Bajar Completo Menu (PDF 3.7 meg)
Transcription
Bajar Completo Menu (PDF 3.7 meg)
Desayuno Breakfast Especialidades de la Casa House Specialties Acompañados de jugo de fruta natural: Mora, naranja, piña, fresa, melon, sandia, papaya, maracuya o tomate. Served with your choice of fresh squeezed juice: Blackberry, orange, pineapple, strawberry, cantelope, watermelon, papaya, passion fruit or tree tomato. Huevos Campoverdes Huevos Rancheros Frejoles refritos, guacamole, tostitos, 2 huevos fritos, arroz y ají. Con té, café o chocolate caliente Eggs Ranch Style Refried beans, chips and guacamole, 2 fried eggs, rice and hot sauce. With tea, coffee or hot chocolate 6.00 Altar Ensalada de frutas Con granola, yogurt y miel de pasíon. Té, café o chocolae caliente. Canasta con tres tipos de pan. Mantequilla, queso, mermelada. Fruit Salad With granola, yogurt, honey of passion fruit. Tea, coffee or hot chocolate. Basket with three kinds of bread, butter, cheese, jam. 6.00 Cotopaxi Omelette Al gusto. Selección tres ingredients: Queso, jamón, cebolla, tomate, verduras, champiñones. Té, café o chocolate caliente, canasta con tres tipos de pan. Queso, mantequilla, mermalada. Omelet Selection of three ingredients: Cheese, ham, onion, tomato, vegetables, mushrooms. Tea, coffee or hot chocolate, basket with three kinds of bread. Cheese, butter, jam. 6.00 Tungurahua Pancake Con ensalada de frutas, yogurt, granola, miel, té, café o chocolate caliente. Pancake With fresh fruit salad, granola, yogurt, honey of passion fruit, Tea, coffee or hot chocolate. 6.00 Desayuno Breakfast Bebidas Calientes Hot Drinks Té o café negro Tea or black coffee Café con leche Coffee with milk Chocolate Caliente Hot chocolate 2.00 2.00 1.80 Bebidas Frias Cold Drinks Jugos Juices Chocolate helado Chocolate milk Batidos de frutas con yogurt o leche Milkshakes 1.50 2.00 2.00 Huevos Eggs Omelette al gusto (Tomates, queso, cebolla, jamón, championes o verduras) Omelette as you like it (Tomato, cheese, onion, ham, mushrooms or vegetables) Revueltos Scrambled Duros o tibios Hard boiled Fritos Fried Pancakes 3.00 2.50 2.50 2.50 3.50 Al gusto Un grande o dos pequeños con 1-3 ingredientes: Miel de pasión, mermelada, bananas, granola, yogurt, chocolate, frutas o helado. Pancakes As you like them One large or two small pancakes with 1-3 ingredients: Honey of passion fruit, jam, bananas, granola, yogurt, chocolate syrup, fresh fruit or ice cream. Ensalada de Frutas Fruit Salad 2.50 Meusli con yogurt y frutas Meusli with fresh fruits & yogurt 3.00 Granola con yogurt Granola with yogurt 2.50 Porción de pan, queso, mantequilla y mermelada Serving of bread, cheese, butter and jam 2.50 Sanduches Sandwiches Sanduches en pan blanco o negro, acompañados de papas fritas. Choice of white or whole wheat bread, served with French fries. Sanduche de la Casa House Specialty 6.00 Jamón, pollo con mayonesa, tomate y queso caliente Ham, chicken with mayonnaise, tomato and melted cheese Sanduche de jamón y queso Ham and cheese sandwich 4.50 Hamburguesa estilo “Americano” Tortilla de carne molida con tomate, cebolla lechuga y pepinillo. Hamburger American Style Ground sirloin patty with tomato, onion, lettuce and pickle. 8.00 Hamburguesa Vegetariana Tortilla de habas y verduras con tomate, cebolla y guacamole. Vegetarian Hamburger Fava bean and vegetable patty with tomato and onion, guacamole 5.50 Sanduche Amazónico Filete de lomo, queso, salami, platanos maduros. Amazon Sandwich Fillete of top sirloin, cheese, fried plantains. 8.00 Platos con este símbolo son vegetarianos o se pueden preparar vegetarianos. Dishes with this symbol are vegetarian or can be prepared vegetarian. Entradas y Ensaladas Appetizers and Salads Aguacate a la vinagreta Avocado with vinagrette sauce 3.50 Aguacate con pollo Avocado with chicken salad 4.50 Nachos especial con queso caliente, guacamole y ají Tortilla chips with melted cheese, guacamole and hot pepper sauce 5.50 Ensalada del Jardin Ensalada mixta con lechuga organica, zanahoria, col morado, tomate y pepinillo, frejol rojo o chocho, vinagre balsamico y aceite de olivia. (Con una pechuga asada o camarones, añadir $2.00. ) Garden Salad Large tossed salad with organic lettuce, carrots, purple cabbage, tomato and cucumber, red or white beans, balsamic vinegar and olive oil. A touch of Tabasco. (With grilled chicken or shrimp, add $2.00.) 5.00 Bocaditos / Tapas Servidos a su elección con la salsa: Miel mostaza, Queso con hierbas, salsa de maní o ají Served with your choice of sauce: Honey mustard, Cheese & herbs, Peanut, or Red Pepper Camarones reventados con salsa de coco y maní Deep fried shrimp served with a sauce of ground peanuts and coconut milk 5.00 Bocaditos de yuca fritos con salso de queso Fried yucca served with a cheese sauce 4.50 Deditos de pollo al ajonjolí Chicken fingers fried in egg batter with sesame seeds 4.50 Empanadas fritas de espinaca y champiñones Fried empanadas stuffed with spinach and mushrooms 4.50 Sopas, Cremas y Locros Soups Incluye pan de ajo y queso gratinado. All soups are served with melted cheese on garlic bread Cremas Creams Ajo, espinaca, brócoli, zuquini, aguacate o zanahoria. Garlic, spinach, broccoli, zucchini, avocado or carrot. 4.00 Locros (Traditional Ecuadorian soups) Queso o frejol Cheese or black bean 4.50 Sopas Soups Cebolla, quinoa, o verduras. Onion, quinoa, or vegetable. 4.00 Sango de verde con camarones Un estofado espeso de plátano verde con camarones Plaintain stew with shrimp Thick stew, tasty and colorful 5.00 Platos Fuertes: Pollo Chicken Entrees Pollo a la Naranja En salsa demiglacé liviana. Acompañado con camote horneado y verdura del día. Chicken Deglaze of Orange In a light sauce of pan juices and orange liqueur. Accompanied by a baked yam squeeze and chef’s choice vegetable of the day. 8.00 Pollo a la Cazadora Pechuga suave en salsa especial de tomate y champiñon. Acompañada con verduras del día y porcion de arroz. Hunter’s Chicken Tender breast presented in a special tomato & mushroom sauce. Accompanied by chef’s choice vegetable of the day and rice. 8.00 Platos Fuertes Vegetarianos Vegetarian Entrees Brazilero Frejol negro en salsa de hierbas, arroz y aguacate. Brazilian Black Beans Herb-seasoned with rice and avocado. 5.50 Garbanzos en salsa de curry Acompañado de arroz y ensalada de pepinillo en yogurt, y chutney de mango. Picante al gusto. Curried garbanzos Garbanzos in a rich curry and tomato sauce. Served with rice, cucumber and yogurt salad, and mango chutney. Spicy or mild. 7.50 Platanos Aztecas Plato vegetariano bastante picante. Platanos fritos, queso, arroz y frejoles en salsa rica de chipotle. A spicy vegetarian dish of deep-fried plantains, cheese, rice and beans topped by a rich chipotle sauce. 7.50 Ensalada Baneña Brocoli, coliflor, zuquini, zanahoria, cebolla, colmorada saulteado en salsa de tomate, cebollas, jenjibre y ajo. Acompañado de pan. Baneñan Salad Brocoli, cauliflower, zucchini, carrots, onions and cabbage sautéed in a tomato and onion sauce with ginger and garlic. Served with bread. 6.00 Llapingachos vegetariano Tortillas de papa, aguacate, huevos fritos, ensalada de cebolla y tomate. Vegetarian llapingachos Potato patties, avocado, fried eggs, onion and tomato salad. 5.50 Pilaf Andina Plato vegetariano “fusion” de pimientos asados rellenos con quinoa, chocho y arveja, sazonado con hierbas. Con camotes en salsa de maní. Paella Andina A “fusion” plate of quinoa, lupine beans, peas and corn seasoned with local herbs and served with roasted peppers and sweet potatoes in a peanut sauce. 7.50 Platos Fuertes: Carne Beef Entrees Churrasco Carne, papas fritas, ensalada de verduras, aguacate, arroz y huevos fritos. Churrasco Top sirloin, french fries, stir-fried vegetables, avocado, rice and fried eggs. 8.50 LLapingachos Tortillas de papa, chorizo, aguacate, huevos fritos, ensalada de cebolla y tomate. LLapingachos Potato patties, chorizo sausage, avocado, fried eggs, onion and tomato salad. 7.50 Filete Miñon Lomo fino acompañado de papas salteadas y vegetales del dia Filete Mignon Top sirloin accompanied by sauteéd potatoes and chef’s choice vegetable of the day 11.50 Lomo Strogonoff Lomo fino en salsa de crema y champiñones acompañado con nidos de fettuccini o papas fritas y vegetales. Beef Strogonoff Top Sirloin in a rich cream and mushroom sauce served over fettuccini or french fries accompanied by stir-fried vegetables. 11.50 Platos Fuertes: Carne Beef Entrees Plato Sueco Albóndigas de carne en salsa de crema de leche y ajo. Acompañado con puree de papas y ensalada de tomate, pepinillo y lechuga Swedish Meat Balls In cream and garlic sauce with mashed potatoes and cucumber and tomato salad 8.00 Estofado de Carne Pedacitos de lomo fino, muy sabroso en una mezcla de vegetales y especias tomillo, oregano y laurel. Beef Stew Tender morsels of top sirloin, with vegetables and spiced with thyme, oregano and laurel 8.50 Tacos Mexicanos Tres tortillas de harina, porción de guacamole, queso, ensalada de verduras y menestra de fréjol. Pollo, carne o vegetariano. Mexican Tacos Build your own. Mexican beans and rice. Choice of chicken, meat or vegetarian. Served with nachos and guacamole and flour tortillas. 8.00 Burrito Mexicano Enrollado en tortilla de harina. Guacamole, queso, arroz y menestra de fréjol. Escoger pollo, carne o vegetariano. Mexican Burrito A savory blend of beans, rice, guacamole in a flour tortilla. Your choice of meat, chicken or vegetarian. 6.50 Platos con este símbolo son vegetarianos o se pueden preparar vegetarianos. Dishes with this symbol are vegetarian or can be prepared vegetarian. Pescados Fish Entrees Cada plato está con patacones o papas fritas. Each dish is served with fried plantains or French fries. Trucha a la plancha Acompañada de ensalada de cebolla, aguacate y tomate. Trout a la plancha Served with avocado, onion and tomato salad. 7.00 Trucha en salsa de camarones Acompañada con vegetales del dia. Trout in shrimp sauce Served with chef’s choice vegetable side of the day. 8.00 Trucha Negritada Acompañada con ensalada de cebolla, aguacate y tomate. Blackened Trout Served with avocado, onion and tomato salad. 7.50 Camarone “Creole” Camarones de la costa servido en estilo “Cajun” con arroz. Shrimp Creole Served “Cajun” style over rice. The real thing! 8.50 “Pesces” by Alberto Soriano Fideos Pasta Entrees Penne all’arrabbiata Fideos en salsa de tomate, tocino, champiñones, ají o chile. Picante al gusto. Penne all’arrabbiata Pasta in a tomato sauce with bacon, mushrooms, and chile. Mild or hot. 7.50 Lomo Strogonoff Lomo fino en salsa de crema y champiñones acompañado con nidos de fettuccin o papas fritas. Acompañado de vegetales. Beef Strogonoff Top sirloin in a rich mushroom sauce served over fettuccini or french fries. Served with stir-fried vegetables. 11.50 Espaguetis Mar y Monte En Salsa rica con camarones y champiñones Spaghetti “Sea and Mountain” In a creamy marinera sauce with shrimp and mushrooms 8.00 Espaguetis con Carne Spaghetti with ground beef 5.50 Platos con este símbolo son vegetarianos o se pueden preparar vegetarianos. Dishes with this symbol are vegetarian or can be prepared vegetarian. Porciones Side Dishes Papas Fritas French fries 3.50 Patacones Fried plantains seasoned with garlic 3.00 Vegetales calientes Stir-fried vegetables 2.50 Ensalada curtida Onion and tomato salad 2.50 Pan de ajo Garlic bread 1.50 Arroz Rice 2.00 Postres Desserts Fondue de Chocolate con frutas frescas y semillas Chocolate fondue with fresh fruits and nuts 9.00 Especialidad de la casa Torta de chocolate, helado, banana, crema y salsa de chocolate. House special Chocolate cake with ice cream and whipped cream, banana and chocolate syrup. 6.00 Crepes de banana y chocolate con helado Banana and chocolate crepes with ice cream 4.50 Banana Split Banana Split 5.00 Torta con helado Cake with ice cream 4.50 Bananas Flameadas En amaretto con crema y helado. Bananas Flambeau In amaretto with ice cream and whipped cream. 4.50 Copa de helado Cup of ice cream 3.50 Pie de Mora Blackberry Pie 3.00 Pie de Mora con Helado Blackberry Pie with Ice Cream 3.75 Cheesecake de Maracuya Passion Fruit Cheesecake 3.75 Note: Our ice cream is home-made. Ask your waitperson for the flavors of the day. Nota: Nuestros helados están hechos en casa. Pedir los sabores del dia Bebidas Drinks Jugos naturales 1.50 Selección de mora, piña, fresa, melón, sandía, papaya, maracuya, naranja, naranjilla, o tomate de arbol. Freshly squeezed juices Your choice of blackberry, pineapple, strawberry, cantelope, watermelon, papaya, passion fruit, orange, naranjilla or tree tomato. Batidos De fruta con leche o yogurt. Milkshakes Of fruits with milk or yogurt. 2.00 Café negro, con leche Coffee with milk 2.00 Café mocha 2.50 Capuccino 2.50 Te herbal o negro Black or herbal tea 1.00 Chocolate caliente Hot chocolate 2.00 Colas (Coca cola, Fanta orange, Sprite) 1.00 Cerveza grande Big Beer (Pilsener) 3.00 Cerveza pequeña Small Beer (Pilsner o Club) 2.00 Copa de vino de casa Glass of house wine 4.00 Vino Botella (pedir la lista al mesero/a) Bottle of wine (Ask waitperson for list) La Posada del Arte is now brewing it’s own beer. Please ask your waitperson for the current list. La Posada del Arte ya tiene su propia cerveceria. Por favor pedir a la mesera la lista de cervezas artesenales. Lista de Vinos Wine List Por favor pedir la carta de vinos al mesero. Please ask the waiter for the wine list.