Hotels, Motels, Restaurants mit Zimmervermietung
Transcription
Hotels, Motels, Restaurants mit Zimmervermietung
Bellinzona e VALLI LEGENDA HOTELS hotels, garni, ristoranti con alloggio hotels, motels, restaurants avec chambres hotels, motels, restaurants mit zimmervermietung hotels, motels, restaurants with rooms Legenda Légende Zeichenerklärung legend 1 221 16 16.1 17 18.1 18.2 19 20 1 3 14 36 05 27 ;9 10 11 CHF 1Località Localité Ortschaft Location 2Nome dell’hotel Nom de l’hòtel Hotelname Hotel name 3 Dati generali Données Générales Allgemeine Daten General information 1 4 Mesi d’apertura dell’albergo Mois d’ouverture de l’hôtel Öffnungsmonate des Hotels Hotel opening dates 0 5 Numero di camere / letti Nombre de chambres / lits Anzahl Zimmer / Betten Number of rooms / beds 3 6 Supplemento mezza pensione per persona e per giorno CHF Supplément demi-pension par personne et par jour CHF Zuschlag für Halbpension pro Person und Tag CHF Half pension supplement per person per day CHF 8 xy 12 wy 2 7 Supplemento pensione completa per persona e per giorno CHF Supplément pension complète par personne et par jour CHF Zuschlag für Vollpension pro Person und Tag CHF Full pension supplement per person per day CHF h 8 Ristorante segnalato su guide gastronomiche Restaurant signalé dans guides gastronomiques Restaurant in gastronomischen Führen aufgeführt Restaurant listed in gastronomic guides ; ..... 9 Chiusura ristorante giorno Restaurant fermé - jour Restaurant geschlossen - Tag Restaurant closed - day 10 Principali caratteristiche dell’albergo Particularités de l’hôtel Hauptmerkmale des Hotels Main features of the hotel 11 Ulteriori caratteristiche dell’albergo Autres particularités de l’hôtel Weitere Merkmale des Hotels Additional features of the hotel Questi segni simboleggiano la garanzia di qualità che la SSA e la GastroTicino attribuiscono ai loro membri. La classificazione fornisce una chiara indicazione di ogni offerta, tutelando così gli interessi degli ospiti. 13 xy 14 wy 15 12 Prezzo per camera singola, con wc, colazione compresa minimo/massimo CHF Prix par chambre individuelle, avec wc, petit déjeuner inclus minimum/maximum CHF Preis pro Einzelzimmer mit wc, inkl. Frühstück Minimum/Maximum CHF Rate per single room with wc, including breakfast minimum/maximum CHF 15 Prezzo per camera doppia senza wc, colazione compresa minimo/massimo CHF Prix par chambre double, sans wc, petit déjeuner inclus minimum/maximum CHF Preis pro Doppelzimmer ohne WC, inkl. Frühstück Minimum/Maximum CHF Rate per double room without wc, including breakfast minimum/maximum CHF 13 Prezzo per camera doppia, con wc, colazione compresa minimo/massimo CHF Prix par chambre double, avec wc, petit déjeuner inclus minimum/maximum CHF Preis pro Doppelzimmer mit wc, inkl. Frühstück Minimum/Maximum CHF Rate per double room with wc, including breakfast minimum/maximum CHF g 14 Prezzo per camera singola, senza wc, colazione compresa minimo/massimo CHF Prix par chambre individuelle, sans wc, petit déjeuner inclus minimum/maximum CHF Preis pro Einzelzimmer ohne wc, inkl. Frühstück Minimum/Maximum CHF Rate per single room without wc, including breakfast minimum/maximum CHF Ces signes symbolisent la garantie de qualité que la SSH et la GastroTicino attribuent à leurs membres. La classification donne une indication claire de chaque offre, dans le but de protéger les intérêts des hôtes. 17 Categoria dell’albergo, classificazione GastroSuisse Catégorie de l’hôtel, classification GastroSuisse Hotelkategorie, Klassification GastroSuisse Hotel Category, classified by GastroSuisse 19 e Locanda di campagna con alloggio Esercizio caratteristico con buona cucina; si distingue per l’alta qualità e l’assistenza agli ospiti Relais de campagne Auberge caractéristique avec bonne cuisine. Particularités: 18.1 haute qualité et accueil cordial des Membro HotellerieSuisse hôtes Membre Hotellerie Suisse Landgasthof. Mitglied des Charakteristische HotellerieSuisse 16 Unterkunft mit guter Swiss Hotel Association Küche. Besticht durch Membro GastroTicino hohe Qualität und 18.2 Membre de GastroTicino herzliche Betreuung *.....*** GastroTicino-Mitglied Country inn with Categoria dell’albergo - Member of GastroTicino accommodation. classificazione Typical atmosphere with della HotellerieSuisse 16.1 fine cuisine, Catégorie de l’hôtel - renowned for its high *.....***classification Hotellerie Suisse quality standards Categoria dell’albergo, and guest catering Hotelkategorie classificazione Klassifikation GastroTicino HotellerieSuisse Catégorie de l’hôtel, 20 Hotel category classification GastroTicino Marchio di qualità classified by Hotellerie Hotelkategorie, Label de qualité Suisse Klassification GastroTicino Qualitätsgütesiegel Hotel Category, Quality label classified by GastroTicino 21 Catena alberghiera Chaîne hôtelière Hotel-Kette Hotel chain s s g Diese Zeichen stellen die Qualitätsgarantien von SHV und GastroTicino betreffend ihre Mitglieder dar. Die Klassifikation gibt klare Hinweise über jedes Angebot und bewahrt somit die Interessen des Gastes. These marks represent the guarantee of quality that SHA and GastroTicino give their members. The classification provides clear information about each offer in order to preserve the interests of the guests. www.hotelleriesuisse.chwww.gastroticino.ch 4 Bellinzona e VALLI LEGENDA 10Principali caratteristiche dell’albergo Particularités principales de l’hôtel Hauptmerkmale des Hotels Main features of the hotel tranquilla BPosizione Position tranquille Besonders ruhige Lage Very quiet location C Giardino, parco Jardin, parc Garten, Parkanlage Hotel garden or park tranquille ECamere Chambres tranquilles Besonders ruhige Zimmer Very quiet rooms pubblico LRistorante Restaurant public Öffentliches Restaurant Public restaurant Accessibile in carrozzella, ingresso senza gradini, largh. min. delle porte 80 cm, ascensore cm 80x120 Accès en fauteuils roulants, entrée sans marche, largeur des portes cm 80, ascenseur cm 80x120 Zugang mit Rollstuhl, Eingang ohne Stufen, Türbreite min. cm 80, Aufzug cm 80x120 Wheelchair accessible, Stair free entrance, min. width of doors cm 80, Lift cm 80x120 f con eAccessibile difficoltà, ingresso 1-3 gradini, largh. min. delle porte cm 65-80, ascensore cm 80x95 Accès difficile, entrée avec 1-3 marches, largeur min. des portes cm 65-80, ascenseur cm 80x95 Erschwerter Zugang mit Rollstuhl, Eingang 1-3 Stufen, Türbreite min. cm 65-80, Aufzug cm 80x95 Difficult access, 1-3 steps entrance, min. width of doors cm 65-80, Lift cm 80x95 11 Ulteriori caratteristiche dell’albergo Autres particularités de l’hôtel Weitere Merkmale des Hotels Further features of the hotel Posizione centrale Position centrale Zentrale Lage Central location A amere con WC FCChambres avec WC Zimmer mit WC Rooms with toilet in tutte le GTelefono camere Téléphone dans toutes les chambres Telefon in allen Zimmern All rooms with telephone mModem Wireless Aria condizionata in tutte le camere Climatisation dans toutes les chambres Klimaanlage in allen Zimmern All rooms air conditioned Q in tutte le camere ÖMinibar Minibar dans toutes les chambres Minibar in allen Zimmern Minibar in all rooms non fumatori Ç Camere Chambres non fumeurs Nichtraucherzimmer Non-smoking rooms KBar si servono alcolici Å Non L’établissement ne sert pas d’alcool Alcoholfreier Betrieb Alcohol-free restaurant M Ristorante con terrazza/giardino Restaurant avec terrasse/jardin Terrasse-/ Gartenrestaurant Terrace/garden restaurant a Ristorante con veduta panoramica Restaurant panoramique Aussichtsrestaurant Restaurant with view Ü Tavoli per non fumatori Tables non fumeurs Nichtrauchertische Non-smoking tables Grill O Ristorante Restaurant Grill Grillrestaurant Restaurant with Grill Snack P Albergo non fumatori i Hôtel pour non fumeurs Nichtraucherhotel Hotel for non smokers dietetica Q Cucina Repas diététiques Schonkost Diet meals sono ammessi V Non animali W viaggio Réservation aussi par agence de voyage également Reservation auch bei Reisebüros Reservations also through travel agencies Les principales cartes de crédit sont acceptées Wichtige Kreditkarten Akzeptiert Major credit cards accepted separato per l Alloggio gruppi Hébergement separé pour groupes Gruppenunterkunft, separat Group accomodations, separated separabili per j Locali gruppi ÉKosher Cuisine cachère Kosher Kosher meals b La Gemma (Bio) night club, R Dancing, discoteca Dancing, night-club, discothèque Dancing, Night/Club, Discothek Dancing, night club, discotheque Locaux séparables pour groupes Abtrennbare Räume für Gruppen Separable rooms for groups per Z Equipaggiato conferenze, seminari (attrezzatura tecnica disponibile) e banchetti Spécialement équipé pour conférences, séminaires (installations techniques) et banquets Eingerichtet für Konferenzen/Seminare (technische Einrichtungen vorhanden) und Bankette Specialized in conferences, meetings (technical equipment available), banquets Cuisine à base d’aliments complets Vollwertküche Whole-food meals grandi e piccole a Sale per conferenze (senza attrezzatura tecnica) Salles grandes et petites (sans installations techniques) Grosse und kleine Säle, Sitzungszimmer (ohne technische Einrichtungen) Large and small rooms for meetings (without technical equipement) b Garage privato Garage privé Hoteleigene Garage Hotel garage privato c Parcheggio Parking privé adio in tutte le camere in albergo HRRadio S Parrucchiere dans toutes les Coiffeur Betriebseigene Parkplätze Private parking pubblico a d Parcheggio durata illimitata chambres Radio in allen Zimmern All rooms with radio in tutte le camere I TV TV dans toutes les chambres TV in allen Zimmern All rooms with TV T Coiffeur im Haus Hairdresser Ascensore Ascenseur Lift Elevator coperta h Piscina Piscine couverte Hallenbad Indoor swimming pool Possibilità di cure Possibilité de soin Pflege möglich Treat-mevits j di ginnastica k Sala Salle de fitness Gymnastik/Fitnessraum Fitness room Impianto di wellness Installation de Wellness Wellness-Anlage Wellness facilities Ä Tennis Tennis Tennisplätze Outdoor tennis a base di á Cucina prodotti integrali Schwimmbad Swimming pool l delle Y Accettazione principali carte di credito vegetariano à Ristorante Restaurant végétarien Vegetarische Restaurant Vegetarian restaurant Appartamenti con servizio alberghiero Appartements avec service hôtelier Appartements mit Hotelservice Apartments with hotel service anche X Prenotazione presso le agenzie di Pas d’animaux Keine Haustiere Animals not permitted gPiscina Piscine Parking public à durée illimitée Öffentliche Parkplätze ohne Zeitbegrenzung Unlimited public parking Località Localité Orte Locality : Località senza traffico automobilistico Localité fermée aux voitures Autofreier Ort Traffic free 1 Monumenti storici Monuments historiques Historische Sehenswürdigkeiten Historical attractions Musei Musées Museen Museums ) . Centro di congressi Centre de congrès Kongresszentrum Conference centre / , Funicolare Ferrovia a cremagliera Tennishalle Indoor tennis Funiculaire / Train à crémaillère Drahtseilbahn / Zahnradbahn Funicular / Cable railway delle bocce p Gioco Jeu de boules 8Funivia Téléphérique coperto m Tennis Tennis couvert Bocciabahn Bowlgame Luftseilbahn Cable railway q ¡Cabinovia rGolf di equitazione/ s Scuola noleggio Tennis Tennis Tennisplätze Outdoor tennis Gioco dei birilli Jeu de quilles Kegelbahn Bowling Skittles Ecole d’équitation/ location Reitschule/Vermietung Riding school/ horse rental a Itinerari escursionistici Itinéraires de randonnées Wanderwege Walking Itineraires per famiglie t Adatto Convient aux familles Geeignet für Familien Suitable for families adatto u Specialmente per famiglie, con proprio giardino d’infanzia Hôtel convenant particulièrement aux familles avec sa propre garderie d’enfants Hotel speziell geeignet für Familien mit eigener Kinderbetreuung Hotel suitable for families, with baby sitting service Télécabine Gondelbahn Cable car n Tennis coperto m Tennis couvert Tennishalle Indoor tennis Z Piscina Piscine Schwimmbad Outdoor swimming pool Piscina coperta h Piscine couverte Hallenbad Indoor swimming pool ^ Pesca, rilascio di licenze Pêche, obtention de permis Fischen, Lizenz erhältlich Fishing, permits release svizzera di sci ™ Scuola Ecole suisse de ski Schweizer Skischule Swiss ski school a Pista di pattinaggio Piste de patinage Eisbahn Ice rink Pista coperta § di pattinaggio Piste couverte de patinage Eisbahn gedeckt Indoor Ice rink all’aperto C Curling Curling en plein air Curling im Freien Outdoor curling d Seggiovia Télésiège Sessellift Chairlift e Sciovia ad ancora Téléski à archet Bügelskilift Skilift f Sciovia a piattello Téléski à assiette Tellerskilift Skilift gPony-Lift Sci alpino h Ski alpin Ski Skiing jSkating slitte k Pista Piste de traîneau Schlittelbahn Sleding track l Pista per competizione Piste pour la compétition Wettkampfpiste Competition run di discesa illuminata m Pista Piste de descente éclairée Beleuchtete Abfahrtspiste Floodlit downhill run 3Minigolf Scuola di equitazione/ Pista per sci di fondo s i Piste de ski de fond noleggio Ecole d’équitation/ location Reitschule/Vermietung Riding school/ horse rental 7 Percorso ginnico Piste de footing Fitness-Parcours Fitness trail fSauna di ginnastica k Sala Salle de fitness Gymnastik-Fitnessraum Fitness room V Rampa parapendio Rampe parapente Gleitschirmabflugrampe Paragliding ramp Langlauf-Loipe Cross-country Pista per sci di fondo illuminata Piste de ski de fond éclairée Beleuchtete Langlauf- Loipe Floodlit cross-country track n p Asilo sci Ecole de ski pour enfants Ski-Kindergarten Ski-kindergarten soccorso q Pronto Service des urgences Erste Hilfe First aid materiale r Noleggio ËCamping Location de matériel Ausrüstungsvermietung escursionistici a Itinerari Rental equipment Itineraires de randonnées Wanderwege Walking Itineraires 2 Palestra di roccia Centre d’escalade Klettergarten Rock-climbing centre fSauna 5 Bellinzona e dintorni bellinzona e dintorni hotels, garni, ristoranti con alloggio hotels, motels, restaurants avec chambres hotels, motels, restaurants mit zimmervermietung hotels, motels, restaurants with rooms Bellinzona: chiave delle Alpi, porta d’Italia Bellinzona: le verrou des alpes, la porte de l’Italie Bellinzona: der Schlüssel zu den Alpen, das Tor zu Italien Bellinzona: the mink Key to the Alps, the gateway to Italy £ VIA VI A LE OF FI CI N VIA S. GO A DO AR TT S. Gottardo Novena Airolo Lucomagno Olivone Biasca N ISA GU VI SC O N LO DO VIC O IL MO R 6 TI 1 7 VIA S.G IO VA NN I Iragna Landarenca > FFS Osogna E 3 IO N VIA G. A O, VI Biasca Z 2 LE ST A Lodrino V IA 5 VI A LE PO RT ON E LA RGO ELVEZIA ÇLA POSTA Prosito Pizzo di Claro CASTELGRANDE RZ I VIA STEF ANO FRAN SCIN I VI A F. BO NZ AN IG O VIA LU GANO ZO Pizzo Vogorno V I A Savuru Preonzo PIAZZA INDIPENDENZA Locarno, Lago Maggiore Lugano, Lago di Lugano Vogorno Cima dell’ Uomo NOCCA VIA VALLE VERZASCA Monti di Tampori gorn o Gnosca di Vo Lago Gordola Riazzino Locarno 23 15 24 16 Ticino 11 Cadenazzo Magadino Monte Ceneri Arbedo Monte Carasso Cima di Medeglia 12 13 21 Robasacco 8 VALLE MOROBBIA 18 19 9 22 S.Antonio Pianezzo Paudo Camorino S. Antonino 20 Monti di Laura Bellinzona 1 Giubiasco Contone Quartino a Carasso Gudo Monti di Croveggia Indemini Isone Mezzovico 0 1 2 3 4 5 km (ca.) Camoghé Monte Garzirola Camignolo Bellinzona e dintorni Monte Gradiccioli 10 Alpe del Tiglio Monte Tamaro Rivera Vira Melera Carena Bironico Alpe di Neggia Ferrovia Mesolcinese 17 Moes 14 Sementina Agarone Cugnasco Gerra Piano Castione Galbisio Monti Motti S. Vittore Lumino Gorduno Cima di Sassello Tenero Claro Monti di Mornera 8 Berzona Contra Cresciano Moleno CASTELLO DI MONTEBELLO PALAZZO CIVICO S. Bernardino 4 # Marco Berini # Mattia Manzocchi Albergo Unione CH-6501 Bellinzona Tel. 091 825 55 77 Fax 091 825 94 60 [email protected] CP 24 6772 Rodi-Fiesso Tel. 091 857 93 43 Fax 091 857 93 44 [email protected] 10 Bellinzona e dintorni hotels 6500 – Bellinzona Hotel Internazionale g s *** 1 6500 – Bellinzona Unione Michele Santini - Viale Stazione 35 Tel. +41 (0)91 825 43 33 - Fax +41 (0)91 825 46 46 www.hotel-internazionale.ch - [email protected] 11-12 063/100 329 252 11-12 041/82 330 ELf ;- AFGIm QKMiSTVXYcatk CHF xy135/185 wy200/240 xy 6500 – Bellinzona Gamper g s CHF - ** 3 2- CHF xy 110 EL ;7 wy160/170 xy 6500 – Bellinzona Garni Moderno wy - - CHF 5 S. Bernardino xy 100 xy 110 ELe ;7 h wy - - * 2- wy 160 6500 – Bellinzona Leon d’Or 4 ;- BEL xy g wy - - * 6 Metrotel SA - Via Ludovico il Moro 5 Tel. +41 (0)91 825 11 79 - Fax. +41 (0)91 285 46 07 www.leondor.ch - [email protected] 11-12 021 BE ;7 AHIKPTXYct CHF g 11-12 013/26 3- Famiglia Gargiulo - Viale Stazione 17b Tel. +41 (0)91 825 13 76 - Fax +41 (0)91 825 13 76 2- 2 AFIKMNYj ad * 11-12 010/20 3- *** Olivia Zünd - Viale Stazione 12a Tel. +41 (0)91 825 16 67 - Fax +41 (0)91 826 25 50 www.crocefederale.ch - [email protected] AFGHIKTXYact enca 255 xy145/200 wy230/290 xy 6500 – Bellinzona Croce Federale Giuseppe Buonocore - Viale Stazione 29 Tel. +41 (0)91 825 37 92 - Fax +41 (0)91 826 46 89 www.hotel-gamper.ch - [email protected] 11-12 028-51 3- s AGHImÖQKMÜiTXYZadt wy - g Marco Berini - Via Generale Guisan 1 Tel. +41 (0)91 825 55 77 - Fax +41 (0)91 825 94 60 www.hotel-unione.ch - [email protected] 2- 3- ;- AFKTIm cY wy 130 xy wy 100 60 CHF xy 90 wy 120 xy wy - - ttore ovia cinese 6500 – Bellinzona San Giovanni 6500 – Bellinzona Tsui-Fok Antonella e Luigi Princzes - Via San Giovanni 7 Tel. +41 (0)91 825 19 19 - Fax. +41 (0)91 825 19 19 www.hotelzimmer.ch - [email protected] 11-12 012/24 318 Laura elera g 7 236 ;7 11-12 04/9 BEL AKPYc CHF xy - 8 2- 3- ;- BEL AMQY wy 130 6528 – Camorino Morobbia xy wy 100 60 CHF da Bellinzona Km 3.5 g 9 11-12 016/32 325 228 xy - wy xy - 6584 – Carena-Valle Morobbia Della Posta Marisa Valchera - 6528 Camorino Tel. +41 (0)91 857 32 71 www.hotelmorobbia.ch - [email protected] wy 60 88 da Bellinzona Km 5.5 10 Armanda De Capitani - Valle Morobbia Tel. +41 (0)91 857 22 58 ;7 11-12 04/8 BEL AFIKMXYZabca CHF g Giang Quoc Hung - Via Nocca 20 Tel. +41 (0)91 825 13 32 - Fax +41 (0)91 825 13 32 2- 320 CL ;1 Mda xy110/125 wy140/160 xy wy - CHF - xy - wy - xy wy 50 90 rzirola 6512 – Giubiasco Ristorante Del Moro da Bellinzona Km 3 g ** 11 Tania Bee Chavez - Largo Libero Olgiati 67 Tel. +41 (0)91 857 24 36 - +41 (0)91 857 13 71 Fax +41 (0)91 857 24 35 11-12 06/11 325 250 xy 90 wy 140 da Bellinzona Km 3 g 12 Anna e Gabrijel Peric - Via San Giobbe 6a Tel. +41 (0)91 857 29 72 - Fax. +41 (0)91 857 29 72 www.hotelsangiobbe.ch - [email protected] ;- CBEL AFIKMOPQYd CHF 6512 – Giubiasco San Giobbe 11-12 016/40 315/10 230/19 ;- BCELe AGFIÖKMÇOTXZact xy - wy - CHF xy 80 museo in erba wy 130 bellinzona piazza G. Buffi i – xii Legenda a pagina 4 11 xy - wy - Bellinzona e dintorni hotels 6512 – Giubiasco Osteria Rusca da Bellinzona Km 3 g 13 Mariangela Lüthi - Via Ravecchia 8 Tel. +41 (0)91 857 18 92 11-12 05/10 317 2- BL ;2 xy - wy wy100 xy 50 - da Bellinzona Km 8 g *** 15 Marco Brack - A Malacarne 26 Tel. +41 (0)91 859 12 54 - Fax. +41 (0)91 859 20 98 www.osteriabrack.ch - [email protected] 13-11 07/14 345/37 2- BCEL ;2 + 3 h xy 95/105 wy170/195 xy 6533 – Lumino Alba - Hotel Ristorante wy - 11-12 014/22 320/13 240/26 ;7 da Bellinzona Km 5 g 11-12 016-32 3- ** 2- 17 BEL ;7 90 wy 120 xy wy - 11-12 04/10 3- da Bellinzona Km 9 ** 19 2- ;2 BCEL h wy 120 6592 – S. Antonino Ristorante Pizzeria San Giulio wy 160 xy wy 45 da Bellinzona Km 8 g e * 112-10 011/21 328/18 2AFKMNÇWYacdat xy - wy160/180 xy 6513 – Monte Carasso Mövenpick Hotel Benjamin Garni 50/65 xy wy 60 g s 11-12 055/120 328/19 2- *** ;- xy109/159 wy158/218 xy 6592 – S. Antonino Hotel La Perla g 21 255 ;1 AHm KÅMNQàábXYactu g s xy g s *** 55 250 ;7 23 Cristina e Vittorio Galli - Via Locarno 10 Tel. +41 (0)91 851 80 80 - Fax +41 (0)91 851 80 70 www.hotelcereda.ch - [email protected] xy 128 wy 178 xy 6583 – S. Antonio-Vellano, Valle Morobbia Osteria Ritrovo dei Passeggeri e wy - CEL h - h - da Bellinzona Km 10 22 ;1 BEL xy 75/90 wy120/150 xy 6514 – Sementina-Gudo Agriturismo Fattoria L’Amorosa wy - - da Bellinzona Km 5 *** 24 Angelo Delea e Nuno Correia - Via Moyar Tel. +41 (0)91 840 29 50 - Fax +41 (0)91 840 29 51 www.amorosa.ch - [email protected] FGHIKMYaca m i xy110/140 wy180/210 xy f EL FGHIQMPTYZbcgtm AVj CHF da Bellinzona Km 3 11-12 020/36 339/26 274/48 ;7 20 taFdMNKOm iPY wy 110 - - *** 13-12 07/17 328/21 2- CHF BEf wy - 11-12 05/12 324 6514 – Sementina Hotel Cereda 18 da Bellinzona Km 6 11-12 041/80 325 CHF 90 da Bellinzona Km 6 wy wy100/130 da Bellinzona Km 7 Luciano Forlini - Vellano Tel. +41 (0)91 857 76 76 - Fax +41 (0)91 857 76 62 www.forlini.ch - [email protected] - 16 ;2+3 BCEL Doris Krebs - Via Paiardi 127 - 6592 S. Antonino Tel. +41 (0)91 857 34 18 - +41 (0)76 439 93 91 www.ristorantepizzeria/sangiulio - [email protected] xy 90 Marco Bassi - Via della Posta Tel. +41 (0)91 850 29 50 - Fax +41 (0)91 850 29 80 www.hotelperla.ch - [email protected] FMNOPYcdat 85 90 6515 – Gudo-Progero Ristorante Anita Swiss Budget Hotel CHF - Mirna e Carlo Rigamonti-Ponti Tel. +41 (0)91 857 14 68 - Fax +41 (0)91 857 14 68 xy xy FGHIÖÇÅTVXYct 6582 – Pianezzo-Paudo, Valle Morobbia Grotto Paudese CHF BEL Walter Caranzano - A2 Bellinzona Sud Tel. +41 (0)91 857 01 71 - Fax +41 (0)91 857 76 35 www.hotelbenjaminn.ch - [email protected] AFIMYcPaj xy CHF CHF - Michele Benzoni - Via al Battistone Tel. +41 (0)91 829 34 40 - Fax +41 (0)91 829 01 91 www.hotelalbalumino.ch - [email protected] CHF 14 G. + M. Cupic-Schneider - Via In Cimalloco 1 Tel. +41 (0)91 859 11 07 - +41 (0)91 859 00 01 www.rooms.ch - [email protected] FGHIm MNYcaám CHF g FIKMÇPYact 6515 – Gudo-Progero Locanda Brack CHF da Bellinzona Km 3.6 ** Enzo Luzzi Tel. +41 (0)91 829 21 64 - Fax +41 (0)91 829 21 64 www.hotelaurora.ch - [email protected] tc CHF 6518 – Gorduno Ristorante Aurora wy - 11-12 010/20 3- 2- ;7 BCEL AFIHQmMNÜYcda CHF xy120/160 wy220/280 xy castello di sasso corbaro h - wy bellinzona castello di sasso corbaro iii – x Legenda a pagina 4 13 -