Zika prevention, Olympic effect

Transcription

Zika prevention, Olympic effect
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
VOL. XLII NO. 28
National Association of Hispanic Publications
July 13, 2016
La Vida Latina
Cheyenne Mountain Zoo offers
a unique Colorado twist on the
typical zoo experience.
Page 7
Esta Semana
This Week
Community
Comunidad
Travel tips
Whether you’re traveling
domestically or internationally, these tips will
help you have a smooth
experience.
2
Commentary
Comentario
La división racial
No es suficiente para la
gente morir aquí o en
tierras extranjeras para
encontrar el camino hacia
adelante.
6
Sports
Deportes
Miller still a loose
end
With the deadline dangerously close, the Broncos
and Von Miller have not yet
come to an agreement.
13
¿Que Pasa?
What’s Happening
events calendar, Page 10
La Voz staff photo
Shown above is the Hayden Pass Fire on Sunday, July 10, just northeast
of Villa Grove, Colo. At press, the wildfire had consumed approximately
12,000 acres. La Voz would like to remind our readers to be aware
of the wildfire dangers and to be diligent in preventing wildfires. The
Hayden Pass Fire was not caused by human negligence but many
others are.
Arriba se muestra el incencio en Hayden Pass el domingo 10 de julio,
justo al nordeste de Villa Grove, Colorado. En prensa, el incendio había
consumido aproximadamente 12 mil acres. La Voz quisiera recordar
a nuestros lectores de ser conscientes de los peligros de incendios
forestales y ser diligente en la prevención de incendios forestales. El
Hayden Paso no fue causado por la negligencia humana, pero muchos
otros si lo son.
Zika prevention, Olympic effect
James Mejia
If Brazil is sick at home with
the Zika Virus, then bordering
countries are neighbors worried
about contracting the disease.
With nearly a thousand cases by
spring 2016 linking Brazilian Zika
cases with microcephaly, a con-
genital birth defect manifested in
smaller than normal head size,
Latin American countries have
sprung into action to ensure the
disease does not spread in their
regions.
Earlier this year, Peru had
only one case of Zika Virus and
fought against the disease taking hold by eliminating standing water, a popular breeding
ground for mosquitoes spreading
the virus. Peruvian public works
employees fumigated with regularity bus terminals and college
campuses. Argentine households
have taken to buying live frogs and
toads since health officials admitted that fumigation only kills live
mosquitoes but not their offspring.
Uruguay’s efforts to thwart
the disease have been very successful. Public health officials in
Continued
on page
8 >>
Prevención del Zika, afecta Juegos Olímpicos
Si Brasil está en casa enfermo
con el virus Zika, entonces sus
países vecinos están preocupados
por contraer la enfermedad. Con
casi mil casos para la primavera
2016 que conectan los casos de
zika en Brasil con la microcefalia,
un defecto de nacimiento congénito que se manifiesta con una
cabeza de menor tamaño que lo
normal, los países latinoamericanos se han puesto en acción para
asegurar que la enfermedad no se
presente en sus regiones.
Este año Perú reportó solo
un caso del virus zika y detuvieron su propagación al eliminar charcos, un terreno popular
donde los mosquitos se generan
y esparcen el virus. Los empleados del Ministerio de Fomento y
Obras Públicas del Perú fumigaron
regularmente las terminales de
autobuses y los campus universitarios. Los hogares Argentinos han
comenzado a comprar ranas vivas
y sapos desde que los administradores de salud admitieron que la
fumigación sólo mata los mosquitos vivos pero no su engendro.
Los esfuerzos de Uruguay
para contraatacar la enfermedad
han sido muy exitosos. Los administradores de salud pública en
la capital del país, Montevideo,
iniciaron una campaña de casa
en casa esta primavera, haciendo
Continua
www.lavozcolorado.com
en página
12 >>
2
Community / Comunidad
July 13, 2016
La Voz Bilingüe
Safeguard your vacation with these travel tips
La Voz Staff
Travel should be fun and relaxing, which is why it’s a
good idea to buy a travel insurance policy for your vacation
so you don’t have to think about the unexpected. La Voz
reminds you to take precautions to ensure your personal
safety and security.
General Travel Safety Tips
Make the most of any vacation by taking note of the
following travel tips. Make your own safety your #1 priority.
• Check the status of your flight before heading the airport.
Most airlines want you to check in at least an hour (two
hours for international flights) before your flight is
scheduled to depart.
• Allow plenty of extra time at the airport (generally 2 hours
prior to departure). Build in more time if traveling with
young children, infants or people with disabilities.
• Check with your airline to see if curbside check-in is available.
Photo courtesy: Denver International Airport Facebook
• Find the latest guidelines from the FAA at www.FAA.gov.
• Remember most airlines only allow travelers one carry-on
item plus one personal item such as a purse, briefcase,
laptop computer or small book bag-style backpack. Carryon allowances vary from carrier to carrier. Confirm what
is allowed with your carrier before leaving home.
Travel Safety Tips at the Airport
• Check www.tsa.gov for the most up to date information to
get you through security quickly.
• Keep your bags and personal belongings within reach at
all times.
• Do not accept packages from strangers.
• Do not joke about having a bomb or firearm. Do not discuss
terrorism, weapons, explosives, or other threats while
going through the security checkpoint.
Checking In and Security Checkpoint
• Adult passengers are required to bring a governmentissued photo ID. If you do not have one of these available,
bring two pieces of ID, one of which must be from a
governmental authority.
• Remember, only ticketed passengers are allowed beyond
the security checkpoint. Be prepared to show identification at the ticket counter and security checkpoint.
• Electronic items such as laptop computers and cell phones
may be subject to additional screening.
International Security Tips
• Lost passport: Call local police and the consulate. Temporary
passports are available. Pack a photocopy of your passport separately from the original and carry an additional
passport picture to expedite the replacement process.
• In the event of a riot or civil unrest, go to your hotel and call
the consulate and your airline.
• International law requires that the American consulate
(U.S. Interests Section, if no consulate) be notified if you
are arrested or detained. You are entitled to a timely visit
by a consular officer. They will notify family, aid in money
transfer, and ensure you receive fair treatment.
General Security Tips
• Whether you are traveling domestically or abroad, don’t
Viajar debe ser divertido y relajado, por lo tanto es
buena idea comprar un seguro de viaje para sus vacaciones
para que no tenga que pensar en lo inesperado. La Voz le
recuerda que tome precauciones para asegurar su seguridad
personal.
Consejos generales para viajar seguro
Haga lo mejor de cualquier vacación al notar los
siguientes consejos para viajar. Que su propia seguridad sea
prioridad número uno.
• Fíjese en el estado de su viaje antes de ir al aeropuerto. La
mayoría de las aerolíneas quieren que se registre cuando
menos una hora (dos horas para vuelos internacionales)
antes de que despegue el vuelo.
• Dese tiempo de sobra en el aeropuerto (generalmente dos
horas antes de despegar). Incorpore aún más tiempo si
viaja con bebes, infantes o gente con incapacidades.
• Verifique con su aerolínea si puede registrar su equipaje en
la acera del aeropuerto.
• Revise las guías más recientes de la FAA en www.faa.gov.
• Recuerde que la mayoría de las aerolíneas solo permiten
a los pasajeros una maleta de carga más un artículo
personal como un bolso, maletín, computadora portátil,
o una mochila. Las tarifas asociadas con maletas de
carga varían de aerolínea a aerolínea. Confirme con su
aerolínea lo que ésta permita antes de partir.
Consejos de viaje en el aeropuerto
• Véase www.tsa.gov para la información más reciente para
que pase por las filas de seguridad rápidamente.
• Mantenga su equipaje y pertenencias a su alcance en cada
momento.
Photo courtesy: www.passportsonline.org
become a victim.
• Do not carry large quantities of cash.
• Do not carry jewelry, wallets or purses—wear a non-visible
money belt and transfer money from your money belt to
pockets in your hotel room or in a bathroom.
• Take the time to research local dress codes, so you can
blend in with the crowd.
• Once you have arrived, keep your airline tickets in a separate, secure location from your passport.
• When traveling to a foreign country, always carry the
required travel documents such as your passport, visa
and tourist cards.
• Be aware of local scam artists and always assume you are
being watched.
• Always inform others of your plans (family, consulate/
embassy).
• If mugged, cooperate with the assailant and voice your
willingness to comply. Avoid eye contact. Keep $25-$100 in
your pocket as insurance. If hostile, offer additional money
or possessions that the robber may have overlooked.
• Keep your camera hidden in a tote bag instead of a camera
bag until you are ready to use it.
Continued
on page
3 >>
Cuide sus vacaciones con estos consejos para viajar
• No acepte paquetes de personas desconocidas.
• No hable ligeramente de tener una bomba o armas de
fuego. No hable del terrorismo, armas, explosivos, u otras
amenazas mientras atraviese el punto de revisión.
Registro y punto de revisión
• Se requiere a los pasajeros adultos traer una identificación
con foto administrada por el gobierno. Si no tiene una
de estas disponibles, debe traer dos formas de identificación, una de las cuales tiene que ser de una autoridad
gubernamental.
• Recuerde, solo los pasajeros con boletos pueden pasar por
el punto de revisión. Prepárese para mostrar su identificación en el mostrador de boletos y en el punto de
revisión.
LA VOZ & DENVER7
WORKING TOGETHER FOR THE
BETTERMENT OF OUR COMMUNITY
Continua
en página
3 >>
July 13, 2016
3
La Voz Bilingüe
Safeguard your vacation with these travel tips
Continued
from page
2
• Leave copies of all your information (credit cards, passport
numbers, travelers checks, air tickets) with family or
friends at home.
• Avoid walking alone at night.
• Do not take shortcuts. Stay on well-traveled streets.
• Avoid demonstrations and acts of civil disobedience. Seek
immediate shelter in hotels, restaurants, police stations, etc.
• Withdraw money from ATMs only during daylight hours
• Never leave valuables in plain view in your car.
Lodging Safety Tips
• Take hotel room keys with you to the pool or spa.
• Find out in advance if there is on-site security.
• Verify that window and door locks are secure.
• Be careful of exits and elevators on your way to the room.
If you are alone late at night, ask for an escort. Be suspicious of anyone loitering around the lobby.
• Close your door tightly when entering or leaving your room.
• Do not place ski or dive gear on the balcony.
• Leave the radio, TV, and/or lights on, with the Do Not
Disturb sign out when leaving your hotel room.
• Wedge the bathroom door ajar while showering.
• Be prepared in case of fire.
While it may seem like a scary prospect to travel in the
current uncertain climate, if you follow these travel tips and
guidelines, your vacation will be a success.
Cuide sus vacaciones con estos consejos para viajar
Continua
de página
2
• Los productos electrónicos tales como las computadoras y
los teléfonos celulares pueden estar sujetos a revisiones
adicionales.
Conejos para viajes internacionales
• Pasaporte perdido: llame a la policía local y al consulado.
Los pasaportes temporarios están disponibles. Empaque
por separado una fotocopia de su pasaporte, separada del
original y llévese una foto de pasaporte adicional para
expedir el proceso de reemplazarlo.
• En caso de alboroto o tumulto civil, vaya a su hotel y llame
al consulado y a su aerolínea.
• Las leyes internacionales requieren que el consulado
Norteamericano (la Sección Consular de la Embajada de
los Estados Unidos, si no hay consulado) reciba notificación
si está arrestado o detenido. Se le reserva el derecho a una
visita de un oficial consular dentro de una hora pautada.
Ellos notificarán a familiares, ayudarán en la transferencia
de fondos, y asegurarán que reciba un tratamiento justo.
Consejos generales para su seguridad
• No lleve consigo grandes cantidades de efectivo.
• No lleve consigo joyería, billeteras o bolsos – lleve un cinturón de dinero no visible y pase el dinero del cinturón a
sus bolsillos en su habitación o en el baño.
• Tome el tiempo para revisar las normas de vestir locales,
para que se mezcle con la gente.
• Una vez haya llegado, guarde su boleto de viaje en un lugar
seguro y separado de su pasaporte.
• Cuando viaja a un país del extranjero, siempre lleve los
documentos requisitos tales como su pasaporte, visa y
• Deje las copias de toda su información (tarjetas de crédito,
números de pasaporte, cheques de viaje, y boletos de
aerolínea) con sus familiares o amigos en casa.
• Evite caminar solo en las calles de noche.
• No tome atajos. Quédese en las calles más transitadas.
• Evite demonstraciones o actos de desobediencia civil.
Inmediatamente busque refugio en hoteles, restaurantes,
comisarías, etcétera.
• Retire fondos de cajeros automáticos solo de día.
• Nunca deje pertenencias de valor a plena vista en su carro.
Consejos para un hospedaje seguro
• Lleve consigo las llaves de su habitación a la alberca o el
spa.
• Averigüe con avance si hay guardias de seguridad presentes.
Verifique que los candados y cerrojos estén seguros.
• Tenga cuidado de salidas y ascensores en camino a su
Photo courtesy: Top Travel Tips
habitación. Si está solo de noche, pida que alguien lo
cartas de turismo.
acompañe. Tenga sospechas de cualquiera que holga• Esté al tanto de estafadores y siempre suponga que alguien
zanee en el vestíbulo.
lo mira.
• Cierre su puerta estrechamente al entrar o salir de su
• Siempre comunique sus planes a otros (familiares, el conhabitación.
sulado/la embajada).
• No deje equipo de esquí o buceo cerca del balcón.
• Si lo asaltan, coopere con el atacante y vocifere su dis- • Deje la radio, la televisión, y/o las luces encendidas con el
ponibilidad de cooperar. Evite mirarlo a los ojos. Guarde
letrero No Molestar expuesto al salir de su habitación.
entre 25 y 100 dólares en sus bolsillos como seguro. Si • Entreabra la puerta del baño mientras se bañe.
se pone hostil, ofrezca más dinero o posesiones que el • Prepárese en caso de un incendio.
ladrón no haya visto.
Si bien puede parecer una perspectiva aterradora para
• Mantenga su cámara fuera de vista en un estuche en lugar viajar en un clima de incertidumbre, si usted sigue estos
de la bolsa camarógrafa hasta que esté dispuesto a usarla. consejos de viaje y directrices, sus vacaciones serán un éxito.
a ti o n
La Voz A
eN
nd t h
u
o
r
San Francisco
San Diego
Las Vegas
Mount Rushmore
Dallas, Texas
Going on vacation? Take a copy of La Voz with you!
Send us your photos of you and La Voz in your travels.
¿Va de vacaciones? ¡Llevese una copia de La Voz con
usted! Envíenos sus fotos con La Voz en sus viajes.
Yellowstone National Park
www.lavozcolorado.com
Facebook.com/LaVozColorado
Of Special Interest
In Memoriam
4
Church, 3900 Grace Blvd. in Highlands Ranch, on Friday
BLUE, July 15, at 10:30 a.m. Visitation will be held in the
Chapel at Cherry Hills Community Church Thursday, July
14, from 5:30 – 7:30 p.m.
William
L.
Armstrong,
former
U.S. Senator from
Colorado and presiWilliam L. Armstrong, ex senador de EE.UU. de
dent of Colorado
Colorado y presidente de la Universidad de Colorado
Christian University
Cristiano (CCU), falleció el martes 5 de julio, después de
(CCU), passed away
una batalla de cinco años contra el cáncer. Tenía 79 años.
on Tuesday, July 5 after
Antes de convertirse en presidente de la UCC,
a five-year battle with
Armstrong era un hombre de negocios de Colorado desde
cancer. He was 79.
hace mucho tiempo. También se desempeñó en la Casa
Prior to becomde Representantes del Estado de Colorado (1963-1964), el
ing president at CCU,
Armstrong was a long- Photo courtesy: Colorado Christian University Senado de Colorado (1965-1972), Casa de Representantes
de EE.UU. (1973-1978) y el Senado de EE.UU. (1979-1990).
time Colorado busiÉl nació el 16 de de marzo de 1937 en Fremont,
nessman. He also served in the Colorado State House of
Representatives (1963-1964), the Colorado Senate (1965- Nebraska. Le sobreviven su esposa, Ellen. Bill y Ellen
1972), U.S. House of Representatives (1973-1978) and Armstrong fueron casados por casi 54 años y tienen dos
hijos, ocho nietos y cuatro nietas politicas.
U.S. Senate (1979-1990) where he was chairman of the
“La muerte de Bill es una gran pérdida no sólo para
Republican Policy Committee.
nuestra universidad, sino también para nuestro país”, dijo
He was born March 16, 1937 in Fremont, Neb. He is
Gary Armstrong, Presidente de la Junta de Síndicos CCU.
survived by his wife, Ellen. Bill and Ellen Armstrong were
married for nearly 54 years and have two children, eight “Colorado Christian University ha creado un sitio web en
honor a la vida y el legado del presidente Bill Armstrong:
grandchildren, and four granddaughters-in-law.
“Bill’s passing is a great loss not only for our university, www.ccu.edu/billarmstrong.”
El servicio funerario se llevará a cabo en Cherry Hills
but also for our country,” said Gary Armstrong, Chairman of
the CCU Board of Trustees. “Colorado Christian University Community Church, 3900 Gracia Blvd. en Highlands Ranch,
el viernes 15 de julio a las 10:30 am. El velorio se llevará
has established a website to honor the life and legacy of
a cabo en la capilla en Cherry Hills Community Church
President Bill Armstrong: www.ccu.edu/billarmstrong.”
A funeral service will be held at Cherry Hills Community Jueves, 14 de julio de 5:30-7:30 pm.
En memoria
DeGette on gun violence
woman who was shot in my district-- and then do nothing.”
Visit www.c-span.org/video/?c4609040/rep-degette-speaksneed-gun-safety-reform to view the entire speech.
Congresswoman Diana DeGette delivered a passionate
speech on the need and importance of gun control legislation in the United States.
“[F]or every terrible tragedy that we have like [Columbine
or Aurora], we have thousands of more people who are killed
Students participating in the national fourth-grade
on our streets, in our urban areas, and around our country and “Every Kid in a Park” campaign are running out of summer
who are killed in terrible domestic violence cases. Just last
days to use their vouchers for free admittance to national
week when I was at home in Denver, just a few blocks from my
lands. To encourage fourth-graders to use their passes in
husband’s law office, a man walked into an office and shot a
Rocky Mountain National Park, the Estes Park Visitor Center
woman and then turned the gun on himself. I can’t tell you how
is giving each fourth-grade student a free Estes Park backpack
I felt that day when my husband sent me an email seemingly
filled with goodies that can be used while visiting the area.
out of the blue that said, “Don’t worry. I’m on lock down. I’m
“This has been an overwhelmingly successful project,” said
ok.” This has become just routine in Americans’ lives, and it’s
Visit Estes Park President & CEO Elizabeth Fogarty. “For years
wrong. It’s wrong. We can’t continue like this as a country. We
I’ve hoped we could reach out to youngsters in a positive way to
can’t continue to have a moment of silence every time there’s
provide memorable Rocky Mountain National Park experiences.
a mass murder and every time we hear someone like that-- a
Every Kid in a Park provided the perfect avenue to do just that.”
For more information on the program, visit
www.everykidinapark.gov. For students who just finished the
fourth grade, the pass is good until August 31, 2016.
Estes Park offers fourth-graders a
special welcome
La Voz is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s
Hispanic community with 42 years of continuous publication.
La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc.
Publisher
Translation
Pauline Rivera
Jaime Rizo
Editors
Contributing Photographers
Pauline Rivera
Daryl Padilla
Tiffany Wood
Production Coordinator
Contributing Writers
& Social Media
David Conde
Tiffany Wood
Ernest Gurulé
Circulation
Everett Martinez
Jim Koucherik
James Mejia
Classified Sales
Joshua Pilkington
Romelia Ulibarri
Joseph Rios
Brandon Rivera
www.lavozcolorado.com
12021 Pennsylvania St. #201 • Thornton, CO 80241 • Phone: 303-936-8556
Editorial/Classifieds Fax : 720-889-2455
Editorial Email: [email protected]
Display Ads Email: [email protected]
Classifieds Email: [email protected]
Arts & Entertainment Email: [email protected]
DeaDlines
Display Advertising .................Fri., 4 p.m.
Classified Advertising .............Fri., 4 p.m.
News, Features, Photos...........Fri., 4 p.m.
July 13, 2016
La Voz Bilingüe
Conservation Services Division
Director announced
Colorado Commissioner of Agriculture, Don Brown, has
named Les Owen of Las Cruces, New Mexico, as the Colorado
Department of Agriculture’s Conservation Services Division
Director. Owen assumes his new role in August 2016.
“This is an exciting time for the Colorado Department
of Agriculture and Colorado’s agricultural industry; Les
will be enhancing our federal lands and issues efforts by
leading our Department in federal land use and planning,
and conservation and natural resources issues that impact
agriculture,” said Commissioner Brown.
Visit www.colorado.gov/agconservation.
Estatus de Protección Temporal
extendido
Secretaria de Seguridad Nacional de Jeh Johnson ha
extendido Estatus de Protección Temporal (TPS) por sus
siglas en ingles para los nacionales elegibles de El Salvador
(y los que no tienen la nacionalidad cuya última residencia
es en El Salvador) por un período adicional de 18 meses, a
partir del 10 de septiembre, 2016, hasta el 9 de marzo de 2018.
Se requiere re-registro. Para obtener más información,
visite www.uscis.gov.
Employment situation improving
The economy added 287,000 jobs in June, a bounceback from May’s low number and a clear indication that the
economy continues to make solid progress. U.S. businesses
Our Government
Nuestro Gobierno
White House
Pres. Barack Obama attended the 2016
NATO Summit, his fifth and final Summit with NATO leaders, July 7-9 in Warsaw, Poland. The meeting afforded an
opportunity to underscore Alliance solidarity, to advance
efforts to bolster security to NATO’s east and south, and
to project stability through new partnerships beyond the
North Atlantic area. From July 9-10, Pres. Obama visited
Spain to bolster U.S.-Spain relations. The visit included
meetings with King Felipe VI of Spain and Spain’s Prime
Minister Mariano Rajoy Brey.
Casa Blanca
Presidente Barack Obama asistió a la cumbre de la
OTAN 2016, su quinta y última cumbre con líderes de la
OTAN, Julio 7-9 Varsovia, Polonia. La reunión proporcionó
una oportunidad para subrayar la solidaridad de la Alianza,
para avanzar en los esfuerzos para reforzar la seguridad
del este y el sur de la OTAN, y para proyectar la estabilidad
a través de nuevas asociaciones más allá de la zona del
Atlántico Norte. 9-10 de julio de presidente Obama visitó
España para reforzar las relaciones EE.UU.-España. La
visita incluyó reuniones con el rey de España Felipe VI y el
primer ministro de España Mariano Rajoy Brey.
Colorado’s Governor
Gov. John Hickenlooper has officially endorsed Denver Water’s proposed Gross Reservoir
Expansion Project as a model for achieving a balanced
approach to environmental protection and water supply development through an inclusive and collaborative
public process. “The state’s responsibility is to ensure
we do the right thing for Colorado’s future, and this
project is vital infrastructure for our economy and the
environment,” said Hickenlooper. “The partnerships and
collaboration between Denver Water, the West Slope and
conservation organizations associated with this project
are just what the Colorado Water Plan is all about.” Visit
grossreservoir.org for more information.
Gobernador de Colorado
Gobernador, John Hickenlooper ha aprobado oficialmente la propuesta del Proyecto de Ampliación del depósito
de agua bruta de Denver como un modelo para lograr un
enfoque equilibrado para la protección del medio ambiente
y el desarrollo de abastecimiento de agua a través de un
proceso público y colaborativo. “La responsabilidad del
Estado es asegurar que hacemos lo correcto para el futuro
de Colorado, y este proyecto es la infraestructura vital para
nuestra economía y el medio ambiente”, dijo Hickenlooper.
“Las asociaciones y la colaboración entre Denver Water, West
Slope y la conservación de las organizaciones asociados con
este proyecto son sólo de lo que se trata el Plan del Agua de
Colorado”. Visita grossreservoir.org para más información.
Denver’s Mayor
Mayor Michael Hancock and other city
officials announced Denver’s new toolbox for enhanced
emergency response – 911NOW. 911NOW includes three key
tools – Smart911, Swift911 and Text to 911 – that will help
residents get the assistance and information they need now.
Alcalde de Denver
El alcalde Michael Hancock y otros funcionarios de la
ciudad anunciaron nueva caja de herramientas de Denver
para la respuesta de emergencia mejorada - 911NOW.
911NOW incluye tres herramientas clave - Smart911,
Swift911 y texto a 911 - que ayudará a los residentes tener
asistencia e información que necesitan ahora.
have now added 14.8 million jobs since private-sector job
growth turned positive in early 2010.
So far in 2016, job growth has averaged a solid 172,000
jobs a month. Meanwhile, the labor force participation rate
ticked up in June, while part-time employment for economic
reasons as a share of the labor force saw its largest onemonth drop since 2010 and average hourly earnings for
private employees have increased 2.6 percent over the last
twelve months.
For more information, visit http://bit.ly/29DZaEU.
July 13, 2016
Mundo
Revisión semanal
5
La Voz Bilingüe
A week in review
El
África
Navy photo by Petty Officer 1st Class Brian Dietrick
President Barack Obama shakes hands with a sailor after speaking to U.S. and Spanish
service members and their families during his visit to Naval Station Rota, Spain, on July 10.
During his visit, Obama met with base leaders, toured the USS Ross and spoke to troops and
their families during an all-hands call.
El presidente Barack Obama estrecha la mano de un marinero después de hablar con los
Estados Unidos y los miembros del servicio y sus familias durante su visita a la Base Naval
de Rota, España, el 10 de julio Durante su visita, Obama se reunió con líderes de base, recorrió el USS Ross y habló con sus tropas y familias durante una llamada todos-manos.
Africa
Cambodian activist killed: Police said
Cambodian political activist and government
critic Kem Ley has been killed in a dispute
over money. His alleged killer has been
arrested. Ley was involved in numerous
activist groups and was known for his criticism of Prime Minster Hun Sen. Opponents
of Sen have accused him of running a violent and authoritarian system.
Ethiopia blocks social media sites:
Ethiopia blocked social media sites across
the country after posting university entrance
exams online. Ethiopia said banning social
media sites will help students from being
distracted from studying. Among the sites
blocked are Facebook, Twitter and Instagram.
Twins terrorism plan cut short:
Two identical twin brothers were arrested in Johannesburg following police raids.
Brandon-Lee and Tony-Lee were charged by
a South African court with terrorism and are
accused of plotting to attack Jewish targets
and a U.S. diplomatic mission. The brothers
were allegedly planning to join the Islamic
State in Syria.
Asia
N.K. threatens U.S. and S.K. over
new system: After the United States and
South Korea announced an agreement to
deploy an advanced missile defense system,
North Korea has threatened with a “physical response.” The system, Terminal High
Altitude Area Defense was placed in order to
counter a threat from Pyongyang.
Europe
Britain looks to keep Wall Street
investors: Britain’s Treasury chief George
Osborne is visiting the United States and
is planning to talk with investors on Wall
Street after Britain’s choice to leave the
European Union. The visit is the first of
many in an effort by the U.K. to convince
investors to stick with the country. Osborne
wants to remind the world that although
Britain is leaving the European Union, “we
are not quitting the world.”
UK set for new prime minster:
Conservative Party leader Theresa May is
set to take over as Britain’s Prime Minster
after current Prime Minster David Cameron
announced he would step down by October
after failing to convince the country to stay
in the European Union. May has served as
Britain’s Home Secretary since 2010. May
said her focus will be to administer Britain’s
exit from the European Union and to unite
the country.
Protestors storm Berlin: Nearly 3,500
protestors marched through Friedrichshain
in Berlin over the redevelopment of a district
in the city. Police said some protestors were
masked and threw missiles. Berlin officials
called the protest the most violent to occur
in the past five years and resulted in 86
arrests and 123 officers being injured.
Latin America
Mexican president talks Trump’s
wall: Mexican President Enrique Peña
Nieto said there is “no way” Mexico will pay
for a wall between it and the United States
in response to comments made by Donald
Trump in July 2015. Pena Nieto said that
it is important both Mexico and the United
States keep their relationship for economic
and social prosperity. Pena Nieto said the
two countries are “strategic partners working for security in North America.”
Rio prepares for the worst: As Rio de
Janeiro prepares for the Olympic Games on
August 5th, Brazilian forces are preparing
for the worst. With fear of potential terrorist
threats, Brazilian forces have been working
with French SWAT teams to simulate attack
scenarios. One of the drills required Brazil
forces and a police dog to chase down an
armed gunman to stop a possible attack on
Rio’s subway system. Brazil’s government
said it is not taking any chances of being
unprepared for a terrorist attack.
North America
Dallas gunman planned more
attacks: Dallas Police Chief David Brown
said that the gunman who killed five officers
was planning on carrying out larger attacks.
Brown said police discovered a journal at
the shooter’s home suggesting he had been
practicing with explosive devices and was
ready to aim at larger crowds. Brown said
that the shooter “believed that he was going
to make law enforcement pay for what he
sees as law enforcement’s efforts to punish
people of color.”
Activista camboyano muerto: la
policía dijo que el activista político y crítico
del gobierno de Camboya Kem Ley ha sido
muerto en una disputa por dinero. Su presunto asesino ha sido detenido. Ley estaba
involucrado en numerosos grupos de activistas y era conocido por sus críticas a las que
se oponía primer ministro Hun Sen de Sen.
Oponentes de Sen le han acusado de operar
un sistema violento y autoritario.
Etiopía bloquea los sitios de medios
sociales: Etiopía bloquea los sitios de
medios sociales en todo el país después de
la publicación de los exámenes de acceso
a la universidad en línea. Etiopía dijo que
prohíbe los sitios de medios sociales que
ayudarán a los estudiantes a que se distraigan de estudiar. Entre los sitios bloqueados son Facebook, Twitter e Instagram.
Planes de terrorismo de los gemelos truncados: Dos gemelos idénticos
fueron detenidos en Johannesburgo tras
las redadas policiales. Brandon-Lee y TonyLee fueron acusados por un tribunal de
Sudáfrica con el terrorismo y están acusados
de conspirar un ataque a objetivos judíos y
una misión diplomática de EE.UU.. Los hermanos presuntamente planearon con integrarse en el Estado islámico en Siria.
Asia
N.K. amenaza y S.K. EE.UU. sobre
nuevo sistema: después de que Estados
Unidos y Corea del Sur anunció un acuerdo para desplegar un sistema de defensa
de misiles avanzados, Corea del Norte ha
amenazado con el sistema, thaad se colocó
con el fin de contrarrestar la amenaza de
Pyongyang.
Europa
Gran Bretaña busca mantener a los
inversores de Wall Street: jefe del Tesoro
británico, George Osborne, está de visita en
los Estados Unidos y tiene la intención de
hablar con los inversionstas de Wall Street
después de la opción de Gran Bretaña de
abandonar la Unión Europea. La visita es
la primera de muchas en un esfuerzo por el
Reino Unido en convencer a los inversores
a seguir con el país. Osborne quiere recordar al mundo que aunque Gran Bretaña
abandona la Unión Europea, “no estamos
abandonando el mundo”.
Reino Unido estableció para el
nuevo primer ministro: el líder del Partido
Conservador, Theresa May, se establece para
asumir como primera ministro de Gran
Bretaña después del actual primer ministro,
David Cameron, anunció que renunciará
en octubre después de no poder convencer
al país a permanecer en la Unión Europea.
May ha servido como secretario del Interior
de Gran Bretaña desde el 2010. May dijo que
su enfoque será para administrar la salida
de Gran Bretaña de la Unión Europea y para
unir el país.
Los manifestantes irrumpen en
Berlín: cerca de 3.500 manifestantes
marcharon a través de Friedrichshain en
Berlín sobre la remodelación de un distrito de la ciudad. La policía dijo que algunos manifestantes fueron enmascarados y
lanzaron misiles. Funcionarios de Berlín
llaman la protesta el más violento que se ha
producido en los últimos cinco años y dio
lugar a 86 detenciones y 123 oficiales fueron
heridos.
Latinoamérica
Presidente mexicano conversa
sobre la muralla de Trump: presidente
de México, Enrique Peña Nieto dijo que “no
hay manera” de que México va a pagar por
una muralla entre ellos y los Estados Unidos
en respuesta a los comentarios de Donald
Trump en julio del 2015. Peña Nieto dijo que
es importante tanto para México y Estados
Unidos de mantener su relación para la
prosperidad económica y social. Peña Nieto
dijo que los dos países son “socios estratégicos de trabajo para la seguridad de Estados
Unidos”.
Río se prepara para lo peor: Como
Río de Janeiro se prepara para los Juegos
Olímpicos el 5 de agosto, las fuerzas brasileñas se están preparando para lo peor. Con
temor a posibles amenazas terroristas, las
fuerzas brasileñas han estado trabajando
con los equipos de SWAT (por sus siglas en
inglés) francés para simular escenarios de
ataque. Uno de los ejercicios prescritos de
las fuerzas de Brasil y un perro policía para
perseguir a un hombre armado y detener
un posible ataque en el metro de Río. El
Gobierno de Brasil dijo que no está tomando
ningún riesgo de no estar preparado para un
ataque terrorista.
Norteamérica
El pistolero de Dallas planea más
ataques: Jefe de Policía de Dallas David
Brown dijo que el hombre armado que mató
a cinco oficiales estaba planeando llevar a
cabo ataques más grandes. Brown dijo que
la policía descubrió un diario en el hogar
del tirador sugiriendo que había estado practicando con artefactos explosivos y estaba
listo para apuntar a grandes multitudes.
Brown dijo que el tirador “creía que iba a
hacer pagar el cumplimiento de la ley por lo
que él considera actividades de represión de
la ley para castigar a las personas de color”.
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
Facebook.com/lavozcolorado
6
Commentary / Comentario
La Voz Bilingüe
July 13, 2016
When dying is not enough to heal the racial divide
When Barack Obama was first
elected president in 2008 it was
generally thought that the nation
had reached another milestone as
a multicultural society. The majority
saw it as a reason to celebrate a new
beginning in race relations.
However, there was a significant and vocal minority led by conservative talk radio that saw this
event as a degradation of national
David Conde
political leadership as an interloper
had entered the White House. For them, a black in the
presidency overstated the place minorities should have in
handling the affairs of the country.
After the 2010 congressional elections, Mitch McConnell
made it clear that his top priority was to make Obama a oneterm president and make sure that nothing proposed by the
administration got done. That also meant that whatever
could be done legislatively to better race relations was part
of a package to be denied.
Complicating matters were Donald Trump’s Birther
allegations that the president was not born in America and
therefore unqualified to hold office. Finally, many have chosen sides on Muslims and terrorism on religious grounds.
These developments have neutralized whatever considerations there were about working on national race relations.
Meanwhile, issues related to institutional relationships
especially with communities of color continue to pile up.
Chief among the institutions on the bubble is the
criminal justice system in general and law enforcement in
particular. The killing of Michael Brown, a black man, by
Darren Wilson, a white police officer in Ferguson, Mo. on
August 9, 2014 began another cycle of recriminations that
have accelerated as white police officers have caused the
death of other black men, the latest of which are the killings
in Louisiana and Minnesota.
Unfortunately, for the reasons stated, we have not had
an opportunity to work on the issues for years because if we
had taken the time, we would realize that the answers do not
lie with police departments, criminal justice institutions or
even Congress. The issues lie with our social contract and
its cultural foundations that are slowly moving to another
place.
To be sure, institutions have unique characteristics
that we should understand in order to manage a future.
Institutions are really not designed to change but to encapsulate and act on original values contained in rules for conducting our collective lives.
Public servants are charged by institutions such as
governments and their agencies to protect and defend them
as guardians of society’s expression of values. In our constitutional democracy, it is the people that determines and
interprets what we share in this area as well as add other
values or modify the way of doing the public’s business.
That is why it so important to have a national dialogue
and consensus about the place of diversity in our cultural
system that can be supported, respected and enforced by our
institutions. This is particularly significant in light of the
changing demographics that are converting minorities to
majorities and majorities to minorities.
This national dialogue and consensus is especially
important to our national groups that stand to lose significant political power that has been a constant for the last five
hundred years. Running the country effectively has to be
the product of everyone working hard to keep America great
through the best and worst of times.
In the greater scheme of things, it is not enough for
people to die at home and abroad in order to find our way
forward. What is really important is that we are all in this
together.
Cuando Barack Obama se hizo el primer presidente
Afro-Americano elegido de los Estados Unidos en el 2008,
se creyó generalmente que la nación había llegado a otra
hazaña como sociedad multicultural. La mayoría lo vio como
una razón para celebrar un nuevo comienzo en relaciones
raciales.
Sin embargo, había una minoría vocal y significativa
dirigida por radio conservadora que vio este evento como la
degradación del liderazgo político nacional, ya que un intruso había entrado en la Casa Blanca. Para ellos, un negro en
la presidencia superó la raya que marcaba hasta donde las
minorías deben estar metidas en los asuntos del país.
Después de las elecciones del congreso en el 2010,
Mitch McConnell hizo claro que su prioridad número uno
era hacer a Obama un presidente de cuatro años y asegurar
que no se realizara propuesta ninguna de la administración.
Eso también significó que lo que se pudiera hacer legislativamente para mejorar las relaciones raciales, formaba parte
de un paquete que se iba a negar.
Lo que complicaba el asunto eran las alegaciones de
Donald Trump de que el Presidente no nació en Estados
Unidos y por lo tanto, no calificaba para el cargo. Finalmente,
muchos han tomado partido contra los musulmanes y el terrorismo por motivos religiosos.
Estos acontecimientos han neutralizado cualesquier
consideracion que hubiera con respecto al mejoramiento
de relaciones raciales a nivel nacional. Mientras tanto, los
asuntos relacionados con las relaciones institucionales,
especialmente con respecto a las comunidades de color, se
acumulan.
La principal de estas instituciones en duda es el
sistema de justicia penal en la aplicación de la ley general
y en particular. El asesinato de Michael Brown, un hombre
negro, por Darren Wilson, un policía blanco, en Ferguson,
Missouri el 9 de agosto del 2014 inició un nuevo ciclo de
recriminaciones que se han acelerado a medida que policías
blancos han causado la muerte de otros hombres negros, los
más recientes son los incidentes en Luisiana y Minnesota.
Lamentablemente, por las razones expuestas, no hemos
tenido la oportunidad de trabajar en los asuntos por años
porque si hubiéramos tomado el tiempo, nos daríamos
cuenta de que las respuestas no están con los departamen-
tos policía, las instituciones de justicia criminal o incluso
el Congreso. Los problemas se halla en nuestro contrato
social y sus fundamentos culturales que paulatinamente se
desplazan a otro lugar.
Por cierto, las instituciones tiene características únicas
que debemos entender para dirigir un futuro. Las instituciones realmente no están diseñadas para cambiar sino para
encapsular y actuar en los valores originales contenidos en
las reglas de conducta de nuestras vidas colectivas.
Los servidores públicos son encargados por las instituciones tales como los gobiernos y sus agencias de protección
y defensa de ellos como guardianes de la expresión social de
valores. En nuestra democracia constitucional, es la gante
que determina e interpreta lo que compartimos en esta área
y también agrega otros valores o modifica la forma de realizar los asuntos de la opinión pública.
Por eso es tan importante tener un diálogo nacional
y un consenso con respecto al lugar de la diversidad en
nuestro sistema cultural que se puede apoyar, respetar y
sostener en nuestras instituciones. Esto es particularmente
significativo a la luz del cambio demográfico que se están
convirtiendo las minorías en mayoría en la mayoría a las
minoría.
El diálogo nacional y consenso es especialmente importante para nuestros grupos nacionales que pueden perder el
poder político significativo que ha sido un constante por los
últimos 500 años. Dirigir el país efectivamente tiene que
ser el producto de todos los que trabajando duro para que
Estados Unidos siga siendo grandioso en las buenas y en
las malas.
En el gran esquema de las cosas, no es suficiente para
la gente morir aquí o en tierras extranjeras para encontrar
el camino hacia adelante. Lo que es realmente importante es
que todos estemos en esto juntos.
David Conde, Senior Consultant
for International Programs
Cuando morir no es suficiente para sanar la división racial
www.davinciarts.org
720-466-5119
We are born
to create music
The views expressed by David Conde are not necessarily
the views of La Voz Bilingüe. Comments and responses
may be directed to [email protected].
Las opiniones expresadas por David Conde no son
necesariamente los puntos de vista de La Voz Bilingüe.
Comentarios y respuestas se pueden dirigir a
[email protected]
Piano - Violin - Singing
Drum - Trumpet - Guitar - Yukelele
Ages 3 - adult
Broomfield and South Lakewood
Se habla Espanol
SEND A LETTER TO THE EDITOR
at [email protected]. All submitted letters to
the editor become property of La Voz Bilingüe and are
subject to editing for grammar and length. Letters longer
than 300 words may be printed in their entirety online at
www.lavozcolorado.com.
July 13, 2016
LA VIDA LATINA
ARTS •
7
La Voz Bilingüe
CHICANO
HISPANA
LATINO
ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL
A zoo truly based in the Rockies
Cheyenne Mountain Zoo offers visitors a unique,
Rocky Mountain experience
Joshua Pilkington
Just outside of the city limits of Colorado Springs lies
one of the Centennial State’s best-kept secrets.
“They have so much more to offer than what you would
think or expect,” said Adam Morales, 33, of the Cheyenne
Mountain Zoo. “I spent most of my life in Northglenn, so
I didn’t know of any other zoos in Colorado except for the
Denver Zoo. It wasn’t until I got a job and moved to Larkspur
that I started to discover things south of Denver Metro.”
One of those things Morales discovered, along with his
three daughters Emilia, Angela and Claire, ages 7, 4 and
2, respectively, was the Cheyenne Mountain Zoo. Founded
in 1926, the Cheyenne Mountain Zoological Society offers
something that no other zoo in America can: it is the
country’s only mountain zoo. It is also one of nine zoos
and aquariums accredited by the Association of Zoos and
Aquariums (AZA) to operate without tax support.
“I had heard of the ‘Colorado Springs zoo’, that’s how we
called it, because we didn’t really know any better, but never
really thought to see it, because the Denver Zoo was right
there,” Morales said. “After going for the first time about
three years ago, I was hooked. They have so many things to
offer kids with educational stuff and the animals have a lot
of space to roam and play on. They also have an exhibit that
is dedicated to animals of the Rockies, which I think is pretty
cool, because it keeps you in touch with our habitat here.”
Indeed, the overseers of Cheyenne Mountain Zoo
spared no expense with the $8.2 million Rocky Mountain
Wild exhibit. The exhibit covers approximately three acres
of the 50-acre zoo and offers visitors a first-hand look of
Colorado’s native species in their natural setting. The exhibit offers visitors a look at not just species native to Colorado,
but across the Rocky Mountains in general, including moose,
mountain lions, Canadian lynx, North American river otters,
grizzly bears and bald eagles.
The zoo also offers visitors a multitude of exhibits
showcasing animals from Africa to Asia. The most recent
edition is the renovated Australia Walkabout. Less than a
year after the demolition of the old exhibit, the new habitat
for Australian budgies, alligators, wallabies, emu and tree
kangaroo was opened to the public in 2015. Its opening
El Zoológico de Cheyenne Mountain depara a sus visitantes una experiencia única de las Montañas Rocosas.
Justo fuera de los límites de Colorado Springs se
encuentra uno de los mejores secretos guardados del Estado
Centenario.
“Tiene mucho más que ofrecer de lo que pensarías
o esperarías”, dijo Adam Morales, 33, del Zoológico de
Cheyenne Mountain. “Pasé la mayor parte de mi vida en
Northglenn, así que no sabía de otros zoológicos en Colorado
aparte del Zoológico de Denver. No era hasta que conseguí
un empleo y me mudé a Larkspur que comencé a descubrir
cosas al sur del área metropolitana de Denver”.
Una de esas cosas que descubrió Morales, al igual que
sus tres hijas Emilia, Angela y Claire, de edades 7, 4 y 2,
respectivamente, fue el Zoológico de Cheyenne Mountain.
Fundado en 1926, la Sociedad del Zoológico de Cheyenne
Mountain ofrece algo que no puede ofrecer cualquier otro
zoológico en Norteamérica: es el único zoológico montañoso del país. También es uno de nueve zoológicos y acuarios
acreditados por la Asociación de Zoológicos y Acuarios (AZA
por sus siglas en inglés) que opera sin el apoyo de impuestos.
“Había oído del ‘zoológico de Colorado Springs’, así lo
llamábamos, porque realmente no sabíamos como se llamaba, pero realmente nunca se me ocurrió verlo, ya que el
Zoológico de Denver estaba cerca”, Morales dijo. “Después
de ir por primera vez hace tres años, me enganché. Tienen
tantas cosas educativas que ofrecer a los niños y los animales tienen mucho espacio para andar y jugar. También
tienen una exhibición dedicada a los animales de las
Montañas Rocallosas, lo cual creo es bastante padre, ya que
te mantiene aquí en contacto con nuestro hábitat”.
Por cierto, los directores del Zoológico de Cheyenne
Mountain no apretaron los bolsillos al invertir 8.2 millones de
dólares en la exhibición Rocky Mountain Wild. La exhibición
cubre aproximadamente tres acres del zoológico de 50 acres
y depara a los visitantes una vista de primera a las especies
de Colorado en su hábitat natural. La exhibición no sólo
ofrece a los visitantes una vista de las especies nativas a
Colorado, sino por toda la región de las Montañas Rocallosas
incluyendo los arces, los pumas, el lince Canadiense, las
nutrias Norteamericanas, los osos grizzli y las águilas.
El zoológico también ofrece a los visitadores una multitud de exhibiciones que muestran loa animales de África
a Asia. La edición más reciente es el renovado Australian
Walkabout. A menos de un año después de la demolición de
la exhibición anterior, el nuevo hábitat para periquitos australianos, caimanes, ualabies, emúes y canguros arbólicos
se abrió al público en el 2015. La apertura también marcó
el final de más de 24 millones de dólares en mejoramientos
capitales al zoológico en los últimos 10 años.
Más recientemente, el 12 de junio, el Zoológico de
Cheyenne Mountain abrió un nuevo patio de recreo para
sus cabras.
“El verano pasado fue la primera vez que nos prestaron
cabras y fueron muy populares entre el público”, dijo la gerente de Cuidado Animal Joanna Husby en un comunicado
de prensa. “Este año decidimos mejorar la experiencia del
público (y las cabras) al construir el patio de recreo”.
Según Husby, el patio de recreo cuenta con “un subibaja
de cabras, un balancín, una estructura de llanta, una casa
de juego y una rampa que permite que las cabras suban al
techo de su granero. Las cabras son extremadamente ágiles
y hechas para subir y saltar. Su nuevo patio realmente demuestra sus habilidades naturales al público”.
Photo courtesy: Cheyenne Mountain Zoo Facebook
also marked the completion of over $24 million in capital
improvements at the zoo in the last 10 years.
More recently Cheyenne Mountain Zoo opened a new
playground for its goats on June 12.
“Last summer was the first summer we had goats on
loan and they were very popular with guests,” said Animal
Care Manager Joanna Husby in a release. “This year we
decided to improve the guest (and goat) experience by building the playground.”
According to Husby the playground consists of “a goat
teeter totter, balance beam, tire structure, playhouse and a
ramp that allows the goats to get on top of the roof of their
barn. Goats are extremely agile and built for climbing and
jumping. Their new yard really demonstrates their natural
behaviors to the guests.”
Though it may not boast as many species as other zoos,
Cheyenne Mountain offers an extensive amount of acreage
on which the animals can roam free along with some unique
educational experiences.
“The Loft is one of my favorite places and also the place
my girls prefer,” Morales said. “They allow you to see what it
would be like to be a veterinarian or a zookeeper and that’s
a pretty valuable learning experience for kids.”
For more information regarding ticket pricing and
hours along with myriad of special events visit cmzoo.org.
Joshua Pilkington is La Vida Latina Reporter at
La Voz. He can be reached at
[email protected]
Un zoológico realmente basado en las Montañas Rocosas
Photo courtesy: Cheyenne Mountain Zoo Facebook
Aunque no cuente con tantas especies como otros
zoológicos, Cheyenne Mountain ofrece un espacio extensivo
en el que los animales pueden andar libremente como también muchas experiencias educativas.
“El Loft es de mis lugares favoritos y también el que mis
hijas prefieren”, dijo Morales. “Permiten que veas como
sería si fueras un veterinario o un zootecnista y esa es una
experiencia de aprendizaje valiosa para los niños”.
Para más información con respecto al precio de entradas u horas de operación como también una abundancia de
eventos especiales visite cmzoo.org.
La Voz Bilingüe
12021 Pennsylvania St, Thornton, CO 80241 or email [email protected]
8
July 13, 2016
La Voz Bilingüe
Zika prevention, Olympic effect
Continued
1
the country’s capital of Montevideo initiated a house to
house campaign this spring, testing for the virus and handing out pamphlets warning against the disease and suggesting ways to avoid mosquitoes. A public health campaign
on city streets is hard to ignore. Stickers inside buses and
street advertisements feature pictures of the dreaded Aedes
Aegypti and preventative measures guarding against the
spread of disease. Uruguay reported their first case of Zika
in April – brought there from a man who had recently contracted the disease in Rio de Janeiro before coming home.
The Uruguayan national soccer team traveled to Recife,
Brazil, in the middle of the country’s eastern coast to play
Brazil in a World Cup qualifying match in March. The team
was careful in selecting a hotel with “tightly sealed windows”
and a ventilation system designed to keep out insects. At the
time, players were warned by team management to, “use
mosquito repellents, bring long-sleeve shirts and avoid
being out in the early morning or evening.”*
Zika in the United States
Closer to home, the Center for Disease Control and
Prevention (CDC) is trying to stop spread of the disease
without additional funding requested by President Obama.
With the United States Congress unable to come to a funding agreement, U.S. health officials worry that their successful efforts at preventing U.S.-born incidence of the virus
can’t last forever. The $1.9 billion requested by the president
has thus far been held hostage by a recalcitrant Congress
just when legislative summer break is about to start and
summer mosquito breeding will hit its peak.
Worry about the disease spreading in the United States
is apparent. The first link on the CDC web site provides
information about Zika and two of the first four captions
address the disease. CDC reports that all but 5 states in
the north and Alaska have reported cases of the virus. Even
the virus, “Although the risks associated with the Zika
though the national agency lists no ‘locally acquired mosqui- virus can be minimal and precautions can be taken, my
to-borne cases,’ they list 1,132 ‘travel-associated cases’ and
wife Jessica is pregnant, and I don’t want to risk bringing
‘one laboratory acquired case.’ Fourteen cases have been
anything back that could potentially have an effect. If cirreported in the U.S. as sexually transmitted and five cases
cumstances were different I would have loved to be selected
where Guillain-Barre syndrome is apparent. Aside from the
again to represent the USA, but my family takes priority
more reported genetic birth defect, microcephaly, associated
and it’s a decision that I’m completely comfortable with. I
with Zika, Guillain-Barre syndrome is also thought to be
hope that I’ll be in the position to race at the 2020 Olympic
correlated. The condition is reported by the Mayo Clinic as
Games.”
‘a rare disorder in which your body’s immune system attacks
Other athletes foregoing the Olympic Games citing
your nerves.’ First symptoms include weakness and tingling
scheduling include basketball players LeBron James and
in the body’s extremities that can eventually paralyze the
Steph Curry.
entire body.
Some Olympians will take a precautionary approach
Zika Affects Olympic Participation
but still participate. The 44-year-old men’s indoor volleyball
Unlike the Uruguayans, Argentines and Peruvians who
coach, John Speraw, believes this Olympics could be a once
have no choice but to live next to the home of the South
in a lifetime opportunity as is the chance to have another
American Zika outbreak in Brazil, the list of would-be
child. He told the New York Times that he will be warehousOlympians who would have qualified for the games but have
ing sperm in case anything in Rio prevents him from fatherdecided not to play is growing longer. Many cite scheduling
hood. His tactics are also being considered by several male
problems or injury which may be subtle ways of not address- athletes across the globe.
ing what might be the real concern – exposure to the Zika
In one of the most unique approaches to Olympic parvirus.
ticipation, the country of South Korea is sending their athTejay van Garderen is one of the top U.S. cyclists cur- letes in Zika-proof gear. Besides body-covering long-sleeved
rently taking part in the Tour de France – a 23-day race in
shirts, jackets and long pants, the lightweight outfits feature
France and surrounding countries, considered to be the
mosquito repellent built into the fabric. Of note, the country
most difficult and most prestigious contest in the sport. It uniforms will only be used for opening and closing ceremowould seem that the race’s conclusion at the end of July
nies. Athletic performance gear will not be modified in any
would leave van Garderen in optimal shape for the August
way but their athletes will be encouraged to use spray-on
Olympics in Rio de Janeiro, Brazil, but Tejay will skip it. With
mosquito repellent during competition.
a pregnant wife at home, van Garderen is clear his decision * Uruguay Plans to Guard Against Zika Virus for Brazil Match,
not to participate in the Rio games is because of fear of Associated Press, February 4, 2016
contact with the Zika virus.
James Mejia is the CEO at Mejia Associates and
In a statement issued by USA Cycling, van Garderen
a freelance writer for La Voz. He can be
directly attributed his absence to apprehension regarding
reached at [email protected]
Whether you’re currently pregnant or a new mother,
there’s much to learn and many health related decisions
to make for not only yourself, but also for your baby. For
instance, it’s important to learn the facts so you can know
what foods to eat while you are pregnant, choose a method
for delivery and potentially prepare for breastfeeding. In
Colorado, expecting and new moms should also learn the
facts about retail marijuana to make informed and educated
decisions. For example, it is important to know that just
because marijuana is legal in Colorado for adults 21 and
older, it doesn’t mean it is safe for pregnant or breastfeeding
mothers and their babies.
Key marijuana facts for pregnant women and breastfeeding mothers include:
• There is no known safe amount of marijuana to use
while you are pregnant or breastfeeding.
• Whether it’s smoked or eaten, THC, or
Tetrahydrocannabinol – the chemical in marijuana that
makes the person consuming it feel “high,” passes to your
baby.
• Exposure to THC in the womb may affect your baby’s
brain development, making it hard for them to pay attention
and learn as they grow older.
• THC gets into your breast milk and passes through to
your baby.
Whether you’re currently pregnant or a new mother, you
should take the time to learn the facts about retail marijuana
so you can make informed and educated decisions for yourself and for your baby.
To learn more, talk to your doctor or visit
www.GoodtoKnowColorado.com.
All information on the health effects of marijuana comes
from the Monitoring Health Concerns Related to Marijuana
in Colorado: 2014 Report.
Ya sea que actualmente esté embarazada o sea una
nueva mamá, hay mucho que aprender y hay muchas decisiones sobre la salud que debe tomar no sólo para sí misma,
sino también para su bebé.
Por ejemplo, es importante conocer información certera
para saber qué alimentos debe comer durante su embarazo,
elegir un método de parto y posiblemente prepararse para la
etapa de lactancia. En Colorado, las mujeres embarazadas
y las nuevas mamás también deben conocer información
certera acerca de la marihuana no medicinal para poder
tomar decisiones con amplio conocimiento. Por ejemplo, es
importante saber que sólo porque la marihuana es legal en
Colorado para los adultos mayores de 21 años, no significa
que sea segura para las mujeres embarazadas o en la etapa
de lactancia y para sus bebés.
Información clave para las mujeres embarazadas o en
la etapa de lactancia:
• No hay cantidad mínima segura de marihuana que se
pueda utilizar durante el embarazo o la lactancia.
• Aunque se fume o ingiera, el THC o Tetrahidrocannabinol
- la sustancia química que produce la sensación de estar drogado – se transmite a su bebé
• La exposición al THC en el útero puede afectar el desarrollo del cerebro del bebé, por lo cual hará difícil para ellos
prestar atención y aprender a medida que van creciendo.
• El THC se introduce en la leche materna de la mujer y
así pasa al bebé.
Ya sea que actualmente esté embarazada o sea una
nueva mamá, usted debe tomarse el tiempo para obtener
información certera sobre la marihuana no medicinal para
poder tomar decisiones con amplio conocimiento para sí
misma y para su bebé.
Para obtener más información, hable con su médico o
visite www.MarihuanaEnColorado.com.
Toda la información sobre los efectos de la marihuana en la salud provienen del informe Monitoreo de
Problemas de Salud Relacionados con la Marihuana en
Colorado (Monitoring Health Concerns Related to Marijuana
in Colorado: 2014 Report).
from page
Is it safe to use marijuana during pregnancy or breastfeeding?
¿Es seguro el uso de marihuana durante el embarazo o la lactancia?
www.lavozcolorado.com
COL
ORA
DO’
S #1
HIS
PAN
IC-O
LA VID
A LA
TINA
Opra
and h pave
as a d the
huma way
nitari on T.V.
an.
Page
7
ESTA
THIS SEMANA
WEEK
WN
ED
Oba
BILI
NGU
VOL.
AL PUB
LICA
TIO
ma ta
XXX
VII
NO.
20
N
Natio
ckle
COM
COM MUNIT
UNI
DADY
nal
Asso
ciati
on of
Hisp
s im
anic
Publ
icati
ons
migra
New
Cen Visitor
ter
The
ArsenRocky
Moun
Refu al Natio
tain
offer ge Visito nal Wildl
famil s some r Cent ife
y mem thing er
bers for all
to enjoy
.
3
COM
Nue
COM MENTA
ENT
RY
ARI
O
vo alc
Denv
alcal er nece
priori de que sita un
vente dad de trabaje
la ciudamant con
la
d. ener sol-
alde
A diff
SPO
DEP RTS
ORT
ES
erent
6
A boys
gratio show
s
Texas n at
the a US
immig . Obam Cham flag
ration a has izal as Presi
11
millio
reform recen National dent
Hispa
n
, opently revive Mem Barac
nics. foreig
n natio
ing
d his orial on k Obam
a
nals
goal
a
May
livingpath to
ERNEST
of
10, speaks
2011
in the legali achie
on
GURULÉ
count zation ving comp in El immiPaso
relea Thanks
ry illegafor
Un
the rehen
sive , Baracniño mues
lly,
it is sed 2010 to the
mostestimated
Mem k Obam tra
equiv now possi U.S.
of them
recen
una
of Colum
recienorial el a habla
tly
band
popu ocation ble to census
abrie teme 10 de
close
sobreera de
bia
Mont lations that the say withodata,
millonndo unnte su mayo
EE.UU
of Alask comb ut
la
of the to the do not
Verm ana, North
ellos es de camin objet del 2011 inmig
. mien
even
ined
a,
immi
ont,
coun estim
hispa extra o paraivo de
en ración
tras Photo credit:
Wyom and SouthDelaw
grant try’s ated popu come
nos. njero
logra El Paso en
que
are,
ing and
s.
undo
s quela legali r una
lation
, Texasel Cham el presiNewscom
to the
Dako
cume
the The combNot by a
viven zació
the Distr ta,
reform . Obam izal
dente
abou U.S. censu
ilegal n de
Natio
and seven aforeined long shot.nted
a migra a
ict
ment los aprox
ha
popu
nal
estim t seven
s
toria revivi
more Washingto ment
e en
lation
millio that numb
ated
do
ed immi
el país,imad
than
n D.C. ioned
12
of
n
ameninteg
five
state
la mayo te ral,
48 conti grant million short of er is
millio is sligh s
11
tion
ría de
in lays guou s sprea undocumethe
n. Accor tly
divul Gracias
refor
a los
m.
ntding
anti-i
the s state d acros
EE.U gados datos
recie
s the
s.
rub,
U. del
der When he
favor mmigration
for And there
2010, del censontemente
ing
Presi last week spoke
both
comp
force
es posib de
audie dent Obamin El at the
decir
rehen s and ardent
los
le ahora
borsive
those
thing nce that a told Paso, Texas
pobla sin equiv
immi
that
he has a frien ,
for
Delaw ción comb ocaci
grato beefRepublican
done
dly
Dako are, Mont inada ón que
s have every
up
de Alask la
Distr ta, Verm ana,
south
ito de
y Wash
ont, North
CONTINU
ern asked
a,
se acerc
borde
Colum Wyom y South
más ington
ED
ON
lada
r
an a
ing
bia
PAGE
con de cinco D.C. es
11
ment de los la pobla ni siqui y el
>>
núme el censo millones.escasamen
era
acerc ados del inmigranteción
ro de
de los De acuer te
calcu
lones
an.
país.
s indoc para
EE.U
Ni siqui
do
los , sin cerca
siete La pobla
refor los que
era u- indoc12 milloacercarsede sieteU. ese
estad ción comb
ma comp están
se
umen nes
os menc
siqui mila
se encu
inada
tados de inmig era
sema Cuando rensiva favor de
ionad
de
estad entra
que
inmig
na pasadhabló
una
rante a
os arriblos
el Presi
en
rator
fricci os conti n regad se calcu s
a
ia.
audie dente a en El la front
zas ón, para guos. Y os en los la
era
anti-i
hech ncia amigObama Paso, Texasla
nmig las ardieahí está 48
o todo
able habló
le
,
rator
ias ntes fuer-la segurhan pedidlo que los de que a una
y tamb
repub =él ha
idad
o
la posib
ién
de la para asegu lican
os
le excep
front
rar
ción, era sur, la
CONTINU
con
dijo
A EN
él, de
PÁGIN
The
ener Rockies
are
bring gized team
an
back
the looking
wins.
to
team
¿QU
13
E PA
SA
?
WHAT
’S HAPP
TS CALE
ENIN
NDAR
G
, PAGE
8
EVEN
208
Reaching Colorado’s Latinos and non-Latinos for over 42
years, La Voz creates 100,000 impressions weekly with its
award-winning editorial content in English and Spanish.
Join the thousands who keep up with their community by
reading Colorado’s number one bilingual newspaper!
PRSR
T
US
POSTSTD
DENV
AGE
PERM ER,
CO PAID
IT NO.
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
Oba
ma e
nfre
nta
www.l
la in
migra
ción
avoz
color
ado.c
om
A
12
>>
May
18,
2011
tion
July 13, 2016
9
La Voz Bilingüe
Bazaars 2016/Kerméses 2016
ASSUMPTION OF THE
BLESSED VIRGIN MARY
2361 E. 78th Ave.
Denver, CO 80229
303-288-2442
Friday, July 29, Saturday, July 30
and Sunday, July 31
AVE MARIA
9056 East Parker Road
Parker, CO 80138
303-841-3750
Fall Festival 9/9 and 9/10
HOLY FAMILY
4377 Utica St.
Denver, CO 80212
303-455-1664
Friday, Aug. 12, Saturday, Aug.
13 and Sunday, Aug. 14
OUR LADY OF MT. CARMEL
3549 Navajo Street
Denver, CO 80211
303-455-0447
Friday, July 15, Saturday, July 16
and Sunday, July 17
OUR LADY OF VISITATION
2531 W 65th Place
Denver, CO 80221
720-540-7538
Friday, July 15, Saturday, July 16
and Sunday, July 17
PAX CHRISTI – LITTLETON
5761 McArthur Ranch Road
Littleton, CO 80124
303-799-1036
Summer Block Party 7/16 after
5p.m. Mass
SOUTHERN COLORADO
DIVINE REDEEMER
926 Farragut Ave.
Colorado Springs, CO 80909
719-633-5559
End of Summer Festival 8/28,
12-4 p.m.
ST. JOSEPH
1145 South Aspen Rd.
Pueblo, CO 81006
719-544-5137
8/6-8/7
HOLY FAMILY
2827 Lakeview Ave.
Pueblo, CO
719-564-2696
Festival 7/22- 7/24
HOLY TRINITY –
COLORADO SPRINGS
3122 Poinsetta Drive
Colorado Springs, CO 80907
719-633-2132
Parish Picnic 8/28
HOLY NAME
2531 W. 65th Pl.
Denver, CO 80221
303-429-7947
Parish Picnic on Sunday, Aug. 28
ST. CAJETAN
299 S. Raleigh St.
Denver, CO 80219
303-922-6306
Friday, Aug. 5, Saturday, Aug. 6
and Sunday, Aug. 7
OUR LADY OF MT. CARMEL
421 Clark St.
Pueblo, CO 81003
719-542-5952
7/16-7/17
HOLY TRINITY
7595 Federal Blvd.
Westminster, CO 80030
303-428-3594
FunFest Friday, Aug. 5, Saturday,
Aug. 6 and Sunday, Aug. 7
ST. PETER
915 12th St.
Greeley, CO 80631
970-352-1060
Friday, Aug. 26, Saturday, Aug.
27, Sunday, Aug. 28 and Monday,
Aug. 29
ST. FRANCIS OF ASSISI COLORADO SPRINGS
2650 Parish View
Colorado Springs, CO 80919
719-599-5031
Parish Picnic 8/21, 12-3 p.m.
Photo courtesy: Our Lady of Mount Carmel
Catholic Church Facebook
*To submit information for your
church’s bazaar or festival,
call 303-936-8556 or email
[email protected].
*Para mandar información sobre
la kermés o festival en su iglesia,
llame al 303-936-8556 o mande un
correo electrónico a
[email protected].
Protect Colorado
As fire season kicks into high gear, La Voz offers some tips on preventing fires.
No open burning. If heading to the mountains, keep a fire extinguisher in the car. Don’t park vehicles on dry grass.
Dispose of cigarettes safely. Follow all local and state laws and guidelines relating to open flames.
Como un disparo se inicia la temporada de incendios,
La Voz ofrece algunos consejos sobre la prevención de incendios.
No encienda al aire libre. Si se dirige a las montañas, mantenga un extinguidor en el coche. No estacione los
vehículos en la hierba seca. Deshágase de los cigarrillos de manera segura. Siga todas las leyes y normas locales
y estatales relacionadas con las llamas.
Photos and graphics by La Voz Staff
10
¿Que Pasa?
what’s happening?
community
I
mpact: Faces of Homelessness will be on
Friday, July 15, 2-2:30 p.m. at Coffee at The Point,
710 E. 26th Ave. Denver. For more information, visit
www.impactlocally.org.
lix and Kicks, Brighton’s Friday concerts and movies
in the park summer series continues on Friday, July
15 at 7:30 p.m. with The Blind Side. The movie will be at
Carmichael Park, 650 E. Southern St. in Brighton. For more
information, call 303-655-2126.
he 13th Annual Orthodox Food Festival and Old
Globeville Days is on Saturday, July 16, 11 a.m.–9:30
p.m. and Sunday, July 17 11 a.m.–5 p.m. at Argo Park,
401 E. 47th Ave. in Denver. For more information, visit
www.globevilleorthodoxfoodfestival.org.
F
T
exhibits
W
estern Museum of Mining and Industry, 225 North
Gate Blvd. in Colorado Springs, presents the
Museum Anniversary and Expo, Friday-Sunday, July
15-17, 10 a.m. to 4 p.m. For more information, visit
www.wmmi.org.
performances
M
useo de las Americas, 861
Santa Fe Dr. in Denver,
will host “ConnectArte:
Lucha Libre” on Friday, July
15, 5-8 p.m. Come cheer on
these luchadores as they
battle it out for the chance to
keep their mask! For more
information,
and to RSVP, email
Photo courtesy: Museo de las
Americas [email protected].
useo de las Américas, 861 Santa Fe Dr. en Denver, será
el anfitrión de “ConnectArte: Lucha Libre”, el viernes,
15 de julio de 5-8 pm Ven alegría de estos luchadores, ya que
se enfrentan por la oportunidad de mantener su máscara!
Para obtener más información y para confirmar su asistencia,
[email protected] de correo electrónico.
free concert featuring Groove Nation Orchestra will
be on Thursday, July 14, 7-8:30 p.m. at Clement Park,
7306 W. Bowles Ave. in Littleton. For more information, visit
www.ifoothills.org/concerts.
he Summer Concert Series at Orchard Town
Center, 14697 Delaware St. in Westminster, will continue on Saturday, July 16, 6-8 p.m. with Under a Blood
Red Sky, a U2 tribute band. For more information, visit
www.theorchardtowncenter.com/events.
he Denver Municipal Band will perform with Summit
Brass soloists on Thursday, July 14 at 7:30 p.m. at the
Gates Concert Hall at the Newman Center for the Performing
Arts, 2344 E Iliff Ave. in Denver. For more information, visit
mendezbrassinstitute.com.
M
A
T
T
dates include August 19 and September 16. Space is limited. For more information, call 303-433-7444 or visit
mychildsmuseum.org/events/EventDetail/joy-park-free-night.
oy Parque noches gratis en el Museo de los Niños de
Denver en el Campus de Marisco, 2121 Museo de los Niños
Dr. en Denver, continúa el viernes, 15 de julio de 4-8 pm
Fechas adicionales incluyen 19 de agosto y 16 de septiembre el espacio es limitado. Para obtener más información,
llame al 303-433-7444 o visite mychildsmuseum.org/events/
EventDetail/joy-park-free-night.
he Lowry Community Master Association presents the
next Free Concert in the Park, 5:30 to 9 p.m. at
Sunset Park, near 2nd and Lowry in Denver. Performances
include Tim Stiles at 5:30-6:30 followed by the Hazel
Miller Band. The event includes free ice cream from
Lowry’s own Glacier Ice Cream, bouncy fun, magician, face
painting and balloon artist. For more information, visit
www.lowrydenver.com/calendar.
afehouse Progressive Alliance for Nonviolence
is hosting a Social Justice Community
Potluck on Thursday, July 14 at 5:30 p.m. at SPAN’s
Outreach Center Patio, 835 North St. in Boulder. Visit
safehousealliance.org. RSVP to [email protected].
he Adams County free Movies in the Park series
continues at Rotella Park, 1824 Coronado Pkwy. South in
Thornton on Wednesday, July 20 with Aladdin. Doors open at
7:30 and the movie begins at sunset. For more information,
visit adcogov.org or call 303-637-8000.
he Greeley Downtown Friday Fest continues on Friday,
July 15 with My Blue Sky. For more information, visit
www.greeleydowntown.com.
ave the Date! Museo de Las Americas will celebrate
their 25th anniversary on Friday, Aug. 19 at the City
Hall Event Venue, 1144 Broadway in Denver. For more information and to purchase tickets, visit www.museo.org or call
303-571-4401.
oulder County presents “Senior Law Day” on Saturday,
Aug. 6 at Plaza Convention Center, 1850 Industrial
Circle in Longmont. Doors open at 8 a.m., presentations
begin at 9 and the door prize drawing will be at 2 p.m. For
more information, visit www.bouldercountyaging.org or call
303-441-1685. Preregistration is required and scholarships
are available.
oulder County presenta “Senior Law Day”, el sábado
6 de agosto en el Centro de Convenciones Plaza, 1850
Círculo Industrial en Longmont. Las puertas se abren a las
8 a.m. presentaciones comienzan a las 9 y el dibujo premio
de la puerta serán a las 2 pm. Para más información, visite
www.bouldercountyaging.org o llame al 303-441-1685. Se
requiere pre-registro y becas están disponibles.
oyride Brewing Company is celebrating its second anniversary with a street party! From live
music to food trucks to bouncy castles and more, there’s
something for everyone. The party will be on Saturday,
July 16, 11 a.m. to 11 p.m. at 2501 Sheridan Blvd. in
Edgewater. For more information, call 720-432-7560 or visit
www.joyridebrewing.com.
he 2016 Stapleton Beer Festival will be on
Saturday, July 16, 4-8 p.m. at Founders Green, 2900
Roslyn St. in Denver. For more information, visit
www.stapletoncommunity.com.
oy Park Free Nights at the Children’s Museum of
Denver at Marisco Campus, 2121 Children’s Museum Dr.
in Denver, continues on Friday, July 15, 4-8 p.m. Additional
T
J
NOW OPEN!
J
T
S
T
T
S
waterworldcolorado.com
303.427.SURF
8083 Hwy 165 in Rye, and Saturday, July 23, 12-5 p.m. at
Greenhorn Meadows Park in Colorado City. For more information, call 719-251-7257.
he 2016 Fiesta Queen Pageant and Coronation will
be on Saturday, July 16 at 12 p.m. at Hoag Hall on the CSUPueblo campus, 2200 Bonforte Blvd. in Pueblo. The pageant
includes live performances by Grupo Folklorico Omawari and
Primavera. The participants are competing for one of four
scholarships, to be awarded at 9 p.m. For more information,
visit http://bit.ly/29o6MJT.
he “Landlording the Right Way” seminar will
be on Saturday, July 16 at 3 p.m. at the Rawlings
Library, 100 E. Abriendo Ave. in Pueblo. Seating is limited. RSVP by calling Nicole Hanson at 719-275-3519. Visit
www.fremontinvestmentpartners.com.
he Museum Free Day at the Colorado Springs Fine
Arts Center, 30 W. Dale St. in Colorado Springs, is on
Friday, July 15, 10 a.m. to 2 p.m. For more information, call
719-634-5581 or visit www.csfineartscenter.org.
he Summer Fun Free Concert Series continues on
Friday, July 15 at 8 p.m. at Stargazers Theatre and Events
Center, 10 S. Parkside Dr. in Colorado Springs. Collective
hild Safety Night presented by the Sons of the American Groove: Funk and Soul Dance Music will be performing. For
Legion Squadron 2008 will be on Thursday, July 14, 6-8 more information on this free concert, call 719-476-2200 or
p.m. at Spc. Dane R. Balcon Memorial Park, near Kingston visit www.facebook.com/stargazerstheatre.
Heath Rd. and Lambert Rd. in Peyton.
iodone Library, 24655 U.S. Hwy 50 E. in Pueblo,
he 105th Anniversary of the C.W. Parker #72 Historic
invites the public to try out beginner exercise videos
Carousel is on Saturday, July 23. The anniversary cer- from the library’s collection. On Friday, July 15, at 8 a.m.
emony begins at 4:30 p.m. at The Rides at City Park, 3425 the “Exploring Exercise” program takes on Laughter
Nuckolls Ave. in Pueblo. The carousel rides will be free from Yoga. For more information, call 719-562-5600 or visit
5 to 9 p.m. For more information, call 719-553-2952.
www.pueblolibrary.org.
he Rye High School All Graduation Classes Reunion
he public is invited to try “Language Learning.” Learn
will be on Friday, July 22 at 5 p.m. at Rye High School,
tips and tricks on starting a new foreign language
or
American Sign Language. The meeting will be at the
Que Pasa? is compiled by La Voz Staff.
Pueblo
West Library, 298 S. Joe Martinez Blvd. in Pueblo
To submit an item for consideration email
West.
For
more information, call 719-562-5600 or visit
[email protected] with Que Pasa in the
www.pueblolibrary.org.
subject line by Friday at 5 p.m.
he 2016 annual Native American Indian Intertribal
Powwow is on Saturday, July 16, 10 a.m. to 6 p.m. at
Mortgage Solutions Financial Expo Center, 3650 N. Nevada
Ave. in Colorado Springs. For more information, visit
Use non-toxic sprays.
www.coloradospringspowwow.org.
B
B
T
T
T
southern Colorado T
C performances
G
special events T
J
July 13, 2016
La Voz Bilingüe
T
T
La Voz Green Tip
T
July 13, 2016
La Veta Pass
Wolf Creek Pass
Yellowjacket Pass
Cortez
Dolores
Mancos
Telluride
Durango
Bayfield
Hesperus
11
La Voz Bilingüe
La Veta
Pagosa Springs
Monte Vista
Del Norte
South Fork
Creede
Alamosa
La Jara
Antonito
Sanford
Mosca
Saguache
Center
Hooper
Fort Garland
San Luis
Crestone
Blanca
El Sur de Colorado
Cañon City

Pueblo
Rye
Fowler La Junta
Colorado City Colorado Springs
Walsenburg Fountain Trinidad Ordway Rocky Ford
Las Animas
Lamar
Eads
Four Corners Monument, a vacation favorite
La Voz Staff
Four Corners Monument, also known as Four Corners
Tribal Park, is the only place in the United States where visitors can stand in four states at once: Arizona, Colorado, New
Mexico and Utah.
Currently managed by the Navajo Nation, the monument is open for visits from the public. Located along U.S.
Highway 160, the original marker was erected in 1912, a
simple cement pad to demarcate the meeting location
determined by government surveys. However, in 1992, the
monument was refurbished with a bronze disk embedded in
granite from which the boundaries of each state radiate and
where the seal from each state is included.
The area surrounding the Four Corners is Native
American land, including parts of Arizona, New Mexico and
Utah and covers approximately 25,000 square miles. The
tribes living in the Four Corners area include the Navajo, or
Dine, and the Ute. Artisans and craftsmen from both Indian
nations are represented at the monument in shops and
stands which encircle it.
Visitors can enjoy photography, shopping and sightseeing. The Native American artisans and craftsmen offer handmade jewelry, crafts and traditional Navajo foods.
From the Front Range, travellers will drive west on U.S.
Highway 160, passing through Durango, Mancos, Cortez
and Towaoc, where the Ute Mountain Casino is located.
Travelers are encouraged to enjoy the scenery and take
advantage of hiking trails and scenic byways along the way.
The nearest town according to the Utah Travel Industry
website is six miles away, Teec Nos Pos, Ariz. which boasts
a gas station. The only way to get to the remote monument
is by automobile or car and there is no lodging nearby. The
nearest towns with lodging in each state are Shiprock, N.M.
(33 miles), Cortez, Colo. (40 miles), Bluff, Utah (65 miles)
and Kayenta, Ariz. (77 miles).
In 2009 rumors began circulating claiming that the Four
Corners Monument is off by as much as 2.5 miles. The Navajo
Parks and Recreation Department was quick to address the
alleged inaccuracy. The organization claims that in the original survey by E. N. Darling in 1868, a sandstone marker was
erected. However, Darling’s survey was completed in error
and corrected by a later survey by Chandler Robbins. The
official location of the monument is 36 degrees, 59 minutes,
56.31532 seconds north latitude and109 degrees, 2 minutes,
42.62019 seconds west longitude.
“Those surveys established the 32nd meridian west
of Washington as the boundary between Arizona and New
Mexico territories,” said Ray Russell, NPRD director at the
time. “The Bureau of Land Management cadastral survey
confirmed the location using this description.”
In 1925, the matter was settled by a Supreme Court ruling setting the official location where it stands today. The
field notes and plats for the remonumentation of the Four
Corners monument and the surveys/resurveys of the state
boundary lines can be obtained from the Bureau of Land
Management at www.glorecords.blm.gov.
El Monumento de las Cuatro Esquinas, también conocido como El Parque Tribal de las Cuatro Esquinas, es el
único lugar en los Estados Unidos donde los visitantes
pueden pararse en cuatro estados al mismo tiempo: Arizona,
Colorado Nuevo México y Utah.
Actualmente dirigido por la Nación Navajo, el monumento está abierto al público. Ubicado por la ruta 160, el
marcador original se erigió en 1912, un pedestal simple de
cemento que marcaba el punto de unión determinado por
las encuestas gubernamentales. Sin embargo, en 1992, se
refabricó el monumento con un disco de bronce encajado en
granito desde el cual las fronteras de cada estado radican y
donde se incluye el sello de cada estado.
El área alrededor de las Cuatro Esquinas es terreno
Nativo Americano, incluyendo partes de Arizona, Nuevo
México y Utah, y cubre aproximadamente 25 mil millas
cuadradas. Los que residen en el área de las Cuatro Esquinas
incluyen a los Navajo, o Dine, y los Ute. En el monumento se
representa a los artesanos y fabricantes de ambas naciones
Indias en los quioscos y tiendas que lo rodean.
Los visitantes pueden disfrutar de la fotografía, compras
y panoramas. Los artesanos Nativo Americanos ofrecen
joyería hecha a mano, artesanía y platos tradicionales de
los Navajo.
Desde la Cordillera Occidental, los viajeros conducirán
al oeste por la ruta 160, atravesando Durango, Mancos,
Cortez y Towaoc, donde está ubicado el Casino Ute Mountain.
Se recomienda a los pasajeros disfrutar del escenario y aprovechar los senderos rocallosos y las vías resplandecientes
por el camino.
El pueblo más cercano, según la página web de viajes
a Utah, está retirado a unas seis millas, Teec Nos Pos, Ariz.,
cuenta con una gasolinera. La única manera para llegar al
monumento remoto es por auto y no hay hospedaje cercano.
Los pueblos más cercanos con hospedaje en cada estado son
Shiprock, N.M. (33 millas), Cortez, Colo. (40 millas), Bluff,
Utah (65 millas) y Kayenta, Ariz. (77 millas).
Se empezaron a circular rumores en el 2009 que la
posición del Monumento de las Cuatro Esquinas estaba equivocada por hasta 2.5 millas. El Departamento de
Parques y Recreación Navajo rápidamente fue a enfrentar
a la supuesta inexactitud. La organización afirma que en
la encuesta original de E.N. Darling en 1868, un pedestal
arenoso fue erigido. Sin embargo, la encuesta de Darling, la
completó en error y luego la corrigió Chandler Robbins. La
ubicación oficial del monumento es 36 grados, 59 minutos,
56.31532 segundos de latitud norte y 109 grados, 2 minutos,
42.62019 segundos de longitud oeste.
“Esas encuestas establecidas en el meridiano 32 al oeste
de Washington como la frontera entre los territorios de
Arizona y Nuevo México”, dijo Ray Russel, en ese momento
director de NPRD. “La encuesta catastral de La Oficina de
Administración de Tierras confirmó la ubicación utilizando
esta descripción”.
En 1925, se solucionó el asunto en el Tribunal Supremo
que decretó que la ubicación oficial estaba donde está hoy.
Las notas de campo y planos para el restablecimiento del
Monumento de las Cuatro Esquinas y las encuestas de las
fronteras pueden obtenerse de la Oficina de Administración
de Tierras en www.glorecords.blm.gov.
Para más información con respecto al Monumento de las
Cuatro Esquinas y el área alrededor, visita navajonationparks.
org/htm/fourcorners.htm.
Photo courtesy: Colorado Tourism
For more information on the Four Corners
Monument and the area surrounding it, visit
navajonationparks.org/htm/fourcorners.htm.
Facebook
Picks
El Monumento de las Cuatro
Esquinas, un favorito de vaccaciones
Photo courtesy: Facebook
No lamento el
envejecimiento. Es algo que
se niega a muchos.
FROM THE PUBLISHER:
In order to share an equal approach to politics, world issues
and other topics--and possibly bring a smile to your face, La
Voz debuts La Voz Facebook Picks. We hope this inclusion
in our weekly publication brings an occasional smile to your
face. (The weekly picks are not necessarily the opinions
and views of La Voz Publishing Company, Inc.)
De la editora:
Con el fin de compartir un enfoque igual a la política, los
problemas mundiales y otros temas - y, posiblemente, traer
una sonrisa a su cara, La Voz debuta La Voz Facebook
Picks. Esperamos que esta inclusión en nuestra publicación
semanal traiga una sonrisa de vez en cuando a su cara. (Las
fotos semanales no son necesariamente las opiniones y
puntos de vista de La Voz Publishing Company, Inc.)
12
La Voz Bilingüe
July 13, 2016
Prevención del Zika, afecta Juegos Olímpicos
Continua
de página
1
pruebas para el virus y repartiendo panfletos con avisos
contra la enfermedad y sugerencias para evitar los mosquitos. Una campaña de salud pública en las calles es difícil de
evitar. Las calcomanías dentro de los autobuses y pegadas
a los anuncios callejeros muestran fotos del temido Aedes
Aegypti y las medidas preventivas que resguardan contra
la propagación de enfermedades. Se reportó en Uruguay
el primero caso de Zika en abril – llevado allí por un hombre que recientemente había contraído el virus en Rio de
Janeiro antes de regresar a casa.
El equipo nacional de fútbol uruguayo viajó a Recife,
Brasil, en el centro de la costa oriental del país, para
enfrentar a Brasil en una clasificatoria mundial en marzo.
El equipo tomó cuidado al optar por una habitación con
“las ventanas selladas estrechamente” y un sistema de
ventilación diseñado para alejar insectos. Además, los
entrenadores advirtieron a sus jugadores a “usar repelente
de mosquitos, traer camisas y evitar salir temprano por la
mañana o por la tarde”.*
Zika en los Estados Unidos
Más cerca de casa, los Centros para el Control y la
Prevención de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés)
procuran detener la propagación de la enfermedad sin los
fondos adicionales pedidos por el presidente Obama. Con la
inhabilidad del Congreso estadounidense de llegar a un acuerdo con respecto a fondos, los administradores de salud de
los EE.UU. se preocupan porque sus esfuerzos de prevenir
los incidentes del virus en niños nacidos en el país no sean
para siempre. Los 1.9 miles de millones de dólares pedidos
por el presidente hasta ahora se han visto rehenes de un
congreso taciturno justo cuando la pausa veraniega de la
legislatura está por comenzar y la procreación de mosquitos
llega a su cima.
La preocupación por la propagación de la enfermedad
en los Estados Unidos es aparente. El primer eslabón en la
página web del CDC proporciona información con respecto
al Zika y es dos las primeras cuatro citas en abordar la
enfermedad. El CDC afirma que todos menos cinco estados
en el norte y Alaska han reportado casos del virus. Aunque
la agencia nacional detalla que ‘no hay casos del virus
contraídos localmente’, presentan una lista de 1,132 ‘casos
asociados con pasajeros’ y ‘un caso contraído en laboratorio’. Se han reportado 14 casos en los EE.UU. como transmitidos sexualmente y cinco casos en los que se presenta
el síndrome Guillain-Barre. Aparte del defecto genético de
nacimiento frecuentemente destacado, microcefalia, asociado con zika, el síndrome Guillain-Barre también, se cree,
está correlacionado. La Clínica Mayo señala que la condición
es ‘un desorden raro en el que el sistema inmunológico del
cuerpo ataca los nervios’. Los primeros síntomas incluyen
debilidades y hormigueo en las extremidades del cuerpo que
eventualmente puede paralizar todo el cuerpo.
Zika Afecta Participación en las Olimpiadas
A diferencia de los uruguayos, argentinos y peruanos
que no tiene otro remedio que el de vivir al lado del centro
del contagio sudamericano de zika en Brasil, la lista de
atletas que hubieran clasificado para los Juegos Olímpicos
pero que han decidido no participar, se alarga. Muchos citan
problemas físicos o lesiones, lo cual puede ser una manera
sutil de no dirigirse a su preocupación principal – estar
expuestos al virus zika.
Tejay van Garderen, uno de los mejores ciclistas en los
EE.UU., actualmente participa en el Tour de Francia – una
competencia de 23 días en Francia y países colindados –
considerado como una de las rutas más difíciles y prestigiosas en el deporte. Parecería que la conclusión de la carrera
a fines de julio dejaría a Garderen en condiciones óptimas
para los Juegos en Rio de Janeiro en agosto. Tejay, sin
embargo, no participará. Con su esposa embarazada en casa,
van Gardener hace claro que su decisión de no participar en
los juegos de Rio se debe a su temor de ponerse en contacto
con el virus zika.
En un decreto entregado por Ciclismo USA, van Garderen
Continua
en página
15 >>
How to deal with mosquitos as season kicks into high gear
As high season for mosquitoes begins, there are things
you can do to get through it with as few bumps as possible. Remember that mosquitoes generally remain active
throughout the summer or until evening temperatures drop
into the 40s, so these tips can be useful into September!
Denver’s Mosquito Management Program works to
reduce public health concerns and provide information that
can keep mosquito populations at a safe level.
While recent headlines have focused on the Zika Virus,
which is spread most commonly through mosquito bites,
the mosquito that spreads Zika lives mostly in tropical and
subtropical regions of the world and is not found in Colorado.
The risk of Zika coming to Colorado and spreading through
mosquito bites is very low.
The state does experience the West Nile Virus, however.
While the risk of exposure to West Nile Virus is low, Denver
traps and collects adult mosquitoes at five sites across the
city, then sends samples to the Colorado Department of
Public Health and Environment for testing to determine if
the West Nile Virus is present in local mosquito populations.
You can protect yourself from bites by following the tips
below:
• Limit outdoor activities at dusk and dawn.
• Wear pants and long sleeves when outdoors.
• Wear mosquito repellant containing lemon eucalyptus
oil, DEET, picaridian or IR3535.
Photo courtesy: City of Denver
For more information on insect repellants, visit
www.epa.gov/insect-repellents.
Mosquitoes can be a nuisance, especially if you live
near waterways and natural areas, but there are steps you
can take to manage them in and around your home:
Don’t create breeding sites
• Dump standing water from containers, tires, birdbaths,
gutters and buckets around your home on a regular basis.
• Do not overwater your yard, as it can create standing
water in gutters and storm sewers.
• Properly maintain fountains and swimming pools to
ensure circulation, or drain and cover if not in use.
Mosquito-proof your home
• Install screens on windows and doors.
• Make sure roof gutters are not clogged and holding
water.
• Incorporate xeriscape (non-watered landscaping) to
further help reduce the number of mosquitoes in your
neighborhood.
How the city helps
• The city focuses on preventing mosquitoes by:
• Surveying larval mosquito populations citywide, and
applying larvicide, which kills mosquito larvae, when conditions warrant it.
• Trapping, counting and testing adult mosquitoes to
monitor for West Nile Virus.
• Investigating and responding to resident complaints.
• Partnering with neighborhood organizations and other
land owners to assist them in controlling mosquitoes.
Here’s more on the Zika Virus: http://bit.ly/29Bl0c3.
Cómo prevenir las picaduras de mosquitos en la alta temporada
Ya llegó la alta temporada de las actividades de mosquitos. Y si hay precauciones para prevenir las picaduras tanto
como sea posible. Recuerde que los mosquitos se mantienen
activos durante el verano y hasta que las temperaturas por la
tarde bajan a menos de 40ºF. Eso significa que esos consejos
son útiles por lo menos hasta septiembre.
El Programa de Control de Mosquitos en Denver busca
reducir los potenciales riesgos a la salud pública y proveer
información sobre cómo mantener la población de mosquitos a un nivel seguro.
Aunque recientemente los medios hablan mucho del
virus del Zika, que se contrae más que nada por medio de
picaduras de mosquitos, el mosquito portador del Zika vive
mayormente en zonas tropicales y subtropicales y no se
encuentra en Colorado. El riesgo de que el Zika llegue a
Colorado por medio de picaduras de mosquitos es muy bajo.
Sin embargo, Colorado debe cuidarse del virus del Nilo
Occidental. Aunque el riesgo de contagiarse del virus del
Nilo Occidental es bajo, Denver atrapa y colecta mosquitos
adultos en cinco areas de la ciudad. Esos mosquitos luego se
envían al Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente
para ser analizados para determinar si tienen o no el virus
del Nilo Occidental.
• Para protegerse de las picaduras de los mosquitos, siga
estos consejos:
• Limite sus actividades al aire libre al amanecer o al
atardecer.
• Vista pantalones largos y camisas de mangas largas al
aire libre.
• Use repelente contra mosquitos con limón y aceite de
eucalipto, DEET, picaridina o IR3535.
Para más información sobre repelentes de insectos,
visitar www.epa.gov/insect-repellents.
Los mosquitos pueden ser una molestia, especialmente
si usted vive cerca de corrientes de agua o áreas naturales.
Por eso, siga estos consejos para proteger su casa de los
mosquitos:
Ayude a que los mosquitos no se reproduzcan
• Vacíe regularmente el agua de contenedores, neumáticos, bebederos para pájaros, canaletas y baldes (cubetas)
afuera de la casa.
• No riegue el jardín más de lo necesario porque ese
hace que se acumule agua en canaletas y desagües.
• Realice el mantenimiento apropiado de fuentes y albercas para asegurarse que el agua circule. Vacíe la fuente o la
alberca si no se usa.
Evite que los mosquitos entren en su casa
• Instale mosquiteros en puertas y ventanas.
Asegúrese que el agua no se acumule en las canaletas
• Use jardines de poco consume de agua como una
manera de reducir la cantidad de mosquitos en su vecindario.
Medidas municipales de prevención
• La municipalidad local ayuda a controlar los mosquitos
de esta manera:
• Aplicando larvicidas para reducir la cantidad de larvas
de mosquitos, cuando las condiciones lo requieren.
•Atrapando mosquitos adultos para contarlos y analizarlos para monitorear el virus del Nilo Occidental.
• Investigando y respondiendo a quejas de residentes.
• Trabajando junto con asociaciones vecinales y con
propietarios para ayudarlos a controlar los mosquitos.
Para información adicional (en español) sobre el virus
Zika, visitar http://bit.ly/29Bl0c3.
July 13, 2016
13
La Voz Bilingüe
Deportes en
olorado
Sports
Miller: will he stay
or will he go?
entertain the idea of trading Miller.
While we’re just under a week away,
fans are still optimistic that Denver and
Miller will strike a deal that will keep the
OLB here in Denver for the next six season.
Miller has expressed his desire to remain
in Denver and play the remainder of his
career as a Denver Bronco. It’s understandable Miller’s hold out in the beginning with
Denver and the Broncos’ initial offer may
have soured the relationship, causing Miller
to rethink his commitment to the Mile High.
Either way, this should be nothing less than
another Mile High nail biter.
In other sports, Carlos Gonzales failed
to advance in the Home Run Derby at
PetCo field in San Diego, however he still
blasted 18 homers falling five short from
Todd Frazier’s 23. A scary moment occurred
when CarGo lined out a ball to right field
where a young girl was steamrolled by a
larger kid while going for the ball. She got
back to her feet and seemed to be unfazed
by the collision.
Brandon Rivera is a sports columnist for
La Voz and can be reached at
[email protected]
Miller: ¿tendrá que
permanecer o se irá?
Olvídese de lo que ha oído y leído acerca de las negociaciones entre los Denver
Broncos y Von Miller. Esto se trata de dinero,
y mientras los Broncos pueden haber sido
inicialmente el motivo de las negociaciones contra el muro, ahora es Miller que ha
estancado el proceso citando que su etiqueta de jugador franquicia es por el cuál el
problema.
Esta semana Miller dijo que la etiqueta
de jugador franquicia que los equipos han
puesto en los jugadores es un problema
real, ya que no permite que los jugadores
accedan a su verdadero valor de mercado. El
problema real es probable que Miller jugaría
la temporada 2016 en la etiqueta de jugador
franquicia de la friolera de 14 de millones
de dólares, lo que, a pesar de lo que puede
haber leído o escuchado de un lado de Miller,
se trata de dinero. Miller ha ofrecido 114
millones de dólares a lo largo de 6 años
con apenas más de 60 millones de dólares
garantizados más de tres años. Miller ha
dejado claro que no va a jugar la temporada
2016 bajo la etiqueta de jugador franquicia y
si el acuerdo no es finalizado para el viernes
Denver puede tener que considerar la idea
de la negociación de Miller.
Ya que estamos a un poco menos de
una semana, los aficionados siguen siendo
optimistas de que Denver y Miller llegaran
a un acuerdo que mantendrá el OLB aquí
en Denver para las próximas seis temporada. Miller ha expresado su deseo de
permanecer en Denver y jugar el resto de
su carrera como Denver Bronco. Es comprensible la retención de Miller hacia afuera
en el principio con Denver y la oferta inicial
de los Broncos puede haber deteriorado la
relación, causando a Miller reconsiderar su
compromiso con la Mile High. De cualquier
manera, esto debe ser nada menos que una
mordedura de uñas de Mile High.
En otros deportes, Carlos Gonzales no
pudo avanzar en el Derby de Jonrones en
el campo PetCo en San Diego, sin embargo
todavía atacó 18 cuadrangulares caída de
cinco en corto de Todd Frazier 23. Un susto
se produjo cuando CarGo falló con una bola
hacia el jardín derecho, donde una niña se
arrolló por un niño más grande mientras
que iba por la pelota. Ella volvió a ponerse
en pie y parecía ser imperturbable por la
colisión.
La Voz photo by Daryl Padilla
Nolan Arenado, left, and Carlos Gonzalez, right, were named to the 2016 All Star National
League team last week and played at Petco Stadium on Tuesday night. This was Arenado’s
second time being named to the team and Gonzalez’ third.
Nolan Arenado, izquierda, y Carlos González, a la derecha, fueron nombrados para el equipo
All Star 2016 de la Liga Nacional la semana pasada y jugaron en el Petco Stadium el martes
por la noche. Esta fue la segunda vez de Arenado de ser nombrado para el equipo y González
tercera.
Reserve your
space today for
ON
TI
DI
LE
IA
EC
SP
Forget
what
you’ve heard and
read about the negotiations between the
Denver Broncos and
Von Miller. This is
about money, and
while the Broncos
may have initially
been the reason for
negotiations
hitBrandon Rivera
ting a wall, it is now
Miller who has stalled the process citing that
his franchise tag is what the issue is.
This week Miller said that the franchise tag that teams put on players is a real
problem because it does not allow players
to access their true market value. The likely
real issue is that Miller would play the 2016
season on the franchise tag of a whopping
$14 million which, despite what you may
have read or heard from Miller’s side, is
about money. Miller has been offered $114
million over 6 years with just over $60 million guaranteed over three years. Miller has
made it clear that he will not play the 2016
season under the franchise tag and if a deal
isn’t struck by Friday, Denver may have to
upcoming special editions:
July 27
highlighting our senior citizens.
August 10
focusing on education.
September 14
exploring our health.
Call 303-936-8556 or email
[email protected]
14
July 13, 2016
La Voz Bilingüe
La Voz Classifieds/Clasificados
303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected]
Call today see how well La Voz Classifieds ads work for you!
Deadline for receiving advertising copy: Friday at 5pm
Run your ad in print and online = one price • Publique su anuncio por impreso y en línea = un precio
Help Wanted
Food Service
Not-for-profit company needs cook to assist in preparing meals for program participants. 1 yr. exp. cooking; exp in institutional/high volume
environment. Requires ability to follow standardized recipes. Good work
history and pass background check. Some heavy lifting. Monday-Friday
5am-1:30pm. $11.49/hr + benefits.
Apply on website: www.voacolorado.org
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers
EOE/Gender/Minority/Veterans/Disabled
of America ®
Colorado Branch
Colorado Statewide
Classified Advertising
Network
To place a 25-word COSCAN Network ad in 91 Colorado
newspapers for only $350 $275, contact your local
newspaper or call SYNC2 Media at 303-571-5117.
COMMERCIAL LOANS
Specializing in USDA/SBA –
Rural loans. Most property
types - $500,000 and above
Aggressive Rates fixed for 5 - 25 years
Rehab/Expansion funds available
Madison Group 435-785-8350
www.madisongroupfunding.com
INTERESADOS APLICAR EN PERSONA:
MOTEL 6 FEDERAL MOTEL 6 LAKEWOOD MOTEL 6 AURORA
3050 West 49th Ave 480 Wadsworth Blvd 14031 E. Iliff Ave
(I-70 @ Federal) (Wadsworth @ Hwy 6)
(Iliff @ I-225)
HELP WANTED
Driver Trainees Needed!
Become a driver for Stevens Transport!
NO EXPERIENCE NEEDED!
Earn $800 Per Week
PAID CDL TRAINING!!
Stevens covers all costs!
1-888-749-2303 drive4stevens.com
SYNC2 MEDIA
Buy a 25-word statewide classified line ad in newspapers across the
state of Colorado for just $350 $275 per week. Ask about our Frequency
Discounts. Contact this newspaper or call SYNC2 Media, 303-571-5117
MBM in Aurora
NOW HIRING
WAREHOUSE
SELECTORS
APPLY NOW AT:
Direct
Hires
EOE
MBMAPPLY.COM/DENVERWAREHOUSE
For Sale
Se vende
Cama eléctrica de hospital
y dos sillas de ruedas (para
adulto). Mejor oferta
720-394-6078
For Sale
Electric hospital bed
and two wheelchairs
(adult). Best offer
720-394-6078
ESTAMOS CONTRATANDO PERSONAL
Denver
Longmont
(303)756-9821
(720)526-6016
1567 S Colorado Blvd
750 W 17th Ave
Denver CO 80222
Longmont CO 80501
Necesitamos trabajadores de Construcción y Jardinería.
Con o sin experiencia. De $11
a $13 por hora dependiendo su
experiencia. El trabajo puede ser
temporal o de tiempo completo.
¡Contratación Inmediata!
2x2
Rocky Mountain PBS
needs a Director of
Finance. Apply at
rmpbs.org/jobs. EOE.
SolicitamoS
Instaladores de gabinetes con experiencia.
Pago según experiencia
Para solicitar llame al
214-437-7957
Hampton Inn & SuIteS Denver Downtown
Services
Mayra E. rosa
abogada
Ayudando a la comunidad
por 20 años con venta y
compra de propiedades
Bienes Raices/Petroleo y Gas
Comerciales y Residenciales
(Broker Associate with Urban Habitat Community Real Estate)
(303) 210-3588
[email protected]
¡Esta solicitando REcamaRERas!
para limpieza de habitaciones.
“Excelente Beneficios”
aplicar: www.hilton.com/careers o en persona en
1845 sherman street, denver, co. 303-864-8000.
J JANITOR/DISHWASHER
Food Service
J COOK
EL MOTEL 6 DENVER
SOLICITA AMA DE LLAVES Y
PERSONAL DE MANTENIMIENTO.
TENEMOS POSICIONES DE MEDIO
TIEMPO Y TIEMPO COMPLETO
NO PIERDAS LA
OPORTUNIDAD DE FORMAR PARTE DE
LA CADENA DE HOTELES DE MAYOR
CRECIMIENTO EN LA INDUSTRIA
HOTELERA. CANDIDATOS DEBERAN
TENER HISTORIAL DE EMPLEO
ESTABLE.
OFRECEMOS SALARIOS
COMPETITIVOS Y BENEFICIOS
MARGINALES.
$200.00 EN TARJETAS DE REGALO
SE LE OFRECERA A TODO
CANDIDATO LUEGO DE COMPLETAR
SUS 90 DIAS.
Immediate openings for a full-time & part-time (25 hrs/wk) janitor/
dishwasher in our nutrition services program. Join a team that keeps a
large kitchen clean in compliance with sanitation guidelines, uses institutional-sized dishwashers. Ability to lift up to 60 lbs. Mon-Fri. 6:00am2:30pm. (PT-M-F 7-12) $9.85/hr. + Benefits.
Apply at Volunteers of America
2660 Larimer St., Denver
Website www.voacolorado.org
Go online for more
Volunteers
information at
www.voacolorado.org
of America ®
EOE/Gender/Minority/Veterans/Disabled
Colorado Branch
DRAGON KING
In Fountain CO.
Needs deep fryer.
$2500/month. Owner
will provide free housing.
719-310-5383
Access Advertising LLc
Drivers: LOCAL & OTR.
Pneumatic tankers. Food
grade flour. Paid 25% of
the load. CDL-A req. Kevin:
319-750-5993
For Rent
LA ALMA FAMILY HOMES
ARE SECTION 8 SUBSIDIZED APARTMENTS
WE HAVE 3 BEDROOM UNITS AVAILABLE
PLEASE COME TO OUR OFFICE FOR AN APPLICATION
1331 W. 38TH AVE DENVER CO, 80211
303-433-8636
AFFORDABLE HOUSING
Affordable HousingAmericana Apartments
are accepting
applications for Low
Income-Government
Subsided 1&2 bedroom
Apartments, rent based
on income. Apply at
our main office located
at 6201 W 26th Ave,
Edgewater, CO 80214.
303-298-8993
TERRA VILLAGE
Pet friendly property
now leasing 1, 2 and 3
bedroom apartments!
Conveniently located in
Edgewater just 5 minutes
from Sloan’s Lake and 15
minutes from downtown!
ITIN #’s accepted. 6201
W 26th Ave, Edgewater,
CO 80214. 303-298-8993
Mobile HoMe Park
1 a 3 rec.
$875 a $1300;
Derby Mobile Home Park
Commerce City
303-289-8940
CLASS ADS GET
BIG
RESULTS 303.936.8556
FAX 720.889.2455
1x1
Public Notices
CPAXLP
Request foR qualifications
Construction Managers/General
Contractors (CM/GC) Services
for
9th and Colorado Redevelopment Project
- Blocks 1, 2, 4, 5, and 8 Retail Buildings,
Bridge, Garages and Site Work
Issued:
July 7, 2016
Submittal Deadline:
July 22, 2016
Time: 4:00PM MST
To download a complete copy of the RFQ, please go
to www.9thandcolorado.com
CPAXLP
July 13, 2016
Automundo
La Voz Bilingüe
15
The 2016 Jeep Renegade Trailhawk—a fun ride!
La Voz Staff
In the world of family cars, many rise to
the occasion, but the 2016 Jeep Renegade
Trailhawk 4x4 moves up the list quickly when
the word fun is thrown into the equation.
This review was just a bit different because
I’ve owned Jeep vehicles before. They have
been reliable, fun, safe and so family oriented. And, did I say they are a fun ride!
The 2016 Jeep Renegade Trailhawk 4x4
has 2.4 L engine with 180 and 9-speed automatic transmission. Equipped for mountain
driving and your best ride to summer family
events like outdoor camping, fishing, hiking, biking, canoeing, mountain climbing,
boating, swimming and other fun Colorado
outdoor sports, the 2016 Jeep Renegade
delivers your family and any related sports
equipment, safely and economically to any
mountain top in beautiful Colorado. With
comfortable seats and a spacious cargo area,
it is also a fun, safe, economic vehicle when
vacationing. The Renegade sports a rear
back-up camera, side curtain plus front/
back airbags, remote keyless entry, tire
pressure monitoring display, speed control
and more. The interior sports a 5.0” touch
screen display, USB port, air-conditioning
and much more.
Not just for family outings, the 2016
Jeep Renegade speaks loudly to sportsmen
and deer hunters. The versatile 2016 Jeep
Renegade registered 24-mpg between city
and highway driving.
Don’t hesitate in test-driving the ultimate perfect for Colorado vehicle. Test drive
one at your nearest Jeep dealership and
enjoy those Colorado family outings in your
brand new 2016 Jeep Renegade Trailhawk
4x4. It will be a Colorado summer you won’t
soon forget!
En el mundo de los coches de la familia,
muchos están a la altura de las circunstancias, pero el 2016 Jeep Renegade Trailhawk
4x4 se mueve hacia arriba en la lista rápidamente cuando la palabra de la diversión
se ve inmersa en la ecuación. Esta opinión
fue un poco diferente, ya que he tenido
los vehículos Jeep ante. Han sido fiables,
divertido, seguros y de manera orientada a
la familia. ¡Y, dije que son un viaje divertido!
El 2016 Jeep Renegade Trailhawk 4x4
tiene motor de 2.4 L con transmisión automática 180 y 9 velocidades. Equipado para la conducción de montaña y su mejor paseo para eventos
familiares de verano como acampar al aire
libre, pesca, senderismo, ciclismo, piragüismo,
escalada, canotaje, natación y otros deportes
al aire libre de la diversión de Colorado, el
2016 Jeep Renegade ofrece a su familia y
cualquier material deportivo relacionado una
manera segura y económica a cualquier cima
de la montaña en el hermoso Colorado. Con
Photo courtesy of the manufacturer
El 2016 Jeep Renegade Trailhawk
unos asientos cómodos y un amplio espacio
de carga, sino que también es una diversión,
vehículo seguro, económico, para vacaciones.
El Renegade Deportivo con cámara trasera de
una copia de seguridad, cortina lado positivo
frontal/bolsas de aire, entrada remota sin llave,
control de indicador de presión de neumáticos, control de velocidad, y mucho más. En el
interior una pantalla de 5.0” táctil, puerto USB,
aire acondicionado y mucho más.
No sólo para las salidas familiares, el
2016 Jeep Renegade habla en voz alta a
los deportistas y cazadores de ciervos. El
versátil 2016 Jeep Renegade registró 24 mpg
entre la ciudad y la conducción en carretera.
No dude en probar el manejo del vehículo finalmente perfecto para Colorado.
Prueba de conducción en su concesionario
Jeep más cercano y ha disfrutar de esos
paseos familiares en Colorado en su nuevo
2016 Jeep Renegade Trailhawk 4x4. ¡Será
un verano en Colorado que no olvidará!
Prevención del Zika, afecta Juegos Olímpicos
Continua
de página
1
atribuye su ausencia directamente a la aprensión sobre
el virus, “Aunque los riesgos asociados con el virus Zika
pueden ser mínimos y se pueden tomar medidas preventivas,
mi esposa Jessica está embarazada y no quiero correr el
riesgo de contraer algo que pudiera tener un impacto. Si las
circunstancias fuesen distintas, me hubiera encantado volver a verme seleccionado a representar a los Estados Unidos,
pero mi familia toma prioridad y es una decisión con la cual
estoy completamente cómodo. Espero estar en una posición
para competir en los Juegos Olímpicos del 2020”.
Otros atletas que no participarán en los Juegos
Olímpicos debido al calendario son los jugadores de baloncesto LeBron James y Stephen Curry.
Otros atletas olímpicos tomarán medidas precavidas, atletas con uniformes antizika. Aparte de las camisas que
pero participarán. El entrenador del equipo de volibol mas- cubren el cuerpo, chaquetas y pantalones, los uniformes
culino, John Speraw de 44 años, cree que estas Olimpiadas
ligeros destacan repelente de mosquitos dentro de la tela.
podrían ser una oportunidad de por vida, tal y como la opor- También notable es que los uniformes sólo se usarán en las
tunidad de tener un hijo. Dijo al New York Times que va a
ceremonias de apertura y clausura. Los uniformes de los
almacenar esperma por si algo en Rio le impide la oportuni- atletas para el campo de juego no se modificarán de forma
dad de ser padre. Su táctica también la están considerando
alguna, pero se les alentará a los atletas a usar repelente
otros atletas por el mundo.
para mosquitos durante las competencias.
En una de las medidas más únicas para los Juegos *Uruguay Pretende Resguardarse contra el Virus Zika para la
Olímpicos, el país de Corea del Sur está enviando a sus Clasificatoria contra Brasil, Prensa Asociada, 4 de febrero
2016.
Service Directory
WANTED: 5 HOMES
TO APPLY MT. STATES COMPOSITE SIDING
Be a part of our 2016 Show Homes Campaign and Save!
5 homeowners in this general area will be
given the opportunity to have
MT. STATES COMPOSITE SIDING
Applied to their home with decorative trim at a very low cost. This amazing
new product has captured the interest of homeowners throughout your region who are fed up with constant painting and maintenance costs. Backed
with fade and lifetime material warranty, and providing full insulation,
summer and winter, this product can be installed on most types of home.
It comes in a choice of colors and is now being offered to the local market.
Your home can be a showplace in your vicinity. We will make it worth your
while if we can use your home.
Financing Available WAC “Offer Limited-CALL NOW!”
INSULATED WINDOWS ALSO AVAILABLE
DOES YOUR NEWSPAPER
HAVE A WEBSITE? LA VOZ DOES!
For an appointment, please call toll free:
Reaching thousands of readers/visitors we offer you
space in print and online for one low price.
3 Generations of Experience - www.nbcindustries.com
H E L P W A N T E D • F O R R E N T • REAL ES TATE • FOR S ALE
1-888-540-0334
Nationwide Builders
16
July 13, 2016
1624_KSLVZ
La Voz Bilingüe
When you buy 3 or more in the same transaction with Card.
Quantities less than will be 3 priced at $4.99 each.
WHEN YOU BUY 3
FINAL COST
3/ 10
$
Nuestra gente hace la diferencia.™
Our People Make The Difference.™
WITH CARD
Pepsi,i
Coca-Cola or 7UP
Refrescos
Select Varieties, 12 pk, 12 fl oz Can or 8 pk,
12 fl oz Bottles
WHEN YOU BUY 2
FINAL COST
3.99
Gatorade or G2
Bebidas Deportivas
Select Varieties, 8 pk,
ea 20 fl oz Bottles
4/ 5
$
WITH CARD
2/ 5
$
WITH CARD
King Soopers/
City Market Butter
Mantequilla
Select Varieties, 16 oz
2.49
WITH CARD
Must purchase in quantities of two with Card.
Less than two will be $4.99 each.
Blueberries
Dreyer’s Ice Cream
Helado
48 fl oz or Haagen-Dazs
Ice Cream, 14 fl oz or Novelties,
3 ct; Select Varieties
Moras Azules
6 oz
WITH CARD
1.77
WITH CARD
Keebler Town
House Crackers
Galletas Saladas
9-13.8 oz or
Keebler Club Crackers,
11-13.7 oz; Select Varieties
2/ 4
$
WITH CARD
1.67
lb
WITH CARD
fuel
points
RWED01
Obtén puntos
en combustible
620_R_1624_RWED01_KSLVZ.indd 1
1.88
WITH CARD
Comidas Listas
12-19 oz or Healthy Choice
Entrée, 9-13.5 oz;
Select Varieties
WITH CARD
WITH CARD
Doritos
Arm & Hammer
Laundry Detergent
Nabisco
Snack Crackers
Totopos
9.5-11.5 oz or Ruffles,
8.5-9 oz; Select Varieties
Fresh
Earn
6-8 oz or Natural Slices,
6 oz; Select Varieties
Marie Callender’s
Entrée
2.99
WITH CARD
Pechugas de Pollo sin Hueso o Muslos
Queso
2/ 5
$
Heritage Farm
Boneless Chicken
Breasts or Thighs
Kroger Cheese
Detergente para Ropa
Liquid, 61.25-75 fl oz or
Snuggle Fabric Softener,
32-40 Use; Select Varieties
2/ 4
$
Galletas Saladas
Select Varieties,
3.5-9.1 oz
when you fill your
qualifying prescriptions!
*See Pharmacy for details. Not valid where prohibited by law. Additional restrictions apply.
*Visita la Farmacia para obtener más detalles. No es válido donde la ley lo prohiba. Pueden aplicar restricciones adicionales.
Prices Effective Wednesday, July 13 through Tuesday, July 19, 2016
King Soopers is online at www.KingSoopers.com
www.KingSoopers.com
We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint
utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items.
Wednesday 7/13 La Voz 1624_KSLVZ
7/7/16 8:53 AM