Télécharger le guide - Communauté de Communes du Cap Corse
Transcription
Télécharger le guide - Communauté de Communes du Cap Corse
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageI CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageII Sommaire SOMMAIRE Synopsis • Indice • Verzeichnis Pour tout renseignement...........................................p. 1 Comment se rendre dans le Cap Corse ................p. 2 Comment se déplacer dans le Cap Corse ............p. 2 Autocars - Compagnies .............................................p. 3 Infos Pratiques - Hébergement - Restauration ....p. 4 Location de meublés ..................................................p. 31 Location de chambres d’hôtes ................................p. 36 Gîtes d’étapes ..............................................................p. 37 Festivals et manifestations .......................................p. 38 Musées et Conservatoires ........................................p. 39 Points d’accès multimédia........................................p. 40 Artisanat - Productions locales ...............................p. 41 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page1 Cap corse POUR TOUT RENSEIGNEMENT Information Per ogni informazione Auskunft Communauté de Communes du Cap Corse Maison du Cap 20 200 Ville di Pietrabugno Tél. : 04 95 31 02 32 Fax : 04 95 31 75 85 E-mail : [email protected] Site internet : http://www.destination-cap-corse.com Syndicat d’initiative - Office du tourisme de Rogliano/Macinaggio Tél : 04 95 35 40 34 Fax : 04 95 31 78 62 E-mail : [email protected] Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr Office Municipal du Tourisme de Saint Florent Tél. : 04 95 37 06 04 Fax : 04 95 35 30 74 E-mail : [email protected] Site internet : http://www.corsica-saintflorent.com Office Municipal du Tourisme de Bastia Tél. : 04 95 54 20 40 Fax : 04 95 54 20 41 E-mail : [email protected] Site internet : http://www.bastia-tourisme.com COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE? How to go to Cap Corse ? Come arrivare a Capo Corso ? Wie Kommt man zum Cap Corse ? COMPAGNIES AERIENNES AIR FRANCE Tél. : 3654 Site internet : http://www.airfrance.fr AIR CORSICA Tél. : 0825 35 35 35 Site internet réservation : http://www.aircorsica.com 1 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page2 Cap corse COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE? How to go to Cap Corse ? Come arrivare a Capo Corso ? Wie Kommt man zum Cap Corse ? EASYJET Tél. : 0820 420 315 Site internet : http://easyjet.com COMPAGNIES MARITIMES CMN Tél. : 0810 20 13 20 Site internet : http://www.lameridionale.fr CORSICA FERRIES Tél. : 0825 095 095 Site internet : http://www.corsicaferries.com MOBY-LINES Tél. : 04 95 34 84 94/04 95 34 84 90 (sur le port) Site internet : http://www.mobycorse.com SNCM Tél. : 3260 puis dites SNCM Site internet : http://www.sncm.fr COMMENT SE DEPLACER DANS LE CAP CORSE? Getting around Cap Corse Come spostarsi a Capo Corso ? Wer fährt uns im Cap Corse weiter ? TAXIS 2 BRANDO - CAP TAXI Tél. : 06 25 18 34 26 CENTURI - MARIE-JO CARDI Tél. : 06 33 64 70 59 ERSA - TAXI DU CAP Tél. : 06 08 95 13 67 MACINAGGIO - TAXI SALADINI Tél. : 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 MACINAGGIO - TAXI MICHEL SCANIGLIA Tél. : 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64 MERIA - BERNARDINI Tél. : 04 95 35 42 94 OLCANI ET CANARI - TRANSPORTS SAOLETTI Tél. : 04 95 37 84 23 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page3 Cap corse TAXIS OLMETA DU CAP - TRANSPORTS MARTINI Tél. : 04 95 37 85 00 SISCO - TAXI SISCO Tél : 06 31 71 13 80 BASTIA – ASSOCIATION TAXIS BASTIAIS Tél : 04 95 32 70 70 BASTIA – TAXIS DE L’AEROPORT Tél : 04 95 36 04 65 AUTOCARS - COMPAGNIES AUTOCARS TRAJET BASTIA /MIOMO/ERBALUNGA S.T.I.B. Tél. : 04 95 31 06 65 / Lieu de départ Bastia : place St Nicolas TRAJET SAINT FLORENT/BASTIA TRANSPORTS SANTINI Tél. : 04 95 37 02 98 Lieu de départ de Saint-Florent : bureau des autocars, parking Lieu de départ Bastia : gare routière TRAJET MACINAGGIO/BASTIA TRANSPORTS MICHELI Tél. : 04 95 35 64 02/04 95 35 14 64 Lieu de départ de Macinaggio: arrêt de bus (place du vilage) Lieu de départ Bastia : gare routière MINIBUS BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le mercredi) en passant par Canari, Ogliastro et Nonza BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le vendredi) en passant par Pino et Luri Tél : 04 95 35 10 54 MACINAGGIO – TRANSPORTS SALADINI Tél : 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 / E-mail : [email protected] Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randonneurs qui font le sentier du douanier. Tour du Cap (sur réservation) MACINAGGIO – TRANSPORTS BRUNO SCANIGLIA Tél : 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64 Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randonneurs qui font le sentier du douanier. Du 1er juillet au 31 août : navette pour la plage de Tamarone 3 Barrettali • Barrettali CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page4 Barrettali Barrettali RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 10 54 - Fax : 04 95 35 13 03 E-mail : [email protected] [email protected] Site : http://www.barrettali.com Agence Postale Communale Tél. : 04 95 37 14 53 Point d’accès multimédia - Bibliothèque Tél. : 04 95 33 81 73 E-mail : [email protected] Point d’accès multimédia Tél. : 04 95 37 14 53 Agence postale communale - Hameau de Chiesa Boulangerie (Commerce ambulant lundi, mercredi et samedi) Poissonnerie (Commerce ambulant mardi et samedi) Boucherie (Commerce ambulant mercredi et vendredi) Primeur (fruits et légumes) (Jeudi) Petit commerce de détail « cave de Conchiglio » Tél. : 04 95 35 10 40 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Marinella » - Marine de Giottani Tél. : 04 95 35 86 67/04 95 35 12 15/06 27 49 35 34 Période d’ouverture : du 15 avril au 15 octobre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant - Dépôt de pain « U Mulinu » (Hameau de Minerbio) Tél. : 04 95 37 09 21 Période d’ouverture: toute l’année et sur réservation le soir en hiver 4 Brando • Brandu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page5 Brando Brandu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 33 20 84 - Fax : 04 95 33 92 40 E-mail : [email protected] Site : http://www.brando.fr Gendarmerie La poste Bibliothèque « Cap Lecture » Médecin Noël Sarradel Médecin Annie Logli Poumerol Dentiste Jean-Michel Sarradel Infirmier Christian Gherardi Infirmier Denis Lancelle Infirmière Véronique Morganti Kinésithérapeute Charles Paul Viale Kinésithérapeute Valérie Quistrebert Sage-femme libérale Patricia Pietri 04 95 33 20 17 04 95 58 21 78 04 95 58 23 20 04 95 33 93 12 04 95 30 79 88 04 95 33 25 93 04 95 33 93 33 06 10 81 12 34 06 09 57 08 13 04 95 33 90 46 04 95 30 60 15 04 95 58 31 01 06 78 69 23 87 04 95 58 28 02 04 95 33 85 19 04 95 48 17 55 04 95 33 22 07 04 95 33 28 62 04 95 33 90 32 04 95 33 94 81 04 95 46 89 28 06 21 08 34 74 04 95 33 95 93 Psychologue/psychanalyste A.M. Bartoletti Pédicure/Podologue Elsa Maïnetti Commerce Nat’s & Ambre Sophie Coiffure Pharmacie du Cap Boulangerie/Pâtisserie Tabac/Presse Superette SPAR Boucherie Charcuterie Baldi Canistrelli Boutique « Clo » (souvenirs) Petit commerce de détail « Hanuman » Petit commerce de détail « Comptoir des docks » Cap Jardins (entretien, aménagement jardins) 04 95 33 22 04 A Natura (entretien, aménagement jardins) 04 95 58 22 44 Station Essence Garage Relais de Brando 04 95 33 27 46 Conciergerie privée « Chantal Sanguinetti » 06 75 35 34 89 Conciergerie privée « Yolande Calisti » 06 10 52 32 23 Association des aînés ruraux U Stellu 06 60 58 59 00 5 Brando • Brandu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page6 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel « Castel Brando » - Erbalunga Tél. : 04 95 30 10 30 - Fax : 04 95 33 98 18 E-mail : [email protected] Site : http://www.castelbrando.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « A Campinca » - Lavasina Tél. : 04 95 58 08 81 Période d’ouverture : du 15 juin au 15 septembre Restaurant « A Piazetta » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 28 69 Période d’ouverture : du 1er mars au 31 décembre Restaurant « Chez Antoine » - Erbalunga Tél. : 04 95 58 29 96 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « Chez Auguste » - Lavasina Tél. : 04 95 33 25 40 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Restaurant « A Calata » - Erbalunga Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre Restaurant « L’Esquinade » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 22 73 Période d’ouverture : du 15 mars au 31 octobre Restaurant « La Terrasse » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 96 28 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Bar-Restaurant « U Ponte » - Erbalunga Tél. : 06 20 53 28 51 Période d’ouverture : ouvert toute l’année 6 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « Le Pirate » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 24 20 E-mail : [email protected] Site : http://www.restaurantlepirate.com Période d’ouverture : du 1er mars au 31 décembre Restaurant « U Franghiu » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 93 23 Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre Restaurant « Ind’é noi » - Erbalunga Tél. : 06 24 30 52 99 Période d’ouverture : toute l’année (sauf janvier) Restaurant « L’embrun de folie » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 94 70 Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre Commerce ambulant « Pizza Brandu » - Erbalunga Tél. : 06 86 58 20 43 Période d’ouverture : toute l’année Snack-Bar « A Strega » - Erbalunga Tél. : 06 26 69 57 46 Période d’ouverture : du 15 mai au 30 septembre Bar « U Scalu » - Erbalunga Tél. : 04 95 33 22 62 Bar de l’arrêt - Erbalunga Tél. : 04 95 33 20 93 Bar « Allegria » - Silgaggia Brando • Brandu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page7 7 Cagnano • Cagnanu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page8 Cagnano Cagnanu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 01 67 - Fax : 04 95 35 36 87 E-mail : [email protected] HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hôtels/Hôtels-restautants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hôtel und Resturants Hôtel-Restaurant « Le Caribou »*** - Porticciolo Tél. : 04 95 35 00 33 - Fax : 04 95 35 01 13 E-mail : [email protected] Site : http://www.lecaribou-corse.com Période d’ouverture : du 22 juin au 8 septembre Hôtel-Restaurant « Torra Marina » - Porticciolo Tél. : 04 95 35 00 80 Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre Hôtel-Restaurant « U Patriarcu »** - Porticciolo Tél. : 04 95 35 00 01 E-mail : [email protected] Site : http://www.u-patriarcu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Snack la voile rouge - plage de Porticciolo Tél. : 06 15 76 34 91 Période d’ouverture : période estivale 8 canari • canari CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page9 Canari Canari RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 37 80 17 - Fax : 04 95 37 86 08 E-mail : [email protected] Site : http://www.canarivillage.com La Poste Point d’accès multimédia Forestiers sapeurs Infirmière Coiffeuse à domicile Annie Epicerie « O’ petit canari » Epicerie « Santa Maria » Boucherie « Chez Carmen » (en saison) Boulangerie Pâtisserie « Point Chaud » 04 95 37 80 10 04 95 37 80 17 04 95 37 80 58 04 95 37 83 86 06 65 14 05 17 04 95 34 35 85 04 95 37 83 70 04 95 37 13 98 04 95 37 86 05 06 12 12 53 24 06 18 25 49 72 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel-restaurant « Au bon clocher » - Hameau de Piève Tél. : 04 95 37 80 15 Mail : [email protected] Période d’ouverture : toute l’année RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « Au chat qui pêche » - Hameau d’Abro Tél. : 04 95 37 81 52 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « U Scogliu » - Marine de Cannelle Tél. : 04 95 37 80 06 Période d’ouverture : du 15 mai au 15 octobre Restaurant « Chez Carmen » - Hameau de Chine Tél. : 04 95 37 86 05 Période d’ouverture : saison estivale Snack « Pizza Cap » - Canari Tél. : 06 16 62 61 92 Bar « Bar des Amis » - Canari Tél. : 04 95 37 86 97 9 centuri • centuri CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page10 Centuri Centuri RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 60 06 - Fax : 04 95 35 65 81 E-mail : [email protected] La poste 04 95 35 60 13 Petit commerce de détail « A Buttega » 04 95 35 66 44 Petit commerce de détail « U Fossu » 04 95 35 63 30 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « La Jetée » Tél. : 04 95 35 64 46 - Fax : 04 95 35 64 18 Site internet : http://www.lajetee.net Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre Hôtel/Restaurant « Le Pêcheur » Tél. : 04 95 35 60 14 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 31 octobre Hôtel/Restaurant « Le Vieux Moulin » ** Tél. : 04 95 35 60 15 - Fax : 04 95 35 60 24 E-mail : [email protected] Site : http://www.le-vieux-moulin.net Période d’ouverture : du 1er mars au 31 octobre Hôtel/Restaurant « U Marinaru » Tél./Fax : 04 95 35 62 95 E-mail : [email protected] Site : http://www.marinaru-centuri.com 10 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « Bella Vista » Tél. : 04 95 35 62 60 Période d’ouverture : du 15 avril au 31 octobre Restaurant « A Macciota » Tél. : 04 95 35 64 12 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Restaurant « Le langoustier » Tél. : 04 95 35 64 98 Période d’ouverture : du 15 mars au 7 novembre Snack « Chez Sandrine » Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août Snack « U Cavallu di Mare » Bar « Le Sporting » Tél. : 04 95 35 12 81 Bar « Dominici » Période d’ouverture : toute l’année Bar « Palmentu » Période d’ouverture : du 1er juin au 31 août Centuri • centuri CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page11 4 0 11 Ersa • Ersa CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page12 Ersa Ersa RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 60 96 - Fax : 04 95 35 60 96 E-mail : [email protected] La poste Boulangerie (tournée) Bibliothèque Municipale (le vendredi de 14h à 17h) 04 95 35 61 85 04 95 35 62 32 04 95 35 60 96 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Saint Jean »*** - Boticella Tél : 04 95 47 71 71 Fax : 04 95 35 24 42 E-mail : [email protected] Site : http://www.lesaintjean.net Période d’ouverture : du 1er mars au 30 novembre Hôtel/Restaurant « Petra Cinta » - Boticella Tél : 04 95 36 87 45 / 06 03 35 45 97 E-mail : [email protected] Site : http://hotelpetracinta.free.fr/contact.htm Période d’ouverture : début mai à fin septembre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés 12 Restaurant « U Pescadore » - Boticella Tél : 04 95 35 64 90 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Restaurant « A Rinascita » - Granaggiolo Tél : 04 95 35 62 32 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « U Fanale » - Barcaggio Tél : 04 95 35 62 72 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Snack «A Cala» - Barcaggio Tél : 06 22 06 19 51 Période d’ouverture : du 1er juin au 15 septembre Snack plage «Les Tamaris» - Barcaggio Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août Snack plage «Chez Marlène et Jean-Marie» - Tollare Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août Snack Arenaccio – Ersa Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août Luri • Luri CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page13 a Luri a Luri RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 00 15 - Fax : 04 95 35 05 80 E-mail : [email protected] Gendarmerie Médecin Philippe Marchand Capitainerie La poste Bibliothèque Pompiers Forestiers sapeurs Clinique du Cap/Maison de santé Maison de retraite « La Chenaie » Kinésithérapeute : Georges Pardini Kinésithérapeute : Catherine Maguet Pharmacie Coiffeur Pépiniériste, fleuriste Boulangerie/Patisserie (tournée Porticciolo / Santa-Severa) Libre service Spar Libre service « A piazzetta » Blanchisserie Bricolage Institut de beauté Charcuterie/Boucherie artisanale Station service Cap Evasion Accastillage/pêche/Plage A Casetta point chaud/superette/presse Les 4 saisons Fruits/légumes/primeur 04 95 35 04 53 04 95 55 62 83 04 95 31 00 25 04 95 35 00 51 04 95 35 00 15 04 95 35 00 18 04 95 35 03 29 04 95 35 01 53 04 95 38 79 69 04 95 35 00 75 06 86 58 17 14 04 95 35 00 75 04 95 35 00 37 04 95 35 06 61 04 95 35 03 63 04 95 35 02 43 04 95 35 05 35 06 03 35 73 68 04 95 35 32 08 04 95 35 03 44 04 95 35 32 57 06 09 96 20 47 04 95 35 02 71 04 95 46 36 01 04 95 32 65 24 04 95 55 62 76 13 Luri • Luri CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page14 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel/Restaurant « Le Santa Severa »*** - Santa-Severa Tél : 04 95 35 00 98 - Fax : 04 95 35 31 05 E-mail : [email protected] Site : http://www.marinadiluri.com Période d’ouverture : toute l’année Hôtel/Restaurant « Résidence de la marine » Santa-Severa Tél/Fax : 04 95 35 01 06 E-mail : [email protected] Site : http://www.hotel-lamarine.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping « Santa Marina »** - Santa-Severa Location de bungalows et de caravanes Tél : 04 95 35 02 86 - Fax : 04 95 35 01 06 E-mail : [email protected] Site : http://www.camping-santamarina.com Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre 14 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « U Capezzu » - Santa-Severa Tél : 04 95 35 03 23 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Restaurant « A Cantina » - Santa-Severa Tél : 04 95 35 05 67 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « L’Onda » - Santa-Severa Tél : 04 95 35 05 77 Période d’ouverture : toute l’année Snack «Tony Bar» - Piazza Tel : 04 95 35 00 21 Snack L’oghju – Santa Severa Tel : 06.16.92.92.24 Brasserie Restaurant « Pianu Pianu » Tel : 06 16 10 95 03 LE SENEQUE – Santa Severa Restauration sur place ou à emporter Tel : 04 95 38 47 93 Email : [email protected] Pizza Jean Jean Pizza sur place ou à emporter Tel : 06 71 81 23 34 Café du centre - Piazza Tél : 04 95 35 06 20 Bar “U Giallu” – Santa Severa Tél : 09 65 33 39 04 Luri • Luri CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page15 15 Meria• Meria CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page16 Meria Meria RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 42 97 - Fax : 04 95 31 78 69 E-mail : [email protected] La poste Bibliothèque Ouverte le jeudi de 17h00 à 19h00 l’été Ouverte le jeudi de 15h00 à 17h00 l’hivers 04 95 35 40 10 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Snack sur la plage Période d’ouverture : l’été du 15 juin au 15 septembre tous les jours l’hiver du 16 septembre au 14 juin du vendredi au dimanche soir 16 16 a Morsiglia a Mursiglia RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Morsiglia • Mursiglia CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page17 Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 61 60 - Fax : 04 95 35 65 78 E-mail : [email protected] Site : http://www.morsiglia.com La poste/Bibliothèque 04 95 35 61 40 Libre service, droguerie, articles de plage « U Mercatellu » 04 95 35 63 59 Station essence / Presse 04 95 35 63 46 CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping bar «L’isolottu»** Tél : 04 95 35 62 81 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant «La table d’Oreste » - Hameau de Pecorile Tél : 04 95 31 85 36 Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Bar Antonmattei/ Pizza salades crèpes - Hameau de Pecorile Tél : 04 95 35 63 46 17 Nonza • Nonza CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page18 Nonza Nonza RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 37 82 82 - Fax : 04 95 37 25 17 E-mail : [email protected] Site : http://perso.orange.fr/nonza La poste Tour Paolina (expo photo et vente) Petit commerce de détail Boulangerie T 04 95 37 82 14 06 15 93 88 17 04 95 37 83 55 04 95 37 84 80 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant «Le pirate» - Route de la plage Tél : 06 10 16 09 87 Période d’ouverture : juillet et août Restaurant «U franghju » Tél : 04 95 37 86 03 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Bar-Restaurant panoramique «A Sassa » - Tour de Nonza Tél : 06 11 99 49 03 Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre Restaurant « Le Rire de l’âne » – Nonza Tél : 04 95 37 82 16 Période d’ouverture : du 15 mars au 30 septembre Bar « Café de la tour » Tél : 04 95 37 82 04 Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre 18 a Ogliastro a ogliastru RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Ogliastro • ogliastru CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page19 Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 37 81 85 - Fax : 04 95 37 85 46 E-mail : [email protected] Site : http://www.mairie-ogliastru.com Petit commerce de détail 04 95 37 71 26 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Bar-Restaurant Morganti – Marina d’Albu Tél : 04 95 37 85 10 E-mail : [email protected] Site : http://www.restaurantmorganti.com Période d’ouverture : toute l’année Pizzeria de la marine – Marina d’Albu Tél : 04 95 37 85 47 E-mail : [email protected] Site : http://www.lebardelamarine.com Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre et tous les week-end le reste de l’année U Snacku – Plage d’Albu Tél : 06 46 02 24 03 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 15 juin au 15 septembre 19 olcani • olcani CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page20 Olcani Olcani RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 37 85 35 - Fax : 04 95 56 03 45 E-mail : [email protected] 20 20 Olmeta du cap olmeta RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 37 84 04 - Fax :04 95 37 84 04 E-mail : : [email protected] Site : http://www.olmetadicapocorso.fr.cx olmeta du cap • olmeta di capi corsu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page21 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Bar « Café du Centre » Période d’ouverture : toute l’année Bar-Restaurant « Le Farniente » Tél : 06 81 96 36 35 Période d’ouverture : de juin à août 21 pietracorbara • petracurbara CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page22 Pietracorbara Petracurbara RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 20 59 - Fax : 04 95 35 28 31 E-mail : [email protected] Site : http://www.pietracorbara.fr Association Petra Viva Promotion de la vallée de Pietracorbara E-mail : [email protected] Site : http://www.pietracorbara.net 06 11 34 86 52 Bibliothèque La Licorne 06 08 36 84 34 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel-Restaurant «Au rendez-vous de l’été» - Marine Tél : 04 95 35 23 32 - Fax : 04 95 35 22 43 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Hôtel-Restaurant «Les chasseurs» - Marine Tél : 04 95 35 21 54 - Fax : 04 95 35 28 56 E-mail : [email protected] Site : http://www.hotel-les-chasseurs.com Période d’ouverture : du 1er avril au 30 octobre Hôtel-Restaurant «Macchie e Mare» - Marine Tél : 04 95 35 21 36 - Fax : 04 95 36 76 25 E-mail : [email protected] Site : http://www.macchia-e-mare.com CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping «La Pietra»*** - Marine Tél / Fax : 04 95 35 27 49 Site : http://www.la-pietra.com Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre 22 a a CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping à la ferme (ferme auberge) – Lieu-dit Licetu Tél : 04 95 35 25 98 / 06 10 05 97 00 Fax : 04 95 35 25 98 Site : http://www.ulicetu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant « Le Caraibo » - Plage Tél : 04 95 35 24 61 Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre Restaurant « Les Chênes » - Hameau d’Oreta Tél : 04 95 35 25 67 Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre tous les jours et du 1er octobre au 31 mai le week-end Restaurant « U Sant’Antone » - Marine Tél : 04 95 35 23 06 Période d’ouverture : du 15 avril au 30 septembre Restaurant « U Castellare » - Plage Tél : 04 95 35 26 17 Période d’ouverture : du 1er mai au 15 septembre pietracorbara • petracurbara CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page23 23 Pino • Pinu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page24 Pino Pinu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 12 70 - Fax : 09 70 32 77 04 E-mail : [email protected] La poste Commerce Spar / Station service 04 95 35 12 22 04 95 35 12 65 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant «La tour génoise» - Lieu dit Metimo Tél : 04 20 03 43 65 Site : http://www.la-tour-genoise.com Période d’ouverture : du 1er mars au 31 octobre Bar/Restaurant «Les Platanes» - Lieu dit Valle Tél : 04 95 35 07 95 / 06 17 45 81 41 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : Bar Restaurant ouvert à l’année Snack-buvette «U Paradu» - Marine de Scalo Tél : 04 95 35 10 92 Période d’ouverture : du 1er juillet au 30 septembre 24 Macinaggio Rogliano macinaghju ruglianu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 42 04 - Fax : 04 95 36 26 15 E-mail : [email protected] Prothésiste dentaire 04 95 35 45 70 Pharmacie 04 95 35 42 33 Médecin 04 95 35 41 36 Infirmière 04 95 35 43 95 La poste (Macinaggio) 04 95 35 42 67 La poste (Rogliano) 04 95 35 43 57 Forestiers sapeurs 04 95 35 40 90 Syndicat d’initiative – Office de Tourisme 04 95 35 40 34 E-mail : [email protected] Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr Capitainerie Tél. : 04 95 35 42 57 - Fax : 04 95 35 47 00 E.mail : [email protected] Office de l’environnement 04 95 35 40 90 Station service mer 04 95 35 46 55 Libre service épicerie DOMINICI 04 95 35 43 06 Libre service supermarché SPAR 04 95 35 45 65 Traiteur «Rôtisserie du port» 04 95 35 42 65 Boulangerie 04 95 35 42 48 Boutique Shipchandler 04 95 35 42 47 Coiffeur dames 04 95 35 43 12 Boutique « L’artigiano » 04 95 35 45 60 L’atelier du cuir 04 95 35 46 85 Boucherie Albertini 04 95 35 40 40 Boutique « U Libecciu » 04 95 37 88 04 Boutique « La Galère » 04 95 35 42 43 Laverie Clean up 04 95 35 44 94 Tabac – Café “U Sciloccu” 04 95 35 05 63 Macinaggio/Rogliano • Macinaghju/Ruglianu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page25 COORDONNÉES DE L’OFFICE DE TOURISME Syndicat d’initiative – Office de Tourisme Tél. :04 95 35 40 34 - Fax : 04 95 31 78 62 E-mail : [email protected] Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr 25 macinaggio/rogliano • macinaghju/Ruglianu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page26 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel-Restaurant « U Libecciu »***- Macinaggio Tél : 04 95 35 43 22 - Fax : 04 95 35 46 08 E-mail : [email protected] Site : http://www.u-libecciu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Hôtel-Restaurant « U Ricordu»*** - Macinaggio Tél : 04 95 35 40 20 - Fax : 04 95 35 41 88 E-mail : [email protected] Site : http://hotel-uricordu.com Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre Hôtel « Les Iles”»** - Macinaggio Tél : 04 95 35 28 06 Période d’ouverture : Toute l’année Hôtel « Marina d’Oro » *** - Macinaggio Tél : 04 95 37 49 36 - Fax : 04 95 34 17 59 E-mail : [email protected] Site : http://www.marinadoro.fr Période d’ouverture : toute l’année Hôtel-Restaurant “U Sant’Agnellu»*** - Rogliano Tél : 04 95 35 40 59 - Fax : 04 95 35 09 99 E-mail : [email protected] Site : http://www.hotel-usantagnellu.com Période d’ouverture : du 15 avril au 15 octobre Résidence hôtelière “Stella Marina”»** - Macinaggio Tél : 04 95 35 07 04 - Fax : 04 95 35 07 11 E-mail : [email protected] Site : http://www.stella-marina.com Période d’ouverture : toute l’année Résidence « Pastinello » - Macinaggio Tél : 04 95 35 43 22 - Fax : 04 95 35 46 08 E-mail : [email protected] Site : http://www.pastinello.fr Période d’ouverture : toute l’année CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping «U Stazzu » - Macinaggio Location de bungalows + snack Tél : 04 95 35 43 76 Période d’ouverture : du 15 Mai au 30 septembre E-mail : [email protected] http//:camping-u-stazzu.jimdo.com 26 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant / Pub «Les Dock’s» - Macinaggio Tél : 04 95 35 95 50 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « U Colombu » - Macinaggio Tél : 04 95 35 45 07 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Restaurant « Osteria di u portu » - Macinaggio Tél : 04 95 35 40 49 Période d’ouverture : toute l’année (sauf du 15 janvier au 15 février) Restaurant “U Lampione” – Macinaggio Tél : 04 95 35 45 55 Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre Restaurant Bar « Les îles » - Macinaggio Tél : 04 95 35 43 02 Période d’ouverture : toute l’année Restaurant « La Vela d’Oro » - Macinaggio Tél : 04 95 35 42 46 Période d’ouverture : toute l’année Pizzeria du court – Macinaggio Tél : 04 95 48 18 54 Période d’ouverture : toute l’année Brasserie « U Scalu » - Macinaggio Tél : 04 95 35 42 73 Période d’ouverture : Toute l’année Brasserie « La Galère » - Macinaggio Tél : 04 95 35 90 10 Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Brasserie « L’ALBA » - Macinaggio Tél : 06 16 18 16 86 Période d’ouverture : saison estivale Brasserie « Le Vinci » - Macinaggio Wifi gratuit Tél : 06 16 18 16 86 Période d’ouverture : Toute l’année Café - Tabac “U Sciloccu” - Macinaggio Tel : 04 95 35 05 63 Période d’ouverture : Toute l’année Snack-buvette « U Paradisu » - Plage de Tamarone Tél : 06 12 89 96 43 Période d’ouverture : saison estivale Glacier Clavel – Macinaggio Tél : 04 95 35 42 75 Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre Sandwicherie « L’endroit » - Macinaggio Tel : 06 58 16 42 55 Période d’ouverture : saison estivale macinaggio/rogliano • macinaghju/Ruglianu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page27 27 sisco • siscu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page28 Sisco Siscu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 20 01 - Fax : 04 95 35 26 42 E-mail : [email protected] Association Sisco Cap Corse (Promotion vallée de Sisco) E-mail : [email protected] Site : http://www.sisco-cap-corse.com 06 07 08 95 92 La poste Boulangerie Boucherie Bernard Burchi Boucherie Jean-Louis Constant 04 95 35 21 00 04 95 39 20 59 04 95 35 21 38 06 13 83 31 97 / 04 95 31 12 96 04 95 35 24 12 Libre service « Au panier du Cap » Tabac Presse 04 95 35 23 88 Coiffeur Cap il’hair coiffure 04 95 47 26 14 Institut de beauté Charlotte et Amandine 04 95 61 72 02 HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants Hôtel-Restaurant «A Stalla Sischese»*** Tél : 04 95 35 26 34 - Fax : 04 95 35 36 04 E-mail : [email protected] Site : http://www.a-stalla-sischese.com Période d’ouverture : du 1er mars au 30 novembre Hôtel-Restaurant «U Pozzu»** Tél : 04 95 35 21 17 - Fax : 04 95 35 27 19 E-mail : [email protected] Site : http://www.u-pozzu.com Période d’ouverture : toute l’année (sauf janvier) 28 CAMPINGS Camping sites • Campeggi • Campings Camping «A Casaiola» - Marine de Sisco Location de bungalows Tél : 04 95 35 20 10 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 31 octobre sisco • siscu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page29 RESTAURANTS/CAFÉS Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés Restaurant «A Casaiola» Tél : 04 95 35 21 50 E-mail : [email protected] Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre Restaurant «Le Galion» Tél : 04 95 35 25 86 Période d’ouverture : toute l’année Pizzeria « le 06 18 » Tél : 04 95 35 06 18 Salon de thé «U Levante» Tél : 04 95 39 20 59 Période d’ouverture : toute l’année 29 Tomino • Tuminu CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page30 Tomino Tuminu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES Practical information and shopping Informazione pratiche negozi Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten Mairie Tél. : 04 95 35 42 37 - Fax : 04 95 35 46 05 E-mail : [email protected] Point d’accès multimedia 04 95 33 64 10 Salle pluriactivités (espace détente, expositions et ventes de tableaux (Hiver : 14h/19h et Eté : 9h/12h00 – 14h30 / 20h00) Bibliothèque (ouverte toute l’année le samedi après-midi) Salle de sport 04 95 33 64 10 E-mail : [email protected] Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 17h à 19h et de 15h à 19h le mercredi et le samedi. En été, ouverture 7 jours sur 7. Discothèque « Le Marina » 30 30 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page31 Location de meublés Furnished apartment rentals Affito di case ammobiliate Möblierte Wohnungen BARRETTALI Clévacances : Caroline Altieri - Tel : 0034 96 515 47 47 5 pers – 3 clés 10 pers – 3 clés 4/6 pers – 3 clés 6 pers – 2 clés Gites de France : Marie-Pierre Battisti – Tel : 04 95 35 10 40 / 06 62 00 33 76 4 pers – 2 épis 6 pers – 3 éps E-mail : [email protected] Dominique Dompietrini-Scarafia – Tel : 04 95 10 54 30 2 pers – 2 épis BRANDO Clévacances : Arlette Vieceli – Tel : 06 89 36 32 46 4/14 pers – 3 clés Gites de France : Jean Arrighi – Tel : 04 95 22 15 84 / 06 83 34 38 92 8 pers – 3 épis Meublés de tourisme classés : Hubert Citerneschi – Tel : 04 95 33 20 92 2 étoiles CAGNANO Gites de France : Antoine Agostini – Tel : 04 95 35 02 07 / 06 14 30 40 66 8 pers – 2 épis 6 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Marie-Helène Simonpietri – Tel : 04 95 60 09 39 – 06 24 43 73 12 6 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Olivier Cristofari – Tel : 04 95 53 75 86 / 06 10 78 86 42 6 pers – 2 épis 31 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page32 Location de meublés Henri-Daniel Scartabelli – Tel : 04 95 10 54 30 5 pers – 2 épis 4 pers – 2 épis 3 pers – 2 épis Anne Castellani – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 3 pers – 2 épis Stephen Nick – Tel : 04 76 59 75 74 / 06 79 26 22 92 5 pers – 3 épis E-mail : [email protected] Meublés de tourisme classés : Marie-Helène Gianviti – Tel : 04 95 32 77 34 2 étoiles CANARI Clévacances : Robert Graziani – Tel : 04 95 37 85 27 / 06 10 66 42 45 4 pers – 3 clés Gites de France : Mairie de Canari – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 6 pers – 3 épis Eric Guerra – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis CENTURI Clévacances : Jacqueline Waltmann – Tel : 06 21 61 04 75 6/7 pers – 2 clés Elisabeth Martegoute – Tel : 04 95 38 28 40 2/4 pers – 2 clés Gites de France : Jacques Giorgetti – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 2 épis Laurence Napoli – Tel : 04 95 36 07 73 / 06 09 59 48 94 4 pers – 2 épis Email : [email protected] Jean-Marc Melio « SCI vivrosud habitat » – Tel : 04 95 35 14 87 / 06 07 70 87 83 6 pers – 2 épis ERSA Clévacances : Claude Salort – Tel : 04 90 09 56 88 / 06 21 48 02 79 6/8 pers – 3 clés E-mail : [email protected] Jean Vivarelli « A Giraglia » - Tel : 04 95 31 64 33 / 06 82 30 27 15 4/5 pers – 3 clés 32 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page33 Location de meublés 2/3 pers – 3 clés E-mail : [email protected] Meublés de tourisme classés : Casa A Rota – Tel : 04 20 05 15 83 3 étoiles LURI Clévacances : Isabelle Giuliani – Tel : 06 68 03 10 45 3 /4 pers – 3 clés Gilberte Boulanger – Tel : 04 95 35 00 72 / 06 22 08 34 13 4 pers – 2 clés E-mail : [email protected] Jacques Garcia – Tel : 06 30 96 49 44 / 04 90 42 23 69 5/7 pers – 3 clés Gites de France : Joseph Boulanger Cardosi – Tel : 04 95 35 00 72 / 06 22 08 34 13 4 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Dominique Ottaviani – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis Dominique Thomas – Tel : 04 95 55 62 70 / 06 42 55 95 03 6 pers – 3 épis 4 pers – 3 épis E-mail : [email protected] MERIA Clévacances : Jean-Claude Sinigaglia – Tel : 04 42 03 23 64 – 06 74 73 12 60 6/8 pers – 2 clés MORSIGLIA : Gites de France : Crucien Marini – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 1 épi Victor Lorenzi – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 2 épis Jean Monore – Tel : 04 95 10 54 30 5 pers – 2 épis Céline Stefani – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 33 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page34 Location de meublés OLMETA DU CAP Meublés de tourisme classés : Les gites du Cap Corse – Tél : 04 95 37 27 50 2 pers – 3 étoiles – « A Maghja » 3 pers – 3 étoiles – « U Scogliu » 3 pers – 3 étoiles – « A Muntagna » 3 pers – 3 étoiles – « U Mare » 3 pers – 3 étoiles – « A Casuccia » 6 pers – 3 étoiles – « U Fiume » 8 pers – 3 étoiles – « A Casa » E-mail : [email protected] PIETRACORBARA Clévacances : Bernard Briesch – Tel : 04 95 35 21 02 / 06 18 11 19 26 5 pers – 3 clés 6/8 pers – 3 clés E-mail : [email protected] Louisette Sekli-Tempestini – Tel : 04 95 35 24 72 / 06 13 83 89 89 4 pers – 2 clés Jean-Claude Dussert – Tel : 04 95 35 24 77 2/3 pers – 2 clés E-mail : [email protected] Jean Mistrali – Tel : 04 95 35 22 29 4/6 pers – 2 clés Gites de France : Marie-Thérèse Signorini – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 2 épis 6 pers – 3 épis Jean-Philippe Salge – Tel : 06 14 60 50 97 4 pers – 3 épis Jean-Claude Dussert – Tel : 04 95 35 24 77 5 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Maurice Somma – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 3 épis Christian Amadei – Tel : 04 95 10 54 30 3 épis ROGLIANO/MACINAGGIO Clévacances : Albert Boulanger – Tel : 04 95 32 68 10 / 06 80 74 92 57 5 pers – 1 clé Gites de France : Jean-Pierre Polidori – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 3 épis Madeleine Antona – Tel : 04 95 10 54 30 6 pers – 3 épis Jean-Guy Bianucci – Tel : 04 95 10 54 30 34 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page35 Location de meublés 4 pers – 3 épis Isabelle Orsi – 04 95 35 46 77 / 06 15 72 63 38 5 pers – 3 épis E-mail : [email protected] SCI Magna Suprana – Tel : 04 95 10 54 30 2 pers – 3 épis 4 pers – 3 épis 8 pers – 3 épis Angelina Vitali – Tel : 04 95 35 45 76 / 06 09 87 40 60 4 pers – 2 épis Alexandre Viale– Tel : 04 95 10 54 30 3 pers – 1 épi Mathieu Carta – Tel : 04 95 10 54 30 5 pers – 2 épis SISCO Clévacances : Jean. Mistrali – Tel : 04 95 35 22 29 2/4 pers – 1 clé Christine Oliva – Tel : 04 95 33 91 60 / 06 10 16 34 10 5 pers – 2 clés Martine Lesage et Muriel Vanpeperstraete – Tel : 06 12 47 66 90 / 06 03 49 44 68 2/6 pers – 2 clés 2/4 pers – 2 clés Gites de France : Alain Saladini – Tel : 04 95 38 88 73 / 06 16 50 09 31 2 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Site : http://www.lerelaisdesisco.fr Meublés de tourisme classés : Joseph Agostini – Tél : 04 95 31 45 29 / 04 95 55 30 37 10 pers – 4 étoiles U San Martinu – Tél : 04 95 35 25 78 4 pers – 3 étoiles 6 pers – 3 étoiles Nicole Ollivier – Tel : 05 61 47 28 05 / 06 99 30 18 11 6 pers – 3 étoiles Les bergeries du campone – Tel : 04 95 35 36 08 5 pers TOMINO Clévacances : Lucien Ferrandini – Tel : 06 03 78 17 60 / 06 70 90 37 28 4/6 pers – 2 clés Gites de France : Odette Ferrandini – Tel : 04 95 10 54 30 4 pers – 3 épis 35 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page36 Location de chambres d’hôtes Bed and Breakfast Camere in agriturismo Gästezimmer BARRETTALI Gites de France : Marie-Pierre Battisti – Tel : 04 95 35 10 40 / 06 62 00 33 76 2 pers – 3 épis BRANDO Gites de France : Marie-Pierre Germain « villa Elisabeth » – Tel : 06 20 26 81 80 5 pers – 3 épis E-mail : [email protected] Site : http://www.erbalunga.eu CAGNANO Gites de France : Lucrezia Agostini « casale Lucrezia »– Tel : 04 95 35 02 07 / 06 13 77 28 85 12 pers – 3 épis CANARI Clévacances : Robert Graziani – Tel : 04 95 37 85 27 / 06 10 66 42 45 2 pers – 2 clés Gites de France : Sandrina Gassmann – Tel : 04 95 37 13 90 12 pers – 1 épi E-mail : [email protected] ERSA Gites de France : Béatrice Poupon Pessel – Tel : 04 20 05 15 83 / 06 13 59 68 29 2 pers – 3 épis E-mail : [email protected] LURI Chambres d’hôtes classées : Lydia Pieri – Tel : 04 95 35 04 99 36 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page37 NONZA Gites de France : Marie-Ange Burini « casa Maria » – Tel : 04 95 37 80 95 / 06 76 05 40 13 8 pers – 3 épis OLMETA DU CAP Chambres d’hôtes classées : Casa Masini – Tel : 04 95 37 27 50 PINO Gites de France : Christiane Bourgeois – Tel : 04 95 35 32 60 / 06 14 48 58 16 4 pers – 2 épis E-mail : [email protected] ROGLIANO Gites de France : Theodora Vitali – Tel : 04 95 35 45 76 / 06 09 87 40 60 2 pers – 2 épis E-mail : [email protected] SISCO Chambres d’hôtes classées : U San Martinu – Tél : 04 95 35 25 78 8 pers – 4 étoiles Gîtes d’étapes 9 Stop over gite Rifugi per escursionisti Unterkunftmöglichkeit SISCO Gites de France : Le relais de Sisco -Alain Saladini – Tel : 04 95 38 88 73 / 06 16 50 09 31 32 pers – 2 épis E-mail : [email protected] Site : http://www.lerelaisdesisco.fr 37 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page38 festival manifestations événements BRANDO Festival de musique d’erbalunga Début août Soirée réunissant : le chant corse, la variété française, la musique classique, le jazz… CANARI Concours international de chant lyrique Début septembre Le concours a lieu au couvent St François (XVIème siècle). Cette manifestation participe à la revalorisation du chant lyrique en Corse MACINAGGIO Course pédestre à Macinaggio Fin mai/début juin « Les 10 Km de la Finocchiarola » sur le sentier des douaniers. www.course-finocchiarola.com Renseignements / Inscriptions : ASJEP / Tel : 06 16 96 27 02 Festival des amateurs de théatre Mi-août ; Association « Cap in scena », [email protected] Renseignements / Réservation : Tel : 06 44 11 06 14 TOMINO Festival « Jazz sous les étoiles » Début août - www.jazz-tomino.fr Renseignements / Réservation : Tel : 06 76 49 14 96 38 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page39 Musées et ns conservatoires CANARI CONSERVATOIRE DU CAP CORSE Exposition des costumes cap-corsins du XIXe siècle. L’atelier couture de l’association « Anima Canarese » les a confectionnés à la main. Il a suivi avec précision les indications contenues dans l’ouvrage du professeur Pecqueux-Barboni, grand spécialiste du costume corse traditionnel. Ces costumes, particulièrement variés et colorés, sont présentés dans le cadre du couvent Saint-François de Canari. Dans le même lieu l’association la Kanelate a constitué un fonds de photographies anciennes auquel ont participé 120 familles. Les photographies sont classées par thèmes. Une légende accompagne chaque document. Association « Anima Canarese » - Association « La Kanelate » Tél : 04 95 37 80 17 E-mail : [email protected] Site : http://www.canarivillage.com LURI LES JARDINS TRADITIONNELS DU CAP CORSE Conservatoire du patrimoine végétal ouvert du 1er mai au 31 octobre A visiter (visites libres et visites guidées) : la maison du goût (dégustation de produits du conservatoire), la maison des expositions (expositions permanentes), les plantes potagères, les collections fruitières, les espaces boisés et la flore sauvage. Association Cap Vert Tél : 04 95 35 05 07 / Fax : 04 95 35 12 63 E-mail : [email protected] Site : http://www.lesjardinstraditionnelsducapcorse.org NONZA ECOMUSEUM DU CEDRAT Ce petit écomusée nous présente l’histoire du corsican citrus, à savoir le cédrat (a limia ou alimea en corse), un fruit qui a fait la richesse de Nonza jusqu’au XIXe siècle. Le musée vous présente les perspectives d’avenir du cédrat dans cette partie du Cap Corse. Le musée nous dit également tout du fruit du cédratier, arbre de la famille des rutacées. Ce citron géant, ovale et verruqueux, peut mesurer jusqu’à 25 cm de long et peser 4 kilos! Sa peau est très épaisse. Sa chair verte ou jaunâtre est acide et peu juteuse. Elle n’est vraiment mangeable que cuite. Le cédrat est surtout vendu confit, en confiture, et utilisé en pâtisserie. Ouverture de juillet à août Contact : 04 95 37 82 82 / 06 22 75 57 44. E-Mail : [email protected] ou [email protected] 39 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page40 Points d’accès multimédia Wifi access Punti di accesso multimediali Internetzugang P@M DE BARRETTALI Tel :04 95 33 81 73 – Bibliothèque de Barrettali Ouvert l’été le lundi, mardi, jeudi, vendredi, samedi de 9h à 12h A partir du 1er/09 jusqu’au 30/06 : PAM à l’Agence Postale communale Tel : 04 95 37 14 53 Ouvert tous les jours de 8h45 à 11h45. Fermé le week-end. P@M DE CANARI Tel :04 95 37 80 17 – Mairie de Canari Ouvert toute l’année (lundi et vendredi : le matin – mardi et jeudi : l’après-midi) P@M DE NONZA Tel : 04 95 37 82 82 – Mairie de Nonza P@M DE ROGLIANO Tel : 04 95 35 40 34 – Syndicat d’initiative – office de tourisme. Borne internet, multimédia P@M DE TOMINO Tél : 04 95 33 64 10 E-mail : [email protected] Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 17h à 19h. En été, ouverture 7 jours sur 7. Formation possible assurée sur place, initiation à l’informatique, traitement de texte, tableur, scanneur, etc… 40 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page41 artisanat productions locales CHARCUTERIE LURI Henri Ghalardini – 06 09 96 20 47 SISCO Charles Scaglia – 04 95 35 25 64 FROMAGE DE CHEVRE ERSA Jean-Patrick Banizette – 04 95 35 62 36 Josette Albertini – 04 95 35 66 50 ROGLIANO Philippe Albertini – 06 85 08 62 12 SISCO Pascal Rossi– 06 78 98 18 68 FROMAGE DE BREBIS ROGLIANO Marie-Paule Cesari – 04 95 35 43 96 Sandrine De Maggio « E piane » - 06 10 79 04 44 HUILE D’OLIVE ROGLIANO Isabelle Orsi – 04 95 35 46 77 / 06 10 66 91 38 SISCO Olivier Bardin – 06 16 22 11 24 MIEL BRANDO Marie-Thérèse Valery - 04 95 34 20 87 Jean-Pierre Marchioni - 04 95 33 90 24 PIETRACORBARA Bernard Guillerm – 04 95 35 25 10 Gérard Laurenti-Gherardi – 04 95 44 07 52 SISCO Alain Moneglia – 06 24 59 96 70 41 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page42 artisanat productions locales 1 FARINE DE CHATAIGNE PIETRACORBARA Jean-Louis Gherardi – 04 95 35 22 47 MARAICHAGE / PRODUCTION D’OIGNONS DU CAP CORSE MORSIGLIA Catherine et Guy Bastianelli – 06 76 39 16 00 (maraichage et oignons du Cap Corse) ROGLIANO Isabelle Orsi – 06 10 66 91 38 (oignons du Cap Corse) SISCO Olivier Bardin – 06 16 22 11 24 (oignons du Cap Corse) Stéphanie Scavino et Marc Boxberger – 06 41 74 64 44 (oignons du Cap Corse et safran) DISTILLERIE AGRICOLE PIETRACORBARA Distillerie agricole – 04 95 34 39 29 LIQUEUR ET SPIRITUEUX TOMINO Antoine Angeli – 06 76 99 15 36 VIN LURI Cave Pieretti – 04 95 35 01 03 MORSIGLIA Domaine De Pietri – 04 95 35 30 69 Clos Paoli – 04 95 35 64 79 ROGLIANO Clos Gioielli -04 95 35 42 05 / 04 95 32 12 60 Clos Nicrosi – 04 95 35 41 17 TOMINO Daniel Angeli -06 76 99 15 36 42 © icalpe - Riventosa (2009) PEINTURE SUR PIERRE/VERRE SISCO Isabelle Deschamps – 04 95 35 25 72 – 06 76 71 54 77 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page43 18 promenades autour du Cap corse BARRETTALI Barrettal i LE SENTIER DE L’ANNUNZIATA l’aire de stationnement de l’Annunziata, sui1 Depuis vre l’allée bordée-de cyprès jusqu’au cimetière marin. à gauche par un sentier qui descend vers 2 Prendre le ruisseau du Furcone : vue sur le pont génois, et le moulin de Guado sur l’autre rive. Respectez les consignes de prudence : ne pas franchir le pont génois. NB : 10 m avant le pont possibilité de prendre à gauche sur un petit chemin qui descend à la rivière. Ce qui vous permettra d’avoir une belle vue sur le pont génois, et de faire trempette… par le chemin sur une soixantaine de mè3 Revenir tres, obliquer à droite par un très beau sentier. Cet itinéraire contourne de nombreux terrains enclos de murs, pour rejoindre le hameau de Cunchigliu. ACCES Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du cap) jusqu’à la marine de giottani, puis la D 133 sur 1,5 km. prendre ensuite à Droite la petite route qui mène à Cunchigliu (bifurcation avant d’arriver à Cunchigliu pour descendre à l’Annunziata, départ de la promenade) © icalpe - Riventosa (2009) NB : Sur cet emplacement à hauteur de la piste de l’Annunziata, proche d’un casellu en contrebas une pierre en forme de meule inachevée est taillée à même la roche. PARKING Aire de stationnement sur la place de l’Eglise de l’Annunziata. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... Pour votre propre sécurité, ne traversez pas le pont génois. 43 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page44 18 Promenades autour du Cap Corse BRANDO Brandu “U CASTELLU” l’aire de stationnement, franchir le pont, re1 Depuis monter les ruelles (escaliers) du hameau en direction des ruines du Castellu. le balisage, sur un bon chemin en pente 2 Suivre douce dominant la rivière qui monte en direction du hameau de Silgaghja, et passe à proximité de deux hameaux abandonnés. Le nom du lieu «muru altu» est dû aux murs de soutènement des nombreuses terrasses traversées, qui s’étagent en hauteur audessus du chemin. ACCES De Bastia, prendre la D 80 (route du Cap), puis avant Erbalunga, la D 54 sur 3 km (Mausoleu) suivre la direction Castellu (panneau indicateur). Avant d’accéder à la partie basse du hameau de Silgaghja, le chemin franun petit ouvrage d’assainissement et bénéficie de l’ombrage des 3 chit chênes verts. 4 Une petite halte au hameau de Silgaghja vous permettra de vous rafraîchir avant de redescendre. Prenez le temps de regarder la petite chapelle de Silgaghja et notez comme une simple boite à lettres peut avoir beaucoup de charme. 5 Pour le retour, dirigez vous vers l’extrémité de la route. Emprunter la piste qui la prolonge et qui chemine en corniche offrant une superbe vue plongeante sur la mer. Suivre le balisage pour revenir sur Castellu 6 PARKING Aire de stationnement du Castellu. CONSEIL DE SECURITE 44 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse CAGNANO Cagnan u LES MOULINS DE MITILE l’aire de stationnement, devant la mairie, à 1 Depuis Ortale, descendre vers le hameau de Piazze. avant d’arriver au hameau, prendre à droite un 2 Peu sentier sinueux jusqu’au four. Au niveau du four pénétrer dans le hameau et des- 3 cendre la rue principale jusqu’au bas du village. ACCES Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’à Porticciulu, puis la D 132 jusqu’à la place de la mairie. 4 À la sortie basse du village, dans le lacet de la D132, prendre le sentier qui descend vers le ruisseau de Guadone. 5 Au niveau du pont génois et du premier moulin (le plus pittoresque) le sentier rejoint un chemin assez large qui longe le ruisseau. 6 Revenir par le même chemin, en remontant du pont génois jusqu’aux hameaux de Piazze et d’Ortale. NB : à partir du déboucher sur la route en bas (après avoir pris à droite après le pont génois et suivi le chemin jusqu’au bout), un retour serait envisageable par un parcours - non balisé pour l’instant par la commune qui permettrait de faire une grande boucle : en partant de beaux sous-bois de chêne liège, en fond de vallée, retour sur Ortale à travers un parcours plus dégagé (moins ombragé) offrant sur un replat à mi-parcours une splendide vue dégagée à 360° sur l’ensemble de la vallée. Se renseigner sur place sur l’ouverture éventuelle de ce tracé en grande boucle. PARKING Aire de stationnement sur la Place de la Mairie CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 45 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page45 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page46 18 Promenades autour du Cap Corse CANARI Canari «CAP AU LARGE» l’aire de stationnement du clocher-tour, des1 Depuis cendre en direction du hameau de Marinca par un ACCES joli chemin. La pente est assez forte et la vue plongeante vers la mer est impressionnante. De Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’au niveau de la marine de Canelle (Abru), puis la D 33 en épingle à droite. Peu avant Vignale prendre à droite pour rejoindre le clochertour de Canari (hameau de Pieve). en bord de route le hameau de Marinca 2 Traverser sur une centaine de mètres, puis remonter à droite par un sentier frais et ombragé en direction du hameau de Vignale. le balisage pour revenir au hameau de 3 Suivre Pieve en empruntant les trottoirs à l’ombre des micocouliers. Admirer en passant le couvent et l’église Saint François et en contrebas l’église Santa Maria Assunta. PARKING Aire de stationnement sur la place du clocher-tour de Canari (point de départ de la promenade). CONSEIL DE SECURITE 46 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse CENTURI Centuri LES BERGERIES FACE À LA MER Du parking de Cannelle prendre la petite ruelle en 1 pente qui le surplombe et remonter vers la droite, ACCES puis obliquer à gauche au premier croisement pour prendre le chemin qui domine Cannelle (laisser sur votre droite le sentier balisé en rouge GR qui monte vers le Moulin Mattei, et continuer tout droit au dessus de Cannelle). Prendre la D 80 (Route du Cap Est) jusqu’à Camera (hameau de Centuri), puis la D 35 en épingle à droite (en venant d’Ersa) vers le port de Centuri. A la sortie du premier hameau d’Orche, prendre une petite route à droite vers Canelle. le beau chemin bordé d’un mur en pierres 2 Longer sèches, en partie dallé, qui offre une vue imprenable sur la côte ouest du Cap Corse et sur Centuri et les îlots Capense en bas. en obliquant vers le nord par un beau 3 Poursuivre chemin en sous-bois, bien ombragé. 4 A la sortie du sous-bois vue imprenable sur la mer et la côte en contrebas (sentier des douaniers) : admirez au passage la vue plongeante sur la petite crique dite des « eaux bleues » (en réalité « E pile » en corse). 5 Poursuivre le chemin dans un maquis aux odeurs inoubliables (surtout par un petit matin de printemps après la pluie !) qui conduit jusqu’au site des Grotte a é Piane, terme de cette belle promenade aux allures de petite randonnée familiale en montagne. 6 Revenir par le même chemin. PARKING Se garer à l’entrée sur le petit parking à l’entrée de Cannelle, ou sur les accotements de la petite route, avant le village. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 47 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page47 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page48 18 Promenades autour du Cap Corse ERSA Ersa LES VILLAGES DE LA FORÊT son véhicule à l’aire de stationnement du couvent Sainte Marie, 1 Laisser sous le hameau de Butticella (départ de la promenade). de Sainte Marie vers l’ancienne Eglise paroissiale Saint André, 2 Liaison et sa confrérie en contrebas, en direction de Granaghjolu. en rebroussant chemin sur ce même sentier jusqu’à la bifurcation 3 Retour vers Saint Roch. 4 Liaison vers la chapelle Saint Roch, nichée dans le maquis. 5 Liaison de Saint Roch à Cucincu. 6 Possibilité de poursuivre la boucle après Cucincu afin de remonter vers le départ, après avoir traversé le hameau, ou d’emprunter la portion Cucincu/Poghju/Cucincu à partir de la place de la chapelle. Emprunter alors le sentier balisé qui descend dans le maquis vers le ruisseau, puis remonter vers le hameau de Poghju. Revenir ensuite par le même chemin qui vous ramène sur la place de la chapelle. 7 Remonter de Cucincu vers le hameau de Rota. 8 Liaison vers les hameaux de Gualdu et Piazza. 9 Retour à l’aire de stationnement au couvent de Sainte Marie dans le hameau de Butticella. 48 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page49 18 Promenades autour du Cap Corse ERSA Ersa ACCES Cet itinéraire a la particularité d’offrir la possibilité de faire une boucle plus longue avec de multiples variations entre Sainte Marie - Saint Roch - Cucincu - Rota - Gualdu - Piazza Sainte Marie, et d’où partent deux déviations (chacune d’entre elle étant une boucle unique): la première démarre entre Sainte Marie et Saint Roch, vers l’église de Saint André et Granaghjolu, l’autre démarre à Cucincu et rejoint Poghju. Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’au delà de Macinaghju. Continuer par la D 80 jusqu’au hameau de Butticella, où il faut prendre à droite (virage à 360°) pour descendre par la D 153 en direction de Tollare. Il y a un point de départ principal au Convent de Saint Marie, et deux points de départ secondaires, le premier à Granaghjolu, le second à Cucincu-Poghju. Cette promenade offre en fait une série de variations autour d’une grande boucle composée de différentes petites boucles telles que par exemple : Sainte Marie - Saint André, ou Cucincu-Granaghjolu, et ainsi de suite... PARKING Aire de stationnement au couvent de Sainte Marie, sous le hameau de Butticella. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 49 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page50 18 Promenades autour du Cap Corse LURI Luri L’APPEL DU GRAND LARGE l’aire de stationnement, rejoindre le hameau 1 Depuis de Campu, et suivre le chemin balisé montant vers ACCES l’ouest à l’ombre des chênes verts et des chênes liège jusqu’à rejoindre le chemin en crête, et en obliquant à droite la chapelle San Salvatore et son clocher solitaire. Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’au niveau du petit port de Santa Severa. Prendre ensuite la D 180 sur 3km, jusqu’à hauteur de l’intersection pour le hameau de Campu. le chemin de crête en direction de la mer, 2 Suivre jusqu’au hameau abandonné de Mata. Point de vue aménagé sur les contreforts de la tour en ruine. Poursuivre après le hameau le chemin orienté nord sur une centaine de mètres pour découvrir (sur la droite) la petite « fontaine de Mata », source aménagée dans une fente du rocher, marquée d’une plaque (possibilité de s’y rafraîchir !). 3 Retour par le même itinéraire. à gauche par un chemin raide pour rejoindre le hameau de 4 Descendre Campu. PARKING A hauteur du croisement pour rejoindre le hameau de Campu, stationnement possible sur les accotements de la D 180, ou en montant jusqu’au hameau de U Campu. CONSEIL DE SECURITE 50 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse MERIA Meria LE VILLAGE ABANDONNÉ l’aire de stationnement, descendre à hau1 Depuis teur de l’épingle à cheveux bordée de grands tom- ACCES beaux (départ possible aussi plus bas, sur la droite au début de la petite ligne droite avant la descente vers la marine par un virage en épingle à cheveux à gauche) : par le départ du haut, longer une allée bordée de tombeaux, puis suivre un bon chemin de niveau jusqu’au hameau de Caracu. L’état de délabrement des bâtiments ne permet pas, hélas, de circuler entre les ruines. Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap, Est) jusqu’à la marine de Meria, puis la D 135 jusqu’au hameau de Meria (stationnement au village ou sur les accotements de la route avant d’y pénétrer). possible cependant d’accéder en partie basse 2 Ilduestvillage, à un très beau point de vue. 3 Au retour, même itinéraire jusqu’à la première crête. 4 Obliquer à droite par un chemin bien ombragé (chênes liège et chênes verts) pour revenir au véhicule (avec possibilité de déboucher sur la route à hauteur du départ plus bas indiqué en 1). 5 La fin de l’itinéraire, pour rejoindre le point de départ haut sans rejoindre la route, longe la partie basse du cimetière, alternant avec des parcelles plantées d’oliviers. PARKING Aire de stationnement peu avant le cimetière. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... ATTENTION PRUDENCE :ne pas pénétrer dans les ruines à cause des risques de chute de pierre 51 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page51 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page52 18 Promenades autour du Cap Corse MORSIGLIA Mursigl ia TOURS ET DETOURS l’aire de stationnement, au niveau du bar1 Depuis station-service sur la RD 80, monter vers l’est et le hameau de Pecurile et les deux premières tours. Longez la belle façade du Palazzu Ghielfucci, visi2 tez le hameau et ses ruelles et atteignez la Place ACCES Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’au village de Morsiglia. de la chapelle Saint Jean. vers l’est, passez sous les tours de Saint Jean et Pianasca, quittez les 3 Toujours ruelles du hameau et remontez vers le hameau de Pruno par le sentier ombragé. le hameau de Pruno, le panorama au sud vous offre la vue sur la 4 Depuis Paroisse, le hameau de Mucchieta et son vignoble, et aussi Giovannacce le hameau le plus élévé de Morsiglia ; côté mer, ce sont, sous la vue plongeante, les toits en lauzes de Pecurile. ensuite la route asphaltée pour quelques centaines de mètres et redes5 Prenez cendez vers le hameau de Stanti ; vous découvrirez à gauche le panorama des quatre tours de Pecurile puis un peu plus bas le hameau de Stanti et sa tour dominant les maisons ; coté mer, isolée, la tour du hameau de Camorsiglia entourée de vignobles. Et tout à l’ouest la silhouette de deux anciens moulins à vent. Arrivés sur la route principale au petit pont de A Guadella, revenez vers 6 l’ouest par un chemin de terre d’ou vous découvrirez la masse imposante du Couvent de l’Annonciation ; en panorama au nord et le village de Centuri. arrivez sous la chapelle Saint Roch et sa jolie placette ; visitez le ha7 Vous meau, passez sous la tour et revenez vers l’ouest au gré des ruelles. le parking, descendez jusqu’à la route d’où vous reprenez, direction 8 Depuis sud, un sentier de terre qui vous ramène à votre point de départ. PARKING Dans le hameau de Pecurile, sur les accotements de la D 80. Votre point de départ sera face à la station, sous un beau bosquet d’oliviers. CONSEIL DE SECURITE 52 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse NONZA Non za LES TERRASSES ET LA MARINE le départ de la promenade au centre du vil1 Depuis lage, sur la route surplombant à pic la plage et les ACCES terrasses, descendre par le sentier en escalier dallé de grosses pierres, jusqu’à la fontaine de Santa Ghjulia. De Bastia prendre la D 81, puis la D 80 (route du Cap) jusqu’au village de Nonza. 2 Après s’être rafraîchi, continuer en remontant, puis obliquer à gauche pour suivre le chemin qui traverse en son milieu le site des grandes terrasses à cédratiers (prendre le temps d’admirer le travail des anciens !) 3 Suivre le chemin qui descend à travers des terrasses encore couvertes de maquis et de bois de chêne vert vers la plage. Revenir par la plage en direction du village (au sud) jusqu’à la hauteur des vestiges de l’ancien port de Nonza, avec ses magazzinis de pêcheurs. 4 5 De là, quitter la plage pour remonter jusqu’à l’ancien magasin de Cédrat. Remonter par des pentes plus douces vers la fontaine Santa Ghjulia, et de là revenir au point de départ. PARKING Stationnement le long de la D80 à la sortie du village. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 53 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page53 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page54 18 Promenades autour du Cap Corse OGLIASTRO Ogl iastru LE CHEMIN DES BARBARESQUES la marine d’Albu, rejoindre la tour, puis le sentier 1 De en bordure de la RD80, monter jusqu’aux ruines de la chapelle San Michele (X° siècle). le sentier à gauche que l’on suit pratique2 Prendre ment à l’horizontale, dans un environnement forestier où l’on trouve un parcours de santé, mais aussi les traces de l’ancienne occupation humaine, toujours visibles (murs de clôture, terrasses...). ACCES Depuis Bastia, prendre la D 81, puis la D 80 (route du Cap) jusqu’à la marine d’Albu, point de départ de la promenade. devant la chapelle romane San Dumenicu (XV° siècle) avant de re3 Passer joindre le Guadu grande et la RD233. sur le pont puis 50 m à gauche prendre ce qui est appelé par les 4 Passer ogliastrinchi « a costa », vous arriverez alors au village d’Ogliastru Suttanu (ne pas manquer le détour vers la petite place de l’Annunziata) à la funtana Liccioli, puis vous redescendrez par la route en passant devant funtana vechja. arriverez à un moulin du XIX° siècle, situé dans un cadre de verdure 5 Vous et de nature magnifique. Il présente la particularité de rassembler trois pressoirs alimentés par l’eau du Guadu Grande (se renseigner sur place pour les visites). 6 Retour par le même itinéraire via San Duminecu. PARKING Aire de stationnement à la marine d’Albu. CONSEIL DE SECURITE 54 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse OLCANI Ol cani LE SENTIER DE LA MONTAGNE l’aire de stationnement, suivre le chemin, 1 Depuis très bien indiqué et entretenu jusqu’à A Sellula. La ACCES largeur de l’emprise, la pente très régulière, les nombreux ouvrages (murs, assainissement) attestent de la réalité de ce projet de desserte qui devait rejoindre Nonza. Depuis Bastia, prendre la D 81 vers Saint Florent par le Col de Teghime, puis la D 80 (route du Cap) à la sortie de Patrimonio. Au niveau de la marine d’Albu prendre la D 233 que l’on suivra jusqu’à un virage en épingle (1 km avant Lainosa, hameau d’Olcani), avec départ de piste. départ, notamment chemin très facile large, 2 Au presque plat, très agréable pour une petite ballade en famille jusqu’à hauteur d’une bergerie en ruines sur la gauche (retournez vous, vers Olcani : très belle vue sur les ruines de la chapelle San Quilicu, plantée majestueusement sur un replat bien dégagé). les ruines de bergeries laissées sur la 3 Après gauche, puis le passage du ruisseau le parcours prend l’allure d’un vrai sentier de montagne, mais toujours facile à emprunter, très agréable. 4 Possibilité de bifurquer vers A bocca di Violu (petite variante) ou de poursuivre jusqu’au terme de cette promenade à A bocca di A Sellula. Dans les deux cas, très belles vues à l’arrivée, et possibilité pour ceux qui le souhaiteraient de poursuivre jusqu’à Nonza. 5 Retour par le même itinéraire. PARKING Aire de stationnement peu avant le cimetière. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 55 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page55 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page56 18 Promenades autour du Cap Corse OLMETA DU CAP Ol m eta di Capico r s u LES JARDINS D’OLMETA l’aire de stationnement de la Mairie, prendre 1 Depuis la direction de la chapelle Saint Erasme par un excellent chemin longeant jardins et vergers 45 m. le chemin de la chapelle Saint Erasme 2 Quitter (avant le calvaire) pour un sentier en épingle à gauche. ACCES De Bastia, prendre la D 81, la D 80 et la D 433 (par un virage en épinge à cheveux peu après la marine de Negru) ce sentier (et la canalisation d’eau) sur 3 Suivre 300 m. à gauche pour redescendre vers le hameau de Poghju, sa fontaine 4 Prendre et son lavoir. 5 Traverser en descente le hameau de Poghju. le hameau de Grillasca. Prendre à droite et traverser le hameau 6 Traverser de Celle. sortie du hameau de Celle, au calvaire, prendre à gauche pour remon7 Àterlavers le chemin de Saint Erasme. à gauche pour revenir à l’aire de stationnement et au point de dé8 Prendre part. PARKING Aire de stationnement de la Mairie (à l’extrémité du hameau de Poghju). CONSEIL DE SECURITE 56 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse PIETRACORBARA Petracurbara LE SENTIERS DE L’EAU VIVE sortant à pied du parking, prenez à droite, traversez la D 232 et engagez 1 En vous, en face, dans le chemin qui monte à l’Ornetu. à l’Ornetu, prenez à gauche et passez par 2 Arrivé « la rue de la voûte » (en escaliers) qui vous permet d’accéder à la placette de l’Ornetu. ACCES De Bastia, prendre la D 81, puis la D 232. la petite route goudronnée et, à mi-pente, prenez, sur votre droite, 3 Descendez un chemin en ciment. Au bout de celui-ci, poursuivez par le chemin de terre, un peu raide, qui vous conduit jusqu’à a funtanella, la « petite fontaine » (1878), à mi-chemin entre l’Ornetu et l’Oreta. 4 Poursuivez votre chemin qui monte, soudain, et vous conduit à un petit ruisseau. Le sentier est désormais encadré par deux murs assez hauts.Poursuivez votre route jusqu’aux maisons de l’Oreta suprana. Dans la ruelle, prenez à droite jusqu’à un portail fermé. Ouvrez-le puis refermez-le derrière vous. Marchez tout droit pour vous rapprocher du cours d’eau que vous devez suivre, maintenant, en l’ayant à main droite, jusqu’à a funtana di Landi et sa gargouille de bronze. 5 Reprenez le chemin en sens inverse jusqu’au hameau d’Oreta. Au bout de la placette, prenez, à gauche les escaliers qui descendent à l’Oreta suttana (chapelle de Saint Antoine l’Ermite au passage). Descendez toujours jusqu’à la route (D 232). En face de vous, légèrement sur votre droite, la croix du hameau ouvre le chemin qui descend en direction de la rivière. Le lieu-dit s’appelle a puzzatina le petit trou d’eau. En bas des escaliers sommaires, prenez à gauche (à 300 m, le mulinu vivu, dont roue et meule sont observables, même si le moulin est fermé). 6 Traversez la rivière en face du moulin et rejoignez sur la gauche, le chemin qui surplombe la rivière. Le balisage bleu vous conduit à un pont de pierre aux arches élégantes. Sur l’autre rive, à votre gauche, en contrebas du pont, a funtana di u ponte est un havre de fraîcheur et une halte obligée. 7 Reprenez votre chemin pour parvenir rapidement aux premières maisons du Ponticellu, et retrouver, la route communale (D 232). Vous pouvez remonter par l’Ornetu (itinéraire conseillé) ou redescendre par la route pour rejoindre le point de départ. PARKING Aire de stationnement peu avant le cimetière. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 57 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page57 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page58 18 Promenades autour du Cap Corse PINO Pinu LA MARINE bas des escaliers tourner à gauche pour prendre un passage en voûtes. 1 Au À la sortie du hameau descendre vers la rivière, et la traverser. Suivre le chemin ombragé descendant vers la marine (jardins, bassins et 2 belles vues sur le village) À hauteur des premières maisons et d’un grand tombeau, soit poursuivre la par le chemin balisé dans le maquis (à droite), soit (un peu plus 3 descente bas) par la route en lacets qui descend vers la marine. 4 Arrivés à hauteur du cimetière, petite boucle en bord de mer permettant de découvrir la tour et le couvent (attention: accès à ce dernier interdit car non sécurisé) Revenus à hauteur de l’église, prendre les escaliers descendant à la marine la marine reprendre ensuite la route fraîchement refaite et, après le pre5 De mier virage prendre le chemin pavé sur la gauche (tombeau sur la droite) hauteur du réservoir d’eau communal, tourner à droite pour prendre la 6 Àmontée qui vous ramène au village. A hauteur du premier hameau (Casucciu, et sa maison de maître avec parc), deux possibilités : Soit tourner à gauche (tour Antoni), et remonter jusqu’au hameau de Pa7 a)rocchia (église Sainte Marie et confrérie). Juste devant le clocher, le sentier part à droite en suivant une allée de cyprès, traverse la départementale (château Piccioni, belle bâtisse blanche). Tourner à droite à hauteur d’une petite route communale pour rejoindre le point de départ. 8 b) Soit monter et tourner à droite en suivant le balisage vers le point départ. 58 18 Promenades autour du Cap Corse PINO Pinu ACCES Accès depuis Bastia par la côte orientale, tournant à gauche sur le D 180 à hauteur de Santa Severa. Au premier croisement après le Col de Sainte Lucie, tourner à droite. Au deuxième croisement (eucalyptus et tombeau à proximité) tourner à gauche, direction Saint Florent. Une fois passé le centre du village se garer dès que possible sur les accotements. Juste avant un transformateur EDF se trouve le départ de la promenade. PETITE BOUCLE En restant dans les hameaux du haut, sans descendre à la marine. Dans ce cas au départ du chemin, au pied des escaliers, tourner à droite et continuer en direction du hameau de Casucciu, et, de là reprendre le circuit comme indiqué ci-dessus en 8a. PARKING Stationnement le long de la D 80, dans le village près des commerces. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 59 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page59 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page60 18 Promenades autour du Cap Corse ROGLIANO Rugl ian u AU BORD DU TEMPS l’aire de stationnement situé en face de la Mai1 Depuis rie au cour du village, rejoindre le lavoir de Campianu, remonter le sentier jusqu’au hameau de Quercioli. sentier se faufile entre les maisons et continue sous 2 Le la fraîcheur des arbres vers le couvent San Francescu. Un petit détour vous mène à une croix, ancien emplacement du gibet à l’époque génoise. Large point de vue (frisson garanti). Prudence par tout temps ! ACCES De Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) vers Maccinaghju, puis la D 53 jusqu’à l’aire de stationnement de la mairie. sur le chemin. On passe bientôt sous le couvent San Francescu 3 Revenir (aujourd’hui privé) puis devant la robuste tour carrée à mâchicoulis «Barbara Da Mare ». 4 Descendre tranquillement la petite route vers le hameau de Vignale. boucle vers le vieux château fort médiéval des seigneurs Da Mare vaut 5 La largement l’effort. Roche et construction de pierre se mêlent intimement pour créer une rude forteresse. Vignale descendre sur la droite par un sentier qui vous mène à Magna 6 De Suprana. Au passage admirez les maisons des « américains « (à droite puis à gauche du chemin). Magna Suprana, reprendre la route qui mène à Bettolacce pour 7 De quelques centaines de mètres puis descendez par le sentier à travers bois qui passe à proximité des ruines de l’église Saints Côme et Damien au campanile indépendant (attention, ruines dangereuses) et vous ramène jusqu’à l’église paroissiale Sant’ Agnellu (XVI°). (Possibilité de revenir en cheminant le long de la route de Magna Suprana jusqu’à Bettolace). 8 Aux pieds du parvis de l’église, rejoindre par la ruelle le parking de la mairie. PARKING Aire de stationnement de la Mairie. CONSEIL DE SECURITE 60 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse SISCO Siscu LE PRÈS, LES BOIS ET LA PIERRE le départ de Moline, suivre le chemin balisé 1 Depuis en fond de vallée qui remonte vers le hameau de Balba. Après Balba et sa vieille tour ronde, montez vers 2 Chjosu (avec ses « maisons d’américains ») et prenez un joli chemin pavé et bordé de murs qui vous mène jusqu’à Poghju et Munacaghja, où une tour carrée a été superbement restaurée. ACCES De Bastia, prendre la D 80 (Route du Cap) puis la D32. Se garer dans le hameau de Moline, point de départ de la promenade. sortant de Munacaghja, suivre la route avant de redescendre sur Bar3 En rigioni par un sentier (à gauche). Arrivé à Barrigioni, tourner à nouveau sur votre gauche pour suivre le chemin balisé. Le sentier descend raide de Barrigioni, coupe 2 fois la route départementale et rejoint le chemin de Teghje (petite route en fait). 4 5 6 Après avoir traversé ce beau village, et pris plaisir à admirer son architecture bien préservée, regagnez le couvent de Sant’Antone par un agréable sentier à travers champs (splendide traversée ombragée de la rivière avec ruines d’un Moulin, et pont génois). De Sant’Antone, descendre par le chemin du cimetière vers Partine. Dans le lacet, prendre le chemin qui traverse les prés et progresse ensuite en descendant doucement à travers les bois de chênes verts jusqu’à rejoindre la D32 et le point de départ. 61 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page61 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page62 18 Promenades autour du Cap Corse SISCO Siscu PETITE BOUCLE 1 Monter en direction de Ficaghja, Partine. la sortie de Partine, ne pas prendre le chemin qui remonte raide vers 2 ASant’Antone : prendre à droite le cheminement balisé à travers champ qui domine la route et la rejoint dans un virage en épingle à cheveux à hauteur du ruisseau. par le chemin balisé qui domine le ruisseau en rive gauche en 3 Remonter direction de Teghje. là, suivre le cheminement décrit pour les étapes 5, 6 et 7 de la grande 4 De boucle, et rejoindre le départ à Moline. PARKING Aire de stationnement de la Mairie. CONSEIL DE SECURITE 62 Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 18 Promenades autour du Cap Corse TOMINO Tum in u LE SENTIER DU REGARD l’aire de stationnement de l’église, suivre un 1 Depuis moment la D 353, en empruntant les accotements. dans le hameau par la ruelle centrale et 2 Pénétrer descendre vers le parking de la Mairie. à descendre, et sortir du hameau pour 3 Continuer prendre pied sur une piste desservant les jardins. ACCES Depuis Bastia, prendre la D 80 (route du Cap) jusqu’au croisement de Tomino un peu avant Macinaghju (lacet très fermé à gauche). Suivre la D 353 jusqu’à l’Eglise très remarquable de San Nicolaiu à Stuppione (hameau de Tomino). 4 Suivre cette piste, qui se transforme en chemin bordé de murs parfois élevés, jusqu’au hameau de Valle. 5 Auparavant possibilité de prendre une dérivation à hauteur d’une croix blanche, vers la gauche, qui conduit à la chapelle Saint Antoine et à un beau point de vue en surplomb sur San Nicolaiu, la mer et les îles au loin : entre les deux, jolis sous-bois de chêne vert bien nettoyés pour une agréable halte ombragée. Revenir ensuite par le même chemin. 6 Du hameau de Valle, rejoindre, par une route revêtue, la D 353, puis la place de l’église. PARKING Aire de stationnement au niveau de l’Eglise. CONSEIL DE SECURITE Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale, ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages... 63 © icalpe - Riventosa (2009) CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page63 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page64 notes CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 PageIII notes Crédit photos: Michel Roux Traductions: Corinne Suzzarini (anglais), Paolo Colla (italien) et Maud Vincent (Allemand) Conception graphique et Mise en page : Dixit-Mediacorse - 0495323396 Impression : Imprimerie Sammarcelli Edition 2014 CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 PageIV Communauté de Communes du Cap Corse Maison du Cap - 20 200 Ville di Pietrabugno - Tél. : 04 95 31 02 32 - Fax : 04 95 31 75 85 e-mail : [email protected] www.destination-cap-corse.com