La Voz Digital Edition
Transcription
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION VOL. XXXVII NO. 18 FELÍZ CINCO DE MAYO Largest Cinco de Mayo event brings Denver community together. National Association of Hispanic Publications May 4, 2011 Cinco across the nation ERNEST GURULÉ It is, even by the most generous characterization, a relatively modest event in Mexico. But in Colorado and a growing number of places across the nation, Cinco de Mayo has grown into what may be one of the most anticipated sunny weather celebrations of the year. Cinco de Mayo, which is often confused with another famous date on the Mexican calendar, September 16, marks the anniversary of the 1862 Battle of Puebla. In that battle, an outnumbered, overmatched Mexican army beat back an assault by a superior French force in Puebla, Mexico. The battle would not, however, be an end to the French occupation of Mexico. But it did serve as a critical moment in Mexico’s history and galvanized the nation’s resolve to ultimately drive the French from the country. Today, Cinco de Mayo celebrations have gone nationwide, thanks in part to the amazingly successful ESTA SEMANA THIS WEEK MOTHER’S DAY DÍA DE LAS MADRES Wishing all moms a happy Mother’s Day this Sunday, May 8. CONTINUED COMMUNITY COMUNIDAD Election Results Get the latest on election results here. La Voz file photo 3 COMMENTARY COMENTARIO Doble celebración El Cinco de Mayo y el Día de la Madre nunca han estado aparte en realidad 6 ¿QUE PASA? WHAT’S HAPPENING EVENTS CALENDAR, PAGE 8 Last year, Denver’s Cinco de Mayo celebration drew in about 400,000 attendees. Shown above is an unidentified girl who enjoyed the festivities. Visit La Voz’ booth this weekend on the Media Sponsor Row. El año pasado, la celebración del Cinco de Mayo de Denver atrajo a unos 400 mil asistentes. Arriba se muestra una niña no identificada que disfrutó de la fiesta. Visite la cabina de La Voz este fin de semana en el pasillo para patrocinadores de los medios de comunicación. Denver decides* Chris Romer and Michael Hancock, the top two candidates that garnered Denver voter’s vote, will face each other on June 7 at the run-off election. Denver decide** Chris Romer y Michael Hancock, los dos candidatos que obtuvieron los votos de los electores de Denver, se enfrentarán el 7 de junio en la segunda vuelta electoral. *Editor’s note: Projected results are based on time of publication, Tuesday, May 3, 10 p.m. **Nota del Editor: Los resultados proyectados se basan en el momento de la publicación el martes, 3 de mayo a las 10 pm Visit our website at www.lavozcolorado.com ON PAGE 11 >> Cinco a través de la nación Es, aun con la caracterización más generosa, un evento relativamente modesto en México. Pero en Colorado y en un número creciente de lugares en toda la nación, el Cinco de Mayo ha crecido en lo que puede ser una de las mas anticipadas celebraciones de un clima asoleado en el año. El Cinco de Mayo, que con frecuencia se confunde con otro día famoso del calendario mexicano, el 16 de septiembre, marca el aniversario de la Batalla de Puebla en 1862. En esa batalla, un ejército sobrepasado en número, y en técnica le ganó a una fuerza francesa superior en Puebla, México. La batalla, sin embargo, no sería el final de la ocupación francesa de México. Pero si sirvió como un momento crítico en la historia de México y galvanizó la resolución de la nación para sacar definitivamente los franceses del país. Hoy, las celebraciones del Cinco de Mayo se han expandido por toda la nación, gracias en parte a un mercadeo excelente de las CONTINUA EN PÁGINA 11 >> PRSRT STD US POSTAGE PAID DENVER, CO PERMIT NO. 208 2 May 4, 2011 1114_KSLVZ LA VOZ Bilingüe Buy 3, SAVE $1 Pepsi Soft Drinks N ue s tra Gente ake Hace La Diferencia. Our People M 3$ Select Varieties, 12 pk, 12 oz or 6 pk, 24 oz Bottles . e r e nc e T he D if f for FINAL COST 11 With Ca rd All Limit 1 rew items must be pu rchased ard per tra in the sa nsaction. me tra Addition al quantiti nsaction. es priced at 3 for $12. Large Avocados 1 Ch $ 99 KKraftft Cheese 4$ for With Ca rd 5 5 88 ¢ Michelina’s Entrée With Card F Fritos or T Tostitos Dip USDA Choice Beef Skirt Steak 2 $ 9 99 $ 99 With Ca rd With Card Select Varieties, Bar or Shredded, 5-8 oz 99 lb With Card ¢ With Card 15-15.75 oz 15 T Tostitos Tortilla Chips Select Varieties, 9-13 oz Hunt’s Tomatoes 14.5 oz 1 $ 97 With Card 99 ¢ With Card 4-9.5 oz Old El Paso Dinner Kit 8.8-14 oz Pace Picante Sauce or Salsa 16 oz Kroger Value Bread 16 oz 5$ for With 11 Card 2$ for With Card 3 2 Hot or Lean Pockets Select VVarieties, 2-4 ct Mission Tortilla Caseras 12 ct Breyers Ice Cream Breyer $ 79 Klondike 48 oz With Card Frozen Treats 6-8 ct Celebra a tu mamá en King Soopers. Este mayo Celebra el Día de las Madres a todo color con arreglos de flores, tarjetas, y regalos. FELIZ DÍA DE LAS MADRES Celebrate Mother’s Day at King Soopers. Celebrate Mother’s Day this May in full color with floral arrangments, greeting cards, and gifts. Happy Mother’s Day P1 Prices Effective WEd. May 4 thrU TUE. May 10, 2011 King Soopers is online at www.kingsoopers.com www.kingsoopers.com We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items. May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe COMUNIDAD / COMMUNITY Cinco de Mayo parade back on Municipal election results BERTHA VELASQUEZ The popular Cinco de Mayo parade returns this year. Every year, thanks to NEWSED Community Development Corporation, Denver has played host to one of the largest Cinco de Mayo festivities in the country. With over 400,000 people in attendance, the annual event provides a cultural flare that families have come to enjoy. Guests at the event can appreciate the food, music and activities at the two-day event that provides an inviting atmosphere to not only Latino families, but the entire Denver community. This year, families will be able to see the Cinco de Mayo parade roll through downtown, which was originally produced by a media outlet that after a merger was no longer able to keep producing it. The parade returns this year thanks to “community demand,” said Andrea Barela, development director at NEWSED. “This year we had some volunteers step up and get it produced,” she said. The parade will make its way around downtown Denver where the Cinco de Mayo festivities are held at Civic Center Park. The parade will start at 10 a.m. off Colfax and Fox St. and will end at Lincoln St. “(The parade) features all the different amenities that are a part of the event itself,” Barela said. “For instance all of our great sponsors, great exhibitors, a lot of the entertainment, dancers and the musicians are in the parade. What makes Cinco de Mayo most memorable is what is featured,” she said. The event will also feature a variety of other things that families can look forward to like the Green Chile Cookout and a children’s carnival among other activities. A Mother’s Day mass will also be held at 10 a.m. on Sunday, May 8. Barela said that this weekend’s event will provide a great “staycation” for Denverites and not only a safe family environment, but also affordability. “Come and have a good time and bring your mom to the event,” Barela said. For more information about Cinco de Mayo 2011 and the parade, visit www.cincodemayodenver.com. Bertha Velasquez is editorial assistant for La Voz and can be reached at [email protected] Vuelve el desfile del Cinco de Mayo El desfile popular del Cinco de Mayo vuelve este año. Todos los años, gracias a NEWSED Community Development Corporation, Denver ha sido anfitrion de una de las festividades más grandes del Cinco de Mayo en el país. Con la asistencia de más de 400 mil personas, el evento anual provee un brillo cultural que las familias vienen a disfrutar. Los huéspedes del evento pueden apreciar la comida, la música, y las actividades del evento de dos días que provee una atmosfera halagadora no solamente para las familias Latinas, sino para toda la comunidad de Denver. Este año, las familias podrán ver el desfile del Cinco de Mayo pasar por el centro de la ciudad, que originalmente fue producida por una compañía de medios que después de una fusión ya no pudo seguir produciéndolo. El desfile vuelve este año gracias a la “petición de la comunidad”, dijo Andrea Barela, directora de desarrollo de NEWSED. “Este año nosotros tuvimos algunos voluntarios que se alistaron y lograron producirlo”, dijo ella. El desfile pasara por el centro de Denver en donde se presentan las festividades del Cinco de Mayo en el Civic Center Park. El desfile comenzará a las 10 am en la Colfax con Fox St. y terminara en la Lincoln St. “(El desfile) tiene todas los diferentes atractivos que son parte del evento mismo”, dijo Barela. “Por ejemplo todos nuestros grandes patrocinadores, grandes exhibidores, mucha diversión, bailes y los músicos están en el desfile. Lo que hace al Cinco de Mayo más memorable es lo que se presenta”, dijo ella. El evento también tendrá una variedad de otras cosas que la familia podrá disfrutar como Cocinar el Chile Verde, y un carnaval para los niños entre otras actividades. Una misa para el Día de la Madre también tendrá lugar a las 10 am el domingo 8 de mayo. Barela dijo que el evento de este fin de semana proveerá una gran “estación” para los denveritas y no solo en un ambiente tranquilo para la familia, sino también asequible a la bolsa. “Vengan y disfruten y traigan a su mama a este evento”, dijo Barela. Para más información acerca del Cinco de Mayo 2011 y el desfile visite a www.cincodemayodenver.com. BERTHA VELASQUEZ The following are the results of this year’s Municipal General Election. *Editor’s note: Projected results are based on time of publication, Tuesday, May 3, 10 p.m. Mayor’s race This year’s major political race involved the Denver mayor seat. The ballot originally included 10 candidates, but after councilwoman Carol Boigon dropped-out of the race, it left the seat open for nine other candidates. *Projected candidates heading into June’s runoff election are former state senator Chris Romer and city councilman Michael Hancock. City Council Denver voters also had to decide who would represent them on the City Council. In this year’s City Council election, five candidates ran unopposed for their seat. Before Carla Madison’s death in early April, she too 3 was unopposed. *Projected winners are: Council at Large 1 Deborah Ortega Council at Large 2 Robin Kniech Council District 1 Ken Padilla Council District 2 Jeanne Faatz Council District 3 Paul Lopez Council District 4 Peggy Lehmann Council District 5 Steve Saunders Council District 6 Charlie Brown Council District 7 Chris Nevitt Council District 8 Too close to call Council District 9 Judy H. Montero Council District 10 Jeanne Robb Council District 11 Chris Herndon Also on the ballot for voters to decide were Denver Auditor and Clerk and Recorder. Auditor *Projected winner is Dennis Gallagher Clerk and Recorder *Projected winner is Sarah McCarthy Resultado de las elecciones municipales Los siguientes son los resultados para las elecciones municipales de este año. *Nota del Editor: Los resultados proyectados se basan en el momento de la publicación el martes, 3 de mayo a las 10 pm La Alcaldía Este año la contienda política mayor incluye el puesto del alcalde de Denver. Las urnas incluían originalmente 10 candidatos, pero después de que la concejal Carol Boigon la abandonó, dejó la curul abierta para los otros nueve candidatos. *Entre los candidatos que se espera vayan a las finales de junio están el antiguo senador del estado Chris Romer y el concejal de la ciudad Michael Hancock. Concejo de la Ciudad Los electores de Denver también tienen que decidir quién los representará en el Concejo de la Ciudad. En las elecciones del Concejo de la Ciudad de este año, cinco candidatos no tuvieron oposición para el puesto. Antes de la muerte de Carla Madison a comienzos de abril, ella tampoco tenía oposición. *Los ganadores proyectados son: Consejal General 1 - Deborah Ortega Consejal General 2 - Robin Kniech Distrito 1 del Concejo - Ken Padilla Distrito 2 del Concejo - Jeanne Faatz Distrito 3 del Concejo - Paul Lopez Distrito 4 del Concejo - Peggy Lehmann Distrito 5 del Concejo - Steve Saunders Distrito 6 del Concejo - Charlie Brown Distrito 7 del Concejo - Chris Nevitt Distrito 8 del Concejo - La competencia esta reñida. Distrito 9 del Concejo Judy H. Montero Distrito 10 del Concejo Jeanne Robb Distrito 11 del Concejo - Chris Herndon También en las elecciones los electores deben escoger el Auditor de Denver y El Secretario Administrativo y Registrador. Auditor *El ganador proyectado es Dennis Gallagher Secretario Administrativo y Registrador *El ganador proyectado es Sarah McCarthy A new site, a great new look. www.lavozcolorado.com Check it out today! Also, find us on Facebook at LaVozColorado! 4 OF SPECIAL INTEREST May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe Colorado Politics Elections in Denver Denver voters had the opportunity to make their vote count in the May 3 Denver Municipal General Election. The offices open for election were Denver Mayor, City Council, Auditor and Clerk and Recorder. Garcia confirmed to DHE The Colorado Senate unanimously confirmed Lt. Gov. Joseph A. Garcia as the Executive Director of the Department of Higher Education. Garcia takes on the responsibility of leading the Department of Higher Education in addition to his role as second in command to the governor. National Foster Care Month Hundreds of students volunteered their time to help children in foster care thanks to the inaugural Continuing the Legacy Community Service Day at Bruce Randolph School. Students, teachers, Americorps members and staff from Denver Human Services (DHS) spent their day going door to door asking neighbors to consider fosterPhoto credit: City and County of ing Denver youth. Denver Human Services Beyond canvassing A tenth grader leaves behind foster care infor- neighborhoods, students cremation at a home near ated Mother’s and Father’s Day the Hiawatha Recreation cards for foster parents and Center during the Bruce Randolph Continuing the put together nearly 400 food baskets for foster and kinship Legacy Service Day. LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s Hispanic community with 37 years of continuous publication. La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc. families with DHS. On any given day, Denver has around 900 foster youth that live with relatives or foster families. To learn how you can stand up for foster kids, call 720-944-4000 or visit www.denvergov.org/fostercare. Community Cleanup Day Online registration is now available for the ninth annual Community Cleanup Day, which will be held from 8:30 to 11:30 a.m. on Saturday, May 14. The event provides volunteer opportunities for individuals and groups to help clean up a variety of parks, greenways, creeks and paths throughout the city. Register online at www.BoulderParks-Rec.org, or by calling 303-413-7245. Online registration will close on Wednesday, May 11, and day-of-event registration will be held from 8 to 8:30 a.m. at Scott Carpenter Park. Metro postpones name change Metropolitan State College of Denver’s Board of Trustees voted unanimously to defer until 2012 its efforts to secure legislative authority to change the College’s name to Denver State University. For a full list of information about the Strategic Name Initiative visit: www.mscd.edu/namechange. Martinez accepts post City and County Manager George Di Ciero has announced that Ralph “Bo” Martinez will take the reins of the city’s in-house economic development effort on May 18. Martinez will work from the Manager’s Office to pursue new commercial, retail, business relocations and research and development entities and solidify Broomfield’s economic base for jobs and economic stability now and for the future, Di Ciero said. Latina Threlkeld Prize recipient A scholar-athlete who has excelled both on the field and in the classroom has been named the 2011 recipient of the Threlkeld Prize for Excellence. As the Threlkeld recipient, Bonita Nuanez will receive the first diploma of the ceremony when she graduates with a major in biology, minor in chemistry and a pre-med emphasis on Saturday, May 7 at the Colorado State Fair Events Center. She will be the first in her family to graduate from college. www.lavozcolorado.com Publisher/Editor Pauline Rivera Editorial Assistant Bertha Velasquez Contributing Writers David Conde Joe Contreras Ernest Gurule Emma Lynch Brandon Rivera Photographers Delano Austin Lisa Chacon Eli Vega Production Coordinator Tiffany Wood Utah, and 24 from Wyoming. The Daniels Scholarship is not “full ride,” but is supplemental to all other financial resources, including an estimated family contribution, available to the student. By requiring students to apply for other financial resources such as Pell Grants, the Daniels Fund is able to provide even more scholarships to deserving young people seeking to attend college. Visit www.danielsfund.org for more information. King Soopers grand opening A staple of Colorado, King Soopers opened another set of doors. The store, located at 2727 West Evans Road on Evans and Clay is just two blocks east of Federal Boulevard. The store has Photo credit: King Soopers all the basics: a pharmacy, floral department, bakery and deli, but this King Soopers will cater a little more towards its area cultural demographic. It boasts a panaderia and tortilleria. The grand opening took place on Wednesday, April 27 and began with a cake cutting at 9 a.m. The Colorado Rapids Players, face painting and balloon animals were available at the event. This was the opening of not only a grocery store, but a community treasure that nourishes the ones around you. Our Government Nuestro Gobierno White House On Sunday, May 1, President Barack Obama addressed the nation to announce that al-Qaeda leader Osama bin Laden had been killed by U.S. armed forces in a secretive operation. He remained at the top of America’s most wanted list after the terrorist attacks of Sept. 11, 2001. Casa Blanca El domingo 1ro. de mayo, el presidente Barack Obama se dirigió a la nación para anunciar que el líder de al-Qaida Osama bin Laden había muerto por las fuerzas armadas de los EE.UU. en una operación secreta. Él se mantuvo en la cima de la lista de los más buscados de Estados Unidos tras los ataques terroristas del 11 de septiembre del 2001. Colorado’s Governor Gov. John Hickenlooper announced on April 25 his three appointments to the Colorado Reapportionment Commission. Hickenlooper’s three picks are: former state legislator, Gayle A. Berry, a Republican from Grand Junction, from the 3rd Congressional District; former mayor of Denver, Wellington Webb, a Democrat from Denver, from the 1st Congressional District; and Arnold Salazar, a Democrat from Alamosa, from the 3rd Congressional District. Gobernador de Colorado Photo credit: Colorado State University - Pueblo CSU-Pueblo Interim President Dr. Julio Leon, 2011 Threlkeld Prize for Excellence winner Bonita Nuanez (Lafayette, Colo.), and Mildred Threlkeld, wife of the late Budge Threlkeld, for whom the award honors. Accounting Jim Koucherik Classified Sales Romelia Ulibarri Translations Jaime Rizo Mile High Scholars 4047 Tejon St. • Denver, CO 80211 • Phone: 303-936-8556 Editorial/Classifieds Fax : 720-889-2455 Editorial Email: [email protected] Display Ads Email: [email protected] Classifieds Email: [email protected] Arts & Entertainment Email: [email protected] DEADLINES Display Advertising .................Fri., 5 p.m. Classified Advertising .............Fri., 5 p.m. News, Features, Photos...........Fri., 5 p.m. coloradopress A S S O C I AT I O N 2011 Associate Member Mayor Guillermo (Bill) V. Vidal and Superintendent Tom Boasberg gathered with Denver Public School parents, teachers, and principals on Friday, April 29 to honor 313 students as Mile High Scholars. Since 1996, the City and County of Denver has honored Denver Public School students through the Mile High Scholars program. Students are selected by the principal and faculty of their schools for modeling good leadership; respect for self, others and the environment; and for supporting their peers. The number of students selected from each school is determined by the school’s enrollment. 2011 Daniels Scholars Two hundred sixty-seven high school seniors have been named Daniels Scholars and will receive funding to attend the college or university of their choice. The group of new Daniels Scholars includes approximately 184 from Colorado, 43 from New Mexico, 16 from El gobernador John Hickenlooper, anunció el 25 de abril sus tres nombramientos a la Comisión de Redistribución de Colorado (Colorado Reapportionment Commission). Las tres selecciones de Hickenlooper son: el ex legislador estatal, Gayle A. Berry, un republicano de Grand Junction, en el distrito electoral tercer; ex alcalde de Denver, Wellington Webb, un demócrata de Denver, en el distrito electoral primero; y Arnold Salazar un demócrata de Alamosa, en el tercer distrito electoral. Denver’s Mayor Mayor Guillermo “Bill” V. Vidal, in partnership with Waste Management of Colorado, announced that Denver Public Works’ Denver Recycles program will now be accepting more plastics for recycling. The city will expand its list of acceptable plastics to include rigid plastic bottles, jugs, jars, cups, trays, tubs and containers marked with a number 1 through 7. Alcalde de Denver El alcalde Guillermo “Bill” V. Vidal, en colaboración con Waste Management de Colorado, el programa Denver Recycles de Denver Public Works ahora aceptaran más plásticos para su reciclado. La ciudad va a ampliar su lista de plástico aceptable que incluira botellas de plástico rígido, cántaros, jarras, tazas, bandejas, tinas y contenedores marcados con un número del 1 al 7. May 4, 2011 A week in review Osama bin Laden dead President Barack Obama announced in an address to the nation on Sunday night the death of al Qaeda leader and founder Osama bin Laden. U.S. special forces killed bin laden in a secretive operation in Abbottabad, Pakistan, in a compound just miles away from the capitol Islamabad. Military officials followed Islamic law for the funeral proceedings. The Department of Defense stated that bin Laden was given a burial at sea because no country offered their land. The U.S. State Department is on alert for any possible retribution for the death of bin Laden. In Asia Reignited tension: For over a week, forces from Cambodia and Thailand have exchanged fire across the border. Latest reports indicate that the situation is easing after a truce was reached on April 28. In Europe Path to Sainthood: The late Pope John Paul II was beatified on Sunday, May 1 in a ceremony at the Vatican. Many Catholic faithful congregated at St. Peter’s Square to witness the event. Royal wedding: Hundreds of millions of people worldwide watched Prince William and Kate Middleton wed last Friday at Westminster Abbey. It was announced that the Duke and Duchess of Cambridge will delay their honeymoon. Mundo 5 LA VOZ Bilingüe In Latin America Extradited: Drug lord Benjamin Arellano Felix was extradited to the United States from Mexico on charges of money laundering and for his involvement with the Arellano Felix cartel run by his family from Tijuana. More bodies found: Mexican authorities announced that they have found a total of 104 bodies in Durango, Mexico. One hundred eighty-three bodies have been found in the state of Tamaulipas. In North America Tragedy across the south: Last week, more than 200 tornadoes devastated six states in southern United States causing the death of over 340 people. In the Middle East El Revisión semanal Muere Osama bin Laden El presidente Barack Obama anunció en un discurso a la nación el domingo por la noche la muerte del líder y fundador de Al Qaeda, Osama bin Laden. Fuerzas especiales de los EE.UU. mataron a bin Laden en una operación secreta en Abbottabad, Paquistán, en un conjunto residencial a unas millas de distancia de la capital Islamabad. Oficiales del ejército siguieron las leyes islámicas en los procedimientos funerales. El Departamento of Defensa declaró que bin Laden fue enterrado en el mar porque ningún país ofreció su tierra. El Departamento de Estado de los EE.UU. está en estado de alerta de retribución por la muerte de bin Laden. Gadhafi son killed: It is reported that Col. Moammar Gadhafi’s son, Saif al-Arab Gadhafi, and some of his grandchildren were killed during a NATO air strike on Saturday. The Libyan government said he was killed while at his father’s compound. Col. Gadhafi and his wife were also in the compound, but were unharmed. Sources: ABC News, BBC News, CNN, Reiniciada la tensión: Por más de una NPR and USA Today. semana, las fuerzas de Camboya y Tailandia han intercambiado fuego en la frontera. Los últimos informes indican que la situación esta rebajándose después de que se declaró una tregua el 28 de abril. En Asia En Europa Camino a la santidad: El papa Juan Pablo II fue beatificado el domingo 1ro. de Mayo, en una ceremonia en el Vaticano. Muchos fieles católicos se congregaron en la plaza de San Pedro para presenciar en el evento. Boda real: Cientos de millones de gente de todo el mundo miraron el matrimonio del Príncipe Guillermo y Kate Middleton el viernes pasado en la Abadía de Westminster. Se anuncio que el Duque y la Duquesa de Cambridge demorarán su luna de miel. En Latinoamérica Extraditado: El narcotraficante Benjamín Arellano Félix fue extraditado a los Estados Unidos desde México con cargos de lavado de dinero y su participación en el cartel Arellano Félix administrado por su familia desde Tijuana. Se encuentran más cuerpos: Las autoridades mexicanas anunciaron que han encontrado un total de 104 cuerpos en Durango, México. Ciento ochenta y tres cuerpos han sido encontrados en el estado de Tamaulipas. En Norteamérica Tragedia en el sur: La semana pasada, mas de 200 ciclones devastaron a seis estados del sur de los Estados Unidos causando la muerte de más de 340 personas. En el Medio Oriente Muere hijo de Gadhafi: Se informa que el hijo del coronel Moammar Gadhafi, Saif al-Arab Gadhafi, y algunos de sus nietros murieron en un ataque aereo de la OTAN el sábado. El gobierno de Libia dijo que murió estando en el conjunto residencial de su padre. El coronel Gadhafi y su esposa también estaban en el conjunto residencial pero no sufrieron heridas. Fuentes: ABC News, BBC News, CNN, NPR y USA Today. RECEIVE A LA VOZ WEEKLY ISSUE Sign up today! LA VOZ is continually growing our circulation/distribution and would like your feedback. Please take a few moments to fill out this form and either mail it to our offices or drop it off at 4047 Tejon St., Denver, CO 80211. You can also request a form by emailing [email protected] 1. I enjoy reading La Voz and would like to continue reading it. I normally pick up a free copy at (please provide name and address). _______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ I request that you continue delivery to that location so that I can pick up my free copy. 2. I request that you drop off free copies of La Voz at the following new location (business/ merchant/school, etc. --please provide name and address), so that I may pick up my free copy. (Five or more requests per location may warrant a delivery). __________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 3. I prefer to receive my personal copy at home (via U.S. mail) at $35.00 for the year. Attached is my check for $35.00 to cover the year’s subscription. Visa/Master Card are also accepted. Name __________________________________________________________ Address_________________________________________________________ Email address____________________________________________________ Telephone Number: _______________________________________________ 6 COMMENTARY / COMENTARIO May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe Cinco de Mayo and Mother’s Day come together Cinco de Mayo and Mother’s Day have never really been apart from one another; in Mexico they’ve always been five days apart. In the United States, the practice of celebrating holidays by taking advantage David Conde of weekends has resulted in the two dates normally being celebrated in different weeks. Not so this year because although May 5 and May 10 come in different weeks, this time around they meet on Sunday the 8. It is as though the Cinco de Mayo battle and its consequences come face to face. It is true that the May 5 battle on the Puebla plain in 1862 was a victory for the Mexican government under President Benito Juárez and a defeat for the invading French army. It was also however, a place of death and a killing field that consecrated the ground for both the victor and the vanquished that day. Mother’s Day came five days later to find a nation at war with another country as well as with itself. The agony of losing a loved one in war was part of the experience that included Cinco de Mayo. No one has felt the loss of loved ones in war and people’s inhumanity to other people more than the mothers of the world. The notion of the “suffering mother” and even the concept of “La Llorona” in Mexico are largely based on the aspects of the human condition created by the devaluing of life especially of young people. I have thought for some time that the Chicano Movement borrowing Cinco de Mayo from Mexican history has run its course. It seems that so much of what we do on the holiday anymore is to celebrate without thinking very much about its meaning as a catalyst for standing up for justice. We need to assess the direction of the Cinco de Mayo celebrations with an eye to reintegrate its original purpose. This is needed more than ever especially given the intentional abuse and discrimination of the Latino immigrant community. The irony is that the majority of the immigrants suffering the deliberate attacks legal and otherwise by the American political power structure in several parts of the country are Mexicans, the very people who own Cinco de Mayo. It seems to me that Cinco de Mayo dressed in white t-shirts to send a message of perseverance in the face of injustice would be much more significant as a vehicle for change than what is becoming a beer festival. I remember my mother watching the progress of our work and trying to understand the meaning of the actions to pressure change. She never failed to get up from bed and talk to me and even feed me in the middle of the night. Later in my career, I honored my mother’s steadfastness by inviting her to be part of our study abroad groups that visited pre-Colombian sites in Mexico where we learned together the value of a unique history written in stone. These extraordinary memories that she took to the grave are also mine. One of these memories involved a stay in Catemaco in southern Veracruz. Catemaco holds the last vestiges of preColombian Mesoamerica’s religion, which was important to our study. However, my mother noticed an avocado tree with ripe fruit ready for eating. She then got busy making delicious avocado tacos and religion became a secondary issue. I miss her and will be celebrating her life again as part of our Cinco de Mayo festivities. My mother and Cinco de Mayo will come together for me this coming weekend. David Conde, Senior Consultant for International Programs El Cinco de Mayo y el Día de la Madre se juntan mente se celebraban en semanas diferentes. Y esto no se hace en este año, porque aun cuando el Cinco de Mayo y el 10 de Mayo vienen en semanas diferentes, esta vez ellos se juntan el 8 de Mayo. Es como si la batalla del Cinco de Mayo y sus consecuencias se vieran frente a frente. Es cierto que la batalla del 5 de Mayo en las planicies de Puebla en 1862 fue una victoria del gobierno mexicano bajo la dirección del presidente Benito Juárez y la derrota del ejército invasor francés. Fue también sin embargo, un lugar de muerte y el campo de batalla que consagró el terreno para los victoriosos y los perdedores ese día. El día de la Madre vino cinco días después para encontrar una nación en guerra contra otro país, y contra sí misma. La agonía de perder un ser querido en la guerra fue parte de la experiencia que incluía el Cinco de Mayo. Nadie ha sentido la pérdida de seres queridos en la guerra y la falta de humanidad de la gente con otros como las madres del mundo. La idea de la “madre dolorosa” y aun el concepto de “La Llorona” en México son basados en aspectos de la condición humana creada por la devaluación de la vida especialmente de los jóvenes. Yo he pensado por cierto tiempo que el Movimiento Chicano ha tomando el Cinco de Mayo de la historia Mexicana ya ha terminado su curso. Parece que mucho de lo que hacemos en este día de fiesta es más una celebración sin pensar sobre su significado como catalizador que representa la justicia. Nosotros debemos estudiar la dirección de las fiestas del Cinco de Mayo con la idea de reintegrar su propósito original. Esto se necesita ahora más que nunca especialmente si se piensa en el abuso intencional y la discriminación de la comunidad inmigrante latina. La ironía es que la mayoría de los inmigrantes que sufren los ataques deliberados ya sean legales o de otra forma por la estructura de poder política americana en varias partes del país son mexicanos, la gente que es dueña del Cinco de Mayo. Me parece que el Cinco de Mayo arropado con camisetas blancas para mandar un mensaje de perseverancia al frente de la injusticia sería mucho más significativo como vehículo de cambio de lo que se está convirtiendo en un festival de la cerveza. Yo me acuerdo de mi madre observando el progreso de nuestro trabajo y tratando de comprender el significado de las acciones para imponer cambios. Ella nunca dejó de levantarse de la cama y conversar conmigo y aun darme comida a medianoche. Más tarde en mi carrera, yo honré la fortaleza de mi madre al invitarla a ser parte de nuestros grupos de estudiar afuera del país y que visitaban sitios precolombinos en México en donde aprendíamos a valorar la historia única que estaba escrita en piedra. Estos recuerdos extraordinarios que ella se llevó a su tumba también son míos. Uno de estos recuerdos incluía una estadía en Catemaco en el sur de Veracruz. Catemaco tiene los últimos vestigios de la religión precolombina de Mesoamérica, que era muy importante en nuestros estudios. Sin embargo, mi madre notó un árbol de aguacate con fruta madura lista para comer. Ella se ocupó entonces en hacer tacos deliciosos de aguacate y la religión se convirtió en una cosa secundaria. La extraño mucho y estaré celebrando su vida de nuevo como parte de las festividades del Cinco de Mayo. Mi madre y el Cinco de Mayo se juntaran para mí en este fin de semana que se aproxima. COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION BILINGÜE El Cinco de Mayo y el Día de la Madre nunca han estado aparte en realidad; en México siempre han estado a cinco días de diferencia. En los Estados Unidos, la práctica de celebrar los días de fiesta sacando ventaja de los fines de semana han dado como resultados dos fechas que normal- May 4, 2011 7 LA VOZ Bilingüe LA VIDA LATINA CHICANO HISPANA LATINO A,/-ÊUÊÊ /,TAI /ÊUÊ1 /" ÊUÊFA-" ÊUÊÊUÊ/,6 Cheros: culture, music, style Pt. II of II Last week in La Vida Latina we learned about the many different meanings of the word chero. From positive, to harmless, to offensive, the word evokes emotion on all sides. The one thing that was decided on in terms of what image the word chero calls to mind, is that of a cowboy. Vaqueros, a Stetson hat, big belts, pointy boots and western shirts. To CU Boulder junior, Esteban Hernandez, EMMA LYNCH the word chero simply refers to a way of dress. “A chero is a clothing style. It usually means men and boys who dress with a Stetson (called a tejana), cowboy boots and any mix of jeans and button up shirts. I think nowadays, in the younger crowd this term is thrown around to describe the style,” he said. The culture of a chero is also commonly described as being traditional, from the old country, a ranchero or person who farms for a living. Dr. Adriana Nieto, Assistant Professor in the Chicana/o Studies Department at The Metropolitan State College of Denver describes the regional history. “I have always thought it was a shortened way of referring to people from the northern regions of Mexico such as Chihuahua, Zacatecas, who come from the tradition of ranching. It has become a term that refers to someone who seems to be rural, or ‘country,’” she said. In Colorado specifically, the word “cheddar” has been adopted as the shortened version of the word chero. In terms of music, a “cheddar” is said to listen to polka. The term “cheddar” is described by the Double-Tongued Dictionary under Colorado Slang as “a newly arrived immigrant who sprinkles cheese on their food or receives government cheese.” “¡Ask a Mexican!” critic, Gustavo Arellano describes these terms in his 2010 article, “Queso confundido: Cheddars in Denver, brazers in Chicago: A wab by any other name …” He describes a “cheddar” as a regional word stemming from Denver meaning “an Anglicized Photo credit: askamexican.net shortening of ‘chero, itself an elided way of saying ranchero.” Arrellano wrote, “Cheddar” in the context you heard it has nothing to do with the sabrosísimo cheese, but is rather the Denver way to call a Mexican a wab — which is to say, it’s a regional ethnophaulism (otherwise known as an ethnic slur) used to deride Mexicans as wetbacks. It’s a mongrelized form of the word ‘chero, itself a contraction of the word ranchero, literally meaning a rancher but in Mexican Spanish also denoting someone from the countryside. “Cheddar” is a prime example of how Mexican-hating is such an art form in the United States.” He goes on to describe how words like “cheros” and “cheddars” are often times most common among Mexicans themselves. “What’s most amazing about this American regional Mexi-bashing phenomenon is that these words find their most enthusiastic usage among the Mexican community.” Dr. Vincent Baca, History professor on the Auraria Campus, sees this trend as detrimental. “I have usually heard the term “chero” used by U.S.-born Latinos as an insult directed at recent Mexican immigrants. It seems to be a corruption of the word “ranchero.” There are many other hate words to describe this group of people and I can’t say that any of them are better than others. It is not possible for me to rationalize irrational prejudice despite the source.” Many place the social status and scene of a chero as out of the modern loop. Some may take their traditional and rural attire as meaning they are not in touch with the modern world they have moved into. Some argue that a reputation is given to them based on their farming ways, that they aren’t in touch with an industry beyond the importance of the land. As we explore the subcultures of Mexicans and Latinos as a whole, we must be careful to define them after well thought out and crafted opinions in place of stereotypes or ethnic slurs. As we have learned in the past, using terms to label different groups, even if used by the majority of that ethnic group, may alienate others. Tread carefully while exploring your culture and most importantly, educate those around you. Pte. II de II La semana pasada en La Vida Latina aprendimos los diferentes significados de la palabra chero. Desde positivos, hasta inofensivos a ofensivos, la palabra evoca emociones de todos lados. La única cosa que fue definido en términos de lo que la imagen atraída por la palabra chero, es la de un vaquero. Vaqueros, un sombrero Stetson, cinturones grandes, botas con punta y camisas vaqueras. Para el estudiante del 3er. año de CU Boulder, Esteban Hernández, la palabra chero simplemente se refiere a una forma de vestir. “Un chero es un estilo de ropa. Generalmente significa hombres y jóvenes que se visten con un Stetson (llamada una tejana), botas de vaquero y una mezcla de jeans y camisas con botones. Yo pienso hoy, entre la gente joven el término se usa para describir el estilo”, dijo él. La cultura del chero se describe también como algo tradicional, del viejo país, un ranchero o una persona que trabaja en el campo. La Dra. Adriana Nieto, Profesora Asistente en del Departamento de Chicana/o Estudios del Colegio Metropolitano Estatal de Denver describe la historia regional. “Yo siempre he pensado que era una forma corta de referirse a gente de la parte norte de México como Chihuahua, Zacatecas, que tienen una tradición campesina. Se ha convertido en un término que se refiere a alguien que parece rural, o ‘del campo’”, dijo ella. En Colorado específicamente, la palabra “cheddar” ha sido adoptada como la versión corta de la palabra chero. En términos de música, un “cheddar” es alguien que oye polca. El término “cheddar” es descrito por el Diccionario de Doble Filo en la jerga de Colorado como “un inmigrante recién llegado que pone queso sobre la comida o recibe queso de parte del gobierno”. El crítico de “¡Ask a Mexican!”, Gustavo Arellano describe estos términos en su artículo del 2010, “Queso confundido: Queseros en Denver, bronceados en Chicago: un wab con otro nombre…” El describe un “cheddar” como una palabra regional que sale de Denver y que significa “anglicismo corto de ‘chero, mismo, una forma diferente de decir ranchero”. Arrellano escribió, “Cheddar” en el contexto en que usted lo oye no tiene nada que ver con el sabrosísimo queso, sino que en realidad es la forma de Denver de insultar a un mexicano — que quiere decir, un etnofaulismo regional (conocido de otra manera como un epíteto étnico) que se usa para rebajar a los mexicanos como espaldas mojadas. Es una forma híbrida de la palabra ‘chero, que de por sí es una contracción de la palabra ranchero, que significa liter- Emma Lynch is La Vida Latina and Arts & Entertainment Reporter at La Voz. She can be reached at [email protected] Cheros: cultura, música, estilo CONTINUA EN PÁGINA 15 >> ¡Qué forma tan deliciosa de decir “Gracias mamá”! Blooming Daisies® in a watering can container Abierto el dia de las Madres. Llame ahora! Ahorre $ 5 cuando usted toma su order.* *Válido sólo en pedidos para recoger. Oferta válida en productos selectos. No acumulable a ninguna otra oferta. Deberá usar el código de la oferta en el momento de realizar el pedido. Oferta válida hasta el 05/14/11 • Código: LVOZ0511 Para hacer un pedido, por favor llame o visite su tienda más cercana: Denver • 1685 South Colorado Blvd. 303-759-3393 Denver • 820 16th Street Mall Suite 101 303-825-5900 Lakewood • 14241 West Colfax Ave. 303-278-2081 Littleton • 5066 South Wadsworth Blvd. 303-904-1353 EdibleArrangements.com ©2011 Edible Arrangements, LLC. Los recipientes pueden variar. Entrega no disponible en todas las áreas. Disponible en una variedad de tallas. Franquicias disponibles. Llame al 1-888-727-4258 or visit eafranchise.com 8 May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe ¿Que Pasa? what’s happening? community reamcatcher Direct Instruction D Centers presents the 10th annual fundraiser for Legacy of Learning, Dreamcatcher’s educational non-profit sister organization that serves at-risk families in Boulder County. The fundraiser will take place from 4-10 p.m. on Saturday, May 7 and will feature the award winning hip hop group, Motion Underground, who will perform around 6:30 p.m. and will teach some steps to those who want to learn. In addition, Mark Megibow, beat boxer extraordinaire of the rock vocal group FACE, will teach beat boxing. For more information call 303-444-8422. exhibits he Denver Film Society presents TEast“Circo” at the Denver Film Center on Colfax Avenue. The film will play from Friday, May 13-Sunday, May 29. “Circo” follows the Ponce family’s hardscrabble circus as it struggles to stay together despite mounting debt, dwindling audiences and a simmering family conflict. For details call 720-596-4740. rtists on Santa Fe Gallery presents “Digital Constructions” beginning Thursday, May 5 at Artists on Santa Fe Gallery. Come see the exhibit MondayFriday, 10 a.m.-5 p.m. and Saturdays, 10 a.m.-4 p.m. For details call 303-573-5903. A performances this exciting performance of compositions from the Americas. Ricardo Iznaola, guitar, joins DYAO in a thrilling performance of Rodrigo’s Concierto de Aranjuez. For details call 720-865-4202. special events unnison Kiwanis Club Blue Mesa G Lake Fishing Tournament will take place on Saturday, May 7 through Sunday, May 8. For information and a registration form, visit www.GunnisonChamber.com. he Children’s Museum of Denver presents “Crazy Hair Day” from 10 a.m. to 2 p.m. on Friday, May 6. May is “Get Caught Reading Month,” and the Children’s Museum has a fun reason to crack a great book. During “Crazy Hair Day,” listen to crazy hair StoryTimes, enjoy “Grass Head” craft projects and then get a new ‘do’ at our crazy hair salon! With accessories, colored goop and silly styles, you’ll leave the Museum rockin’ a fun, new look. For information call 303-433-7444. he Denver Office of Cultural Affairs presents Create Denver Week and Expo 2011 on Wednesday, May 11-Sunday, May 15 at the Wellington E. Webb Municipal Office Building. Individuals and creative businesses coming together to celebrate their stake in Denver’s creative vitality and dialogue about new opportunities to continue to grow this important sector. For information on events call 720-913-0788. usic in our Schools: a student showcase” is a day of free concerts performed by many Poudre School District jazz and chamber orchestra students from 12 to 7 p.m. on Saturday, May 7 in downtown Fort Collins. For more information call 970-484-6500 or visit www.DowntownFortCollins.com. oin the Colorado Folk Arts Council and Metropolitan State College of Denver at the Aurora Fox on Wednesday, May 4 for a Cinco de Mayo extravaganza. The hour-long concert begins at 1 p.m. and features Colorado’s premier Ballet Folklorico group Fiesta Colorado, under the direction of Jeanette Trujillo and Azteca dance groupo Huitzlipotchli under the direction of Raul Chavez. This is the grand finale of the 2010/2011 cultural concerts series sponsored by the Aurora Fox and the CFAC. For more information call 720-329-0869. T T M pera Colorado presents “Cinderella” O (“La Cenerentola”) through Sunday, May 8. The story revolves around a young girl who yearns for true love while under the thumb of her cruel stepfather and vain stepsisters. When “Cinderella” offers kindness to a stranger, her fate is forever altered as she is whisked away to the ball and becomes the woman who captures the prince’s heart. For tickets and times call 303-778-1500. oulder Ballet presents “The Little Mermaid” on Sunday, May 8 at Boulder Theater. Hans Christian Andersen’s classic tale is brought to life with imaginative choreography by Ana Claire and Peter Davison. For tickets call 303-786-7030. he Denver Young Artists Orchestra presents “Portrait of the Americas” beginning at 2:30 p.m. on Sunday, May 8 at the Boettcher Concert Hall. Join DYAO for B T J Rediscover FUN at Hyland Hills! www.hylandhills.org ¡Redescubrir la diversión en las colinas Hyland! spotlight N EWSED presents 24th Annual Cinco de Mayo Festival and Parade on Saturday, May 7 and Sunday, May 8. Spice up your weekend and head to Civic Center Park for the largest twoday Cinco de Mayo celebration in the United States! Mexican culture fills the park with arts and crafts, Mariachi bands, colorfully costumed Aztec and Folklorico dancers, three stages featuring traditional and contemporary Latino entertainment and a variety of Mexican culinary delights! Helpful Information: Parade kicks-off at 10 a.m. on Saturday, May 7. Free Admission. For details call 303-534-8342. apleton Music and Art Festival M will take place on Friday, May the 6 at Skyview Academy High School, 8990 York St. in Thornton. The art show will be at 6 p.m. and the concert is at 7 p.m. The festival pays tribute to the Latino culture and Que Pasa? is compiled by La Voz Staff. To submit an item for consideration email [email protected] with Que Pasa in the subject line by Friday at 5 p.m. N EWSED presenta 24ª Anual Festival del Cinco de Mayo y Desfile el sábado 7 de mayo y domingo 8 de mayo. Dele vida a su fin de semana y acuda al Civic Center Park para la más grande celebración de dos días del Cinco de Mayo en los Estados Unidos! La cultura mexicana llenara el parque con las artes y artesanías, mariachis, bailarines aztecas vestidos con gran colorido y folclórico, con tres etapas de entretenimiento latino tradicional y contemporánea y una variedad de delicias culinarias mexicanas! Información útil: el desfile tomora lugar a las 10 am el sábado 7 de mayo. Entrada gratuita. Para obtener más información llame al 303-534-8342. to singer Mercedes Sosa who died in 2009. The event will feature students and guest professional artists and musicians. For more information call 303-853-1900. LA VOZ Green Tip Don’t over fill the refrigerator. Allowing room for cool air to circulate will keep everything at the right temperature. May 4, 2011 Profile “Hardest-working” student was used to describe Jefferson High School senior Jacqueline Aguilar. Graduating valedictorian, Aguilar will attend the University of Colorado at Boulder. She enrolled in advance placement courses such as world history, literature and economics. Aguilar is also an athlete (basketball, soccer and volleyball) and has been involved with the student senate. She is the president of the National Honor Society, participates in Upward Bound Power–Up program and the Las Amigas tutoring, among others. Aguilar currently has a 4.02 GPA and is bilingual; Spanish is her first language. Favorite book “Where the Sidewalk Ends,” by Shel Silverstein. Favorite movie “Sixteen Candles” Future career Art teacher Hero My American History teacher and soccer coach Adam Flores. Words to live by “Life is choices, whatever choices you make will determine your future. You have to see yourself doing whatever you want.” Community involvement Aguilar has participated in many community projects. The most visible is her work with Stevens Elementary School where she volunteers everyday assisting an art teacher with 1st and 2nd grade students with their projects. Her community involvement also includes: a Bronco game 9 LA VOZ Bilingüe Student of the Week ESTUDIANTE DE LA SEMANA Perfil udent government fundraiser through student at Street, Sunrise last year, Trick-or-Treat Senior Living through Upward Bound, the Jefferson Action Center and Brianwood Healthcaree Center, among others. Héroe Mi maestro de Historia Americana y el entrenador de futbol Adam Flores. Palabras significativas “La vida es opciones, las decisiones que haga uno, determinara nuestro futuro. Uno tiene que verse a sí misma haciendo lo que quiere”. La estudiante que “trabaja más duro” se Participación en la comunidad l alumna de último usó para describir a la Aguilar ha participado en muchos eventos Hi School, Jacqueline año de Jefferson High comunitarios. El más visible es su trabajo con la Graduand como valedictoriAguilar. Graduandose Stevens Elementary School en donde es voluntaria estud an, Aguilar estudiara en la Universidad diaria y ayuda al maestro de arte con los estudiColor o ado en Boulder. B de Colorado Ella se registró Why is community nity antes de 1ro y 2do grado en sus proyectos. Su paravanza de universidad en clases avanzadas portant? involvement important? ticipación en la comunidad también incluye: un de como historia del mundo, literatura y “When you are involved volved in your juego de los Broncos de recaudaciónes por medio Agu economía. Aguilar también es una ore likely community you are more del gobierno estudiante el año pasado, Trick-or(bal atleta (baloncesto, fútbol y voleito do well because you care Treat Street, Sunrise Senior Living por medio bol y ha participado en bol) about what is going onn in del programa Upward Bound, el Jefferson Action el senado estudiantil. your environment.” Center y Brianwood Healthcare Center, entre otros. Ella es presidente de If I could ¿Por que es importante participar la Sociedad Nacional improve en la comunidad? de Honores, particJefferson High School the world, I “Cuando una participa en la comunidad, una ipa en el programa would? puede hacer mejor porque se preocupa de lo que Upward Bound “I would fix our está pasando en su medio ambiente”. Power–Up y Las Amigas siendo tutora, entre otras school system.” cosas. Aguilar tiene actualmente un promedio de ¿Si yo pudiera mejorar al mundo? calificaciones de 4.02 GPA y es bilingüe; español es “Yo arreglaría el sistema escolar”. For more information write, su primer lenguaje. STUDENT OF THE WEEK SCHOLARSHIP PROVIDED BY: call or email: Libro favorito “Where the Sidewalk Ends”, por Shel La Voz Bilingüe Silverstein. 4047 Tejon St. Película favorita Denver CO 80211 “Sixteen Candles” Phone: 303-936-8556 ext. 234 Jacqueline Aguilar [email protected] George Washington High School, 655 S. Monaco Pkwy, presents the GW Dance Recital from 7 to 8:30 p.m. on Friday, May 6 at the Nancy Priest Auditorium. Enjoy the collaborations of several dance classes as they perform a variety of intricate genres from ballet to African jazz. For more information on performances and Drama Club, go to www.georgedrama.com. Carrera del futuro P.O. Box 40024 • Denver, CO 80204 Maestra de arte MY SCHOOL MI ESCUELA SPONSORED BY George Washington High School, 655 S. Monaco Pkwy, presenta el Recital de Danza de GW de 7 a 8:30 pm el viernes 6 de mayo en el auditorio Nancy Priest. Disfrute de las colaboraciones de varias clases de baile a medida que realizan una variedad de géneros complejos desde el ballet hasta el jazz africano. Para obtener más información sobre precentaciónes y el club de teatro, visite www.georgedrama.com. :$)$3(0(,+$0 : 8,0 :(/$",+#("(,+ #, :0($+1,0*-)(,05 $")(+ !)$0 '('2 '2 7#2 /$6 $)("( 072 2'1$*,"7,//$,+ ,+$4(,+$0 BILINGÜE COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION ,+$4(,+$0",+(*,20(+$0#$$4(",#$#$ )(%,/+( 1 0.2(+ ",+) ))$ &$+"5 Reaching Colorado’s Latinos and non-Latinos for over 37 years, La Voz creates 100,000 impressions weekly with its award-winning editorial content in English and Spanish. Join the thousands of Latinos and non-Latinos who keep up p with their community by reading Colorado’s number one bilingual newspaper! www.lavozcolorado.com (*#) &&&# & !"* &$#( !,+ # $)#( #!* *&$ $$! $ ! (& )% (-''()&#( $&(&#* 10 May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe Metro State’s Latino Faculty and Staff Association and Diversity Initiatives Committee are proud to recognize the successful efforts of our Latino/a Graduates of the Class of 2011 5XEHQ$FRVWD&DPDUJR 6XH$GDPHV /OXYLD9$JXLUUH 9HURQLFD0$OER $OH[LV$$OYDUH] 7DOLD5$OYDUH] (PLO\/$OYL]X -XGL/$QD\D -HQQD/$QGHUVRQ 0RLVHV'$UHOODQR &RU\0$UROD (GJDU$$U]DWH /DXUHQ0$XWHQ 5LFKDUG'%DUHOD 0DQXHO$%HFHUUD .ULVWHQ$%HUXPHQ 0DUJDULWR%HU]R]D %DUWRQ/%ODFN &RULQQD/%ODNHO\ 'RUD$%RQLOOD 0LFKDHO6%XHQR 9LDQFD&DEUHUD ,VDDF-&DPDUJR -RVH$&DPSRV 'DYLG.&DUDEDMDO 1HLO&&DUU 0LFKDHO$&DUUDVFR /LVD0DULH&DUULOOR *ULVHOGD&DVLOODV 0DUJDULWD&HEDOORV %HUWKD&HUGD 'DYLG&&KDYH] /HDK6&O\QH -RQDWKDQ$&RQWUHUDV $SULO0&RUGRYD 9LFWRU5&RUGRYD $OHMDQGUD&RULD(VSLQR -RVKXD-&UX] 6RQ\D5&UX] /XLVD0'DYLOD 'DYLG0'RPLQJXH] -HURPLH/'RUUDQFH &KULV'XUDQ .D\OD%'XUDQ 'DLQQD-'\FN 1LFKRODV0(GZDUGV 1LFROH&(VTXLEHO $QJHOD5)LJXHURD %UDQGW-)LWFK 5REHUW-)ORUHV $OLVKD0)UDQFLV 5D\PRQG$*DOODUGR 9DQLD5*DOOHJRV -DPLH/*DOOHJRV%HGGRZ 0ULD/*DPEOH -RKQ5*DUFLD -RKQQLH-*DUFLD .ULVWLQH*DUFLD 0LJXHO$*DUFLD 1LFKRODV*DUFLD 'DQLHO(*DUFLD&RUWH] .HOO\-*LPHQR (ULFD&*RPH] $QGUH1*RQ]DOH] 'LOORQ0*UDKDP (ULFD%*UDQW %HQMDPLQ*ULHJR 0LFKDHO*XHUUHUR 0LJXHO*XWLHUUH] (ULND$*X]PDQ -HQQLIHU*+HUQDQGH] $GHOLQD+HUUHUD 5HQHH. +XUWDGR 0LJXHO,EDUUD 6X]]HWWH0,WHQ 6WHSKDQLH).DQH $XVWLQ(.ODKQ *UHJRU\3.RUWKXLV 6DQWLDQD/LWWPDQ ,YDQ(/RER3DGLOOD $UWXUR/RSH] -DVRQ//RSH] 3DWULFLD/RSH] 5DHYHQD$/RSH] 7DYLD0/RSH] &KH//XHUD -HQQLIHU1/XMDQ 9DOHQWLQ-/XMDQ %UHQGD0DGHUD 0LFKDHO-0DH] ,FDUR'0DUGRQHV 6DUDK$0DUHV 5LFDUGR0DUTXH] %URRNH'0DUWLQH] &KHOHVWH&0DUWLQH] &KULVWLQD70DUWLQH] 'HEUD$0DUWLQH] -HVXV0DUWLQH] -RVH-0DUWLQH] $QGUHD&0DWD 0HOLVVD0HOHFLR +HFWRU/0HQGH] 5RE%0HVWDV $OH[D10LODQR &\QWKLD/0LOH\ <YRQQH/0RRG\ *DEULHOD0RUDOHV 'DYLG-0XQL] *HRUJH(0XQR] 3LHUFH00XUSK\ 1DGLD1DYDUUR )HOLSH'1DYHMDV %HFN\(1LVWWDKX] :LOOLDP-2·'RQQHOO -RVHSK*2·*RUPDQ 1DWDOLH/2OJXLQ &KULVWRSKHU$2OLYDUHV 0DULD,2OOLV .ULVWLQD02SUH -HVVLFD(2UQHODV 0RUJDQ'2UWHJD &KULVWLQH02UWL] 6X]DQQD52UWL] -HIIUH\52VPXV %U\FH02ZHQV %HOLQGD$3DFKHFR (GGLH53DGLOOD 6DUD03DGLOOD &KULVWLQH(3HQD $QGUHZ(3HUGRPR $QGUHZ,3HUH] $ULVEH\3RUUDV *DEULHOOH53RUWHU 5RVHPDULH+4XH]DGD (GZDUG4XLQRQHV 6DOYDGRU4XLQRQHV -HQQLIHU(5DPLUH] 6WHSKDQLH$5DPLUH] *ODG\V'5H\ 0RQLFD5H\QROGV 0DUO\QQ5RFKD9DVTXH] %ULWWDLQ\05RGULJXH] -RVKXD/5RGULJXH] (OLVD05RPHUR .HQQHWK/5RPHUR $GULDQD$5RW]LQ $XQGUHD5R\EDO (ULND5XL] 'DQLHO6DLQ] /HUR\)6DL] -RVH/6DOFHGR 0DULR$6DQFKH] 0HOHDK$6DQFKH] 1LFKRODV$6DQFKH] 1LFROH6DQFKH] /DQHH06DQWLVWHYDQ $OLFLD06FKXOW] 9DQFH56FRWW =DFKDU\&6LHJZDUWK 'DQLHOOD06LOYD 'DQLHOOH$6RVLDV .HQQ\,6RWHOR &U\VWDO/7KRPSVRQ -HQQLIHU*7RUNHOVRQ %UHQGD7RUUHV 3DWULFLD7RVWDGR $O\VKD/7UXMLOOR 'RPLQLTXH)7UXMLOOR $GDP/8OLEDUUL 3DXO/9DOGH] 6DPXHO/9DOGH] 'RPRQLF59HODUGH 5DQG\-9LDOSDQGR -HVVLFD09LH\UD %UDQGLO\QQ19LJLO %DOWD]DU9LOODQXHYD &KULVWLQD09LUJLQ 7RQ\D0:HEVWHU $QWKRQ\=DUDJR]D -RVH5=XQLJD 'LYHUVLW\LQYLJRUDWHV0HWUR6WDWH·V LQGLYLGXDOL]HGOHDUQLQJHQYLURQPHQW ZKLFKERDVWVWKHKLJKHVWQXPEHURI VWXGHQWVRIFRORURIDOOIRXU\HDUFROOHJHV LQ&RORUDGR+LVSDQLF2XWORRNLQ +LJKHU(GXFDWLRQOLVWV0HWUR6WDWH LQWKHWRSLQVWLWXWLRQVLQWKHQDWLRQ IRUDZDUGLQJEDFFDODXUHDWHGHJUHHV WR/DWLQRVWXGHQWV May 4, 2011 Cinco across the nation. . . CONTINUED 11 LA VOZ Bilingüe 1 FROM PAGE marketing of beer companies and tequila distillers. “Every Mexican restaurant in the country celebrates Cinco de Mayo,” said Guillermo Castro, a Birmingham, Ala., restaurateur who has big plans for this weekend. “This Thursday, we’re going to have $25,000 in business,” at one of his restaurants. His Cinco de Mayo estimate is about three times the business he would normally have at his Sol y Luna restaurant in Birmingham. “It’s a great business day.” Castro, a native of Guadalajara, Mexico, is one of the Pied Piper-like entrepreneurs who have capitalized on the Cinco de Mayo phenomenon and helped spread it far and wide across the nation. His restaurants, including three taquerias and one upscale tapas bar in Birmingham and Montgomery, are just two of an untold number of restaurants nationwide celebrating Mexican history this week. In Waterloo, Iowa, city library worker Claudia Ramirez is organizing a smaller Cinco de Mayo. Despite no beer or liquor sponsorships, she looks forward to a modest event that will help reinforce the region’s growing diversity. “We are in the process of wanting to do things with the community,” she said. “Cinco de Mayo is the starting point.” According to Ramirez, the 2010 census fixed Waterloo’s population at approximately 60,000 residents. About 5,000, she said, are of Mexican or Latino ancestry. If Waterloo or any other city needs a tip on how to throw a Cinco de Mayo bash, they need look no further than Denver where one of the nation’s largest — if not the largest— celebrations occurs. Prior to 1987, Cinco de Mayo celebrations in Denver were more ‘family-style’ than ‘super-sized.’ In fact, after a tepid start with the celebration, it went away, simply vanished. And no one remembers exactly why. But a chance conversation changed everything. “I was talking to Pierre,” said Veronica Barela, head of NEWSED and the name most usually associated with Denver’s Cinco de Mayo. “He (the late Pierre Jimenez) said, ‘why don’t you bring it back to Santa Fe like it used to be?’” It took a lot of work, but the celebration once again began. With uncertain and unsteady baby steps, the 1987 startup crowd that flooded Santa Fe was estimated at 6,000 with only three sponsors. Today, cities like Phoenix, Chicago or San Francisco, all of whom have successful ‘Cincos’ could learn a thing or two from Denver where an estimated 400,000 will descend on Civic Center Park to toast the Battle of Puebla. The event officially kicks off Saturday morning with a parade. “The parade is a huge feature for us this year,” said Andrea Barela, daughter and ‘right hand’ of her mother, Veronica Barela. “It begins at 10 a.m. on Saturday.” The parade starts at Colfax and Fox and ends on Lincoln Street near the main library. While the celebration wants to stay close to its roots, it is clearly an event that has blossomed beyond anyone’s expectations. This year’s sponsors include PepsiCo, Lowe’s, Dodge Ram and a number of beer companies. The Denver Post and 7News, along with a number of other media com- panies, have also attached their names to the event. (La Voz is also a sponsor.) Indeed, companies are eager to lend their name — and money — to this event. Clearly, with nearly 200,000 visitors each day in Civic Center Park, marketers are taking advantage of the opportunity to introduce themselves to as many people as possible. The NBA plans to have an active and hands-on exhibit. Lowe’s will also be there trying to lure new customers with its latest home-improvement tools and accessories. And the Navy, not one to miss a recruiting opportunity, will have its ‘Leapfrog’ jump team perform two drops into the event. “They come for a reason,” Andrea Barela said. “They know they’re hitting the Hispanic marketing niche. They reach so many people.” And, whether they’re recruiting or selling goods or services, companies who pay a fee to be part of the action know they’re reaching well beyond the fast-growing Hispanic buying public. “We do our own demographic work,” Andrea Barela said. A few days after each event, she and others look at the makeup of the crowd. Clearly, it is diverse. “I would say that 30 to 40 percent of our crowd is not Latino.” Cinco de Mayo celebrations have grown beyond anything anyone would have imagined just a generation earlier. Who, for example, would have imagined that in 2011, Minnesotans, North Carolinians or Arkansans would be toasting a relatively obscure Mexican battle a century and a half earlier? Or, for that matter, having salsa or green chile cooking contests? Cinco a través de la nación . . . CONTINUA DE PÁGINA 1 compañías cerveceras y los destiladores de tequila. “Todo restaurante mexicano del país celebra el Cinco de Mayo”, dijo Guillermo Castro, un restaurantero de Birmingham, Alabama, que tiene grandes planes para este fin de semana. “Este juéves, nosotros vamos a tener ventas de 25 mil dólares”, en uno de sus restaurantes. Su cálculo del Cinco de Mayo es cerca de tres veces las ventas que él tendría normalmente en su restaurant Sol y Luna en Birmingham. “Es un gran día de ventas”. Castro, nativo de Guadalajara, México, es uno de los empresarios estilo tentación que han capitalizado en el fenómeno del Cinco de Mayo y ha ayudado a expandirse muy lejos en toda la nación. Sus restaurantes, que incluyen tres taquerías y un bar de tapas rico en Birmingham y Montgomery, son solamente dos de un inmenso número de restaurantes en toda la nación que celebran la historia Mexicana esta semana. En Waterloo, Iowa, la trabajadora de la biblioteca de la ciudad Claudia Ramírez está organizando un Cinco de Mayo más pequeño. A pesar de no tener patrocinadores de cerveza o licores, ella ve con anhelo un evento modesto que ayudará a reforzar la diversidad creciente de la región. “Nosotros estamos en el proceso de querer hacer cosas con la comunidad”, dijo ella. “El Cinco de Mayo es el punto inicial”. De acuerdo con Ramírez, el censo del 2010 puso la población de Waterloo en cerca de 60 mil residentes. Cerca de 5 mil, dijo ella, son mexicanos o de ancestro latino. Si Waterloo o cualquier otra ciudad necesita un consejo sobre cómo hacer una fiesta del Cinco de Mayo, no tiene que mirar más lejos que Denver en donde ocurre una de las celebraciones más grandes – si no la más grande – de toda la nación. Antes de 1987, las celebraciones del Cinco de Mayo en Denver eran más ‘estilo familiar’ que ‘super-grandes’. En efecto, después de un comienzo tranquilo con la celebración, desapareció, simplemente se desvaneció. Y nadie recuerda exactamente el por qué. Pero una conversación fortuita cambió todo. “Yo estaba hablando con Pierre”, dijo Verónica Barela, jefe de NEWSED y el nombre que mas generalmente se asocia con el Cinco de Mayo de Denver. “Él (el difunto Pierre Jiménez) dijo, ‘¿por qué no lo trae a la Santa Fe como antes?’” Se necesitó mucho trabajo, pero la celebración comenzó de nuevo. Con pasos de bebe inciertos e inseguros, la multitud de 1987 que inundaba la Santa Fe se calculó en 6 mil personas con solamente tres patrocinadores. Hoy, ciudades como Phoenix, Chicago o San Francisco, todos los cuales tienen ‘Cincos’ exitosos pueden aprender una o dos cosas de Denver en donde cerca de 400 mil viene la Civic Center Park para brindar por la Batalla de Puebla. El evento se inicia oficialmente el sábado por la mañana con un desfile. “El desfile es una parte inmensa para nosotros este año”, dijo Andrea Barela, hija y mano derecha’ de su madre, Verónica Barela. “Comienza a las 10 am el sábado.” El desfile comienza en la Colfax con Fox y termina en la Calle Lincoln cerca de la biblioteca principal. Aunque la celebración quiere estar cerca de sus raíces, es claramente un evento que ha madurado más allá de las expectativas de todos. Los patrocinadores de este año incluyen a PepsiCo, Lowe’s, Dodge Ram y varias compañías de cerveza. El Denver Post y 7News, junto con varias compañías de comunicaciones, también han agregado sus nombres al evento. (La Voz es también una patrocinadora.) Y por supuesto, las compañías están ansiosas de prestar su nombre — y dinero — a este evento. Claramente, con cerca de 200 mil visitantes todos los días en el Civic Center Park, los vendedores están sacando ventaja a la oportunidad de dejarse conocer por la mayor cantidad de gente que pueda. El NBA tiene planes de tener una exhibición activa y manual. Lowe’s estará también tratando de atraer nuevos clientes con sus últimas herramientas para arreglar la casa y los accesorios. Y la marina, no va a perder la oportunidad de reclutar gente, y tendrá su equipo de salto ‘Leapfrog’ para presentar dos caídas en el evento. “Ellos vienen con un motivo”, dijo Andrea Barela. “Ellos saben que están atacando el nicho del mercadeo hispano. Ellos se acercan a tanta gente”. Y, ya sea que estén reclutando o vendiendo productos o servicios, las compañías pagan un cargo para ser parte de la acción, sabiendo que están extendiéndose lejos más allá del público creciente de compras hispano. “Nosotros hacemos nuestro propio trabajo demográfico”, dijo Andrea Barela. Unos cuantos días después del evento, ella y otros miran a la constitución de la multitud. La Voz Bilingüe: 4047 Tejon Street, Denver, CO 80211 or email to [email protected] Claramente es diversa. “Yo diría que del 30 al 40 por ciento de la multitud no es latina”. Las celebraciones del Cinco de Mayo han crecido más allá de lo que nadie hubiera podido esperar una generación antes. ¿Quien se hubiera imaginado, por ejemplo que en el año 2011, los de Minnesota, de Carolina del Norte o de Arkansas estarían brindando a una batalla mexicana relativamente oscura un siglo y medio antes? O, entre otras cosas, ¿tener competencias de salsa o cocina de chile verde? Thursday, May 5, 2011 - Concert 7:00 pm Denver Performing Arts Complex, Boettcher Concert Hall 14th and Curtis, Denver, Colorado Free general admission tickets to the concert only, will be available at the Boettcher Concert Hall Box Office starting April 25th, 2011 VIP Reception 5:00 - 6:30 pm Galleria at the Denver Performing Arts Complex Minimum tax deduction donation of $50 per person VIP admission includes exclusive orchestra seating for the concert Visit CincodeMayoDenver.com to reserve your VIP Reception tickets Featured Artists Jose Luis Duval - Tenor Jeff Nevin - Arranger, Trumpet Mariachi “Sol de Mi Tierra” - Juventino Romero, Director El Mariachi Juvenil Bryant Webster - Pam Liñan, Director Janelle Ayón and Jorge Torres - Choreography Fiesta Colorado and Semblanzas de México - Dancers 12 May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe COMPRA EL VIERNES 9 A.M.-1O P.M. Y SÁBADO 9 A.M.-11 P.M. LOS HORARIOS VARÍAN POR TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA INFORMACIÓN LOCAL. RECUERDA QUE EL DÍA DE LAS MADRES ES EL 8 DE MAYO VENTA DE UN DÍA ¡EL SÁBADO ES EL DÍA! ABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M. EL VIERNES ES LA PREVENTA ABRIMOS DE 9 A.M.-1O P.M. ¡APÚRATE PARA LOS ESPECIALES MATUTINOS AMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1 P.M.! AHORRA 5O% EXTRA ¡MODA EN LIQUIDACIÓN! AHORRA 4O% EXTRA ¡LIQUIDACIÓN DE ARTÍCULOS DEL HOGAR! ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM en compras de $99 en línea (tarifa fija de $8 en envío de compras de menos de $99). No necesita código promocional; aplican exclusiones. VIE. O SÁB. HASTA LA 1 P.M.; NO PUEDE USARSE EN ESPECIALES O SÚPER COMPRAS ¡¡WOW! AHORRA $1O AHORRA IO $ EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA Y SELECCIONES DE ARTÍCULOS DEL HOGAR Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, efectos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos de arrendamiento, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados como descuentos en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo. Cuando usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a ese artículo. Este cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser redimido por dinero en efectivo ni por tarjetas de regalo, tampoco se puede aplicar como un pago a su cuenta de crédito. LOS AHORROS EXTRA $ APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. La compra debe ser de $25 o más, sin incluir impuestos y costos de envío. VÁLIDO EL 6 Ó 7 DE MAYO DE 2011 HASTA LA 1 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES! Compra, comparte y conéctate en cualquier momento. LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN EN EFECTO EL 6 Y 7 DE MAYO DE 2011. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible, condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. En muebles, colchones y alfombras, hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe DEPORTES en Colorado 13 Rockies lose ground Colorado started the season at the top of Major League Baseball, but in the last week has fallen to number three among all MLB teams. Colorado has not been impressive hitting or pitching, but they have managed to have a decent on-base percentage stat. How might you ask? Walks. Colorado hosted their first game since the start of their road trip on BRANDON RIVERA April 22 in Florida. Colorado lost the series in Florida, won their series in Chicago (although game three was postponed) and lost their first home series over the weekend to ex Rockies skipper Clint Hurdle now with the Pittsburgh Pirates. Colorado goes back on the road throughout the rest of this week to face the Arizona Diamondbacks in a three-game series before traveling to the Bay Area to face division foes, the San Francisco Giants, also a three game series. The Rockies are just 4-3 since April 22, and hope to turn their recent home losses into motivation for their upcoming road trip. In other sports: The Denver Broncos picked up several good players during draft week last week in New York. Denver’s draft picks are as follows: first round, Von Miller linebacker from Texas A&M (second overall pick); second round, Rahim Moore safety from UCLA (45th overall); Orlando Franklin offensive lineman from Miami (46th overall); third round, Nate Irving linebacker from N.C. State (67th overall); fourth round, Quinton Carter cornerback from Oklahoma (108th overall); Julius Thomas tight end from Portland State (129th overall); sixth round, Mike Mohamed linebacker from California (189th overall); seventh round, Virgil Green tight end from Nevada (204th overall); Jeremy Beal defensive lineman from Oklahoma (247th overall). Brandon Rivera is a sports columnist for La Voz and can be reached at [email protected] Los Rockies pierden terreno Colorado comenzó la temporada en el tope de las Ligas Mayores de Beisbol (MLB), pero en la semana pasada ha caído al número tres entre todos los equipos de la MLB. Colorado no ha impresionado ni bateando ni lanzando, pero han logrado tener unas estadísticas decentes en porcentajes. ¿Cómo? se puede preguntar uno. Caminando. Colorado fue anfitrion de su primer juego desde el comienzo de su viaje fuera de casa el 22 de abril en la Florida. Colorado perdió la serie en Florida, ganó su serie en Chicago (aun cuando el juego tres fue pospuesto) y perdió su primera serie en casa el fin de semana contra el ex entrenador de los Rockies Clint Hurdle que está ahora con los Piratas de Pittsburgh. Colorado vuelve de nuevo a la carretera hasta el resto de esta semana para enfrentarse a los Diamondbacks de Arizona en una serie de tres juegos, antes de viajar al área de la Bahía para enfrentar a sus perenes enemigos, los Gigantes de San Francisco, y también en una serie de tres juegos. UNA COMUNIDAD PARA PERSONAS DE EDAD AVANZADA AL ALCANCE DE TODOS ❧ Alquiler subvencionado es de solo un tercio de su ingreso mensual ❧ Vecindario seguro/entrada resguardada ❧ Sistema de emergencias las 24 horas del día ❧ Fiestas, entretenimiento y transporte para compras y viajes ALLIED JEWISH APARTMENTS ❧ Seis comidas calientes A Caring Senior Community for All a la semana Llame a la oficina de alquiler para una visita — 303-399-1146 22 South Adams Street, Denver, Colorado ❧ En la bella Cherry Creek Una comunidad no lucrativa para personas de avanzada edad que no discrimina en base a raza, religión u origen étnico. Los Rockies están apenas en 4-3 desde el 22 de abril, y esperan cambiar sus pérdidas en casa con la motivación de su viaje fuera de casa que viene. En otros deportes: Los Broncos de Denver recogieron varios buenos jugadores en el reclutamiento de la semana pasada en Nueva York. Los escogidos de Denver en el reclutamiento son los siguiente: primera ronda, Von Miller de la línea defensiva de Texas A&M (segundo puesto en general); segunda ronda, Rahim Moore safety de UCLA (45 puesto en general); Orlando Franklin línea ofensiva de Miami (46 en general); tercera ronda, Nate Irving línea defensiva de N.C. State (67en general); cuarta ronda, Quinton Carter esquinero de Oklahoma (108 lugar en general); Julius Thomas ofensa central de Portland State (129 lugar en general); sexta ronda, Mike Mohamed atacante en línea de California (189 en general); séptima ronda, Virgil Green ofensa central de Nevada (204 lugar en general); Jeremy Beal línea defensiva de Oklahoma (247 lugar en general). La Voz photo by Delano Austin Kenyon Martin covers his face after the last playoff game ended the 2011 season for the Nuggets. Kenyon Martin se cubre la cara después de que el último partido de playoffs, terminó la temporada 2011 para los Nuggets. Funeraria Santa Fe s Especializados en transportar a cualquier parte de la Republica Mexicana s Entierros Tradicionales s Cremaciones s Transporte Internacional s Ataudes, Urnas y Funerales a precios razonables s Para mejor servicio contamos con capilla amplia y salon de recepciones s Trabajamos con el Consulado de México en obtención de permisos +RUDULRVGH2¿FLQD Lunes-Viernes 9-5 P.M. 9071 Washington St. Suite E Thornton, CO 80229 (720) 872-9000 14 May 4, 2011 LA VOZ Bilingüe LA VOZ CLASSIFIEDS/CLASIFICADOS Call today see how well La Voz Classifieds ads work for you! 303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected] Deadline for receiving advertising copy: Friday at 5pm RUN YOUR AD IN PRINT AND ONLINE = ONE PRICE PUBLIQUE SU ANUNCIO POR IMPRESO Y EN L´INEA = UN PRECIO HELP WANTED Volunteers of America is an EOE Volunteers of America ® Colorado Branch Career Opportunities Denver Police, Fire, and Sheriff www.denvergov.jobs EOE FOR RENT AFFORDABLE HOUSING Estamos aceptando aplicaciones de bajo ingreso subsidiados por el gobierno para apartamentos de 1 y 2 recamaras. Renta basada en ingresos incluyendo los servicios públicos. Todos los apartamentos estan a 5 minutos del Centro. 303-298-8993, 818 E. 20th Ave. Denver,CO 80205 EMPIEZA $600/MES Y MÁS. Casa móvil 2 & 3 recamaras Derby Mobile Home Park Commerce City 303-289-8940 BELLA VISTA APARTMENTS $99.00 DEPOSIT 2 WEEKS FREE HEAT PAID 303-412-1308 Visit our website at www.voacolorado.org or fax resume to Volunteers of America at 720-264-3314 Go online for more information at www.voacolorado.org Volunteers of America ® Colorado Branch Volunteers of America is an EOE SE SOLICITAN Mujeres para limpieza, que vivan al sur de Denver. Transportación propia y licencia de conducir. $8/10 por hora. Tiempo completo. 720-209-0447 MPB TODAY por expansion tiene oportunidad de trabajo para hombres y mujeres. No importa su estatus, no necesita inglés ni experiencia. Llame a la oficina 720-276-5220. THE LATINO VOICE SINCE 1974 The B BILINGÜE Go online for more information at www.voacolorado.org Residential Coordinator Program that provides long-term housing for previously homeless, mental health challenged single women needs full-time residential staff for day and overnight shifts. Requires Associates degree in related field plus 1 year experience in human services. Need experience with residential programs, homelessness and mental health. $12.55/hr. plus $1.00 shift diff for overnight. Tues-Sat 8am-4pm or Mon-Thurs 10pm-8am. Bilin gua l Voic e of Colo rado La Voz Bilin güe VOL. XXXI Can vass V NO. Join the thousands of Latinos who keep ep up with their community by reading Denver’s number one bilingual newspaper! de Colo rado Natio nal Assoc ing iation of Hispa nic with Publi catio ns Rosar Octob LA VID er 1, 2008 io D awso n We talk A LAT La Ley with INA Cue voca former new vas abo list Beto Escé solo CDut his nico Miedo . BERTHA V ActresELASQUEZ in Denve s 27 partic r last Rosario voter ipatinSaturd Dawso n was the regist g in ay, Septem DenveLatina ration a door-t ber r neighInitiat campa o-door ign Eye Dawso borho ive in with DEC a north Latinofame) n (Sin od. ISIÓ City is cofoun N 200 nizati , a nation and Eagle ogy on that al der Cele 8 mentsand Latinoutilizebipartisanof Voto and brities s new orgaLatino to encou celebr With polit techno s to ics regist rage ity at its the camp tered “Our job er eligibl endorse-lscram peak aign is to and vote.e young a good and hopefu votes bling and candiseaso get more fashio lly reminyou ties , Amerito firm datesn regisvote inform n, where d droveare cominca’s up celeb is up and thenation, you you, in who s to let g out rishe for electio it is where can get they peopl in suppo are said of n to up to you can e know rt. cally not tryingher organget yourwhoever your we’re to swayization vote,” power just trying you . “We back.” MIS to beWhen asked to givepoliti2 the REC the you what UER this Latino number she thoug DOS “Obvi electio comm one issue Brea ht espec ously n Dawso unity for Awar st Canc during mono ially every n respon er The enes very lithic Latino American ded, has month s Mon for difficu voting s are of Octob th and spreabeen dedic they them andlt to speakblock not a about ding so it ated er aware Rosar I thinkvote or say ‘yes, in one breas the is ness to a quickio Dawso the right not,’” this voice Mis need to t cance Latino break n, that’s way the now, she said.is how calls Recue find a r and past . Dawso to co-founder rdos Ameri across econoespecially “But cure. show this all of to the Saturd n travelethe of Voto my future cans the board ever-p us to this month is, I with creativ centra Denveay provid Latino resen action d defini . So and it affectshitting feel e hand votes te on r comm ing from pause t proble on tely I feel for everyo house electio could getting unity. voter registr all sign the the d all m. for for to Dawso n in determ the ne.” number economytheir ation house Voto Rosari Novem ine vote local Voto Latino one out. n was in inform this desca o Dawso priorit is ber. the outcom 17 social DJs across has Million town ation SPO (more Latino nso y to conpara n, cofund and websi photose of thes of Hispan DEP RTS ado . Dawso the worked enseñ adora te MySpa countr with annou has presid ORT on page estuvoLa actriz votar dando n fué ar la de entialic y, the Bron ES popula ncemeaired para a la inform de casa Septie en Denve Rosar señal Voto 16) publicce, itunes ación Latino La Voz Los cos Pitbul r Latinonts (PSA) panos ayuda comunidad mbre io en acercaen casade mano tomóphoto ra servic l and de losprimeroscaen pasadr el sábad Dawso dencia podrán to encou sacar en votosuna campa este para featur e un Nina celebr Denve de cómo o o 27 n jóvene l en tempo Bronc tres en KC determ el voto. sabad Voto vote. con en rage Sky ities such ing Noviem r. ña participando de inar de lo rada os estajuegos MillonDawso registr o pasyoung all in an we “We Denveun vecindla Latinade regist regist s latino bre. as quién ar para asked fueron es de n estaba er effort (Mas esper que much Jenniasked Zoe r. ren ario rar Came Latino mas y s elegib fotosgana la votant aquí del Initiative siemp aban, Legui fer Lopez Saldan City Dawso les a que “Nuestrovoten. ron s to en la elecció es hisnorte pero os fans Desaf re quiere que a, we Diaz, and zamo , página n presidel y Eaglen (cono mos usted trabaj uno de se and we asked asked nuest ortun PSAs,”they showe 16) bipartVoto LatinoEye) es cida por forma que lesse regist o es el poder they adammas. Kansa ro equip artist she nueva idaria d , una cofund Sin mas , donde recuer re y hacer all John ente, que espera plan. s City o rival this mysel said. up and came estrell tecnol nacion organ adora votar inform era Cuando tenia puedede, en f who “I know did tenía en ogía al que izació for mecommunity, as latina se antes. the dato y entonación para el proble consebuena y el otro to know thatis suppo as an la comun male pregu ” apoyo usa lan voto,” en las ces es y donde guir s para elecci rted it’s enrich elecci que puede in some urgir de las nizaci dijo ella idad núme ntó cual by “Obvi ones ones un candia los ón. de way ing especi amen Dawso latina enro uno CONTINU “No acerca consig I can mos guiarlos a su en un almente todo n responestas estam de 28 ED solam polític os su orgaON ameri y por bloque te los latino PAGE dió, ente amen tratan 5 sola eso es de votos s nocano y tratan te, do difícil EVENTS WHAT’S están do de estavotan voz y decirle mono hablar CALEN HAPPE darle lítico pienso o no,’” s ‘sí, DAR, NING ahora dijo así con una PAGE , especi ella. es como 18 PRSRT almen“Pero yo US STD CONTINU POSTA te en DENVE A EN la PERM R, GE PAID PÁGINA Busc www.lavozcolorado.com 40 A Full-time administrative support for managers that oversee residential programs for families in crisis and Head Start. Includes word processing, accounts payable, paperwork, data entry, filing, phone work. Requires ability to be detail-oriented, juggle multiple priorities, computer proficiency, high accuracy, organization and interpersonal skills. $10.45/hour. Visit website at www.voacolorado.org or fax resume to 720-264-3314 AVON Comienze su negocio con $10, gane hasta 40%. Obten un regalo gratis Llame a Mary Lou 720-935-4810 EV ADMINISTRATIVE ASSISTANT DRIVERS & O/O 30yr old company looking for professional drivers CDL-A. Growing Co. w/OTR. Mostly Midwest & Southwest. Tony: 800-999-6188 NU SOLICITO Mujer para trabajar en casa. Que limpie, cocine, lave y planche. 720-565-8764 HUMAN SERVICES ADMINISTRATIVE CLASS “A” FOOD DELIVERY DRIVERS in Denver. Regional – 68K annual avg. + Benefits 4k Sign On Bonus! Must Apply at www.mbmcareers.com FOR SALE ando voto s co n Ro sario Daws 5 on CO IT NO. 208 COMMUNITY GARAGE SALE! OVER 300 FAMILIES! MAY 7TH - 8:00AM-1:00PM FOLLOW THESE SIGNS: ED YEATS COMMUNITY GARAGE SALE DIRECTIONS: From Santa Fe (US 85) Exit Titan Road - go 6 miles to stop light! From C-470, Exit Wadsworth South - take Waterton Canyon Road to stop light! FOLLOW THE SIGNS IN ALL ROXBOROUGH! PERSONALS DAMOS GRACIAS: Oracion al Espiritu Santo, tu que me aclaras todo, que iluminas mis caminos para que yo alcanze mi ideal, Tu que me das el don divino de perdonar y olvidar el mal que me hacen y en todos los instantes de mi vida estas comigo. Yo quiero en este corto dialogo agradecerte por todo y confirmar una vez mas Que nunca quiero separarme de ti por mayor que sea la ilusion material. Deceo estar contigo y todos mis seres queridos en la Gloria perpetua. Gracias por tu misericordia para conmigo y los mios. Se debera rezar esta oracion por tres dias seguidos y si es para el bien, el TODO PODEROSO le concedera lo pedido por dificil que sea. Publique oracion cuando se cumpla - LIL PAG E 15 Esta This Semana Week FREELANCE PHOTOGRAPHERS NEEDED! Per assignment compensation Call 303-936-8556 A new site, a great new look. www.lavozcolorado.com Check it out today! Also, find us on Facebook at LaVozColorado! May 4, 2011 15 LA VOZ Bilingüe Cheros... Letter to the Editor / Nota al Editor CONTINUA Dear Editor: DE PÁGINA 7 almente un ranchero pero en el español de México también denota a alguien de una región rural. “Cheddar” es el ejemplo clásico de como odiar a un mexicano es una forma de arte en los Estados Unidos”. El sigue adelante describiendo como palabras como “cheros” y “cheddars” que son con frecuencia más comunes entre los mismos mexicanos. “Lo que es más asombroso acerca de este fenómeno americano regional de insulto al mexicano es que estas palabras encuentran su uso más entusiasta entre la comunidad Mexicana”. El Dr. Vincent Baca, profesor de Historia en el Campus de Auraria, ve esta tendencia como algo perjudicial. “Yo he oído generalmente la palabra “chero” usada por latinos nacidos en los EE.UU. y usada como un insulto a los inmigrantes mexicanos recientes. Parece ser una corrupción de la palabra “ranchero”. Hay muchas otras palabras de odio para describir a este grupo de gente y no puedo decir que ninguna de ellas es mejor que las otras. No es posible para mi racionalizar el prejuicio irracional sin que importe de donde venga”. Muchos ponen el estatus social y la escena de un chero como si estuviera fuera del mundo moderno. Algunos pueden tomar su ropaje tradicional y rural como queriendo decir que no están inmersos en el mundo moderno adonde han llegado. Algunos argumentan que una reputación se les ha dado con base en su proveniencia campesina, que no están en contacto con una industria fuera de la importancia de la tierra. A medida que exploramos las subculturas de los mexicanos y los latinos en general, nosotros debemos tener cuidado en definirlos después de que se crean opiniones bien pensadas y descritas de los estereotipos y los epítetos étnicos. Como hemos aprendido en el pasado, usar términos para definir grupos diferentes, aun si son usadas por la mayoría de ese grupo étnico, que puede enajenar a otros. Camine con cuidado cuando explora su cultura y más importante aún, eduque a quienes están a su alrededor. As the Executive Director of Clínica Tepeyac, I was extraordinarily pleased with the April 6 edition that provided general information, particularly as it relates to detection, of the various types of cancer. This series of articles was quite effective in terms of heightening our Latino community’s awareness with regard to this topic and, more importantly, the importance of annual screenings. I applaud the editorial staff at La Voz for making this issue a high priority. It is exactly this type of media attention that will serve to better inform our community and inspire individuals to be more proactive regarding their own health and the health of their loved ones. Jim Garcia Estimado Editor: Como director ejecutivo de la Clínica Tepeyac, yo quedé extraordinariamente halagado con la edición del 6 de abril que proporcionaba información general, especialmente en lo que se refiere a la detección de varios tipos de cáncer. Esta serie de artículos fue muy efectiva en levantar la percepción de la comunidad latina con respecto a este tópico y mas importante aún, la importancia de los exámenes anuales. Yo aplaudo al personal editorial de La Voz por poner en relieve este problema. Es exactamente este tipo de atención de parte de los medios que sirven para informar mejor a nuestra comunidad e inspirar a individuos a ser mas proactivos con respecto a su propia saluda y a la salud de sus seres queridos. May is National Foster Care Month The Colorado Department of Human Services recognizes all family foster care homes and kinship homes. Thanks to you in the last year—10,737 children and youth in Colorado have benefited from your nurturing care. You have the power to change lives forever! Jim Garcia SERVICE DIRECTORY WE BUY JUNK CARS COMPRAMOS CARROS PARA YONKE Not running? ¿No camino? No title? ¿No titulo? IT’S OK! ¡NO IMPORTA! FREE CALL ABOGADA RAMOS LAW OFFICES OF FRANCESCA RAMOS, P.C. VISAS 7LHQH8VWHG HAVING MORE RETIREMENT ACCOUNTS IS NOT THE SAME alguna de las siguientes condiciones? COLESTEROL ALTO ǩPSORIASIS DIABETES TIPO 2 ǩACNÉ AS HAVING MORE MONEY. El centro de investigaciones “HORIZONS” está estudiando nuevos tratamientos para estas condiciones. Participantes que califican recibirán: 303.399.4067 / [email protected] LA FIRMA DE ABOGADOS DE JONATHAN CHIN 35LSTER3T3TEs$ENVER#/ 3 5LSTER 3T 3TE s $ENVER #/ www.lawofficeofjonathanjchin.com ).-)'2!#)¼.9"!.#!22/4! s "ASADAEN6ISAS&AMILIARES s 6ISASDE%MPLEO s 0ROCEDIMIENTOSDE s !SILO DEPORTACIØN s #IUDADANÓA 0RECIOSRAZONABLES 3E(ABLA%SPA×OL #ONSULTAINICIALGRATIS CASOS Por favor haga una cita conmigo para conocer sus opciones. *CONSULTAS SON CONFIDENCIALES* Tengo muchos años de experiencia en Florida y Colorado. 303 718 6051 ǩ7RGDVODVYLVLWDVFO¯QLFDVHVWXGLRVGHODERUDWRULR exámenes médicos y el medicamento de estudio VLQQLQJ¼QFRVWRP£VFRPSHQVDFLµQPRQHWDULD por el tiempo y sus visitas. PROCESOS SE HABLA ESPAÑOL Member SIPC ssConvenience A quality-focused investment philosophy sHighly personal service Sonia onia McCloskey McCloskey, Financial Advisor visor www.edwardjones.com 6472 Ward Road, Arvada, CO 80004 303-456-0282・[email protected] Hulk Auto Recycles WE BUY JUNK CARS AND TRUCKS No Tires, No Title, OK We pay $200 and up Call (Spanish) 720-849-2191 720-495-1245 (English) 720-297-4480 Francesca Ramos Abogada de inmigración 16 LA VOZ Bilingüe May 7 & 8 y 10 am - 8 pm Civic Center Park Cinco de Mayo Parade y May 7 at 10 am CincodeMayoDenver.com May 4, 2011
Similar documents
a soldier`s homecoming
ella recuerda los momentos que paso con él durante todo el complementaba en su dedicación al ternero diciendo que personaje de caricaturas, “Avatar: The Last Airbender”. El proceso — como el moment...
More informationLa-Voz-Digital-Edition
La Voz is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s Hispanic community with 40 years of continuous publication. La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc. Publisher/Editor Cont...
More information¡LARASA celebra 50 años!
cialmente después de pasar meses y años y los objetivos amenaza militante conocida como ISIS, los EE.UU. todavía en combate, la verdad es que – las tropas estadounidenses americanos en la región se...
More informationLa Voz Digital Edition
Board member and Board Vice-President, creating the influential Latina Connection Calling Tree to support AARP’s legislative advocacy, and chairing AARP’s Latino advisory body, El Comite. A strong ...
More information