 AM: Cecilia Gruber +
8:30 AM: Intentions of the Elderly & Sick Sister Servants of the Blessed
Sacrament
8:00 AM: Intentions of Sister Servants of the Blessed Sacrament
First Saturday Please join us on the FIRST SATURDAY of each month for the Reparation to the Immaculate Heart of
Rosary to the Immaculate Mary as requested at Fatima, Portugal. We have the Rosary at 7:30 am followed by the Holy Mass at
Cocina
de la Gente
Heart of Mary
8 am. We will welcome you this first Saturday, March 7th. Information is available at the Rosary on
Saturdays.
Sisters in Faith
Meeting
Sisters in faith invite all women of the parish to join us at our March meeting. Deaconess Juliet
Thompson from the Trinity Lutheran Church will speak on the importance of the grieving
ministry.
Bring a friend and join us Tuesday, March 10, at 6:30 pm in the Adult Learning Center.
Mark Your Calendars
for These St. Rose
Events



Anota tu Calendario
estos eventos

March 1st: St. Rose Youth Group Mtg
March 8th: St. Rose Youth Group Mtg
March 14th: Knights of Columbus Annual
St. Patrick’s Day Dinner
March 15th: St. Rose Youth Group Mtg


Práctica de Viacrucis todos los domingos
después de la Misa de 12:30 pm
14 de Marzo: Cena Anual de los
Caballeros de Colón de San Patricio
St. Rose of Lima Parish Youth Group
When: THIS Sunday, March 1st after the 5 pm Teen Mass.
Where: Adult Learning Center
Join us for food, fun, and fellowship!
Peoples Kitchen /
Cocina del Pueblo
Help Saint Rose Parishioners serve a meal to those in need in our community. Join a team
serving once a month. Contact: Liz Koll ~ 238-0945
Ayuda a los Feligreses de Santa Rosa a servir una comida para los más necesitados de nuestra
comunidad. Únete a uno de los grupos que sirven una vez al mes. Llamar: Liz Koll ~ 238-0945
Venta de Tacos
The Ministry of Youth Events Seeds of Faith
and Love, a new ministry to St Rose of Lima
Parish, invites you to their Taco Sale next
Sunday, March 8th, after the 10 am and
12:30pm Masses. This sale is to raise funds
for the Spanish children’s retreat in April.
Saint Rose School
Mass
Saint Rose School will celebrate Mass every Friday at 8:30 am during Lent.
All parishioners are invited to attend.
Taco Sale
El Ministerio de Eventos Juveniles Semillas
de Fe y Amor los invita a la venta de tacos el
día 8 de Marzo después de la misa de 10 am
y 12:30 pm. Esta venta es para recaudar
fondos para el retiro de niños en español en
Abril.
Once again, the St. Rose Middle School will
be offering Fish Taco on Fridays during
Lent. Proceeds to benefit Deacon Steve
Michaelson’s initiative, SANDWICHES ON
SUNDAY, a Parish Ministry helping the
homeless and hungry in our local
community.
Los estudiantes de la Escuela de Sta. Rosa
estarán vendiendo Tacos de Pescado los Viernes
durante Cuaresma. Lo que se recaude será para
beneficiar el Programa de Sandwiches Los
Domingos que inicio el Diácono Steve Michaelson,
un Ministerio de la Parroquia que se dedica ayudar
a las personas sin hogar y que no tienen que
comer en nuestra comunidad.
FISH TACO FRIDAYS DURING LENT
TACOS DE PESCADO LOS VIERNES DURANTE
CUARESMA
Fish Tacos will be held every Friday
in Lent.
St. Rose Parish Center
(Keating Center)
4:00 to 7:00 p.m.
Fish Taco Dinner
And other non-meat dinner options
available.
Se venderán Tacos de Pescado todos los
Viernes en Cuaresma.
Centro Parroquial de Santa Rosa
(Centro Keating)
4:00 - 7:00 p.m.
Tacos de Pescado
Y habrán otras opciones de comida disponible.
2015 ANNUAL
MINISTRIES APPEAL
“Deepening the Faith
Together in Service”
APELACIÓN ANUAL
MINISTERIAL 2014
“Profundizando la FE
Juntos en el Servicio”
ST. ROSE OF LIMA AMA GOAL
100 % Participation ~ $100,000
NUESTRA META
Participación 100% ~ $100,000
As we look at our lives and the many ways God
has blessed us, let us honor the Lord’s call to serve
others and give to the Annual Ministry Appeal,
“Deeping the Faith, Together in Service.” The
appeal helps to fund the vital programs and
services administered by the diocese that benefit
our parish in many ways. After our obligation to
the diocese is met, the remainder of funds comes
back to our parish for our needs. Last year we
were able to pay off the Parish Debt. This year,
we hope to complete the parking lot project which
will include lighting . If you have not pledged yet,
please do so today. Pledge envelopes and
brochures are available in the church vestibule.
Your gift does make a difference.
Thank you for your support!
Veamos nuestras vidas y como Dios nos ha bendecido
de tantas maneras, con honor respondamos al
llamado que Dios nos hace para servir a otros y
apoyar la Apelación Anual ministerial,
“Profundizando la Fe, Juntos en el servicio”. Esta
apelación ayuda económicamente a los programas y
servicios vitales que ofrece la diócesis de los cuales
nos beneficiamos todos. Después de cumplir con
nuestra obligación a la diócesis el resto de los fondos
se regresan aquí a Sta. Rosa para nuestras
necesidades. El año pasado pudimos saldar la deuda
a la diócesis. Este año esperamos completar la
renovación del estacionamiento que incluye
alumbrado. Si aun no a hecho su promesa, hágalo
hoy mismo. Sobres y información están disponibles
en el vestíbulo de la Iglesia. Gracias por su apoyo!
Gracias por su generosidad y continuo apoyo!
PARISH PLATE COLLECTIONS FOR THE MONTH OF FEBRUARY 2015
February 1
February 7 & 8
February 14 & 15
February 21 & 22
Electronic/
Donation/Donación
Sub-Total:
Parking Lot project:
$1,480.00
$930.00
$11,455.02
$2,265.00
$2,630.00
$452.00
$11,866.61
$142.00
$1,950.00
$370.00
$12,027.41
$25.00
$1,500.00
$370.00
$9,657.20
$20.00
Electronic/
Sub-Total:
TOTAL
$130.00
$2,395.00
$13,850.02
$280.00
$422.00
$12,288.61
$140.00
$165.00
$12,192.41
$35.00
$55.00
$9,712.20
Mass/Misa
Collection/Colecta Collection/Colecta Collection/Colecta Collection/Colecta
Tue: 7:00 p.m.
$200.62
$244.25
$308.31
$193.02
Sat: 5:00 p.m.
$2,811.98
$1,879.00
$1,249.00
$1,523.00
Sun: 8:00 a.m.
$1,853.25
$1,946.00
$1,808.00
$2,019.00
Sun: 10:00 a.m.
$2,604.03
$1,801.29
$3,449.54
$1,984.50
Sun: 12:30 p.m.
$772.14
$1,484.06
$1,326.08
$893.00
Sun: 5:00 p.m.
$418.50
$886.89
$1,215.48
$828.00
Sun: 7:00 p.m.
$384.50
$543.12
$351.00
$346.68
2nd Collection /
Segunda Colecta
2nd Collection February 28th/March 1st:
Second collection for Parish Special Needs
(Parking Lot Project)
2nd Collection March 7th/8th: No second
collection
Segunda colecta 28 de Feb/1 de Marzo:
Segunda colecta para las Necesidades
Especiales de la Parroquia (Proyecto para
arreglar el estacionamiento)
Segunda colecta 7/8 de Marzo: No segunda
colecta
“Mary, Queen of
Peace” pilgrimage,
September 7-18,
2015
This fall, Fr. Marc will lead a beautiful pilgrimage to Italy and Fatima devoted to the love of our
Blessed Mother. We will visit various renowned Marian sites in Rome, Assisi, Naples and
Pompeii. On 9/11, we will celebrate a private Mass for Peace at the Altar/Tomb of St. Pope
John Paul II. We will also attend a public audience with our beloved Pope Francis. There will
be private Masses throughout Italy, including the Sunday High Mass at St. Peter’s. The finale
of our journey will be a blessed trip to Fatima, including a Mass there.
Detailed brochures are available in the vestibule.
For additional information, please contact:
Todd Corgill, [email protected], (805) 835-2545.
40 Days For Life
40 Days For Life
40 Días Por La Vida
40 Días Por La Vida
Help Save Lives from Feb 18 – March 30,
2015 ~ Join the worldwide movement to
protect mothers and babies.
40 Days For Life is a peaceful, prayerful and proven effective - pro-life campaign that
has already been embraced by more than
600,000 people worldwide, saved 8,245
lives from abortion, led to the conversion of
88 abortion workers, and seen 44 abortion
facilities close down for good.
Ayude a Salvar Vidas 18 de Feb - 30 de
Marzo, 2015 ~ ¡Únase al movimiento mundial
para proteger a madres y bebés!
40 Días por la Vida es una campaña pro-vida
pacífica y orante - de probada efectividad que ha sido acogida mundialmente por más
de un millón de personas, rescatando del
aborto a 8,245 vidas. Ha llevado a la
conversión de 88 trabajadores y ha visto
cerrarse 44 centros abortistas.
Learn how you can “speak up for those who
cannot speak for themselves” right here in
our community, by contacting Stella:
(805)345-8785; Celine Souza:
[email protected] ; to sign up
online: www.40daysforline.com/
sanluisobispoCA.
Entérese de cómo puede alzar la voz por los
que no pueden hablar por si mismos,
contactando a Stella a (805)345-8785;
Celine Souza a: [email protected] ;
registrarse en www.40daysforlife.com/slo.
Special Movie Event
“The Drop Box”
A special presentation of the muli-award winning documentary, “The Drop Box,” will be
shown for three nights on March 3, 4, and 5 at 7:00 pm at two of our local theaters - Century
Theaters at Del Monte Center in Monterey and at Northridge Cinemas at the Northridge Mall
in Salinas. Tickets are $12.50 and $11.50 for seniors.
“The Drop Box” tells the story of South Korean pastor Lee Jong-rak and his heroic efforts to
embrace and protect the most vulnerable members of society. Through Pastor Lee’s baby
drop box, hundreds of infants who would otherwise have died have been left in Pastor Lee’s
compassionate care. Many of these infants were abandoned due to their disabilities or
deformities. But “The Drop Box” movie is also a story of hope - a reminder that every human
life is sacred and worthy of love.
WELCOME! ~ ¡BIENVENIDOS!
We welcome you to St. Rose Parish! Thank you for
celebrating with us, whether long-time residents or newly
arrived in the parish. We thank God that you are with us.
If you are not registered, please complete the form below
and place it in the collection basket or mail it to the parish
office.
Name/Nombre:
La comunidad de Santa Rosa de Lima da la más cordial
bienvenida a los que celebran con nosotros, ya sean fieles de
mucho tiempo o los que recien llegan a la parroquía. Las damos
gracias a Dios por ustedes. Sí usted aún no se registra, y desea
hacerlo, por favor llene la forma adjunta y colóquela en la canasta
de la colecta o enviela por correo a la oficina parroquial.
Telephone/Telefono:
Address/Domicilio:
Apt
City/Ciudad:
Zip:
New Parishioner/Nuevo en la Parroquia
New Phone/Nuevo Telefono
New Address/Nuevo Domicilio
Moving, please remove my name from parish list./ Cancele mi nombre de la lista por favor.
Language you would like church mailings/El idioma que usted desea la correspondencia de la iglesia: In English
En Español
Please send me contribution envelopes. / Favor de mandarme sobres para mi donación.