Bedienungsanleitung Instruction Manual
Transcription
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Artikel Nr. 87 28 47 Instruction Manual Cordless Grass and Hedge Shear Article No. 87 28 47 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II 2 4 3 1 5 10 9 8 7 6 6 4 11 3 III Übersicht | Overview 1 Ladebuchse Charging Socket 2 Ladekontrollanzeige Changing Indicator Lamp 3 EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch 4 Sicherheitsschalter Safety Switch 5 Sicherheits-Sperrstift Safety Disabling Device 6 Grasmesser Grass Shear Blades 7 Messerabdeckung Blade Cover 8 Fahrgestell (Optional) Wheel Assy (Optional) 9 Teleskopstiel (Optional) Telescopic Tube (Optional) 10 Entriegelungsknopf Release Button 11 Strauch-/Heckenmesser Shrubs/Hedges Blades IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....................................................... Seite 2 Laden des Akkus............................................................ Seite 14 Einsetzen und Entnehmen des Messers ........................ Seite 14 Einbau des Strauch-/Heckenmessers ............................ Seite 16 Einbau des Grasmessers ............................................... Seite 16 Ein- und Ausschalten ..................................................... Seite 17 Benutzung des Fahrgestells ........................................... Seite 18 Benutzug mit Teleskopstiel ............................................ Seite 18 Wartung und Reinigung ................................................. Seite 19 Technische Daten .......................................................... Seite 20 Table of Contents Safety Notes .................................................................. Page 5 Charging the Battery ...................................................... Page 21 Attaching and Removing the Blades .............................. Page 21 Installing the Hedge/Shrub Blade ................................... Page 23 Installing the Grass Shear Blade .................................... Page 23 Turning ON and OFF ..................................................... Page 24 Using the Wheel Assy .................................................... Page 24 Using the Telescope Tube ............................................. Page 25 Maintenance and Cleaning ............................................ Page 26 Technical Data ............................................................... Page 27 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgende Hinweise sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern. Lassen Sie die Gras- und Strauchschere nicht unbeaufsichtigt zurück. Benutzen Sie die Gras- und Strauchschere nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zum Schneiden von kleinen Grasflächen um Blumenbeete herum, Rasenkanten und jungen Trieben in Büschen, Sträuchern und Hecken. Schneiden Sie keine dicken Äste oder ähnliches Material. Benutzen Sie die Gras- und Strauchschere nicht in der Nähe entzündbarer Flüssigkeiten oder Gasen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen. Setzen Sie die Gras- und Strauchschere nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht bei feuchter oder nasser Umgebung und schneiden Sie kein nasses Blattwerk. Arbeiten Sie nicht bei Dunkelheit. Kontrollieren Sie die Gras- und Strauchschere vor jeder Benutzung zuerst auf beschädigte Teile und benutzen Sie das Gerät nicht, falls Beschädigungen gefunden werden. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Sorgen Sie beim Arbeiten immer für einen sicheren Stand. Vergewissern Sie sich beim Benutzen von Leitern oder Gerüste, das diese stabil sind und nicht kippen können. 2 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Schneiden darauf immer das Gleichgewicht zu halten. Halten Sie beim Transport niemals die Hand am EIN/AUSSchalter und stülpen Sie stets die Schutzfolie über das Messer, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. Das Messer ist sehr scharf. Berühren Sie nicht das Messer während des Betriebes und halten Sie Finger, Haare, Kleidung und sonstige Gegenstände fern von dem Messer. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Gras- und Strauchschere kann zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie das Messer immer scharf und sauber. Ersetzen Sie ein defektes oder vollkommen abgenutztes Messer nur durch ein Originalersatzteil. Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck und wenden Sie bei der Arbeit keine Gewalt an. Lassen Sie die Gras- und Strauchschere in dem Tempo arbeiten für welches sie ausgelegt ist. Laden Sie den Akku der Maschine nur mit dem mitgelieferten Steckernetzgerät. Laden Sie keine anderen Geräte mit diesem Steckernetzgerät. Vergewissern Sie sich beim Schneiden von Hecken und Sträuchern, dass Sie keine verborgenen Elektroleitungen (Lichterketten oder Ähnliches) durchtrennen. Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10º C und 40º C. Ein geladener Akku kann in einer Umgebungstemperatur zwischen 0º C und 50º C zum Antrieb der Maschine benutzt werden. Lagern Sie das Gerät an einem 3 Sicherheitshinweise trockenen Ort zwischen 10º C und 30º C auf außer Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen. Akkus dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten, beim Reinigen, beim Laden und wenn das Gerät nicht benutzt wird, nehmen Sie den SicherheitsSperrstift (5) heraus. Beim Herausziehen des SicherheitsSperrstiftes wird der Motor von der Energiequelle getrennt. Tragen Sie Gehörschutz. Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, wenn sich unbeteiligte Personen in der Nähe aufhalten. Lassen Sie die Gras- und Strauchschere nicht unbeaufsichtigt zurück. 4 Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the grass and hedge shear, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit. Keep bystanders out of the working area. Do not leave the grass and hedge shear unattended after use. Use the grass and hedge shear only for the intended use to cut grass around flower beds and along sidewalks and trimming young shoots of leaves, bushes, shrubs and hedges. Do not cut thick branches or similar material. Do not use the grass and hedge shear near flammable liquids or gases. The grass and hedge shear is not designed for continuous, professional use. Do not expose the grass and hedge shear to rain. Do not operate the unit in damp or wet locations and do not cut wet foliage. Do not work in the dark. Before using, check the grass and hedge shear for any damaged parts and do not use the grass and hedge shear if damages are detected. Wear suitable clothing. Make sure to have a safety stand when operating the grass and hedge shear. When using ladder or scaffold, make sure the stands are stable and cannot topple over. Always keep yourself balanced when cutting with the grass and hedge shear. Do not carry the grass and hedge shear with the fingers on the ON/OFF switch. To protect the blades when not in use or while storing, always slide the blade protection over the 5 Safety Notes blades. Careful handling with the grass and hedge shear reduces the risk of injury. The blades are very sharp. Do not touch the blades during use and keep fingers, hair, clothing and similar objects away from the blades. Do not attempt to remove cut material from the blades or to hold material to be cut when the blades are running. Remove jammed material from the blades after the grass and hedge shear is switched off. A moment of inattention while operating the grass and hedge shear may result in serious personal injury. Keep the blades always sharp and clean. Replace defective or completely worn blades with original parts only. Do not force the grass and hedge shear while cutting. Allow to grass and hedge shear to work at the rate for which it was designed. Charge the battery of the grass and hedge shear only with the included charger. Do not charge other devices with this charger. While trimming scrubs or hedges make sure not to cut hidden electric wires (fairy lights or similar). Only charge the battery at an ambient temperature between 10º C and 40º C. A charged battery can be used to power the unit under ambient temperature conditions between 0º C and 50º C. When not in use, store the battery in a dry place between 10º C and 30º C out of reach of children and persons in need of supervision. Do not disassemble burn or short-circuit batteries. Should the grass and hedge shear become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department. Do not disassemble the grass and hedge shear or try repairing it yourself. 6 Safety Notes Do not expose the unit to rain. Attention! Before undertaking maintenance, cleaning, while charging or when not using the unit, remove the safety disabling device (5). By removing the safety disabling device, the motor will be cut from the energy source. Wear hearing protection. Keep bystanders out of the working area. Stop working with the unit if bystanders are in the vicinity of the grass- and hedge shears. Do not leave the grass and hedge shears unattended. 7 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et/ou des connaissances, ne doivent pas utiliser la perceuse, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent les instructions d’utilisation. Éloignez les spectateurs de la zone de travail. Laissez l'herbe et d'arbustes de cisaillement n'est pas sans surveillance. Utilisez les cisailles à gazon et d'arbustes que pour son utilisation prévue pour la coupe de petites zones d'herbe autour de parterres de fleurs, des bords de pelouse et les jeunes pousses dans les buissons, les arbustes et les haies. Ne pas couper de grosses branches ou du matériel similaire. Ne pas utiliser l'herbe et d'arbustes de cisaillement dans le voisinage de liquides ou gaz inflammables. Le dispositif n'est pas conçu pour un usage professionnel. Ne mettez pas l'herbe et d'arbustes de cisaillement à la pluie. Ne pas installer dans un environnement humide ou mouillé de coupe et vous n'avez pas mouiller le feuillage. Ne pas travailler dans l'obscurité. Vérifiez la cisaille l'herbe et d'arbustes avant chaque utilisation pour les pièces endommagées d'abord et ne pas utiliser l'appareil si un dommage est constaté. Portez des vêtements de travail appropriés. Assurez-vous que vous travaillez toujours pour une base solide, assurez-vous que lors de l'utilisation des échelles ou des échafaudages, qui sont stables et ne peuvent pas se renverser. Soyez prudent lors de la découpe toujours à garder son équilibre. 8 Consignes de sécurité Gardez en transit ne part interrupteur marche / arrêt et retirez le film protecteur est toujours sur le couteau lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Une manipulation soigneuse de l'appareil réduit le risque de blessure par le couteau. Le couteau est très tranchant. Ne touchez pas le couteau lors de l'opération et de garder les doigts, les cheveux, les vêtements et autres objets du couteau. Ne tentez pas de retirer le matériau coupé lorsque la lame en cours d'exécution ou de maintenir le matériau à couper. Retirez toutes les boutures coincées pendant que l'unité. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'herbe et de cisaillement arbuste peut entraîner des blessures graves. Maintenir la lame affûtée et propre. Remplacer un appareil endommagé ou complètement usé par un couteau que pièces de rechange originales. Ne pas travailler avec une pression excessive et appliquer une force à l'œuvre. Laissez l'herbe et le taux de cisaillement arbuste dans le travail pour lequel il a été conçu. Chargez la batterie de la machine avec l'adaptateur secteur fourni. Ne pas charger d'autres appareils avec cet appareil de puissance. Assurez-vous que la coupe de haies et d'arbustes que vous avez coupé aucun fils cachés électriques (lumières ou similaires). Chargez la batterie à des températures ambiantes comprises entre 10° C et 40° C. Une batterie chargée peut être utilisé à une température ambiante comprise entre 0° C et 50° C pour faire fonctionner la machine. Stockez l'appareil dans un endroit sec entre 10° C et 30° C hors de portée des enfants et des personnes dans le besoin de supervision. 9 Consignes de sécurité Les piles ne doivent pas être pris à part, jeté dans un feu ou court-circuitée. Si vous rencontrez des dommages à l'appareil, ne pas utiliser l'appareil et le faire réparer par un expert ou contactez notre service à la clientèle. Ne démontez pas l'appareil et vous n'avez pas essayer de réparer. Ne pas exposer cet appareil à la pluie. Attention! Avant d'effectuer tout entretien, nettoyage, chargement et lorsque l'appareil ne est pas en cours d'utilisation, enlever la goupille de verrouillage de sécurité (5). Lorsque vous tirez sur la broche du moteur de blocage de sécurité est déconnecté de la source d'alimentation. Portez des protections auditives. Ne laisser personne s'approcher de la zone de travail. Ne pas interrompre le travail, lorsque des innocents sont dans le voisinage. Laissez l'herbe et les arbustes de cisaillement n'est pas sans surveillance. 10 Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegato: L’apparecchio non può essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza esperienza se non in presenza di un supervisore oppure senza aver ricevuto istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Tenere gli astanti a distanza dall'area di lavoro. Lasciate che l'erba e sfoltirami non è incustodito. Utilizzare le cesoie erba e arbusti solo per il suo uso previsto per il taglio di piccole aree di erba intorno aiuole, bordi del prato e giovani germogli in cespugli, arbusti e siepi. Non tagliare i rami spessi o materiale simile. Non utilizzare il taglio erba e arbusti in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Il dispositivo non è progettato per un uso professionale. Non mettere l'erba e sfoltirami a piovere. Non installare in ambienti umidi o bagnati di taglio e tu no fogliame bagnato. Non lavorare al buio. Controllare il taglio erba e arbusti prima di ogni uso per le parti danneggiate prima e non utilizzare l'apparecchio se il danno è stato trovato. Indossare abiti da lavoro appropriati. Assicurarsi di poter lavorare per una solida base, assicurarsi che quando si utilizzano scale o ponteggi, che sono stabili e non possono ribaltarsi. Prestare attenzione quando si tagliano fuori sempre per mantenere il suo equilibrio. Tenere in transito non è mai mano interruttore on / off e staccare la pellicola protettiva è sempre il coltello quando non si utilizza il dispositivo. Un'attenta gestione del dispositivo riduce il rischio di lesioni da coltello. 11 Il coltello è molto affilato. Non toccare il coltello durante l'operazione e tenere le dita, capelli, indumenti e altri oggetti di distanza dal coltello. Non tentare di rimuovere il materiale di taglio quando la lama l'esecuzione o la detenzione di materiale da tagliare. Rimuovere eventuali intasamenti di materiale triturato mentre l'unità. Un attimo di disattenzione mentre si utilizza il taglio erba e arbusti può portare a lesioni gravi. Tenere la lama affilata e pulita. Sostituire un danneggiato o completamente logorata da un coltello esclusivamente ricambi originali. Non lavorare con una pressione eccessiva e applicare una forza al lavoro. Lasciate che la velocità di taglio erba e arbusti nel lavoro per il quale è stato progettato. Ricaricare la batteria della macchina con l'adattatore AC incluso. Non ricaricare altri dispositivi con questa unità di potenza. Assicurarsi che il taglio di siepi e arbusti che non si può tagliare nascosti cavi elettrici (luci o simili). Caricare la batteria a temperature ambientali comprese tra 10° C e 40° C. Una batteria carica può essere utilizzato in un ambiente a temperatura tra 0° C e 50° C per guidare la macchina. Conservare l'unità in un luogo asciutto tra 10° C e 30° C fuori dalla portata dei bambini e delle persone che necessitano di supervisione. Le batterie non devono essere smontati, gettato nel fuoco o in cortocircuito. Se si verificano danni al dispositivo, non utilizzare l'apparecchio e farlo riparare da un professionista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e non tentare di riparare. 12 Non esporre questo apparecchio alla pioggia. Attento! Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia, carico e quando l'unità non è in uso, rimuovere il perno di bloccaggio di sicurezza (5). Quando si estrae la sicurezza perno di bloccaggio del motore è scollegato dalla fonte di alimentazione. Indossare la protezione acustica. Tenere gli astanti lontano dall'area di lavoro. Non interrompere il lavoro, quando persone innocenti sono nelle vicinanze. Lasciate che l'erba e sfoltirami non è incustodito. 13 Benutzung Laden des Akkus Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme. Im Gegensatz zu Ni-Ca oder MH Akkus haben Lithium Ionen Akkus keinen Memory-Effekt. Im Gegensatz zu anderen Akkus, sinkt die abgegebene Leistung nicht kontinuierlich ab, sondern bleibt konstant, bis die Elektronik, die Entladung abbricht. Die Gras- und Strauchschere bleibt abrupt stehen, wenn der Akku ein gewisses Ladeniveau unterschreitet. Der Akku kann unabhängig vom Ladezustand jederzeit geladen werden, ohne die Zellen zu schädigen. 2 1. Verbinden Sie das Steckernetzgerät mit einer Netzsteckdose und der Ladebuch1 se (1) der Gras- und Strauchschere. Die Ladekontrollanzeige (2) beginnt rot zu leuchten. Nach Beendigung des Ladevorganges in ca. 5 Stunden, beginnt die Ladekontrollanzeige grün zu leuchten. 2. Entfernen Sie das Steckernetzgerät vom der Gras- und Strauchschere und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Hinweis: Die Gras- und Strauchschere kann während des Ladevorganges nicht betrieben werden! Einsetzen und Entnehmen des Messers Achtung! Vor dem Einsetzen und Entfernen der Messer nehmen Sie den Sicherheits-Sperrstift (5) heraus. Beim Herausziehen des Sicherheits-Sperrstiftes wird der Motor von der Energiequelle getrennt. 14 Benutzung 1. Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und heben Sie die Lasche der Messerabdeckung (Schritt 1) nach oben. 2. Ziehen Sie die Messerabdeckung an der Lasche nach vorn (Schritt 2). Nehmen Sei die Abdeckung ab (Schritt 3). Bitte beachten Sie folgende Hinweise beim Wechsel der Messer. 1. Nach dem Herausnehmen des Messers sehen Sie die Getrieberäder. Beachten Sie, dass kein Schmutz oder Blätter in das Getriebe gelangen. Wichtig! Entfernen Sie jeglichen Schmutz aus dem Getriebe. Haltestift Mittellinie Haltestift Getrieberad Markierungsrippe Getrieberad Markierungsrippe Mittellinie Drehen Sie das Getrieberad so, bis sich die Mittellinie der Markierungsrippe exakt unterhalb oder oberhalb des Getrieberades befindet, wie in der Abbildung gezeigt. 15 Benutzung Einbau des Strauch-/Heckenmessers Mittellinie Obermesser Untermesser Öffnung Halteöffnung Plastikring 2. Bewegen Sie das Obermesser, bis sich die Mittelinie des Plastikrings exakt in der Mitte der Öffnung befindet. 3. Setzen Sie die vier Halteöffnungen des Strauch-/Heckenmessers auf die vier Haltestifte auf dem Getriebeschlitten. Beachten Sie, dass die Nocke des Getrieberades komplett in dem Plastikring einschnappt. Einbau des Grasmessers Obermesser Untermesser Haltestift Getrieberad Öffnung Mittellinie Halteöffnung Plastikring Markierungsrippe Drehen Sie das Getrieberad, bis die Mittellinie der Markierungsrippe exakt zur linken Seite zeigt. 16 Benutzung 4. Bewegen Sie das Obermesser des Grasmessers so, bis sich die Mittellinie des Plastikrings exakt in der Mitte der Öffnung befindet. 5. Setzen Sie die vier Halteöffnungen des Grasmessers auf die vier Haltestifte auf dem Getriebeschlitten. Beachten Sie, dass die Nocke des Getrieberades komplett in dem Plastikring einschnappt. 6. Achtung! Betätigen Sie NICHT den Schalter bevor die Messerabdeckung nicht installiert ist. Es besteht Verletzungsgefahr! Ein- und Ausschalten Vor dem Einschalten des Gerätes stellen Sie sicher, dass der Sicherheits-Sperrstift (5) eingesteckt ist. 1. Zum Einschalten, drücken Sie erst den Sicherheitsschalter (4) und drücken Sie danach den EIN/AUS-Schalter (3). 2. Zum Ausschalten, lassen Sie den EIN/AUS-Schalter los. 3. Arbeiten Sie mit leichtem Druck beim Schneiden der Hecke. Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Seien Sie immer achtsam bei der Arbeit. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht am Sicherheitsund am EIN/AUS-Schalter befinden, wenn Sie das Gerät transportieren. 17 Benutzung Benutzung des Fahrgestells (Optional) 1. Stecken Sie das Fahr8 gestell in die Gras- und Strauchschere bis die Halterung hörbar einrastet. An beiden Seiten des Gehäuses befinden sich frei Führungen, in denen das Fahrgestell einrasten muss. 2. Benutzen Sie das Fahrgestell für Arbeiten knapp über dem Boden. Halten Sie die Gras- und Strauchschere fest und wenden Sie beim Schneiden keinen Druck an. 3. Zum Entnehmen des Fahrgestells, halten Sie mit der einen Hand den Handgriff der Gras- und Strauchschere fest und ziehen Sie das Fahrgestell mit einem kräftigen Ruck heraus. Benutzung mit Teleskopstiel (Optional) 1. Zum Verlängern des Teleskopstiels, drehen Sie die Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Handgriff aus. Zum Festschrauben, drehen Sie die Verschraubung im Uhrzeigersinn. 2. Stecken Sie den Teleskopstiel in die Kontaktöffnung des Fahrgestells und stellen Sie die passende Arbeitshöhe ein. Der Teleskopstiel kann im Radius von 360° in 8 verschiedene Positionen an der Gras- und Strauchschere montiert werden. Beachten Sie, dass der Teleskopstiel so weit in die Kontaktöffnung gesteckt wird, bis der kleine Stift neben dem Entriegelungsknopf (10) komplett in das Fahrgestell verschwindet und der Stiel hörbar einrastet. 3. Zum Einschalten der Maschine, drücken Sie erst den Sicherheitsschalter (4) und danach den EIN/AUS-Schalter (3) am Teleskophandgriff. Beachten Sie, dass der EIN/AUS18 Benutzung Schalter an der Gras- und Strauchschere keine Funktion mehr hat, wenn der Teleskopstiel montieret ist. 4. Zum Entnehmen des Teleskopstieles, drücken Sie erst den Entriegelungsknopf (10) und ziehen Sie den Stiel aus dem Fahrgestell heraus. Wartung und Reinigung Vor allen Wartungsarbeiten, nehmen Sie am besten das Messer ab. Reinigen Sie ihr Gerät gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel, die aggressive Substanzen enthalten, wie Benzin, Verdünnung u. a., da sie den Kunststoff angreifen können. Achten Sie darauf, dass die Luftschlitze immer sauber und offen bleiben. Reinigen Sie diese bei Bedarf mit einem Pinsel. Geben Sie nach jeder Reinigung und vor erneuter Benutzung Maschinenöl auf das Messer und fetten Sie bei jedem Messerwechsel das Getriebe. Ansonsten benötigt diese Maschine keinerlei Wartung oder Schmierung. Halten Sie die Ladebuchse immer sauber und frei. 19 Technische Daten Batterie Typ Lithium-Ion Batteriespannung 7,2 V Batteriekapazität 1300 mAh Leerlaufdrehzahl 1000 U/min-1 Schneidlänge 170 mm Schneidtiefe 100 mm Gewicht ohne Griff 700 g/810 g Schalldruckpegel 78 dB (A) Schallleistungspegel 90 dB (A) Hand-Arm-Vibration 3,0 m/s2 Ladegerät für 87 28 47 Primär 230 V~ 50 Hz Sekundär 12 V Leistung 10 W Kapazität 1,3 Ah Ladedauer (Stunden) ca. 4 20 400 mA Operation Charging the Battery Charge the battery before first use. In contrast to Ni-Ca or MH batteries lithium-ion batteries do not have a memory effect. The capacity of other batteries decreases steadily but the capacity of lithium-ion batteries does not decrease. The capacity remains constantly until the electronics interrupts discharging. The unit will stop abruptly, if the charging level of the battery falls below a certain value. Regardless of the charging condition, the battery can be charged at any time without damaging the cells. 1. Connect the power cord of the charger with a wall socket and the charging socket of the grass and hedge shear. The charging indicator lamp (2) lights red. 2 1 After charging the battery for 5 hours, the charging indicator lamp lights green. 2. Remove the charger from the grass and hedge shear and unplug the power cord from the wall socket. Hint: The grass and hedge shear cannot be operated while charging process! Attaching and Removing the Blades Attention! Before attaching or removing the blades, take out the safety disabling device (5) from the unit. By removing the safety disabling device the motor will be cut from the energy source. 21 Operation 1. Turn the grass and hedge shear upside down and press the clip of the blade cover (step 1) downwards. 2. Hold the blade cover firmly and pull the cover forwards to remove from the grass and hedge shear (step 2). Please observe the following hints when changing the blades. 3. After taking off the blade you will see the gear wheels. Make sure that no dirt, grass leaves get in the gears. Important! Remove any dirt around the gears. Locking Pin Middle Line Locking Pin Gear Wheel Marking Rib Gear Wheel Marking Rib Middle Line 4. Turn the gear wheel so that the middle line of the marking rib on the gear wheel is exactly positioned downwards or upwards, as shown in the upper figure. 22 Operation Installing the Hedge/Shrub Blade Middle Line Bottom Blade Upper Blade Hole Locking Hole Plastic Ring Move the upper blade of the hedge/shrub blade so that the middle line of the plastic ring is positioned exactly in the centre of the hole. 5. Place the four locking holes of the hedge/shrub blade onto the four locking pins on the gear carriage. Make sure the cam of the gear wheel completely snaps into the plastic ring. Installing the Grass Shear Blade Upper Blade Bottom Blade Locking Pin Gear Wheel Hole Middle Line Locking Hole Marking Rib Plastic Ring 6. Turn the gear wheel so that the middle line of the marking rib on the gear wheel is positioned exactly leftwards. 23 Operation 7. Move the upper blade of the grass blades so that the middle line of the plastic ring is positioned exactly in the centre of the hole. 8. Place the four locking holes of the grass blades onto the four locking pins on the gear carriage. Make sure that the cam of the gear wheel completely snaps into the plastic ring. 9. Warning! Do NOT operate the switch before the blade cover is installed. Risk of injury! Turning ON and OFF Before switching on the grass and hedge shears make sure the safety disabling device (5) is inserted in place. 1. To turn the grass and hedge shear on, press the safety switch (4) and then press the ON/OFF switch (3). 2. To turn off the grass and hedge shear, release the ON/OFF switch. 3. Use less pressure when trimming. Do not force the shear while trimming. Use common sense while working. Do to carry the grass and hedge shear with the fingers on the safety switch and on the ON/OFF switch. Using the Wheel Assy (Optional) 1. Press the wheel assy in the grass and hedge shear until the assy locks audible. On both sides of the housing 8 24 Operation you will find two notches. Make sure the wheel assy locks in these notches. 2. Use the wheel assy when trimming grass over the ground. Hold the handle of the grass and hedge shear firmly in your hand and do not force the grass and hedge shear while trimming. 3. To remove the wheel assy, hold the handle of the grass and hedge shear firmly in one hand and jerky pull the wheel assy out of the unit. Using the Telescope Tube (Optional) 1. To extend the telescope tube, turn the screw joint counter clockwise and pull the handle out of the tube. For fastening the tube, turn the screw joint clockwise. 2. Insert the telescope tube into the provided connection on the wheel assy and adjust the desired height. The telescope tube fits at an arc radius of 360° into 8 different positions in the grass and hedge shear. When inserting the telescope tube make sure to push the tube as far as it will go, so the small pin, situated close to the release button (10), completely disappears in the wheel assy connection. The tube has to lock audible. 3. To turn on the grass and hedge shear, first press the safety switch (4) and then the ON/OFF switch (3) on the telescope handle. Please note that the ON/OFF switch of the grass and hedge shear is out of order while the telescope tube is inserted. 4. To remove the telescope tube, first press the release button (10) and pull the tube out of the wheel assy. 25 Maintenance and Cleaning Remove the blades before undertaking any cleaning or maintenance work. Use only a moistened cloth to clean the grass and hedge shear. Do not use abrasive or aggressive chemicals as benzene or thinner, which may dissolve plastic parts. Always keep the ventilation slots clean and free from obstructions. If necessary, clean the ventilation slots with a soft paint brush. After cleaning and before each use, coat the blades with machine oil. Otherwise, the machine requires no maintenance or lubrication. Keep the charging socket clean and free. 26 Technical Data Battery Type Lithium-Ion Battery Voltage 7.2 V Battery Capacity 1300 mAh No Load Speed 1000 rpm Cutting Length 170 mm Cutting Width 100 mm Weight without Handle 700 g/810 g Sound Pressure Level 78 dB (A) Sound Power Level 90 dB (A) Hand Arm Vibration 3.0 m/s2 Charger for 87 28 47 Primary 230 V~ 50 Hz Secondary 12 V Power 10W Capacity 1.3 Ah Charging Time (Hours) approx. 4 27 400 mA Notizen | Notes 28 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Akku Gras- und Strauchschere Cordless Grass and Hedge Shear Artikel Nr. 87 28 47 Article No. 87 28 47 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amendments. 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 2006/42/EG Maschinen 2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-15:2009+A1, EN 60335-1:2012+AC+A11, EN 60335-2-29:2004+A2, EN 50636-2-94:2014 Hagen, den 24. November 2015 Hagen, 24th of November, 2015 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch UK Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Telefax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 11/15