La Voz Digital Edition

Transcription

La Voz Digital Edition
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
VOL. XXXVII NO. 18
FELÍZ CINCO DE
MAYO
Largest Cinco de Mayo event
brings Denver community
together.
National Association of Hispanic Publications
May 4, 2011
Cinco across the nation
ERNEST GURULÉ
It is, even by the most generous characterization, a relatively
modest event in Mexico. But in
Colorado and a growing number of
places across the nation, Cinco de
Mayo has grown into what may be
one of the most anticipated sunny
weather celebrations of the year.
Cinco de Mayo, which is often
confused with another famous
date on the Mexican calendar,
September 16, marks the anniversary of the 1862 Battle of Puebla. In
that battle, an outnumbered, overmatched Mexican army beat back
an assault by a superior French
force in Puebla, Mexico.
The battle would not, however,
be an end to the French occupation
of Mexico. But it did serve as a
critical moment in Mexico’s history
and galvanized the nation’s resolve
to ultimately drive the French from
the country.
Today, Cinco de Mayo celebrations have gone nationwide, thanks
in part to the amazingly successful
ESTA SEMANA
THIS WEEK
MOTHER’S DAY
DÍA DE LAS MADRES
Wishing all moms a happy
Mother’s Day this Sunday,
May 8.
CONTINUED
COMMUNITY
COMUNIDAD
Election Results
Get the latest on election
results here.
La Voz file photo
3
COMMENTARY
COMENTARIO
Doble celebración
El Cinco de Mayo y el Día
de la Madre nunca han
estado aparte en realidad
6
¿QUE PASA?
WHAT’S HAPPENING
EVENTS CALENDAR, PAGE 8
Last year, Denver’s Cinco de Mayo celebration
drew in about 400,000 attendees. Shown above
is an unidentified girl who enjoyed the festivities.
Visit La Voz’ booth this weekend on the Media
Sponsor Row.
El año pasado, la celebración del Cinco de Mayo
de Denver atrajo a unos 400 mil asistentes.
Arriba se muestra una niña no identificada que
disfrutó de la fiesta. Visite la cabina de La Voz
este fin de semana en el pasillo para patrocinadores de los medios de comunicación.
Denver decides*
Chris Romer and Michael Hancock, the top two
candidates that garnered Denver voter’s vote, will
face each other on June 7 at the run-off election.
Denver decide**
Chris Romer y Michael Hancock, los dos candidatos que obtuvieron los votos de los electores de
Denver, se enfrentarán el 7 de junio en la segunda
vuelta electoral.
*Editor’s note: Projected results are based on time of publication,
Tuesday, May 3, 10 p.m.
**Nota del Editor: Los resultados proyectados se basan en el
momento de la publicación el martes, 3 de mayo a las 10 pm
Visit our website at
www.lavozcolorado.com
ON PAGE
11 >>
Cinco a
través de la
nación
Es, aun con la caracterización
más generosa, un evento relativamente modesto en México. Pero en
Colorado y en un número creciente
de lugares en toda la nación, el
Cinco de Mayo ha crecido en lo que
puede ser una de las mas anticipadas celebraciones de un clima
asoleado en el año.
El Cinco de Mayo, que con
frecuencia se confunde con otro
día famoso del calendario mexicano, el 16 de septiembre, marca el
aniversario de la Batalla de Puebla
en 1862. En esa batalla, un ejército
sobrepasado en número, y en técnica le ganó a una fuerza francesa
superior en Puebla, México.
La batalla, sin embargo, no
sería el final de la ocupación francesa de México. Pero si sirvió como
un momento crítico en la historia
de México y galvanizó la resolución
de la nación para sacar definitivamente los franceses del país.
Hoy, las celebraciones del
Cinco de Mayo se han expandido
por toda la nación, gracias en parte
a un mercadeo excelente de las
CONTINUA
EN PÁGINA
11 >>
PRSRT STD
US POSTAGE PAID
DENVER, CO
PERMIT NO. 208
2
May 4, 2011
1114_KSLVZ
LA VOZ Bilingüe
Buy 3,
SAVE $1
Pepsi
Soft Drinks
N ue s
tra Gente
ake
Hace La Diferencia. Our People M
3$
Select Varieties, 12 pk,
12 oz or 6 pk, 24 oz Bottles
.
e r e nc e
T he D if f
for
FINAL COST
11
With
Ca
rd
All
Limit 1 rew items must be pu
rchased
ard per tra
in the sa
nsaction.
me tra
Addition
al quantiti nsaction.
es priced
at 3 for
$12.
Large
Avocados
1
Ch
$ 99 KKraftft Cheese
4$
for
With
Ca rd
5
5
88
¢ Michelina’s
Entrée
With
Card
F
Fritos
or
T
Tostitos Dip
USDA Choice
Beef
Skirt Steak
2
$ 9
99
$ 99
With
Ca rd
With
Card
Select Varieties,
Bar or Shredded, 5-8 oz
99
lb
With
Card
¢
With
Card
15-15.75 oz
15
T
Tostitos
Tortilla Chips
Select Varieties, 9-13 oz
Hunt’s
Tomatoes
14.5 oz
1
$ 97
With
Card
99
¢
With
Card
4-9.5 oz
Old El Paso
Dinner Kit 8.8-14 oz
Pace Picante
Sauce or Salsa 16 oz
Kroger
Value Bread
16 oz
5$
for With
11
Card
2$
for With
Card
3
2
Hot or Lean
Pockets
Select VVarieties, 2-4 ct
Mission Tortilla
Caseras
12 ct
Breyers Ice Cream
Breyer
$ 79 Klondike
48 oz
With
Card
Frozen Treats 6-8 ct
Celebra a tu mamá en King Soopers.
Este mayo Celebra el Día de las Madres a todo
color con arreglos de flores, tarjetas, y regalos.
FELIZ DÍA DE LAS MADRES
Celebrate Mother’s Day at King Soopers. Celebrate Mother’s Day this May in full
color with floral arrangments, greeting cards, and gifts. Happy Mother’s Day
P1
Prices Effective WEd. May 4 thrU TUE. May 10, 2011
King Soopers is online at www.kingsoopers.com
www.kingsoopers.com
We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint
utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items.
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
COMUNIDAD / COMMUNITY
Cinco de Mayo parade back on Municipal election results
BERTHA VELASQUEZ
The popular Cinco de Mayo parade
returns this year.
Every year, thanks to NEWSED
Community Development Corporation,
Denver has played host to one of the largest Cinco de Mayo festivities in the country.
With over 400,000 people in attendance, the
annual event provides a cultural flare that
families have come to enjoy. Guests at the
event can appreciate the food, music and
activities at the two-day event that provides
an inviting atmosphere to not only Latino
families, but the entire Denver community.
This year, families will be able to see
the Cinco de Mayo parade roll through
downtown, which was originally produced
by a media outlet that after a merger was no
longer able to keep producing it. The parade
returns this year thanks to “community
demand,” said Andrea Barela, development
director at NEWSED. “This year we had
some volunteers step up and get it produced,”
she said. The parade will make its way
around downtown Denver where the Cinco
de Mayo festivities are held at Civic Center
Park. The parade will start at 10 a.m. off
Colfax and Fox St. and will end at Lincoln St.
“(The parade) features all the different
amenities that are a part of the event itself,”
Barela said. “For instance all of our great
sponsors, great exhibitors, a lot of the entertainment, dancers and the musicians are in
the parade. What makes Cinco de Mayo most
memorable is what is featured,” she said.
The event will also feature a variety of
other things that families can look forward
to like the Green Chile Cookout and a children’s carnival among other activities. A
Mother’s Day mass will also be held at 10
a.m. on Sunday, May 8.
Barela said that this weekend’s
event will provide a great “staycation” for
Denverites and not only a safe family environment, but also affordability. “Come and
have a good time and bring your mom to the
event,” Barela said.
For more information about Cinco
de Mayo 2011 and the parade, visit
www.cincodemayodenver.com.
Bertha Velasquez is editorial assistant for
La Voz and can be reached at
[email protected]
Vuelve el desfile del Cinco de Mayo
El desfile popular del Cinco de Mayo
vuelve este año.
Todos los años, gracias a NEWSED
Community Development Corporation,
Denver ha sido anfitrion de una de las
festividades más grandes del Cinco de Mayo
en el país. Con la asistencia de más de
400 mil personas, el evento anual provee
un brillo cultural que las familias vienen a
disfrutar. Los huéspedes del evento pueden
apreciar la comida, la música, y las actividades del evento de dos días que provee una
atmosfera halagadora no solamente para las
familias Latinas, sino para toda la comunidad de Denver.
Este año, las familias podrán ver el
desfile del Cinco de Mayo pasar por el
centro de la ciudad, que originalmente fue
producida por una compañía de medios que
después de una fusión ya no pudo seguir
produciéndolo. El desfile vuelve este año
gracias a la “petición de la comunidad”, dijo
Andrea Barela, directora de desarrollo de
NEWSED. “Este año nosotros tuvimos algunos voluntarios que se alistaron y lograron
producirlo”, dijo ella. El desfile pasara por el
centro de Denver en donde se presentan las
festividades del Cinco de Mayo en el Civic
Center Park. El desfile comenzará a las 10
am en la Colfax con Fox St. y terminara en
la Lincoln St.
“(El desfile) tiene todas los diferentes atractivos que son parte del evento
mismo”, dijo Barela. “Por ejemplo todos
nuestros grandes patrocinadores, grandes
exhibidores, mucha diversión, bailes y los
músicos están en el desfile. Lo que hace al
Cinco de Mayo más memorable es lo que se
presenta”, dijo ella.
El evento también tendrá una variedad
de otras cosas que la familia podrá disfrutar
como Cocinar el Chile Verde, y un carnaval
para los niños entre otras actividades. Una
misa para el Día de la Madre también tendrá
lugar a las 10 am el domingo 8 de mayo.
Barela dijo que el evento de este fin de
semana proveerá una gran “estación” para
los denveritas y no solo en un ambiente tranquilo para la familia, sino también asequible
a la bolsa. “Vengan y disfruten y traigan a su
mama a este evento”, dijo Barela.
Para más información acerca del
Cinco de Mayo 2011 y el desfile visite a
www.cincodemayodenver.com.
BERTHA VELASQUEZ
The following are the results of this
year’s Municipal General Election.
*Editor’s note: Projected results are based
on time of publication, Tuesday, May 3, 10
p.m.
Mayor’s race
This year’s major political race involved
the Denver mayor seat. The ballot originally
included 10 candidates, but after councilwoman Carol Boigon dropped-out of the
race, it left the seat open for nine other
candidates.
*Projected candidates heading into
June’s runoff election are former state
senator Chris Romer and city councilman
Michael Hancock.
City Council
Denver voters also had to decide who
would represent them on the City Council.
In this year’s City Council election, five candidates ran unopposed for their seat. Before
Carla Madison’s death in early April, she too
3
was unopposed.
*Projected winners are:
Council at Large 1 Deborah Ortega
Council at Large 2 Robin Kniech
Council District 1 Ken Padilla
Council District 2 Jeanne Faatz
Council District 3 Paul Lopez
Council District 4 Peggy Lehmann
Council District 5 Steve Saunders
Council District 6 Charlie Brown
Council District 7 Chris Nevitt
Council District 8 Too close to call
Council District 9 Judy H. Montero
Council District 10 Jeanne Robb
Council District 11 Chris Herndon
Also on the ballot for voters to decide
were Denver Auditor and Clerk and Recorder.
Auditor
*Projected winner is Dennis Gallagher
Clerk and Recorder
*Projected winner is Sarah McCarthy
Resultado de las elecciones municipales
Los siguientes son los resultados para
las elecciones municipales de este año.
*Nota del Editor: Los resultados proyectados se basan en el momento de la publicación el martes, 3 de mayo a las 10 pm
La Alcaldía
Este año la contienda política mayor
incluye el puesto del alcalde de Denver. Las
urnas incluían originalmente 10 candidatos, pero después de que la concejal Carol
Boigon la abandonó, dejó la curul abierta
para los otros nueve candidatos.
*Entre los candidatos que se espera
vayan a las finales de junio están el antiguo
senador del estado Chris Romer y el concejal de la ciudad Michael Hancock.
Concejo de la Ciudad
Los electores de Denver también
tienen que decidir quién los representará
en el Concejo de la Ciudad. En las elecciones del Concejo de la Ciudad de este
año, cinco candidatos no tuvieron oposición
para el puesto. Antes de la muerte de Carla
Madison a comienzos de abril, ella tampoco
tenía oposición.
*Los ganadores proyectados son:
Consejal General 1 - Deborah Ortega
Consejal General 2 - Robin Kniech
Distrito 1 del Concejo - Ken Padilla
Distrito 2 del Concejo - Jeanne Faatz
Distrito 3 del Concejo - Paul Lopez
Distrito 4 del Concejo - Peggy Lehmann
Distrito 5 del Concejo - Steve Saunders
Distrito 6 del Concejo - Charlie Brown
Distrito 7 del Concejo - Chris Nevitt
Distrito 8 del Concejo - La competencia
esta reñida.
Distrito 9 del Concejo Judy H. Montero
Distrito 10 del Concejo Jeanne Robb
Distrito 11 del Concejo - Chris Herndon
También en las elecciones los electores
deben escoger el Auditor de Denver y El
Secretario Administrativo y Registrador.
Auditor
*El ganador proyectado es Dennis
Gallagher
Secretario Administrativo y Registrador
*El ganador proyectado es Sarah
McCarthy
A new site, a great new look.
www.lavozcolorado.com
Check it out today!
Also, find us on Facebook
at LaVozColorado!
4
OF SPECIAL INTEREST
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
Colorado
Politics
Elections in Denver
Denver voters had the opportunity to make their vote
count in the May 3 Denver Municipal General Election. The
offices open for election were Denver Mayor, City Council,
Auditor and Clerk and Recorder.
Garcia confirmed to DHE
The Colorado Senate unanimously confirmed Lt. Gov.
Joseph A. Garcia as the Executive Director of the Department
of Higher Education.
Garcia takes on the responsibility of leading the
Department of Higher Education in addition to his role as
second in command to the governor.
National Foster Care Month
Hundreds of students volunteered their time to help
children in foster care thanks
to the inaugural Continuing
the Legacy Community Service
Day at Bruce Randolph School.
Students, teachers, Americorps
members and staff from Denver
Human Services (DHS) spent
their day going door to door asking neighbors to consider fosterPhoto credit: City and County of ing Denver youth.
Denver Human Services
Beyond
canvassing
A tenth grader leaves
behind foster care infor- neighborhoods, students cremation at a home near ated Mother’s and Father’s Day
the Hiawatha Recreation cards for foster parents and
Center during the Bruce
Randolph Continuing the put together nearly 400 food
baskets for foster and kinship
Legacy Service Day.
LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s Hispanic community with 37 years of continuous
publication. La Voz is published by La Voz Publishing
Company, Inc.
families with DHS. On any given day, Denver has around
900 foster youth that live with relatives or foster families. To
learn how you can stand up for foster kids, call 720-944-4000
or visit www.denvergov.org/fostercare.
Community Cleanup Day
Online registration is now available for the ninth
annual Community Cleanup Day, which will be held from
8:30 to 11:30 a.m. on Saturday, May 14. The event provides
volunteer opportunities for individuals and groups to help
clean up a variety of parks, greenways, creeks and paths
throughout the city.
Register online at www.BoulderParks-Rec.org, or by
calling 303-413-7245. Online registration will close on
Wednesday, May 11, and day-of-event registration will be
held from 8 to 8:30 a.m. at Scott Carpenter Park.
Metro postpones name change
Metropolitan State College of Denver’s Board of Trustees
voted unanimously to defer until 2012 its efforts to secure
legislative authority to change the College’s name to Denver
State University.
For a full list of information about the Strategic Name
Initiative visit: www.mscd.edu/namechange.
Martinez accepts post
City and County Manager George Di Ciero has
announced that Ralph “Bo” Martinez will take the reins of
the city’s in-house economic development effort on May 18.
Martinez will work from the Manager’s Office to pursue new
commercial, retail, business relocations and research and
development entities and solidify Broomfield’s economic
base for jobs and economic stability now and for the future,
Di Ciero said.
Latina Threlkeld Prize recipient
A scholar-athlete who has excelled both on the field and
in the classroom has been named the 2011 recipient of the
Threlkeld Prize for Excellence. As the Threlkeld recipient,
Bonita Nuanez will receive the first diploma of the ceremony when she graduates with a major in biology, minor
in chemistry and a pre-med emphasis on Saturday, May 7 at
the Colorado State Fair Events Center. She will be the first
in her family to graduate from college.
www.lavozcolorado.com
Publisher/Editor
Pauline Rivera
Editorial Assistant
Bertha Velasquez
Contributing Writers
David Conde
Joe Contreras
Ernest Gurule
Emma Lynch
Brandon Rivera
Photographers
Delano Austin
Lisa Chacon
Eli Vega
Production Coordinator
Tiffany Wood
Utah, and 24 from Wyoming.
The Daniels Scholarship is not “full ride,” but is supplemental to all other financial resources, including an estimated family contribution, available to the student. By requiring
students to apply for other financial resources such as Pell
Grants, the Daniels Fund is able to provide even more scholarships to deserving young people seeking to attend college.
Visit www.danielsfund.org for more information.
King Soopers grand opening
A staple of Colorado, King
Soopers opened another set of
doors. The store, located at 2727
West Evans Road on Evans and
Clay is just two blocks east of
Federal Boulevard. The store has
Photo credit: King Soopers
all the basics: a pharmacy, floral
department, bakery and deli, but this King Soopers will cater
a little more towards its area cultural demographic. It boasts
a panaderia and tortilleria.
The grand opening took place on Wednesday, April 27
and began with a cake cutting at 9 a.m. The Colorado Rapids
Players, face painting and balloon animals were available at
the event. This was the opening of not only a grocery store,
but a community treasure that nourishes the ones around
you.
Our Government
Nuestro
Gobierno
White House
On Sunday, May 1, President Barack Obama
addressed the nation to announce that al-Qaeda leader
Osama bin Laden had been killed by U.S. armed forces in
a secretive operation. He remained at the top of America’s
most wanted list after the terrorist attacks of Sept. 11, 2001.
Casa Blanca
El domingo 1ro. de mayo, el presidente Barack Obama
se dirigió a la nación para anunciar que el líder de al-Qaida
Osama bin Laden había muerto por las fuerzas armadas de
los EE.UU. en una operación secreta. Él se mantuvo en la
cima de la lista de los más buscados de Estados Unidos tras
los ataques terroristas del 11 de septiembre del 2001.
Colorado’s Governor
Gov. John Hickenlooper announced on
April 25 his three appointments to the Colorado
Reapportionment Commission. Hickenlooper’s three picks
are: former state legislator, Gayle A. Berry, a Republican
from Grand Junction, from the 3rd Congressional District;
former mayor of Denver, Wellington Webb, a Democrat
from Denver, from the 1st Congressional District; and
Arnold Salazar, a Democrat from Alamosa, from the 3rd
Congressional District.
Gobernador de Colorado
Photo credit: Colorado State University - Pueblo
CSU-Pueblo Interim President Dr. Julio Leon, 2011 Threlkeld
Prize for Excellence winner Bonita Nuanez (Lafayette, Colo.),
and Mildred Threlkeld, wife of the late Budge Threlkeld, for
whom the award honors.
Accounting
Jim Koucherik
Classified Sales
Romelia Ulibarri
Translations
Jaime Rizo
Mile High Scholars
4047 Tejon St. • Denver, CO 80211 • Phone: 303-936-8556
Editorial/Classifieds Fax : 720-889-2455
Editorial Email: [email protected]
Display Ads Email: [email protected]
Classifieds Email: [email protected]
Arts & Entertainment Email: [email protected]
DEADLINES
Display Advertising .................Fri., 5 p.m.
Classified Advertising .............Fri., 5 p.m.
News, Features, Photos...........Fri., 5 p.m.
coloradopress
A S S O C I AT I O N
2011 Associate Member
Mayor Guillermo (Bill) V. Vidal and Superintendent
Tom Boasberg gathered with Denver Public School parents,
teachers, and principals on Friday, April 29 to honor 313
students as Mile High Scholars.
Since 1996, the City and County of Denver has honored Denver Public School students through the Mile High
Scholars program. Students are selected by the principal
and faculty of their schools for modeling good leadership;
respect for self, others and the environment; and for supporting their peers. The number of students selected from each
school is determined by the school’s enrollment.
2011 Daniels Scholars
Two hundred sixty-seven high school seniors have been
named Daniels Scholars and will receive funding to attend
the college or university of their choice.
The group of new Daniels Scholars includes approximately 184 from Colorado, 43 from New Mexico, 16 from
El gobernador John Hickenlooper, anunció el 25 de abril
sus tres nombramientos a la Comisión de Redistribución
de Colorado (Colorado Reapportionment Commission). Las
tres selecciones de Hickenlooper son: el ex legislador estatal,
Gayle A. Berry, un republicano de Grand Junction, en el distrito electoral tercer; ex alcalde de Denver, Wellington Webb,
un demócrata de Denver, en el distrito electoral primero; y
Arnold Salazar un demócrata de Alamosa, en el tercer distrito electoral.
Denver’s Mayor
Mayor Guillermo “Bill” V. Vidal, in partnership
with Waste Management of Colorado, announced that Denver
Public Works’ Denver Recycles program will now be accepting
more plastics for recycling. The city will expand its list of acceptable plastics to include rigid plastic bottles, jugs, jars, cups, trays,
tubs and containers marked with a number 1 through 7.
Alcalde de Denver
El alcalde Guillermo “Bill” V. Vidal, en colaboración
con Waste Management de Colorado, el programa Denver
Recycles de Denver Public Works ahora aceptaran más
plásticos para su reciclado. La ciudad va a ampliar su lista
de plástico aceptable que incluira botellas de plástico rígido,
cántaros, jarras, tazas, bandejas, tinas y contenedores marcados con un número del 1 al 7.
May 4, 2011
A week in review
Osama bin Laden dead
President Barack Obama announced in
an address to the nation on Sunday night the
death of al Qaeda leader and founder Osama
bin Laden. U.S. special forces killed bin
laden in a secretive operation in Abbottabad,
Pakistan, in a compound just miles away
from the capitol Islamabad. Military officials
followed Islamic law for the funeral proceedings. The Department of Defense stated that
bin Laden was given a burial at sea because
no country offered their land. The U.S. State
Department is on alert for any possible retribution for the death of bin Laden.
In Asia
Reignited tension: For over a week,
forces from Cambodia and Thailand have
exchanged fire across the border. Latest
reports indicate that the situation is easing
after a truce was reached on April 28.
In Europe
Path to Sainthood: The late Pope John
Paul II was beatified on Sunday, May 1 in
a ceremony at the Vatican. Many Catholic
faithful congregated at St. Peter’s Square to
witness the event.
Royal wedding: Hundreds of millions
of people worldwide watched Prince William
and Kate Middleton wed last Friday at
Westminster Abbey. It was announced that
the Duke and Duchess of Cambridge will
delay their honeymoon.
Mundo
5
LA VOZ Bilingüe
In Latin America
Extradited: Drug lord Benjamin
Arellano Felix was extradited to the United
States from Mexico on charges of money
laundering and for his involvement with the
Arellano Felix cartel run by his family from
Tijuana.
More bodies found: Mexican authorities announced that they have found a total
of 104 bodies in Durango, Mexico. One hundred eighty-three bodies have been found in
the state of Tamaulipas.
In North America
Tragedy across the south: Last week,
more than 200 tornadoes devastated six
states in southern United States causing the
death of over 340 people.
In the Middle East
El
Revisión semanal
Muere Osama bin Laden
El presidente Barack Obama anunció
en un discurso a la nación el domingo por
la noche la muerte del líder y fundador de
Al Qaeda, Osama bin Laden. Fuerzas especiales de los EE.UU. mataron a bin Laden
en una operación secreta en Abbottabad,
Paquistán, en un conjunto residencial
a unas millas de distancia de la capital
Islamabad. Oficiales del ejército siguieron
las leyes islámicas en los procedimientos
funerales. El Departamento of Defensa
declaró que bin Laden fue enterrado en el
mar porque ningún país ofreció su tierra. El
Departamento de Estado de los EE.UU. está
en estado de alerta de retribución por la
muerte de bin Laden.
Gadhafi son killed: It is reported that
Col. Moammar Gadhafi’s son, Saif al-Arab
Gadhafi, and some of his grandchildren
were killed during a NATO air strike on
Saturday. The Libyan government said he
was killed while at his father’s compound.
Col. Gadhafi and his wife were also in the
compound, but were unharmed.
Sources: ABC News, BBC News, CNN,
Reiniciada la tensión: Por más de una
NPR and USA Today. semana, las fuerzas de Camboya y Tailandia
han intercambiado fuego en la frontera. Los
últimos informes indican que la situación
esta rebajándose después de que se declaró
una tregua el 28 de abril.
En Asia
En Europa
Camino a la santidad: El papa Juan
Pablo II fue beatificado el domingo 1ro. de
Mayo, en una ceremonia en el Vaticano.
Muchos fieles católicos se congregaron en
la plaza de San Pedro para presenciar en el
evento.
Boda real: Cientos de millones de gente
de todo el mundo miraron el matrimonio
del Príncipe Guillermo y Kate Middleton el
viernes pasado en la Abadía de Westminster.
Se anuncio que el Duque y la Duquesa de
Cambridge demorarán su luna de miel.
En Latinoamérica
Extraditado: El narcotraficante
Benjamín Arellano Félix fue extraditado a
los Estados Unidos desde México con cargos
de lavado de dinero y su participación en
el cartel Arellano Félix administrado por su
familia desde Tijuana.
Se encuentran más cuerpos: Las
autoridades mexicanas anunciaron que han
encontrado un total de 104 cuerpos en
Durango, México. Ciento ochenta y tres
cuerpos han sido encontrados en el estado
de Tamaulipas.
En Norteamérica
Tragedia en el sur: La semana pasada,
mas de 200 ciclones devastaron a seis estados del sur de los Estados Unidos causando
la muerte de más de 340 personas.
En el Medio Oriente
Muere hijo de Gadhafi: Se informa
que el hijo del coronel Moammar Gadhafi,
Saif al-Arab Gadhafi, y algunos de sus nietros murieron en un ataque aereo de la OTAN
el sábado. El gobierno de Libia dijo que
murió estando en el conjunto residencial
de su padre. El coronel Gadhafi y su esposa
también estaban en el conjunto residencial
pero no sufrieron heridas.
Fuentes: ABC News, BBC News, CNN,
NPR y USA Today.
RECEIVE A LA VOZ WEEKLY ISSUE
Sign up today! LA VOZ is continually growing our circulation/distribution and
would like your feedback. Please take a few moments to fill out this form and either
mail it to our offices or drop it off at 4047 Tejon St., Denver, CO 80211. You can
also request a form by emailing [email protected]
1. I enjoy reading La Voz and would like to continue reading it. I normally pick up a free copy at
(please provide name and address).
_______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
I request that you continue delivery to that location so that I can pick up my free copy.
2. I request that you drop off free copies of La Voz at the following new location (business/
merchant/school, etc. --please provide name and address), so that I may pick up my free copy.
(Five or more requests per location may warrant a delivery).
__________________________________________________________________
_________________________________________________________________
3. I prefer to receive my personal copy at home (via U.S. mail) at $35.00 for the year.
Attached is my check for $35.00 to cover the year’s subscription. Visa/Master Card are
also accepted.
Name __________________________________________________________
Address_________________________________________________________
Email address____________________________________________________
Telephone Number: _______________________________________________
6
COMMENTARY / COMENTARIO
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
Cinco de Mayo and Mother’s Day come together
Cinco de Mayo
and Mother’s Day
have never really
been apart from one
another; in Mexico
they’ve always been
five days apart. In
the United States,
the practice of celebrating holidays
by taking advantage
David Conde
of weekends has
resulted in the two dates normally being
celebrated in different weeks.
Not so this year because although May
5 and May 10 come in different weeks, this
time around they meet on Sunday the 8. It is
as though the Cinco de Mayo battle and its
consequences come face to face.
It is true that the May 5 battle on
the Puebla plain in 1862 was a victory for
the Mexican government under President
Benito Juárez and a defeat for the invading
French army. It was also however, a place
of death and a killing field that consecrated
the ground for both the victor and the vanquished that day.
Mother’s Day came five days later to
find a nation at war with another country
as well as with itself. The agony of losing a
loved one in war was part of the experience
that included Cinco de Mayo.
No one has felt the loss of loved ones in
war and people’s inhumanity to other people
more than the mothers of the world. The
notion of the “suffering mother” and even
the concept of “La Llorona” in Mexico are
largely based on the aspects of the human
condition created by the devaluing of life
especially of young people.
I have thought for some time that
the Chicano Movement borrowing Cinco
de Mayo from Mexican history has run its
course. It seems that so much of what we
do on the holiday anymore is to celebrate
without thinking very much about its meaning as a catalyst for standing up for justice.
We need to assess the direction of the
Cinco de Mayo celebrations with an eye
to reintegrate its original purpose. This is
needed more than ever especially given the
intentional abuse and discrimination of the
Latino immigrant community.
The irony is that the majority of the
immigrants suffering the deliberate attacks
legal and otherwise by the American political power structure in several parts of the
country are Mexicans, the very people who
own Cinco de Mayo. It seems to me that
Cinco de Mayo dressed in white t-shirts to
send a message of perseverance in the face
of injustice would be much more significant
as a vehicle for change than what is becoming a beer festival.
I remember my mother watching the
progress of our work and trying to understand the meaning of the actions to pressure
change. She never failed to get up from
bed and talk to me and even feed me in the
middle of the night.
Later in my career, I honored my mother’s steadfastness by inviting her to be part
of our study abroad groups that visited
pre-Colombian sites in Mexico where we
learned together the value of a unique history written in stone. These extraordinary
memories that she took to the grave are
also mine.
One of these memories involved a
stay in Catemaco in southern Veracruz.
Catemaco holds the last vestiges of preColombian Mesoamerica’s religion, which
was important to our study.
However, my mother noticed an avocado tree with ripe fruit ready for eating.
She then got busy making delicious avocado
tacos and religion became a secondary issue.
I miss her and will be celebrating her life
again as part of our Cinco de Mayo festivities. My mother and Cinco de Mayo will
come together for me this coming weekend.
David Conde, Senior Consultant
for International Programs
El Cinco de Mayo y el Día de la Madre se juntan
mente se celebraban en semanas diferentes.
Y esto no se hace en este año, porque
aun cuando el Cinco de Mayo y el 10 de
Mayo vienen en semanas diferentes, esta
vez ellos se juntan el 8 de Mayo. Es como
si la batalla del Cinco de Mayo y sus consecuencias se vieran frente a frente.
Es cierto que la batalla del 5 de Mayo
en las planicies de Puebla en 1862 fue
una victoria del gobierno mexicano bajo la
dirección del presidente Benito Juárez y
la derrota del ejército invasor francés. Fue
también sin embargo, un lugar de muerte y
el campo de batalla que consagró el terreno
para los victoriosos y los perdedores ese día.
El día de la Madre vino cinco días
después para encontrar una nación en guerra contra otro país, y contra sí misma. La
agonía de perder un ser querido en la guerra
fue parte de la experiencia que incluía el
Cinco de Mayo.
Nadie ha sentido la pérdida de seres
queridos en la guerra y la falta de humanidad de la gente con otros como las madres
del mundo. La idea de la “madre dolorosa” y
aun el concepto de “La Llorona” en México
son basados en aspectos de la condición
humana creada por la devaluación de la vida
especialmente de los jóvenes.
Yo he pensado por cierto tiempo que el
Movimiento Chicano ha tomando el Cinco
de Mayo de la historia Mexicana ya ha
terminado su curso. Parece que mucho de
lo que hacemos en este día de fiesta es
más una celebración sin pensar sobre su
significado como catalizador que representa
la justicia.
Nosotros debemos estudiar la dirección
de las fiestas del Cinco de Mayo con la idea
de reintegrar su propósito original. Esto se
necesita ahora más que nunca especialmente si se piensa en el abuso intencional
y la discriminación de la comunidad inmigrante latina.
La ironía es que la mayoría de los inmigrantes que sufren los ataques deliberados
ya sean legales o de otra forma por la estructura de poder política americana en varias
partes del país son mexicanos, la gente que
es dueña del Cinco de Mayo. Me parece que
el Cinco de Mayo arropado con camisetas
blancas para mandar un mensaje de perseverancia al frente de la injusticia sería
mucho más significativo como vehículo de
cambio de lo que se está convirtiendo en un
festival de la cerveza.
Yo me acuerdo de mi madre observando
el progreso de nuestro trabajo y tratando de
comprender el significado de las acciones
para imponer cambios. Ella nunca dejó de
levantarse de la cama y conversar conmigo
y aun darme comida a medianoche.
Más tarde en mi carrera, yo honré la
fortaleza de mi madre al invitarla a ser parte
de nuestros grupos de estudiar afuera del
país y que visitaban sitios precolombinos en
México en donde aprendíamos a valorar la
historia única que estaba escrita en piedra.
Estos recuerdos extraordinarios que ella se
llevó a su tumba también son míos.
Uno de estos recuerdos incluía una
estadía en Catemaco en el sur de Veracruz.
Catemaco tiene los últimos vestigios de la
religión precolombina de Mesoamérica, que
era muy importante en nuestros estudios.
Sin embargo, mi madre notó un árbol
de aguacate con fruta madura lista para
comer. Ella se ocupó entonces en hacer
tacos deliciosos de aguacate y la religión
se convirtió en una cosa secundaria. La
extraño mucho y estaré celebrando su vida
de nuevo como parte de las festividades del
Cinco de Mayo. Mi madre y el Cinco de Mayo
se juntaran para mí en este fin de semana
que se aproxima.
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
BILINGÜE
El Cinco de Mayo y el Día de la Madre
nunca han estado aparte en realidad; en
México siempre han estado a cinco días de
diferencia. En los Estados Unidos, la práctica de celebrar los días de fiesta sacando
ventaja de los fines de semana han dado
como resultados dos fechas que normal-
May 4, 2011
7
LA VOZ Bilingüe
LA VIDA LATINA
CHICANO
HISPANA
LATINO
A,/-ÊUÊÊ /,TAI /ÊUÊ1
/" ÊUÊFA-" ÊUÊÊUÊ/,6
Cheros: culture, music, style
Pt. II of II
Last week in La Vida Latina we
learned about the many different
meanings of the word chero. From
positive, to harmless, to offensive,
the word evokes emotion on all sides.
The one thing that was decided on in
terms of what image the word chero
calls to mind, is that of a cowboy.
Vaqueros, a Stetson hat, big belts,
pointy boots and western shirts. To
CU Boulder junior, Esteban Hernandez,
EMMA LYNCH
the word chero simply refers to a way
of dress. “A chero is a clothing style. It
usually means men and boys who dress with a Stetson (called a
tejana), cowboy boots and any mix of jeans and button up shirts.
I think nowadays, in the younger crowd this term is thrown
around to describe the style,” he said.
The culture of a chero is also commonly described as
being traditional, from the old country, a ranchero or person
who farms for a living. Dr. Adriana Nieto, Assistant Professor
in the Chicana/o Studies Department at The Metropolitan
State College of Denver describes the regional history.
“I have always thought it was a shortened way of referring to people from the northern regions of Mexico such
as Chihuahua, Zacatecas, who come from the tradition of
ranching. It has become a term that refers to someone who
seems to be rural, or ‘country,’” she said.
In Colorado specifically, the word “cheddar” has been
adopted as the shortened version of the word chero. In terms
of music, a “cheddar” is said to listen to polka. The term “cheddar” is described by the Double-Tongued Dictionary under
Colorado Slang as “a newly arrived immigrant who sprinkles
cheese on their food or receives government cheese.”
“¡Ask a Mexican!” critic, Gustavo Arellano describes
these terms in his 2010 article, “Queso confundido: Cheddars
in Denver, brazers in Chicago:
A wab by any
other name …”
He describes
a
“cheddar”
as a regional
word stemming
from Denver
meaning “an
Anglicized
Photo credit: askamexican.net shortening of
‘chero, itself an
elided way of saying ranchero.”
Arrellano wrote, “Cheddar” in the context you heard
it has nothing to do with the sabrosísimo cheese, but is
rather the Denver way to call a Mexican a wab — which is
to say, it’s a regional ethnophaulism (otherwise known as
an ethnic slur) used to deride Mexicans as wetbacks. It’s
a mongrelized form of the word ‘chero, itself a contraction
of the word ranchero, literally meaning a rancher but in
Mexican Spanish also denoting someone from the countryside. “Cheddar” is a prime example of how Mexican-hating
is such an art form in the United States.”
He goes on to describe how words like “cheros” and “cheddars” are often times most common among Mexicans themselves. “What’s most amazing about this American regional
Mexi-bashing phenomenon is that these words find their most
enthusiastic usage among the Mexican community.”
Dr. Vincent Baca, History professor on the Auraria
Campus, sees this trend as detrimental. “I have usually heard the term “chero” used by U.S.-born Latinos as an
insult directed at recent Mexican immigrants. It seems to be
a corruption of the word “ranchero.” There are many other
hate words to describe this group of people and I can’t say
that any of them are better than others. It is not possible for
me to rationalize irrational prejudice despite the source.”
Many place the social status and scene of a chero as out
of the modern loop. Some may take their traditional and rural
attire as meaning they are not in touch with the modern world
they have moved into. Some argue that a reputation is given
to them based on their farming ways, that they aren’t in touch
with an industry beyond the importance of the land.
As we explore the subcultures of Mexicans and Latinos as
a whole, we must be careful to define them after well thought
out and crafted opinions in place of stereotypes or ethnic slurs.
As we have learned in the past, using terms to label different
groups, even if used by the majority of that ethnic group, may
alienate others. Tread carefully while exploring your culture
and most importantly, educate those around you.
Pte. II de II
La semana pasada en La Vida Latina aprendimos los
diferentes significados de la palabra chero. Desde positivos,
hasta inofensivos a ofensivos, la palabra evoca emociones de
todos lados. La única cosa que fue definido en términos de lo
que la imagen atraída por la palabra chero, es la de un vaquero.
Vaqueros, un sombrero Stetson, cinturones grandes,
botas con punta y camisas vaqueras. Para el estudiante del
3er. año de CU Boulder, Esteban Hernández, la palabra chero
simplemente se refiere a una forma de vestir. “Un chero es
un estilo de ropa. Generalmente significa hombres y jóvenes
que se visten con un Stetson (llamada una tejana), botas
de vaquero y una mezcla de jeans y camisas con botones.
Yo pienso hoy, entre la gente joven el término se usa para
describir el estilo”, dijo él.
La cultura del chero se describe también como algo
tradicional, del viejo país, un ranchero o una persona que trabaja en el campo. La Dra. Adriana Nieto, Profesora Asistente
en del Departamento de Chicana/o Estudios del Colegio
Metropolitano Estatal de Denver describe la historia regional.
“Yo siempre he pensado que era una forma corta
de referirse a gente de la parte norte de México como
Chihuahua, Zacatecas, que tienen una tradición campesina.
Se ha convertido en un término que se refiere a alguien que
parece rural, o ‘del campo’”, dijo ella.
En Colorado específicamente, la palabra “cheddar” ha sido
adoptada como la versión corta de la palabra chero. En términos
de música, un “cheddar” es alguien que oye polca. El término
“cheddar” es descrito por el Diccionario de Doble Filo en la jerga
de Colorado como “un inmigrante recién llegado que pone
queso sobre la comida o recibe queso de parte del gobierno”.
El crítico de “¡Ask a Mexican!”, Gustavo Arellano
describe estos términos en su artículo del 2010, “Queso
confundido: Queseros en Denver, bronceados en Chicago:
un wab con otro nombre…” El describe un “cheddar” como
una palabra regional que sale de Denver y que significa
“anglicismo corto de ‘chero, mismo, una forma diferente de
decir ranchero”.
Arrellano escribió, “Cheddar” en el contexto en que
usted lo oye no tiene nada que ver con el sabrosísimo queso,
sino que en realidad es la forma de Denver de insultar a un
mexicano — que quiere decir, un etnofaulismo regional
(conocido de otra manera como un epíteto étnico) que se
usa para rebajar a los mexicanos como espaldas mojadas.
Es una forma híbrida de la palabra ‘chero, que de por sí es
una contracción de la palabra ranchero, que significa liter-
Emma Lynch is La Vida Latina and Arts & Entertainment
Reporter at La Voz. She can be reached at
[email protected]
Cheros: cultura, música, estilo
CONTINUA
EN PÁGINA
15 >>
¡Qué forma tan deliciosa de decir “Gracias mamá”!
Blooming Daisies®
in a watering can
container
Abierto el dia de las
Madres. Llame ahora!
Ahorre
$
5
cuando usted toma
su order.*
*Válido sólo en pedidos para recoger. Oferta válida
en productos selectos. No acumulable a ninguna otra
oferta. Deberá usar el código de la oferta en el
momento de realizar el pedido.
Oferta válida hasta el 05/14/11 • Código: LVOZ0511
Para hacer un pedido, por favor llame o visite su tienda más cercana:
Denver • 1685 South Colorado Blvd.
303-759-3393
Denver • 820 16th Street Mall Suite 101 303-825-5900
Lakewood • 14241 West Colfax Ave.
303-278-2081
Littleton • 5066 South Wadsworth Blvd. 303-904-1353
EdibleArrangements.com
©2011 Edible Arrangements, LLC. Los recipientes pueden variar. Entrega no disponible en todas las áreas. Disponible en una variedad de tallas. Franquicias disponibles. Llame al 1-888-727-4258 or visit eafranchise.com
8
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
¿Que Pasa?
what’s happening?
community
reamcatcher Direct Instruction
D
Centers presents the 10th annual
fundraiser for Legacy of Learning,
Dreamcatcher’s educational non-profit sister organization that serves at-risk families
in Boulder County. The fundraiser will take
place from 4-10 p.m. on Saturday, May 7
and will feature the award winning hip hop
group, Motion Underground, who will perform around 6:30 p.m. and will teach some
steps to those who want to learn. In addition, Mark Megibow, beat boxer extraordinaire of the rock vocal group FACE, will
teach beat boxing. For more information
call 303-444-8422.
exhibits
he Denver Film Society presents
TEast“Circo”
at the Denver Film Center on
Colfax Avenue. The film will play from
Friday, May 13-Sunday, May 29. “Circo” follows the Ponce family’s hardscrabble circus
as it struggles to stay together despite
mounting debt, dwindling audiences and a
simmering family conflict. For details call
720-596-4740.
rtists on Santa Fe Gallery presents
“Digital Constructions” beginning
Thursday, May 5 at Artists on Santa Fe
Gallery. Come see the exhibit MondayFriday, 10 a.m.-5 p.m. and Saturdays, 10
a.m.-4 p.m. For details call 303-573-5903.
A
performances
this exciting performance of compositions
from the Americas. Ricardo Iznaola, guitar,
joins DYAO in a thrilling performance of
Rodrigo’s Concierto de Aranjuez. For details
call 720-865-4202.
special events
unnison Kiwanis Club Blue Mesa
G
Lake Fishing Tournament will take
place on Saturday, May 7 through Sunday,
May 8. For information and a registration
form, visit www.GunnisonChamber.com.
he Children’s Museum of Denver
presents “Crazy Hair Day” from 10 a.m.
to 2 p.m. on Friday, May 6. May is “Get
Caught Reading Month,” and the Children’s
Museum has a fun reason to crack a great
book. During “Crazy Hair Day,” listen to
crazy hair StoryTimes, enjoy “Grass Head”
craft projects and then get a new ‘do’ at
our crazy hair salon! With accessories, colored goop and silly styles, you’ll leave the
Museum rockin’ a fun, new look. For information call 303-433-7444.
he Denver Office of Cultural Affairs
presents Create Denver Week and Expo
2011 on Wednesday, May 11-Sunday, May 15
at the Wellington E. Webb Municipal Office
Building. Individuals and creative businesses coming together to celebrate their stake
in Denver’s creative vitality and dialogue
about new opportunities to continue to
grow this important sector. For information
on events call 720-913-0788.
usic in our Schools: a student
showcase” is a day of free concerts
performed by many Poudre School District
jazz and chamber orchestra students from
12 to 7 p.m. on Saturday, May 7 in downtown Fort Collins. For more information call
970-484-6500 or visit
www.DowntownFortCollins.com.
oin the Colorado Folk Arts Council
and Metropolitan State College of
Denver at the Aurora Fox on Wednesday,
May 4 for a Cinco de Mayo extravaganza.
The hour-long concert begins at 1 p.m. and
features Colorado’s premier Ballet Folklorico
group Fiesta Colorado, under the direction of Jeanette Trujillo and Azteca dance
groupo Huitzlipotchli under the direction of
Raul Chavez. This is the grand finale of the
2010/2011 cultural concerts series sponsored
by the Aurora Fox and the CFAC. For more
information call 720-329-0869.
T
T
M
pera Colorado presents “Cinderella”
O
(“La Cenerentola”) through Sunday,
May 8. The story revolves around a young
girl who yearns for true love while under
the thumb of her cruel stepfather and
vain stepsisters. When “Cinderella” offers
kindness to a stranger, her fate is forever
altered as she is whisked away to the ball
and becomes the woman who captures the
prince’s heart. For tickets and times call
303-778-1500.
oulder Ballet presents “The Little
Mermaid” on Sunday, May 8 at Boulder
Theater. Hans Christian Andersen’s classic
tale is brought to life with imaginative choreography by Ana Claire and Peter Davison.
For tickets call 303-786-7030.
he Denver Young Artists Orchestra
presents “Portrait of the Americas”
beginning at 2:30 p.m. on Sunday, May 8 at
the Boettcher Concert Hall. Join DYAO for
B
T
J
Rediscover FUN
at Hyland Hills!
www.hylandhills.org
¡Redescubrir la
diversión en las
colinas Hyland!
spotlight
N
EWSED presents 24th Annual
Cinco de Mayo Festival and
Parade on Saturday, May 7 and Sunday,
May 8. Spice up your weekend and head
to Civic Center Park for the largest twoday Cinco de Mayo celebration in the
United States! Mexican culture fills the
park with arts and crafts, Mariachi bands,
colorfully costumed Aztec and Folklorico
dancers, three stages featuring traditional and contemporary Latino entertainment and a variety of Mexican culinary
delights! Helpful Information: Parade
kicks-off at 10 a.m. on Saturday, May 7.
Free Admission. For details call
303-534-8342.
apleton Music and Art Festival
M
will take place on Friday, May the 6 at
Skyview Academy High School, 8990 York
St. in Thornton. The art show will be at 6
p.m. and the concert is at 7 p.m. The festival pays tribute to the Latino culture and
Que Pasa? is compiled by La Voz Staff.
To submit an item for consideration email
[email protected] with Que
Pasa in the subject line by Friday at 5 p.m.
N
EWSED presenta 24ª Anual
Festival del Cinco de Mayo y
Desfile el sábado 7 de mayo y domingo 8
de mayo. Dele vida a su fin de semana y
acuda al Civic Center Park para la más
grande celebración de dos días del Cinco
de Mayo en los Estados Unidos! La cultura
mexicana llenara el parque con las artes
y artesanías, mariachis, bailarines aztecas
vestidos con gran colorido y folclórico,
con tres etapas de entretenimiento latino
tradicional y contemporánea y una variedad de delicias culinarias mexicanas!
Información útil: el desfile tomora lugar
a las 10 am el sábado 7 de mayo. Entrada
gratuita. Para obtener más información
llame al 303-534-8342.
to singer Mercedes Sosa who died in 2009.
The event will feature students and guest
professional artists and musicians. For
more information call 303-853-1900.
LA VOZ
Green Tip
Don’t over fill the refrigerator.
Allowing room for cool air to
circulate will keep everything
at the right temperature.
May 4, 2011
Profile
“Hardest-working” student was used to
describe Jefferson High School senior Jacqueline
Aguilar. Graduating valedictorian, Aguilar will
attend the University of Colorado at Boulder. She
enrolled in advance placement courses such as
world history, literature and economics. Aguilar is
also an athlete (basketball, soccer and volleyball)
and has been involved with the student senate.
She is the president of the National Honor Society,
participates in Upward Bound Power–Up program and the Las Amigas tutoring, among others.
Aguilar currently has a 4.02 GPA and is bilingual;
Spanish is her first language.
Favorite book
“Where the Sidewalk Ends,” by Shel Silverstein.
Favorite movie
“Sixteen Candles”
Future career
Art teacher
Hero
My American History teacher and soccer
coach Adam Flores.
Words to live by
“Life is choices, whatever choices you make
will determine your future. You have to see yourself doing whatever you want.”
Community involvement
Aguilar has participated in many community projects. The most visible is her work with
Stevens Elementary School where she volunteers
everyday assisting an art teacher with 1st and
2nd grade students with their projects. Her community involvement also includes: a Bronco game
9
LA VOZ Bilingüe
Student of the Week
ESTUDIANTE DE LA SEMANA
Perfil
udent government
fundraiser through student
at Street, Sunrise
last year, Trick-or-Treat
Senior Living through Upward Bound,
the Jefferson Action Center and
Brianwood Healthcaree Center,
among others.
Héroe
Mi maestro de Historia Americana y el entrenador de futbol Adam Flores.
Palabras significativas
“La vida es opciones, las decisiones que haga
uno, determinara nuestro futuro. Uno tiene que
verse a sí misma haciendo lo que quiere”.
La estudiante que “trabaja más duro” se
Participación en la comunidad
l alumna de último
usó para describir a la
Aguilar ha participado en muchos eventos
Hi School, Jacqueline
año de Jefferson High
comunitarios. El más visible es su trabajo con la
Graduand como valedictoriAguilar. Graduandose
Stevens Elementary School en donde es voluntaria
estud
an, Aguilar estudiara
en la Universidad
diaria y ayuda al maestro de arte con los estudiColor
o ado en Boulder.
B
de Colorado
Ella se registró
Why is community
nity
antes de 1ro y 2do grado en sus proyectos. Su paravanza de universidad
en clases avanzadas
portant?
involvement important?
ticipación en la comunidad también incluye: un
de
como
historia
del
mundo,
literatura
y
“When you are involved
volved in your
juego de los Broncos de recaudaciónes por medio
Agu
economía.
Aguilar
también
es
una
ore likely
community you are more
del gobierno estudiante el año pasado, Trick-or(bal
atleta
(baloncesto,
fútbol
y
voleito do well because you care
Treat Street, Sunrise Senior Living por medio
bol y ha participado en
bol)
about what is going onn in
del programa Upward Bound, el Jefferson Action
el
senado
estudiantil.
your environment.”
Center y Brianwood Healthcare Center, entre otros.
Ella es presidente de
If I could
¿Por que es importante participar
la Sociedad Nacional
improve
en la comunidad?
de
Honores,
particJefferson High School
the world, I
“Cuando una participa en la comunidad, una
ipa en el programa
would?
puede hacer mejor porque se preocupa de lo que
Upward Bound
“I would fix our
está pasando en su medio ambiente”.
Power–Up y Las Amigas siendo tutora, entre otras
school system.”
cosas. Aguilar tiene actualmente un promedio de
¿Si yo pudiera mejorar al mundo?
calificaciones de 4.02 GPA y es bilingüe; español es
“Yo arreglaría el sistema escolar”.
For more information write,
su primer lenguaje.
STUDENT OF THE WEEK SCHOLARSHIP PROVIDED BY:
call or email:
Libro favorito
“Where the Sidewalk Ends”, por Shel
La Voz Bilingüe
Silverstein.
4047 Tejon St.
Película favorita
Denver CO 80211
“Sixteen Candles”
Phone: 303-936-8556 ext. 234
Jacqueline Aguilar
[email protected]
George Washington High School, 655 S. Monaco
Pkwy, presents the GW Dance Recital from 7 to 8:30 p.m. on
Friday, May 6 at the Nancy Priest Auditorium. Enjoy the collaborations of several dance classes as they perform a variety
of intricate genres from ballet to African jazz. For more information on performances and Drama Club, go to
www.georgedrama.com.
Carrera del futuro
P.O. Box 40024 • Denver, CO 80204
Maestra de arte
MY SCHOOL
MI ESCUELA
SPONSORED BY
George Washington High School, 655 S. Monaco
Pkwy, presenta el Recital de Danza de GW de 7 a 8:30 pm el
viernes 6 de mayo en el auditorio Nancy Priest. Disfrute de
las colaboraciones de varias clases de baile a medida que
realizan una variedad de géneros complejos desde el ballet
hasta el jazz africano. Para obtener más información sobre
precentaciónes y el club de teatro, visite
www.georgedrama.com.
:$)$3(0(,+$0
: 8,0
:(/$",+#("(,+ #,
:0($+1,0*-)(,05
$")(+ !)$0
'('2 '2 7#2 /$6
$)("( 072 2'1$*,"7,//$,+
,+$4(,+$0
BILINGÜE
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
,+$4(,+$0",+(*,20(+$0#$$4(",#$#$
)(%,/+( 1
0.2(+ ",+)
))$
&$+"5
Reaching Colorado’s Latinos and non-Latinos for over 37
years, La Voz creates 100,000 impressions weekly with its
award-winning editorial content in English and Spanish.
Join the thousands of Latinos and non-Latinos who keep up
p
with their community by reading Colorado’s number one
bilingual newspaper!
www.lavozcolorado.com
(*#)
&&&# & !"*
&$#(
!,+ #
$)#( #!*
*&$ $$! $
! (&
)% (-''()&#(
$&(&#*
10
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
Metro State’s Latino Faculty and Staff Association and Diversity Initiatives
Committee are proud to recognize the successful efforts of our
Latino/a Graduates of the
Class of 2011
5XEHQ$FRVWD&DPDUJR
6XH$GDPHV
/OXYLD9$JXLUUH
9HURQLFD0$OER
$OH[LV$$OYDUH]
7DOLD5$OYDUH]
(PLO\/$OYL]X
-XGL/$QD\D
-HQQD/$QGHUVRQ
0RLVHV'$UHOODQR
&RU\0$UROD
(GJDU$$U]DWH
/DXUHQ0$XWHQ
5LFKDUG'%DUHOD
0DQXHO$%HFHUUD
.ULVWHQ$%HUXPHQ
0DUJDULWR%HU]R]D
%DUWRQ/%ODFN
&RULQQD/%ODNHO\
'RUD$%RQLOOD
0LFKDHO6%XHQR
9LDQFD&DEUHUD
,VDDF-&DPDUJR
-RVH$&DPSRV
'DYLG.&DUDEDMDO
1HLO&&DUU
0LFKDHO$&DUUDVFR
/LVD0DULH&DUULOOR
*ULVHOGD&DVLOODV
0DUJDULWD&HEDOORV
%HUWKD&HUGD
'DYLG&&KDYH]
/HDK6&O\QH
-RQDWKDQ$&RQWUHUDV
$SULO0&RUGRYD
9LFWRU5&RUGRYD
$OHMDQGUD&RULD(VSLQR
-RVKXD-&UX]
6RQ\D5&UX]
/XLVD0'DYLOD
'DYLG0'RPLQJXH]
-HURPLH/'RUUDQFH
&KULV'XUDQ
.D\OD%'XUDQ
'DLQQD-'\FN
1LFKRODV0(GZDUGV
1LFROH&(VTXLEHO
$QJHOD5)LJXHURD
%UDQGW-)LWFK
5REHUW-)ORUHV
$OLVKD0)UDQFLV
5D\PRQG$*DOODUGR
9DQLD5*DOOHJRV
-DPLH/*DOOHJRV%HGGRZ
0ULD/*DPEOH
-RKQ5*DUFLD
-RKQQLH-*DUFLD
.ULVWLQH*DUFLD
0LJXHO$*DUFLD
1LFKRODV*DUFLD
'DQLHO(*DUFLD&RUWH]
.HOO\-*LPHQR
(ULFD&*RPH]
$QGUH1*RQ]DOH]
'LOORQ0*UDKDP
(ULFD%*UDQW
%HQMDPLQ*ULHJR
0LFKDHO*XHUUHUR
0LJXHO*XWLHUUH]
(ULND$*X]PDQ
-HQQLIHU*+HUQDQGH]
$GHOLQD+HUUHUD
5HQHH. +XUWDGR
0LJXHO,EDUUD
6X]]HWWH0,WHQ
6WHSKDQLH).DQH
$XVWLQ(.ODKQ
*UHJRU\3.RUWKXLV
6DQWLDQD/LWWPDQ
,YDQ(/RER3DGLOOD
$UWXUR/RSH]
-DVRQ//RSH]
3DWULFLD/RSH]
5DHYHQD$/RSH]
7DYLD0/RSH]
&KH//XHUD
-HQQLIHU1/XMDQ
9DOHQWLQ-/XMDQ
%UHQGD0DGHUD
0LFKDHO-0DH]
,FDUR'0DUGRQHV
6DUDK$0DUHV
5LFDUGR0DUTXH]
%URRNH'0DUWLQH]
&KHOHVWH&0DUWLQH]
&KULVWLQD70DUWLQH]
'HEUD$0DUWLQH]
-HVXV0DUWLQH]
-RVH-0DUWLQH]
$QGUHD&0DWD
0HOLVVD0HOHFLR
+HFWRU/0HQGH]
5RE%0HVWDV
$OH[D10LODQR
&\QWKLD/0LOH\
<YRQQH/0RRG\
*DEULHOD0RUDOHV
'DYLG-0XQL]
*HRUJH(0XQR]
3LHUFH00XUSK\
1DGLD1DYDUUR
)HOLSH'1DYHMDV
%HFN\(1LVWWDKX]
:LOOLDP-2·'RQQHOO
-RVHSK*2·*RUPDQ
1DWDOLH/2OJXLQ
&KULVWRSKHU$2OLYDUHV
0DULD,2OOLV
.ULVWLQD02SUH
-HVVLFD(2UQHODV
0RUJDQ'2UWHJD
&KULVWLQH02UWL]
6X]DQQD52UWL]
-HIIUH\52VPXV
%U\FH02ZHQV
%HOLQGD$3DFKHFR
(GGLH53DGLOOD
6DUD03DGLOOD
&KULVWLQH(3HQD
$QGUHZ(3HUGRPR
$QGUHZ,3HUH]
$ULVEH\3RUUDV
*DEULHOOH53RUWHU
5RVHPDULH+4XH]DGD
(GZDUG4XLQRQHV
6DOYDGRU4XLQRQHV
-HQQLIHU(5DPLUH]
6WHSKDQLH$5DPLUH]
*ODG\V'5H\
0RQLFD5H\QROGV
0DUO\QQ5RFKD9DVTXH]
%ULWWDLQ\05RGULJXH]
-RVKXD/5RGULJXH]
(OLVD05RPHUR
.HQQHWK/5RPHUR
$GULDQD$5RW]LQ
$XQGUHD5R\EDO
(ULND5XL]
'DQLHO6DLQ]
/HUR\)6DL]
-RVH/6DOFHGR
0DULR$6DQFKH]
0HOHDK$6DQFKH]
1LFKRODV$6DQFKH]
1LFROH6DQFKH]
/DQHH06DQWLVWHYDQ
$OLFLD06FKXOW]
9DQFH56FRWW
=DFKDU\&6LHJZDUWK
'DQLHOOD06LOYD
'DQLHOOH$6RVLDV
.HQQ\,6RWHOR
&U\VWDO/7KRPSVRQ
-HQQLIHU*7RUNHOVRQ
%UHQGD7RUUHV
3DWULFLD7RVWDGR
$O\VKD/7UXMLOOR
'RPLQLTXH)7UXMLOOR
$GDP/8OLEDUUL
3DXO/9DOGH]
6DPXHO/9DOGH]
'RPRQLF59HODUGH
5DQG\-9LDOSDQGR
-HVVLFD09LH\UD
%UDQGLO\QQ19LJLO
%DOWD]DU9LOODQXHYD
&KULVWLQD09LUJLQ
7RQ\D0:HEVWHU
$QWKRQ\=DUDJR]D
-RVH5=XQLJD
'LYHUVLW\LQYLJRUDWHV0HWUR6WDWH·V
LQGLYLGXDOL]HGOHDUQLQJHQYLURQPHQW
ZKLFKERDVWVWKHKLJKHVWQXPEHURI
VWXGHQWVRIFRORURIDOOIRXU\HDUFROOHJHV
LQ&RORUDGR+LVSDQLF2XWORRNLQ
+LJKHU(GXFDWLRQOLVWV0HWUR6WDWH
LQWKHWRSLQVWLWXWLRQVLQWKHQDWLRQ
IRUDZDUGLQJEDFFDODXUHDWHGHJUHHV
WR/DWLQRVWXGHQWV
May 4, 2011
Cinco across the nation. . .
CONTINUED
11
LA VOZ Bilingüe
1
FROM PAGE
marketing of beer companies and tequila distillers.
“Every Mexican restaurant in the country celebrates
Cinco de Mayo,” said Guillermo Castro, a Birmingham, Ala.,
restaurateur who has big plans for this weekend. “This
Thursday, we’re going to have $25,000 in business,” at one
of his restaurants. His Cinco de Mayo estimate is about
three times the business he would normally have at his Sol
y Luna restaurant in Birmingham. “It’s a great business day.”
Castro, a native of Guadalajara, Mexico, is one of the
Pied Piper-like entrepreneurs who have capitalized on the
Cinco de Mayo phenomenon and helped spread it far and
wide across the nation. His restaurants, including three
taquerias and one upscale tapas bar in Birmingham and
Montgomery, are just two of an untold number of restaurants nationwide celebrating Mexican history this week.
In Waterloo, Iowa, city library worker Claudia Ramirez
is organizing a smaller Cinco de Mayo. Despite no beer or
liquor sponsorships, she looks forward to a modest event
that will help reinforce the region’s growing diversity. “We
are in the process of wanting to do things with the community,” she said. “Cinco de Mayo is the starting point.”
According to Ramirez, the 2010 census fixed Waterloo’s
population at approximately 60,000 residents. About 5,000,
she said, are of Mexican or Latino ancestry.
If Waterloo or any other city needs a tip on how to
throw a Cinco de Mayo bash, they need look no further than
Denver where one of the nation’s largest — if not the largest— celebrations occurs.
Prior to 1987, Cinco de Mayo celebrations in Denver
were more ‘family-style’ than ‘super-sized.’ In fact, after a
tepid start with the celebration, it went away, simply vanished. And no one remembers exactly why. But a chance
conversation changed everything.
“I was talking to Pierre,” said Veronica Barela, head
of NEWSED and the name most usually associated with
Denver’s Cinco de Mayo. “He (the late Pierre Jimenez) said,
‘why don’t you bring it back to Santa Fe like it used to be?’”
It took a lot of work, but the celebration once again began.
With uncertain and unsteady baby steps, the 1987 startup crowd that flooded Santa Fe was estimated at 6,000 with
only three sponsors. Today, cities like Phoenix, Chicago or
San Francisco, all of whom have successful ‘Cincos’ could
learn a thing or two from Denver where an estimated
400,000 will descend on Civic Center Park to toast the Battle
of Puebla. The event officially kicks off Saturday morning
with a parade.
“The parade is a huge feature for us this year,” said
Andrea Barela, daughter and ‘right hand’ of her mother,
Veronica Barela. “It begins at 10 a.m. on Saturday.” The
parade starts at Colfax and Fox and ends on Lincoln Street
near the main library.
While the celebration wants to stay close to its roots,
it is clearly an event that has blossomed beyond anyone’s
expectations. This year’s sponsors include PepsiCo, Lowe’s,
Dodge Ram and a number of beer companies. The Denver
Post and 7News, along with a number of other media com-
panies, have also attached their names to the event. (La Voz
is also a sponsor.) Indeed, companies are eager to lend their
name — and money — to this event.
Clearly, with nearly 200,000 visitors each day in Civic
Center Park, marketers are taking advantage of the opportunity to introduce themselves to as many people as possible.
The NBA plans to have an active and hands-on exhibit.
Lowe’s will also be there trying to lure new customers with
its latest home-improvement tools and accessories. And the
Navy, not one to miss a recruiting opportunity, will have its
‘Leapfrog’ jump team perform two drops into the event.
“They come for a reason,” Andrea Barela said. “They
know they’re hitting the Hispanic marketing niche. They
reach so many people.” And, whether they’re recruiting or
selling goods or services, companies who pay a fee to be
part of the action know they’re reaching well beyond the
fast-growing Hispanic buying public.
“We do our own demographic work,” Andrea Barela
said. A few days after each event, she and others look at the
makeup of the crowd. Clearly, it is diverse. “I would say that
30 to 40 percent of our crowd is not Latino.”
Cinco de Mayo celebrations have grown beyond anything anyone would have imagined just a generation earlier. Who, for example, would have imagined that in 2011,
Minnesotans, North Carolinians or Arkansans would be
toasting a relatively obscure Mexican battle a century and a
half earlier? Or, for that matter, having salsa or green chile
cooking contests?
Cinco a través de la nación . . .
CONTINUA
DE PÁGINA
1
compañías cerveceras y los destiladores de tequila.
“Todo restaurante mexicano del país celebra el Cinco
de Mayo”, dijo Guillermo Castro, un restaurantero de
Birmingham, Alabama, que tiene grandes planes para este
fin de semana. “Este juéves, nosotros vamos a tener ventas
de 25 mil dólares”, en uno de sus restaurantes. Su cálculo
del Cinco de Mayo es cerca de tres veces las ventas que
él tendría normalmente en su restaurant Sol y Luna en
Birmingham. “Es un gran día de ventas”.
Castro, nativo de Guadalajara, México, es uno de los
empresarios estilo tentación que han capitalizado en el
fenómeno del Cinco de Mayo y ha ayudado a expandirse
muy lejos en toda la nación. Sus restaurantes, que incluyen
tres taquerías y un bar de tapas rico en Birmingham y
Montgomery, son solamente dos de un inmenso número
de restaurantes en toda la nación que celebran la historia
Mexicana esta semana.
En Waterloo, Iowa, la trabajadora de la biblioteca de la
ciudad Claudia Ramírez está organizando un Cinco de Mayo
más pequeño. A pesar de no tener patrocinadores de cerveza
o licores, ella ve con anhelo un evento modesto que ayudará
a reforzar la diversidad creciente de la región. “Nosotros
estamos en el proceso de querer hacer cosas con la comunidad”, dijo ella. “El Cinco de Mayo es el punto inicial”.
De acuerdo con Ramírez, el censo del 2010 puso la
población de Waterloo en cerca de 60 mil residentes. Cerca
de 5 mil, dijo ella, son mexicanos o de ancestro latino.
Si Waterloo o cualquier otra ciudad necesita un consejo
sobre cómo hacer una fiesta del Cinco de Mayo, no tiene
que mirar más lejos que Denver en donde ocurre una de las
celebraciones más grandes – si no la más grande – de toda
la nación.
Antes de 1987, las celebraciones del Cinco de Mayo en
Denver eran más ‘estilo familiar’ que ‘super-grandes’. En
efecto, después de un comienzo tranquilo con la celebración,
desapareció, simplemente se desvaneció. Y nadie recuerda
exactamente el por qué. Pero una conversación fortuita
cambió todo.
“Yo estaba hablando con Pierre”, dijo Verónica Barela,
jefe de NEWSED y el nombre que mas generalmente se
asocia con el Cinco de Mayo de Denver. “Él (el difunto
Pierre Jiménez) dijo, ‘¿por qué no lo trae a la Santa Fe como
antes?’” Se necesitó mucho trabajo, pero la celebración
comenzó de nuevo.
Con pasos de bebe inciertos e inseguros, la multitud de
1987 que inundaba la Santa Fe se calculó en 6 mil personas
con solamente tres patrocinadores. Hoy, ciudades como
Phoenix, Chicago o San Francisco, todos los cuales tienen
‘Cincos’ exitosos pueden aprender una o dos cosas de Denver
en donde cerca de 400 mil viene la Civic Center Park para
brindar por la Batalla de Puebla. El evento se inicia oficialmente el sábado por la mañana con un desfile.
“El desfile es una parte inmensa para nosotros este
año”, dijo Andrea Barela, hija y mano derecha’ de su madre,
Verónica Barela. “Comienza a las 10 am el sábado.” El
desfile comienza en la Colfax con Fox y termina en la Calle
Lincoln cerca de la biblioteca principal.
Aunque la celebración quiere estar cerca de sus raíces,
es claramente un evento que ha madurado más allá de
las expectativas de todos. Los patrocinadores de este año
incluyen a PepsiCo, Lowe’s, Dodge Ram y varias compañías de cerveza. El Denver Post y 7News, junto con varias
compañías de comunicaciones, también han agregado sus
nombres al evento. (La Voz es también una patrocinadora.)
Y por supuesto, las compañías están ansiosas de prestar su
nombre — y dinero — a este evento.
Claramente, con cerca de 200 mil visitantes todos los
días en el Civic Center Park, los vendedores están sacando
ventaja a la oportunidad de dejarse conocer por la mayor cantidad de gente que pueda. El NBA tiene planes de tener una
exhibición activa y manual. Lowe’s estará también tratando
de atraer nuevos clientes con sus últimas herramientas para
arreglar la casa y los accesorios. Y la marina, no va a perder
la oportunidad de reclutar gente, y tendrá su equipo de salto
‘Leapfrog’ para presentar dos caídas en el evento.
“Ellos vienen con un motivo”, dijo Andrea Barela. “Ellos
saben que están atacando el nicho del mercadeo hispano.
Ellos se acercan a tanta gente”. Y, ya sea que estén reclutando o vendiendo productos o servicios, las compañías
pagan un cargo para ser parte de la acción, sabiendo que
están extendiéndose lejos más allá del público creciente de
compras hispano.
“Nosotros hacemos nuestro propio trabajo demográfico”, dijo Andrea Barela. Unos cuantos días después del
evento, ella y otros miran a la constitución de la multitud.
La Voz Bilingüe: 4047 Tejon Street, Denver, CO 80211
or email to [email protected]
Claramente es diversa. “Yo diría que del 30 al 40 por ciento
de la multitud no es latina”.
Las celebraciones del Cinco de Mayo han crecido más
allá de lo que nadie hubiera podido esperar una generación
antes. ¿Quien se hubiera imaginado, por ejemplo que en
el año 2011, los de Minnesota, de Carolina del Norte o de
Arkansas estarían brindando a una batalla mexicana relativamente oscura un siglo y medio antes? O, entre otras cosas,
¿tener competencias de salsa o cocina de chile verde?
Thursday, May 5, 2011 - Concert 7:00 pm
Denver Performing Arts Complex, Boettcher Concert Hall
14th and Curtis, Denver, Colorado
Free general admission tickets to the concert only, will be available at the Boettcher Concert Hall Box Office
starting April 25th, 2011
VIP Reception 5:00 - 6:30 pm
Galleria at the Denver Performing Arts Complex
Minimum tax deduction donation of $50 per person
VIP admission includes exclusive orchestra seating
for the concert
Visit CincodeMayoDenver.com to reserve your
VIP Reception tickets
Featured Artists
Jose Luis Duval - Tenor
Jeff Nevin - Arranger, Trumpet
Mariachi “Sol de Mi Tierra” - Juventino Romero, Director
El Mariachi Juvenil Bryant Webster - Pam Liñan, Director
Janelle Ayón and Jorge Torres - Choreography
Fiesta Colorado and Semblanzas de México - Dancers
12
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
COMPRA EL VIERNES 9 A.M.-1O P.M. Y SÁBADO 9 A.M.-11 P.M.
LOS HORARIOS VARÍAN POR TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA INFORMACIÓN LOCAL.
RECUERDA QUE EL DÍA DE LAS MADRES ES EL 8 DE MAYO
VENTA
DE UN
DÍA
¡EL SÁBADO ES EL DÍA!
ABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M.
EL VIERNES ES LA PREVENTA
ABRIMOS DE 9 A.M.-1O P.M.
¡APÚRATE PARA LOS
ESPECIALES MATUTINOS
AMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1 P.M.!
AHORRA 5O% EXTRA
¡MODA EN LIQUIDACIÓN!
AHORRA 4O% EXTRA
¡LIQUIDACIÓN DE ARTÍCULOS
DEL HOGAR!
ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM
en compras de $99 en línea (tarifa fija de $8 en
envío de compras de menos de $99). No necesita
código promocional; aplican exclusiones.
VIE. O SÁB. HASTA LA 1 P.M.; NO PUEDE USARSE EN ESPECIALES O SÚPER COMPRAS
¡¡WOW! AHORRA $1O
AHORRA
IO
$
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.
TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA Y
SELECCIONES DE ARTÍCULOS DEL HOGAR
Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, efectos
eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones
de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos de
arrendamiento, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse
con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia,
excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados
como descuentos en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo. Cuando
usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a ese artículo. Este
cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser redimido por dinero en efectivo ni por
tarjetas de regalo, tampoco se puede aplicar como un pago a su cuenta de crédito.
LOS AHORROS EXTRA $ APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. La compra debe ser de $25
o más, sin incluir impuestos y costos de envío.
VÁLIDO EL 6 Ó 7 DE MAYO DE 2011
HASTA LA 1 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES!
Compra, comparte y conéctate en cualquier momento.
LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN EN EFECTO EL 6 Y 7 DE MAYO DE 2011.
ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible, condicionada a aprobación
de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento, tarjetas de regalo, restaurantes,
comida gourmet y vino. En muebles, colchones y alfombras, hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras;
los empleados de Macy’s no pueden participar.
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
DEPORTES en Colorado
13
Rockies lose ground
Colorado started the season at
the top of Major League Baseball,
but in the last week has fallen to
number three among all MLB teams.
Colorado has not been impressive
hitting or pitching, but they have
managed to have a decent on-base
percentage stat. How might you ask?
Walks.
Colorado hosted their first game
since the start of their road trip on
BRANDON RIVERA
April 22 in Florida. Colorado lost the
series in Florida, won their series in Chicago (although
game three was postponed) and lost their first home series
over the weekend to ex Rockies skipper Clint Hurdle now
with the Pittsburgh Pirates. Colorado goes back on the
road throughout the rest of this week to face the Arizona
Diamondbacks in a three-game series before traveling to the
Bay Area to face division foes, the San Francisco Giants, also
a three game series.
The Rockies are just 4-3 since April 22, and hope to turn
their recent home losses into motivation for their upcoming
road trip.
In other sports: The Denver Broncos picked up several good players during draft week last week in New York.
Denver’s draft picks are as follows: first round, Von Miller
linebacker from Texas A&M (second overall pick); second
round, Rahim Moore safety from UCLA (45th overall);
Orlando Franklin offensive lineman from Miami (46th
overall); third round, Nate Irving linebacker from N.C. State
(67th overall); fourth round, Quinton Carter cornerback from
Oklahoma (108th overall); Julius Thomas tight end from
Portland State (129th overall); sixth round, Mike Mohamed
linebacker from California (189th overall); seventh round,
Virgil Green tight end from Nevada (204th overall); Jeremy
Beal defensive lineman from Oklahoma (247th overall).
Brandon Rivera is a sports columnist for
La Voz and can be reached at
[email protected]
Los Rockies pierden terreno
Colorado comenzó la temporada en el tope de las Ligas
Mayores de Beisbol (MLB), pero en la semana pasada ha
caído al número tres entre todos los equipos de la MLB.
Colorado no ha impresionado ni bateando ni lanzando, pero
han logrado tener unas estadísticas decentes en porcentajes.
¿Cómo? se puede preguntar uno. Caminando.
Colorado fue anfitrion de su primer juego desde el
comienzo de su viaje fuera de casa el 22 de abril en la Florida.
Colorado perdió la serie en Florida, ganó su serie en Chicago
(aun cuando el juego tres fue pospuesto) y perdió su primera
serie en casa el fin de semana contra el ex entrenador de
los Rockies Clint Hurdle que está ahora con los Piratas de
Pittsburgh. Colorado vuelve de nuevo a la carretera hasta el
resto de esta semana para enfrentarse a los Diamondbacks
de Arizona en una serie de tres juegos, antes de viajar al
área de la Bahía para enfrentar a sus perenes enemigos, los
Gigantes de San Francisco, y también en una serie de tres
juegos.
UNA COMUNIDAD PARA
PERSONAS DE EDAD AVANZADA
AL ALCANCE DE TODOS
❧ Alquiler subvencionado
es de solo un tercio de su
ingreso mensual
❧ Vecindario seguro/entrada
resguardada
❧ Sistema de emergencias
las 24 horas del día
❧ Fiestas, entretenimiento
y transporte para compras
y viajes
ALLIED JEWISH
APARTMENTS ❧ Seis comidas calientes
A Caring Senior Community for All
a la semana
Llame a la oficina de alquiler para una visita — 303-399-1146
22 South Adams Street, Denver, Colorado ❧ En la bella Cherry Creek
Una comunidad no lucrativa para personas de avanzada edad
que no discrimina en base a raza, religión u origen étnico.
Los Rockies están apenas en 4-3 desde el 22 de abril, y
esperan cambiar sus pérdidas en casa con la motivación de
su viaje fuera de casa que viene.
En otros deportes: Los Broncos de Denver recogieron
varios buenos jugadores en el reclutamiento de la semana
pasada en Nueva York. Los escogidos de Denver en el reclutamiento son los siguiente: primera ronda, Von Miller de la
línea defensiva de Texas A&M (segundo puesto en general);
segunda ronda, Rahim Moore safety de UCLA (45 puesto en
general); Orlando Franklin línea ofensiva de Miami (46 en
general); tercera ronda, Nate Irving línea defensiva de N.C.
State (67en general); cuarta ronda, Quinton Carter esquinero
de Oklahoma (108 lugar en general); Julius Thomas ofensa
central de Portland State (129 lugar en general); sexta
ronda, Mike Mohamed atacante en línea de California (189
en general); séptima ronda, Virgil Green ofensa central de
Nevada (204 lugar en general); Jeremy Beal línea defensiva
de Oklahoma (247 lugar en general).
La Voz photo by Delano Austin
Kenyon Martin covers his face after the last playoff game
ended the 2011 season for the Nuggets.
Kenyon Martin se cubre la cara después de que el último
partido de playoffs, terminó la temporada 2011 para los
Nuggets.
Funeraria Santa Fe
s Especializados en transportar
a cualquier parte de la
Republica Mexicana
s Entierros Tradicionales
s Cremaciones
s Transporte Internacional
s Ataudes, Urnas y Funerales a
precios razonables
s Para mejor servicio contamos
con capilla amplia y salon de
recepciones
s Trabajamos con el Consulado
de México en obtención de
permisos
+RUDULRVGH2¿FLQD
Lunes-Viernes 9-5 P.M.
9071 Washington St. Suite E
Thornton, CO 80229
(720) 872-9000
14
May 4, 2011
LA VOZ Bilingüe
LA VOZ CLASSIFIEDS/CLASIFICADOS
Call today see how well
La Voz Classifieds
ads work for you!
303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected]
Deadline for receiving advertising copy: Friday at 5pm
RUN YOUR AD IN PRINT AND ONLINE = ONE PRICE
PUBLIQUE SU ANUNCIO POR IMPRESO Y EN L´INEA = UN PRECIO
HELP WANTED
Volunteers of America is an EOE
Volunteers
of America ®
Colorado Branch
Career
Opportunities
Denver Police, Fire,
and Sheriff
www.denvergov.jobs
EOE
FOR RENT
AFFORDABLE HOUSING
Estamos
aceptando
aplicaciones de bajo
ingreso subsidiados por
el gobierno para apartamentos de 1 y 2 recamaras. Renta basada en
ingresos incluyendo los
servicios públicos. Todos
los apartamentos estan a
5 minutos del Centro.
303-298-8993, 818 E.
20th Ave. Denver,CO
80205
EMPIEZA $600/MES Y MÁS.
Casa móvil 2 & 3
recamaras
Derby Mobile Home Park
Commerce City
303-289-8940
BELLA VISTA APARTMENTS
$99.00 DEPOSIT
2 WEEKS FREE
HEAT PAID
303-412-1308
Visit our website at www.voacolorado.org or
fax resume to Volunteers of America at 720-264-3314
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers
of America ®
Colorado Branch
Volunteers of America is an EOE
SE SOLICITAN
Mujeres para limpieza,
que vivan al sur de
Denver. Transportación
propia y licencia de
conducir. $8/10 por
hora. Tiempo completo.
720-209-0447
MPB TODAY
por expansion tiene
oportunidad de trabajo
para hombres y mujeres.
No importa su estatus,
no necesita inglés ni
experiencia. Llame a la
oficina 720-276-5220.
THE LATINO VOICE SINCE 1974
The
B
BILINGÜE
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Residential Coordinator
Program that provides long-term housing for previously homeless, mental
health challenged single women needs full-time residential staff for day
and overnight shifts. Requires Associates degree in related field plus 1
year experience in human services. Need experience with residential
programs, homelessness and mental health. $12.55/hr. plus $1.00 shift
diff for overnight. Tues-Sat 8am-4pm or Mon-Thurs 10pm-8am.
Bilin
gua
l Voic
e of
Colo
rado
 La
Voz
Bilin
güe
VOL.
XXXI
Can
vass
V NO.
Join the thousands of Latinos who keep
ep
up with their community
by reading Denver’s number one
bilingual newspaper!
de Colo
rado
Natio
nal
Assoc
ing
iation
of Hispa
nic
with
Publi
catio
ns
Rosar
Octob
LA VID
er 1,
2008
io D
awso
n
We talk A LAT
La Ley
with INA
Cue voca former
new vas abo list Beto
Escé solo CDut his
nico
Miedo
.
BERTHA
V
ActresELASQUEZ
in Denve
s
27 partic r last Rosario
voter
ipatinSaturd Dawso
n was
the regist g in ay, Septem
DenveLatina ration a door-t ber
r neighInitiat campa o-door
ign
Eye Dawso borho ive in
with
DEC
a north
Latinofame) n (Sin od.
ISIÓ
City
is cofoun
N 200
nizati , a nation
and
Eagle
ogy on that al
der
Cele
8
mentsand Latinoutilizebipartisanof Voto
and brities
s new
orgaLatino to encou celebr
With polit
techno
s to
ics
regist rage ity
at its the camp
tered “Our job er eligibl endorse-lscram peak
aign
is to and vote.e young
a good and hopefu
votes bling and candiseaso
get
more fashio
lly reminyou
ties , Amerito firm
datesn
regisvote inform n, where
d
droveare cominca’s up
celeb
is up and thenation,
you you, in
who s to let g out
rishe for electio it is where can get
they
peopl in
suppo
are said of
n to up to you can
e know
rt.
cally not tryingher organget yourwhoever
your we’re
to swayization vote,”
power just trying
you . “We
back.”
MIS
to beWhen asked
to givepoliti2
the
REC
the
you
what
UER
this Latino number
she
thoug
DOS
“Obvi electio comm one issue
Brea
ht
espec ously n Dawso unity
for
Awar st Canc
during
mono ially every n respon
er
The enes
very lithic Latino American ded,
has month s Mon
for difficu voting s are
of Octob th
and
spreabeen dedic
they them andlt to speakblock not a
about ding
so it
ated er
aware
Rosar
I thinkvote or say ‘yes, in one
breas
the
is
ness to
a quickio Dawso
the
right not,’”
this voice
Mis need to t cance
Latino break n,
that’s way the now, she said.is how
calls Recue find a r and
past . Dawso to co-founder
rdos
Ameri across econoespecially “But
cure.
show
this all of
to the Saturd
n travelethe of Voto
my
future cans the board
ever-p us to this month
is, I with
creativ
centra Denveay provid
Latino
resen action
d
defini . So and it affectshitting
feel
e hand
votes te on r comm ing from
pause
t proble on
tely I feel
for everyo
house
electio could getting unity. voter registr
all
sign
the
the
d
all
m.
for for
to
Dawso
n in determ the
ne.” number economytheir
ation house Voto
Rosari
Novem ine vote
local Voto Latino
one
out. n was in inform this
desca o Dawso
priorit is
ber. the outcom
17
social DJs across has
Million town ation
SPO
(more
Latino nso
y
to conpara n, cofund
and
websi
photose of thes of Hispan
DEP RTS
ado . Dawso
the worked
enseñ adora
te MySpa
countr with
annou has
presid
ORT
on page
estuvoLa actriz
votar dando
n fué
ar la
de
entialic
y, the
Bron
ES
popula ncemeaired
para a la inform de casa
Septie en Denve Rosar
señal Voto
16)
publicce, itunes
ación
Latino La Voz
Los cos
Pitbul r Latinonts (PSA)
panos ayuda comunidad
mbre
io
en
acercaen casade mano tomóphoto
ra
servic
l and
de losprimeroscaen
pasadr el sábad Dawso
dencia podrán
to encou
sacar en
votosuna campa
este
para
featur e
un
Nina celebr
Denve de cómo
o
o 27 n jóvene
l en
tempo Bronc tres en KC
determ el voto.
sabad Voto
vote.
con
en
rage Sky ities such ing
Noviem
r.
ña participando
de
inar
de lo rada os estajuegos
MillonDawso registr o pasyoung all in an
we “We
Denveun vecindla Latinade regist
regist s latino
bre.
as
quién
ar para
asked
fueron
es de n estaba
er
effort
(Mas
esper que much
Jenniasked Zoe
r.
ren
ario
rar
Came Latino
mas
y s elegib
fotosgana la votant aquí
del Initiative
siemp aban,
Legui fer Lopez Saldan
City Dawso
les a
que “Nuestrovoten.
ron s to
en la elecció es hisnorte
pero os fans
Desaf re quiere
que
a, we Diaz,
and zamo
,
página n presidel y Eaglen (cono
mos usted
trabaj
uno
de
se
and we asked
asked
nuest ortun
PSAs,”they showe
16)
bipartVoto LatinoEye) es cida por
forma que lesse regist o es
el poder
they
adammas.
Kansa ro equip
artist she
nueva idaria
d
, una cofund Sin
mas , donde recuer re y hacer
all John
ente,
que
espera
plan. s City o rival
this mysel said. up and came
estrell tecnol nacion organ adora
votar inform
era Cuando tenia
puedede, en
f who “I know did
tenía
en
ogía al que izació
for mecommunity,
as latina
se antes.
the
dato y entonación
para el proble
consebuena
y el
otro
to know thatis suppo as an
la comun male pregu ”
apoyo usa lan voto,” en las ces es y donde guir
s para
elecci
rted
it’s enrich
elecci que
puede
in some
urgir de las
nizaci dijo ella
idad núme ntó cual
by
“Obvi ones
ones un candia los
ón.
de
way ing
especi amen Dawso latina enro uno
CONTINU
“No acerca consig
I can
mos guiarlos
a su
en un almente todo n responestas
estam de
28
ED
solam polític os su orgaON
ameri
y por bloque te los latino
PAGE
dió,
ente
amen tratan
5
sola eso es de votos s nocano y
tratan te,
do
difícil
EVENTS WHAT’S
están
do de estavotan voz y decirle
mono
hablar
CALEN HAPPE
darle
lítico
pienso o no,’” s ‘sí,
DAR,
NING
ahora dijo
así con una
PAGE
, especi ella. es como
18
PRSRT
almen“Pero yo
US
STD
CONTINU
POSTA
te en
DENVE
A EN
la
PERM R, GE PAID
PÁGINA
Busc
www.lavozcolorado.com
40
A
Full-time administrative support for managers that oversee
residential programs for families in crisis and Head Start.
Includes word processing, accounts payable, paperwork, data
entry, filing, phone work. Requires ability to be detail-oriented,
juggle multiple priorities, computer proficiency, high accuracy,
organization and interpersonal skills. $10.45/hour.
Visit website at www.voacolorado.org
or fax resume to 720-264-3314
AVON
Comienze su negocio
con $10, gane hasta 40%.
Obten un regalo gratis
Llame a Mary Lou
720-935-4810
EV
ADMINISTRATIVE ASSISTANT
DRIVERS & O/O
30yr old company looking for professional drivers CDL-A. Growing Co.
w/OTR. Mostly Midwest
& Southwest.
Tony: 800-999-6188
NU
SOLICITO
Mujer para trabajar en casa.
Que limpie, cocine, lave y
planche.
720-565-8764
HUMAN SERVICES
ADMINISTRATIVE
CLASS “A” FOOD
DELIVERY DRIVERS
in Denver. Regional – 68K
annual avg. + Benefits 4k
Sign On Bonus! Must Apply
at www.mbmcareers.com
FOR SALE
ando
voto
s co
n Ro
sario
Daws
5
on
CO
IT NO.
208
COMMUNITY GARAGE SALE!
OVER 300 FAMILIES!
MAY 7TH - 8:00AM-1:00PM
FOLLOW THESE SIGNS:
ED YEATS
COMMUNITY GARAGE SALE
DIRECTIONS: From Santa Fe (US 85)
Exit Titan Road - go 6 miles to stop light!
From C-470, Exit Wadsworth South - take
Waterton Canyon Road to stop light!
FOLLOW THE SIGNS IN ALL ROXBOROUGH!
PERSONALS
DAMOS GRACIAS:
Oracion al Espiritu Santo, tu que me aclaras todo, que
iluminas mis caminos para que yo alcanze mi ideal,
Tu que me das el don divino de perdonar y olvidar el
mal que me hacen y en todos los instantes de mi vida
estas comigo. Yo quiero en este corto dialogo agradecerte por todo y confirmar una vez mas Que nunca
quiero separarme de ti por mayor que sea la ilusion
material. Deceo estar contigo y todos mis seres queridos en la Gloria perpetua. Gracias por tu misericordia
para conmigo y los mios. Se debera rezar esta oracion
por tres dias seguidos y si es para el bien, el TODO
PODEROSO le concedera lo pedido por dificil que sea.
Publique oracion cuando se cumpla - LIL
PAG
E 15
Esta
This Semana
Week
FREELANCE PHOTOGRAPHERS NEEDED!
Per assignment compensation
Call 303-936-8556
A new site, a great new look.
www.lavozcolorado.com
Check it out today!
Also, find us on Facebook
at LaVozColorado!
May 4, 2011
15
LA VOZ Bilingüe
Cheros...
Letter to the Editor /
Nota al Editor
CONTINUA
Dear Editor:
DE PÁGINA
7
almente un ranchero pero en el español de México también
denota a alguien de una región rural. “Cheddar” es el ejemplo clásico de como odiar a un mexicano es una forma de arte
en los Estados Unidos”.
El sigue adelante describiendo como palabras como
“cheros” y “cheddars” que son con frecuencia más comunes
entre los mismos mexicanos. “Lo que es más asombroso
acerca de este fenómeno americano regional de insulto al
mexicano es que estas palabras encuentran su uso más
entusiasta entre la comunidad Mexicana”.
El Dr. Vincent Baca, profesor de Historia en el Campus
de Auraria, ve esta tendencia como algo perjudicial. “Yo he
oído generalmente la palabra “chero” usada por latinos nacidos en los EE.UU. y usada como un insulto a los inmigrantes
mexicanos recientes. Parece ser una corrupción de la palabra “ranchero”. Hay muchas otras palabras de odio para
describir a este grupo de gente y no puedo decir que ninguna
de ellas es mejor que las otras. No es posible para mi racionalizar el prejuicio irracional sin que importe de donde venga”.
Muchos ponen el estatus social y la escena de un chero
como si estuviera fuera del mundo moderno. Algunos pueden
tomar su ropaje tradicional y rural como queriendo decir que
no están inmersos en el mundo moderno adonde han llegado.
Algunos argumentan que una reputación se les ha dado con
base en su proveniencia campesina, que no están en contacto con una industria fuera de la importancia de la tierra.
A medida que exploramos las subculturas de los mexicanos y los latinos en general, nosotros debemos tener cuidado
en definirlos después de que se crean opiniones bien pensadas y descritas de los estereotipos y los epítetos étnicos.
Como hemos aprendido en el pasado, usar términos para
definir grupos diferentes, aun si son usadas por la mayoría
de ese grupo étnico, que puede enajenar a otros. Camine
con cuidado cuando explora su cultura y más importante aún,
eduque a quienes están a su alrededor.
As the Executive Director of Clínica Tepeyac, I was
extraordinarily pleased with the April 6 edition that provided general information, particularly as it relates to detection, of the various types of cancer. This series of articles
was quite effective in terms of heightening our Latino
community’s awareness with regard to this topic and,
more importantly, the importance of annual screenings.
I applaud the editorial staff at La Voz for making this
issue a high priority. It is exactly this type of media attention that will serve to better inform our community and
inspire individuals to be more proactive regarding their
own health and the health of their loved ones.
Jim Garcia
Estimado Editor:
Como director ejecutivo de la Clínica Tepeyac, yo
quedé extraordinariamente halagado con la edición del 6
de abril que proporcionaba información general, especialmente en lo que se refiere a la detección de varios tipos
de cáncer. Esta serie de artículos fue muy efectiva en
levantar la percepción de la comunidad latina con respecto
a este tópico y mas importante aún, la importancia de los
exámenes anuales.
Yo aplaudo al personal editorial de La Voz por poner
en relieve este problema. Es exactamente este tipo de
atención de parte de los medios que sirven para informar
mejor a nuestra comunidad e inspirar a individuos a ser
mas proactivos con respecto a su propia saluda y a la salud
de sus seres queridos.
May is National
Foster Care Month
The Colorado Department of Human
Services recognizes all family foster
care homes and kinship homes.
Thanks to you in the last year—10,737
children and youth in Colorado have
benefited from your nurturing care.
You have the power to
change lives forever!
Jim Garcia
SERVICE DIRECTORY
WE BUY JUNK CARS
COMPRAMOS CARROS PARA YONKE
Not running?
¿No camino?
No title?
¿No titulo?
IT’S OK!
¡NO IMPORTA!
FREE CALL
ABOGADA RAMOS
LAW OFFICES OF FRANCESCA RAMOS, P.C.
VISAS
7LHQH8VWHG
HAVING MORE RETIREMENT ACCOUNTS
IS NOT THE SAME
alguna de las siguientes condiciones?
COLESTEROL ALTO ǩPSORIASIS
DIABETES TIPO 2 ǩACNÉ
AS HAVING MORE MONEY.
El centro de investigaciones “HORIZONS” está
estudiando nuevos tratamientos para estas
condiciones. Participantes que califican recibirán:
303.399.4067 / [email protected]
LA FIRMA DE
ABOGADOS DE JONATHAN CHIN
35LSTER3T3TEs$ENVER#/
3 5LSTER 3T 3TE s $ENVER #/ www.lawofficeofjonathanjchin.com
).-)'2!#)¼.9"!.#!22/4!
s "ASADAEN6ISAS&AMILIARES s 6ISASDE%MPLEO
s 0ROCEDIMIENTOSDE
s !SILO
DEPORTACIØN
s #IUDADANÓA
0RECIOSRAZONABLES
3E(ABLA%SPA×OL
#ONSULTAINICIALGRATIS
CASOS
Por favor haga una cita conmigo para conocer sus opciones.
*CONSULTAS SON CONFIDENCIALES*
Tengo muchos años de experiencia en Florida y Colorado.
303 718 6051
ǩ7RGDVODVYLVLWDVFO¯QLFDVHVWXGLRVGHODERUDWRULR
exámenes médicos y el medicamento de estudio
VLQQLQJ¼QFRVWRP£VFRPSHQVDFLµQPRQHWDULD
por el tiempo y sus visitas.
PROCESOS
SE HABLA ESPAÑOL
Member SIPC
ssConvenience
A quality-focused investment philosophy
sHighly personal service
Sonia
onia McCloskey
McCloskey, Financial Advisor
visor
www.edwardjones.com
6472 Ward Road, Arvada, CO 80004
303-456-0282・[email protected]
Hulk Auto Recycles
WE BUY JUNK CARS AND TRUCKS
No Tires, No Title, OK
We pay $200 and up
Call
(Spanish) 720-849-2191
720-495-1245
(English) 720-297-4480
Francesca Ramos
Abogada de inmigración
16
LA VOZ Bilingüe
May 7 & 8 y 10 am - 8 pm
Civic Center Park
Cinco de Mayo Parade y May 7 at 10 am
CincodeMayoDenver.com
May 4, 2011

Similar documents

a soldier`s homecoming

a soldier`s homecoming ella recuerda los momentos que paso con él durante todo el complementaba en su dedicación al ternero diciendo que personaje de caricaturas, “Avatar: The Last Airbender”. El proceso — como el moment...

More information

La-Voz-Digital-Edition

La-Voz-Digital-Edition La Voz is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s Hispanic community with 40 years of continuous publication. La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc. Publisher/Editor Cont...

More information

¡LARASA celebra 50 años!

¡LARASA celebra 50 años! cialmente después de pasar meses y años y los objetivos amenaza militante conocida como ISIS, los EE.UU. todavía en combate, la verdad es que – las tropas estadounidenses americanos en la región se...

More information

La Voz Digital Edition

La Voz Digital Edition Board member and Board Vice-President, creating the influential Latina Connection Calling Tree to support AARP’s legislative advocacy, and chairing AARP’s Latino advisory body, El Comite. A strong ...

More information