¡LARASA celebra 50 años!
Transcription
¡LARASA celebra 50 años!
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION VOL. XL NO. 38 La Vida Latina Hispanic Heritage Month Part II of VI The LoBato family has entertained Colorado for generations. National Association of Hispanic Publications September 17, 2014 LARASA celebrates 50 years! Page 7 Esta Semana This Week Nation Nación Status update Mejia on U.S. involvement in the Middle East. 3 From the Publisher Pueblo or bust! La Voz is beginning distribution in Pueblo on Wednesday, Sept. 24. Photos courtesy: CLLARO 6 Sports Deportes Winning! Broncos come up 24-17 winners against Kansas City. 13 ¿Que Pasa? What’s Happening events calendar, Page 10 LARASA’s Original Founders Ms. Lena L. Archuleta Mr. Levi J. Beall Mr. Benjamin Bezoff Hon. Roger Cisneros Rev. Eutimo Duran Mr. Bert Gallegos Dr. James Galván Mr. Rodolfo “Corky” Gonzales Mr. Joseph Herrera Ms. Helen Lucero Mr. Cletus Ludden Mr. Robert Lucero Mr. Isaac Moore Ms. Rachel Noel Mr. Don Pacheco Rev. James Prohens Mr. Herrick S. Roth Mr. George Roybal Ms. Betty Salazar Mr. John Sanchez Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Sheldon Steinhauser Charles Tafoya Eduardo Terrones Phillip Torres Moses Trujillo Bernard “Bernie” Valdez Charles Vigil Ernest Gurulé CLLARO evolves from LARASA’s legacy, history. Many historians point to a beautiful fall afternoon in November 1963 as the unofficial, but soft-burn ignition of an American social and cultural revolution. It was unlike anything anyone had ever seen. Until then, many, if not most, were simply unaware of or simply willing to live in a country whose words about itself were more prose and poetry than a true reflection of the everyday reality millions of its citizens lived. But the President’s assassina- tion that November day also signaled something else. His death was the wake-up call that ushered in a new consciousness, one that forced the country to erase the soft focus of a time called ‘Camelot.’ It was also a collective cold-water dousing of citizens that jolted the country into taking a sober look at itself and its time-honored laisse faire attitudes about racism, exclusion and societal indifference. Left untreated, it was a malady that could metastasize into a terminal form of cancer. For former Denver attorney, legislator and judge, Roger CLLARO evoluciona a partir del legado, la historia de LARASA. Muchos historiadores apuntan a una hermosa tarde de otoño en Noviembre de 1963 como la fecha no oficial pero de encendido lento de una revolución social y cultural americana. No se parecía en nada a algo ya visto. Hasta entonces, muchos si no la mayoría no estaba consciente de o simplemente vivir en un país cuyas palabras acerca de si mismo eran más prosa y poesía que la reflexión verdadera y diaria en la cual vivían millones de sus ciudadanos. Pero el asesinato del Presidente en ese día de noviembre también indicó algo más. Su muerte fue un llamado a despertar que trajo consigo una conciencia, una que obligó al país a borrar el pobre enfoque de un tiempo llamado ‘Camelot’. Fue también un baño de agua fría colectivo de los ciudadanos que obligaron al país a mirarse a sí mismo en una forma sobria y de dejar pasar su actitud acerca del racismo, la exclusión y la indiferencia social. Al dejarla sin tratamiento, esta era una enfermedad que se puede metastasizar en una forma terminal de cáncer. El ex-abogado, legislador y Continued 8 >> ¡LARASA celebra 50 años! www.lavozcolorado.com Continua on page en página 11 >> 2 September 17, 2014 La Voz Bilingüe Celebrating 40 Years Si n ce 19 74 19 74 e d s e D Celebrando 40 Años I have enjoyed reading La Voz my entire adult life! This award-winning newspaper reports important local, national and international newsworthy articles. Every Wednesday I look forward to the “Where Are They Now” section to get reacquainted with leaders in our community. I respect and appreciate the articles that acknowledge veterans and community members who volunteer their time to worthy causes. I look forward to another 40 years of great reading. Happy Birthday La Voz! ¡He disfrutado de la lectura de La Voz toda mi vida adulta! Este galardonado periódico reporta importantes artículos locales, nacionales e internacionales. Todos los miércoles espero la sección “Dónde están ahora” que se familiariza a fondo con los líderes en nuestra comunidad. Respeto y aprecio a los artículos que reconocen los veteranos y miembros de la comunidad que ofrecen su tiempo a causas nobles. Espero con interés otros 40 años de gran lectura. ¡Feliz cumpleaños La Voz! Chris LeDoux-Garcia, Broker/Owner - LeDoux Garcia Realty, Metro Brokers VFW State of Colorado, Ladies Auxiliary District 1 President – Denver, CO Chris LeDoux-Garcia, Broker/Owner - LeDoux Garcia Realty, Metro Brokers VFW State of Colorado, Ladies Auxiliary District 1 President – Denver, CO La Voz covered . . . Ledoux-Garcia’s involvement in the Latino community. Ledoux-Garcia is active in the real estate market, lending her credibility and expertise to customers in the community. Ledoux-Garcia also remains active with issues that concern the Denver Latino community. La Voz cubrió . . . la participación de Ledoux-García en la comunidad latina. Ledoux-García está presente en el mercado inmobiliario, prestando su credibilidad y experiencia a los clientes en la comunidad. Ledoux-García se mantiene activa con temas que preocupan a la comunidad latina de Denver. September 17, 2014 La Voz Bilingüe Nación / Nation U.S. orders airstrikes and entry into Syrian civil war Last week, President Obama declared that airstrikes have commenced in Iraq and Syria. Even though a slight majority of the American public favors military involvement to eradicate the militant threat known as ISIS, the U.S. is still nursing its recession hangover and the public seems unwilling to sign a blank check as we have in the past for military action in the Middle East. James Mejia Obama is experiencing the lowest approval ratings of his presidency but has public sentiment on his side in moving forward with airstrikes. According to a Sept. 9 Washington Post/ABC News Poll, 53 percent of Americans feel Obama has been overly cautious in Middle Eastern foreign affairs and 52 percent believe he has been too cautious on Syria and Iraq. Announcement on the Eve of 9/11 The timing of the announcement was no mistake. On Official White House photo the eve of the 9/11 attacks 13 years ago, Obama conjured the image of the World Trade Center to support his decision to take “Tonight, I ask for your support in carrying that leadership forward. I do so as a Commander-in-Chief who could not military action. He was very clear about the limits of involve- be prouder of our men and women in uniform—pilots who ment that would take place – namely, no action without a broad bravely fly in the face of danger above the Middle East, and coalition, no ground war, and no action without a new, Iraqi service-members who support our partners on the ground.” government. Obama claimed that, “Our objective is clear,”* —President Obama which was perhaps the most overreaching statement of the George W. Bush, caused an uproar in Europe and the Arab press conference. Obama wants to “degrade and destroy”* ISIS, world with his White House speech one week after 9/11, “This a radical group with malleable cells. It will be nearly impossible crusade, this war on terrorism is going to take a while.”** to measure if and when these goals are achieved. Bush’s comments reminded of the cruelty of the Christian If our objective on this mission or any other in the Middle knight’s “crusade” toward Muslims over centuries of bloody East is clear, it would be a first. In fact, the actual objective has war. In stark contrast, Obama noted that no religion condoned much broader reach than stated. In fact, under the cover of the death of innocents and the kind of violence perpetrated by ISIS eradication, the U.S. is, for the first time, injecting itself ISIS. Such language will be imperative for coalition building militarily into the Syrian civil war, something the U.S. has if Islamic nation partners like Saudi Arabia and Turkey are to tried to avoid until now. Furthermore, the U.S. is ramping up continue their support for U.S. efforts. troop numbers in Iraq mere months after the celebrated pullObama was also quite intentional in choosing to refer out. Though the president claims they will not have a combat to the Islamic militants as ISIL instead of ISIS or The Islamic role, the fact remains – U.S. troops are increasing in Iraq. State as the group calls itself. ISIS stands for the Islamic State Careful Language of Iraq and Syria while ISIL stands for the Islamic State of Iraq To the president’s credit his language around Islam was and Levant. While both may be technically accurate given the careful, diplomatic and collaborative. Obama’s predecessor, translation from Arabic, the use of Levant refers to the Middle 3 Eastern area east of the Mediterranean which includes U.S. allies Israel and Jordan. By using this acronym, Obama is reminding Middle Eastern partners of the group’s imperialistic objectives and the importance of an allied response. Broad Coalition One of the major criticisms of U.S. military involvement in the Middle East is the lack of a real coalition. Though several ally nations signed on to past U.S. efforts, coalition members played waning roles especially after months and years passed and the U.S. objectives in the region became muddied. Obama’s claim in announcing airstrikes was that the effort would not take place without a broad coalition. Secretary of State, John Kerry, is currently in the region trying to woo allies including Turkey, Egypt and Saudi Arabia to take a significant role. Kerry claimed that over 40 nations have committed to providing assistance but the offers have been vague and have not yet been disclosed by Secretary Kerry.*** Executive Privilege Just as important as what the president said is what he did not say. Importantly, he did not declare war on ISIS; such a declaration can only be made by Congress. Instead, he invoked his privilege as Commander in Chief and head of the Executive Branch in taking military action against ISIS. Though he asked for Congressional support and funding, it was clear he was not asking for their approval and was intent on taking action with or without the support of Congress. Finally, as with other wars and military involvement in the Middle East, we will be using these airstrikes to destroy weapons and equipment abandoned by a fleeing coalition military – in this case the Iraqis. In the case of airstrikes against ISIS, we are destroying weaponry and ammunition that we once provided the region. This “clear objective” sure is messy. * www.whitehouse.gov, September 10, 2014 ** www.whitehouse.gov, September 17, 2001 *** www.CNN.com, “Nice words but limited commitment so far for Obama’s ISIS coalition.” James Mejia is the CEO at Mejia Associates and a freelance writer for La Voz. He can be reached at [email protected] EE.UU. ordena ataques aéreos y entrar a la guerra civil de Siria La semana pasada, el presidente Obama declaró que los la guerra civil siria, algo que los EE.UU. ha tratado de evitar ra coalición. Aun cuando varias naciones aliadas firmaron ataques aéreos han comenzaron en Irak y Siria. A pesar de hasta ahora. Aun más, los EE.UU. están aumentando el en el pasado con los esfuerzos estadounidenses pasados, los que una pequeña mayoría de la opinion pública estadoun- número de tropas en Irak pocos meses después de la celebra- miembros de la coalición jugaron papeles menores espeidense favorece la participación militar para erradicar la da salida. Aun cuando el Presidente dice que no participaran cialmente después de pasar meses y años y los objetivos amenaza militante conocida como ISIS, los EE.UU. todavía en combate, la verdad es que – las tropas estadounidenses americanos en la región se oscurecieron. Las palabras de está cuidadndo la resaca producida por la recesión y el siguen aumentando en Irak. Obama al anunciar que los ataques aéreos eran un esfuerzo público no parece tener el deseo de firmar un cheque en Leguaje cuidadoso que no sucedería sin una amplia coalición. El Secretario de blanco como lo hemos hecho en el pasado para la acción Para crédito del Presidente su lenguaje acerca del Islam Estado, John Kerry, se encuentra actualmente en la región militar en el Medio Oriente. fue medido, diplomático y colaborativo. El predecesor de tratando de conseguir aliados que incluyen a Turquía, Egipto Obama está sintiendo los niveles más bajos de apro- Obama, George W. Bush, causo un escándalo en Europa y el y Arabia Saudita para que participen significativamente. bación de su presidencia pero tiene el sentimiento público mundo árabe con su discurso en la Casa Blanca una semana Kerry afirmó que más de 40 naciones se han comprometido a su lado al ir adelante con los ataques aéreos. Según una después del 9/11, “Esta cruzada, esta guerra contra el ter- en proporcionar ayuda pero las ofertas han sido vagas y sin encuesta del 9 de septiembre del 2014, Washington Post/ rorismo va a tomar tiempo”.** Los comentarios de Bush embargo no han sido revelados por el secretario Kerry***. ABC News Poll, 53 por ciento de los Americanos piensan recordaban la crueldad de los caballeros cristianos en las Privilegio ejecutivo que Obama ha sido demasiado cauto en los asuntos extran- “cruzadas” en contra de los musulmanes en siglos de guerras Así de importante como lo que dijo el Presidente lo que jeros del Medio Oriente y el 52 por ciento creen que ha sido sangrientas. Con un contraste inmenso, Obama señaló que no dijo es igual. Más importante, el no declaró la guerra demasiado cauto con Siria e Irak. ninguna religión tolera la muerte de inocentes y el tipo de contra ISIS; esta declaración solamente puede ser hecha Anuncio de la noche anterior al 9/11 violencia perpetrado por ISIS. Este lenguaje será imperativo por el Congreso. En su lugar, el invocó su privilegio como El momento escogido para el anuncio no fue ningún para crear la coalición si naciones asociadas islámicas como Comandante en Jefe y jefe de la Rama Ejecutiva al declarar error. En la vusoera de los atentados del 9/11 hace 13 años, Arabia Saudita y Turquía puedan continuar su apoyo a los la acción militar en contra de ISIS. Aun cuando el pidió el Obama evocó la imagen del World Trade Center para apoyar esfuerzos de Estados Unidos. apoyo del Congreso y su financiación, estuvo muy claro que su decisión de emprender una acción militar. Él fue muy Obama mostró su intención al referirse a los militantes no estaba pidiendo su aprobación y su intención de actuar claro sobre los límites de la participación que tendría lugar islámicos como ISIL en lugar de ISIS o el Estado Islámico como con o sin el apoyo del Congreso. – es decir, no hay acción sin una amplia coalición, ninguna el grupo se se hace llamar. ISIS significa Estado Islámico de Finalmente, como en otras guerras y la participación guerra en el terreno, no actuar sin un nuevo gobierno iraquí. Irak y Siria mientras que ISIL significa Estado Islámico de Irak militar en el Medio Oriente, nosotros estaremos usando Obama decía que, “Nuestro objetivo es claro”, * que fue y el Levante. Aun cuando los dos pueden ser técnicamente esos ataques aéreos para destruir armas y equipo abandoquizás la declaración más extrema de la conferencia de precisos según la traducción del lenguaje árabe, el uso de nado por coaliciones militares que abandonaban su puesto prensa. Obama quiere “degradar y destruir”* a ISIS, un Levante se refiere al área del Medio Oriente al oriente del Mar – en este caso los iraquíes. En el caso de ataques aéreos grupo radical con celdas maleables. Será casi imposible Mediterráneo y que incluye a aliados de los EE.UU. como Israel en contra de ISIS, nosotros estamos destruyendo armas y medir si y cuando se lobren estos objetivos. y Jordania. Al usar este acrónimo, Obama está recordando a municiones que nosotros proporcionamos antes a la región. Si nuestro objetivo en esta misión o cualquier otra en el los asociados del Medio Oriente lob objetivos Imperialistas del Este “objetivo claro” seguro que es desordenado. Medio Oriente es clara, esto sería por primera vez.De hecho, grupo y la importancia de una respuesta aliada. * www.whitehouse.gov, September 10, 2014 el objetivo real tiene un alcance mucho más amplio de lo Amplia Coalición ** www.whitehouse.gov, September 17, 2001 indicado. En efecto, bajo la cubierta de erradicar el ISIS, los Una de las mayores críticas de la participación militar *** www.CNN.com, “Nice words but limited commitEE.UU. están por primera vez, metiéndose militarmente en de los EE.UU. en el Medio Oriente es la falta de una verdadement so far for Obama’s ISIS coalition”. 4 Of Special Interest los miembros de la Comisión de la Biblioteca Pública de Denver, y los miembros de la comunidad local realice las selecciones anuales. Academy 360, SunShare partnership Academy 360, a public charter school currently serving kindergarten through third grades in the Montbello neighborhood, and SunShare, a company providing Community Solar by building and operating Solar Gardens, are partnering to reduce the electric bills for every family with a student at Academy 360. For information, visit academy-360.org or mysunshare.com. Latino Lawyer of the Year Photo courtesy: Denver Public Library Left to Right: Ramon Del Castillo, Adelia Trujillo-Cisneros and Lydia Prado, PhD. 2014 Latino Awards The Denver Public Library honored Latinos at the Latino Awards Ceremony on Saturday, Sept. 13. Adelia Trujillo-Cisneros was honored with the Lena L. Archuleta Community Service Award. Inducted into the César Chávez Hall of Fame were Lydia Prado, PhD and Ramon Del Castillo. Award recipients are Colorado residents of Latino descent who have made major contributions to Denver’s Latino community through involvement with the Denver Public Library and other civic and cultural institutions. A committee of library staff, members of the Denver Public Library Commission, and local community members make the selections annually. 2014 Premios Latinos The Hispanic National Bar Association named Denver City Attorney D. Scott Martinez, J.D., as “Latino Lawyer of the Year.” “It is a privilege to receive the HNBA Latino Lawyer of the Year award, joining such outstanding legal professionals in this recognition,” Martinez said. “Serving the City and County of Denver has been the greatest honor of my career, and I am humbled to Official portrait be recognized for this work.” Martinez was appointed as Denver City Attorney in January 2014. Abogado Latino del Año La Biblioteca Pública de Denver honrando latinos en la La Asociación Nacional de Abogados Hispanos nombra Ceremonia de Premios Latinos el sábado, 13 de septiembre. Fiscal de la Ciudad de Denver D. Scott Martínez, JD, como Adelia Trujillo-Cisneros fue galardonado con el Premio “Abogado Latino del Año”. al Servicio Comunitario Lena L. Archuleta. Instalado en el “Es un privilegio recibir la HNBA (por sus siglas en Salón de la Fama César Chávez fueron Lydia Prado, PhD y inglés) Latino Abogado de la concesión del año, uniéndose Ramón Del Castillo. a estos profesionales legales pendientes en este reconoLos ganadores son los residentes de Colorado de ascen- cimiento”, dijo Martínez. “Sirviendo a la Ciudad y Condado dencia latina que han hecho importantes contribuciones a de Denver ha sido el mayor honor de mi carrera, y estoy la comunidad latina de Denver a través de la participación honrado de ser reconocido por este trabajo”. con la Biblioteca Pública de Denver y otras instituciones Martínez fue nombrado fiscal de la ciudad de Denver en cívicas y culturales. Un comité de personal de la biblioteca, enero del 2014. Urban Conservation Program expands LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s Hispanic community with 40 years of continuous publication. La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc. www.lavozcolorado.com Publisher/Editor Pauline Rivera Contributing Writers David Conde Ernest Gurulé Everett Martinez James Mejia Joshua Pilkington Brandon Rivera Translation Jaime Rizo Contributing Photographers Deleno Austin Daryl Padilla Production Coordinator & Social Media Tiffany Wood Accounting Jim Koucherik Classified Sales Romelia Ulibarri 1027 21st St. • Denver, CO 80205 • Phone: 303-936-8556 Editorial/Classifieds Fax: 720-889-2455 Editorial Email: [email protected] Display Ads Email: [email protected] Classifieds Email: [email protected] Arts & Entertainment Email: [email protected] DEADLINES Display Advertising .................Fri., 5 p.m. Classified Advertising .............Fri., 5 p.m. News, Features, Photos...........Fri., 5 p.m. September 17, 2014 La Voz Bilingüe The U.S. Fish and Wildlife Service announced a partnership with communities, corporations and nonprofits to help restore the natural environment and boost opportunities in six cities to connect with nature. In Denver, the Service along with Environmental Learning for Kids (ELK) will use a $30,000 grant for the Community Greening and Restoration Project, to turn a degraded detention pond in an underserved Denver neighborhood into a local park that connects to nearby Rocky Mountain Arsenal Refuge. The park would offer expanded educational programming for youth and families in Denver’s Montbello neighborhood and Commerce City. Work is expected to begin this fall. For more information, visit www.fws.gov/refuges/vision/ urbanwildliferefugeinitiative.html. National Preparedness Month The American Red Cross is celebrating National Preparedness Month with the campaign called “Save a Life September” in honor of the Red Cross saving lives in Colorado for 100 years. Workshops are being held throughout the month and can be found at redcross.org/Colorado-prepare. The Red Cross will also be providing free CPR/First Aid/ AED classes to emergency responders and community preparedness leaders in several areas hard hit by 2013 Colorado Floods. Mes Nacional de Preparación La Cruz Roja Americana está celebrando el Mes de Preparación Nacional con la campaña “Save a Life septiembre” en honor a la Cruz Roja por salvar vidas en Colorado durante 100 años. Los talleres se están celebrando durante todo el mes y se pueden encontrar en línea en redcross.org/ Colorado-prepare. La Cruz Roja también ofrecerá clases gratuitas de RCP/ Primeros Auxilios/AED a los servicios de emergencia y los líderes de preparación de la comunidad en varias áreas más Our Government Nuestro Gobierno White House In his weekly address President Obama declared that the United States is moving ahead with a “strategy to degrade and ultimately destroy” the terrorist organization ISIS. The president reiterated that the security of the American people is his highest priority as Commander in Chief. Casa Blanca En su mensaje semanal el presidente Obama declaró que Estados Unidos se está moviendo adelante con una “estrategia para degradar y destruir en última instancia”, la organización terrorista ISIS. El presidente reiteró que la seguridad del pueblo estadounidense es su mayor prioridad como Comandante en Jefe. Colorado’s Governor Gov. Hickenlooper visited communities affected by recent natural disasters over the weekend. He also participated in the Colorado United Day of Service on Saturday, Sept. 13 in commemoration of the first anniversary of the 2013 flood. More information can be found online at www.coloradounited.com. Gobernador de Colorado El gobernador Hickenlooper visitó las comunidades afectadas por los recientes desastres naturales durante el fin de semana. También participó en el Colorado United Day of Service el sábado 13 de septiembre en conmemoración del primer aniversario de la inundación 2013. Más información se puede encontrar en línea en www.coloradounited.com. Denver’s Mayor Mayor Michael Hancock unveiled his 2015 budget proposal for the City and County of Denver. Most notable highlights include $8.9 million to purchase body-worn cameras for all police officers, $3 million more for affordable housing to build more units, $47 million for redevelopment projects in North Denver neighborhoods, $3 million to bolster the Department of Community Planning and Development to process building permits and records more efficiently and $10 million for parks and recreation improvement projects. The entire budget can be viewed online at http://bit.ly/1t0KHX2. Alcalde de Denver El alcalde Michael Hancock dio a conocer su propuesta de presupuesto 2015 para la Ciudad y Condado de Denver. La mayoría de los eventos destacados incluyen 8,9 millones de dólares para la compra de cámaras para que llevan en el cuerpo todos los agentes de la policía, 3 millones de dólares más para la vivienda asequible para construir más unidades, 47 millones de dólares para proyectos de reurbanización en los barrios del norte de Denver, 3 millones de dólares para reforzar el Departamento de Planificación y Desarrollo de la Comunidad para permisos de proceso de construcción y registros de manera más eficiente y 10 millones de dólares para parques y proyectos de mejora de la recreación. Todo el presupuesto se puede ver en línea en http://bit.ly/1t0KHX2. afectadas por las 2013 inundaciones Colorado. AARP enrollment In celebration of Hispanic Heritage Month, AARP will offer a special membership discount up to 25 percent off of membership dues for those who join or renew between Sept. 12 and Oct. 20. Visit: www.aarp.org/heritage or call 888-682277 for English, and 877-342-2277 in Spanish for more information. Inscripción AARP En celebración del Mes de la Hispanidad, AARP ofrecerá un descuento especial de miembros hasta un 25 porciento de descuento de las cuotas de afiliación para los que se unen o renovar entre el 12 de septiembre y octubre 20. Visita: www.aarp.org/heritage o llame al 888 682.277 para Inglés, y 877-342-2277 en español para más información. September 17, 2014 A week in review Africa Gates Foundation donates money to Ebola cause: The Bill and Melinda Gates Foundation announced it will donate $50 million to help fight Ebola in West Africa. More than 2,200 people have died from the disease in Guinea, Liberia and Sierra Leone. The money will be used to purchase supplies and to scale up emergency operations in affected countries. U.S. air marshal assaulted in Nigeria: A U.S. air marshal was assaulted with a syringe that contained an unknown substance at a Nigerian airport. The air marshal flew back to the United States after the attack and felt okay during the flight. Once he landed, the marshal was transported to a hospital. He reportedly was not showing any signs of illness and investigators are looking to see if the marshal was attacked because he’s American. Asia Four people convicted in knife attack: Four people were convicted of plotting a knife attack that killed 31 people in March at a railway station in Kunming, China. According to an online statement from a court in Kunming, the accused led a terrorist group that planned and executed the attack. The attack also left 141 people wounded. The attack was labeled as “China’s 9/11.” Relief operations continue in India and Pakistan: Relief operations are continuing across northern India into Pakistan due to floods that have killed hundreds of people and left thousands stranded. According to the Pakistan disaster agency, the worst of the storm has yet to come. Kashmir, India has also been hit heavily by the storm and it has left residents on rooftops and buildings collapsing. Europe Ian Paisley dies: Northern Ireland’s former first minster and former Democratic Unionist Party leader Ian Paisley has passed away. Paisley was 88. Paisley was a protestant preacher and played a key role in ending three decades of conflict in Northern Ireland. He also played a big role in politics by making a name for himself as a hard-line pro-British politician during the Northern Ireland conflict. Mundo Revisión semanal 5 La Voz Bilingüe Russian troops remain in Ukraine: According to a NATO military officer, Russia still has about 1,000 troops inside eastern Ukraine. Ukraine and pro-Russian rebels recently agreed to a ceasefire aimed at ending conflict. NATO also reported seeing 20,000 or more Russian troops aligned along the border. NATO remains concerned and has urged Russia to engage with the international community and Ukraine to find a political solution to the crisis. Latin America Hurricane strikes Mexico: Hurricane Norbert hit the west coast of Mexico with strong winds and a large amount of rain. The hurricane caused mudslides that cut off some communities. Over 450 people evacuated from two hotels in Puerto San Carlos. According to the U.S. National Hurricane Center, Hurricane Norbert could produce up to 10 inches of rain in some spots. Explosion injures people in Chile: On Monday an explosion occurred at a subway station in Santiago, Chile. The explosion injured 14 people. Victims suffered from sound trauma, three had cuts, one had an exposed fracture and another had a traumatic amputation of fingers. Government officials are calling the bombing an act of terrorism. North America El Africa La Fundación Gates dona dinero a la causa del Ebola: La Bill y Melinda Gates Foundation anunció que va a dar 50 millones de dólares para luchar contra el Ebola en el Oeste de África. Más de 2,200 personas han muerto debido a la epidemia en Guinea, Liberia y Sierra Leona. El dinero será usado para comprar suministros y aumentar las operaciones de emergencia en los países afectados. Alguacil aéreo americano fue asaltado en Nigeria: Un alguacil americano fue asaltado con una jeringa que contenía una substancia desconocida en un aeropuerto nigeriano. El alguacil aéreo voló de regreso a los Estados Unidos después del ataque y se sintió bien durante el vuelo. Al llegar el alguacil fue llevado a un hospital. Se dice que no estaba mostrando señal de enfermedades y los investigadores están tratando de averiguar si fue atacado por ser americano. Man returned to Ohio prison: T.J. Lane, who escaped from an Ohio prison where he was serving three life sentences Cuatro personas convictas en for a school shooting, was recaptured cap- ataque con arma blanca: Cuatro pertured. During 18 months at the facility, sonas fueron declaradas culpables de plaLane was disciplined seven times. Lane is near un ataque con un cuchillo que causó currently serving time after killing three la muerte a 31 personas en marzo en la students at his high school in 2012. He was estación ferroviaria de Kunming, China. one of three inmates to escape the prison. Según una declaración en-línea de una corte de Kunming, los acusados dirigían un grupo U.S. fighter jets collide: Two U.S. terrorista que planeo y ejecuto el ataque. El fighter jets collided over the western Pacific ataque también dejó heridas a 141 personas. Ocean last week. The crash occurred while El ataque fue llamado el “9/11 de China”. Operaciones de rescate continúa the jets were operating at sea. According to the Navy, the cause of the crash is under en India y Paquistán: Operaciones de investigation. One of the pilots was rescued rescate continúan en todo el norte de India and is in fair condition while there is still a a Paquistán debido a inundaciones que han dejado cientos de personas muertas y a search for the other pilot. miles aislados. Según la agencia paquistaní de desastres, lo peor de la tormenta todavía no ha llegado. Cachemira, India también ha sido golpeada fuertemente por la tormenta y se ha dejado a los residentes en los techos y edificios derrumbándose. Asia Pacific Europa La Voz photo by Daryl Padilla a iud Denver Alred d Ar ity Adelante Mujer celebrated 35 years this Saturday at Regis University. Adelante Mujer continues its strong presence in building Latinas through leadership and education. The 9th Annual LaTEENa Conference is scheduled on Saturday November 8 at Regis University, Claver Hall. Shown above are three of the original founders, Patricia Barela-Rivera, Dr. Alicia Cuaron and Dr. Arlene VigilKramer. Also shown above is La Voz Publisher, Pauline Rivera, second from left. For more information visit www.adelantemujer.org. Mujer celebró 35 años este sábado en la Universidad de the C Adelante d Regis. Adelante Mujer continúa su fuerte presencia en la construcción n ou de las latinas a través del liderazgo y la educación. La 9 ª Conferencia Anual LaTEENa está programada para el sábado 8 de noviembre en la Universidad Regis, Claver Hall. Arriba se muestran tres de las fundadoras originales, Patricia Barela Rivera, Hermana Alicia Cuaron y la Dra. Arlene Vigil-Kramer. También se muestran arriba la editora de La Voz, Pauline Rivera, segunda de la izquierda. Para obtener más información, visite www.adelantemujer.org. Muere Ian Paisley: El ex primer ministro del Norte de Irlanda y ex lider del Partido Unionista Democrata Ian Paisley ha muerto. Paisley tenía 88. Paisley era un pastor protestante y jugó un papel importante en terminar las tres décadas de conflicto en el Norte de Irlanda. Él también jugó un papel muy importante en la política al declararse un político duro pro-británico durante el conflicto de Irlanda del Norte. Tropas rusas permanecen en Ucrania: De acuerdo con un oficial militar de la OTAN, dice que Rusia tiene todavía cerca de mil soldados adentro de Ucrania oriental. Ucrania y rebeldes pro-rusos acordaron en un alto al fuego con el fin de terminar con el conflicto. La OTAN informa haber visto a más de 20 mil soldados rusos o más en fila a lo largo de la frontera. La OTAN sigue preocupado y ha urgido a Rusia que se una a la comunidad internacional y a Ucrania para lograr una solución política a la crisis. Latinoamerica Huracán ataca a México: El Huracán Norberto atacó la costa occidental de México con vientos fuertes y mucha lluvia. El huracán provocó derrumbes que aislaron a algunas comunidades. Más de 450 personas fueron evacuadas de dos hoteles en el Puerto San Carlos. Según al Centro Nacional de Huracanes de los EE.UU. el Huracane Norberto pudo haber producido hasta 10 pulgadas de lluvia en algunos lugares. Explosión hiere a gente en Chile: El lunes una explosión ocurrió en una estación del tren en Santiago de Chile. La explosión hirió a 14 personas. Las víctimas sufrieron traumas debido al sonido, tres tuvieron heridas cortantes, tenía una fractura visible y otro tuvo una amputación de los dedos. Oficiales del gobierno están llamando al bombardeo un acto de terrorismo. Norte America Hombre devuelto a la cárcel en Ohio: T.J. Lane, quien se escapó de una cárcel de Ohio en donde estaba pagando tres sentencias de muerte por una balacera escolar fue recapturado. Durante 18 mese en la prisión, Lane fue castigado siete veces. Lane está actualmente encarcelado después de matar a tres estudiantes en su escuela preparatoria en el 2012. Pacifico Se estrellan aviones de caza americanos: Dos aviones de caza americanos se estrellaron en el oeste del océano Pacífico la semana pasada. El estrellón ocurrió mientras los aviones estaban operando en el mar. Según la marina, la causa del estrellón está siendo investigada. Uno de los pilotos se encuentra en condiciones regulares mientras que el otro está siendo buscado. COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION Reputation Integrity Longevity Community Pride! Por 40 años La Voz ha llegado a 100,000 lectores latinos y no latinos de Colorado. Nuestro contenido editorial es publicado en Ingles y Español cada semana. Unase a los miles de Latinos y no latinos quienes se mantienen informados sobre su comunidad leyendo el periódico bilingue www.lavozcolorado.com num. 1 de Colorado! o r de l a C ed 6 Letter From the Publisher La Voz Bilingüe September 17, 2014 LA VOZ BILINGÜE debuts in Pueblo For 40 years La Voz Bilingüe has provided news and information to our Denver community, all of its suburbs and northern Colorado. We have grown into a well-respected and quality publication. Our staff and you, our readers, have contributed to the success of La Voz and we thank you! Our publication was granted a face-to-face exclusive interview with Pauline Rivera President Obama in 2012. Our publication and website have scored many awards over the past few years and continues to improve its quality and reach. That reach will now include Pueblo and southern Colorado. This part of our beautiful state, specifically Pueblo, has developed into a great hub that connects southern Colorado communities. Pueblo is many things to many people. With a blue-collar presence, it was the home of the CF&I steel mill dating back several decades. Education is well represented, as it is home to CSU-Pueblo. The presence of the Colorado Lottery’s main office provides a vital source of revenue to the state, funding parks and recreation. A strong veteran/military presence, Pueblo is the home of heroes, boasting a high percentage of decorated Latino veterans who served their country proudly. Full of tradition, it is home to the annual Colorado State Fair. It is also home to energy producing sources in Vestas, the newly placed company. With an extensive farming presence, it is home to some of the country’s best green chile and other Por 40 años La Voz Bilingüe ha proporcionado noticias e información a nuestra comunidad de Denver, todos sus barrios y el norte de Colorado. Nosotros hemos llegado a ser una publicación muy respetada y de calidad. Nuestro equipo y ustedes nuestros lectores han contribuido al éxito de La Voz y ¡nosotros lo agradecemos! Nuestra publicación tuvo una entrevista exclusiva cara a cara con el presidente Obama en el 2012. Nuestra publicación y portal de la red ha Ganado muchos premios en los últimos años y continúa mejorando su calidad y extensión. Esa extensión incluye ahora a Pueblo y el sur de Colorado. Esta parte de nuestro hermoso estado, y específicamente Pueblo, ha crecido y es un gran eje que conecta a las comunidades del sur de Colorado. Pueblo es muchas cosas para mucha gente. Con una presencia laboral, es la casa de la fábrica de acero de CF&I que se remonta a varias décadas. La educación está bien representada, ya que es la casa de CSU-Pueblo. La presencia de las oficinas principales de Colorado Lottery provee un recurso vital de ingresos para el estado, financiando parques y recreación. Una presencia fuerte de veteranos/militares, Pueblo es el hogar de héroes, con un gran porcentaje de vet- eranos latinos que prestaron con orgullo servicio a su país. Lleno de tradición, es la casa de la feria anual de Colorado State Fair. Es también la casa de fuentes productoras de energía en Vestas, la nueva compañía del lugar. Con una extensa presencia agrícola, es casa de algunos de los mejores chiles verdes del país y otras legumbres. El Sur de Colorado cubre en general una gran parte de la belleza geográfica del estado como lo es el Valle de San Luis, La Veta, Spanish Peaks, el pueblo más Viejo de Colorado, San Luis, el fortín militar histórico Ft. Garland, Alamosa, el orgullo y fuente de la educación del sur de Colorado, y otras comunidades. Ahora, Pueblo cuenta con una población latina del 42 por ciento o más. La Voz Bilingüe reconoce la oportunidad de mejorar su alcance y dar una voz a Pueblo y el sur de Colorado. Es con gran honor y orgullo que nuestra publicación bilingüe, La Voz Bilingüe incorpora las noticias de Pueblo y el sur de Colorado en nuestra entrega semanal. La distribución comienza el miércoles 24 de Septiembre. vegetables. Southern Colorado, in general, houses a large portion of the State’s geographical beauty as in the San Luis Valley, La Veta, the Spanish Peaks, the oldest town in Colorado, San Luis, the military-historic Ft. Garland, Alamosa, the pride and source of southern Colorado education, and other communities. Today, Pueblo boasts a Latino population of 42 percent or better. La Voz Bilingüe sees the opportunity to increase its reach and provide a voice for Pueblo and southern Colorado. It is with great honor and pride that our bilingual publication, La Voz Bilingüe incorporates Pueblo and southern Colorado news in our weekly issue. Distribution begins on Wednesday, September 24th. LA VOZ BILINGÜE debuta en Pueblo David Conde’s column will return next week. La columna de David Conde regresará la próxima semana. La Voz Bilingüe coming to Pueblo! Pueblo, Colo. is many things to many people. With a blue-collar presence, it was the home of the CF&I steel mill dating back several decades. Education is well represented, it is home to CSU-Pueblo. A strong veteran/ military presence, it is the home of heroes. Full of vision and tradition, it is home to the Colorado Lottery and the Colorado State Fair. An extensive farming presence, it is home to some of the country’s best green chile. More importantly, Pueblo boasts a Latino population of 42 percent or better. It is with great honor and pride that our bilingual publication, La Voz Bilingüe includes Pueblo and southern Colorado news in our weekly issue beginning this month with distribution coming into Pueblo on Wednesday, Sept. 24. ¡La Voz Bilingüe llega a Pueblo! La Voz Bilingüe: 1027 21st St, Denver, CO 80205 Email: [email protected] Phone: 303-936-8556 Pueblo Colorado es muchas cosas para mucha gente. Con una presencia de cuello azul, era el hogar de la fábrica de acero originalmente CF&I que data de varias décadas atrás. Educación bien representada, es el hogar de CSU-Pueblo. Un veterano fuerte/presencia militar, que es el hogar de los héroes. Lleno de visión y tradición, es el hogar de la Loteria de Colorado y la Feria del Estado de Colorado. Amplia presencia la agricultura, que es el hogar de algunas de los mejores chile verde del país. Más importante Pueblo cuenta con una población latina del 42 por ciento o mejor. Es con gran honor y orgullo que nuestra publicación bilingüe, La Voz Bilingüe incluye Pueblo y las noticias del sur de Colorado en nuestra edición semanal que comienza este mes con la distribución de entrada en Pueblo miercoles el 24 de septiembre. Call 303-936-8556 for more information. September 17, 2014 LA VIDA LATINA ARTS • 7 La Voz Bilingüe CHICANO HISPANA LATINO ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL The LoBato family - musically inclined Hispanic Heritage Month Part II of VI Joshua Pilkington Colorado’s settling families have many stories to tell. Some focus on the territorial disputes, military involvement, politics and both agricultural and industrial advancements. The LoBato family, however, has an entirely different story to tell. “My great grandfather Manuel played the accordion all over the San Luis Valley for many years,” said Lawrence LoBato Jr., better known as Larry LoBato, of his musically enhanced lineage. “Many of his children played music as well.” Possibly the Chicano version of the Von Trapp family, LoBato has become a known surname in Colorado, thanks to the family’s musical exploits. Larry LoBato played with a variety of bands on the Front Range, among them Latin Sol and Sangre Nueva – two bands known for their Tejano-style music that features a blend of conjunto, norteño, banda and New Mexican music – and his ancestors have played clubs and fairgrounds across the Centennial state as well. “My grandfather Reynaldo was born in San Pedro,” LoBato said. “He is now 89 years young. He started playing the trumpet at the age of 15 and later took on the saxophone. He played all over Colorado for many years. He played at the 39 Club, The American Inn, The Mambo Club, Joes Buffett and many weddings and parties.” Reynaldo LoBato went on to have seven children, each of whom ended up playing La Voz photo by Daryl Padilla some type of instrument, some even turning their talents into musical careers including Lawrence LoBato, Sr. “He was the oldest of the bunch,” Larry LoBato said. “He started playing saxophone and singing at a very young age with my grandfather. He later played with Young Savages, Lumbre, Los Reyes then later started Latin Touch where he played for about 15 years.” According to the younger LoBato, it was through his father that he garnered a commanding stage presence. “Ever since I was a young boy, I knew I wanted to be like my father and play music,” Larry LoBato said. “I played saxophone in school, but it wasn’t until I was about 25 that I bought my first saxophone at the local flea market. I started to try and copy recordings of my father’s tapes taking on one song at a time.” After rehearsing his father’s music consistently for hours, LoBato worked up the courage to ask his dad if he could play one song, just one, on stage with him for a small gig Latin Touch was putting on. “After hearing people clap and cheer, I was hooked,” LoBato said. “I was nervous, but loved being on stage. My father said: ‘you’re in the band.’” Although some claim the Tejano-style music, infused with New Mexico traditional music, is an art form without an audience, several bands in Colorado continue to, not only play it, but play it well, play it live and play it often. LoBato, has been involved with most of them. “I’m very proud to have shared the stage with many greats like Little Joe y La Familia, Al Hurrican and Jr. Gonzalo, Roberto Griego, Sunny Ozana, Dr. Loco, Tobias Rene, Malo and Tierra,” LoBato said. “I also thank all the vets from Latin Touch for being patient with me and allowing me to be a part of that band for seven years.” Of course, as it was for his father, grandfather and great grandfather, the music portion of the LoBato tradition is just one of two that Larry LoBato carries on, the only being devotion to his family. “I am truly blessed to have the support of my beautiful wife Amy and my kiddos Adam, Raquel, Marcelino, Marisol, Dane, Audrina and Lenox,” he said. LoBato continues to hone and display his musical prowess throughout Colorado with his new band, Chicano Heat. For Chicano Heat events and music visit www.chicanoheatband.com. Joshua Pilkington is La Vida Latina Reporter at La Voz. He can be reached at [email protected] La familia LoBato – inclinada musicalmente Series de Herencia Hispana Parte II de VI Las familias colonizadoras de Colorado tienen muchas historias que contar. Algunas se enfocan en disputas territoriales, participación militar, la política y avances en la agricultura y la industria. La familia LoBato, sin embargo tiene una historia muy distinta que contar. “Mi bisabuelo Manuel tocaba el acordeón por todo el Valle de San Luis por muchos años”, dijo Lawrence LoBato Jr., mejor conocido como Larry LoBato, de su linaje embellecido musicalmente. “Muchos de sus hijos tocaban también”. Posiblemente la versión Chicana de la familia Von Trapp, LoBato se ha convertido en un apellido conocido en Colorado, gracias a la presencia musical de la familia. Larry LoBato tocó con varias bandas en el Front Range, entre ellas Latin Sol y Sangre Nueva – ambas conocidas por su música estilo tejano que incluye una mezcla de conjunto, norteño, banda y música de Nuevo México – y sus ancestros han tocado también en clubes y ferias en el estado centenario. “Mi abuelo Reynaldo nació en San Pedro”, dijo LoBato. “Él está joven con 89 años. Comenzó tocando la trompeta a la edad de 15 años y más tarde tocó el saxofón. Tocó por todo Colorado por muchos años. Tocó en el 39 Club, The American Inn, The Mambo Club, Joes Buffett y en muchas bodas y fiestas”. Reynaldo LoBato tuvo siete hijos, cada uno de los cuales terminaron tocando algún tipo de instrumento, y algunos de ellos llevaron su talento a carreras musicales incluyendo a Lawrence LoBato, Sr. “Era el mayor del grupo”, dijo Larry LoBato. “Comencé tocando el saxo y cantado dese muy joven con mi abuelo. Él tocó más tarde con Young Savages, Lumbre, Los Reyes y luego comenzó a Latin Touch en donde tocó por cerca de 15 años”. Según el joven LoBato, fue por medio La Voz photo by Daryl Padilla de su padre que obtuvo una buena presencia Left to right: Reynaldo LoBato, Lawrence LoBato, Sr., Lawrence “Larry” LoBato, Jr., Adam escénica. LoBato and Lenox LoBato. “Desde que era jovencito, yo sabía que queria ser como mi padre y tocar música”, “Yo estaba nervioso, pero me gustaba el esce- a todos los veteranos de Latin Touch por nario. Mi padre dijo: ‘estas en la banda’”. tenerme paciencia y permitirme ser parte dijo Larry LoBato. “Toque saxofón en la Aun cuando algunos dicen que la múside esa banda por siete años”. escuela, pero no fue sino hasta cuando tenía ca estilo tejano, se fundió con la música Por supuesto, tal como fue con su padre, 25 años que compré mi primer saxofón en tradicional de Nuevo México, es una forma su abuelo y su bisabuelo, la parte musical el mercado local de las pulgas. Comencé a de arte sin audiencia, varias bandas de de la tradición de LoBato es solamente una tratar de copiar las grabaciones de cintas Colorado continúan haciéndolo, no solade las dos que Larry LoBato lleva consigo, la de mi padre, haciendo una canciones una mente para tocarla, sino tocarla bien, tocarla única devoción a su familia. a la vez”. en vivo y tocarla con frecuencia. “Me siento bendecido al tener el apoyo Después de ensayar consistentemente LoBato, ha participado en la mayoría de mi hermosa esposa Amy y mis hijos la música de su padre por horas, LoBato de ellas. Adam, Raquel, Marcelino, Marisol, Dane, tuvo la valentía de decirle a su padre si él “Estoy muy orgulloso de haber comparAudrina y Lenox”, dijo él. podía tocar una canción, solamente una, en tido el estrado con muchos de los grandes LoBato continúa puliendo y mostrando el escenario con él en una pequeña presentcomo Little Joe y La Familia, Al Hurrican su capacidad musical en todo Colorado con ación que Latin Touch estaba haciendo. and Jr. Gonzalo, Roberto Griego, Sunny su nueva banda, Chicano Heat. Para ver los “Después de oír las palmas y gritos de la eventos y la música de Chicano Heat visite gente, yo quedé enganchado”, dijo LoBato. Ozana, Dr. Loco, Tobias Rene, Malo and Tierra”, dijo LoBato. “También agradezco a www.chicanoheatband.com. 8 La Voz Bilingüe September 17, 2014 LARASA celebrates 50 years! Continued from page 1 Cisneros, along with 29 close friends and associates, the time had come to take a stand against an institutional inequality that Latinos had long endured both in the city and across the state. They drew up the guidelines of LARASA, the Latin American Research and Service Agency. For a native New Mexican, Cisneros was unaccustomed to the ‘new normal’ he encountered outside his native state. “From the outset, I knew things were a little bit different in Colorado,” says Cisneros. Growing up in New Mexico where Latinos were often the majority, diversity was a given. But, when he arrived here, Colorado represented something to which he was not accustomed. “We were ignored in just about everything,” says the long-retired judge and legislator. To underscore the necessity and urgency of LARASA, Cisneros points to the fact that Denver had just a single Latino on city council in 1964 and “there was nobody in the state legislature; a hundred members and nobody there.” But within a year, Cisneros had won a seat in the state’s highest legislative body. Among Latinos – especially in Denver – his election was important and hugely symbolic. In 1964, protests orchestrated by Latinos demanding civil rights were unheard of. But to describe the lack of opportunity for Latinos in employment, education and government as a well-guarded secret or unspo- ken truth when Latino families and social the city office of EEO, equal employment circles gathered would be wholly inaccurate. and opportunity. It was a department started The issue could be thoughtfully discussed under then-Denver Mayor Tom Currigan, a or morph into an incendiary and highly friend of the city’s Latinos. There, she was emotional debate. But, however shrouded surrounded by people who helped her underfrom public view, a lack of opportunity was stand the need for social change. “I evolved. a subject well known and addressed among It was a big part of my education.” Latinos and often with disdain, distaste and For Don Pacheco, who later became decided lack of appeal. Colorado’s first ever district judge, 1964 ushIt has now been fifty years since ered in a new era and way for others to view the core group of LARASA came together. Latinos as well as the value they brought Attrition has reduced its founding members to places where they had previously been to five. Beside Cisneros, only Dora Valdez, absent. In his case, the venue was law and Betty Salazar, Don Pacheco and Sheldon his vehicle was CLEO, the Council on Legal Steinhauser remain. Brought together Educational Opportunities. recently to share their recollections, they “The Ford Foundation made it possible are modest about their quiet revolution but for ‘B’ students from other colleges to preremain as steadfastly committed to the orga- pare for law school,” he says. They came nization’s founding principles as there were to Denver for a summer course that would a half century before. prepare them for the rigor that lie ahead. As “It was an exciting time,” says Dora a result, the number of Latino lawyers, less Valdez, who, along with her late husband, than ten in 1964, nearly tripled four years Bernie, and without a moment’s hesitation later. joined the group. “The ‘sleeping giant’ had Sheldon ‘Shelly’ Steinhauser came to awakened,” says the modest Valdez. Both LARASA via New York City and Columbus, she and her husband were keenly aware Ohio, where he had been working in civil that opportunities for Latinos – including rights. The Anti-Defamation League, which thousands of returning World War II veter- had been intimately involved in working for ans – were simply not there. “We had to do civil rights – especially in the South – sent something about it.” him to Denver to work in its local office. For a then-twenty-something Betty He recalls nightly news images that draSalazar, a job in Denver city hall opened her matically underscored the need for change. eyes and fueled her desire to effect change. “Television was showing pictures oozing red The job was in what today might be called as people fought for the principles written in El CDOT anuncia la publicación del Anteproyecto del EIS Suplementario (SDEIS abreviación en ingles) de la I-70 Este para evaluación del público. 5:00 PM a 8:00 PM La Presentación formal y comentarios empiezan a las 6:00 p.m. El periodo de evaluación y comentario del público será del 29 de agosto del 2014 al 14 de octubre del 2014. AUDIENCIAS PÚBLICAS Estas audiencias dan la oportunidad para aportar con sus comentarios al CDOT y la FHWA sobre el SDEIS. Los comentarios serán grabados durante cada una de las tres sesiones. Una lista de ubicaciones para evaluar el documento e información sobre cómo proporcionar sus comentarios sobre el SDEIS están disponibles en la oficina del proyecto (3501 East 46th Avenue) o en el sitio web del proyecto (www.i-70east. com) durante el periodo de comentario. [email protected] 303.757.9413 Aurora Martes 23 de septiembre Sable Elementary School 2601 Sable Boulevard Commerce City Miércoles 24 de septiembre Kearney Middle School 6160 Kearney Street Denver Jueves 25 de septiembre Bruce Randolph Middle School 3955 Steele Street La misma información se presentará en cada reunión. Estarán a su disposición traductores al español, servicio de cuidado de niños y refrescos en todas la reuniones. Para asistencia a discapacitados, favor de llamar al 303.313.2420 antes de la reunión. the nation’s most revered documents.” Steinhauser recalls his first encounters with Bernie Valdez and, of course, wife, Dora. The New York native came to see the indefatigable nature of Valdez who was visible at school board, city council and other community meetings and his commitment to civil rights. When Valdez called, Steinhauser says, you went. “Nobody said no to Bernie.” Names for the original LARASA founders can be found at its website, LARASA.org. Suffice to say its membership was eclectic. It founders were beacons as well as foot soldiers, but all played important roles. The late Lena Archuleta, a leader in Denver education and Rudolfo ‘Corky’ Gonzales, a firebrand civil rights leader, both share LARASA’s legacy. But lesser known names including Moses Trujillo, Bert Gallegos and Helen Trujillo all took a stand when others did not. LARASA has evolved into CLLARO, Colorado Latino Leadership Advocacy & Research Organization. Former Executive Director Olivia Mendoza says creating the original LARASA was an act of both faith and courage. “All those individuals said ‘this will not be the reality for my children’,” says Mendoza. “Their experience will be different.” The former executive director says she is filled with pride in the role she played with LARASA. “When I walk past all their Continued on page 13 >> September 17, 2014 9 La Voz Bilingüe MACY S CELEBRA EL MES DE LA HERENCIA HISPANA los influyentes del 15 de septiembre al 15 de octubre ¡Únete a nosotros en nuestro homenaje a algunos de los íconos latinos más influyentes de la moda, la música y la cultura popular reconocidas mundialmente, con eventos especiales en tiendas selectas de Macy’s durante todo el mes! Únete a la celebración y obtén más información sobre Los Influyentes en macys.com/celebrate 50613_N4080468E.indd 1 Jasmine V Sincerely Jules Kika Rocha Cantante, actriz y estrella pop en general, a esta artista de Interscope Recording de 20 años ¡la sigue una enorme cantidad de adolescentes! Julie Sarinana es la mujer detrás de Sincerely Jules, ¡uno de los blogs más populares y con más amplio seguimiento! Esta experta en moda y belleza mantiene a sus fans a la moda en Telemundo y GLAM Belleza Latina 9/4/14 12:54 PM 10 O ¿Que Pasa? what’s happening? etropolitan State University of Denver’s Theatre community MDepartment and Music Department present “A Funny Thing Happened On The Way To The Forum.” The per- peration Hero Trek is hosting its annual Golf Tournament at The Ridge at Castle Pines in memory of fallen Navy SEAL Danny P. Dietz, Jr. The “Florida Scramble” format tournament begins with a shotgun start at 9 a.m. on Friday, Sept. 19. Emile Hirsch, who portrayed Dietz in the film “Lone Survivor” will be playing, as well as Cindy Dietz-Marsh, mother of Danny Dietz, and her daughter Tiffany Bitz. An awards ceremony and reception will begin at 3 p.m. at the clubhouse on the course. Music will be by 9’s a Par, a band comprised of Denver firefighters. For more information, contact Michelle Mallin at 303-717-6974 or email [email protected]. ave the Date for the CLLARO La Alegria de Nuestra Cultura 2014 Bernie Valdez Awards Dinner. The dinner will be Saturday, Sept. 20 with cocktails at 5 p.m. and the dinner and program at 6 p.m. For more information, contact [email protected] or visit www.cllaro.org. uardar la fecha para la CLLARO La Alegria de Nuestra Cultura 2014 Bernie Valdez Premios Cena. La cena será Sábado, 20 de septiembre con un cóctel a las 5 de la tarde y la cena y el programa a las 6 pm. Para más información, póngase en contacto [email protected] o visite www.cllaro.org. he School District 27J Student Wellness Advisory Council sponsors the annual G.Y.M. (Get Yourself Moving) 1 mile/5K fun run/walk Saturday, Sept. 20. The race starts and finishes at Brighton High School Stadium, located at the corner of Ron Cox Avenue (10th Avenue) and Southern Street in Brighton. Check in on the morning of the race is from 7:15 to 7:50 a.m. with the race beginning at 8 a.m. The registration form can be found at www.sd27j.org. Call 303-655-2900. he Colorado Judicial Branch is hosting Legal Resource Day for people representing themselves in court on Saturday, Sept. 20 from 10 a.m. to 3 p.m. at the Ralph L. Carr Colorado Judicial Center, 2 E. 14th Avenue in Denver. There is no cost to attend. There are several different session subjects. To sign up for a session, email your name and the session(s) you would like to attend to [email protected]. For more information, including session times, visit www.courts.state. co.us/Self_Help/information.cfm. a Rama Judicial de Colorado está organizando el Día de Recursos Legales para la gente que se representan a sí mismos en la corte el Sábado, 20 de septiembre 10 am -3 pm en el L. Carr Center Ralph Colorado judicial, 2 E. 14th Ave. en Denver. No hay costo para asistir. Hay varios diferentes temas en la sesión. Para inscribirse en una sesión, enviar por correo electrónico su nombre y el período de sesiones(s) que le gustaría asistir a [email protected]. Para obtener más información, incluyendo los tiempos de sesión, visite www.courts.state.co.us/Self_Help/information.cfm. olorado Latino Reform presents a CommUNITY Reform Public Safety Town Hall and introduction of the People’s Reform Commission to create community-based recommendations for the overhaul of Denver law enforcement practices. The town hall will be at the Barnum Park Recreation Center, 360 Hooker St. in Denver on Wednesday, Sept 24 at 5:30 p.m. For more information, call Rudy Gonzales at 720-244-8081. olorado Latino Reform presenta una Reforma comunidad de seguridad pública del Ayuntamiento y la introducción de la Comisión de Reforma del Pueblo para crear recomendaciones basadas en la comunidad para la revisión de las prácticas de aplicación de la ley en Denver. El ayuntamiento será en el Centro Recreativo Barnum Park, 360 Hooker St. en Denver el miércoles 24 de septiembre a las 5:30 pm. Para obtener más información, llame a Rudy Gonzales al 720-244-8081. formance will be Thursday-Saturday, Sept. 25-27 and Oct. 2-4 at 7:30 p.m. and Sunday, Oct. 5 at 2:30 p.m. at the Eugenia Rawls Courtyard Theatre at the King Center on the Auraria Campus. For more information, call 303-556-2296. angaroo Entertainment presents “Save the Azatlan Theatre Benefit Concert” on Saturday, Sept. 20 at 975 Santa Fe Drive. The concert features 12 bands, local and national. Doors open at 5:30 p.m. and tickets are $5. For more information, call 303-455-3925. angaroo Entertainment presenta “Save the Azatlán Teatro Concierto Beneficio” el sábado 20 de septiembre en 975 Santa Fe Drive. El concierto cuenta con 12 bandas,. Puertas locales y nacionales se abren a las 5:30 pm y los boletos cuestan 5 dólares. Para obtener más información, llame al 303-455-3925. he Mighty Nice Band will perform at the Monarch Casino, 444 Main St. in Blackhawk, on Friday and Saturday, Sept. 19 and 20, 8 p.m. to 12 a.m. For more information call Gino Rael at 720-429-1555. he Mighty Nice Band actuará en el Casino Monarca, 444 Main St. en Blackhawk, el viernes y sábado, 19 y 20 de septiembre, de 8 pm-12 am. Para más información llame Gino Rael al 720-429-1555. he Denver Art Museum is celebrating Hispanic Heritage Month with CelebrARTE. The September theme “Unidos” is bringing the “Azteca Spirit” dance on Sunday, Sept. 21, 1-4 p.m. at the Denver Art Museum in the Spanish Colonial Gallery. For more information, visit www.denverartmuseum. org or call 720-865-5000. l Museo de Arte de Denver celebra Mes de la Hispanidad con CelebrARTE. El tema de septiembre “Unidos” está trayendo la danza “Azteca Spirit” el domingo, 21 de septiembre de 1-4 pm en el Museo de Arte de Denver en la Galería Colonial Española. Para obtener más información, visite www.denverartmuseum.org o llame al 720-865-5000. istory Colorado presents performances by Trick Roper Craig Ingram on Saturday, Sept. 27 from 11:30 a.m.-12 p.m. and 1:30-2 p.m. Performances will be at the History Colorado Center, 1200 Broadway in Denver. For more information, visit www.historycolorado.org. he Colorado Ballet presents “A Midsummer Night’s Dream,” running Saturday, Sept. 26-Sunday, Oct. 5 at the Ellie Caulkins Opera House in the Denver Performing Arts Complex. Performances are Fridays at 7:30 p.m., Saturdays at 2 p.m. and 7:30 p.m. and Sundays at 2 p.m. More information can be found at www.ColoradoBallet.org or call 303-837-8888 x2. T S T G T T T L C C performances T September 17, 2014 La Voz Bilingüe he Arapahoe Philharmonic continues their season entitled “Quest for Freedom” on Friday, Sept. 26 at 7:30 p.m. with music by Finnish composer Jean Sibelius. The performance will be at Mission Hills Church, 620 SouthPark Drive in Littleton. For more information, visit www.arapahoe-phil.org or call 303-781-1892. T T E H T década de 1960, en directo en el Mercury Café, 2199 California St. en Denver, el domingo 21 de septiembre a las 2 pm. El evento es gratuito, pero la donación sugerida es 5 dólares. Para obtener más información, llame al 303-329-5881. lianza de las Artes Americanas at the Denver Art Museum presents a lecture on “Creating ‘Royal Cities of the Ancient Maya’” on Sunday, Sept. 21, 2:30-4 p.m. at Sharp Auditorium in the Hamilton Building lower level at the Denver Art Museum, 100 W. 14th Ave. Parkway. For more information, visit denverartmuseum.org. lianza de las Artes Americanas en el Museo de Arte de Denver presenta una conferencia sobre “La creación de ‘Ciudades Royales de los Antiguos Mayas’” el domingo, 21 de septiembre de 2:30-4 pm en el Auditorio de Sharp en el Edificio Hamilton nivel más bajo en el Denver Museo de Arte, 100 W. 14th Ave. Parkway. Para obtener más información, visite denverartmuseum.org. LLARO Community Advocacy Convening will have a community discussion about the community’s most pressing issues on Saturday, Sept. 20, 8 a.m.-1 p.m. at PPA Event Center, 2105 Decatur St. in Denver. To RSVP, visit https://www.eventbrite.com/e/community-advocacy-conveningtickets-12749974517. LLARO Community Advocacy Convocatoria tendrá una discusión comunitaria acerca de los problemas más apremiantes de la comunidad el sábado, 20 de septiembre de 8 am a 1 pm en el Centro de Eventos PPA, 2105 Decatur St. en Denver. Para confirmar su asistencia, visite https://www.eventbrite.com/e/community-advocacy-conveningtickets-12749974517. he Latino Community Foundation of Colorado will hold their annual forum, “Telling Our Story” on Tuesday, Oct. 7 from 9 a.m. to 4 p.m. at the Denver Art Museum. Notable speakers include Dr. William A. Vega and Richard H. Carmona, M.D., M.P.H., FACS and 17th Surgeon General of the United States. For more information, visit latinocfc.org. a Fundación de la Comunidad Latina de Colorado llevará a cabo su foro anual, “Contando nuestra historia” el martes, 7 de octubre 9 am - 4 pm en el Museo de Arte de Denver. Oradores notables como el Dr. William A. Vega y Richard H. Carmona, MD, MPH, FACS y el 17vo Cirujano General de los Estados Unidos. Para obtener más información, visite latinocfc.org. A A special events C T he Historic Five Points Summit will be on Thursday, Sept. 25, 10 a.m. to 5 p.m. at the Blair-Caldwell African-American Research Library, 2401 Welton St. in Denver. Registration is free but an RSVP is required. Call 303-620-1801 or visit https://www.regonline.com/builder/ site/Default.aspx?EventID=1620048. aestra, a film documenting the Literacy Campaign instituted by Cuba’s government in the 1960’s, will be showing at the Mercury Cafe, 2199 California St. in Denver, on Sunday, Sept. 21 at 2 p.m. The event is free, but the suggested donation is $5. For more information, call 303-329-5881. aestra, una película que documentaba la Campaña de Alfabetización instituida por el gobierno de Cuba en la M M Que Pasa? is compiled by La Voz Staff. To submit an item for consideration email [email protected] with Que Pasa in the subject line by Friday at 5 p.m. La Voz Green Tip Utilice duchas de bajo flujo para ahorrar agua. C T L September 17, 2014 11 La Voz Bilingüe ¡LARASA celebra 50 años! Continua de página 1 juez de Denver, Roger Cisneros, junto con 29 amigos y asociados cercanos, ya había llegado el momento de definirse en contra de la desigualdad institucional que los latinos habían sufrido por mucho tiempo en la ciudad y en todo el estado. Ellos esbozaron la guía para LARASA, la Agencia Latino Americana de Investigaciones y Servicios. Para una persona nacida en Nuevo México, Cisneros no estaba acostumbrado a la ‘nueva norma’ que el encontró fuera de su estado de origen. “Desde el comienzo, supe que las cosas eran un poco más diferentes en Colorado”, dijo Cisneros. Al crecer en Nuevo México en donde los Latinos eran con frecuencia la mayoría, la diversidad era algo normal. Pero, al llegar a aquí, Colorado representaba algo a lo cual no estaba acostumbrado. “Se nos ignoraba en casi todo”, dice el juez y legislador retirado por mucho tiempo. Para demostrar la necesidad y urgencia de LARASA, Cisneros muestra el hecho de que Denver tenía un solo latino en el concejo de la ciudad en 1964 y “no había nadie en la legislatura del estado; cien miembros y nadie allí”. Pero en un año, Cisneros había obtenido una silla en el cuerpo legislativo más alto del estado. Entre los latinos – especialmente en Denver – su elección fue importante e inmensamente simbólica. En 1964, las protestas hechas por latinos que pedían derechos civiles no se conocían. Pero para describir la falta de oportunidad para los latinos en el empleo, la educación y el gobierno como un secreto bien guardado y una verdad encubierta cuando las familias latinas y los círculos sociales se reunían seria completamente errado. El problema podía ser discutido con tacto o convertirse en un debate incendiario y altamente emotivo. Peor, a pesar de ser escondido de la vista pública, la falta de oportunidad era un tópico bien conocido y enfrentado entre los latinos y con frecuencia con desdén, falta de gusto y decisivamente atractivo escaso. Han pasado ya cincuenta años desde cuando se juntó el grupo central de LARASA. La atrición ha reducido sus miembros fundadores a cinco. Al lado de Cisneros, solamente quedaban Dora Valdez, Betty Salazar, Don Pacheco y Sheldon Steinhauser. Unidos recientemente para compartir sus recuerdos ellos son modestos acerca de su tranquila revolución pero siguen comprometidos a los principios fundadores de la organización como lo fueron medio siglo antes. “Fue un momento muy excitante”, dice Dora Valdez, quien, junto con su difunto esposo, y sin dudarlo un momento se unió al grupo. “El ‘gigante dormido’ había despertado”, dice la humilde Valdez. Ambos ella y su esposo estaban muy conscientes que las oportunidades para los latinos – incluyendo a miles de veteranos que volvían de la Segunda Guerra Mundial – simplemente no existían. “Nosotros teníamos que hacer algo acerca de esto”. Para la entonces alrededor de veinte años Betty Salazar, un trabajo en el Ayuntamiento de Denver abrió sus ojos y encendió el deseo de hacer cambios. El trabajo era en lo que hoy se podría llamar un EEO de oficina de la ciudad, empleo y oportunidad parecidos. Era un departamento comenzado por el alcalde de entonces, Tom Currigan, un amigo de los latinos de la ciudad. Allí ella estaba, estaba rodeada de gente que la ayudó a comprender la necesidad de cambios sociales. “Evolucionó. Fue una gran parte de mi educación”. Para Don Pacheco, que más tarde se convirtió en el primer juez distrital de Colorado, 1964 trajo una nueva era y forma para que otros vieran a los latinos y también como el valor que ellos traían de sitios en donde habían estado ausentes anteriormente. En su caso, la forma fue legal y su vehículo fue CLEO, el Consejo de Oportunidades Educativas Legales. “La Ford Foundation hizo posible que estudiantes con ‘B’ de otras universidades se prepararan para la escuela de leyes”, dijo él. Ellos venían a Denver para un curso de verano que los prepararía para el rigor que venía después. Como resultado, el número de abogados latinos, menos de diez en 1964, casi se triplico cuatro años después. Sheldon ‘Shelly’ Steinhauser vino a LARASA camino de la ciudad de Nueva York y Columbus, Ohio, en donde había estado trabajando en los derechos civiles. La AntiDefamation League, que había estado envuelta íntimamente en trabajar por los derechos civiles – especialmente en el Sur – lo envió a Denver para trabajar en su oficina local. Él recuerda las imágenes de las noticias nocturnas que demostraban dramáticamente la necesidad de un cambio. “La Televisión estaba mostrando imágenes con rojo a medida que la gente peleaba por los principios escritos en los documentos más venerados de la nación”. Steinhauser recuerda sus primeros encuentros con Bernie Valdez y por supuesto, su esposa, Dora. El neoyorquino vino a ver la naturaleza infatigable de Valdez que se veía en la junta escolar, el concejo de la ciudad y otros mítines comunitarios y su compromiso con los derechos civiles. Cuando Valdez llamaba, dice Steinhauser, uno iba. “Nadia decía no a Bernie”. Los nombres de los fundadores originales de LARASA se pueden encontrar en el portal, LARASA.org. Basta con decir que su membrecía era ecléctica. Sus fundadores eran faros y también soldados rasos, pero todos jugaron papeles muy importantes. La difunta Lena Archuleta, líder de la educación en Denver y Rudolfo ‘Corky’ Gonzales, un ardiente líder de los derechos civiles, ambos comparten el legado de LARASA. Pero nombres menos conocidos que incluyen a Moses Trujillo, Bert Gallegos y Helen Trujillo todos estaban al frente cuando otros no. LARASA se ha convertido en CLLARO, Colorado Latino Leadership Advocacy & Research Organization. La anterior directora ejecutiva Olivia Mendoza dice que crear la LARASA original fue un acto tanto de fe como de valor. “Todos estos individuos dijeron ‘esta no será la realidad para mis hijos”, dice Mendoza. “Su experiencia será diferente”. La ex-directora ejecutiva dice que ella está llena de orgullo por el papel que tuvo ella en LARASA. “Cuando paso por las fotos enmarcadas en la pared, yo sé que no es solamente simbólico. Nos recuerda lo lejos que hemos llegado”. Aun cuando 1964 era el comienzo dice la Directora Ejecutiva actual de LARASA/CLLARO Christine Alonzo, 2014 es solo un momento. El compromiso sigue siendo el mismo. “Solamente puedo esperar que el trabajo que hacemos honren a quienes llegaron primero”. El trabajo de la organización en el último medio siglo, dice Alonzo, “lo merece”. Continua en página ON EXHIBIT September 20– January 4 A Project of American Anthropological Association This September, the History Colorado Center is proud to present the exhibit RACE: Are We So Different? Developed by the American Anthropological Association in collaboration with the Science Museum of Minnesota, RACE is the first national exhibition to tell the stories of race from the biological, cultural and historical points of view. Combining these perspectives offers an unprecedented look at race and racism in the United States. » Exhibit opening to the public September 20 » FWD Series: Part One: What Does The Science Say? | October 14 » How to Talk to Your Kids About Race: Family Workshop | October 18 Learn more about our programs and events at HistoryColoradoCenter.org 13 >> 12 La Voz Bilingüe September 17, 2014 DEsDE AHORA HAsTA EL DOmINgO, 21 DE sEPTIEmbRE SúPER VENTA dE 5 díAS AHORRA 3O%-75% POR TODA LA TIENDA AHORRA† 1O%-2O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN ExCLUSIONES; VEA EL PASE. pase ¡WOW! ¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS) ahorra 2o% extra EN SELECCIONES EN VENTA Y LIqUIdACIóN dE ROPA PARA ELLA, éL Y LOS NIñOS; MáS JOYERíA fINA Y fANTASíA. ahorra 15% extra EN TOdA LA VENTA Y LIqUIdACIóN dE AbRIgOS, TRAJES SASTRE, VESTIdOS, IMPULSE, ROPA INTERIOR, TRAJES dE bAñO PARA ELLA; PIEzAS dE TRAJE Y ChAqUETAS CASUALES PARA éL; SELECCIONES dE zAPATOS Y ARTíCULOS dEL hOgAR. ahorra 10% extra EN TOdOS LOS ARTíCULOS ELECTRóNICOS/ELéCTRICOS y reLojes en VENTA Y LIqUIdACIóN También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas del Día, Le Creuset, compras de múltiples pares de zapatos y carteras para ella, muebles, colchones, alfombras, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, cosméticos/fragancias, calzado atlético, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden diferir en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. ¡EnvíE un mEnsajE “cpn” al 62297 para rEcibir los cuponEs, alErtas dE ofErtas y más! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy válido del 17 al 21 de septiembre de 2014 envío gratis en macys.com + ahorra 1o%-2o% extra + ¡nuevas! ¡devoluciones gratis en macys.com! ENVíO gRATIS EN COMPRAS dE $99. USA EL CódIgO PROMOCIONAL: FIVE PARA RECIbIR LOS AhORROS ExTRA; OfERTA VáLIdA dEL 17 AL 21 dE SEPTIEMbRE dE 2014. APLICAN ExCLUSIONES; VEA MáS INfORMACIóN EN MACYS.COM. dEVUELVE gRATIS POR CORREO O EN LA TIENdA. SOLO EN EE.UU. APLICAN ExCLUSIONES; VEA MáS INfORMACIóN EN MACYS.COM/fREERETURNS LOS PRECIOS DE LA SúPER vEntA DE 5 DíAS EStARán vIgEntES DEL 17 AL 21 DE SEPtIEmbRE DE 2014, ExCEPtO SEgún LO InDICADO. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios,ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N4080163H.indd 1 9/11/14 5:14 PM September 17, 2014 13 La Voz Bilingüe Deportes en olorado Sports Broncos squeeze in another win The Denver Broncos managed to hold on to another lead just long enough for the win on Sunday afternoon. Last week the Denver Broncos almost gave up a lead to the Indianapolis Colts and this past Sunday almost did the same with the Kansas City Chiefs. The Denver Broncos have been heavily favored to make it to the Super Bowl this season and have now made it to the top of the NFL Power BRANDON RIVERA Rankings after week two, but fans and critics are questioning the revamped defenses who has been shut down in the first half of games one and two but have been getting exposed up and down the field in the second half. Last week Andrew Luck QB for the Colts was able to move the ball easily against Denver’s secondary and this week Matt Ryan was able to run for several critical first downs that could have easily hampered Denver’s second win in Denver. Denver has faced two suspect defenses in the Colts and Chiefs but are up against last year’s Super Bowl champs in the Seattle Seahawks – a team that humiliated the Broncos in the big game. Denver will be facing a QB that is quicker on his feet than Matt Ryan and seemingly quicker on his release than Andrew Luck. Denver’s revamped defense will definitely be tested this upcoming weekend when they travel to one of the NFL’s most hostile environments, in Seattle. Although Denver has been healthy thus far this Sunday’s game will be one of their most physical this season and don’t be surprised if Denver can make it through Sunday’s game injury free against one of, if not, the NFL’s best defense. In the land of NFL brass and politics, commissioner Roger Goodell remains in deep heat over the TMZ video release of Ray Rice using physical force against his then, fiancee now wife. The NFL commissioner’s has moved to suspend Ray Rice from further NFL games, but the criticism continues. In baseball, the Colorado Rockies played well in the first five innings of game one of their three-game series against the Dodgers Monday night. Then, the wheels came off as L.A. scored eight runs in the sixth beating Colorado 11-3. With the recent loss, Colorado has now chalked up seven straight losses and are well on their way to a 100 loss season. The Colorado Rapids and Portland Timbers tied over the weekend at Dicks Sporting Goods Park in Commerce City. Colorado faces Real Salt Lake this Friday in Salt Lake City before returning to Dicks Sporting Goods Park to face the San Jose Earthquake Sept. 27. Los Broncos de Denver lograron sostenerse adelante lo suficiente para ganar el domingo por la tarde. La semana pasada los Denver Broncos casi entregan su liderazgo a los Colts de Indianapolis y este domingo casi hace lo mismo con los Chiefs de Kansas City. Los Denver Broncos se han visto casi favoritos para ir al Super Bowl y en esta temporada en el tope de las estadísticas de la NFL después de la segunda semana, pero los aficionados y los críticos están preguntándose si la defensa reconstruida que han sido vencidos en la primera mitad de los juegos uno y dos pero han quedado muy expuestos arriba y abajo del campo en la segunda mitad del encuentro. La semana pasada Andrew Luck QB de los Colts pudo mover la pelota fácilmente en contra de la secundaria de Denvery esta semana Matt Ryan pudo correr en varias iniciaciones críticas de las 10 yardas que pudo haber impedido fácilmente la segunda victoria de Denver y en Denver. Denver ha enfrentado dos defensas sospechosas de los Colts y los Chiefs pero están ahora en contra de los campeo- nes del Super Bowl del año pasado los Seattle Seahawks—un equipo que humilló a los Broncos en el juego mayor. Denver estará enfrentando un QB que es más rápido que Matt Ryan y aparentemente más rápido en sus entregas que Andrew Luck. La defensa reconstruida de Denver va a ser probada en el fin de semana que se viene cuando tienen que viajar a uno de los ambientes más hostiles de la NFL, en Seattle. Aun cuando Denver ha estado con buena salud hasta ahora, este juego del domingo va a ser uno de los más físicos en esta temporada y no nos sorprendamos si Denver puede pasar por el en el juego del domingo sin lesiones contra una, si no la mejor, defensa de la NFL. En el terreno de la administración y política de la NFL, el comisionado Roger Goodell sigue siendo la mira pública con la aparición del video de la TMZ con Ray Rice usando fuerza física contra su novia de entonces y ahora su esposa. El comisionado de la NFL ha se vio obligado a suspender a Ray Rice de juegos futuros en la NFL, pero la crítica sigue sintiéndose. En beisbol, los Rockies de Colorado jugaron bien en los Brandon Rivera is a sports columnist for La Voz and can be reached at [email protected] Los Broncos ganan a duras penas LARASA celebrates 50 years! Continued from page 8 framed pictures on the wall, I know it’s not just symbolic. It’s a reminder of how far we have come.” While 1964 was the start, says current LARASA/CLLARO Executive Director Christine Alonzo, 2014 is only a mile post. The commitment remains the same. “I can only hope that the work we do honors those who have come before.” The organization’s work over the last half century, says Alonzo, “is worth it.” Former LARASA executive director Polly Baca adds, “Since the launching of LARASA and CLLARO, much has changed. The Latino community now has a higher percentage of students receiving their college degrees, more families have health insurance, and a greater percentage of Hispanics serve in the Colorado State Legislature. When LARASA was founded in March 1964, there were no Hispanics in the State Legislature. Today, we have a Latino Lt. Governor and 11 percent of the state legislature. LARASA/CLLARO has been successful over the past 50 years because of its flexibility and ability to change as changing times required. I am proud to have served on the LARASA Board from 1972-1974, served as its Executive Director from 2002-2008, and on the CLLARO Board from 2012 to the present.” A half century ago, as it is today, it is not difficult finding someone who believes that you cannot change the weather. But in 1964, in Denver, a band of thirty strongwilled individuals who would not take ‘no’ for an answer, came together and ‘changed the weather.’ They simply told each other, ‘things have to change, it cannot rain forever.’ However incrementally, they succeeded in bringing sunshine and hope where little had been before. Ernest Gurulé is Feature Reporter at La Voz. He can be reached at [email protected] Photo courtesy: Eric Lars Bakke/ Denver Broncos Denver Broncos safety T.J. Ward (43) and Malik Jackson (97) tackle Kansas City Chiefs running back Jamaal Charles (25) on a two yard carry during first quarter action in the NFL game at Sports Authority Field in Denver on Sunday, Sept. 14. Denver Broncos seguridad T.J. Ward (43) y Malik Jackson (97) tackle Kansas City Chiefs corredor Jamaal Charles (25) en un acarreo de dos yardas durante el primer cuarto de acción por primera vez en el partido de la NFL en el Sports Authority Field en Denver 14 de septiembre. primeros cinco innings del juego uno en su serie de tres juegos contra los Dodgers el lunes por la noche. Luego, las ruedas se salieron y L.A. marcó ocho carreras en el sexto venciendo así a Colorado 11-3. Con la reciente derrota, Colorado ha conseguido siete derrotas seguidas y están muy en camino a una temporada de 100 derrotas. Los Rapids de Colorado y los Timbers de Portland empataron el fin de semana en el Dicks Sporting Goods Park de Commerce City. Colorado se enfrenta al Real Salt Lake este viernes en Salt Lake City antes de volver al Dicks Sporting Goods Park para enfrentarse al Earthquake de San José el 27 de Septiembre. LARASA celebra . . . Continua de página 11 Ex directora ejecutiva de LARASA Polly Baca añade “Desde el lanzamiento de LARASA y CLLARO, mucho ha cambiado. La comunidad latina tiene ahora un mayor porcentaje de estudiantes que recibieron sus títulos universitarios, más familias tienen seguro de salud, y un mayor porcentaje de hispanos sirven en la Legislatura del Estado de Colorado. Cuando LARASA fue fundada en marzo de 1964, no había hispanos en la Legislatura del Estado. Hoy en día, tenemos un Vicegobernador Latino y el 11 por ciento de la legislatura estatal. LARASA/CLLARO ha tenido éxito en los últimos 50 años debido a su flexibilidad y capacidad de cambiar a medida que los tiempos requirieron un cambio. Me siento orgullosa de haber formado parte del Consejo LARASA desde 1972-1974, sirvió como Directora Ejecutiva del 2002-2008 y en la Junta CLLARO desde 2012 hasta la presente”. Medio siglo antes, como lo es hoy, no es difícil encontrar a alguien que cree que uno no puede cambiar el clima. Pero en 1964, en Denver, un grupo de treinta individuos de coraje que no aceptarían el ‘no’ como repuesta, se reunieron y ‘cambiaron el clima’. Ellos simplemente se dijeron entre sí, ‘las cosas tienen que cambiar, no puede llover siempre’. Sin embargo, gradualmente, ellos tuvieron éxito en traer la luz del día y la esperanza en donde nunca había estado antes. 14 September 17, 2014 La Voz Bilingüe La Voz Classifieds Call today…see how well La Voz Classified ads work for you! 303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected] Help Wanted ADMINISTRATIVE LEASING AGENT Full-time leasing agent needed at downtown apartment community for seniors and disabled. 1 year experience preferably with Section 8/Tax Credit property. $12.55 per hour with benefits. Visit website at www.voacolorado.org or fax resume to 720-264-3314. Go online for more information at www.voacolorado.org Volunteers Volunteers of America is an EOE Colorado Branch Dragon King Seeks Kitchen Helper and Deep Fryer. A little English help. We provide stay. Call today 719-310-5383 1x1 of America ® Rocky Mountain PBS is looking for a Receptionist/Audience Services Rep. Please visit www.rmpbs.org/jobs for more information and application instructions. 1x1.25 Oportunidad de Empleo - Azari Rug Gallery tiene la siguiente posición disponible. 1) Trabajador en general - Los deberes incluyen elevar (50-100lbs) y otros proyectos de trabajo. 2) Asistente de Reparación Tapetes - Ayudar con una multitud de tareas relacionadas con la reparación de tapetes. La posición es de medio tiempo y posibilidad de oportunidad de tiempo completo. No se requiere dominio del Inglés. El pago comienza en $10.00/hora. Todos los solicitantes deben tener un permiso de trabajo. Por favor enviar su curriculum vitae o carta de interés a [email protected]. Aplica en persona: 1410 S. Broadway, Denver, CO 80210. Call MaidPro Today! Llama a MaidPro Hoy! Clean houses for a great company Limpia casas para una compania exitosa Earn up to $14.00 hr + plus tips/Gana hasta $14.00 + propinas No nights or weekends/ No noches ni fines de semana Full or Part time/Tiempo completo o medio tiempo Advancement opportunities/Oportunidades para subir de puesto Paid holidays and vacations/Vacaciones y dias festivos pagados Valid driver’s license, car and insurance required/ La licencia de conductor, el seguro y el coche se requieren 2x1.75 La Voz Bilingüe: 1027 21st St, Denver, CO 80205 303.219.7080 maidpro.com/denver/jobs-application-form/ Public Notices CPAXLP anunCio El DEpartamEnto DE ViViEnDa DE la CiuDaD y ConDaDo DE DEnVEr programa DE asistEnCia DE rEntas/sECCión 8 apErtura DE lotEría DE 2015 25 y 26 DE sEptiEmbrE DE 2014 El Departamento de la Vivienda de la Ciudad y Condado de Denver (DHA) abre su Lotería del Programa de Asistencia de Rentas/Sección 8. Entradas en línea (solamEntE) se aceptarán a partir del jueves 25 de septiembre de 2014 (comenzando a las 12:01 a.m.) hasta el viernes 26 de septiembre de 2014 (terminando a las 11:59 p.m.). para partiCipar ustED DEbE: • Tener 18 años o más, y • Ser ciudadano de los EE.UU. o inmigrante elegible y tener capacidad legal para suscribir un arrendamiento bajo la ley estatal y local. note, por favor: 1) DHA denegará cualquier solicitante o cualquier miembro del hogar del solicitante que esté sujeto al requisito de registro de por vida bajo un programa estatal de registro de delincuentes sexuales O que haya sido condenado de fabricar o producir metanfetamina en un desarrollo de viviendas públicas o en una propiedad asistida por la Sección 8. 2) Chequeos de antecedentes penales se llevarán a cabo en todas las personas de 18 años y mayores. 3) Se requerirá que los participantes entren el Número de la Seguridad Social del Jefe de Familia y del Co-Jefe/Cónyuge. 4) solamEntE puEDE prEsEntarsE una EntraDa por ComputaDora por familia. Si usted presenta más de una entrada, se le descalificará. Las entradas múltiples serán anuladas. 5) La entrada de lotería no es transferible. 6) Deben completarse las entradas de lotería. Las entradas múltiples o incompletas serán anuladas. 7) Por favor, imprima la Página de Confirmación del Número de Lotería para sus registros. 8) Reporte cualquier cambio de dirección por escrito a: DHA’s Front Door Occupancy and Admissions Department (Departamento de Ocupación y Admisiones de DHA), 1401 Mariposa Street, Denver, CO 80204. Incluya nombre, número de la seguridad social, y dirección correcta en esta notificación. 9) ¡NO PAGUE A NADIE para participar en la Lotería HCV/SECCIÓN 8! para soliCitar la lotEría: las Entradas de lotería DEbEn enviarse en línea ( a través de internet) usando CualQuiEr computadora que tenga acceso a internet y yendo a la página web de DHa en www.denverhousing.org. Computadoras están disponibles en: • Centros de Oportunidad de DHA, abiertos de 8:00 a.m. a 4:00 p.m. • Westwood Homes – 855 South Irving Street • North Lincoln Homes – 1401 Mariposa Street (La oficina de DHA en Grant Street NO ESTARÁ abierta para entradas de lotería.) • Bibliotecas Públicas de Denver (DPL) NOTA: Las horas varían. Compruebe la página web de DPL para las horas de operación en http://denverlibrary.org/locations_hours/ index.html o llame a DPL al (720) 865-1111. Existe una tarifa de 10¢ en DPL por imprimir la página de confirmación de lotería de DHA. grupo DE lotEría: • Todas las entradas de lotería aceptadas se guardarán en grupo. • La extracción de números para el 2015 puede llevarse a cabo en cualquier momento después del cierre de lotería para el Programa de Asistencia de Rentas(HCV)/ Sección 8 de DHA y continuará hasta el 30 de septiembre de 2015. • Las personas con los números extraídos serán elegibles para solicitar el Programa HCV/Sección 8. • Los números de lotería extraídos se anunciarán en las páginas web de DHA mencionadas anteriormente y en www.denverhousing.org. • Instrucciones para solicitar el Programa HCV/Sección 8 de DHA serán enviadas por correo a los beneficiarios con una notificación escrita formal de que se ha extraído su entrada. • Las entradas de lotería no extraídas serán purgadas el 30 de septiembre de 2015. igualDaD DE oportuniDaD DE ViViEnDa El Departamento de la Vivienda de la Ciudad y Condado de Denver no discrimina en base a raza, color, religión, sexo, discapacidad, orientación sexual, estado familiar o nacionalidad en la admisión o acceso a, o tratamiento o empleo en sus programas o actividades con ayuda federal. Si usted tiene una discapacidad y necesita un acomodo razonable, por favor, póngase en contacto con el Coordinador 504 de DHA, 777 Grant Street, Denver, Colorado 80203, Teléfono (720) 932-3144, Fax (720) 932-3009, TDD/TTY Marque 711. CPAXLP Inicia tu Propio Negocio y Gana Dinero De una manera fácil, segura y sin riesgos vendiendo productos Andrea por Catálogo. September 17, 2014 15 La Voz Bilingüe La Voz Classifieds Call today…see how well La Voz Classified ads work for you! 303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected] Help Wanted Rocky Mountain PBS is looking for a Sales Support Administrator. Please visit www.rmpbs. org/jobs for more information and application instructions. 1x1.25 Full-time janitor for two apartment complexes in central Denver. Cleaning, maintain interior/exterior common areas; assist maintenance staff. 1 yr. exp. & ability to lift, push, pull 50 lbs. Reliable transportation. $10.00/hour with benefits. Visit website at www.voacolorado.org, fax resume to 720-264-3314 or complete application at Volunteers of America 2660 Larimer Street, Denver, CO 80205 Go online for more information at www.voacolorado.org Volunteers of America is an EOE Volunteers of America ® Colorado Branch ESTAMOS OCUPANDO MECANICO DE MAQUINA DE COSTURA VENGA A APLICAR A EN PERSONA Broomfield manufacturer seeking full time, year round EXPERIENCED sewing machine mechanic. Must be able to fix machines. Will also be responsible for some building maintenance. Needs to be reliable and self motivated. Good pay with benefits. Apply in person at The Allen Company, 525 Burbank St. Broomfield Co. 303-469-1857 Jeslyn Maids, Inc is a local Maid Service specializing in Residential House Cleanings for the Denver area. We are currently looking for a Full-Time “HandsOn” Cleaning Supervisor. Primary Responsibilities: - Hire, Train and Retain House Cleaning personnel. - Do routine checks and quality control in customer homes. - Maintain control of schedules and payroll in accordance with company policies. -Clean at least One to Two Houses per day in addition to daily duties. Qualifications: - Bilingual a must (English/Spanish) - 3 Years of House Cleaning Experience or Housekeeping. - Must be available for on call assignments. - Must have Valid Driver’s License - Must have reliable Vehicle and Cell Phone Number. Please reply with your resume to: [email protected] For Rent AffordAble Housing We are accepting applications for Low Income Government Subsidized 1 & 2 Bedroom Apartment, rent based on income. Rent includes utilities. All apartments within 5 minutes of downtown.303298-8993 818 E. 20th Ave. Denver, CO 80205 Solicito Niñera Vivir en casa, en Castle Rock, 40+ años. Funciones principales son la atención completa de un niño de 8 años con paralysis (no puede caminar), cocinar, lavar y ayudar con un niño de 5 años. Lunes a viernes y cada otro fin de semana. El pago es de $1400/ mensual + habitación + comida y utilidades pagados. Debe tener experiencia de niñera, tener un récord limpio. Comience ahora! Contacte a Karina Chancey al 303-570-3719. Service Directory 1x1 ESTAMOS OCUPANDO COSTUREROS/AS VENGA A APLICAR EN PERSONA Broomfield manufacturer seeking full time, year round sewing machine operators. Must have some experience. Good pay with benefits. English NOT required. Must have legal documents to work in the U.S. Apply in person at The Allen Company, 525 Burbank St. Broomfield Co. 303-469-1857 Building Maintenance Technician An east Denver apartment complex for seniors needs maintenance technician. 1 year experience in basic trades and/or trade school certificate. Experience in electrical, plumbing, painting, drywall, carpentry, use of power tools. Ability to lift up to 50 lbs. $13.10/hr. plus benefits. Fax resume to 720-264-3314 or complete application at Volunteers of America, 2660 Larimer Street. Go online for more information at Volunteers www.voacolorado.org of America ® Volunteers of America is an EOE Colorado Branch Service Directory AB Licensed & Insured Towing & Auto Recycling We Buy Junk Cars, Compramos carros para yonke pagamos en efectivo No title, OK Trucks and Vans at High Prices Paid Cash Se Habla Español [email protected] 720-421-4499 Servicios Migratorios Le proveemos servicios LegaLes de inmigración para La comunidad a bajo costo, basados en sus ingresos. incLuyendo pero no Limitado a: VISA U PETICIONES FAMILIARES 7500 W. mississippi ave. suite b-190 LaKeWood, co 80226 720-496-1881 Hulk Auto Recycles Mejoramos cualquier precio We beat any price No Tires, No Title, OK Call (Spanish) 720-849-2191 720-495-1245 (English) 720-297-4480 "Muy Bajos Precios" CANCELACION DE DEPORTACIÓN CASOS CRIMINALES WE BUY JUNK CARS AND TRUCKS Mobile HoMe Park 2 rec. - $725; 3 rec. - $900 Derby Mobile Home Park Commerce City 303-289-8940 SOLICITAMOS TRABAJADORES Se están contratando: trabajadores de construcción, cemento, laboral, carpinteros y electricistas. Por Favor llame al 303-477-4985. M AI N T E N AN C E J AN I T O R I AL JANITOR Sofás, sillas, juegos de dormitorio, juegos de comedor y más…. Somos un ministerio de madres solteras. Nuestro objetivo del programa es educar y capacitar a individuos para que puedan convertirse empleables y alcanzar la autosuficiencia. 50% descuento los Jueves! – Sólo mencione este anuncio para Ahorrar la mitad de todas las compras los Jueves! Second Chances Muebles Thrift Store 1511 W. Alameda Ave.,#A Denver, CO 80223 303-293-0014 www.secondchancesdenver.org ANDREA DENVER ( 720 ) 428-6420 9051 N Washington St. Thornton, CO 80229 www.andrea.com síguenos como: follow us as: andreaenlinea 16 September 17, 2014 1433_KSLVZ La Voz Bilingüe Colorado Proud Milk Leche o jugo de naranja or Kroger Orange Juice, Gallon; Select Varieties N ue s tra gente e T he D hace la diferencia. Our People Mak TM e if ferenc . 2$ for 6 oz 88 ¢ With C 5 BRONCOS BARGAIN 5$ for Sopa condensada enlatada o galletas saladas or Müller Corner or Fage, 5.3-7 oz; Select Varieties 10 With Card With Card Arm & Hammer Laundry Detergent Cottonelle Bathroom Tissue Pechuga o muslo de pollo sin hueso Fresh With C Select Varieties, 12 Double Rolls Detergente o suavizante para ropa Liquid, 45-75 fl oz or Snuggle Fabric Softener, Liquid, 20-40 Use; Select Varieties With Card With Card Papel higiénico 188 599 lb a rd 10 10$ for When purchased in multiples of 3 in the same transaction with Card. Quantities not purchased in multiples of 3 will be priced at $2.99 each with Card. 11-13.1 oz, Bars, 5-10 ct or Chips or Crackers, 4-8 oz; Select Varieties 1 99 ea Buy 3, SAVE $3 FINAL COST Kroger Cheese Queso o queso rebanado 10.5-11.5 oz or Kroger Saltine Crackers, 15-16 oz; Select Varieties 10$ a rd With Card Campbell’s Condensed Soup Yogurt griego Heritage Farm Boneless Chicken Breasts or Thighs 10 With Card Dannon Greek Yogurt for Cereal, chips, galletas saladas o barras 12-19 oz or Healthy Choice, 9-12.5 oz; Select Varieties With Card a rd Special K Cereal Comidas congeladas Select Varieties, 16 oz Frambuesas With C Marie Callender’s Entrée Snyder’s Pretzel Raspberries 199 299 6-8 oz or Singles, 16 ct; Select Varieties 1 99 With Card Viva Vantage Towel Toallas de papel o papel higiénico 6 Rolls or Home Sense Ultra Bath Tissue, 12 Double Rolls: Select Varieties 499 With Card Prices Effective WEd. September 17th thrU TUE. September 23, 2014 4 Low prices $ RWED01 on hundreds of generic prescriptions 30-day supply 10 $ Includes medications for: 90-day supply • High Blood Pressure • Diabetes • High Cholesterol • And many other conditions Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. King Soopers is online at www.kingsoopers.com www.kingsoopers.com 620_R_1433_RWED01_KSLVZ.indd 1 We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items. Wednesday 09/17 La Voz 1433_KSLVZ 9/12/14 8:30 AM
Similar documents
a soldier`s homecoming
la gente puede hacer como comunidad para continuar con sus aspiraciones de igualdad para todos. El vice-gobernador Joe García hace un llamado a la comunidad para que use este día para ser voluntari...
More informationLa-Voz-Digital-Edition
En los 50s, las compañías de bienes raíces, bancos e hipotecarias comenzaron a poner presión en las familias blancas para salir de Park Hill y comenzaron a vender casas en el barrio a familias negr...
More informationLa Voz Digital Edition
Denver ha sido anfitrion de una de las festividades más grandes del Cinco de Mayo en el país. Con la asistencia de más de 400 mil personas, el evento anual provee un brillo cultural que las familia...
More information