Informacinis leidinys apie projekte dalyvaujančių valstybių
Transcription
Informacinis leidinys apie projekte dalyvaujančių valstybių
Lithuania The Baltic north-east was the last part of Europe to reject paganism. Indeed, in history Lithuania is often cited as the last pagan country in Europe, for these workers of the eleventh hour only began to become Christian in the thirteenth and fourteenth centuries. Nowadays the Religion in Lithuania is predominantly Catholic, reflecting Lithuania's history, with a strong presence from other minorities. 79% of Lithuanians belong to the Roman Catholic Church. Roman Catholicism has been the majority denomination since the Christianization of parts of Lithuania proper in 1387 (the Highland) and in 1413 (the Lowland). Population by religious confession Roman – 79 % (2,752,447 people) Orthodox Believers - 4.05 % (141,821) Old Believers - 0.77 % (27,073) Evangelical Lutherans - 0.56 % (19,637) Evangelical Reformists - 0.2 % (7,082) Jehovah's Witnesses - 0.1 % (3,512) Sunni Muslims - 0.08 % (2,860) All Gospel Churches - 0.06 % (2,207) Pentecostal Church - 0.04 % (1,307) Jews - 0.04 % (1,272) Balts Believers - 0.04 % (1,270) Baptists (and other independent churches) - 0.04 % (1,249) Other believers - 0.135 % (4,701) Not any - 9.5 % (331,087) Not indicated - 5.35 % (186,447) (2001 census) Lithuanian Spring Festivals Each country has it’s own traditions and customs. Lithuania during festivals becomes very alive and takes its unique character. Lithuanians love traditions. Some of them are different or the same as in other countries. Therefore we would like to present you some spring festivals which take place in our country. Pancake day Pancake day is a winter festival, which purpose is to chase out winter and invite spring. This festival has been known for many years in all Europe. The day after Pancake day begins Lent, which lasts until Easter. Lent is the period when fasting is promoted. Games of the Pancake Day The festival has been celebrated since pagan times, but later it was closely associated with Christianity. In the past, it was called Ragučio holiday. The Pancake day is the last day of winter, when we eat a lot, especially meat. From the early morning women start cooking, boiling, baking, people don’t work hard on this day. It is said, that if you work hard on Pancake day, “you won’t have any rest and you won‘t finish work for the whole year”. Everyone rushed to thresh grain till the Pancake day– it was believed that if you were lazy, mice More 2 would bite you. Particularly, it was said that whirlful women could bring upon many misfortunes: meat would rust, or it would become wormy, rust would cover the flax yarn, linen cloths, etc. Everyone was preparing for the festival: before the midday, all the food had been prepared, and after all the work had been done, the festival started. Earlier, some people were allowed to go home earlier from work. There were some people, who thought that on Pancake day it is necessary to eat 9 dishes. The day after Pancake day is called Ash Wednesday. Pancake day is the last day when you can eat meat, also it is a winter farewell, also it was considered to be awakening of fertility. The festival was known even in pagan times. According to tradition, festival should be lasting for eight days. On the last day, as tradition says, nobody works. People make preparations for Pancake day as for a huge festival. The most important thing is to change your clothes to unusual and hide your face behind a mask. Everyone tried to look funny and more creative than the others. The mask was done not only from wood or bark but also from an old coat, later from paper. All the most important characters at the festival were mostly from the everyday village environment. Usually masks were made with a large humped nose, askew eyes, rare-tooth mouth. For hair and beard people used sheep’s wool, flax, tow. People tied up masks with strings. Pancake day masks, no matter how scary they were, they all had a smile. Outfits generally were prepared the day before the festival. Men put on their old coats, fur trousers, women usually wore long skirts. Often men disguised as women, and women as men. Their costumes portrayed animals, people, birds, mythical creatures. Especially popular were “the Jews”, “Gypsies”, “horses”, ‘goats”, “devils”, “witches”, “cranes”, “reapers”. The most important creatures of the march were “Lašininis” with “ Kanapinis” and a huge woman called “More”. More (in some places she is called Kotre) always was in the centre of the march. As a rule More’s escort was „the Jews“. Children and passers-by laughed at More, beat her with sticks, snow. Goats beat More with their horns, cranes and storks pecked her, gypsies told her fortune, demons waited for her “soul”. However, devils and witches defended More. Although More was judged and usually sentenced to be burnt at the bonfire. Among the feasting people always are Lašininis with Kanapinis, one of them represents fat meat, the other Lent. There is always a fight between them, but eventually Lenty Kanapinis wins. Pancake day – is the day, when once a year all people have to laugh, can relax completely So Pancake day emerged from winter and spring, wedding and work, city and country traditions. There is no steady time of it, so one year Pancake day mood is more wintry and the next year it can be more springlike. St. Casimir’s fair On the 4th of March St. Casimir’s name day is celebrated in Lithuania. According to the ancient tradition, this day in Lithuania is celebrated far more festively than other name days. St. Casimir’s fair. Burning of the More St. Casmir - a Lithuanian saint, heavenly guardian of Lithuania, Lithuanian Grand Duchy Jogailas dynasty representative 3 and a candidate to the LDK throne. In 1522 he was announced to be the Saint due to his pious and honourable life. picked up in the summer and dried flowers, which are taken to church to be blessed on a Palm Sunday. St. Casimir’s fair. The crusade Nowadays the Casimir’s day is mostly associated with a popular St. Casimir’s fair, which traditionally takes place for w few days not only in Vilnius but in other Lithuanian cities, too. As far as Vilnius is concerned, initially the fair took place in the Cathedral square, later it was expanded to several city places. During the Casimir’s fair one can see a carnival parade, agricultural equipment and household goods, national and authorised art creations, mostly made by the local craftsmen, are sold. St. Casimir’s fair is also famous for selling various colourful Palms, which are made from 4 St. Casimir’s fair. The ware which are being created while watching them out of the corner of a buyer’s eye. Palm Sunday Palm Sunday - spring festival which is celebrated on the last Sunday before Easter. In a majority of European countries this holiday is called Palm Sunday. It is commemorating and honouring Jesus Christ’s entry into Jerusalem. In evangel it is said that crowds of people were throwing palm branches under this greatly respected Jewish Messiah’s feet and shouted “Respect the one who comes with God’s name!”. Palm Sunday is the beginning of tranquillity, focus and spiritual preparing for Easter time. According to Catholic faithful observance, they should take consecrated palms to the church - renewable living symbol. In Catholic Church Liturgy consecrating of the palms was introduced in the 5th century. In Europe it is believed that early spring branches consecrated on this day awaken the productivity of earth when it touches it and animals up. It also helps people to maintain healthy, expands the harvest, doesn’t allow thunder to hit the house, protects goods from ice and rats. In ancient Lithuania it was considered that on Palm Sunday everybody had to hold a branch of juniper or other palm (verbele) in the church. Women bound their palms with a red woollen thread. They believed that if they bound their waist with this thread in Rye Harvest it wouldn’t hurt. The prime Palm Sunday convention is beating with a palm. It was tried to beat another person with this palm (bound with a juniper branch ) as early as possible. While beating it was said, “Not I’m beating, the palm is! Do you want an Easter Egg?”. It’s like a spelled formula. It says that human is just an executer of someone’s will, only a tool of space power. That power is life embodied in the juniper forever, which should wake the human up in the spring for new farm works, add him to the nature’s eternal death and birth processes. Palm’s tradition came to us from a distant Baltic past when a human’s connection with the nature was so close. Perhaps earlier the green juniper’s branch was in use not only on Palm Sunday but for a longer period of time, during the spring awakening time. This is a custom in Zemaitija to hit one another with palm not on Palm Sunday but on the second day of Easter. Lithuanians had a lot of customs of using the consecrated palms. When the thunderstorm started, the palm was burnt in an oven and the holy smoke was believed to make the cloud go away. While seeding crops the matched palm’s needles were mixed with the grains. Palm’s mast was put to the soil so that ice couldn’t damage goods. The branch was cut for children for them to grow faster. If you smoked the aching tooth or ear with the palm, the pain would go. The hen and its eggs were also smoked for better productivity. Palm was also into bees’ hives for their health. There was also a tradition to touch animals with a palm so that they are healthy all summer. Having inserted a mast on both sides of the river people thought that river’s water will be healthier and cleaner. Colourful Palms This holiday is still traditionally celebrated nowadays. On Palm Sunday everyone goes to church and holds a symbol of eternal life the green juniper or a gorgeous palm. A palm brought home must protect against all evil. Rooms and fields should be smoked with palms smoke. The palm from the previous year is respectfully burnt. Under no circumstances can it be thrown away. Nowadays a bazaar of these palms is a tradition in the churchyard. 5 The World Youth Day is also celebrated on Palm Sunday which was initiated by John Paul II in 1986. The Holy Week starts on the Palm Sunday. The most important days of this week are the Easter Triduum - the Holy Thursday (Maundy Thursday), the Good Friday and the Easter Vigil. The Holy Thursday (Maundy Thursday) The Holy Thursday (Maundy Thursday) is the day of commemorating the day of the last supper. On this day Jesus, while eating with his Apostles, initiated the Sacred Sacrament and clergy. The Holy Thursday is also the day of Christ’s detainment in the Olive garden and the beginning of his torment. In churches, during the service, bells and organs won’t ring until the Holy Saturday. In the evening, the Sacred Sacrament is put on the special altar, where people gather for a prayer, which lasts all the evening (sometimes even all night). From the start of silencing bells, and until their first ring on the Holy Saturday people have a ‘black Lent’. Earlier on those days some people didn’t eat at all, while others had only bread and water. The Holy Thursday is also called a ‘clean Thursday’. On that day people used to clean their houses and gardens. Women were polishing smoked ceilings with brooms, washing walls, polishing tables, dusting beddings and clothes. They were also cleaning and combing animals like lambs and pigs, and washing the dishes hoping for a clean year. There was a belief that if you wash yourself with water or snow, or just dip yourself into river or lake before the sun sets, you will be healthy and attractive for the whole year. The Good Friday The Good Friday is a day commemorating the crucifixion of Jesus Christ and his death at Calvary. It’s the only day in a year when there is no offering during service, and the Eucharist 6 is not distributed. In the afternoon, most commonly at 3pm (in Lithuania often in the evening), a Good Friday’s prayer takes place. It’s a very humble but, at the same time, meaningful thing. The first and also the most impressive moment for people is when a priest falls down in front of the crucifix and prays. On that day a history of Jesus passion is read, and everyone recollects what had Christ done and how much he had suffered for us. During the service, while reminiscing Christ’s suffering, a crucifix, the symbol of Christianity is worshiped. A beautifully decorated Christ’s tomb is put on one of the altars, a Sacred Sacrament is brought by a priest into it. While showing their grieve people sing an ancient song: ‘Cry, saint Angels of God, / The bright cheerfulness and happiness is gone, / Cry in front of the grave of your Pay backer, / Who gave his life for humanity.’ The Good Friday is a chance to think about your existence, your participation in Christ’s passion. On this day people work less and try to remain quiet. The Holy Saturday The Holy Saturday is a day of silence. There is inner, spiritual silence and calming down before something big. In Lithuania, the Holy Saturday is also called the Saturday of Mary, and on this day we can be with her in great silence, overflowed with deep pain, but also feeling a glimpse of hope and trust. In the ancient times, on the Holy Saturday, people blessed fire in a churchyard, and water in church. Fire and water are one of the most important symbols of humanity. To bring fire and water to the house was the duty of children or adolescents. This duty provided them with a rich experience. Grand night from Saturday to Sunday is called the Easter Eve or Easter Vigil. Mass begins when the sun sets. The liturgy of that great night when we celebrate the resurrection of Jesus is very eloquent and expressive. The great Paschal candle is lit with a sanctified fire. Priest sings ‘Christ shines for us’ while carrying a candle into the church. The hope of Christ’s resurrection is emerging while candles enlighten the darkness of a church. An Easter hymn, covering the aspects of the history of salvation, is sung. On the Easter night there are unusually lots of readings from the Old Testament. Organs howl, and bells start to ring. Throughout the history of church, on Easter Vigil only adults were baptized, but not children because they can’t consciously adopt faith. In Lithuania people are more accustomed to the Easter Sunday morning worship service, although the Resurrection is celebrated on Easter Vigil, and on Sunday people cheer together with resurrected Jesus Christ. The Holy Saturday. Fire consecration The Holy Saturday. The Mass Easter Easter - one of the most important Christian holidays which symbolizes Christ's resurrection from the dead after the crucifixion, as described in the New Testament. Easter is celebrated on the first Sunday after the first full moon after the spring equinox. Therefore, the date of Easter can vary in different years from March 22 to April 25. Easter traditions in Lithuania, as well as other Christian holidays, are linked with pagan elements. However, such Easter customs as going to church early in the morning, going around the church, mentioning Chris’s walked the path of suffering, have been formed by Christianity. Other traditions dyeing eggs, lalavimai (the rite during which people sang and the chorus lyrics were “Lala Lalu”, “Hey Lalo“etc. ) - come from the pagan spring festival of natural regeneration. In the Catholic Church, the celebration of Easter begins on Thursday in the Great Week and continues throughout the whole Easter period until the Ascension Day. Easter is preceded by a 40days-long period known as Lent. During this time the faithful are fasting and reflecting on Jesus' torture and crucifixion. During the last 7 three days of Lent there are no Masses in churches. Mass only starts on Saturday night, called Easter Night. On Great Friday Cross is held depicting After Christ’s suffering, when Jesus Christ resurrects, all mankind celebrates. Easter Sunday morning begins with the Resurrection Mass. tradition of Easter breakfast. One of them is beating the first Easter egg, and sharing with other family members. Since ancient times young children were visited by Grandma, also known as Easter Grandma, on St. Easter morning. She gave children presents, it was usually sweets, cake bunnies and horses and, of course, beautifully dyed Easter eggs. Easter. Easter procession In ancient times, to church on Easter morning meals were brought (Easter eggs, salt, bread, pastry, meat, butter, cheese), to sanctify them after the Easter church service. After leaving the church family, neighbours, friends greeted to each other, wished a good year, good health and happiness in the family, but it did not last long because it was believed that the faster return to the home, he will be lucky to speed up all summer works. If you do not of Easter morning, he will walk round the year drowsy. Each family had its own 8 Easter Eggs The eggs, called Easter eggs, are prepared by women on the eve of Easter with a wide range of letters, creating them with wax or scrapping by blade. Each letter had and still has its own symbolism and magical significance. They scrap the sun on eggs (so that there is sufficient vegetation to sunlight), stars (so that there is sufficient light for fields at night), snakes (to wake to life), diverse vegetation, combinations of patterns. The colour of eggs had a special meaning. The red colour symbolized life, black - earth, blue - sky, green - the awakening of vegetation, yellow - ripped crops. It was believed that Easter eggs had special powers - the sick, infertile women ate them. Men buried eggs in the fields, to make them more fertile. Women left a few dyed eggs after Easter, in the belief that they would protect against the Thunder ( Perkunas ). Easter day is used to communicate with the loved ones, and it’s often offered to children to swing on swings as much as possible. It was believed that the longer you swing the happier and more successful next year will be. People have kept the tradition of playing a wide variety of games during this festival up to these days. One of them - to roll Easter eggs - is a fun game, in which a person tries to roll an Easter egg away as far as it’s possible and win as many Easter eggs as he can. This causes a lot of joy which, symbolically, should accompany the following year. Pentecost Pentecost is one of the most important festivals in May. Now it is more known in Lithuania as the Christian church festival. It origins are in deep antiquity. Pentecost is also called The Day of birch worship or Youth Day. It is celebrated on the seventh week after Easter. In villages preparations for celebration were made in advance. In most places in Lithuania, as well as the Lowlands people went to the most beautiful and the most popular place in their village and there was placed the cross was placed (if there was no before). It was a kind of rural monument in the village, and the date of its placement was the biggest festival. Cross on the occasion of the Pentecost was always decorated with wreaths and on the Cross Days people assembled and sang hymns. Bunches for consecration On that day in church, altar is decorated with birches, masses are held, and water is being consecrated. After the celebration lowlanders usually visit friends and relatives, drink some beer together. Our antecedents believed that the main focus of Pentecost was worship of vegetation and livestock, especially cows. On that important day in Lithuania is a birch cult. Why the symbol of celebration is birch, and not any other tree? 9 Apparently, because in our region it is the first tree that unfolds its leaves in spring, it is widespread and very beautiful. Birch has long been regarded as God's tree. Birch was attributed with magic power of vigor, which could be transferred to the whole grain and other vegetation. In pagan understanding of the trees, they were ancestors of the humankind and of all animal life, it also symbolizes the vitality of land and constant renewal, and eternity of the universe. The tree has been synonymous with the world: the strain - the land, branches - the sky, the roots - the underground kingdom. Lithuania has a long tradition of celebrating two days of Pentecost. The first day of celebration begins early in the morning. Villagers are woken by the horn sounds. On that day houses, homesteads were decorated with birch trees. It was the obligation of the house owner to plant a birch or put its branch at the door of the house. (it is believed that birch saves the house from evil spirits and bring luck). Owner and other family members decorate the patio, door and house interior. Also there is known a custom when on the day of Pentecost when women wrapped forked birch twigs with a piece of bread in a scarf and put it around their waste- it was believed that it would protect them against snake bites. Moreover, in the morning, before the herd went to fields shepherd poked bulls with birch branches and decorated cow horns with it. They believed that poked animals are healthier, calmer in pastures. Also they believed that cows would give more milk. On the day of Pentecost shepherds had to wear the same: on the head they wore birch wreaths and clogged caps with field flowers. Shepherds that day often took cows to one place and played a variety of games. One of the most popular games was tossing a raw egg over the herd. If the egg successfully flew over the herd and then fell and crashed, it was believed that the herd would be healthy and dairy, there would be a great summer and good crops. In the afternoon (in some places straight after midday) all shepherds made and ate omelets. They gathered in a party, danced and sang. It is believed 10 that the tradition of making omelet came from pagan times, although then it was sacrificed to gods - it was believed that it pleased gods and they would take care of the herds. In the evening when the animals came home, housewife would come out to meet shepherds. Her job was to reward the guard of the herd with a cake, cheese, eggs, which are very popular on the day of Pentecost. Even the meanest housewives tried not to break this tradition, as shepherds for parsimony could mock them – tie a stump or dry twigs to a cow's horn. The traditions of the second day of Pentecost were also interesting. Young people played custom wedding. Boys and girls adorned their heads with flower wreaths on that day and all the traditional wedding customs were being played: followed intelligence, engagement, wedding, even when the young couple was laid on a wedding bed made from birch twigs, and all the other participants of the event watched what was happening in the lair through the spaces between the remaining branches It is believed that the wedding game tradition comes from the ancient times to promote fertility - a woman's fertility has been identified with earth’s fertility. On the day of Pentecost virgins waited to hear the cuckoo - the fate preacher - which could give a response to their concerns. It was thought that this usually occurs during youth gatherings. In eastern Lithuania such gatherings were known as ‘kupolines’ and they were held during four weekends. It is known that in the eighteen century (1730)in Stalupėnai thousands of Lithuanians gathered on the river banks on the day of Pentecost, where there was a stone table and the image of god. That stone - "Witches’ table' – was also in the Paindrijos village (Dusetos district). People gathered together after their major spring field work and also used to feast. So that is how they celebrated Pentecost. First Holy Communion May, in a special way, is dedicated to St. Mary. Every day the faithful gather together to praise Mary singing at shrines and in churches during services. During this month children join the sacrament of Holy Communion. First Holy Communion is the ceremony associated with a Mass, during which the faithful, mostly children at the age of 10, for the first time take the form of the sacrament of the Eucharist Host. Children get dressed in special costumes (girls - in white dresses, boys - in suits). Children prepare for this day throughout the year. Lietuva Lietuvos religijos Šiaurės rytų Baltijos žemės buvo paskutinė Europos dalis, atsisakiusi pagonybės. Istoriniuose šaltiniuose Lietuva dažnai minima kaip paskutinė pagoniška Europos valstybė, kuri krikščionybę priėmė tik XIII-XIV a. Šiandien Lietuvoje dominuoja katalikų tikėjimas, tačiau Lietuvos istoriją atspindi ir kitos religinės mažumos. Populiacija pagal religijos išpažinimą: Romos katalikai – 79 % (2 752 447 žmonės) Stačiatikiai – 4,05 % (141 821) Sentikiai – 0,77 % (27 073) Evangelikai liuteronai – 0,56 % (19 637) Evangelikai reformatai – 0,2 % (7 082) Jehovos liudytojai – 0,1 % (3 512) Musulmonai sunitai – 0,08 % (2 860) Visos evangelinės bažnyčios – 0,06 % (2 207) Sekmininkų bažnyčia – 0,04 % (1 307) Žydai – 0,04 % (1 272) Pagonys – 0,04 % (1 270) Baptistai – 0,04 % (1 249) Kitos religijos – 0,135 % (4 701) Ateistai – 9,5 % (331 087) Nenurodytos – 5,35 % (186 447) (2001 m. duomenys). The First Eucharist (The First Blessed Sacrament) To sum it up, an extraordinary blend of Christian and pagan celebrations makes Lithuanian festivals different and interesting. If you like festivals of various events, traditions and attractions, come and visit us. 11 Pavasario šventės Kiekviena šalis unikali savo tradicijomis ir apeigomis, nors dalis švenčių daugumoje šalių yra panašios. Lietuva tampa labai gyva per pavasario šventes. Tuomet galima pamatyti unikalų lietuvių charakterį. Mes norėtume jums pristatyti keletą pavasario švenčių iki šiol minimų mūsų šalyje. Užgavėnės Užgavėnės – žiemos šventė, kurios senoji paskirtis buvo išvyti žiemą ir prisišaukti pavasarį. Ši šventė nuo senų laikų žinoma visoje Europoje. Seniau Lietuvoje ji buvo vadinama Ragučio švente. Šventė yra pagoniška, tačiau vėliau glaudžiai susieta su krikščionybe. Kitą dieną po Užgavėnių prasideda Gavėnia, trunkanti iki Velykų, šiuo laikotarpiu skatinamas pasninkavimas. Užgavėnės – paskutinė žiemos mėsėdžio diena, per kurią daug valgoma, ypač mėsiškų patiekalų. Iš pat ankstyvo ryto moterys verda, kepa. Sunkesnių darbų jau nedirbama. Net buvo sakoma, jeigu sunkiai per Užgavėnes dirbsi, tai „per visus metus nebus poilsio, nepabaigsi darbų“. Visi skubėdavo iki Užgavėnių išsikulti javus – sakydavo, jeigu patingėsi, pelės sukapos. Ypač daug nelaimių galinčios prisišaukti verpiančios moterys: rūdys arba kirmys mėsa, rūdimis apsitrauks linai, siūlai ir drobulės. Visi ruošdavosi Užgavėnių šventei: priešpiet gamino valgius, taisėsi drabužius, o popiet jau ir pati šventė prasidėdavo. Anksčiau kai kuriuos net iš darbo anksčiau paleisdavo. Būta manančių, kad per Užgavėnes valgyti reikia 9 ar net 12 kartų. Po Užgavėnių kita diena vadinama Pelenų diena. Užgavinės – ne tik žiemos palydų, žiemos išvarymo diena, daugelio dar vadinama vaisingumo žadinimu, skalsos ir gausumo skatinimo švente. Ji buvo žinoma ir pagonybės laikais. Pagal seną tradiciją Užgavinės turėtų būti švenčiamos net aštuonias dienas. Užgavėnėms ruošiamasi kaip didelei šventei. Svarbiausia persirengti 12 neįprastais drabužiais, veidą paslėpti po kauke. Kiekvienas stengdavosi atrodyti kuo juokingiau, išradingiau. Be medžio ir žievės, kaukes dar darydavosi iš seno kailio, o vėlesniais laikais – ir iš popieriaus. Visi svarbiausieji Užgavėnių personažai buvo iš kasdienės kaimo aplinkos. Paprastai kaukės buvo daromos su didele kuprota nosimi, kreivomis akimis, retadante burna. Plaukams ir barzdai naudodavo avies kailį, linus, pakulas. Kaukes prie galvos pririšdavo virvute. Užgavėnių kaukės, kokios baisios jos bebūtų, visos šypsojosi. Drabužius dažniausiai ruošdavosi iš vakaro arba net tą pačią dieną. Vyrai vilkdavosi senais išverstais kailiniais, kailinėmis kelnėmis, moterys segėdavo ilgus sijonus. Dažnai vyrai rengdavosi moterimis, o moterys – vyrais. Persirengėliai vaizdavo ne tik žmones, bet ir gyvulius, paukščius, mitines būtybes. Ypač populiarūs buvo ,,žydai“, ,,čigonai“, ,,arkliai“, ,,ožiai“, ,,velniai“, ,,raganos“, ,,gervės“, ,,giltinės“. Būtiniausi eitynių dalyviai buvo Lašininis su Kanapiniu bei didžiulė moters ar vyro iškamša. Užgavėnių persirengėliams einant per kaimą, dėmesio centre būdavo vežama Morė (kitur dar vadinama Kotre). Morės palyda – ,,žydai“. Jie patys kartais Morę ir traukdavo. Praeiviai ir vaikai Morę išjuokdavo, mušdavo pagaliais, sniegais. Ožys badė ragais, gervės ir gandrai gnaibė snapais, čigonai būrė mirtį, o velniai laukė jos ,,dūšios“. Tačiau velniai ir raganos bei laumės gynė Morę. Morę nuteisdavo – dažniausiai sudegindavo ant laužo. Persirengėlių būreliuose slankiodavo Lašininis su Kanapiniu. Vienas jų atstovauja riebiajam mėsėdžiui, kitas – gavėnios pasninkui. Tarp jų visada vyksta kova, bet galiausiai nugali pasninkaujantis Kanapinis. Šiuolaikinės Užgavinės – tai diena, kai visi žmonės gali juoktis, gali visiškai atsipalaiduoti, pasislėpti po kauke ir linksmintis. Taigi Užgavinės susiformavo iš žiemos ir pavasario, vestuvių ir darbo, miesto ir kaimo papročių. Jos neturi pastovaus laiko, todėl vienais metais Užgavėnių nuotaika būna daugiau žiemiška, kitais – pavasariška. Kazimierinės Kovo 4-ąją Lietuvoje minima Šv. Kazimiero vardo diena. Pagal nuo seno susiklosčiusias tradicijas ši diena Lietuvoje minima kur kas iškilmingiau už kitus vardadienius. Šv. Kazimieras – lietuvių šventasis, dangiškasis Lietuvos globėjas. Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės Jogailaičių dinastijos atstovas ir pretendentas į LDK sostą. Dėl savo pamaldumo ir doro gyvenimo 1522 m. paskelbtas šventuoju. Jo palaikai ilsisi sidabriniame karste Vilniaus arkikatedros Kazimiero vardo koplyčioje. Dabar Kazimierinės labiausiai siejamos su populiariąja Kaziuko muge, kuri tradiciškai vyksta kelias dienas ne tik Vilniuje, bet ir kituose didžiuosiuose Lietuvos miestuose. Vilniuje iš pradžių mugė vykdavo Katedros aikštėje, o vėliau pradėta organizuoti keliose miesto vietose. Mugės metu vykdavo karnavalinės eitynės, buvo prekiaujama žemės ūkio įrankiais bei namų apyvokos reikmenimis. Karnavalinių eitynių ir Kaziuko mugės tradicija tęsiama ir šiandien. Prekiaujama liaudies meno ir autoriniais meno dirbiniais, namų apyvokos daiktais. Kaziuko mugė taip pat garsėja įvairiausiais raštais pintomis spalvingomis verbomis iš vasarą surinktų ir sudžiovintų gėlių bei dažytų smilgų, kurios Verbų sekmadienį nešamos šventinti į bažnyčią. Verbų sekmadienis Verbų sekmadienis – pavasario šventė, švenčiama paskutinį sekmadienį prieš Velykas. Daugelyje Europos šalių ši šventė vadinama Palmių sekmadieniu. Tai Kristaus įžengimo į Jeruzalę prisiminimas ir pagerbimas. Evangelijoje rašoma, kad iš didžios pagarbos Mesijui žydų minios tą dieną klojo jam po kojomis palmių šakas iš šaukė: „Garbė tam, kuris ateina Viešpaties vardu!“ Verbų sekmadieniu pradedamas ramybės, susitelkimo ir dvasinio pasirengimo Velykų šventėms laikotarpis. Pagal katalikų apeigas tikintieji atsineša į bažnyčią pašventinti verbas – atsinaujinančio gyvenimo simbolį. Katalikų bažnyčios liturgijoje palmių šventinimas įvestas V amžiuje. Visoje Europoje tikima, kad šią dieną pašventintų anksčiausiai pavasarį sprogstančių augalų šakelės žadina jomis paliestos žemės ir gyvulių vaisingumą, padeda žmogui išlaikyti sveikatą, gausina derlių, neleidžia į namus trenkti perkūnui, saugo pasėlius nuo ledų ir graužikų. Lietuvoje senovėje buvo manoma, kad Verbų sekmadienį bažnyčioje visi būtinai turi laikyti po kadagio šakelę ar kitokią „verbelę“. Moterys savo verbelę susirišdavo raudonu vilnoniu siūlu. Tikėjo, jog tuo siūlu per rugiapjūtę apsirišus juosmenį, jo neskaudės. Ryškiausias Verbų sekmadienio paprotys – plakimas verba. Ta verba (t. y. surišta kadagio šakele) buvo stengiamasi kuo anksčiausiai nuplakti – „nuverbyti“ vieniems kitus. Plakant sakoma: „Ne aš plaku, verba plaka! Ar žadi margutį?“ Tai tarsi užkeikimo formulė. Ja pabrėžiama, jog žmogus yra tik kažkieno valios vykdytojas, tik kosminės galios įnagis. Toji galia – tai amžinai žaliame kadagyje įsikūnijusi gyvybė, kuri žmogų turi pavasarį pažadinti naujai ūkio veiklai, įtraukti jį į amžiną gamtos mirties ir gimimo vyksmą. Verbijimo tradicija atėjusi iš tolimos baltiškosios praeities, kai žmogaus ryšys su gamta buvo itin glaudus. Galima spėti, kad senovėje žalia kadagio šakele būdavo verbijama ne vien Verbų sekmadienį, o ilgesnį pavasario atbudimo laikotarpį. Žemaitijoje išlikęs paprotys verbele plakti vienas kitą ne per Verbas, o antrąją Velykų dieną. Lietuviai turėjo daug pašventintos verbos naudojimo papročių: užėjus audrai su perkūnija ją degindavo krosnyje ar bent pasmilkydavo, kad šventi dūmai nuvytų debesį. Sėdami javus, sutrintų verbos spyglių įmaišydavo į grūdus. Verbos šakutę įkišdavo į dirvą, kad ledai neišguldytų ir neišmuštų pasėlių. Sukirsdavo šakele vaikams, kad jie greičiau augtų. Parūkydavo skaudamą dantį ar ausį, kad skausmas liautųsi. Aprūkydavo verbelės dūmais dedamus po višta perėti kiaušinius ir ją pačią. Dėdavo į kopinėjamų bičių avilį, kad bitės būtų sveikos. Verbele paliesdavo ar pasmilkydavo pavasarį pirmąkart į ganyklą išvaromus gyvulius, kad per vasarą sveiki 13 išsiganytų. Įbedę abipus upelio po šakutę manė, kad upelio vanduo nuo to bus sveikesnis, švaresnis. Gyva šios šventės tradicija ir mūsų dienomis. Verbų sekmadienį bažnyčiose visų rankose amžinos gyvybės simbolis – žaliasis kadagys ar puošnioji vilnietiška verba. Į namus parsinešta pašventinta verba turi saugoti nuo visokio blogio. Tradicija Verbų dieną pašventintais kadagiais, žilvičiais gintis nuo galimų nelaimių išliko iki mūsų dienų. Verbomis pasmilkomi kambariai, apeinama apie laukus. Senoji praėjusių metų verba yra pagarbiai sudeginama. Jokiu būdu jos negalima bet kur išmesti. Tradicija yra virtę verbų turgūs šventoriuose, bažnyčių prieigose. Nuo 1986 m. popiežiaus Jono Pauliaus II iniciatyva Verbų sekmadienį švenčiama ir Pasaulinė jaunimo diena. Didžioji savaitė prasideda Verbų sekmadieniu. Pačios svarbiausios šios savaitės dienos – Didysis tridienis: Ketvirtadienis, Penktadienis ir Velyknaktis: naktis iš šeštadienio į sekmadienį. Didysis ketvirtadienis Didysis ketvirtadienis – paskutinės vakarienės paminėjimo diena. Šią dieną Kristus su apaštalais valgydamas paskutinę vakarienę, įsteigė Švenčiausiąjį Sakramentą bei kunigystę. Didysis ketvirtadienis – taip pat ir Kristaus suėmimo Alyvų sode ir jo kančios pradžios diena. Bažnyčiose per šv. Mišias tą dieną užsigavi, t. y. nutyla varpai ir vargonai, kurie tylės iki Didžiojo šeštadienio pamaldų. Vakare į specialų altorių pernešamas Švenčiausiasis sakramentas, prie kurio visą vakarą (kai kur ir per naktį) žmonės pasilieka maldai. Nuo varpų nutylimo iki suskambėjimo Didįjį šeštadienį laikytasi „juodojo pasninko“. Seniau kai kas tomis dienomis visai nevalgė, kiti – tik duoną ir vandenį. Didysis ketvirtadienis dar vadinamas švariuoju ketvirtadieniu. Tą dieną būdavo tvarkomos sodybos, namai. Moterys šluotražiais nušveisdavo aprūkusias lubas, plovė sienas, šveitė stalus, dulkindavo patalynę, rūbus. Tą dieną šukavo ir valė gyvulėlius – ėriukus ir paršiukus, išplaudavo visus skalbinius, indus, kad visi 14 metai būtų švarūs. Buvo manoma, jog prieš saulei tekant reikia apsiprausti vandeniu ar sniegu, lįsti į ežerą, upę ar šaltinį – tada visus metus kūnas bus sveikas ir gražus. Didysis penktadienis Didysis penktadienis – Kristaus kančios ir mirties paminėjimo diena. Tai viena diena per metus, kai neaukojamos šventosios Mišios. Nešvenčiama Eucharistija. Popietę, paprastai po trečios valandos (Lietuvoje dažnai vakare), vyksta Didžiojo penktadienio pamaldos. Labai paprastos ir kartu iškalbingos savo simbolika. Pirmas tų pamaldų momentas, kuris dažnai įstringa žmonėms – kai atėjęs kunigas parpuola ant žemės prieš Kryžių ir meldžiasi. Tą dieną skaitoma Kristaus kančios istorija. Prisimenama tai, ką Jėzus yra padaręs, prisiėmęs, iškentėjęs dėl mūsų. Pamaldų metu prisimenant Kristaus kančią pagarbinamas krikščionybės simbolis – kryžius. Viename iš altorių įrengiamas gražiai papuoštas Kristaus kapas, į kurį kunigas perneša švč. Sakramentą. Liūdėdami žmonės tuo metu gieda senovinę giesmę: „Verkite, Dievo Angelai šventieji, / Dingo linksmybė ir džiaugsmai šviesieji, / Verkit prie kapo mūsų Atpirkėjo, / Kurs dėl žmonijos gyvybę padėjo“. Didysis penktadienis – proga apmąstyti savo buvimą, savo dalyvavimą toje Kristaus kančioje. Šią dieną mažai dirbama ir laikomasi tylos. Didysis šeštadienis Didysis šeštadienis – didžiulės tylos diena. Vidinės dvasinės tylos, nusiraminimo prieš kažką labai didelio. Lietuvoje Didysis šeštadienis dar vadinamas Marijos šeštadieniu, kai galima būti drauge su ja didžiulėje tyloje, apimtam gilaus skausmo, bet drauge jausti ir viltį, pasitikėjimą. Didįjį šeštadienį bažnyčios šventoriuje šventinama ugnis, o bažnyčioje – vanduo. Ugnis ir vanduo – vieni reikšmingiausių žmonijos simbolių. Ugnį ir vandenį parnešti į namus buvo vaikų ir paauglių darbas. Jiems ši pareiga suteikdavo daug įspūdžių. Didžioji naktis iš šeštadienio į sekmadienį vadinama Velyknakčiu. Pamaldos prasideda nusileidus saulei. Tos Didžiosios nakties, kai švenčiame Jėzaus prisikėlimą, liturgija labai iškalbinga ir išraiškinga. Pašventinama ugnis, nuo kurios uždegama ir didžioji Velykų žvakė. Kunigas, nešdamas ją į bažnyčią, užgieda „Kristus mums šviečia“. Ryškėja Kristaus prisikėlimo viltis. Žvakės nušvinta bažnyčios tamsoje. Giedamas Velykų šlovinimo himnas, kuris aprėpia visą išganymo istoriją. Velykų naktį skaitoma neįprastai daug skaitinių iš Senojo Testamento. Su Naujojo Testamento žinia apie prisikėlimą nuskamba Aleliuja. Sugaudžia vargonai, suskamba varpai. Bažnyčios istorijoje per Velyknaktį visuomet buvo krikštijami įtikėjusieji – suaugusieji, o ne vaikai todėl, kad jie gali sąmoningai priimti tikėjimą. Lietuvoje esame labiau įpratę prie Velykų sekmadienio rytmetinių pamaldų. Nors prisikėlimą švenčiame jau per Velyknaktį. O sekmadienį džiaugiamės kartu su prisikėlusiu Kristumi. Velykos Velykos – svarbiausia daugelio krikščionių šventė, simbolizuojanti Kristaus prisikėlimą iš numirusiųjų po nukryžiavimo, kaip tai aprašyta Naujajame Testamente. Velykos švenčiamos pirmąjį sekmadienį po pirmos pilnaties po pavasario lygiadienio. Taigi Velykų data įvairiais metais gali kisti nuo kovo 22 iki balandžio 25 dienos. Lietuvoje į Velykų tradicijas, kaip ir kitas krikščioniškas šventes, yra įsilieję ir pagoniškų elementų. Dalis Velykų papročių – eiti anksti ryte į bažnyčią, eiti aplink bažnyčią paminint Kristaus nueitą kančių kelią – tai krikščionybės suformuoti papročiai. Kiti papročiai – marginti kiaušiniai, lalavimai – kilę iš pagonių pavasario gamtos atgimimo šventės. Katalikų Bažnyčioje Velykų šventimas prasideda Didįjį Ketvirtadienį ir tęsiasi visą velykinį laikotarpį iki Kristaus žengimo į dangų šventės. Iki Velykų 40 dienų trunkantis laikotarpis vadinamas Gavėnia. Jo metu tikintieji penktadieniais pasninkauja, šitaip apmąstydami Jėzaus Kristaus kankinimą bei nukryžiavimą. Paskutinėmis dienomis iki Šv. Velykų, bažnyčiose nevyksta mišios. Jos prasideda tik šeštadienio naktį, vadinamą velyknaktį. Jo metu einamas kryžiaus kelias, vaizduojantis Kristaus kančias. Po kančių, kuomet įvyko prisikėlimas, visa žmonija švenčia. Šv.Velykų sekmadienio rytas prasideda Prisikėlimo pamaldomis. Velykų rytą bažnyčion nešami valgiai (margučiai, druska, duona, pyragas, mėsa, sviestas, sūris), kad juos pašventintų po velykinių pamaldų. Išėję iš bažnyčios giminės, kaimynai, pažįstami sveikina vieni kitus, linki gerų metų, stiprios sveikatos, laimės šeimoje, tačiau tai trunka neilgai, nes tikima, kad kas greičiau sugrįš į namus, tam sparčiau seksis visus vasaros darbus nudirbti. Jei neskubėsi Velykų rytą, tai visus metus vaikščiosi apsnūdęs. Kiekviena šeima turėjo ir savo Velykinių pusryčių tradicijų. Viena jų – pirmojo margučio mušimas ir dalijimasis su kitais šeimos nariais. Nuo seno mažus vaikus Šv. Velykų rytą aplankydavo Velykų bobutė, dar kitaip vadinama Velyke. Ji padalindavo vaikučiams dovanėlių, dažniausiai tai būdavo saldainiai, iš pyrago kepti zuikučiai ar arkliukai ir, žinoma, gražiai marginti margučiai. Kiaušinius, vadinamus margučiais, moterys dar Velykų išvakarėse išpuoselėdavo pačiais įvairiausiais raštais, kurdamos juos vašku ar skutinėdamos peiliuku. Kiekvienas raštas turėjo ir tebeturi savą simboliką ir magišką reikšmę. Ant kiaušinių skutinėtos saulutės (kad augmenijai netrūktų saulės), žvaigždės (kad laukams netrūktų šviesos ir naktį), žalčiukai (kad pabustų gyvybė), įvairi augmenija, raštų deriniai. Specialią reikšmę turėjusi ir kiaušinio spalva. Raudona spalva simbolizavo gyvybę, juoda – žemę, mėlyna – dangų, žalia – bundančią augmeniją, geltona – pribrendusius javus. Tikėta, kad kiaušiniai turėję ypatingų galių – jų valgydavo ligoniai, nevaisingos moterys. Vyrai užkasdavo kiaušinius laukuose, kad laukai geriau derėtų, moterys pasilikdavo keletą dažytų kiaušinių ir po Velykų, tikėdamos, kad jie saugo nuo Perkūno. 15 Velykų dieną įprasta svečiuotis ir kuo daugiau bendrauti su artimaisiais, o mažiesiems dažniausiai siūloma kuo daugiau suptis sūpynėse. Buvo sakoma, jog kuo ilgiau ir stipriau supsies, tuo laimingesni bei sėkmingesni bus metai . Per šią šventę žmonės iki šių dienų žaidžia pačius įvairiausius žaidimus. Vienas iš jų – margučių ridenimas. Tai smagus žaidimas, kurio metu stengiamasi nuridenti kuo toliau ir laimėti kuo daugiau margučių. Tai sukelia daug džiaugsmo, kuris simboliškai visus turėtų lydėti ateinančiais metais. Sekminės Sekminės – viena svarbiausių gegužės mėnesio švenčių. Dabar ji Lietuvoje daugiau žinoma kaip bažnytinė krikščioniška šventė, bet jos ištakos gilioje senovėje. Sekminės dar vadinama Beržų garbinimo, Piemenų, Jaunimo diena. Ji švenčiama septintąją savaitę po Velykų. Kaime šventei būdavo pradedama ruoštis iš anksto. Daugelyje Lietuvos vietų, taip pat ir Žemaitijoje. Gražiausioje, žmonių mėgstamoje lankyti vietoje būdavo iškilmingai pastatomas kryžius (jei kaimas tokio dar neturėdavo). Tai būdavo savotiškas kaimo paminklas, o tą dieną, kai jį statydavo, būdavo didžiausia šventė – bandininkų balius. Sekminių proga šis kryžius visada būdavo papuošiamas vainikais, Kryžiaus dienomis prie jo susirinkę žmonės giedodavo giesmes. Tą dieną bažnyčia, jos altorius išpuošiamas berželiais, vyksta šv. Mišios, šventinamas vanduo. Po atlaidų aplankomi draugai ir giminės. Mūsų senolių supratimu, pagrindinis Sekminių akcentas – augmenijos ir naminių gyvulių, ypač karvių, garbinimas. Tą dieną Lietuvoje itin svarbus beržų kultas. Kodėl šios šventės simbolis – beržas, o ne kuris nors kitas medis? Matyt todėl, kad mūsų kraštuose jis pirmasis pavasarį išskleidžia lapus, yra plačiai paplitęs, nelepus ir labai gražus. Beržas nuo seno buvo laikomas Dievo medžiu. Beržams priskiriama magiška augumo jėga, kurią apeigų metu buvo galima perduoti javams ir visai kitai augmenijai. 16 Pagonių supratimu, medis – žmogaus ir visos gyvūnijos protėvis, simbolizuoja žemės gyvybingumą, nuolatinį atsinaujinimą, Visatos amžinumą. Medis buvo tapatinamas ir su pasauliu: kamienas – tai žemė, šakos – dangus, šaknys – požemių karalystė. Nuo seno Lietuvoje priimta švęsti dvi Sekminių dienas. Pirmąją dieną šventė prasidėdavo anksti ryte. Kaimą pakeldavo pučiamų ragų garsai. Tą dieną beržais būdavo papuošiama troba, sodyba. Prie namų durų įkasti ar pritvirtinti po beržą ar beržo šaką – šeimininko pareiga (tikima, kad šie beržai saugos namus nuo piktųjų dvasių ir atneš laimę). Šeimininkas ir kiti šeimos nariai papuošia kiemo vartus ir namų vidų. Laikomasi papročio per Sekmines beržų pakaišyti ir į palubes, nes būtent ant palubėse esančių beržų šakų įsitaiso pailsėti klaidžiojančios vėlės (anot mūsų protėvių, vėlės berželius itin mėgsta). Žinomas ir toks paprotys, kad per Sekmines moterys dvišakę beržo šakelę kartu su duonos gabalėliu susivyniodavo į skarelę ir ja apsirišdavo per liemenį – buvo tikima, kad taip galima apsisaugoti nuo gyvatės įkandimo. Nuo seno Sekminių rytą, prieš išgenant bandą į laukus, kerdžius beržo šakomis apkaišydavo bulių, o piemenys beržų šakelėmis papuošdavo karvių ragus, tikėdami, kad taip apkaišyti galvijai bus sveikesni, ramesni ganyklose, o karvės pieningesnės. Sekminių dieną privalu pasipuošti ir patiems piemenims: ant galvų užsidėti beržų vainikus, už kepurių užsikišti lauko gėlių. Laukuose Sekminių dieną piemenys dažnai suvarydavo karves į vieną vietą ir pradėdavo įvairius žaidimus, burtus. Vienas populiariausių – žalio kiaušinio metimas per bandą. Jei kiaušinis sėkmingai perlėkdavo per bandą ir krisdamas suduždavo, būdavo tikima, kad ta banda bus sveika ir pieninga, vasara bus puiki ir užaugs geras derlius. Pavakaryje (kai kur ir iš karto po pietų) būdavo rengiamos piemenų kiaušinienės (pautienės). Susirinkę į vieną būrį, piemenys iškeldavo balių: kepdavo tradicinį Sekminių patiekalą – kiaušinienę, šokdavo ir dainuodavo. Manoma, kad kiaušinienės kepimo tradicija yra atėjusi dar iš pagoniškų laikų, kai ji būdavo aukojama dievams – buvo tikima, kad taip pamaloninti dievai pasirūpins gyvulių banda. Vakarop, kai gyvuliai pargenami namo, piemenėlius pasitikti turėtų šeimininkė. Jos pareiga apdovanoti bandos sergėtojus pyragu, sūriu, kiaušiniais, kurie Sekminių dieną itin populiarūs. Net ir šykščiausios šeimininkės stengdavosi nelaužyti šio papročio, nes piemenys už šykštumą galėdavo pasityčioti iš jų – pririšti prie karvių ragų kelmą ar sausų šakų. Įdomios Sekminių antrosios dienos tradicijos. Spalvingas jaunimo paprotys žaisti vestuves. Gėlių vainikais savo galvas pasipuošę vaikinai ir merginos tą dieną pagal visus tradicinius papročius žaisdavo vestuves: vykdavo žvalgybos, sužadėtuvės, vestuvės, net guldytuvės, kai jaunieji būdavo paguldomi į iš beržų šakelių padarytą vestuvinį guolį, o visi kiti šventės dalyviai pro tarpus, likusius tarp šakų, stebėdavo, kas tame guolyje vyksta. Manoma, kad ši vestuvių žaidimo tradicija kilusi nuo senovinio žemės vaisingumo skatinimo – moters vaisingumas buvo tapatinamas su žemės vaisingumu. Per Sekmines mergelės tikėdavo sulaukti gegutės – likimo skelbėjos – atsakymo į joms rūpimus klausimus. Manyta, kad tai dažniausiai įvyksta per jaunimo susibūrimus. Rytų Lietuvoje tokie susiėjimai žinomi kupolinių vardu ir jie vykdavo keturis savaitgalius. Žinoma, kad XVIII a. (1730 m.) Stalupėnuose per Sekmines tūkstančiai lietuvių susirinkdavo ant upelio kranto, kur gulėjo akmens stalas ir dievuko atvaizdas. Toks akmuo – „Laumių stalas“ – buvo ir Paindrijos kaime (Dusetų valsčiuje). Prie jo žmonės susirinkdavo pabaigę svarbiausius pavasario laukų darbus ir imdavo puotauti. Taip jie švęsdavo Sekmines. specialius rūbus (mergaitės – baltas sukneles, berniukai – kostiumus). Vaikai ruošiasi šiai šventei visus metus. Taigi, ypatingas krikščioniškų ir pagoniškų simbolių ir apeigų derinys daro lietuviškas šventes išskirtines ir įdomias. Jeigu norite ne tik išgirsti, bet ir patys dalyvauti lietuviškose šventėse, atvažiuokite pas mus. Pirmoji Šventoji Komunija Gegužė tam tikru požiūriu yra dedikuojama šv. Marijai. Kiekvieną dieną tikintieji renkasi kartu, kad pagarbintų Mariją giedodami šventovėse ir bažnyčiose. Šį mėnesį vaikai priima Šv. Komunijos sakramentą. Pirmoji šv. Komunija – tai ceremonija susijusi su mišiomis, kurių metu tikintieji, daugiausia maždaug 10 metų vaikai, pirmą kartą priima eucharistijos sakramentą. Vaikai dėvi 17 Easter desription - Velykų aprašymas Poland Easter in Poland Velykos Lenkijoje Easter is a moveable feast, meaning it is not fixed in relation to the civil calendar. Velykos yra “slenkanti” šventė, todėl nėra suderinta su civiliniu kalendoriumi. Easter ends Lent, a season of fasting, prayer, and penance. Velykos užbaigia Gavėnios, t.y. pasninkavimo, maldos ir atgailos, laikotarpį. Easter meaning Velykų reikšmė is the central religious feast in the Christian liturgical year. According to Christian scripture, Jesus rose from dead on the third day after his crucifixion. Easter is meant to celebrate the resurrection of Jesus Christ. Easter is very important in christianity. Great Lent- meaning – Gavėnios reikšmė Easter - svarbiausia šventė krikščionių liturginiuose metuose. Pasak krikščioniškų padavimų, Jėzus prisikėlė iš mirusiųjų trečią dieną po nukryžiavimo. Velykos yra labai svarbios krikščionių religijoje. Velykos 18 Lent lasts forty days (from Ash Wednesday to Holy Saturday). The forty days represent the time that, according to the Bible, Jesus spent in the desert before the beginning of his public ministry, where he endured temptation by Satan. Gavėnia trunka 40 dienų (nuo Pelenų Trečiadienio iki Didžiojo Šeštadienio). 40 dienų – tai laikotarpis, kurį Jėzus pagal Bibliją praleido dykumoje prieš pradėdamas savo visuomeninę veiklą, atsispirdamas Šėtono gundymams. Lent – time for preparation Gavėnia – pasiruošimo periodas Ash Wednesday begins Lent – 40 days of fasting and penance . On that day Christians attend churches and have their heads sprinkled with ash to remind them that they will also become ash one day. The ashes come from palm branches used on Palm Sunday the previous year. Pelenų Trečiadienis pradeda 40 dienų trunkantį atgailos ir pasninkavimo laikotarpį. Šią dieną krikščionys ateina į bažnyčias ir jiems ant galvų yra barstomi pelenai. Tai ženklas, kad jie vieną dieną taip pat virs pelenais. Patys pelenai yra pagaminti iš palmių šakelių, naudotų praėjusių metų Verbų Sekmadienį. Way of the cross Kryžiaus kelias 1. Jesus is condemned to death – Jėzus pasmerktas mirčiai 2. Jesus carrying the cross upon his shoulders – Jėzus paima kryžių ant savo pečių Next slides will describe the Way of the Cross. Kitos skaidrės parodys Kryžiaus kelią. 19 3. Jesus falls the first time – Jėzus krinta pirmą kartą 4. Jesus meets his mother – Jėzus sutinka savo motiną 20 5. Simon of Cyrene helps Jesus carry the cross – Simonas Cirinietis padeda Jėzui nešti kryžių 6. Jesus falls a second time – Jėzus krinta antrą kartą 7. Jesus consoles the women – Jėzus guodžia moteris 9. Jesus is stripped of his garments – Jėzus nurengiamas 8. Jesus falls the third time – Jėzus krinta trečią kartą 10. Jesus is nailed to the cross – Jėzus prikaltas prie kryžiaus 21 11. Jesus' death on the cross – Jėzaus mirtis ant kryžiaus 12. Jesus is taken down from the cross – Jėzus nuimtas nuo kryžiaus 13. Jesus is laid in the tomb – Jėzus dedamas į kapą Easter customs – Velykų tradicijos Easter - the oldest and most important Christian holiday that commemorate the resurrection of Jesus Christ. The week preceding that day is called the Holy Week. The last three nights of the week: Good Friday, Easter Saturday and Easter Sunday are known as the Easter Triduum. Velykos – seniausia ir svarbiausia krikščioniškoji šventė, kuri primena Jėzaus prisikėlimą. Savaitė prieš prisikėlimą vadinama Didžiąja savaite, o trys paskutinės dienos Didysis Penktadienis, Didysis Šeštadienis ir Velykų Sekmadienis - sudaro Velykų Tridienį. 22 Maundy Thursday - Didysis Ketvirtadienis Mass commemorating the establishment of the sacrament of the Eucharist and the priesthood. The liturgy is different from the usual Sunday celebrated the Eucharist. The main rite of the liturgy is the washing of feet ), and the procession, in which Christ is transferred to the grave Mišios, mininčios Eucharistijos ir kunigystės sakramento įsteigimą. Mišių liturgija skiriasi nuo įprastų sekmadienio mišių. Pagrindinis liturginis mišių ritualas yra kojų plovimas ir Kristaus kūno perkėlimo į kapą procesija. Good Friday - Didysis Penktadienis Sad day, the church is not dressed, and the altar is stripped. On this day, does not exercise the Eucharist. On Good Friday the Bible, is read to commemorate the passion of Christ's Passion. Climax of this celebration is the adoration of the cross of Jesus and the transfer of the Holy Sepulchre. People do not hide their emotions. They feel sorrow, lamentation, and speculation on his own life. Holy Saturday – Didysis Šeštadienis Day of ongoing preparations for the Easter Vigil. Continuous adoration at the Tomb of the Lord's day of recollection and prayer. Diena, skirta pasiruošti Velykų vigilijoms. Tęsiamas Jėzaus kapo garbinimas ir maldos. On Easter’s Saturday we go with our family to church. On that day the priest blesses the food that we bring in the willow basket. On Easter Sunday, we eat breakfast including consecrated food and then we go to church for a special Mass. The rest of the day we spend together with our families and friends. On Monday, we celebrate the so-called Easter Monday (Wet Monday). In the Polish tradition this is the day that people splash water on each other , even on strangers. Velykų šeštadienį su šeima einame į bažnyčią. Kunigas pašventina maistą, kurį atsinešėme krepšyje ir kurį kitą dieną, sekmadienį, valgome pusryčiams. Likusią dienos dalį praleidžiame su šeima ar draugais. Pirmadienį švenčiame taip vadinamą ,,Dyngusą''. Šią dieną apipurškiame vienas kitą vandeniu minėdami atgimimą. Ši diena yra liūdna. Bažnyčia nėra išpuošta, o altorius yra atskirtas. Šią dieną nėra mišių, mininčių Kristaus mirtį, bet yra skaitomi Biblijos fragmentai, kurie mini Kristaus kančias. Šioje atmosferoje žmonės garbina kryžių ir perneša Kristaus kūną į kapą. Šią dieną žmonės neslepia jausmų, liūdi ir mąsto apie savo gyvenimą. 23 Wet Monday Šlapiasis pirmadienis Easter symbols- Velykų simboliai Lamb - symbolizes the sacrifice of love Avinėlis - pasiaukojančios meilės simbolis. Easter Palma commemorate Jesus arrival to Jerusalem Velykinė verba simbolizuoja Jėzaus atvykimą į Jeruzalę. Not everything can be expressed by using words.Thus the church since the beginning of its existence, like to use the symbols in the celebration of faith. Ne viską yra įmanoma išreikšti žodžiais, todėl Bažnyčia nuo pat savo egzistavimo pradžios remiasi simboliais. Kiaušinis yra gyvybės simbolis. 24 Candle - the symbol of the Christ Easter egg - symbolizes new life and resurrection Žvakė – Kristaus simbolis Velykinis kiaušinis simbolizuoja naują gyveni mą ir prisikėlimą The water reminds us the grace of Christ, which is like a bottomless well. Vanduo mums primena Kristaus malonę, kuri yra neišsemiamas šaltinis. Bread is usually oval and symbolizes the Christ as the bread of life. Duona paprastai yra ovali ir simbolizuoja Kristų kaip gyvenimo duoną. Easter cake is a symbol of skills and excellence. Traditionally, this should be baked at home, not bought. Velykinis pyragas yra įgūdžių ir meistriškumo simbolis. Pagal tradiciją, turėtų būti kepamas namie, o ne perkamas parduotuvėje. Easter basket- Velykinis krepšelis Easter basket symbolizes good luck. We put in the basket some bread, Easter eggs, pepper, salt, meat, cheese, horseradish, Easter cake, lamb with butter and „mazurek”. Easter eggs are coloured Easter eggs, blown, etc. An egg is a symbol of the beginning, new life, birth and resurrection. Velykų krepšelis simbolizuoja laimę ir gerovę. Į jį dedamas gabalėlis duonos, avinėlis iš sviesto, šventinio pyrago, vadinamo ,,mazurek'', velykinių kiaušinių, druskos, pipirų, dešros, sūrio, krienų. Kiaušiniai yra dažomi ir marginami. Kiaušinis yra naujo gyvenimo ir prisikėlimo simbolis. Salt and pepper are symbols of life, immortality, and protect human life from decay and spoil. Salt is also a symbol of hospitality and a covenant between man and God. Druska ir pipirai yra gyvybės ir nemirtingumo simboliai, kurie apsaugo žmogų nuo neteisybės. Druska taip pat yra svetingumo ir žmogaus sutarties su Dievu simbolis. 25 On Easter Sunday we eat dinner that often consists of soup and special cake called ,,mazurek”. Velykų sekmadienį pietums valgome sriubą ir pyragą taip vadinamą: ,,mazurek" Easter Lamb is a symbol of the Lamb of God, the sacrifice. The Christ died on the cross for the sins of the people. Humbly accepted his death as a lamb. Therefore, in Christ, sees the true Passover. Velykinis avinėlis simbolizuoja Dievo ėriuką. Kristus mirė ant kryžiaus už mūsų nuodėmes, nuolankiai kaip ėriukas priėmė mirtį. Ham and sausages are symbols of prosperity and abundance. Kumpis ir dešra - sėkmės ir gausybės simboliai. 26 Horseradish is a symbol of overcoming the bitterness of the Passion of Christ. Krienai simbolizuoja Viešpaties kančią. Cheese is a symbol of friendship between humans and pets. Sūris - žmonių ir naminių gyvūnų draugystės simbolis. Mazurek a traditional Easter cake. Żurek is a traditional Easter soup. Tradicinis velykinis pyragas ,,Mazurek”. ,,Żurek’’- tradicinė velykinė sriuba. Chicks are the symbol of new life. Viščiukas – naujo gyvenimo simbolis After the Easter breakfast, on the first day of Easter, all children are looking for hidden gifts. We believe that a hare brings those presents Pirmąja švenčių dieną po velykinių pusryčių vaikai ieško paslėptų dovanų. Jie tiki, kad dovanas atneša kiškutis. The history of the grain of wheat. Italy Kviečių grūdų istorija. Italian Spring Festivals Kukurūzų grūdai slepiami maiše su kitomis sėklomis Prieš Šv. Velykas žmonės sutvarko visus namus. Kunigai šventina namus. Didžiojo ketvirtadienio išvakarėse žmonės eina į bažnyčią. Staiga kaimo gyventojas numetė grūdą, kuris nukrito ant žemės. Sekmadienio rytą skamba visi varpai. 27 Daug žemės nukrito ant grūdo ir jis mirė Jėzus irgi turėjo iš pradžių mirti, o po to prisikelti iš numirusiųjų. Kai atėjo pavasaris, iš nuostabaus grūdo išaugo kviečiai, kurie davė vaisių. 28 The wheat for the tomb is a custom used to prepare the Tomb of Our Lord. Yra paprotys kviečiais puošti kapus. The children bring the gift of corn and settle at the foot of the crucifix Vaikai atneša dovanas ir padeda po kryžiumi. It goes like this: in the first days of Lent, in some containers are abundant seeding wheat, gets wet and put them in the dark. Jis yra toks: per pirmąsias gavėnios dienas specialiose dėžutėse pasėjami kviečiai, sudrėkinami ir laikomi tamsoje. With these plants will decorate the Holy One. Sepulchre in churches. Šie augalai dekoruos Šventąjį. 29 Didžiojo Ketvirtadienio mišios, kojų plovimas. Po Eucharistijos įsteigimo Jėzus per paskutinę vakarienę atliko labai svarbų ritualą. JESUS 'Christ, crucified in atonement for our sins DIES ON THE CROSS AS THE MEN. DEATH 'The only reality' that unites all living things Jėzus Kristus, nukryžiuotas, kad išpirktų mūsų nuodėmes, miršta ant kryžiaus. Jėzus gyveno su kitais žmonėmis. Jis Dievas ir nugalėjo mirtį. Velykų naktį įvyko stebuklas: Jėzus prisikėlė iš numirusių ir danguje atvėrė rojaus vartus. JESUS 'BUT' NOT 'LIKE ALL THE OTHER HUMAN BEINGS, HE' God and conquers death. THE NIGHT OF EASTER IS something unique and unrepeatable JESUS 'rises from the dead with a glorified body. SALT TO THE FATHER AND THERE FREE from eternal death By opening the gates of paradise 30 THURSDAY 'HOLY: Holy Mass with washing of feet. After having instituted the Eucharist, JESUS 'DURING THE LAST SUPPER Comp ' an act full of great significance. Altorius. Kristaus sakramentas visose bažnyčiose garbinamas visą naktį. THURSDAY 'SANTO: Altar of Repose. JESUS 'Sacrament is adored all night in all the churches. Kryžiaus kelio eisena. FRIDAY 'SANTO: PROCESSION OF THE WAY OF THE CROSS ROADS OF THE FAITHFUL FOR THE CITY ' Velykų nakties ugnies ritualas. Kadaise Jėzus įžiebė šilumą ir nugalėjo nakties pavojus. HOLY SATURDAY: EASTER VIGIL THE RITUAL OF FIRE (JESUS 'AND' AS FUOCOCHE HEAT, LIGHT UP THE NIGHT TAKE AWAY THE DANGERS) NIGHT OF EASTER RITE OF LIGHT (Jesus 'as the light guide,' JOY, to support life.) Velykų naktis. Vandens apeigos (Jėzus lyg vanduo, kuris numalšina troškulį, maitina, valo). EASTER VIGIL: RITE OF WATER (JESUS 'It's like water that quenches thirst, nourish, purification) Velykos. Jėzus po trijų dienų prisikėlė, nugalėjo mirtį ir suteikė visiems žmonėms žemėje jo dievišką ir amžiną gyvenimą. EASTER: JESUS 'after three days rose again, defeat death and gives to all men on earth his divine and eternal life 31 Rojus tiems, kurie prisijungia prie Kristaus. THE CHURCH AND 'PARTY IN THERE ...' HOPE FOR HUMANITY '. LIFE AFTER DEATH CONTINUES IN PARADISE FOR THOSE WHO JOIN TO CHRIST. The work of our Students (mokinių darbai) Happy Easter - Linksmų Velykų 32 SYMBOLS SIMBOLIAI Bulgaria Bulgarian Spring Festivals Many Bulgarian customs and traditions go back to pagan times whilst others have their roots in Christianity. Most deal with the life cycle and the four seasons. Bulgarians devote certain days of the year to honor their past and participate in certain rituals that are not only interesting but also pleasurable as well. Baba Marta - 1st March A red cloth is hung on top of the door and stays there until Mladenci. It is believed that the red color will make Baba Marta happy and the weather will be nice. Bonfires are set on this day and people jump over them as they think this will chase the snakes and lizards away. The women do not wash and hand out white clothes because this may cause hailstorms and frost. According to the old Bulgarian tradition martenicas, read and white threads put together, are made on this day. Everybody puts martenicas on their hands or necks to bring them health and strength and to protect them from the evil eyes. Martenicas are put on the fruit trees as well to bring them health and fruitfulness. The martenicas are carried on until the first storks and swallow come. When you have seen a stork you can take your martenica off and put it on a blossomed tree or throw it towards the bird and say: "Take the ugliness of the winter away, bring forth the beauty of the spring!" The martenica can also be put under a rock. After a few days you can look under the rock and make predictions - if there are ants under it a lot of lambs will be born this year, if there are warms a lot of horses will be born. The traditional martenicas are red and white but in different regions of the country they can also be red and blue, red, white and yellow or even made of seven different colors. Mladentsi (forty martyrs) - March 9 It is celebrated against the disease smallpox, for the health of children and sheep. On this day women and especially pregnant women do not do household work. Early in the morning they bring fresh water from the well and splash with it the house and the yard. Ritual breads are kneaded - mladentsi, little rolls of bread and loafs. Mladentsi are mainly prepared in West Bulgaria. They are forty in numbers and represent dolls covered with buds resembling the grains of the smallpox. People spread honey on mladentsi and they are handed out to all children in the house and those that are left are given to the children from next door. Young brides bring mladentsi to their parents, to their godfather and to their brother-in-law. It is believed that on this day snakes leave their holes. Church Holiday: St. Forty Martyrs Sevastijski. Ritual table: stuffed peppers with beans, stuffed vine leaves with rice, ritual breads. Usually forty numbers are prepared from each dish. 33 The Annunciation - March 25 In folk beliefs on this day cuckoos and swallows come flying and notify summer's coming. Snakes and lizards leave their holes and spread in the field. Then wood nymphs and other spirits come back. The evening before the Annunciation men and women sweep their yards and burn out their rubbish for the summer to be properly met. In some regions they light a fire and jump it over. They also go round the yard bringing a burning rag and say: "Evo! When I am down, You should be in the field, When I am in the field, You should be down...or "Run away snakes and lizards because storks are coming!" On this day everybody wants to be satisfied and to be in cash because in folk beliefs if you hear cuckoo's singing and if you have money, the whole year will be successful to you. People believe that if weather is good on the Annunciation, then the year will be fertile. Church Holiday: St.Archangel Gavrail. He conveys the gentle news to Virgin Mary that she is going to conceive from the Holy Spirit and that she is going to give birth to the Saviour. Lazarovden (Lazatnica, Lazar, Lazar's saturday) Lazarovden is celebrated on the last Saturday before Easter. There are two main elements of the holiday - the tradition called lazaruvane and the rituals for the dead. Lasses and girls take part in the lazaruvane. They start preparing before the fast starts and make groups according to their age. A lass that does not take part in the lazaruvane cannot get married. There are singers in the groups and 34 one of the girls carries an egg-basket. The only gifts that the girls get are white eggs. On Saturday afternoon and on Sunday before noon the girls go around the village, enter in every house and sing songs to each family member. There is a different song for the lass, the lad, the girl, the child, the host, the shepherd, the ploughman, etc. The girls that take part in the lazaruvane sing a special song, in which there is a dialogue between a girl named Rada and her first love. The lad wants her to come out of the house so he could see her slim figure, her white-skinned face and her black eyes. Rada answers that if he has seen a poplar tree, fresh cream and black cherries he would know how her figure, skin and eyes look like. When the lazaruvane ends the girls share the gifts they have received. The rituals for the dead are carried out mostly in the northwest parts of Bulgaria. It is believed that on Vrubnica all the dead people come out of their graves and expect their relatives to bring them something. That is why there is a ritual called Lazarska dushnica on Saturday, when everyone gives away food and say that it is for the dead. The women prepare ritual breads with no oil in it and boil wheat. At the evening of the same day the women take bread, the wheat and a bottle of wine and go to the cemetery. They cense the grave and pour wine on it. Church Holiday: The resurrection of Lazar. Jesus raises Lazar from the dead on the fourth day after his funeral as a sign of gratitude for hospitality he has shown. Vrubnitsa (Tsvetnitsa, Kuklinden) A day after St. Lazar's Day and a week before Easter people celebrate the solemn welcoming ceremony of Jesus in Jerusalem. The road in front of the Savior has been covered by olive, palm and willow twigs and flowers. Every Christian family goes to the church on this day carrying flowers and willow twigs. They leave the ones they have brought to the church and take from the sanctified ones from the church. Then they take the twigs and flowers home and put them on their icons and above the doors. The ritual of "kumichene" is performed on this day. This is the last of the "lazarski" rituals. Early in the morning the lazarki go to the river. They carry with themselves flowers, willow and a small loaf of bread in the shape of a child. They line up along the river bank and let their bunches and breads flow. The ones that come first determine who the "kumitza" will be and the others pay respect to her. Before letting their bunches in the river the unmarried girls dance and sing special songs of love, marriage and happiness. After that they make swings and each goes on the swing. According to the Bulgarian beliefs the flowers are symbols of the spring and the beauty. Vrabnitza or Tzvetnitza is a big holiday. Everyone named after a tree or a flower celebrate their name's day such as: Violeta, Jasmin, Margarita, Nevena, Roza, Tzvetan, Varban, Yavor, Kalina and many others. The Great Week (The Passion Week) The days from Vrubnitsa to Easter are called The Great Week and are also known as the Passion Week. Each of those days is called great because it is full of sufferings and traditions. The preparation for the Easter holidays is strictly determined day by day. The first days - Monday, Tuesday and Wednesday are said to be for cleaning the house, washing and giving a bath to the children which is done as a symbol of health. On Wednesday women are not allowed to weave, spin or sew. On the Great Thursday women paint the eggs. The first one is always painted in red. The cheeks of the children are rubbed with it for the children to be healthy and redcheeked. It is believed that the red Easter egg has curing powers that it can eradicate spells and you can harp with its help. One of the eggs is left in front of the icon and stays there for the rest of the year. The Easter eggs or "perashki" as they call them in the Western parts of Bulgaria can be eaten till Spasovden. The painting of the eggs is done by the hostess of the house and until the red paint finishes she has to be alone in the room. On this day the lasses write on the eggs. While writing on the egg the lass sings songs about the tender and true love that she feels to her husband or husband-to-be. There are specific instruments used for the writing on the eggs - "kezapa", "vitriola", a feather from an eagle. The feathers are dipped in melted wax and the women write on the eggs before they put them in the paint. The areas covered with wax remain uncolored and that is how the written egg is made. This day is celebrated as a protection from the hail and that is why women do not work and men do not reap. The same restrictions go for the next six Thursdays (until Spasovden). Church Holiday: According to the church traditions this is the day of the Secret Dinner of Christ and the twelve apostles, during which he foretells his own death and the betrayal of Judas. After this dinner during the prayer the soldiers come and take Christ. The clergymen take cross out of the altar as a symbol of the cross Christ carried to Golgotha. The Great Friday-At the morning of the Great Friday Christ has been crucified. This day is also called the Crucified Friday. During the service on this day the cloak that Christ's body has been wrapped in after he has been laid down from the cross is taken from the altar and a burial service is held. Circles around the temple are made and the 35 cloak is carried along. After that the funeral of Christ is performed symbolically. The hostesses prepare kozunak (Easter cake) and other Easter cookies on this day. Ritual table: The ritual Easter breads are as various in patterns as those on Christmas Eve. The Great SundayChurch Holiday: Тhe Virgin Mary and Maria Magdalena visit Christ's grave on the Great Sunday and they find it empty. An angel comes and announces the resurrection of Christ. Easter is celebrated in three successive days. The first one is always a Sunday when everyone goes to the official church service. The candle that is carried throughout the service is should be carried home while it is still burning. Everybody fight with the painted eggs by crash them one against the other. The person whose egg is the strongest will be the healthiest one during the year. They bring them painted eggs and Easter breads and receive the same things in return. bring red eggs. Each lass is nicely dressed with a string, a wreath and a flower and asks forgiveness from the. After the lunch has finished everyone goes to a place where there are high trees and hang cradles. Everybody rocks to protect themselves from dragons and diseases. The second day of the Easter holidays is also called "razturni (messed up) Monday" and is connected with the ritual "flourishing of eggs" which is done as a protection from hails and for fertility. The lads and the lasses go to a meadow and roll red eggs to each other. The greeting "Christ resurrected" is used for 40 days. The week after Easter is called Tomina nedelq (Tomas Sunday). Tomas (Empty, Lightened) Sunday This is the first week after Easter and it puts the end of the Easter holiday cycle. This week is called Empty because of the restriction against doing any work whatsoever. 36 Church Holiday: This holiday is connected to the first appearance of Christ among his students. When the rumor that Christ's body had disappeared spread only apostle Tomas refused to believe. On the eighth day after the resurrection Christ himself appeared to him and made him believe in the truth. The phrase "unbelieving Tomas" has remained since then and the day is called Tomas Sunday. Sofinden This holiday is celebrated on the Monday after Tomas Sunday. It is celebrated for a protection against drought. The women do not wash clothes or if they wash they do not dry the clothes. The men do not dig nor sough in order food not to get dry. Those restrictions are kept for the people and the cattle to be healthy. They do not eat eggs to prevent themselves from getting boils. To prevent themselves from pimples and wounds everybody washes their faces and hands on Sofinden with water that has a red egg in it. Milk should not be boiled, because otherwise the cattle will not have any milk and will have lots of wounds. The cattle should not be harnessed; no one should go to the fields because the cattle may become lame. Spasovden This is a movable holiday and is celebrated on the fortieth day after Easter. Christ along with the Virgin Mary and the apostles climb the Eleon hill around Jerusalem and he rose up to the sky on this day. This is the last Great Thursday. It is believed that the souls of the dead that were set free on the first Great Thursday go back to their graves on this day. That is why a service for the dead is held. On the evening on Wednesday on the holiday the women go to the cemetery and do the rituals typical for every All Soul's Day. There are restrictions such as no washing, no sowing, no weaving and no plugging. The rituals for more rain are typical for this holiday. The lasses dressed like brides play a horo. It is believed that they will get married by the next Spasovden. The ritual "waking on fraxinella" is performed on that day. The people believe that the fraxinella blossoms on Spasovden and the rousalii come to pick it and decorate themselves with its flowers. In the evening before the holiday people suffering from diseases go to places where fraxinella is known to grow. They lie on the ground and a new cloth, a specially prepared bread and a cup full of water are left next to them. According to what they find on the cloth or in the cup on the next morning they foretell the destiny of the ill man. If there is a green leave this means that he will get better and if there is dirt or a dry leave they foretell death. The things that were brought are left on the meadow. The ill man often drinks the water from the cup or he rolls himself in the dewy grass with the hope that he might get better. Petdesetnica (The fiftieth day) It is celebrated on the fiftieth day after Easter and always on Sunday. On Saturday before the holiday one of the biggest All Soul's Day is taking place - the Cherry All Soul's Day. Food and fruits are taken to the graves and a memorial service is performed. On this day the Virgin Mary and the apostles gathered for a prayer in Jerusalem. During the prayer the Holy Ghost descends from the sky in the shape of fire. The people saw that miracle, believed in God and joined Christianity. A solemn service in the day and in the evening is held in the temples as it is believed that the Christian church was found on that day. The priests throw walnut leaves as a symbol of the descend of the Holy Ghost over the apostles. The Holy Ghost (Rousalja) Along with the Fiftieth Day those are the last holidays of the Easter cycle. The Holy Ghost is celebrated on the fifty first day after Easter. These holidays are the start of the Rousalska Sunday.It is believed that during that week the rousalii which are evil spirits come. That is why all the different rituals try to propitiate and influence them to insure fertility, health and wellbeing for the family. People decorate their homes with wreaths made of flowers and grass, walnut leaves and absinth. Different games are played, songs are sung and sacrifices are made. According to the people's belief the rousal soughing that has begun on Spasovden ends during these days. Absinth and walnut leaves are kept in the house during the whole week. They also carry absinth around their feet to protect themselves from rousal disease. Strong restrictions about work are observed. The women do not paint, spin, weave nor wash. People do not sleep during the day especially not in the open. People try not to walk in the fields and the meadows so that they don't step on the rousal table which is considered the most dangerous place and it is believed that if someone steps on it that someone gets ill or even dies. The rousal Wednesday and Friday are considered the most dangerous day of the whole week. If someone gets ill during that week he or she will not get better or it will be very hard for him or her to get better. During the whole period rousalii go around the houses, they sing songs and dance. They are dressed in special attires and make magical movements. They aim to make the mermaids happy so that they make the corn grow tall, the vines and the fruit-tree to be fruity. In the places where the rousals have been no one gets ill. All of them should have fasted for three days before the vow. The rousal flag is made of white linen attached to a long stick on the top of which there is a bunch of healing herbs. There is a man in the group 37 that plays different instruments, he plays the kaval, the bag-pipe, the wooden pipe or the zourla. They carry along a pot with healing water, a new green cup, garlic and vinegar. There are two kinds of kalushar games - one is played for fertility and the other one for health. When they visit an ill man they cover him with a rug and dance around him, lined up according to their age. The dance changes from a calm one to a brisk. The ill man drinks from the water in the cup. Then they crash the pot and the water splashes around him. The ill man gets up and starts running. Two or three of the kalushari fall down to his place, hypnotized by the fatafin. Yeremia (Eremia, Zamskiden, Irima, Irminden) – May 1st This day is celebrated in honor of snakes and lizards and on this day rituals are performed aiming at chasing them and protecting from them. In folk beliefs the snakes come out of their holes on The Holy Forty Martyrs' Day or on the Annunciation, and on Yeremia's Day their tsar comes out of the hole. On this day several rituals are performed: snakes' chasing away; trampling on pieces of broken clay vessels, fires' lighting. Snakes' chasing is not on the same day but the night before and it is similar to that that is made on the night before the Annunciation. A girl or a woman takes the tongs and the poker and while making a noise (rattling), she goes round the whole house and the yard. At the same time she utters spells and vows: "Run, run away nasty thing! Here is your Eremia, It will take your guts out With the iron rocker" Or: "Run away snakes and lizards! Here comes the aramia behind the door, It will cut your head off, It will throw it in the plash." 38 In West Bulgaria people light fires and jump over them and while making a great noise they utter the same words. Another custom that is observed on this day is trampling on flat earthen baking dishes. In early mornings the lasses, wreathed with cleavers go to dig earth. They gather this earth (clay) at a place and everybody takes turn in trampling it. It is believed that the flat earthen baking dish has a magical force and everybody who tramps the clay, the material from which it is made, will be protected from snake's biting. In the past to chase snakes, people put rags or fertilizer in the holes of the walls burned from the morning fire. In some regions this day is celebrated especially from pregnant women and women who still have not given birth to a child in order they to be protected in birth and their children protected from yeremia - a disease caused by different evil spirits. In South Bulgaria this day is kept for preserving from hail and thunder. Church Holiday: St. Yeremia - a Judean prophet. He predicts that Novuhodonosor will conquer Jerusalem and the population will be spread all over the world. He also predicts that God will send his son and inheritor to the Earth. Gergjovden (St. George's day, Gergevden, Gurgevden) - 6 may It is a folk holiday in honor of St. George who is the patron of shepherds and herds. This holiday has a lot of rituals connected to various spheres of Bulgarian life. The typical cattle rituals are interwoven with rituals connected with agriculture, health and wellbeing. In the spring night before the holiday lasses and girls gather flowers and herbs from the fields for the ritual feeding of the sheep and cattle. Three wreaths are made from the flowers: one for the sheep that will be milked first, one for the lamb that will be given as a sacrifice for the saint and one for the bucket with milk in it. The homes and the cattle sheds are decorated with green spring leaves. The shepherds take the herds out for a grazing before sunrise and when they come back a ritual milking is performed. A lamb is slaughtered on Gergjovden as a sacrifice to the patron saint. A big table for the whole village is set on the green fields in front of the church yard, outside the village or near the cattle sheds. Other ritual meals are put on the table except for the roasted lamb. The Gergjovden bread has a special place on the table. In the Eastern parts of Bulgaria the young girls stand up next to the table so that the hemp goes tall. Then they rush into the fields and the children throw crumbs from the bread at them as they believe that brings fertility. Horo leaded by the best shepherd or a pregnant woman with a green branch in her hand is played around the table all day long. Everybody swings on cradles because it brings health. For the same reason early in the morning on the holiday healthy and ill people roll themselves into the dewy grass. The hosts burry a red Easter egg in the middle of the field for fertility. At some places people set the straw left from the Christmas dinner on fire in the fields. To prevent from magic that take the fruit in the fields and milk in the cattle away, people put lump of salt and a woman's belt on the inner side of the door so that the cattle could go through it as they come from the grazing. The salt is put in their food on the other day. In some regions the lasses predict their future wedding. The Gergjovden sacrifice: The first born male lamb is chosen for that ritual. They put a flower on it, a candle is put on the right horn and it is lit before the slaughtering. In Southern Bulgaria they slaughter the lamb in the garden under a fertile tree and they leave the blood to get soaked in the ground and in Western Bulgaria the slaughtering is done near a river where the blood runs out into the water. It is believed that the blood has protecting powers. They make a blood cross on the children's forehead to keep the evil eyes away. The bones are gathered and are buried in an anthill after the holiday so that the sheep become as much as the ants or they are thrown away in the river so that the milk start running like water. The whole Gergjovden lamb is roasted and a green spray is put on it. Gergjovden bread: Bogovitsa, kravaj, kolak, a loaf for St. George, Communion Bread, ovcharnik, koshara (cattle shed), baltak, etc. - the preparation takes part the previous day. They are mixed together with new leaven for the sheep to have more milk. The water needed for the kneading of the breads (mulchana (silent) or tsvetana (with flowers) - has flowers and herbs in it) is carried by a young bride or a lass. The woman that is kneading the bread is dressed in clean clothes and wears a bunch of flowers tied with a red thread. Church Holiday: The martyr saint George the Conqueror is honored by Christians. He was the son of rich Christian parents and he himself becomes a great adherent of Christianity. He was decapitated in 288 during the time of the emperor Diocletian. St. George becomes the patron of wars and the army. Folk legends describe St. George as a man fighting with dragons. Ritual table: roasted lamb, ritual breads, fresh milk, cheese made from that milk, yogurt, a milk and rise desert, garlic, boiled wheat, pastry with butter, pork brawn and eggs Germann (Germann the hail bringer) - 12 May It is a folk holiday done for more rain and as a protection from hail. According to the belief there are four people that can bring hail: Germann, Bartholomew, Lise and Vidovden. But Germann is the first and the best hail bringer. No one dares to do any work at this day especially on the fields. The oxen are not harnessed on this day. That is done as a protection from the hail. If there is a hail in the summer they believe that one of the peasants has gone secretly out in the fields. If clouds and thunders come at this day everybody comes out of their houses - men, women and children and they shout out: "Germann, you big holiday! Take the hail to the bare forests where there is no ax, where no bread is kneaded and no rooster crows!" 39 There are two kinds of rituals for more rain - Germann and Butterfly. Germann: It is known mostly in Northern Bulgaria. The participants are young girls and sometimes elder women. The lasses make a doll twenty to fifty centimeters long that looks like a man out of mud. This figure represents a naked man with clearly visible masculine exteriors which is considered as a dead man. All the rituals typical for the burial of a man are done over this doll. The doll is put on a tile, a wooden bat or in a box made for the occasion. It is decorated with flowers and buried. On the third, ninth or fourteenth day it is taken out and thrown into the river. It is done as they think Germann will protect the village and the fields from hails. Butterfly: Twelve or thirteen year old girls take part in it. The main person in the ritual - the butterfly - is always an orphan dressed in an old shirt and barefooted. At home or by the river they put different kinds of grass and weeds, at some regions even frogs and bones from an unknown grave on the butterfly. The whole troop goes around the houses in the village and sings a special song - a request to the God for more rain from the butterfly. The butterfly dances in the rhythm of the song. They spill water on her and then she shakes it off herself. As a gift the troop gets flour, beans, lard, etc., but they never get eggs. That is for a protection against hail. At the end they go to the river 40 where they throw green leaves and the decoration from the butterfly and sprinkle themselves with water. The ritual ends with a table that has the received gifts on it and in some regions there is a restriction that the table should not be prepared by an old woman, a pregnant woman or a suckling mother. Church Holiday: St. Germann was a patriarch in Constantinople who lived during the time of emperor Anastasias. Constantine and Helen (Konstentinovden) - 21 may This holiday is usually celebrated without traditions and rituals. It is celebrated only in some parts of the country as a protection from hail. An animal is given as a sacrifice on this day and the whole village shares a table. This is a big holiday for the shepherds in the Rhodopy Mountain. A traditional holiday in Southern Bulgaria is the ritual fire-dancing. Church Holiday: This day is celebrated mainly as a church one in almost the whole country. This day honors Constantine the Great and his mother Helen. According to the legend Helen discovers the cross of Christ in Palestine (The cross day). During the rule of Constantine the Great the Milan edict that turns Christianity into the country's religion was issued (313). This is a custom that can be seen only in some villages between Strandzha and the Black Sea, around Bourgas. It is observed on the holiday of St.Konstantin and Elena. A basic element of the custom is the dance in fire (glowing embers). The whole village takes part in the celebration but it is only the fire-dancers that participate in the ritual dance. They are chosen by the saint who is patron of the holiday. Fire-dancing is inherited. Only the head fire-dancer is the one to pass the strength and inspiration to the other fire-dancers. The head fire-dancer house is s sacred one because there is the so called "stolnina" or "konak"/"rasting place", which is a very small chapel where the icons of St. St. Konstantin and Elena are kept as well as those of the Virgin Mary, St. George, St. Pantaleimon, and some wood-cuts from the Holy Sepulcher and red pieces of cloth decorated with images of the sun. There is also the sacred drum which sets the beat of the dance. It is believed that the drum has magical powers and it can cure the one who carries it if he happens to be ill. This drum is not to be used in any other case. On the very day of the holiday after the service in the church, the people make their way to the "konak" led by the head fire-dancer and the priest. When they reach the “konak”, the head fire-dancer censes the icons and the other fire-dancers, and passes to them the spiritual strength and inspiration of St. Konstantin. They start beating the drum and play a special fire-dancing song on a pipe. Some of the fire-dancers get "caught" (a state of religious trance) and start dancing with the Saint's icon in their hands. After the ritual dances are over, the people set up a big feast eating homemade boiled mutton. After sunset they all return to the central square where they build up a big fire around which they play horo at the accompaniment of a pipe and drum. When the fire goes out and turns into glowing embers, the firedancers start dancing on them. The fire-dancer dances bare-footed on the embers and while he is dancing he may see and foretell the future. Bulgarija Pavasario šventės Vieni bulgariški papročiai bei tradicijos siekia pagonybės laikus, kiti atkeliavo iš krikščionybės. Dauguma yra siejami su gyvenimo ciklu ir keturiais metų laikais. Bulgarai keletą kartų per metus pagerbia savo praeitį tam tikromis apeigomis. Baba Marta – kovo 1d. Šią dieną ant durų yra kabinamas raudonas audeklas ir paliekamas ten iki Mladenci. Tikima, kad raudona spalva nudžiugins babą Martą ir oras bus gražus. Taip pat šią dieną yra deginami laužai ir žmonės šokinėja per juos, tikėdamiesi nuvyti gyvates ir driežus. Moterys tą dieną neskalbia ir nedžiauna baltų skalbinių, nes tai gali sukelti krušą ir speigą. Pagal senas bulgarų tradicijas iš raudonų ir baltų siūlų yra pinamos martenicos. Visi rišasi jas ant rankų arba kaklo, kad apsaugotų nuo blogų akių, kad neštų sveikatą ir stiprybę. Martenicos taip pat rišamos ant vaismedžių, kad šie būtų sveiki ir vaisingi. Martenicos nešiojamos tol, kol parskrenda pirmieji gandrai ir kregždės. Pamačius gandrą, galima nusiimti martenicą ir užrišti ją ant žydinčio medžio arba mesti paukščiui tariant: „Pasiimk žiemos baisybes ir atnešk pavasario grožybes!” Taip pat galima padėti masrtenicą po akmeniu ir po keleto dienų prognozuoti - jei po akmeniu daug skruzdėlių, šiemet gims daug ėriukų, jei ten sliekai – daug didvyrių. Tradicinės martenicos yra raudonai baltos, bet skirtinguose šalies regionuose jos gali būti raudonos ir mėlynos, baltos bei geltonos arba net nupintos iš septynių skirtingų spalvų. Mladentsi (40 kankinių) – kovo 9d. Ši diena švenčiama, kad nepultų raupai, o vaikai ir avys būtų sveiki. Šią dieną moterys, ypač nėščiosios, nedirba jokių namų 41 ruošos darbų. Anksti rytą jos atneša iš šulinio vandens ir apšlaksto juo namus ir kiemą. Mladentsi – mažos tradicinės tešlos bandelės ir duonos kepalai, dažniausiai kepami vakarinėje Bulgarijoje. Kepama jų po 40, o forma primena lėlių, nusėtų raupų randais, figūrėles. Žmonės ant Mladentsi tepa medų ir vaišina savo bei kaimynų vaikus, jaunosios neša Mladentsi savo tėvams, krikštatėviams ir svainiams. Tikima, kad tą dieną gyvatės palieka savo urvus. Bažnytinis šios šventės atitikmuo - Keturiasdešimt Šv. Kankinių Sevastijskių. Tradicinis stalas: paprikos, farširuotos pupelėmis, vynuogių lapai, įdaryti ryžiais, tradicinės duonelės. Visko pagaminama po 40. Apreiškimas – kovo 25d. Liaudis tikėjo, kad šią dieną gegutės ir kregždės parskrenda pranešdamos apie ateinančią vasarą, gyvatės ir driežai išlenda iš urvų ir pasklinda po laukus, sugrįžta miškų nimfos ir kitos dvasios. Vakarą prieš apreiškimą vyrai ir moterys šluoja kiemus bei degina visas šiukšles, kad deramai sutiktų vasarą. Kai kuriuose regionuose žmonės kūrena laužus ir šokinėja per juos. Taip pat jie vaikščioja po kiemą ratu nešiodami degantį skudurą ir kalba: Evo! Kai manęs nėra, tu turi būti laukuose, o kai aš laukuose, tavęs turi nebūti! Arba „Bėkit, gyvatės ir driežai, nes gandras atskrenda!“ Šią dieną visi stengiasi būti patenkinti ir turėti pinigų, nes, pasak liaudies tikėjimo, jei turėsi pinigų ir išgirsi gegutę kukuojant, visi metai bus sėkmingi, o jei apreiškimo dieną orai yra geri , metai bus vaisingi. Bažnytinė šventė - Šv. Archangelo Gabrieliaus diena. Jis praneša Mergelei Marijai naujieną, kad ji pastos nuo Šventosios Dvasios ir pagimdys Išganytoją. 42 Lazarovden (Lazatnica, Lazar, Lazaro šeštadienis) Lazarovden yra švenčiamas paskutinį šeštadienį prieš Velykas. Yra du pagrindiniai šios šventės elementai – tradicija, vadinama lazarovane ir apeigos už mirusius. Mergaitės ir jaunos merginos dalyvauja lazaruvane. Jos pagal amžių susirenka į grupes. Šeštadienio popietę ir sekmadienį prieš vidurdienį merginos vaikšto po kaimą, užėjusios į namus dainuoja kiekvienam šeimos nariui skirtingas dainas. Ypatinga daina, kurioje vyksta dialogas tarp merginos Rados ir jos pirmosios meilės. Dainoje vaikinas nori, kad mergina išeitų iš namų ir jis galėtų pamatyti jos liekną figūrą, baltą veidą ir juodas akis. Rada atsako, kad, jei jis matė tuopą, šviežią grietinę ir juodas vyšnias, jis turėtų žinoti, kaip atrodo jos figūra, veidas ir akys. Per lazarovane viena iš grupės merginų neša kiaušinių krepšelį. Dovanų jos gauna tik baltų kiaušinių, o šventei pasibaigus merginos pasidalina surinktomis dovanomis. Tos, kurios nedalyvavo lazaruvane, negali ištekėti. Apeigos už mirusius dažniausiai vykdomos šiaurės vakarų Bulgarijoje. Tikima, kad per Vrubnica visi mirusieji išeina iš savo kapų ir laukia, kad artimieji jiems ką nors atneštų. Dėl to šeštadienį yra paprotys, vadinamas Lazrska dushnica, kada visi dalina maistą ir sako, kad skiria jį mirusiems. Moterys kepa duoną be aliejaus ir verda kviečius. Vakare neša tą duoną, kviečius ir vyno butelį į kapines, smilko kapą ir pila ant jo vyną. Bažnytinė šventė - Lazaro prisikėlimas. Jėzus prikelia Lazarą iš mirusiųjų ketvirtą dieną po jo laidotuvių. Tai yra dėkingumo už parodytą svetingumą ženklas. Vrubnitsa (Tsvetnitsa, Kuklinden) Kitą dieną po Lazarovden bulgarai mini Jėzaus sutikimą Jeruzalėje. Jėzaus kelias buvo nuklotas alyvmedžio, palmių ir gluosnių šakelėmis bei gėlėmis, todėl kiekviena krikščionių šeima šią dieną eina į bažnyčią nešina gėlių ir gluosnių šakelėmis. Tas, kurias atsinešė, palieka bažnyčioje, o namo parsineša prieš tai jau pašventintas. Namuose jie kabina gėles ir šakeles ant ikonų ar virš durų. Šią dieną yra vykdomos Kumichene apeigos. Anksti rytą lazarki (merginos) eina prie upės, nešinos gėlių ir gluosnių šakelėmis bei vaiko formos duonos kepalu. Jos išsirikiuoja palei upę ir plukdo savo puokštes ir duoneles. Ta, kurios puokštė atplaukia pirmoji, išrenkama kumitza, kurią kitos merginos privalo gerbti. Prieš plukdydamos puokštes netekėjusios merginos šoka ir dainuoja giesmes apie meilę, santuoką ir laimę. Po to jos pasidaro supynes ir supasi. Pagal bulgarų tikėjimą, gėlės simbolizuoja pavasarį ir grožį. Vrabnitza arba Tzvetnitza yra didelė šventė. Visi, kieno vardai susiję su medžiu ar gėle, pvz., Violeta, Jasmin, Margarita, Nevena, Roza, Tzvetan, Varban, Yavor, Kalina ir kiti švenčia savo vardadienius. Didžioji savaitė Laikotarpis nuo Vrubnitsa iki Velykų vadinamas Didžiąja savaite arba Meilės savaite. Kiekviena šios savaitės diena yra laikoma didžiąja, nes pilna kančių ir tradicijų. Pasiruošimas Velykoms yra griežtai suplanuotas. Pirmadienį, antradienį ir trečiadienį yra tvarkomi namai, skalbiama, maudomi vaikai. Tai laikoma sveikatos simboliu. Trečiadienį moteris negali austi, verpti ar siūti. Didįjį ketvirtadienį moterys dažo kiaušinius. Pirmas kiaušinis visada dažomas raudonai. Juo trinami vaikų žandai, kad būtų sveiki ir raudonskruosčiai. Tikima, kad raudonas velykinis kiaušinis turi gydomųjų savybių, gali nuimti prakeiksmą. Vienas kiaušinis paliekamas prie ikonos visiems metams. Velykinius kiaušinius arba perashki galima valgyti iki Spasovden. Kiaušinius dažo namų šeimininkė ir kambaryje tuo metu negali būti nieko kito, kol nesibaigs raudoni dažai. Taip pat šią dieną merginos dekoruoja kiaušinius. Dekoruodamos jos dainuoja apie gilią ir tikrą meilę savo esamam ar būsimam vyrui. Kiaušinių dekoravimui naudojami specialūs instrumentai- kezapa, vitriola, erelio plunksna. Plunksna mirkoma ištirpintame vaške, kuriuo moterys dekoruoja kiaušinius prieš dėdamos juos į dažus. Ši diena švenčiama siekiant apsisaugoti nuo krušos, todėl moterys nedirba, o vyrai neskaldo malkų. Tie patys apribojimai galioja dar šešis ketvirtadienius iki pat Spasovden. Bažnytinė šventė - slapta Kristaus ir dvylikos Apaštalų vakarienės diena, kuomet Kristus išpranašavo savo mirtį ir Judo išdavystes. Šią dieną dvasininkai išima iš altoriaus kryžių kaip simbolį sunkaus Kristaus kelio į Golgotą. Didžiojo penktadienio rytą Kristus buvo nukryžiuotas. Ši diena dar yra vadinama Nukryžiuotuoju penktadieniu. Per mišias šią dieną nuo altoriaus nukabinamas apsiaustas, kuriuo buvo apdengtas Kristaus kūnas nuėmus jį nuo kryžiaus, ir vykdomos laidojimo apeigos simboliškai atkartojant Kristaus laidotuves. Šią dieną šeimininkės kepa kozune (velykinį pyragą) ir velykinius sausainius. Didysis sekmadienis - bažnytinė šventė. Mergelė Marija ir Marija Magdalietė aplanko Kristaus kapą ir aptinka jį tuščią. Nusileidžia angelas ir praneša apie Kristaus prisikėlimą. Velykos yra švenčiamos tris dienas. Pirma diena – Sekmadienis. Šią dieną visi eina į bažnyčią, į šventines mišias. Žvakė, kuri degė per mišias, parsinešama namo. Žmonės vienas su kitu muša kiaušinius, dalinasi jais ir velykiais pyragais. Tas, kurio kiaušinis stipriausias, bus sveikiausias ateinančiais metais. Po šventinių pusryčių žmonės eina prie aukštų medžių, kabina supynes ir supasi, kad apsisaugotų nuo slibinų ir ligų. Antroji velykų diena vadinama razturni - Išsiblaškęs pirmadienis. Vaikinai ir merginos eina į pievą ir ridena kiaušinius. Dar 40 dienų žmonės sveikinasi sakydami: “Kristus prisikėlė”. Savaitė po Velykų yra vadinama Tuščiąja savaite, o sekmadienis - Tomo sekmadieniu. Tuščioji savaitė baigia velykinių švenčių ciklą. Ji vadinama tuščia, nes negalima dirbti jokių darbų. Bažnytinė šventė susijusi su pirmuoju Kristaus apsireiškimu savo mokiniams. Kai pasklido gandai, kad dingo Kristaus kūnas, Tomas nepatikėjo. Aštuntą dieną po prisikėlimo Kristus apsireiškė jam ir privertė jį patikėti. Posakis Netikintis Tomas išliko iki šiol ir ši diena yra vadinama Tomo Sekmadieniu. 43 Sofinden Švenčiamas pirmadienį po Tomo Sekmadienio. Ši diena minima, kad nebūtų sausros. Moterys neskalbia rūbų, o jei skalbia, tai nedžiauna. Vyrai nieko nekasa ir nepjauna, kad maistas neišdžiūtų. Šių apribojimų laikomasi, kad žmonės ir gyvuliai būtų sveiki. Nevalgoma kiaušinių, siekiant apsisaugoti nuo vočių, o veidas ir rankos prausiami vandeniu, kuriame buvo dažomas raudonas kiaušinis, kad nebūtų spuogų ir žaizdų. Tą dieną negalima virti pieno, kitaip gyvuliai neturės pieno ir bus žaizdoti. Spasovden Tai šventė, kuri švenčiama 40-tą dieną po Velykų. Kristus kartu su Mergele Marija ir apaštalais įkopė į Eleon kalną šalia Jeruzalės ir pakilo į dangų. Tai paskutinis Didysis Ketvirtadienis. Tikima, kad visos sielos, kurios buvo išleistos pirmąjį Didįjį ketvirtadienį, sugrįžta į savo kapus, todėl laikomos mišios už mirusiuosius. Ketvirtadienio išvakarėse (trečiadienio vakarą) moterys eina į kapines ir vykdo ritualus, panašius kaip Visų Šventųjų dieną. Šią dieną negalima siūti, austi ir arti. Atliekamos apeigos prašant daugiau lietaus. Netekėjusios merginos puošiasi kaip jaunosios, žaidžia horo ir tiki, kad ištekės iki kito Spasovden. Spasovden vykdomos baltojo diktono pažadinimo apeigos. Žmonės tiki, kad baltasis diktonas žydi šią dieną ir undinės ateina prisirinkti jo žiedų, kad jais pasipuoštų. Šventės išvakarėse sergantys žmonės eina į vietą, kur auga šis augalas, tiesia ant žemės naują staltiesę ir deda ant jos duonos bei pilną puodelį vandens . Nuo to, ką jie randa kitą rytą, priklauso sergančio žmogaus likimas. Jei randa žalią lapą - žmogus pasveiks, jei purvą ar išdžiūvusį lapą - mirs. Tai, kas buvo atnešta, paliekama pievoje. Sergantis žmogus dažnai išgeria vandenį iš puodelio arba voliojasi po rasotą žolę tikėdamasis pasveikti. 44 Petdesetnica - penkiasdešimtoji diena Petdesetnica švenčiama penkiasdešimtą dieną po Velykų ir visada sekmadienį. Šeštadienio vakaras – Vyšninė visų šventųjų diena. Šią dieną ant kapų nešami valgiai ir vaisiai bei laikomos mišios mirusiųjų atminimui. Penkiasdešimtą dieną po Velykų Mergelė Marija ir apaštalai susirinko Jeruzalėje pasimelsti. Maldos metu Šventoji Dvasia nusileido iš dangaus ugnies pavidalu. Žmonės, pamatę šį stebuklą, patikėjo Dievu ir priėmė krikščionybę. Petdesetnica vakare laikomos iškilmingos mišios, nes tikima, kad krikščionių bažnyčia buvo įkurta būtent tą dieną. Tą dieną laikomos iškilmingos mišios, nes tikima, kad būtent tą dieną buvo įkurta katalikų bažnyčia. Kunigai per apeigas mėto graikinių riešutų lapus kaip Šventosios Dvasios nusileidimo apaštalams simbolį. Šventoji Dvasia (Rousalija) Šios šventės penkiasdešimtoji diena užbaigia Velykų švenčių ciklą. Ji yra švenčiama penkiasdešimt pirmąją dieną po Velykų. Tai yra “Rusalska Nedela”- “Undinių Savaitės” pradžia. Tikima, kad šią savaitę ateina undinės - blogosios dvasios. Joms pamaloninti yra atliekami įvairūs ritualai. Tai daroma, kad būtų užtikrintas vaisingumas, sveikata ir gerovė šeimoms. Tą dieną žmonės puošia savo namus vainikais iš gėlių ir žolės, graikinio riešutmedžio lapų ir pelyno. Žaidžiami įvairūs žaidimai, dainuojamos dainos ir aukojamos aukos. Pelyno ir graikinio riešutmedžio lapai laikomi namuose visą savaitę. Taip pat žmonės liečia savo pėdas pelynu, kad nesusirgtų “undinių” liga. Taip pat yra rimti darbo apribojimai. Moterys neverpia, neaudžia ir neskalbia. Žmonės nemiega dienos metu. Neina į laukus ir pievas, kad neužmintų ant “undinių stalo”, kuris yra labai pavojinga vieta. Tikima, kad jei kas nors ant jo užmins, susirgs ar net mirs. Undinių trečiadienis bei ketvirtadienis yra pačios pavojingiausios dienos. Jei kas susirgs šią savaitę, tai sunkiai sveiks arba visai nepasveiks. Šią savaitę žmonės persirengia undinėmis- kalushari- ir eina po namus dainuodami bei šokdami. Jie vilki specialius apdarus ir atlieka magiškus judesius. Taip tikimasi įtikti undinėms, kurios gali padaryti, kad kviečiai gerai augtų, o vynmedžiai ir vaismedžiai būtų vaisingi. Žmonės tikėjo, kad vietose, kuriose buvo persirengiama undinėmis-“kalushari”- niekas nesusirgs. Iš balto lino, prikabinto prie lazdos, daroma undinių vėliava, o viršuje prikabinama gydomųjų žolelių puokštė. Vienas žmogus grupėje groja skirtingais instrumentais: kaval, dūdmaišiu, medine dūdele arba zourla. Jie neša puodą su gydomuoju vandeniu, naują žalią puoduką, česnakus ir actą. Yra žaidžiami dviejų rūšių žaidimai: vienas-vaisingumui ir derlingumui, kitas-sveikatai. Žmonės, aplankę ligonį, jį užkloja antklode ir, sustoję pagal amžių, šoka aplink jį. Šokis iš lėto keičiasi į labai energingą. Sergantis žmogus iš puodelio atsigeria vandens. Tada aplankiusieji sudaužo puodelį ir vandeniu aptaško ligonį. Tada sergantysis atsistoja ir pradeda bėgti. Du ar trys “kalushari” griūva į jo vietą lyg užhipnotizuoti . Jeremija (Eremia, Zamskiden, Irima, Irminden) – gegužės 1d. Ši diena švenčiama, kad būtų išvytos gyvatės ir driežai. Liaudies tikėjimas byloja, kad gyvatės išeina iš savo urvų 40-ies kankinių dieną arba Apreiškimo dieną, o Jeremijos dieną jų caras išeina iš urvo. Šią dieną atliekamos kelios apeigos (kad būtų išvytos gyvatės, mindžiojami sudaužytų indų šipuliai, deginami laužai). Gyvačių išvarymas atliekamas šventės išvakarėse kaip ir per Apreiškimo šventę. Mergina arba moteris paima reples/žnyples, žarsteklį ir triukšmaudama apeina namus. Tuo pačiu tardama užkerėjimą ir įžadus: „ Bėk, bėk šalin, bjaurus padare, Štai tavo Eremia, Kuris ištrauks tau vidurius geležiniu žarstekliu!” arba „Bėkit, bėkit šalin gyvatės ir driežai, Štai ateina Eremia iš už durų, Nukirs jums galvas, Ir išmes į balą!” Vakarų Bulgarijoje žmonės degina laužus , triukšmaudami šokinėja per juos ir taria tuos pačius užkerėjimus. Kita šią dieną įdomi tradicija yra molinių indų, skirtų kepimui, mindžiojimas. Ankstų rytą netekėjusios merginos užsideda vainikus ir eina kasti žemės. Jos surenka žemes (molį) į vieną vietą ir visos iš eilės mindžioja jas. Tikima, kad moliniai kepimo indai turi magiškų galių ir visi, kas mindžioja molį, iš kurio daromi šie indai, bus apsaugoti nuo gyvatės įkandimo. Praeityje žmonės į gyvačių urvus padėdavo daiktų pelenus, sudegintus laužuose. Kai kuriuose regionuose šią dieną ypač švenčia nėščios moterys arba tos, kurios dar negimdė, kad būtų apsaugotos gimdymo metu, o jų vaikai išvengtų “veremia” ligos, kurią sukelia piktosios dvasios. Rytų Bulgarijoje šią dieną švenčia, kad apsisaugotų nuo krušos ir griaustinio. Bažnytinė šventė. Šv. Jeremija- Judėjų pranšas. Jis išpranašavo, kad Novuhodonosor užkariaus Jeruzalę ir jos gyventojai pasklis po visą pasaulį. Taip pat jis išpranašavo, kad Dievas atsiųs savo sūnų ir įpėdinį į Žemę. Gergjovden (Šv.Jurgio diena, Gergevden, Gurgevden) – gegužės 6d. Tai liaudiška šventė, skirta Šv. Jurgio garbei, kuris yra piemenų ir gyvulių globėjas. Ši šventė turi daug tradicijų, susijusių su įvairiomis Bulgarijos gyvenimo sritimis. Tipiškos apeigos su galvijais persipina su apeigomis, susijusiomis su žemdirbyste, sveikata ir gerove. Šventės išvakarėse merginos renka laukuose gėles ir žoleles avių ir galvijų maitinimo apeigoms. Iš tų gėlių yra supinami trys vainikai: vienas - avims, kurios bus melžiamos pirmos, antras – ėriukui, kuris bus paaukotas šventajam, ir trečias - kibirui su pienu. Namai dekoruojami žaliais pavasariniais lapais. Piemenys išveda bandas ganytis į laukus, o vakare sugrįžus yra atliekamos melžimo apeigos. Georgiovden - Šv. Jurgio dieną - skerdžiamas ėriukas, kaip auka Šventajam globėjui. Žmonės padengia didžiulį stalą priešais bažnyčią, už kaimo ribų arba prie galvidžių. Ant stalo nešami įvairūs 45 tradiciniai patiekalai. Nenešamas tik keptas ėriukas. Duona dedama į specialią vietą ant stalo. Rytiniuose Bulgarijos regionuose jaunos merginos stovi prie stalo, kad kanapės augtų aukštos. Po to jos bėga į laukus, o vaikai meta duonos trupinius į jas, kad metai būtų derlingi.Visą dieną yra žaidžiamas Horo žaidimas, kuriam vadovauja geriausias piemuo arba nėščios moterys su žalia šakele rankoje. Visi supasi ant supynių, kad būtų sveiki. Dėl tos pačios priežasties ankstų šventės rytą sveiki ir sergantys žmonės voliojasi ant rasotos žolės. Šeimininkai vidury lauko užkasa raudoną Velykų kiaušinį, kad metai būtų derlingi. Kai kuriose vietovėse žmonės degina šieną, kuris liko nuo Kučių stalo. Kad apsisaugotų nuo magijos, kuri naikina derlių laukuose, žmonės deda gabaliuką druskos ir moterišką diržą iš vidinės durų pusės, kad galvijai, grįždami iš ganyklų, pro jas praeitų. Kitą dieną druska dedama į jų maistą. Šv. Jurgio dienos auka. Šiam ritualui yra išrenkamas pirmasis gimęs ėriukas. Ant jo užrišama gėlė, o ant dešiniojo rago uždedama žvakė ir uždegama prieš skerdžiant. Pietinėje Bulgarijoje ėriukas yra skerdžiamas sode po vaisingu medžiu, kur kraujas įsigeria į žemę, o Vakarų Bulgarijoje skerdynės vykdomos ant upės kranto, kur kraujas bėga į vandenį.Tikima, kad kraujas turi apsaugančių galių. Vaikams ant kaktos šiuo krauju piešiamas kryžius, kad apsaugotų juos nuo blogų akių. Po šventės kauliukai yra surenkami ir užkasami skruzdėlyne, kad avių būtų tiek daug, kiek yra skruzdėlių. Dažnai kauliukus įmeta į vandenį, kad pienas daug būtų. Visas Gergiovden ėriukas yra iškepamas ir padengiamas žaliu padažu. Gergiovden duona. Bogovitsa, kravaj, kolak kepalas, ovcharnik, koshara, baltak Šv. Jurgiui ruošiama dieną prieš šventę. Ji yra sumaišoma su nauju raugu, kad avys turėtų daugiau pieno. Vanduo minkymui atnešamas jaunosios arba netekėjusios merginos. Moteris, minkanti tešlą, turi būti apsirengusi švariais drabužiais ir įsisegusi gėlių puokštę, surištą raudonu siūlu. Bažnytinė šventė. Krikščionys garbina kankinį Šv. Jurgį Užkariautoją. Jis buvo turtingų krikščionių sūnus ir pats tapo 46 Krikščionybės pasekėju. Jam 288 metais buvo nukirsta galva, imperatoriaus Diocletiano laikais. Šv. Jurgis yra karų ir kariuomenės globėjas. Liaudies legendos Šv. Jurgį vaizduoja kaip vyrą, kariaujantį su slibinais. Tradicinis stalas. Keptas ėriukas, duonelės, šviežias pienas, sūris iš šio pieno, jogurtas, pieno ir ryžių desertas, česnakai, virti kviečiai, pyragaičiai su sviestu, kiaulienos vyniotinis ir kiaušiniai. Germanas (Germanas krušos nešėjas) – gegužės 12d. Tai liaudies šventė, švenčiama, kad būtų daugiau lietaus ir kad apsisaugotų nuo krušos. Tikima, kad yra 4 dievai, galintys atnešti krušą: Germanas, Bartolomėjus, Liza air Vidovden. Germanas yra pirmasis ir stipriausias. Niekas nedrįsta atlikti jokių darbų šią dieną, ypač laukuose. Jaučiai nėra naudojami jokiems darbams. Taip elgiamasi apsisaugojimui nuo krušos. Jei vasarą būna kruša, žmonės tiki, kad kažkuris kaimo žmogus per šventę slapta buvo išėjęs dirbti į laukus. Jei šią dieną būna debesuota ir griaudi, visi išeina į lauką. Vyrai, moterys ir vaikai ir šaukia: “ Germanai, tavo didelė šventė. Paimk krušą į tuščius miškus, kur nėra kirvių, kur neminkoma duona ir kur gaidžiai negieda!” Yra dvi apeigų rūšys, kai prašoma daugiau lietaus – Germann ir Drugelis. Germann geriausiai žinoma šiaurės Bulgarijoje. Dalyvauja jaunos merginos ir kartais vyresnės moterys. Merginos daro iš purvo lėlę (20x50cm), panašią į žmogų. Lėlė atrodo kaip nuogas vyras su gerai matomais vyriškais iškilimais. Įsivaizduojama, kad šis vyras yra miręs. Visos laidojimo apeigos yra atliekamos su šia lėle. Lėlė dedama ant čerpių, medinės lentos arba į specialią dėžę, kuri yra papuošiama gėlėmis ir užkasama. Trečią, devintą ir keturioliktą dieną dėžė yra išimama ir įmetama į upę. Tai daroma, kad Germanas apsaugotų kaimą nuo krušos. Drugelis. Šiose apeigose dalyvauja dvylikos - trylikos metų mergaitės. Pagrindinis personažas yra drugelis – našlaitė, aprengta senais marškiniais ir basomis kojomis. Namuose ar prie upės ant drugelio dedama žolė ir piktžolės, kai kuriuose regionuose - varlės ar kaulai iš nežinomo kapo. Grupelė žmonių kaime keliauja iš namų į namus ir dainuoja specialią dainą - drugelio prašymą, kad Dievas atsiųstų lietaus. Jie pila ant drugelio vandenį, o šis nusipurto. Grupelė gauna dovanų: miltų, pupų, taukų... Tačiau jie niekada negauna kiaušinių. Tai apsaugo nuo krušos. Apeigų pabaigoje žmonės eina prie upės, kur numeta visas žoles nuo drugelio ir apsipila vandeniu. Apeigos baigiasi vaišėmis, kurias merginos susirinko iš žmonių, tačiau kai kuriuose regionuose stalas negali būti padengiamas senos, nėščios ir žindančios moters. Bažnytinė šventė. Šv. Germanas buvo Konstantinopolio patriarchas ir gyveno imperatoriaus Anastasiaso laikais. Konstantino ir Elenos Diena (Konstantinovden)- gegužės 21d. Ši šventė švenčiama be jokių apeigų ir tradicijų. Tik kai kuriose šalies dalyse laikomasi tradicijų, kurios apsaugo nuo krušos. Šią dieną yra aukojamas žvėris ir visas kaimas susėda prie bendro stalo. Tai didelė šventė piemenims iš Rodofio Kalnų. Pietų Bulgarijoje šokami specialūs ugnies šokiai. Bažnytinė šventė. Tai pagrindė bažnytinė šventė visoje šalyje. Šią dieną pagerbiamas Konstantinas Didysis ir jo motina Elena. Anot legendos, Elena rado Kristaus Kryžių Palestinoje ( Kryžiaus Diena). Konstantino Didžiojo valdymo laikais buvo išduotas Milano įsakas (313), kuris atvedė į šalį Krikščionybę. Ši tradicija tęsiama tik kai kuriuose kaimuose tarp Strandzos ir Juodosios Jūros. Pagrindinis elementas yra ugnies šokis (ant žaižaruojančių anglių). Šventėje dalyvauja visas kaimas, bet tik ugnies šokėjai dalyvauja ritualiniame šokyje. Juos išrenka šventojo šventės globėjas. Ugnies šokiai yra paveldimi. Tik vyriausias ugnies šokėjas gali perduoti stiprybę ir įkvėpimą kitiems šokėjams. Tik vyriausiojo šokėjo namas yra pašventintas, nes ten yra taip vadinama “stolnina” arba “konak”( labai maža koplytėlė, kur yra laikomos Šv. Konstantino ir Elenos ikonos, taip pat Mergelės Marijos, Šv. Jurgio, Šv. Pantalemo ikonos ir keli medžio gabaliukai iš Šventojo Kapo bei raudona medžiaga su saulės ornamentais). Taip pat ten yra pašventintas būgnas, kuris duoda ritmą šokiui. Tikima, kad būgnas turi stebuklingų galių ir gali išgydyti tą, kuris jį neša, jei šis serga. Šio būgno negalima naudoti jokiomis kitomis progomis. Šią dieną, po mišių, žmonės, vedami vyriausiojo šokėjo ir kunigo, eina į “konak”(koplytėlę). Kai jie prieina “konak”, vyriausias šokėjas smilko ikonas ir kitus ugnies šokėjus bei perduoda jiems Šv. Konstantino dvasinę stiprybę ir įkvėpimą Jie pradeda mušti būgnus ir groti dūdele specialią ugnies šokio dainą. Kai kurie šokėjai krenta į religinio transo būseną ir pradeda šokti su Šventųjų ikonomis rankose. Kai pasibaigia tradiciniai šokiai, žmonės padengia šventinį stalą, ant kurio būtinai yra naminė virta aviena. Po saulėlydžio visi grįžta į centrinę aikštę, kur uždega didžiulį laužą ir aplink jį žaidžia “horo”, akomponuodami būgnu ir dūdele. Kai ugnis užgęsta ir lieka tik žaižaruojantys angliukai, ugnies šokėjai pradeda ant jų šokti. Jie šoka basi ant anglių ir tiki, kad taip šokdami gali pamatyti savo ateitį. 47 Romania Romanian Spring Festivals Palm Sunday Palm Sunday is celebrated on the last Sunday before Easter. It celebrates the end of the Fast and the resurrection of nature. On Palm Sunday people go to a church for the Holy branches of the Willow to the glazing, doors or gates. Faith says that this ritual defends against diseases. Also protects the house from evil and unpleasant events In the Sunday Palm, housewives go to church and clean the graves of ancestors, hanging willow branches in a cross form. In some areas, girls bring in the night some Basil flower under the pillow, to become more beautiful and healthier, more desired by young men and to get married along the year. In Wallachia( Muntenia) , people do not wash their head because there was belief that if you do that in Palm Sunday, in which all white-flowering trees, you will be white like the crowns of trees. From the religious point of view, Palm Sunday marks the entrance of Jerusalem to the Saviour. This is absolution to fish meat. 48 Specify a different faith, Palm Sunday tells that like it is the weather on the day of the Palm, so it will be Easter day too. After a typically ancient, mentioned in IVth century by Egeria and generalized in all Christian Churches, bring in Palm Sunday in churches of willow branches. They are blessed. Believers, who welcome with branches of olive, when Christ enters Jerusalem, carry them in their hands as a sign of win against death. Symbolism of the willow branches In Christian thinking, is first met in pastor Hermas 's writings .Here the martyrs are called "branches of willow full of fertility" of the divine tree.. In other words those who have dedicated their life to Christ, they won’t be stuck in death, but have overcome it through Christ. Willow, in the writings of the Holy Priests, it represents the Virgin Mary who chose life with virginity and with no fertility she brings Christ into the world. In conclusion, we must understand that using willow in the cult is not an accommodation of the Curch, on the contrary they use the willow branches as a sign of richness of life. In the people belief is that who can't get to the Church, in particular for reasons of health, should be hit with these branches of willow, screamingblessed be repeatedly: "Get out, disease, health, come back!"..The way in which this branch of willow keeps in Homestead, is different from one area to another. In Moldova and Bukovina was the belief that willow is not to be brought into the House. It is always out on the eaves of the House. On the contrary, in Muntenia and Oltenia, the branches of willow are placed near icons. Easter Easter is celebrated with great zeal and enthusiasm throughout the world. On the occasion of Easter, the Christian community presents in every nook and corner of the world celebrates this day as the day of the resurrection of Jesus Christ after crucifixion. The celebration of Easter is marked by morning services at the church and feasting and party in the evening. In almost all the countries around the world, the festivities of Easter are more or less the same. However, certain specific traditions of the place make the Easter at a particular country stand a little different from the other. Here in this article we have explored the Easter celebrations in Romania. Easter in Romania is celebrated according to the rituals of the Eastern Orthodox Church. The Easter entire season consists of Flowers Saturday (Lazarus’ Saturday), Palm Day (Flowers Day), Great Thursday, Great Friday, Easter, The Small Fountain and Good People’s Easter. Each of these has small interesting rituals. The Easter celebration goes on for a long week and finally wraps with Good People’s Easter celebrated in honour of the ancient spirits. The Friday before the Easter is called the Great Friday or the Friday of sufferings, as it is the day when Jesus was crucified. On Saturday, people go to church for the midnight mass, taking with them a bowl of Pasca, eggs and steak, where these aliments are blessed by the clergy. On returning home from the mass, people first eat some of the sanctified aliments and only then the rest. Starting with Holy Thursday, people start painting eggs in a multitude of colours. The predominant colour is red, but other colours are also applied - yellow, green, blue and even black. Decorated eggs or 'ouă încondeiate' are an integral part of Easter celebration in Romania. The eggs are decorated using a type of thin and round sticks called chişiţă made of beech wood. The special Easter cake, known as Pasca, is 49 baked on Great Thursday. The Pasca can have a round shape (reminding little Jesus' diapers) or a rectangular one (the shape of his grave). The shells of the eggs used for the Pasca are thrown in a river. This action stems from the ancient belief that the shells are taken by the river to the country of the Good People, announcing them the Easter has came. In some regions (Bucovina, Transylvania), there is a tradition called "the wetting". On Monday morning, the boys take a bucket of water and go to the houses of the unmarried girls. If they found them sleeping, the boys throw water on them. As it is believed that those girls will marry soon, they reward the boys who had wetted them by giving them the most beautiful decorated eggs and Pasca or cake. However, all the Easter traditions span around the historical fact that Jesus Christ, the Son of God is alive. Why Two Dates? The Eastern Church and Western Church have separate dates for Easter. Occasionally, Easter falls on the same Sunday (in 2010 and 2011, we celebrated together), but usually the celebrations are separated by a week or two. This means that in any given year, you might find Roman Catholic Hungarians in the area celebrating Easter one Sunday, while the Orthodox Romanians might be celebrating a week or two later. In 2005, the dates were spread very far apart: the Western churches celebrated on March 27 and the Orthodox churches on May 1. Romanian evangelicals go with the majority of Romanians and choose to celebrate with the Orthodox. But Romanian evangelical churches in the West (in the United States or Great 50 Britain) generally celebrate together with the majority of Christians in their area. Why the different dates? Both the Eastern and Western churches claim to celebrate Easter on “the first Sunday after the first full moon on or after the vernal equinox.” The problem is that Western church uses the Gregorian calendar to establish this Sunday, while the Eastern Church uses the older, Julian calendar. When the different definitions of “vernal equinox” and “full moon” are taken into consideration, it is no wonder that the two church traditions do not come to a mutual understanding. Furthermore, the Orthodox Church always places Easter after the Jewish Passover, which means that the date may sometimes be the first Sunday in May. Easter observance in the Western Church often precedes the Passover by weeks. Pantecost Pentecost (also called Trinity Day or Descent of the Holy Spirit) is one of the Great Feasts of the Orthodox Church, celebrated fifty days after Pascha (thus always falling on a Sunday: this year June 3, 2012, next year June 23, 2013, and June 8, 2014, the year after that). Fifty days after the Resurrection, while the disciples and many other followers of Jesus Christ were gathered together to pray, the Holy Spirit descended upon them in the form of "cloven tongues of fire," with the sound of a mighty rushing wind, and they began to speak in languages that they did not know. There were many visitors from the Jewish diaspora to Jerusalem at that time for the Jewish observance of the feast, and they were astonished to hear these untaught fisherman speaking praises to God in their alien tongues. This account is detailed in the Acts of the Apostles, chapter 2. The number fifty, as in the fiftieth day after Pascha, stands for eternal and heavenly fulfillment, seven times seven, plus one. The Orthodox Church sees Pentecost as the final fulfillment of the mission of Jesus Christ and the first beginning of the messianic age of the Kingdom of God, mystically present in his Church. It is traditionally called the beginning of the One Holy Catholic and Apostolic Church. Besides celebrating the coming of the Holy Spirit, the feast also celebrates the full revelation of the divine Trinity, Father, Son, and Holy Spirit. Hymns of the Church, celebrate the sign of the final act of God's self-disclosure to the world of His creation.To Orthodox Christians, the feast of Pentecost is not just a celebration of an event in history. It is also a celebration their membership in the Church. They have lived Pentecost and received "the seal of the gift of the Holy Spirit" in the sacrament of chrismation. For the feast of Pentecost the icon of the Holy Trinity, the three angelic figures who appeared to Abraham, is placed in the center of the church for veneration. This icon is used with the traditional Pentecost icon. The church building is decorated with flowers and the green leaves of the summer to show that God's divine breath comes to renew all creation. Green vestments and coverings are also used. The Liturgy of Saint John Chrysostom with special hymns replacing the standard Antiphons. The Great Vespers of Pentecost (Sunday) evening features three long prayers at which the faithful kneel for the first time since Pascha. Many smaller parishes have this service immediately following the liturgy. Pentecost is an ancient feast taken from the Roman mithology (Rosalia, the feast of the roses, was a day dedicated to the worship of the dead when offerings such as food and roses were brought in order to better the souls of the dead . The term comes from the latin word rosalia, which means the feast of the roses. Christians celebrate Pentecost for 3 days in Moldavia and Transylvania, 7 days in Wallachia and Oltenia and 8 days in Banat . The night of the faires or the Iele In the Romanian mythology and folklore , the pentecosts, iele or faires are fabulous women , emperor Rusalim’s daughters . The pentecosts who have magical powers,especially seductive powers may often be mischievous, walk through the fields and bathe naked . These faires adore to dance in circle with their brests naked, dishevelled hair and wearing small bells round the ankles and transparent veils . Their dance is a magical one, rich in mystries and symbols which can not be understood by the mortals . The faires do not harm those who avoid them, they become mean only if they are provoked or if their dance is watched . Then, it is said that they take those people’s minds forever. The larding of the bull It is a unique custom in Romania on Pentecost and is celebrated at Batin ( in Cluj county) . It consists of a precession walking down the village roads and a bull larned with garlands and 51 flowers . In fron of the church the priest hallows the bull and gives water to the participants. The bull is at some point freed and according to tradition, while being suppored by the audience, a maiden masters the bull and walks with it three times round a table . As tradition goes, the girl will get married within a year . The sprinkling of the wives The villagers form Valea Ghurghiului (Mureş county )celebrate each year after Pentecost the custom called ” the sprinkling of the wives”. According to tradition only those women who are sprinkled will be healthier and more beautiful . In the village Sona ( Braşov county) the group of youngsters visit the elderly . In the villages, where tradition is best kept, people bring to church branches of linden and nut tree for hallowing; these symbolze the Holy Spirit’s tongues of fire, who descended upon the Saint Apostles . These branches are then hung at the eaves of the house or at the sacred icons to protect against evil and have the miraculous power of healing those who suffer of deafness . The branches used at Pentecost are kept over the summer in order to be used in the rituals of driving away the storms and hail. The dance of the Căluşari The dance of the Căluşari is connected to the Pentecost; it is a ritual dance that originates in the jumping over the fire to escape the faires ; the dance is the remedy for healing somebody who had 52 watched the Dance of the Faires and had his mind taken away by them. In Olt county,on Monday, the second day of Pentecost the Căluşari visit the village hospital . If there they find an ill person, they take that person out of the hospital, lay him or her faced up, position his/her head towards east and put beside him/her a flag and a cruse with water in it. A red thread is tied to the cruse and a little chicken is placed inside it . The Căluşari dance three times ; the ill person also dances ; the bailiff dances as well ; he is the one who takes the cruse and throws it up in the air . The cruse breaks into peaces and the chicken dies . If a few drops touch the ill person, then he/she will stand up and dance along with the Căluşari but if not even a drop touches him/her, then he/she is predestinated to die soon. Pentecost superstitions On these day people wear wormwood at the waist or near the brest in order to be protected against the faires’ rage . On Pentecost Sunday one should not climb trees or high places and neither travel far away from home . On Pentecost days one should not fight and have three garlics at the waist or near the brest .Women bring nut and linden tree leaves to church . If during the Pentecost night one sleeps under the open sky or goes to the fountain , one will find himself under the faires’ spell . Rumunija Pavasario šventės Verbų sekmadienis Verbų sekmadienis yra švenčiamas sekmadienį prieš Velykas. Jis simbolizuoja gavėnios pabaigą bei gamtos prisikėlimą. Per Verbų sekmadienį žmonės eina į bažnyčią šventinti gluosnio šakų, kad jomis grįžę iš mišių galėtų pašventinti duris ar vartus. Tikima, kad šis ritualas saugo namus nuo blogų ir nemalonių įvykių, o šeimą nuo ligų. Verbų sekmadienį namų šeimininkės ne tik eina į bažnyčią, bet ir tvarko protėvių kapus, kurios puošia sukryžiuotomis gluosnių šakomis. Kai kuriuose rajonuose naktį mergaitės po pagalve pasideda baziliką, kad taptų gražesnės ir sveikesnės, per metus sulauktų daugiau jaunuolių dėmesio ir galbūt ištekėtų. Wallachia (Muntenia) miestelyje žmonės Verbų sekmadienį neplauna galvos, nes yra tikima, kad jei trinksi galvą žydint sodams, tapsi baltas kaip medžių karūnos. Anot religijos, Verbų sekmadienis žymi Jeruzalės išgelbėtojo atvykimą ir nuodėmių atleidimą. Yra tikima: koks oras Verbų sekmadienį, toks bus ir pirmąją Velykų dieną. Pagal senovinį IV šimtmetyje Egerijoje paminėtą ir apibendrintą visų krikščioniškų bažnyčių tikėjimą, Verbų sekmadienį į bažnyčią yra nešamos verbų šakos. Jos yra palaiminamos. Kristaus pasekėjai, kurie sveikina jį žengiantį į Jeruzalę alyvos šakomis, neša jas savo rankose kaip laimėjimo prieš mirtį ženklą. Gluosnio šakų simbolis krikščioniškame mąstyme buvo pastebėtas pastoriaus Hermo 's raštuose. Čia kankiniai vadinti „gluosnio šakomis, pilnomis dieviško medžio vaisingumo“. Kitaip tariant tie, kurie skiria savo gyvenimą Kristui, nemiršta, bet įveikia mirtį su Kristumi. Gluosnis šventųjų raštuose simbolizuoja Mergelę Mariją, kuri pasirinko skaistų gyvenimą be vaisingumo, ji atneša Kristų į pasaulį. Suprantama, gluosnio simbolika nėra Bažnyčios nulemta, priešingai, šis simbolis žymi gluosnio šakas kaip gyvenimo turtingumo ženklą. Tie, kas negali atvykti į Bažnyčią, ypač dėl sveikatos priežasčių, namuose yra plakami gluosnio šakomis ir laiminami šaukiant: „Liga, išeik, sveikata, grįžk!“. Kiekviename Rumunijos regione gluosnio šakos yra laikomos skirtingose vietose. Moldovoje ir Bukovinoje tikima, kad gluosnis neturi būti atneštas į namus. Jis turi būti prie namo ar ant namo pakraigės. Muntenijoje ir Oltenijoje gluosnio šakos kaip tik yra padedamos namuose, šalia piktogramų. Velykos Rumunijoje Velykos uoliai ir entuziastingai yra švenčiamos visame pasaulyje. Krikščioniška bendruomenė kiekviename jaukiame pasaulio kampelyje švenčia šią dieną kaip Jėzaus Kristaus prisikėlimą po nukryžiavimo. Velykos yra švenčiamos rytinėmis mišiomis bažnyčioje ir puotavimu vakare. Beveik visose šalyse Velykų iškilmės yra daugmaž tokios pačios. Tačiau dėl nacionalinių yaptimų šiek tiek Velykų tradicijos skiriasi. Šiame straipsnyje mes ištyrėme Velykų šventimą Rumunijoje. Velykos Rumunijoje yra švenčiamos pagal Rytų stačiatikių bažnyčios ritualus. Visas Velykų periodas – tai Gėlių šeštadienis (Lazaro šeštadienis), Palmių diena (Gėlių diena), Didysis ketvirtadienis, Didysis penktadienis, Velykos, Mažas fontanas ir Gerų žmonių Velykos. Kiekviena diena turi mažus įdomius ritualus. Velykų šventimas tęsiasi visą savaitę ir pagaliau pasibaigia Gerų žmonių Velykomis, švęstomis nuo seno dvasių garbei. Penktadienis prieš Velykas pavadintas Didžiuoju penktadieniu ar Kančių penktadieniu, kadangi tai yra diena, kai Jėzus buvo nukryžiuotas. Šeštadienį žmonės eina į bažnyčią dalyvauti vidurnakčio mišiose, atsineša į jas ryšulį su kiaušiniais ir kepsniu. Šį maistą palaimina dvasininkas. Grįžę namo, žmonės iš pradžių valgo dalį pašventinto maisto ir tiktai tada kitą maistą. 53 Nuo Šventojo ketvirtadienio žmonės pradeda dažyti kiaušinius įvairiaspalviais dažais. Dominuojanti spalva yra raudona, bet dažnos ir kitos spalvos – geltona, žalia, mėlyna ir net juoda. Papuošti kiaušiniai ar „ouă īncondeiate“ yra būtina Velykų šventimo Rumunijoje dalis. Kiaušiniai papuošiami naudojant plonus ir apskritus pagaliukus, pavadintus „chişiţă“, padarytus iš buko medienos. Ypatingas Velykinis pyragas, žinomas kaip „Pasca“, yra kepamas Didįjį ketvirtadienį. „Pasca“ gali būti apskritimo formos (primenanti mažo Jėzaus raštuotas drobes) ar stačiakampė (kaip jo kapas). „Pascos“ gamybai panaudotų kiaušinių lukštai yra metami į upę. Šis veiksmas atėjęs iš senųjų pagoniškų papročių, kai tikėta, kad lukštus upė paima į Gerų žmonių šalį ir taip paskelbiama, kad Velykos jau atvyko. Kai kuriose srityse (Bukovina, Transilvanija) yra tradicija laistymosi tradicija. Pirmadienio rytą vaikinai ima kibirą vandens ir eina į netekėjusių merginų namus. Jei suranda jas miegančias, vaikinai išpila vandenį ant jų. Kadangi manoma, kad aplaistytos merginos netrukus ištekės, tai jos apdovanoja vaikinus gražiausiai papuoštais kiaušiniais ir „Pasca“ ar pyragu. Tačiau svarbiausios Velykų tradicijos susijusios su Jėzaus Kristaus, Dievo Sūnaus, prisikėlimu, žinia, kad jis yra gyvas. Kodėl dvi datos? Rytų Bažnyčios ir Vakarų Bažnyčios Velykų datos skirtingos. Retkarčiais Velykos būna tą patį sekmadienį (2010 ir 2011 m. visi šventėme kartu), bet paprastai šventes skiria savaitė ar dvi. Vadinasi, kasmet galėtumėte pamatyti, kad vengrai katalikiškai švenčia Velykas vieną sekmadienį, o ortodoksai rumunai jas ruošiasi švęsti po savaitės ar dviejų. 2005 m. datos buvo ypač toli viena nuo kitos: katalikų šventė Velykas kovo 27-ąją, o stačiatikių bažnyčia – gegužės 1-ąją. Rumunų evangelikai ir dauguma rumunų švenčia Velykas kartu su ortodoksais. Tačiau Vakaruose rumuniškos evangelikų 54 bažnyčios (Jungtinėse Amerikos Valstijose ar Didžiojoje Britanijoje) Velykas švenčia paprastai su dauguma krikščionių jų rajone. Kodėl skirtingos datos? Ir Rytų, ir Vakarų bažnyčia tvirtina švenčiančios Velykas „pirmąjį sekmadienį po pilnaties ar po lygiadienio“. Problema yra ta, kad Vakarų bažnyčia, kad nustatytų šį sekmadienį, naudoja Grigaliaus kalendorių, o Rytų bažnyčia naudoja senesnį, Julijaus kalendorių. Kai remiamasi skirtingais kalendoriais, nenuostabu, kad lygiadienio ar pilnaties laikas nesutampa. Be to, stačiatikiai visada švenčia Velykas po žydų Velykų. Vadinasi, Velykų sekmadienis gali kartais būti netgi pirmą gegužės sekmadienį. Velykų apeigos katalikų bažnyčioje dažnai ankstesnės už žydų Velykas. Sekminės Sekminės (vadinamoji Trejybės diena arba Šventosios Dvasios nužengimo į žemę diena) yra viena iš stačiatikių bažnyčios didžiųjų švenčių, švenčiama penkiasdešimt dienų po Velykų, bet visada sekmadienį. Praėjus penkiasdešimčiai dienų po Prisikėlimo, kai mokiniai ir daugelis kitų Jėzaus Kristaus pasekėjų buvo susirinkę melstis, Šventoji Dvasia nusileido ugnies liežuvių pavidalu, su galingo švilpančio vėjo garsu ir apaštalai ėmė kalbėti kalbomis, kurių nesuprato. Šventės metu į Jeruzalę buvo susirinkę daug lankytojų iš žydų diasporos ir jie nustebo išgirdę šiuos nemokytus žvejus kalbant svetimomis kalbomis. Šis įvykis yra išsamiai aprašytas apaštalų laiškuose. 2 skyriuje . Skaičius 50 (penkiasdešimt dienų po Velykų) reiškia amžiną ir dievišką pasitenkinimą (7*7+1). Stačiatikių bažnyčioje Sekminės liudija Jėzaus Kristaus misijos galutinį įvykdymą ir pirmojo Mesijo Dievo karalystės, mistiškai atsiradusios savo Bažnyčioje, amžiaus pradžią. Taip tradiciškai vadinama vienintelės šventosios, visuotinės ir apaštališkos Bažnyčios pradžia. Be Šventosios Dvasios atėjimo šios šventės metu taip pat yra šlovinamas dieviškosios Trejybės (Tėvo, Sūnaus, ir Šventosios Dvasios) apreiškimas. Bažnyčios himnai šlovina baigiamąjį veiksmą – Dievo atsiskleidimo ženklą – jo sukurtam pasauliui. Stačiatikiams Sekminių puota nėra tik istorinio įvykio šventimas, bet ir jų narystės bažnyčioje minėjimas. Jie išgyveno Sekmines ir gavo Šventosios Dvasios dovanos antspaudą kaip sutvirtinimo sakramentą. Per Sekmines Šventos Trejybės piktograma (trys skaičiai, kurie pasirodė Abrahamui) yra pastatoma bažnyčios centre, kad būtų pagerbta. Ši piktograma yra naudojama kartu su tradicine Sekminių piktograma. Bažnyčios pastatas yra puošiamas gėlėmis ir žaliais vasaros lapais, kaip ženklas, kad Dievo pasaulyje vyksta atsinaujinimas. Per Sekmines rengiamasi žaliai ir per mišias naudojamas žalias uždengimas. Liturgija pagal šventąjį Joną Chrysostomą su ypatingais himnais pakeičia standartinį Antifoną. Didelės Sekminių Vakarės (sekmadienio vakaro mišios) susideda iš 3 ilgų maldų, per kurias šalininkai klaupiasi pirmą kartą nuo Velykų. Mažesnėse parapijose šios mišios vyksta iš karto po liturgijos. Rmuniškos tradicijos per sekmines Sekminės yra senovinė puota, atkeliavusi iš romėnų mitologijos (Rosalia, rožių puota, buvo diena, paskirta mirusiesiems garbinti, kai aukos, tokios kaip maistas ir rožės, buvo atnešamos pagerbti mirusiųjų sielas). Terminas kilo iš lotynų kalbos žodžio „rosalia“, kuris reiškia rožių puotą. Krikščionys švenčia Sekmines 3 dienas Moldavijoje ir Transilvanijoje, 7 dienas Valačine ir Oltenijoje ir 8 dienas Banate. Laumių naktis Rumunų mitologijoje ir folklore laumės yra neįtikėtinos moterys, imperatoriaus Rusalimo dukterys. Laumės, kurios turi stebuklingų galių, ypač viliojimo galių, dažnai yra išdykusios, klajoja per laukus ir maudosi nuogos. Laumės dievina šokti ratu apnuogintomis krūtimis, netvarkingais plaukais ir dėvi mažus skambučius aplink kulkšnis. Jų šokis yra stebuklingas, turtingas paslapčių ir simbolių, kurių negali suprasti mirtingieji. Laumės nekenkia tiems, kas vengia jų, jos tampa agresyvios,tik jei yra išprovokuotos ar jei jų šokis yra stebimas. Tada, sakoma, kad jos užima tų žmonių protus amžinai. Buliaus smaigymas lašiniais Ši unikali Sekminių tradicija likusi Rumunijoje ir švenčiama Batine (Klužo grafystėje). Procesija, su buliumi apkarstytu girliandomis ir gėlėmis, leidžiasi kaimo keliais. Priešais bažnyčią dvasininkas pašventina bulių ir duoda vandens dalyviams. Kai bulius tam tikru momentu yra paleidžiamas, pagal tradiciją mergina, palaikoma minios, sturi jį sutramdyti ir apvesti tris kartus aplink stalą. Yra tikima, kad ta mergina ištekės per metus. Žmonų laistymas Žmonės iš Valea Ghurghiului kaimo (Mureş grafystė) kasmet per Sekmines pagal seną paprotį laisto moteris. Pagal tradiciją tiktai tos moterys, kurios aplaistomos bus sveikos ir gražios. Sona kaime (Braşov grafystė) paauglių grupė lanko pagyvenusius žmonės. Kaimuose, kur senosios tradicijos išlikusios, žmonės atneša į bažnyčią liepų ir riešutmedžių šakų, kad jas pašventintų. Šakos simbolizuoja Šventosios Dvasios ugnies liežuvius, kurie leidosi žemyn ant Šventųjų Apaštalų. Šitos šakos yra pakabinamos namo pakraigėje ar ant piktogramų, kad apsaugotų nuo blogio. Manoma, kad jos turi stebuklingą galią gydyti kurčiuosius. Šakos, panaudotos per Sekmines, yra laikomos per visą vasarą kaip apsauga nuo audrų ir krušos. 55 „Căluşari“ šokis „Căluşari“ šokis yra susįjęs su Sekminėmis. Šis ritualinis šokis atsirado iš šokinėjimo per ugnį, siekiant išvengti laumių. Šokis yra vaistas tam, kas stebėjo laumių šokį ir kurio protą jos užvaldė. Olto grafystėje pirmadienį, antrą Sekminių dieną, šokėjai lanko kaimo ligoninę. Jei ten jie randa sergantį asmenį, tai išsiveda jį iš ligoninės, guldo veidu į dangų, deda jo/jos galvą į rytus ir padeda šalia jo/jos vėliavą ir ąsotį su vandeniu. Prie ąsočio pririšamas raudonas siūlas, o į vidų įmetamas viščiukas. Tada tris kartus aplink ligonį šokamas„Căluşari“ kartu šoka ir dvaro valdytojas, kuris paima ąsotį ir meta jį į orą. Ąsotis sudūžta ir viščiukas miršta. Jei keli vandens lašai nukrenta ant ligonio, tai jis atsistos ir šoks greta, bet jei nė lašas nepaliečia jo, tai jam lemta greitai mirti. Sekminių prietarai Per Sekmines žmonės juosiasi pelynu ar nešioja jį ant krūtinės, kad apsisaugotų nuo laumių įniršio. Sekminių sekmadienį nevalia kopti į medžius, aukštas vietas ar keliauti toli nuo namų. Sekminių dienomis negalima kovoti ir būtina nešioti tris česnakus prie talijos ar krūtinės. Moterys į bažnyčią atsineša riešutmedžių ar liepų lapų ir šakų, kad išvengtų nelaimių. Jei Sekminių naktį kas nors miegos po atviru dangumi ar maudysis, tą nugalės laumių kerai. 56 Turkey Turkish Spring Festivals The Sacrifice Bayram (The Sacrifice Festival) is one of the two major Islamic celebrations which takes place on the tenth day of the Islamic month being the last month of the Islamic calendar. During the 4 day festival millions of Muslims from around the world make an annual pilgrimage to Makkah in order to worship God and to commemorate the willingness of the Prophet Abraham (peace be upon him) to sacrifice his son Ishmael in response to a command from God. Satisfied with Abraham's devotion, God replaced Ishmael with a sheep at the last second, and the sheep was sacrificed instead. While pilgrims in Makkah re-enact this scene by sacrificing sheep of their own, Muslims who can afford it in the rest of the world also participate in this ritual by sacrificing sheep, camels and cows. The main aim behind the ritual is a very humanly reason, bringing the rich and poor, the offended friends, the parted families together around one soul goal; coming together as the souls do in the Heaven after death. The ritual serves the purpose as the one third of the meat is distributed to the poor, one third to neighbors and relatives while one third is kept by the person who offered the sacrifice for use within his or her own family. Ibrahim's complete obedience to the will of God is celebrated by Muslims each year. Each Muslim, as they celebrate, reminds themselves of their own submission to God, and their own willingness to sacrifice anything to God's wishes. During the 4 day festival Muslims who can afford the expenses usually sacrifice sheep, as a symbol of Ibraham's exercise. The meat is distributed among family, friends and the poor, who each get a third share. As with all festivals there are prayers, and also presents. As it is mentioned above, the Sacrifice Bairam is surely a day of happiness as it is a day to forgive and forget the differences and disputes that cause family members and / or friends fall apart.. One of Abraham's main trials was to face the command of God to kill his only son. Upon hearing this command, he prepared to submit to God’s will. When he was all prepared to do it, God revealed to him that his "sacrifice" had already been fulfilled. He had shown that his love for Him superceded all others, that he would lie down his own life or the lives of those dear to him in order to submit to God. The day often starts with a visit to the mosque where a special Prayer is read. After the visit to the mosque everyone embraces each other. Special foods eaten on this day are lamb and sweet dishes. Families and friends visit eachother. Older people give pocket money and presents to children who kiss their hands as a mark of respect. Very similar to the western culture kids go from one house to the other saying ’Happy Bairam’ ‘Mutlu Bayramlar’ collecting money or various coloured candies given in hand made handkerchiefs. 57 Turkija Pavasario šventės Bayram (Aukų šventė) yra viena iš dviejų pagrindinių Islamo švenčių, kuri vyksta dešimtą paskutinio Islamo kalendoriaus mėnesio dieną. Keturias dienas milijonai musulmonų iš viso pasaulio vyksta į Meką. Kelionės tikslas - garbinti Dievą ir paminėti pranašo Abraomo pasiryžimą paaukoti savo sūnų Ishmaelį . Dievas, patenkintas Abraomo ištikimybe, paskutinę sekundę sustabdė Abraomą ir išgelbėjo Ishmaelį. Vietoj jo buvo paaukota avis. Kai Bayram metu piligrimai Mekoje simboliškai aukoja avis, kiti musulmonai įvairiuose pasaulio kraštuose taip pat dalyvauja šiame rituale aukodami avis, kupranugarius ir karves. Svarbiausias ritualo tikslas - turtuolių ir vargšų, įžeistų draugų, išsiskyrusių šeimų susibūrimas vienam tikslui. Taip pat musulmonai vienijasi tikėdami, kad po mirties sielos susitinka Danguje. Vienas trečdalis ritualo metu paaukotos mėsos yra atiduodama vargšams, kitas trečdalis - kaimynams ir giminaičiams ir dar vienas - asmeniui, kuris paaukojo avį. Abraomo paklusnumas Dievui musulmonų švenčiamas kasmet. Kiekvienas musulmonas švęsdamas prisimena savo atsidavimą Dievui ir pasiryžimą viską Jam paaukoti. Kaip ir per visas šventes, Bayram metu maldžiamasi bei dovanojamos dovanos. Kaip jau buvo minėta, Aukų šventė tikra laimės diena, nes tą dieną 58 atleidžiamos skriaudos ir pamirštami ginčai, nesutarimai. Vienas iš pagrindinių Abraomo išbandymų buvo įvykdyti Dievo įsakymą - nužudyti savo vienintelį sūnų. Jis pakluso Dievo valiai ir įrodė, kad jo meilė Dievui yra didesnė negu bet kam kitam ir kad jis galėtų paaukoti savo arba artimo žmogaus gyvybę, kad tik įrodytų meilę Dievui. Diena dažniausiai pradedama mečetėje, kur yra skaitoma tam tikra malda. Tą dieną valgomi ypatingi patiekalai - saldumynai. Šeima ir draugai aplanko vieni kitus. Vyresnio amžiaus žmonės duoda kišenpinigių ir dovanų vaikams, o šie, išreikšdami pagarbą vyresniems žmonėms, bučiuoja jų rankas. Panašiai kaip ir Vakarų kultūroje, vaikai vaikšto iš vienų namų į kitus sakydami ‘’Happy Bayram’’, ‘’Mutlu Bayramlar’’ („Linksmos ir laimingos šventės”), gauna pinigų ir saldainių. Saldainiai vaikams yra paduodami rankų darbo nosinėje. Content / Turinys Lithuania Lietuva Poland / Lenkija Italy / Italija Bulgaria Bulgarija Romania Rumunija Turkey Turkija 1 11 18 27 33 41 48 53 57 58 This booklet is made with financial support of European Union and representing our opinion Šis projektas finansuojamas remiant Europos Komisijai. Šis leidinys atspindi tik autorių požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą This booklet is made of students' materials from: Leidinys sudarytas iš projekte dalyvaujančių mokyklų mokinių surinktos medžiagos: Vilniaus Simono Konarskio vidurinė mokykla (Lithuania) Gimnazjum im. Mikołaja Kopernika w Zalesiewie (Poland) Durezione Didactica I Circolo Caserta (Italy) 11 Osnovno Uchilishte "Elin Pelin" (Bulgaria) Scoala Cu Clasele I-VIII Varias (Romania) Ozel Isikkent Ilkogretim Okulu (Turkey) Under the teachers' guiadance People from Lithuanian school, who have contributed their skills to producing this booklet, are: Vilniaus Simono Konarskio vidurinės mokyklos mokytojai, kurie labiausiai prisidėjo prie leidinio parengimo: Anna Grabštunovič Liucina Jaglinska Valerijus Jaglinski Beata Kovalevska Elvina Kuginienė Joanna Markovska Božena Prokopovič Danutė Pudžiuvelienė Lina Spetylaitė and others. The cover page is made by: Viršelį sukūrė: Biser Stoylov (Bulgaria) 59 This booklet is made with financial support of European Union and representing our opinion Šis leidinys finansuojamas remiant Europos Komisijai, bet atspindi tik autorių požiūrį Vilniaus Simono Konarskio vidurinė mokykla (Lithuania) Gimnazjum im. Mikołaja Kopernika w Zalesiewie (Poland), Durezione Didactica I Circolo Caserta (Italy), Scoala Cu Clasele I-VIII Varias (Romania), 11 Osnovno Uchilishte "Elin Pelin" (Bulgaria), l Isikkent Ilkogretim Okulu (Turkey),