Untitled - Meinestadt.de
Transcription
Untitled - Meinestadt.de
FIRMENPHILOSOPHIE „Wir bieten Ihnen die Garten- und Freizeitmöbel mit dem besten Preis-/Leistungsverhältnis“. Um das zu erreichen, wird überall mit spitzem Bleistift kalkuliert. Keine unnötige Werbung, keine komplizierten Vertriebsstrukturen (vom Hersteller direkt zum Kunden), keine teuren Büros und Ladengeschäfte – einfach nur exzellente Möbel zu einem unschlagbaren Preis. Darum verwenden wir ausschließlich hochwertiges Plantagenteakholz aus Indonesien in der Qualität Grade A – auch hier machen wir keine Kompromisse. Nehmen Sie uns beim Wort, denn nur für Sie entwerfen und produzieren wir unsere Möbel. Wir haben die Hand am Puls der Zeit und nehmen gerne Ihre Anregungen und Wünsche auf, vergessen dabei aber nie die 4 Säulen unseres Erfolges: Qualität, hochwertiges Design, Preis und Leistung, Kundenservice. PHILOSOPHY “Delivering the best value in contemporary leisure furniture worldwide” This is the mantra that drives us in everything we do. From design through fulfillment, we continuously strive to provide the best product at the best prices accompanied by the best service. Being the best and bringing the best to you is our relentless pursuit. Quality, Style, Value, Service These are the four cornerstones of our business model. They are the basis for every decision we make. Therefore we only use Indonesian plantation grown teak wood in grade A quality, without compromise. We are proud of our achievements, encouraged for our future and genuinely excited to make furniture for the most important people there are – you. PHILOSOPHIE « Nous vous proposons des meubles de jardin et de loisir aux meilleurs apports qualité prix. » Pour y arriver, nous calculons au plus prêt. Sans publicité, sans intermédiaire (de la production direct chez le client), pas de bureau mais uniquement des meubles de qualité à prix imbattables. Pour cela, aucun compromis, nous employons des bois des plantations de teck d’Indonésie garantie de grade qualité A. Notre succès : qualité, design moderne, forme prix source River a Rivera 4 Moselle & Florence Florence T r inity 16 Modena Zafron Zafron 28 T r ent 8 Lor r aine 12 20 Oasis 24 Comfor Comfor t ec k 30 Eleg ance 34 36 Flor ida 40 Denv Denv er 42 Ham p t on 44 Madison 46 Ches t 47 U mbrellas mbrellas 47 Classic Chair s & Benc hes 48 Wea ving T ype 50 Rivera Die RIVERA Möbel zeichnen sich durch ihr wunderschönes und ergonomisches Design aus. Die Bespannung besteht aus dauerhaftem Batyline® Synthetik Gewebe, das widerstandsfähig ist gegen Ausbleichen, Schimmel und Verschleiß. Der größte Vorteil dieses Konstruktionsprinzips aber liegt im Komfort. Das Batyline® Gewebe passt sich Ihrem Körper perfekt an und bietet damit unvergleichlichen Sitzkomfort. Inspirational, high quality and totally beautiful modern range of patio sling furniture. The sling is made of deterioration-proof Batyline® synthetic fabric, which is resistant to fading, mildew and wear & tear under even the most severe weather conditions. The main benefit of sling however is comfort: it adjusts perfectly to your body and is yet firm and comfortable. Les meubles RIVERA se remarquent par leur élégant et harmonieux design. Le dossier et l’assise sont tissés en Batyline® synthétique breveté, matériau imputrescible, résistant aux U.V, à l’humidité… L’avantage de ce matériau est son incroyable confort. Le Balytine® s’adapte parfaitement à notre corps. 4 The multi-position relaxation armchairs are very easy to adjust. The RIVERA Recliners are easy to carry around and do quickly fold up for compact storage. TRC - 02 Rivera Recliner Die Rücklehnen der RIVERA Recliner lassen sich 5–fach verstellen und, dank des Klappmechanismus, problemlos überall hintragen und verstauen. Le dossier se décline en 5 positions et le fauteuil se plie complètement ce qui permet un rangement sans problème. Rivera Recliner & Florence Table 210 TRC-02 & TRT-03 Rivera Foot Rest Rivera Stacking Chair & Florence Table 210 TRFT-02 TRC-05 & TRT-03 La longévité des fauteuils RIVERA empilables permet de les laisser à l’extérieur. Leur style neutre s’adapte à tous nos modèles de table. Rivera Stacking Chair RIVERA stacking chairs are durable and perfectly suited to any outdoor setting. RIVERA sling chairs meet the requirements in form, material and of course seating comfort. They go with all of our dining tables and are ideal for use in any outdoor area. TRC - 05 Der langlebige RIVERA Stacking Stuhl ist perfekt geeignet für jedes Ensemble im Freien. Er erfüllt jeden Anspruch an Form, Material und höchsten Sitzkomfort und passt bestens zu allen unseren Esstischen. 5 Der RIVERA Deck Chair ist ein zeitgemäßes Möbel aus Batyline® und Teakholz. Auf seinen Rollen lässt er sich leicht überallhin schieben. Die massiven Aluminiumbefestigungen machen es einfach, die Batyline® Bespannung bei Bedarf auszutauschen. Das Material ist problemlos in der Handhabung und Reinigung. This RIVERA steamer is a wonderful looking outdoor furniture made of Batyline® and teak. The wheels make it easy to move around. The Batyline® sling is easy to maintain with occasional cleaning and can be replaced (e.g. if you want to change the color). Bring style to your pool with this extraordinary steamer. La chaise de pont (Deck Chair) RIVERA est en Batyline® et teck (dossier inclinable en plusieurs positions et déplacement sans effort avec les roulettes intégrées dans les pieds arrières). La structure en acier inoxydable permet facilement le retrait de la toile en cas d’échange ou de nettoyage. Rivera Deck Chair 6 TRL - 04 Rivera Lounger with Head Cushion TRL - 02 & HCTRL - 02 … and with Sun Shield SUN - 02 Elegant und langlebig ist diese zeitgemäße Sonnenliege. Ein Möbelstück aus Batyline® und Teakholz, das Ihnen auf seinen Rollen überall in Ihrem Garten hin folgt. Das Rückenteil der Liege ist 5(!)- fach verstellbar. Das Sonnendach entlastet die Augen und sorgt für zusätzlichen Hitzeschutz. This elegant, yet durable lounger is a contemporary outdoor furniture piece made of Batyline® sling and teak. Wheels make the lounger easy to maneuver. The back can be adjusted to 5(!) different positions. An optional sunshade ensures exceptional relaxation and comfort. Elégance et longévité représente cette chaise longue en Batyline® et en teck qui avec ses roulettes intégrées vous suit dans tout votre jardin. Le dossier se décline en 5 positions. Un petit pare-soleil peut s’adapter pour votre plus grand plaisir. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Recliner TRC-02 63W x 65D x 114H 11 66 95 25 0.157 1 Foot Rest TRFT-02 50W x 47D x 45H 4 73 52,5 17 0.065 1 Stacking TRC-05 62W x 65D x 90H 38 65 78 110 0.558 4 Deck Chair TRL-04 175L x 62W x 105H 17 133 65 31 0.268 1 Lounger TRL-02 203L x 62W x 31H 18 213 77 45 0.738 1 Rivera Collection 7 Moselle & Florence MOSELLE verbindet die natürliche Schönheit des Teakholzes mit dem Modernen. Eine gelassene Interpretation von zeitgemäßem Design in Verbindung mit klassischen Elementen und Proportionen, die eine freundliche und moderne Atmosphäre schafft. 8 MOSELLE adds a modern twist to the beauty of teak wood. Relax! The contemporary interpretation of garden furniture pairs classic elements of design with industrial materials. The perfect proportions generate a friendly and modern atmosphere. MOSELLE combine la beauté naturelle du teck avec le moderne. C’est l’interprétation du design contemporain, de la matière et des proportions classiques qui crée une agréable atmosphère. Moselle Lounger TRL - 01 Dies ist ein bemerkenswertes Möbel, ungeachtet des fast nüchternen Designs. Klar und faszinierend dank der perfekten Kombination von Teakholz mit Edelstahl. Die geometrische Form wird in den schlanken Teakholzstreben wieder aufgegriffen und verleiht der Liege ein stabiles und dennoch leichtes Aussehen. Dies garantiert gleichzeitig exzellenten Sitzund Liegekomfort. Das Rückenteil ist 5-fach verstellbar. This is a remarkable piece, despite its almost sober design. Clean and fascinating, thanks to the perfect combination of teakwood and stainless steel. The geometric form is reflected in the slim teakwood slats, which give the lounger strength and lightness at the same time and the adjustable back (5 positions) guarantees an excellent seating comfort. C’est un meuble remarquable malgré son design sobre. Pur et fascinant, remercions le parfait mélange du teck et de l’acier. Les formes géométriques des fines lattes garantissent la stabilité, la légèreté ainsi que le confort en position « assis et allongé » (5 positions) 9 TRT - 04 Moselle Extension Table 280 Den MOSELLE Tisch gibt es in zwei unterschiedlichen Größen: 220/160x100cm und 280/235/190x100cm. 160 The table is available in two different dimensions: 220/160x100cm and 280/235/190x100cm. 190 220 100 100 220 45 100 190 280 146 178 10 100 8 60 146 280 10 100 8 160 La table MOSELLE est réalisable en deux dimension: 220/160x100cm et 280/235/190x100cm. 178 Rivera Stacking Chair and Florence Table Florence Table 210 TRT - 02 Florence Backless Bench and Florence Table Die Kombination aus Teakholz und Edelstahl – so effektiv und schön, dass wir sie auch am Untergestell und den Beinen der Tische und Bänke eingesetzt haben. Dies verleiht den Möbeln ein einheitliches Aussehen und große Standfestigkeit. Ein außergewöhnliches Design. The combination of stainless steel and teakwood used so beautifully in the tabletop is repeated in both the table frames and the leg assembly of tables and benches, giving overall integrity, strength and stability to this unique design. La combinaison (l’alliance) du teck et de l’acier inoxydable s’apprécie aussi sur le cadre et les pieds. Ce qui donne à la table et les bancs une belle unité de cet ensemble unique. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Lounger TRL-01 204L x 62W x 30H 29 207 65 37 0.498 1 Extension Table 220 TRT-01 220/160L x 100W x 75H 52 162 104 16 0.271 1 Extension Table 280 TRT-04 280/235/190L x 100W x 75H 64 182 104 16 0.303 1 Backless Bench 140 TRB-01 140L x 40D x 45H 22 145 43 16 0.099 1 Backless Bench 190 TRB-02 190L x 40D x 45H 28 195 43 16 0.134 1 Table 90 TRT-06 90W x 90D x 75H 21 94 94 11 0.098 1 Table 160 TRT-03 160W x 90D x 75H 31 164 94 11 0.170 1 Table 210 TRT-02 210W x 90D x 75H 38 214 94 11 0.223 1 Moselle Collection Florence Collection 11 Lorraine Diese wetterfesten Geflechtmöbel bieten die gleiche natürliche Wärme und den Look von traditionellen Korbmöbeln, aber ohne deren Nachteile. Die Möbel sind problemlos ganzjährig draußen zu benutzen (und natürlich auch drinnen!). Die LORRAINE Möbel passen in jede Umgebung – traditionelle oder moderne, drinnen wie draußen. This all-weather wicker furniture has all the style and warmth of traditional wicker without the fuss. It can be used outdoors all year (and indoors too!). LORRAINE all-weather wicker patio furniture fits into almost any indoor or outdoor room or décor. Ces meubles tissés imputrescibles vous proposent le même design que les meubles tissés en matériau traditionnel mais sans leurs inconvénients. Ces meubles peuvent s’utiliser et se combiner sans problème toute l’année à l’extérieur comme à l’intérieur tant dans une décoration moderne que traditionnelle. 12 Die LORRAINE Kollektion wurde vom traditionellen Korbmöbeldesign beeinflusst. Jedes Produkt wird von Hand geflochten und stellt somit ein Unikat dar. Bei der Entstehung der Kollektion kamen das traditionelle Wissen um die Flechtkunst und moderne Fertigungstechniken zusammen. Unsere Flechtmöbel sind aus RAUCORD der besten Synthetikfaser von REHAU® hergestellt. Dieses hochwertige Material ist reißfest, UV- und wetterbeständig und schützt die Möbel so auch bei widrigsten Wetterbedingungen. LORRAINE collection is influenced by the old tradition of wicker furniture. Each product is hand-woven which makes each item unique. This collection is a contemporary fusion of traditional skills and modern techniques. All our wicker furniture is made from RAUCORD the finest synthetic fibers from REHAU®. This polyethylene based extruded wicker is tear-, UV- and weatherresistant making it insensitive to harsh weather conditions. La collection LORRAINE s’inspire directement de modèles traditionnels tissés. Chaque produit est tissé à la main associant les techniques traditionnelles et modernes. Nos modèles sont en fibre synthétique RAUCORD de REHAU®. Ce matériau est indéchirable, résistant aux UV et imputrescible et ce quelque soit les conditions climatiques. 13 Nur wenige Designentwürfe werden zu Klassikern. LORRAINE ist einer davon. Handgeflochten aus synthetischer RAUCORD Faser auf einem robusten, pulverbeschichteten Aluminiumrahmen. Der geschwungene Rücken betont und ermöglicht ergonomisches Sitzen. Only a few styles are recognized over time as classics. LORRAINE is one of them. Created with the characteristics and integrity of timeless furniture design. Hand-woven from synthetic fiber RAUCORD around a sturdy powdercoated aluminum frame. The curved back emphasizes the ergonomic seating comfort. Lorraine Chair TRC - 01 - BK Lorraine Chair TRC - 01-OC Seulement quelques modèles deviennent des classiques. LORRAINE est l’un d’eux. Il est tissé en fibre synthétique RAUCORD sur un cadre en aluminium. La forme du dossier ergonomique lui confère son confort. 14 Lorraine Lounger Eine wunderschöne Sonnenliege aus RAUCORD, das von Hand auf einen pulverbeschichteten Aluminiumrahmen geflochten wird. Diese Liege hält selbst den widrigsten Wetterbedingungen stand und verliert dabei weder ihre Bequemlichkeit noch ihr attraktives Aussehen. Dicke und bequeme Kissen machen sie drinnen wie draußen nutzbar. Die verstellbare Rückenlehne und die geschwungenen Armlehnen erhöhen den Komfort noch zusätzlich. Stunning outdoor patio lounger – hand-woven – from synthetic fiber RAUCORD around a sturdy powder-coated aluminum frame. It is designed to withstand the harshest elements of nature while maintaining a comfortable feel and attractive look. Thick and comfy cushions make it easy to coordinate with both indoor and outdoor environments. The adjustable back and curved arm adds to its comfort. TRL - 03 - BK Une superbe chaise longue en fibre synthétique RAUCORD, tissée sur un cadre en aluminium. Cette chaise résistante à tous les temps reste confortable et élégante. Les coussins épais et confortables permettent l’utilisation tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Le dossier réglable et les accoudoirs ajoutent à son confort. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Chair TRC-01 65W x 70D x 92H 9 68 73 Lounger TRL-03 198L x 78W x 53H 17 205 81 Vol Qty 97 0.482 1 56 0.931 1 Lorraine Collection 15 Trinity Seit Jahrzehnten sind Flechtmöbel eine der schönsten Möglichkeiten, es sich im Freien gut gehen zu lassen. Waren diese aus Naturmaterial, durften die Möbel aber nicht nass werden – das ist jetzt vorbei – dank TRINITY Flechtmöbeln aus RAUCORD Faser. For decades wicker furniture have been the best way to relax outside; but they couldn’t get wet if they were made from natural fibres. This is now over – thanks to TRITITY wicker furniture made of RAUCORD fibre. Depuis des siècles, les meubles tissés en rotin existent avec l’inconvénient de ne pas résister à l’humidité. C’est maintenant résolu grâce à la collection TRINITY, des meubles tissés en fibre RAUCORD. 16 Trinity Arm Chairs & Trinity Round Table 110 Die RAUCORD Faser ist eine durchgefärbte Faser aus HD–PE mit einer Breite von 6 mm. HD–PE ist ein ideales Material für Gartenmöbel. Es ist temperaturbeständig von – 85° bis + 90° C. Es nimmt kein Wasser auf und ist beständig gegen Säuren, Laugen, Wasser und Öl – also gegen alle Witterungseinflüsse. Durch den Zusatz von UV Stabilisatoren wird zuverlässig und dauerhaft verhindert, dass das Material durch die Sonne spröde wird – im Gegensatz zu vielen anderen Möbeln am Markt! NTC-01-DB & WK-12-DB Trinity Arm Chairs & Trinity Dining Table 165 The RAUCORD fibre is a dyed fibre made from HD–PE with a width of 6 mm. HD–PE is an ideal material for garden furniture. It can take temperatures from – 85° to + 90° C. It does not absorb water, it is resistant against acids and oil – in other words it is completely weather resistant. The addition of UV stabilizers permanently prevents the material to turn brittle with sun exposure – in contrast to very many other furniture on the market. NTC-01-DB & NTT-01-DB La fibre RAUCORD est teinte dans la masse en HD–PE large de 6 mm. HD–PE est matériau résistant aux températures de – 85° C à + 90° C, à l’acide, aux détergents, à l’huile, à l’eau, à toutes les intempéries. Grâce à sa résistance aux U.V, il ne se décompose pas. Ce qui différencie nos meubles. 17 Trinity Dining Chair Trinity Arm Chair Trinity Bench Die RAUCORD Faser unterscheidet sich in Aussehen und Anfassen kaum von natürlichen Materialien. Sie ist frei von Pestiziden und Fungiziden, abwaschbar und zu 100% recycelbar. Das straffe Material gibt dem Körpergewicht kaum nach und macht die TRINITY Möbel am Esstisch oder in entspannter Runde draußen gleichermaßen bequem. Zu den Stühlen TRINITY Dining Chair, TRINITY Arm Chair und der TRINITY Bench gesellen sich größere und kleinere Tische in ovaler und rechteckiger Form. Alle Elemente dieser Serie sind in drei Farben erhältlich: Dark Brown, Coffee Cream und Weiß. You can hardly tell the difference between RAUCORD fibre and the natural material. The fibre is free of pesticides and fungus, washable and can be 100% recycled. The taut material adjusts to the body and makes TRINITY furniture comfortable either at the dining table or relaxing outside. Bigger and smaller tables either oval or rectangular join TRINITY Dining Chair, TRINITY Arm Chair and TRINITY Bench. All components of this series are available in three colours: dark brown, coffee cream and white. La fibre RAUCORD a le même aspect que la fibre naturelle. Elle ne contient aucun pesticide ni fongicide. Lavable et 100% recyclable. Sa robustesse évite sa déformation et rends les meubles TRINITY très confortables. Les différents modèles de fauteuils, chaises se combinent très bien à tous les modèles de tables. Toute la série TRINITY est disponible en 3 couleurs : brun, café crème, blanc. 18 Alle TRINITY Sitzmöbel sind auf Aluminium Rahmen geflochten; die Tische, mit abgerundeten Ecken, auf ebenso wetterfesten Teakholzrahmen. All TRINITY furniture is woven onto the aluminium frame; the tables – with rounded corners – are braided onto weatherproof teakwood frames. Wählen Sie Ihre Wunschkombination und verleben Sie sorgenfreie Tage, denn diese Möbel können Sie drinnen wie draußen bei jedem Wetter genießen. Pick your desired combination and enjoy happy carefree days, as this furniture can be used inside as well as outside. Trinity Dining Table 165 NTT-01-DB Trinity Round Table 110 WK-12-DB Tous les fauteuils TRINITY sont tissés sur des cadres en aluminium et les tables sont en teck. Faites votre choix et profitez-en sans souci à l’extérieur comme à l’intérieur. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Dining Chair NTC-02 45W x 61D x 88H 5,5 45 61 88 0,260 1 Arm Chair NTC-01 61W x 61D x 88H 6 61 61 88 0,360 1 Bench NTC-04 137W x 61D x 88H 10 137 61 88 0,735 1 Wicker Round Table WK-12 Ø110W x 76H 28 112 112 76 0,650 1 Dining Table NTT-01 165W x 90D x 76H 32 168 93 76 0,700 1 Trinity Collection 19 Modena Sofa Set Modena Die vollständig modulare MODENA Reihe kann als Lounge-, Garten- oder Wohnmobiliar verwendet werden. Sie ist die perfekte Symbiose von Sitzkomfort, Funktionalität und purer Ästhetik. The MODENA modular furniture range smooths the transition from indoors to outdoors. It is the perfect combination of seating comfort, functionality and aesthetic sense. Entièrement modulable cet ensemble peut s’adapter autant à l’extérieur qu’à l’intérieur. C’est la symbiose parfaite entre le confort, le fonctionnel et l’esthétique. Die komfortablen SUNBRELLA® Kissen sind aus einer lichtechten, imprägnierten Acrylfaser und in verschiedenen Farben erhältlich. The comfortable SUNBRELLA® cushions, made of an acrylic fiber are available in various colors. 20 Les coussins en SUNBRELLA® sont en tissu acrylique imprégné. Ils se déclinent en différentes couleurs. Die MODENA Serie kann sehr variabel kombiniert werden – hier finden Sie immer das richtige Arrangement für Ihren Garten oder Wintergarten. Die Serie besteht aus Eckelement, Mittelelement, Einzelsessel, Kaffeetisch und Beistelltisch. Aus diesen Elementen können Sie leicht ein Sofa oder viele weitere Kombinationen zusammenstellen. Zusammen mit den Kissen werden aus den Elementen bequeme Sessel oder Liegen. Die MODENA Möbel werden aus der wetterfesten VIRO™-Faser auf einen beschichteten Stahlrahmen geflochten. VIRO™ ist farbecht, wasserabweisend, UV- und kältebeständig sowie schimmelresistent. Dennoch strahlen die Möbel die gleiche Wärme aus, wie Rattanmöbel, sind aber absolut wetterfest. MODENA elements can be combined in various configurations to offer the ideal arrangement in any garden, patio or living room... The modular system consists of corner chair, middle chair, single seater, coffee table and a footstool. All components can be linked easily to form a sofa of any configuration, giving the option to use it as sofa, lounger or just a seater. With the matching cushions the platforms become comfortable seats or loungers. MODENA furniture is hand-woven from VIROT™ fiber around a sturdy coated steel frame. VIRO™ material is colorfast, waterproof and resistant to UV rays, frost and mildew. These models exude the same warmth as natural rattan yet are designed to withstand the harshest elements of nature. La série MODENA peut se combiner et vous permet de trouver la solution idéale pour votre jardin, véranda … La série se décline en éléments de coin, éléments seuls, table d’angle et table basse. Ensembles avec les coussins vous pouvez organiser des confortables canapés ou chaises longues. Les meubles MODENA sont tissés en fibre synthétique VIRO™ sur un cadre en acier. La fibre VIROT™ est résistante aux UV, à l’humidité, au gel, à la moisissure... L’avantage de ces meubles identiques d’aspect avec ceux en rotin, c’est leur résistance aux intempéries. 21 Das Set besteht aus einzelnen Elementen die in vielfältiger Weise miteinander kombiniert werden können. Stellen Sie sich einen Zwei-, Drei- oder Viersitzer, eine Chaiselongue, eine Liege oder eine komplette Eckgruppe zusammen – alles ist möglich. 22 The set consists of independent elements that can be combined in various ways, e.g. forming a two - or - more - seater, a chaise longue or a separate chair, with or without arm rests. Cet ensemble se décline à partir de différents éléments qui en se combinant forment des canapés de 2, 3, ou 4 places, des canapés d’angle ainsi que des chaises longues, tout est possible.. Dieses neue MODENA Sofa Set verfügt über zusätzliche Armauflagen aus Teakholz. Eine wunderschöne Kombination von natürlichen und Hightech-Materialien. This new MODENA Sofa Set has additional teak planks on top. It is the stylish fusion of natural with modern materials. On a ajouté du teck aux accoudoirs de cet ensemble MODENA. Une belle association du matériau naturel avec le matériau moderne. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Sofa Single Seater MSS 84L x 88W x 68H 17 89 85 69 0.522 1 Sofa Corner Seater MCS 84L x 77W x 68H 14 78 85 69 0.458 1 Sofa Middle Seater MMS 84L x 66W x 68H 12 67 85 69 0.393 1 Small Table MST 66L x 66W x 30H 7 69 69 31 0.148 1 Long Table MLT 110L x 66W x 30H 9 114 69 31 0.244 1 Modena Collection 23 24 Oasis Luxus mit klaren Formen und Konturen Luxury with clear forms & outlines Luxe aux formes pures So kann eine gelungene Verbindung von klaren Formen, höchstem Sitzkomfort, warmer Ausstrahlung und absolut wetterbeständiger Haltbarkeit aussehen – OASIS verbindet das klare Design mit warmen Naturtönen. Um die klare Formensprache zu erhalten, wurde für das Geflecht eine 6 mm breite, flache Faser gewählt, die sich angenehm glatt und weich wie Leder anfühlt und trotzdem festen Halt gibt. A successful combination of clear forms, highest seating comfort, charismatic aura and absolute weatherproof durability can look like this. OASIS combines the clear design with warm natural tones. To keep the clear design a 6 mm wide weaving was used which feels smooth and soft (almost like leather) but is very durable. L’association parfaite entre la pureté des formes, le confort, le pratique ; OASIS combine le design pur avec les tons naturels. Pour conserver l’expression des formes, la fibre a 6 mm de large, plate, lisse, souple comme du cuir et malgré tout solide. 25 Oasis Set: 2x Side Seat; 1x Middle Seat; 1x Corner Seat and 1x Foot Rest Die OASIS Lounge Variante mit ihren verschiedenen Elementen lädt geradezu zum „Selbstbauen“ der eigenen Sitzlandschaft ein. Ob als Sofa, Chaiselongue oder Einzelsitzplatz – den möglichen Kombinationen sind kaum Grenzen gesetzt. Gemütlich können Sie auch in der OASIS Liege entspannen. Die Rückenlehne ist 5fach verstellbar; von aufrecht bis ganz flach. Sie können lesen, schlafen, die Seele baumeln lassen – ein tolles Möbel für Ihre Mußestunden. Die Liegenauflagen gibt es in vielen verschiedenen Farben. Oasis Lounger 26 The OASIS Lounge with its different elements invites you to build your own seating combination; as couch, single seater or chaise longue – there is no limit to the possible combinations. You can also relax in the OASIS Lounger. The back is adjustable to 5 positions from upright to flat. Weather you want to read, sleep or relax, this is a wonderful piece of furniture for your hour of leisure. The lounge cushions are available in many different colours. La chaise longue OASIS avec ses différents éléments vous invite à réaliser vos souhaits que ce soit des canapés, des fauteuils, des chaises longues il n’y a pas de limite. Confortablement installé avec le dossier réglable (5 positions) de la verticale à l’horizontale, vous pouvez lire, dormir, rêver, le meuble idéal. Les coussins existent en différentes couleurs. Oasis Stacking Chairs & Oasis Dining Table 200 NTC-03 & NTT-02-DM Stapelstühle, Liegen, Beistelltische, Esstische – alles wie aus einem Guss; nicht zu vergessen die Lounge Variante, die Sie mit ihren Elementen dazu einlädt, Ihre eigene Sitzlandschaft zu bauen. Geniessen Sie Ihre Freizeit mit den OASIS Stapelstühlen am OASIS Esstisch – hier können bis zu acht Personen tafeln. Stacking chairs, loungers, coffee tables, dining tables – all of one cast; don’t forget the Lounge which invites you to create your own seating space. Enjoy your leisure time with the OASIS stacking chairs at the OASIS dining table, which seats up to 8. Chaise encastrables, chaises longues, tables sans oublier les chaises longues variables, un ensemble parfait qui vous invite à créer votre décor. Profitez de votre temps libre avec la collection OASIS (jusqu’à 8 personnes). Oasis Stacking Chairs Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Stacking Chair NTC-03 59W x 61,5D x 92,5H 40 81 65 Lounger NTL-01 203L x 66,5W x 30H 25 204 Dining Table NTT-02 200L x 98W x 76H 56 Corner Seat NTS-01 95W x 95D x 56H Side Seat NTS-02 Middle Seat Foot Rest NTC-03 Vol Qty 118 0.620 4 67,5 31 0.427 1 203 101 76 1.558 1 32 97,5 97,5 58 0,551 1 95W x 95D x 56H 34 97,5 97,5 58 0,551 1 NTS-03 83W x 95D x 56H 25 97,5 85,5 58 0,484 1 NTS-04 83W x 60D x 21H 15 85,5 62,5 23 0,123 1 Oasis Collection 27 Zafron Was für ein Design! Ganz im Stile und der Tradition der Bauhaus-Schule steht unsere ZAFRON Sitzgruppe. Geometrisch klar, geradlinig einfach, aufs Wesentliche reduziert – und doch unendlich bequem. Haben Sie erst einmal Platz genommen auf einem ZAFRON Sessel oder dem ZAFRON Sofa werden Ihnen tausend gute Gründe einfallen, nicht mehr aufstehen zu müssen. What a design! ZAFRON furniture was outlined in stile and tradition of Bauhaus design school. Geometrically precise, straight-lined simple, reduced to the essential, but with infinite comfort. Once you sit down on a ZAFRON chair or ZAFRON couch you will find a thousand reasons not to get up again. Quel design ! Dans le style et la tradition de l’école Bauhaus : ZAFRON. Une géométrie nette, des lignes réduites au plus simple et malgré tout confortable. Une fois installé dans un fauteuil ZAFRON ou un canapé ZAFRON, vous aurez 1000 excuses pour ne lpus le quitter. 28 „Ästhetik manifestiert in Teak“ “Aesthetic manifested in Teak” « L’esthétique dans le teck » Mehr gibt es zum Entwurf der ZAFRON Möbel nicht zu sagen. There is not much more to say about the design of ZAFRON furniture. Tout est dit dans le meuble ZAFRON. Fast schon zu schön und zu bequem für das reale Leben. Aber eben nur fast ... Presque trop confortable pour la vie de tous les jours. Almost too beautiful and too comfortable for real life, but only almost ... Mais uniquement presque… Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Zafron 2-Seater NTS-21 156W x 84D x 66H 33 136 87 22 0,260 1 Zafron 1-Seater NTS-22 86W x 84D x 66H 23 66 87 30 0,172 1 Zafron Coffee Table NTS-23 110W x 55D x 40H 21 113 58 12 0,079 1 Zafron Side Table NTS-24 55W x 55D x 40H 14 58 58 20 0,067 1 Zafron Collection 29 Comforteck Für alle, die das Besondere suchen, ohne auf Komfort verzichten zu wollen. Angelehnt an das Art Déco Design werden Ihnen die COMFORTECK Möbel unvergessliche Momente in Ihrem Garten bescheren. For all, who are seeking the extraordinary without paying tribute to comfort. Following Art Déco Design COMFORTECK furniture will bring unforgettable moments to your outdoor life. Pour tous ceux qui recherchent l’exceptionnel sans oublier le confort, ces meubles en teck de style Art Déco s’intègreront parfaitement dans votre jardin. Comforteck Recliner with Extension Table 205 30 Bei den COMFORTECK Sets haben Sie die Qual der Wahl: Recliner, Stacking Chair, Folding Arm Chair, Smart Deck Chair, Dining Benches, COMFORTECK Auszieh- und Falttische – kombinieren Sie nach Lust und Laune. Eines ist bei allen COMFORTECK Möbeln gleich – die konsequente Anwendung organisch geschwungener Formen verleiht allen Teilen ein Design wie aus einem Guss. Choose from the COMFORTECK family: Combine the Recliner, Stacking Chair, Folding Arm Chair, Dining Benches, Steamer, Extension- and Folding Tables in any way you want. All pieces will go well together, because they have one thing in common: Art Déco-like organic rounded forms. COMFORTECK stands Comfort made from Teak. Avec ces ensembles COMFORTECK vous avez le choix de : fauteuils inclinables, pliables, fixes. Les tables étirables COMFORTECK permettent les combinaisons selon votre humeur et vos besoins. for COMFORTECK steht für Komfort in Teak. Comforteck Folding Arm Chair Comforteck Stacking Chair Comforteck Recliner Alle COMFORTECK Stühle und Bänke haben eines gemeinsam: Kompromisslose Bequemlichkeit im Design des Art Déco. Für größere Personen bietet der Recliner eine besonders hohe Rückenlehne und eine Auflage mit Nackenkissen. Zusammen mit dem Foot Rest ist er fast so bequem wie ein Deck Chair. The COMFORTECK Chairs and Benches have the following in common: comfort without compromise in a modern interpretation of Art Déco. The Recliner offers a high backrest and an optional neck cushion for all taller persons. Combined with a footrest you almost achieve the comfort of a Steamer. Tous les fauteuils et bancs ont en commun, leur confort dans un design Art Déco. Pour les grands, ce fauteuil propose un haut dossier qui associé à un repose pied devient une agréable chaise de pont. Comforteck Foot Rest 31 Deck Chair and Recliner in one smart combination Komplettiert wird die COMFORTECK Familie durch den COMFORTECK Deck Chair, die bequemen COMFORTECK Bänke und eine große Auswahl an Auszieh- und Falttischen. Egal für welche Variante Sie sich entscheiden immer wird es so aussehen, als hätten die COMFORTECK Möbel schon immer in Ihren Garten gehört. Sinnvoll ergänzen können Sie die Möbel durch unsere wunderschönen Auflagen. A smart Steamer, the Comforteck Benches and a huge variety of Extension and Folding Tables complete the COMFORTECK family. It does not matter, whether you place a single piece or a complete set of COMFORTECK furniture, it will always look like it did belong there. Of course you can have comfortable cushions too. Comforteck Bench Comforteck Double Extension Table 260 Nous complétons la collection COMFORTECK avec les chaises de pont (Deck Chair), les bancs et un grand choix d’inclinables et de pliables. N’importe votre choix, l’ensemble s’intégrera à votre jardin. 32 Folding Table 130 Folding Table 80 and Picnic Side Table Folding Round Table 70 Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Folding Chair CTK-42 46W x 65D x 97H 17 117 49,5 26,5 0.154 2 Folding Arm Chair CTK-43 57W x 65D x 97H 19 123 69 26,5 0.196 2 Stacking Chair SCK-88 57W x 61D x 91,5H 42 82 60 113 0.558 4 Recliner RCK-52 62W x 68D x 110,5H 15,5 99,5 65 20 0.130 1 Foot Rest FT-52 49L x 46W x 44,5H 5 73 52,5 17 0.065 1 Deck Chair CDE-90 171L x 65W x 116,5H 25 148,5 68,5 26 0.264 1 Bench 150 BCK-153 150L x 63W x 92H 27 155,5 66 12,5 0.128 1 Bench 180 BCK-183 180L x 63W x 92H 35 185,5 66 12,5 0.153 1 Folding Round Table 70 CFT-70 Ø70 x 75H 14 86 73 10,5 0.066 1 Folding Table 80 CFT-80 80L x 80W x 75H 16 86 83 10,5 0.075 1 Folding Rect. Table 130 CFT-130 130L x 85W x 75H 25 133 107 19 0.270 1 Ext. Table 205 CTX-205 205/155L x 95W x 75H 53 158 98 16 0.248 1 Double Ext. Table 260 CTX-260 260/220/180L x 105W x 75H 66 183 108 16 0.316 1 8 54 53 9 0.026 1 Comforteck Collection Picnic Side Table CST-69 50L x 50W x 45H 33 Elegance – der Name ist Programm – a name says everything – Un nom qui veut tout dire Elegance Deck Chair Elegance Recliner Alles an diesen Möbeln ist durchdacht. Die klare und elegante Linienführung, die vergrößerten Sitzflächen, absolut bündig aufgebaute Rückenlehnen ohne jede Kante, an der Ihr Rücken sich stoßen könnte, nochmals verstärkte massive Teakholzleisten und ein wirklich komplettes Sortiment: Hochlehner, Bänke, Deck Chairs, Hocker und Tische, die Sie von 160cm bis 280cm nutzen können. Ein Programm wie aus einem Guss. Bitte nehmen Sie Platz... Every feature of this product line is well thought out. Clear and elegant lines, larger seats, backrests without any edges that could harm your back, even further strengthened slates and a truly complete product range: Recliners, Benches, Steamer, Footstool, und Tables that offer sizes from 160cm to 280cm. It’s a complete rounded piece of work. Take a seat, please – and be our guest... Tout est réfléchi. Les lignes pures et élégantes, les assises agrandis, les dossiers sans que chaque arête ne dérange votre dos, les lattes renforcées et un choix complet de : fauteuils (fixes, inclinables, pliables), bancs, chaise de pont (Deck Chair), tabourets et tables (160 – 280cm). Prenez place… Elegance Bench 34 and Multi Position Side Table Elegance Double Extension Table 280 Elegance Recliner, Bench and Double Extension Table 280 Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Recliner ERC-105 61W x 68D x 115H 16 102 64 20 0.131 1 Deck Chair DKC-35 154W x 61D x 98H 22 131 63 21 0.173 1 Bench 150 ECB-150 150L x 58W x 90H 28 160 62 13,5 0.134 1 Bench 180 ECB-180 180L x 58W x 90H 34 181 62 13.5 0.152 1 Backless Bench 140 ECB-50-140 140L x 40W x 45H 17 143 43 15,5 0.095 1 Backless Bench 200 ECB-50-200 200L x 40W x 45H 22 203 43 15,5 0.135 1 Extension Table 220 ELC-220 220/160L x 100W x 75H 55 181 103 13,5 0.252 1 Double Ext. Table 280 ELC-280 280/235/190L x 100W x 75H 68 193 103 13,5 0.268 1 5,5 62 53 16 0.357 1 Elegance Collection Multiposition Side Table STE-43 Den Erfolg der ELEGANCE Teakmöbel zu erklären ist ganz einfach: Ausgehend vom ersten Entwurf des ELEGANCE Deck Chairs haben wir einfach auf Sie, unsere Kunden, gehört und alles umgesetzt, was Sie sich wünschen: Zeitlos moderne Form, massive Verarbeitung, ein komplettes Sortiment an Sitzmöbeln, variable Tische, einen einzigartigen Deck Chair, passende Auflagen, einen multifunktionalen Fußschemel und natürlich bestes Teakholz Grade A. 50L x 50W x 45H The success of the ELEGANCE products is easy to explain: Le succès de la collection ELEGANCE s’explique. Starting from the first draft of the ELEGANCE steamer we just listened to what you – our customers – had to say and made it real: Timeless and modern design, massive construction, a complete product range of chairs, variable tables, a wonderful steamer, matching cushions, a multi-functional footstool and best grade A teak wood combined with massive brass fittings. Nous avons pensé à notre clientèle et à ses souhaits : des formes modernes, matériaux massifs, un choix de produits, des différentes tables, des chaises de pont (Deck Chair), des coussins adaptés et naturellement le meilleur bois de teck de qualité grade A. 35 Trent Unsere TRENT-Setter Für Einsteiger sind diese schönen und preis-/leistungsoptimierten Möbel genau die richtige Wahl. Alle TRENT Möbel sind natürlich aus Teakholz der Kategorie Grade A gefertigt - ganz unserer Tradition hochwertiger und langlebiger Gartenmöbel folgend. Our TRENT-Setter This beautiful and cost efficient furniture is the right choice for the newcomer. All TRENT furnitures are made from teakwood grade A. Keeping with our tradition of high quality and long lasting garden furniture. Notre ensemble TRENT. Pour les nouveaux venus, ces meubles à petits prix sont le bon choix. Tous les meubles TRENT sont en teck de grade A assurant leur qualité e leur longévité. 36 Die TRENT Möbel sind zeitlos schick, bequem, und doch auch für den „kleinen” Geldbeutel erschwinglich – Sie stehen in Qualität und Verarbeitung ihren großen Geschwistern (ELEGANCE, COMFORTECK, RIVERA etc.) jedoch in nichts nach. TRENT furniture is timelessly chic, comfortable and affordable even for the ‘small’ wallet but they can take on their ‘big’ sisters (ELEGANCE, COMFORTECK, RIVERA etc.) any time. Les meubles TRENT sont imputrescibles, confortables et abordables pour les petits budgets tout en conservant la même qualité que nos autres modèles (Elégance, COMFORTECK, RIVERA…) 37 Trent Recliner Der TRENT-Recliner Für ihn gilt: Lieblinsplatz suchen, finden, Recliner aufklappen, hinstellen, hinsetzen, wohlfühlen und geniessen. Die TRENT Stacking Chairs mit den familientypisch quer verlaufenden Leisten bieten Dank ihrer Ergonomie hohen Sitzkomfort und die Armlehen sind wahre Handschmeichler. The TRENT-Recliner Recipe: look for and find the favorite spot, unfold the Recliner, put it in place, be comfortable and enjoy. The TRENT Stacking Chairs with their horizontal slats assist the ergonomic seating comfort. The armrests are really smooth. Le fauteuil TRENT réglable. Pour lui, chercher la meilleure place, l’installer, en profiter. Les lattes transversales du fauteuil empilable TRENT renforcent son confort. Les accoudoirs sont de vrais flatteurs des mains. Trent Stacking Chairs 38 Trent Folding Arm Chair TRENT Collection Sie können sich entscheiden zwischen einem einfachen Faltstuhl - dem Folding Chair, einem Faltstuhl mit Armlehnen - dem Folding Arm Chair, einem Stapelstuhl dem Stacking Chair oder einem Hochlehner - dem Recliner, mit 5-fach verstellbarer Rückenlehne. Ein passender Stuhl für jede Gelegenheit und jeden Geldbeutel ist also bestimmt dabei. Und wer noch passende Outdoor - Sofa oder Lounge Möbel sucht, wird bei den im Design abgestimmten ZAFRON Möbeln (nur einige Seiten entfernt von hier) sicher auch fündig. TRENT Collection You can choose between a simple Folding Chair, a Folding Arm Chair, a Stacking Chair or a Recliner with the quintuple adjustable back. So you will find a suitable chair for every occasion and every wallet for sure. And if you are looking for matching outdoor sofa or lounge furniture you will find the ZAFRON collection suitable – just a few pages from here. Collection TRENT Vous avez le choix entre une simple chaise pliable, le fauteuil pliable, une chaise empilable ou une chaise à haut dossier (5 positions). Un fauteuil pour toutes occasions et pour toutes les bourses. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Folding Chair WFC-08B 46W x 62D x 92H 16 102 48 26,5 0.13 2 Folding Arm Chair WFC-08 56W x 62D x 92H 18 104 58 26,5 0.16 2 Stacking Chair WSC-07 59W x 58D x 90H 44 83 61 108 0.55 4 Recliner WRC-09 62W x 69D x 110H 13 88 65 26,5 0.15 1 Trent Collection 39 Florida Klassiker des Gartenmöbeldesigns. Die Konstruktion und das Design der FLORIDA Möbel hatte Zeit sich über Jahrhunderte zu entwickeln. Hierin steckt die ganze Tradition englischer Gartenmöbel. Die Bequemlichkeit geht hier eine wunderbare Symbiose mit den überragenden Qualitäten des Teakholzes ein. Classics of outdoor furniture. The construction and the design of the FLORIDA collection were developed by generations of carpenters. All of their experience went into this typical English set of garden classics. Comfort meets in perfect harmony with the unrivalled qualities of teak wood. Un classique du design de jardin. La fabrication et le design de la collection FLORIDA s’épanouissent depuis des siècles. Ici vous avez des meubles traditionnels anglais de jardin. Le confort est en symbiose avec la qualité du teck. 40 Florida Recliner with Foot Rest Florida Lounger Jedes FLORIDA Möbel überzeugt im täglichen Einsatz in Ihrem Garten. Der FLORIDA Recliner mit seiner ergonomischen Form ist schon ohne Kissen so bequem, dass viele Kunden gar keine Auflagen kaufen. Die Tische stehen in Größen von 150 cm bis 300 cm zur Verfügung. Auf der Liege finden Sie, dank der vielfachen Verstellmöglichkeiten, immer eine bequeme Position und selbst der Hocker überzeugt mit seinem Zweitnutzen als Fußschemel. Chaque meuble FLORIDA sera chaque jour indispensable dans votre jardin. Le fauteuil inclinable avec sa forme ergonomique est déjà suffisamment confortable sans coussin qu’il n’est pas nécessaire d’en acheter. Les tables à votre disposition sont de longueur de 150 à 300 cm. On remercie les différentes inclinaisons des fauteuils et des tabourets. Every piece of FLORIDA collection makes perfect sense in daily use. The FLORIDA Recliner offers unequalled comfort due to its ergonomic design – many customers never use a cushion with it. The range of tables offers sizes from 150 cm to 300 cm. No matter how you want to lie down – the FLORIDA Lounger with its multiple options for back and leg rest positions adjusts to it and even the Foot Rest has a second position to offer. Florida Recliner with Extension Table 200 Florida Double Extension Table 300 Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Recliner RAB-62 63W x 63D x 107H 12 90 65,5 24,5 0.144 1 Foot Rest FT-62 49L x 46W x 44,5H 5 73 52,5 17 0.065 1 Lounger LGT-99 200L x 60W x 31H 32 203 63 15 0.192 1 Extension Table 200 GFR-200 200/150L x 100W x 75H 53 153 103 16 0.252 1 Extension Table 240 GFR-240 240/180L x 105W x 75H 58 183 108 16 0.316 1 Double Ext. Table 300 GFR-300 300/260/220L x 110W x 75H 72 223 113 16 0.403 1 Florida Collection 41 Denver In Großbritannien schon seit Jahren äußerst beliebt, finden die DENVER Teakmöbel auch „auf dem Kontinent“ immer mehr Freunde. Die gefälligen runden oder ovalen Tische bieten zusammen mit den Platz sparenden DENVER Folding Chairs die ideale Basis für gemütliche Runden. They are bestsellers in Great Britain already, but more and more customers “from the continent” discover the beauty of the slick designed DENVER Folding Chairs in combination with the round or oval tables from the same collection. Based on the space saving Folding Chair you will be able to meet with lots of friends all seated at one beautiful DENVER table. Très appréciée en Angleterre depuis des années, la collection DENVER trouve sur le continent de plus en plus d’adeptes. Les tables rondes ou ovales proposent avec les fauteuils DENVER pliables, un ensemble de base idéal et très peu encombrant. Denver Round Table with Lazy Susan 42 Denver Extension Table with Folding Arm Chairs Denver Gateleg Table Die harmonische Form der ovalen und runden DENVER Tische lädt förmlich zur Eröffnung fröhlicher Runden im Freundeskreis ein. Und egal wie groß Ihre Runde sein soll, im DENVER Programm finden Sie den passenden Tisch: von 80cm rund (für 4-5 Personen) über den klappbaren DENVER Gateleg Table (bis zu 7 Personen) bis zum riesigen Double Extension Table 300 (für bis zu 14 Personen). The smooth form of the oval and round DENVER Tables virtually invites you to celebrate with your circle of friends. No matter how big your fête shall be – the DENVER product range has the right table size to offer: 80cm round: (space for 4-5 people). DENVER Gateleg Table 120 (up to 7 people). Giant DENVER Double Extension Table 300: room for up to 14 people… Denver Folding Chair Les formes harmonieuses des tables rondes et ovales DENVER sont une invitation. Vous trouverez toujours dans le programme DENVER une table qui vous convient : 80 cm (4-5 personnes) avec les rallonges (jusqu’à 7 personnes) jusqu’à 300 cm pour la grande double extension (14 personnes) Denver Folding Arm Chair Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Folding Chair CFD-92 42W x 56D x 92H 19 115 44 20 0.101 2 Folding Arm Chair CFD-93 55W x 56D x 92H 21 124 59 23 0.168 2 Extension Table 200 GSE-200 200/150L x 90W x 75H 48 153 93 16 0.228 1 Extension Table 240 GSE-240 240/180L x 100W x 75H 54 183 103 16 0.302 1 Double Ext. Table 300 GSE-300 300/260/220L x 110W x 75H 63 223 113 16 0.403 1 Gateleg Table 120 GWT-120 Ø120 x 75H 32 123 78 17 0.163 1 Round Table 80 MAT-80 Ø80 x 75H 28 83 83 9 0.062 1 Round Table 120 MAT-120 Ø120 x 75H 34 123 123 9 0.189 1 Round Table 150 MAT-150 Ø150 x 75H 41 153 153 9 0.211 1 MLZ-60 Ø60 x 3H 5,5 63 63 6 0.024 1 Denver Collection Lazy Susan 60 43 Hampton Die HAMPTON Möbel zeichnen sich durch schnörkellos geradliniges Design und massivste Bauweise aus. Bei diesen Produkten kommt daher noch mehr unseres erstklassigen Plantagenteakholzes zum Einsatz. HAMPTON furniture excels by its “no frills” design and an unrivalled massive way of construction. With these pieces we use even more of our high-grade plantation grown teak wood on each and every part. Ces meubles brillent par la pureté de leur design ce qui met encore plus en valeur la noblesse du tecl. HAMPTON Deluxe steht hier für eine Liege, wie sie sonst nur die Reichen und Schönen ihr Eigen nennen können. Der Lounger hat von allem mehr: Mehr Teakholz, mehr poliertes Messing, mehr Zubehör, mehr Design, mehr Flexibilität, mehr Platz und vor allem: mehr Luxus und Komfort. Hampton Deluxe Lounger 44 HAMPTON Deluxe is a lounger for the rich and the famous and has more of everything: More high-class teakwood. More polished brass (marine quality), more fittings, more design, more flexibility, more space and most of all: more extravagance and more comfort. HAMPTON Deluxe est une chaise longue pour ceux qui ont tout. Plus de teck, plus de cuivre, plus d’accessoires, plus de design, plus de flexibilité, plus de place, plus de tout : plus d’extravagance, plus de confort. Weil die HAMPTON Dining Tables bei unseren Kunden so überaus beliebt sind, bieten wir Ihnen diesen wundervollen Tisch sogar in Maßanfertigung an: Sie nennen uns Ihre Wunschgröße und wir bauen „Ihren“ persönlichen Tisch. The HAMPTON Dining Tables are very much in demand among our customers and therefore we are offering a unique service: custom-built tables: you name the dimensions and we are delivering “Your” personal table. … with Comforteck Stacking Chairs Le succès de la table HAMPTON nous permet de vous la proposer sur mesure. Offre personnalisée selon votre demande. … with Rivera Recliner Hampton Dining Table Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Lounger LGH-06 200L x 70W x 30H 40 203 80 22 0.357 1 Sunshade for Lounger SUN-06 58L x 51W x 36H 3 59 52 6 0.018 1 Dining Table 100 x 100 DHB-100 100L x 100W x 75H 34 103 103 15 0.159 1 Dining Table 160 x 85 DHB-160x85 160L x 85W x 75H 45 163 88 15 0.215 1 Dining Table 160 x 100 DHB-160x100 160L x 100W x 75H 50 163 103 15 0.252 1 Dining Table 200 x 100 DHB-200 200L x 100W x 75H 54 203 103 15 0.314 1 ST-88 50L x 50W x 45H 10 53 59 9,5 0,035 1 RHT-60 120L x 60W x 45H 22 123 63 14 0,108 1 Hampton Collection Side Table Coffee Table 45 Madison Stacking Chairs witch Florida Extension Table Madison Wer solide Stühle und Bänke sucht, die leicht und elegant wirken, der ist bei den MADISON Möbeln genau richtig – und alles passt perfekt zusammen. If you are looking for solid chairs and benches that are nevertheless looking light and elegant MADISON furniture is for you – and everything fits perfectly. Qui cherche des fauteuils et des bancs solides, d’aspect léger et élégant, le trouve dans notre collection MADISON. Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Stacking Chair STC-678 60W x 61D x 91H 42 76 63 109 0.552 4 Bench 150 MDB-150 150L x 63W x 92H 27 155,5 66 12,5 0.128 1 Bench 180 MDB-180 180L x 63W x 92H 35 185,5 66 12,5 0.153 1 Madison 46 Chests & Umbrellas Chest curved Chest flat Sie wollen sich vor der Sonne oder Ihre Auflagen vor Schmutz schützen? Unsere Schirme und Truhen sind dann genau richtig für Sie. You want to protect yourself from the sun or your cushions against dirt? Our parasols and chests are made for you. Parasol Round Vous voulez vous protéger du soleil ou mettre à l’abri vos garnitures (coussins) nos parasols et nos coffres sont idéals. Parasol Rectangular Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty CHT-30 60L x 57W x 74H 20 65 71,5 19 0.088 1 CHT-30flat 60L x 57W x 70H 20 65 71,5 16 0.174 1 CHT-60 120L x 57W x 74H 40 125 71,5 19 0.170 1 CHT-60flat 120L x 57W x 70H 39 125 71,5 16 0.143 1 Parasol Round 300 UB-125R Ø300 x 262H 16 263 21 21 0.116 1 Parasol Rect. 350 x 250 UB-160T 350L x 250W x 292H 17,5 293 23 23 0.155 1 Chests & Umrellas Chest small curved Chest small flat Chest curved Chest flat 47 Classic Chairs Royal Royal Bench Royal Arm Chair Vermutlich hat mit diesen Bänken einmal alles angefangen – die ROYAL Benches sind die Urahnen aller Gartenmöbel und die FLORIDA Benches die konsequente Weiterentwicklung. Verfügbar in 63cm (Sessel), 130cm, 150/160cm, 180cm Breite oder nach Maß gefertigt. 48 Most likely all teak garden furniture started here – the ROYAL Benches are the ancestors of all garden furniture and the FLORIDA Benches are the logical evolution of those. Available in 63cm (chair), 130cm, 150/160cm, 180cm or custom made width. Probablement tout à commencer avec les bancs. Les bancs ROYAL sont les ancêtres de tous les meubles de jardin et les bancs FLORIDA la conséquence de leur développement. Disponibles en 63 (chaise), 130, 150/160, 180 cm de largeur ou sur mesure. & Benches Florida Florida Bench Florida Arm Chair Code Product Dim. Gr. Wgt Box Size Vol Qty Royal Arm Chair GCA-82 63W x 66D x 92H 17 95 69 16 0,105 1 Royal Bench 130 RBH-30 130L x 66D x 92H 23 135 69 16 0.149 1 Royal Bench 150 RBH-50 150L x 66D x 92H 27 153 69 16 0.169 1 Royal Bench 160 RBH-60 160L x 66D x 92H 29 163 69 16 0.180 1 Royal Bench 180 RBH-80 180L x 66D x 92H 34 183 69 16 0.202 1 Florida Arm Chair CCT-91 63W x 72D x 92H 18 93 76 16 0,120 1 Florida Bench 130 BFN-30 130L x 72D x 92H 24 138 76 16 0.168 1 Florida Bench 150 BFN-50 150L x 72D x 92H 28 158 76 16 0.192 1 Florida Bench 180 BFN-80 180L x 72D x 92H 35 183 76 16 0.223 1 Classic Chairs & Benches 49 Weaving Types 50 Lorraine Trinity Rod (Ø 2,2 mm) Surface finish: Rope Effect Peel (width 6 mm) Surface finish: Single Ribbed Modena Oasis Strap Large (width 12 mm) Surface finish: Leather Effect Strap Small (width 6 mm) Surface finish: Leather Effect Wir verwenden ausschließlich folgende hochwertigen Materialien: Teak: Edelstahl: Messing: Aluminium: Flechtmaterial: Textilbespannungen: Auflagen: Indonesisches Plantagenteakholz, Grade A Qualität 304 und 316 Schiffsmessing hohe Materialstärke, pulverbeschichtet VIRO® und Rehau® RAUCORD – beste Qualität Batyline® – beste Qualität Nagata® Baumwolldrill oder Sunbrella® We only use the following high-grade materials: Teak: Stainless Steel: Brass: Aluminum: Wicker material: Sling: Cushions: Indonesian plantation grown Teak, Grade A Quality 304 or 316 marine grade quality high thickness, powder coated VIRO® and Rehau® RAUCORD - best quality Batyline® - best quality Nagata® cotton or Sunbrella® On utilise exclusivement des matériaux de qualité supérieure: Teck: Inox: Cuivre: Aluminium: Fibre: Filet tissé: Tissu coussins : issu des plantations d’Indonésie qualifié Grade A qualité 304 et 316 qualité marine haute résistance , pulvérisé VIRO® et Rehau® RAUCORD – qualité supérieure Batyline® – qualité supérieure Nagata® Cotondrill ou Sunbrella® TEAKOUTLET GmbH S i c k i n g e r S t r. 13 D–72411 Bodelshausen Tel. : +49 74 71 97 53 66 Fax: +49 74 71 97 53 93 i n fo @ te a ko u t l e t . d e w w w. te a ko u t l e t . d e Geschäftsführung Wolfgang Eichner USt.IdNr.: DE242994240 Handelsregister Stuttgart: HRB 382671