Sommer Menu - Radisson Blu
Transcription
Sommer Menu - Radisson Blu
Sommer Menu Gazpacho mit belebendem, frischem Passionsfruchtsorbet Gazpacho with passion fruit sorbet 14 Grillierte Sardinen Bloody Mary Sauce und Tomaten-Oliven Bruschetta Grilled sardines Bloody Mary sauce and tomato-olives bruschetta 24 Cordon Bleu “LUCE” gefüllt mit Chorizo und Innerschwiizer Bergkäse blaue Linzer-, Süss- und Charlottekartoffeln mit knackigem Salat Cordon Bleu “LUCE” filled with chorizo and swiss mountain cheese blue linzer-, sweet- and Charlotte potatoes with yummy salad 38 Dessertvariation warmes Schoggiküchlein mit weissem Pfirsich und Krokant Dessertvariation warm chocolate cake with white peach and crocant 14 4 Gang Menu CHF 79 3 Gang Menu CHF 64 Spr i ng menu Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included Salads Salate Salads Gartenfrischer Blattsalat Fresh picked leaf salad 10 Sommerlicher Kopfsalat mit Melone, Spargeln geröstete Pinienkerne und Bündner Rohschinken Summery lettuce with melon and asparagus roasted pine nuts and Grison raw ham 16 Caesar Salad mit Römer Salat, Grana Padano geröstete Brotwürfel & Knoblauch – Anchovis - Dressing Caesar salad with cos lettuce, Grana Padano croutons & garlic – anchovies – dressing 15 Bitte wählen Sie aus unseren Dressings: Limone-Minze light, Senf, oder klassisch Italienisch oder Französisch Please choose from one of our dressings: light lime-mint, mustard, or classic Italian or French Herkunft: Herkunft: Rind aus CH/UR, Kalb aus CH, Poulet aus CH/UN/BRA Lamm aus NZ, Trockenfleisch, Kaninchen aus UN Schwein CH, Speck und Wurstwaren aus CH Loup de Mer TR, Scholle NL, Tintenfisch aus ESP, Lachs NO Garnelen aus VN, Thunfisch aus PH, Sardinen IT Origin: Origin: beef from CH/UR, veal from CH, chicken from CH/UN/BRA lamb fron NZ, rabbit from UN, pork CH dried meat, bacon and sausages from CH Monkfish TR, Plaice NL , octopus from ESP, Salmon NO king prawns from VN, tuna from PH, sardines IT Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included Starters Vorspeisen Starters Rindstatar LUCE Knochengereiftes, handgeschnittenes Rindseckstück angemacht mit Extra-Vergine Olivenöl, grünem Pfeffer, Meersalz und Schalotten grillierte Streifen vom Entrecôte auf pikanter Tartarsauce und mariniertem Gemüse Beef tatar LUCE bone matured, hand cutted round prepared with extra vergine olive oil, green pepper, sea salt and shallots grilled stripes of entrecôte on spicy tartar sauce and marinated vegetables 27 Thunfisch und Ziegenkäse glasierte Thunfischtranchen mit Wasabimayonnaise Ziegenkäsesamosa an rotem Zwiebelconfit Philipp’s Kräutersalat Tuna and goat cheese glazed stripes of tuna with wasabi mayonnaise coat cheese samosa on red onion confit Phillipp’s herb salad 25 Insalata Caprese classica Salat von bunten Heirloom Tomaten, cremigem Büffelmozzarella und Basilikumespuma Fresh heirloom tomato salad with creamy buffalo mozzarella and basil espuma 18 Insalata Caprese LUCE Frische Thai - Mango kombiniert mit cremigem Büffelmozzarella und Basilikumespuma Fresh Thai mango salad with creamy buffalo mozzarella and basil espuma 18 Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included Soups Suppen Soups Tagessuppe Daily soup 12 Tomatensuppe von gerösteten Strauchtomaten mit Mozzarella - Basilikumsandwich Tomato soup of roasted vine tomatoes served with a mozzarella – basil sandwich Pa sta & Co Pa sta & Co Pasta & Co 17 Pasta & Co Offenes Raviolo mit Ragout und Filet vom Kaninchen Lauch, Tomaten, Kalamata Oliven und grüner Spargel Open ravioli with ragout and filet of rabbit leek, tomatoes, Kalamata olives and green asparagus 32 Weisswein Risotto mit frisch gepflückten Kräutern aus Hassans Kräutertöpfchen White wine risotto with fresh picked herbs from Hassan’s herb garden 25 Wahlweise mit in der Schale grillierte Jumbo Garnelen und Knoblauch-Peperociniöl Optional with in the shell grilled jumbo prawns and garlic-peperoncini oil +11 Gnocchi mit Tomaten, Pinienkernen, Rucola und Grana Padano Gnocchi with tomato, pine nuts, rocket salad and Grana Padano 26 Spaghetti mit frischer Basilikum-Broccolipesto Spaghetti with fresh basil-broccoli pesto 24 Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included Fi sh Flammkuchen Flammkuchen Tarte flambée Flammkuchen ”LUCE” Crème fraîche, Rohschinken, Knoblauch, Bergkäse und Rucola Tarte flambée ”Luce” with sour cream, raw ham, garlic, cheese and rocket salad 21 Flammkuchen ”Special” Crème fraîche, Pouletstreifen, Speck und Kräuterbutter, Zwiebeln und Bergkäse Tarte flambée ”Special” with sour cream, slices of chicken, bacon and herb butter, onions and cheese 20 Flammkuchen ”Klassisch” Crème fraîche, Speck und Frühlingszwiebeln Tarte flambée ”Classic” with sour cream, bacon and spring onions 17 Flammkuchen „Vegie“ Crème fraîche, saisonales Grillgemüse, Oliven und Basilikumpesto Tarte flambée „Vegie“ with sour cream, grill vegetables, olives and basil pesto Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included 18 Fisch Fi sh & Mea t Fish Auf der Haut gebratenes Kabeljaufilet Ragout von Fava Bohnen mit Tomaten und Markbein Blaue Pommes Risolée und Basilikumpesto On the skin side grilled filet of codfish ragout of fave beans with tomatoes and bone marrow blue tomato cubes and basil pesto 41 Loup de Mer mit Zitronen-Kapernbutter dreierlei Wildreis und junges Gemüse Monkfish with lemon-caper butter trilogy of wild rice and baby vegetables 38 Pochiertes Lachsfilet mit mediterranen Aromen und Kräuterschaum Limonen-Kartoffelstock und sautierter Pak Choy Poached filet of salmon with mediterranean flavours and foam of herbs mashed potatoes with lemon and sautéed pak choy 37 Fleisch Meat Grilliertes Rindsentrecôte (180g) mit Tomaten – Vinaigrette Weissweinrisotto, marinierten Artischocken und jungem Spinat Grilled beef steak (180g) with tomato - vinaigrette white wine risotto, marinated artichokes and young spinach 45 Gebratenes Nidwaldner Kalbssteak mit Kräuterjus Kartoffelroulade und Luzerner Wochenmarktgemüse Fried Nidwaldner veal steak with herb gravy potato roulade with Lucerne market vegetables 48 Lammkarrée mit Pinienkernkruste und Filet im Knusperteigmantel gratinierte Griessgnocchi und Ratatouille Rack of lamb with pine nut crust and filet in a crispy pastry gratinée semolina gnocchi and ratatouille 42 Poulet Saltimbocca mit Kerbelschaum hausgemachte Frischkäse-Trüffelravioli und Mandelbroccoli Chicken saltimbocca with chervil foam home made cream cheese-truffle ravioli and allmond broccoli Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included 39 Dolce Dolce Dessert Lauwarmer Schoggikuchen mit weissem Pfirsich und Krokant Lukewarm chocolate cake with white peach and brittle 14 Schwarzwälder Kirschschnitte Black forest cherry cut 12 LUCE eat’n’mess Dessert mit frischen Waldbeeren, Sauerrahm, Meringue, Minze, Melisse Granatapfel und Schoggisplitter LUCE eat’n’mess Dessert with fresh wild berries, sour cream, meringue, mint, melissa pomegranate and chocolate splits 12 Flammkuchen „Süss“ Crème fraîche, marinierte Früchte, Vanille und Minzpesto Tarte flambée „Sweet“ with sour cream, marinated fruits, vanilla and mint pesto Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included 16 Ice c ream & Sorbets Rahmglacé Ice cream Erdbeer Strawberry Tahiti Vanille Tahiti vanilla Schokolade Chocolate Pistazie Pistachio Bittermandel Bitter almond Sorbets Sorbets Himbeer Raspberry Joghurt Jogurt Grüner Apfel Green apple Limette Lime Kugel Scoop Rahm Whipped cream 4 1 Natürlich und ganz ohne künstliche Zusatzstoffe Natural and completely without artificial ingredients Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included Cheese Käse Cheese Luzerner Sbrinz aus Hildisrieden Einen gehaltvollen Hartkäse aus Kuhmilch A meaty hard cheese made of raw cow milk Stanser Röteli Ein cremiger Rotschmierkäse aus roher Kuhmilch mit würzigem Geschmack A creamy soft cheese made of raw cow milk with an aromatic flavour Entlebucher Schwingerkäse Einen rezenten Halbhartkäse aus naturbelassener Vollmilch A half hard cheese with a strong flavour made of raw cow milk Blaues Wunder Ein cremiger Schweizer Bio-Blauschimmelkäse aus roher Kuhmilch A creamy swiss bio blue cheese made of raw cow milk Hölzige Geiss Ein rezenter Weichkäse aus Ziegenmilch A creamy soft cheese made of goat milk Greyerzer Hartkäse mit würzigem Geschmack aus Kuhmilch Hard cheese made of cow milk Robiola Osella Ein mit verschiedenen Milchsorten hergestellter Frischkäse aus Italien A with serveral types of milk produced cream cheese from Italy Unsere Käseteller werden mit Feigensenf, Vollkorn- und Weissbrot sowie Nüssen und Trauben serviert. Our cheese platter is served with fig mustard, whole wheat- and white bread as well as nuts and grapes Kleine Portion / small platter Grosse Portion / large platter 80g 120g Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included 16 22 Sonntagsbrunch Sunday brunch 09:00 – 14:00 Uhr Geniessen Sie unser reichhaltiges Brunchbuffet mit einem Glas Prosecco, einer grossen Auswahl an Fruchtsäften, diversen Brotsorten, feinen Eierspezialitäten und vielem mehr... Enjoy our generous brunch buffet with a glass of prosecco, wide choice of juices, various types of bread, delicious egg dishes and lot more... - Rauchlachs, Rohschinken, Aufschnitt Frischstreichkäse, Hüttenkäse, Hart- und Weichkäsesorten Buttergipfeli, Weggli, Brötchen, Butterzopf, Baguette Speck, Würstchen, Champignons, Bratkartoffeln, überbackene Tomaten Nussschnecken, Nussgipfel, Muffins, Früchtekuchen, Cake, Pancake, Waffeln Preis inklusive Heissgetränke CHF 32.50 pro Person Kinder bis 12 Jahre erhalten 50% Reduktion, unter 7 Jahren gratis Reservieren Sie jetzt Ihren Tisch unter: 041 369 99 70 Neu: Offenausschank per Knopfdruck Jetzt Aktuell glasweise und the glass. New: Wines by the glass with one touch Wein – Offenausschank mit Frischegenuss, wie soeben dekantiert. Neu dürfen Sie auch eine Auswahl von unseren besten Weinen geniessen. Dank dem neuen Dispenser garantieren wir Ihnen beste Qualität Frische bis zu 20 Tagen. As a new sensation we offer now a selection of our best wines as well by Thanks to our new dispenser we guarantee the best quality and freshness up to 20 days. Alle Preise in Schweizer Franken inklusive der gesetzlichen MwSt und Service All prices in Swiss Francs, taxes and service included