Sommer Menu - Radisson Blu

Transcription

Sommer Menu - Radisson Blu
Sommer
Menu
Gazpacho mit belebendem, frischem Passionsfruchtsorbet
Gazpacho with passion fruit sorbet
14
Grillierte Sardinen
Bloody Mary Sauce und Tomaten-Oliven Bruschetta
Grilled sardines
Bloody Mary sauce and tomato-olives bruschetta
24
Cordon Bleu “LUCE”
gefüllt mit Chorizo und Innerschwiizer Bergkäse
blaue Linzer-, Süss- und Charlottekartoffeln mit knackigem Salat
Cordon Bleu “LUCE”
filled with chorizo and swiss mountain cheese
blue linzer-, sweet- and Charlotte potatoes with yummy salad
38
Dessertvariation
warmes Schoggiküchlein mit weissem Pfirsich und Krokant
Dessertvariation
warm chocolate cake with white peach and crocant
14
4 Gang Menu CHF 79
3 Gang Menu CHF 64
Spr i ng
menu
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
Salads
Salate
Salads
Gartenfrischer Blattsalat
Fresh picked leaf salad
10
Sommerlicher Kopfsalat mit Melone, Spargeln
geröstete Pinienkerne und Bündner Rohschinken
Summery lettuce with melon and asparagus
roasted pine nuts and Grison raw ham
16
Caesar Salad mit Römer Salat, Grana Padano
geröstete Brotwürfel & Knoblauch – Anchovis - Dressing
Caesar salad with cos lettuce, Grana Padano
croutons & garlic – anchovies – dressing
15
Bitte wählen Sie aus unseren Dressings:
Limone-Minze light, Senf, oder klassisch Italienisch oder Französisch
Please choose from one of our dressings:
light lime-mint, mustard, or classic Italian or French
Herkunft:
Herkunft:
Rind aus CH/UR, Kalb aus CH, Poulet aus CH/UN/BRA
Lamm aus NZ, Trockenfleisch, Kaninchen aus UN
Schwein CH, Speck und Wurstwaren aus CH
Loup de Mer TR, Scholle NL, Tintenfisch aus ESP, Lachs NO
Garnelen aus VN, Thunfisch aus PH, Sardinen IT
Origin:
Origin:
beef from CH/UR, veal from CH, chicken from CH/UN/BRA
lamb fron NZ, rabbit from UN, pork CH
dried meat, bacon and sausages from CH
Monkfish TR, Plaice NL , octopus from ESP, Salmon NO
king prawns from VN, tuna from PH, sardines IT
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
Starters
Vorspeisen
Starters
Rindstatar LUCE
Knochengereiftes, handgeschnittenes Rindseckstück
angemacht mit Extra-Vergine Olivenöl, grünem Pfeffer, Meersalz und Schalotten
grillierte Streifen vom Entrecôte auf pikanter Tartarsauce und mariniertem Gemüse
Beef tatar LUCE
bone matured, hand cutted round
prepared with extra vergine olive oil, green pepper, sea salt and shallots
grilled stripes of entrecôte on spicy tartar sauce and marinated vegetables
27
Thunfisch und Ziegenkäse
glasierte Thunfischtranchen mit Wasabimayonnaise
Ziegenkäsesamosa an rotem Zwiebelconfit
Philipp’s Kräutersalat
Tuna and goat cheese
glazed stripes of tuna with wasabi mayonnaise
coat cheese samosa on red onion confit
Phillipp’s herb salad
25
Insalata Caprese classica
Salat von bunten Heirloom Tomaten, cremigem Büffelmozzarella und Basilikumespuma
Fresh heirloom tomato salad with creamy buffalo mozzarella and basil espuma
18
Insalata Caprese LUCE
Frische Thai - Mango kombiniert mit cremigem Büffelmozzarella und Basilikumespuma
Fresh Thai mango salad with creamy buffalo mozzarella and basil espuma
18
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
Soups
Suppen
Soups
Tagessuppe
Daily soup
12
Tomatensuppe von gerösteten Strauchtomaten
mit Mozzarella - Basilikumsandwich
Tomato soup of roasted vine tomatoes
served with a mozzarella – basil sandwich
Pa sta &
Co
Pa sta
&
Co
Pasta & Co
17
Pasta & Co
Offenes Raviolo mit Ragout und Filet vom Kaninchen
Lauch, Tomaten, Kalamata Oliven und grüner Spargel
Open ravioli with ragout and filet of rabbit
leek, tomatoes, Kalamata olives and green asparagus
32
Weisswein Risotto mit frisch gepflückten Kräutern aus Hassans Kräutertöpfchen
White wine risotto with fresh picked herbs from Hassan’s herb garden
25
Wahlweise mit in der Schale grillierte Jumbo Garnelen und Knoblauch-Peperociniöl
Optional with in the shell grilled jumbo prawns and garlic-peperoncini oil
+11
Gnocchi mit Tomaten, Pinienkernen, Rucola und Grana Padano
Gnocchi with tomato, pine nuts, rocket salad and Grana Padano
26
Spaghetti mit frischer Basilikum-Broccolipesto
Spaghetti with fresh basil-broccoli pesto
24
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
Fi sh
Flammkuchen
Flammkuchen
Tarte flambée
Flammkuchen ”LUCE”
Crème fraîche, Rohschinken, Knoblauch, Bergkäse und Rucola
Tarte flambée ”Luce” with sour cream, raw ham, garlic, cheese and rocket salad
21
Flammkuchen ”Special”
Crème fraîche, Pouletstreifen, Speck und Kräuterbutter, Zwiebeln und Bergkäse
Tarte flambée ”Special” with sour cream, slices of chicken, bacon and herb butter, onions and cheese
20
Flammkuchen ”Klassisch”
Crème fraîche, Speck und Frühlingszwiebeln
Tarte flambée ”Classic” with sour cream, bacon and spring onions
17
Flammkuchen „Vegie“
Crème fraîche, saisonales Grillgemüse, Oliven und Basilikumpesto
Tarte flambée „Vegie“ with sour cream, grill vegetables, olives and basil pesto
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
18
Fisch
Fi sh
&
Mea t
Fish
Auf der Haut gebratenes Kabeljaufilet
Ragout von Fava Bohnen mit Tomaten und Markbein
Blaue Pommes Risolée und Basilikumpesto
On the skin side grilled filet of codfish
ragout of fave beans with tomatoes and bone marrow
blue tomato cubes and basil pesto
41
Loup de Mer mit Zitronen-Kapernbutter
dreierlei Wildreis und junges Gemüse
Monkfish with lemon-caper butter
trilogy of wild rice and baby vegetables
38
Pochiertes Lachsfilet mit mediterranen Aromen und Kräuterschaum
Limonen-Kartoffelstock und sautierter Pak Choy
Poached filet of salmon with mediterranean flavours and foam of herbs
mashed potatoes with lemon and sautéed pak choy
37
Fleisch
Meat
Grilliertes Rindsentrecôte (180g) mit Tomaten – Vinaigrette
Weissweinrisotto, marinierten Artischocken und jungem Spinat
Grilled beef steak (180g) with tomato - vinaigrette
white wine risotto, marinated artichokes and young spinach
45
Gebratenes Nidwaldner Kalbssteak mit Kräuterjus
Kartoffelroulade und Luzerner Wochenmarktgemüse
Fried Nidwaldner veal steak with herb gravy
potato roulade with Lucerne market vegetables
48
Lammkarrée mit Pinienkernkruste und Filet im Knusperteigmantel
gratinierte Griessgnocchi und Ratatouille
Rack of lamb with pine nut crust and filet in a crispy pastry
gratinée semolina gnocchi and ratatouille
42
Poulet Saltimbocca mit Kerbelschaum
hausgemachte Frischkäse-Trüffelravioli und Mandelbroccoli
Chicken saltimbocca with chervil foam
home made cream cheese-truffle ravioli and allmond broccoli
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
39
Dolce
Dolce
Dessert
Lauwarmer Schoggikuchen mit weissem Pfirsich und Krokant
Lukewarm chocolate cake with white peach and brittle
14
Schwarzwälder Kirschschnitte
Black forest cherry cut
12
LUCE eat’n’mess
Dessert mit frischen Waldbeeren, Sauerrahm, Meringue, Minze, Melisse
Granatapfel und Schoggisplitter
LUCE eat’n’mess
Dessert with fresh wild berries, sour cream, meringue, mint, melissa
pomegranate and chocolate splits
12
Flammkuchen „Süss“
Crème fraîche, marinierte Früchte, Vanille und Minzpesto
Tarte flambée „Sweet“ with sour cream, marinated fruits, vanilla and mint pesto
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
16
Ice c ream
&
Sorbets
Rahmglacé
Ice cream
Erdbeer
Strawberry
Tahiti Vanille
Tahiti vanilla
Schokolade
Chocolate
Pistazie
Pistachio
Bittermandel
Bitter almond
Sorbets
Sorbets
Himbeer
Raspberry
Joghurt
Jogurt
Grüner Apfel
Green apple
Limette
Lime
Kugel
Scoop
Rahm
Whipped cream
4
1
Natürlich und ganz ohne künstliche Zusatzstoffe
Natural and completely without artificial ingredients
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
Cheese
Käse
Cheese
Luzerner Sbrinz aus Hildisrieden
Einen gehaltvollen Hartkäse aus Kuhmilch
A meaty hard cheese made of raw cow milk
Stanser Röteli
Ein cremiger Rotschmierkäse aus roher Kuhmilch mit würzigem Geschmack
A creamy soft cheese made of raw cow milk with an aromatic flavour
Entlebucher Schwingerkäse
Einen rezenten Halbhartkäse aus naturbelassener Vollmilch
A half hard cheese with a strong flavour made of raw cow milk
Blaues Wunder
Ein cremiger Schweizer Bio-Blauschimmelkäse aus roher Kuhmilch
A creamy swiss bio blue cheese made of raw cow milk
Hölzige Geiss
Ein rezenter Weichkäse aus Ziegenmilch
A creamy soft cheese made of goat milk
Greyerzer
Hartkäse mit würzigem Geschmack aus Kuhmilch
Hard cheese made of cow milk
Robiola Osella
Ein mit verschiedenen Milchsorten hergestellter Frischkäse aus Italien
A with serveral types of milk produced cream cheese from Italy
Unsere Käseteller werden mit Feigensenf, Vollkorn- und Weissbrot sowie Nüssen und Trauben serviert.
Our cheese platter is served with fig mustard, whole wheat- and white bread as well as nuts and grapes
Kleine Portion / small platter
Grosse Portion / large platter
80g
120g
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included
16
22
Sonntagsbrunch
Sunday brunch
09:00 – 14:00 Uhr
Geniessen Sie unser reichhaltiges Brunchbuffet mit einem Glas Prosecco, einer grossen
Auswahl an Fruchtsäften, diversen Brotsorten, feinen Eierspezialitäten und vielem mehr...
Enjoy our generous brunch buffet with a glass of prosecco, wide choice of juices,
various types of bread, delicious egg dishes and lot more...
-
Rauchlachs, Rohschinken, Aufschnitt
Frischstreichkäse, Hüttenkäse, Hart- und Weichkäsesorten
Buttergipfeli, Weggli, Brötchen, Butterzopf, Baguette
Speck, Würstchen, Champignons, Bratkartoffeln, überbackene Tomaten
Nussschnecken, Nussgipfel, Muffins, Früchtekuchen, Cake, Pancake, Waffeln
Preis inklusive
Heissgetränke
CHF 32.50
pro Person
Kinder bis 12 Jahre erhalten 50% Reduktion, unter 7 Jahren gratis
Reservieren Sie jetzt Ihren Tisch unter: 041 369 99 70
Neu: Offenausschank per Knopfdruck
Jetzt
Aktuell
glasweise
und
the glass.
New: Wines by the glass with one touch
Wein – Offenausschank mit Frischegenuss,
wie soeben dekantiert.
Neu dürfen Sie auch eine Auswahl von unseren besten Weinen
geniessen. Dank dem neuen Dispenser garantieren wir Ihnen beste Qualität
Frische bis zu 20 Tagen.
As a new sensation we offer now a selection of our best wines as well by
Thanks to our new dispenser we guarantee the best quality and freshness
up to 20 days.
Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service
All prices in Swiss Francs, taxes and service included