Untitled

Transcription

Untitled
FIRMENPHILOSOPHIE
„Wir bieten Ihnen die Garten- und Freizeitmöbel
mit dem besten Preis-/Leistungsverhältnis“.
Um das zu erreichen, wird überall mit spitzem Bleistift kalkuliert. Keine unnötige Werbung, keine
komplizierten Vertriebsstrukturen (vom Hersteller direkt zum Kunden), keine teuren Büros und
Ladengeschäfte – einfach nur exzellente Möbel zu einem unschlagbaren Preis. Darum
verwenden wir ausschließlich hochwertiges Plantagenteakholz aus Indonesien in der Qualität
Grade A – auch hier machen wir keine Kompromisse.
Nehmen Sie uns beim Wort, denn nur für Sie entwerfen und produzieren wir unsere Möbel.
Wir haben die Hand am Puls der Zeit und nehmen gerne Ihre Anregungen und Wünsche auf,
vergessen dabei aber nie die 4 Säulen unseres Erfolges:
Qualität, hochwertiges Design, Preis und Leistung, Kundenservice.
PHILOSOPHY
“Delivering the best value in contemporary leisure furniture worldwide”
This is the mantra that drives us in everything we do. From design through fulfillment, we
continuously strive to provide the best product at the best prices accompanied by the best
service. Being the best and bringing the best to you is our relentless pursuit.
Quality, Style, Value, Service
These are the four cornerstones of our business model. They are the basis for every decision we
make. Therefore we only use Indonesian plantation grown teak wood in grade A quality, without
compromise. We are proud of our achievements, encouraged for our future and genuinely
excited to make furniture for the most important people there are – you.
PHILOSOPHIE
« Nous vous proposons des meubles de jardin
et de loisir aux meilleurs apports qualité prix. »
Pour y arriver, nous calculons au plus prêt. Sans publicité, sans intermédiaire (de la production
direct chez le client), pas de bureau mais uniquement des meubles de qualité à prix imbattables.
Pour cela, aucun compromis, nous employons des bois des plantations de teck d’Indonésie
garantie de grade qualité A. Notre succès :
qualité, design moderne, forme prix source
River
a
Rivera
4
Moselle & Florence
Florence
T r inity
16
Modena
Zafron
Zafron
28
T r ent
8
Lor r aine
12
20
Oasis
24
Comfor
Comfor t ec k
30
Eleg ance
34
36
Flor ida
40
Denv
Denv er
42
Ham p t on
44
Madison
46
Ches t
47
U mbrellas
mbrellas
47
Classic Chair s & Benc hes 48
Wea ving T ype
50
Rivera
Die RIVERA Möbel zeichnen sich durch ihr wunderschönes und
ergonomisches Design aus. Die Bespannung besteht aus dauerhaftem
Batyline® Synthetik Gewebe, das widerstandsfähig ist gegen
Ausbleichen, Schimmel und Verschleiß. Der größte Vorteil dieses
Konstruktionsprinzips aber liegt im Komfort. Das Batyline®
Gewebe passt sich Ihrem Körper perfekt an und bietet damit
unvergleichlichen Sitzkomfort.
Inspirational, high quality and totally beautiful modern
range of patio sling furniture. The sling is made of
deterioration-proof Batyline® synthetic fabric, which is
resistant to fading, mildew and wear & tear under even
the most severe weather conditions. The main benefit
of sling however is comfort: it adjusts perfectly to your
body and is yet firm and comfortable.
Les meubles RIVERA se remarquent par leur élégant et
harmonieux design. Le dossier et l’assise sont tissés en
Batyline® synthétique breveté, matériau imputrescible,
résistant aux U.V, à l’humidité… L’avantage de ce
matériau est son incroyable confort. Le Balytine®
s’adapte parfaitement à
notre corps.
4
The multi-position relaxation armchairs are very easy to
adjust. The RIVERA Recliners are easy to carry around
and do quickly fold up for compact storage.
TRC - 02
Rivera Recliner
Die Rücklehnen der RIVERA Recliner lassen sich 5–fach
verstellen und, dank des Klappmechanismus,
problemlos überall hintragen und verstauen.
Le dossier se décline en 5 positions et le fauteuil se plie
complètement ce qui permet un rangement sans
problème.
Rivera Recliner & Florence Table 210
TRC-02 & TRT-03
Rivera Foot Rest
Rivera Stacking Chair & Florence Table 210
TRFT-02
TRC-05 & TRT-03
La longévité des fauteuils RIVERA empilables permet de
les laisser à l’extérieur. Leur style neutre s’adapte à tous
nos modèles de table.
Rivera Stacking Chair
RIVERA stacking chairs are durable and perfectly suited
to any outdoor setting. RIVERA sling chairs meet the
requirements in form, material and of course seating
comfort. They go with all of our dining tables and are
ideal for use in any outdoor area.
TRC - 05
Der langlebige RIVERA Stacking Stuhl ist perfekt
geeignet für jedes Ensemble im Freien. Er erfüllt jeden
Anspruch an Form, Material und höchsten Sitzkomfort
und passt bestens zu allen unseren Esstischen.
5
Der RIVERA Deck Chair ist ein zeitgemäßes Möbel aus Batyline®
und Teakholz. Auf seinen Rollen lässt er sich leicht überallhin
schieben. Die massiven Aluminiumbefestigungen machen es
einfach, die Batyline® Bespannung bei Bedarf auszutauschen.
Das Material ist problemlos in der Handhabung und Reinigung.
This RIVERA steamer is a wonderful looking outdoor furniture
made of Batyline® and teak. The wheels make it easy to move
around. The Batyline® sling is easy to maintain with occasional
cleaning and can be replaced (e.g. if you want to change the
color). Bring style to your pool with this extraordinary steamer.
La chaise de pont (Deck Chair) RIVERA est en Batyline® et teck
(dossier inclinable en plusieurs positions et déplacement sans
effort avec les roulettes intégrées dans les pieds arrières). La
structure en acier inoxydable permet facilement le retrait de la
toile en cas d’échange ou de nettoyage.
Rivera Deck Chair
6
TRL - 04
Rivera Lounger with Head Cushion
TRL - 02 & HCTRL - 02
… and with Sun Shield
SUN - 02
Elegant und langlebig ist diese zeitgemäße Sonnenliege. Ein
Möbelstück aus Batyline® und Teakholz, das Ihnen auf seinen Rollen
überall in Ihrem Garten hin folgt. Das Rückenteil der Liege ist 5(!)- fach
verstellbar. Das Sonnendach entlastet die Augen und sorgt für
zusätzlichen Hitzeschutz.
This elegant, yet durable lounger is a contemporary outdoor furniture
piece made of Batyline® sling and teak. Wheels make the lounger easy
to maneuver. The back can be adjusted to 5(!) different positions. An
optional sunshade ensures exceptional relaxation and comfort.
Elégance et longévité représente cette chaise longue en Batyline® et
en teck qui avec ses roulettes intégrées vous suit dans tout votre jardin.
Le dossier se décline en 5 positions. Un petit pare-soleil peut s’adapter
pour votre plus grand plaisir.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Recliner
TRC-02
63W x 65D x 114H
11
66
95
25
0.157
1
Foot Rest
TRFT-02
50W x 47D x 45H
4
73
52,5
17
0.065
1
Stacking
TRC-05
62W x 65D x 90H
38
65
78
110
0.558
4
Deck Chair
TRL-04
175L x 62W x 105H
17
133
65
31
0.268
1
Lounger
TRL-02
203L x 62W x 31H
18
213
77
45
0.738
1
Rivera Collection
7
Moselle & Florence
MOSELLE verbindet die natürliche Schönheit des Teakholzes
mit dem Modernen. Eine
gelassene Interpretation von
zeitgemäßem
Design
in
Verbindung mit klassischen
Elementen und Proportionen,
die eine freundliche und
moderne Atmosphäre schafft.
8
MOSELLE adds a modern twist to
the beauty of teak wood. Relax!
The contemporary interpretation
of garden furniture pairs
classic elements of design with
industrial materials. The perfect
proportions generate a friendly
and modern atmosphere.
MOSELLE combine la beauté
naturelle du teck avec le
moderne.
C’est l’interprétation du design
contemporain, de la matière et
des proportions classiques qui
crée une agréable atmosphère.
Moselle Lounger
TRL - 01
Dies ist ein bemerkenswertes Möbel, ungeachtet des
fast nüchternen Designs. Klar und faszinierend dank der
perfekten Kombination von Teakholz mit Edelstahl. Die
geometrische Form wird in den schlanken
Teakholzstreben wieder aufgegriffen und verleiht der
Liege ein stabiles und dennoch leichtes Aussehen. Dies
garantiert
gleichzeitig
exzellenten
Sitzund
Liegekomfort. Das Rückenteil ist 5-fach verstellbar.
This is a remarkable piece, despite its almost sober
design. Clean and fascinating, thanks to the perfect
combination of teakwood and stainless steel. The
geometric form is reflected in the slim teakwood slats,
which give the lounger strength and lightness at the
same time and the adjustable back (5 positions)
guarantees an excellent seating comfort.
C’est un meuble remarquable malgré son design
sobre. Pur et fascinant, remercions le parfait mélange
du teck et de l’acier.
Les formes géométriques des fines lattes garantissent la
stabilité, la légèreté ainsi que le confort en position
« assis et allongé » (5 positions)
9
TRT - 04
Moselle Extension Table 280
Den MOSELLE Tisch gibt es in
zwei unterschiedlichen Größen:
220/160x100cm und
280/235/190x100cm.
160
The table is available in two
different dimensions:
220/160x100cm and
280/235/190x100cm.
190
220
100
100
220
45
100
190
280
146
178
10
100
8
60
146
280
10
100
8
160
La table MOSELLE est réalisable
en deux dimension:
220/160x100cm et
280/235/190x100cm.
178
Rivera Stacking Chair and Florence Table
Florence Table 210
TRT - 02
Florence Backless Bench and Florence Table
Die Kombination aus Teakholz
und Edelstahl – so effektiv und
schön, dass wir sie auch am
Untergestell und den Beinen der
Tische und Bänke eingesetzt
haben.
Dies verleiht den Möbeln ein
einheitliches Aussehen und
große
Standfestigkeit.
Ein
außergewöhnliches Design.
The combination of stainless
steel and teakwood used so
beautifully in the tabletop is
repeated in both the table
frames and the leg assembly of
tables and benches, giving
overall integrity, strength and
stability to this unique design.
La combinaison (l’alliance) du
teck et de l’acier inoxydable
s’apprécie aussi sur le cadre et
les pieds.
Ce qui donne à la table et les
bancs une belle unité de cet
ensemble unique.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Lounger
TRL-01
204L x 62W x 30H
29
207
65
37
0.498
1
Extension Table 220
TRT-01
220/160L x 100W x 75H
52
162
104
16
0.271
1
Extension Table 280
TRT-04
280/235/190L x 100W x 75H
64
182
104
16
0.303
1
Backless Bench 140
TRB-01
140L x 40D x 45H
22
145
43
16
0.099
1
Backless Bench 190
TRB-02
190L x 40D x 45H
28
195
43
16
0.134
1
Table 90
TRT-06
90W x 90D x 75H
21
94
94
11
0.098
1
Table 160
TRT-03
160W x 90D x 75H
31
164
94
11
0.170
1
Table 210
TRT-02
210W x 90D x 75H
38
214
94
11
0.223
1
Moselle Collection
Florence Collection
11
Lorraine
Diese wetterfesten Geflechtmöbel bieten die gleiche natürliche Wärme und den Look von
traditionellen Korbmöbeln, aber ohne deren Nachteile. Die Möbel sind problemlos
ganzjährig draußen zu benutzen (und natürlich auch drinnen!). Die LORRAINE Möbel
passen in jede Umgebung – traditionelle oder moderne, drinnen wie draußen.
This all-weather wicker furniture has all the style and warmth of traditional wicker without the
fuss. It can be used outdoors all year (and indoors too!). LORRAINE all-weather wicker patio
furniture fits into almost any indoor or outdoor room or décor.
Ces meubles tissés imputrescibles vous proposent le même design que les meubles tissés
en matériau traditionnel mais sans leurs inconvénients. Ces meubles peuvent s’utiliser et se
combiner sans problème toute l’année à l’extérieur comme à l’intérieur tant dans une
décoration moderne que traditionnelle.
12
Die LORRAINE Kollektion wurde vom traditionellen
Korbmöbeldesign beeinflusst. Jedes Produkt wird von Hand
geflochten und stellt somit ein Unikat dar. Bei der Entstehung der
Kollektion kamen das traditionelle Wissen um die Flechtkunst und
moderne Fertigungstechniken zusammen. Unsere Flechtmöbel
sind aus RAUCORD der besten Synthetikfaser von REHAU®
hergestellt. Dieses hochwertige Material ist reißfest, UV- und
wetterbeständig und schützt die Möbel so auch bei widrigsten
Wetterbedingungen.
LORRAINE collection is influenced by the old tradition of wicker
furniture. Each product is hand-woven which makes each item
unique. This collection is a contemporary fusion of traditional
skills and modern techniques. All our wicker furniture is made
from RAUCORD the finest synthetic fibers from REHAU®. This
polyethylene based extruded wicker is tear-, UV- and weatherresistant making it insensitive to harsh weather conditions.
La collection LORRAINE s’inspire directement de modèles
traditionnels tissés. Chaque produit est tissé à la main associant
les techniques traditionnelles et modernes.
Nos modèles sont en fibre synthétique RAUCORD de REHAU®. Ce
matériau est indéchirable, résistant aux UV et imputrescible et ce
quelque soit les conditions climatiques.
13
Nur wenige Designentwürfe werden zu Klassikern. LORRAINE ist einer davon.
Handgeflochten aus synthetischer RAUCORD Faser auf einem robusten,
pulverbeschichteten Aluminiumrahmen. Der geschwungene Rücken betont
und ermöglicht ergonomisches Sitzen.
Only a few styles are recognized over time as classics. LORRAINE is one of
them. Created with the characteristics and integrity of timeless furniture
design. Hand-woven from synthetic fiber RAUCORD around a sturdy powdercoated aluminum frame. The curved back emphasizes the ergonomic
seating comfort.
Lorraine Chair
TRC - 01 - BK
Lorraine Chair
TRC - 01-OC
Seulement quelques modèles deviennent des classiques. LORRAINE est l’un
d’eux. Il est tissé en fibre synthétique RAUCORD sur un cadre en aluminium. La
forme du dossier ergonomique lui confère son confort.
14
Lorraine Lounger
Eine wunderschöne Sonnenliege
aus RAUCORD, das von Hand
auf einen pulverbeschichteten
Aluminiumrahmen geflochten
wird. Diese Liege hält selbst den
widrigsten Wetterbedingungen
stand und verliert dabei weder
ihre Bequemlichkeit noch ihr
attraktives Aussehen. Dicke und
bequeme Kissen machen sie
drinnen wie draußen nutzbar.
Die verstellbare Rückenlehne
und
die
geschwungenen
Armlehnen
erhöhen
den
Komfort noch zusätzlich.
Stunning outdoor patio lounger
– hand-woven – from synthetic
fiber RAUCORD around a sturdy
powder-coated
aluminum
frame. It is designed to
withstand the harshest elements
of nature while maintaining a
comfortable feel and attractive
look. Thick and comfy cushions
make it easy to coordinate with
both indoor and outdoor
environments. The adjustable
back and curved arm adds to
its comfort.
TRL - 03 - BK
Une superbe chaise longue
en fibre synthétique RAUCORD,
tissée sur un cadre en
aluminium.
Cette
chaise
résistante à tous les temps reste
confortable et élégante. Les
coussins épais et confortables
permettent l’utilisation tant à
l’intérieur qu’à l’extérieur.
Le dossier réglable et les
accoudoirs ajoutent à son
confort.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Chair
TRC-01
65W x 70D x 92H
9
68
73
Lounger
TRL-03
198L x 78W x 53H
17
205
81
Vol
Qty
97
0.482
1
56
0.931
1
Lorraine Collection
15
Trinity
Seit Jahrzehnten sind Flechtmöbel eine der schönsten
Möglichkeiten, es sich im Freien gut gehen zu lassen.
Waren diese aus Naturmaterial, durften die Möbel aber
nicht nass werden – das ist jetzt vorbei – dank TRINITY
Flechtmöbeln aus RAUCORD Faser.
For decades wicker furniture have been the best way to
relax outside; but they couldn’t get wet if they were
made from natural fibres. This is now over – thanks to
TRITITY wicker furniture made of RAUCORD fibre.
Depuis des siècles, les meubles tissés en rotin existent
avec l’inconvénient de ne pas résister à l’humidité.
C’est maintenant résolu grâce à la collection TRINITY,
des meubles tissés en fibre RAUCORD.
16
Trinity Arm Chairs & Trinity Round Table 110
Die RAUCORD Faser ist eine
durchgefärbte Faser aus HD–PE
mit einer Breite von 6 mm. HD–PE
ist ein ideales Material für
Gartenmöbel. Es ist temperaturbeständig von – 85° bis + 90° C.
Es nimmt kein Wasser auf und ist
beständig
gegen
Säuren,
Laugen, Wasser und Öl – also
gegen alle Witterungseinflüsse.
Durch den Zusatz von UV
Stabilisatoren wird zuverlässig
und dauerhaft verhindert, dass
das Material durch die Sonne
spröde wird – im Gegensatz zu
vielen anderen Möbeln am
Markt!
NTC-01-DB & WK-12-DB
Trinity Arm Chairs & Trinity Dining Table 165
The RAUCORD fibre is a dyed
fibre made from HD–PE with a
width of 6 mm. HD–PE is an ideal
material for garden furniture. It
can take temperatures from
– 85° to + 90° C. It does not
absorb water, it is resistant
against acids and oil – in other
words it is completely weather
resistant. The addition of UV
stabilizers permanently prevents
the material to turn brittle with
sun exposure – in contrast to
very many other furniture on the
market.
NTC-01-DB & NTT-01-DB
La fibre RAUCORD est teinte
dans la masse en HD–PE large
de 6 mm.
HD–PE est matériau résistant
aux températures de – 85° C
à + 90° C, à l’acide, aux
détergents, à l’huile, à l’eau, à
toutes les intempéries. Grâce à
sa résistance aux U.V, il ne se
décompose pas. Ce qui
différencie nos meubles.
17
Trinity Dining Chair
Trinity Arm Chair
Trinity Bench
Die RAUCORD Faser unterscheidet sich in Aussehen und Anfassen kaum von natürlichen Materialien. Sie ist frei
von Pestiziden und Fungiziden, abwaschbar und zu 100% recycelbar. Das straffe Material gibt dem
Körpergewicht kaum nach und macht die TRINITY Möbel am Esstisch oder in entspannter Runde draußen
gleichermaßen bequem.
Zu den Stühlen TRINITY Dining Chair, TRINITY Arm Chair und der TRINITY Bench gesellen sich größere und
kleinere Tische in ovaler und rechteckiger Form. Alle Elemente dieser Serie sind in drei Farben erhältlich:
Dark Brown, Coffee Cream und Weiß.
You can hardly tell the difference between RAUCORD fibre and the natural material. The fibre is free of
pesticides and fungus, washable and can be 100% recycled. The taut material adjusts to the body and makes
TRINITY furniture comfortable either at the dining table or relaxing outside.
Bigger and smaller tables either oval or rectangular join TRINITY Dining Chair, TRINITY Arm Chair and TRINITY
Bench. All components of this series are available in three colours: dark brown, coffee cream and white.
La fibre RAUCORD a le même aspect que la fibre naturelle. Elle ne contient aucun pesticide ni fongicide.
Lavable et 100% recyclable. Sa robustesse évite sa déformation et rends les meubles TRINITY très confortables.
Les différents modèles de fauteuils, chaises se combinent très bien à tous les modèles de tables.
Toute la série TRINITY est disponible en 3 couleurs : brun, café crème, blanc.
18
Alle TRINITY Sitzmöbel sind auf
Aluminium Rahmen geflochten;
die Tische, mit abgerundeten
Ecken, auf ebenso wetterfesten
Teakholzrahmen.
All TRINITY furniture is woven onto
the aluminium frame; the tables
– with rounded corners – are
braided onto weatherproof
teakwood frames.
Wählen Sie Ihre Wunschkombination und verleben Sie
sorgenfreie Tage, denn diese
Möbel können Sie drinnen wie
draußen bei jedem Wetter
genießen.
Pick your desired combination
and enjoy happy carefree days,
as this furniture can be used
inside as well as outside.
Trinity Dining Table 165
NTT-01-DB
Trinity Round Table 110
WK-12-DB
Tous les fauteuils TRINITY sont
tissés sur des cadres en
aluminium et les tables sont en
teck.
Faites votre choix et profitez-en
sans souci à l’extérieur comme
à l’intérieur.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Dining Chair
NTC-02
45W x 61D x 88H
5,5
45
61
88
0,260
1
Arm Chair
NTC-01
61W x 61D x 88H
6
61
61
88
0,360
1
Bench
NTC-04
137W x 61D x 88H
10
137
61
88
0,735
1
Wicker Round Table
WK-12
Ø110W x 76H
28
112
112
76
0,650
1
Dining Table
NTT-01
165W x 90D x 76H
32
168
93
76
0,700
1
Trinity Collection
19
Modena Sofa Set
Modena
Die vollständig modulare MODENA Reihe kann als Lounge-, Garten- oder Wohnmobiliar verwendet werden. Sie
ist die perfekte Symbiose von Sitzkomfort, Funktionalität und purer Ästhetik.
The MODENA modular furniture range smooths the transition from indoors to outdoors. It is the perfect
combination of seating comfort, functionality and aesthetic sense.
Entièrement modulable cet ensemble peut s’adapter autant à l’extérieur qu’à l’intérieur. C’est la symbiose
parfaite entre le confort, le fonctionnel et l’esthétique.
Die komfortablen SUNBRELLA® Kissen sind aus einer
lichtechten, imprägnierten Acrylfaser und in
verschiedenen Farben erhältlich.
The comfortable SUNBRELLA® cushions, made of an
acrylic fiber are available in various colors.
20
Les coussins en SUNBRELLA® sont en tissu acrylique
imprégné. Ils se déclinent en différentes couleurs.
Die MODENA Serie kann sehr variabel kombiniert werden – hier
finden Sie immer das richtige Arrangement für Ihren Garten oder
Wintergarten. Die Serie besteht aus Eckelement, Mittelelement,
Einzelsessel, Kaffeetisch und Beistelltisch. Aus diesen Elementen
können Sie leicht ein Sofa oder viele weitere Kombinationen
zusammenstellen. Zusammen mit den Kissen werden aus den
Elementen bequeme Sessel oder Liegen.
Die MODENA Möbel werden aus der wetterfesten VIRO™-Faser
auf einen beschichteten Stahlrahmen geflochten. VIRO™ ist
farbecht, wasserabweisend, UV- und kältebeständig sowie
schimmelresistent. Dennoch strahlen die Möbel die gleiche
Wärme aus, wie Rattanmöbel, sind aber absolut wetterfest.
MODENA elements can be combined in various configurations to
offer the ideal arrangement in any garden, patio or living room...
The modular system consists of corner chair, middle chair, single
seater, coffee table and a footstool. All components can be
linked easily to form a sofa of any configuration, giving the
option to use it as sofa, lounger or just a seater. With the
matching cushions the platforms become comfortable seats or
loungers.
MODENA furniture is hand-woven from VIROT™ fiber around a
sturdy coated steel frame. VIRO™ material is colorfast,
waterproof and resistant to UV rays, frost and mildew. These
models exude the same warmth as natural rattan yet are
designed to withstand the harshest elements of nature.
La série MODENA peut se combiner et vous permet de trouver la
solution idéale pour votre jardin, véranda … La série se décline
en éléments de coin, éléments seuls, table d’angle et table
basse. Ensembles avec les coussins vous pouvez organiser des
confortables canapés ou chaises longues.
Les meubles MODENA sont tissés en fibre synthétique VIRO™ sur
un cadre en acier. La fibre VIROT™ est résistante aux UV, à
l’humidité, au gel, à la moisissure... L’avantage de ces meubles
identiques d’aspect avec ceux en rotin, c’est leur résistance aux
intempéries.
21
Das Set besteht aus einzelnen
Elementen die in vielfältiger
Weise miteinander kombiniert
werden können. Stellen Sie sich
einen Zwei-, Drei- oder Viersitzer,
eine Chaiselongue, eine Liege
oder eine komplette Eckgruppe
zusammen – alles ist möglich.
22
The set consists of independent
elements that can be combined
in various ways, e.g. forming a
two - or - more - seater, a chaise
longue or a separate chair, with
or without arm rests.
Cet ensemble se décline à
partir de différents éléments qui
en se combinant forment des
canapés de 2, 3, ou 4 places,
des canapés d’angle ainsi que
des chaises longues, tout est
possible..
Dieses neue MODENA Sofa Set verfügt über zusätzliche
Armauflagen aus Teakholz. Eine wunderschöne Kombination
von natürlichen und Hightech-Materialien.
This new MODENA Sofa Set has additional teak planks on top. It
is the stylish fusion of natural with modern materials.
On a ajouté du teck aux accoudoirs de cet ensemble MODENA.
Une belle association du matériau naturel avec le matériau
moderne.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Sofa Single Seater
MSS
84L x 88W x 68H
17
89
85
69
0.522
1
Sofa Corner Seater
MCS
84L x 77W x 68H
14
78
85
69
0.458
1
Sofa Middle Seater
MMS
84L x 66W x 68H
12
67
85
69
0.393
1
Small Table
MST
66L x 66W x 30H
7
69
69
31
0.148
1
Long Table
MLT
110L x 66W x 30H
9
114
69
31
0.244
1
Modena Collection
23
24
Oasis
Luxus mit klaren Formen und Konturen
Luxury with clear forms & outlines
Luxe aux formes pures
So kann eine gelungene Verbindung von klaren Formen,
höchstem Sitzkomfort, warmer Ausstrahlung und absolut
wetterbeständiger Haltbarkeit aussehen – OASIS verbindet das
klare Design mit warmen Naturtönen. Um die klare
Formensprache zu erhalten, wurde für das Geflecht eine 6 mm
breite, flache Faser gewählt, die sich angenehm glatt und weich
wie Leder anfühlt und trotzdem festen Halt gibt.
A successful combination of clear forms, highest seating
comfort, charismatic aura and absolute weatherproof durability
can look like this. OASIS combines the clear design with warm
natural tones. To keep the clear design a 6 mm wide weaving
was used which feels smooth and soft (almost like leather) but is
very durable.
L’association parfaite entre la pureté des formes, le confort, le
pratique ; OASIS combine le design pur avec les tons naturels.
Pour conserver l’expression des formes, la fibre a 6 mm de large,
plate, lisse, souple comme du cuir et malgré tout solide.
25
Oasis Set: 2x Side Seat; 1x Middle Seat; 1x Corner Seat and 1x Foot Rest
Die OASIS Lounge Variante mit
ihren verschiedenen Elementen
lädt
geradezu
zum
„Selbstbauen“ der eigenen
Sitzlandschaft ein. Ob als Sofa,
Chaiselongue oder Einzelsitzplatz – den möglichen Kombinationen sind kaum Grenzen
gesetzt. Gemütlich können Sie
auch in der OASIS Liege entspannen. Die Rückenlehne ist 5fach verstellbar; von aufrecht bis
ganz flach. Sie können lesen,
schlafen, die Seele baumeln
lassen – ein tolles Möbel für Ihre
Mußestunden. Die Liegenauflagen gibt es in vielen
verschiedenen Farben.
Oasis Lounger
26
The OASIS Lounge with its
different elements invites you to
build
your
own
seating
combination; as couch, single
seater or chaise longue – there
is no limit to the possible
combinations.
You can also relax in the OASIS
Lounger. The back is adjustable
to 5 positions from upright to flat.
Weather you want to read, sleep
or relax, this is a wonderful piece
of furniture for your hour of
leisure. The lounge cushions are
available in many different
colours.
La chaise longue OASIS avec
ses différents éléments vous
invite à réaliser vos souhaits que
ce soit des canapés, des
fauteuils, des chaises longues il
n’y a pas de limite.
Confortablement installé avec
le dossier réglable (5 positions)
de la verticale à l’horizontale,
vous pouvez lire, dormir, rêver, le
meuble idéal. Les coussins
existent en différentes couleurs.
Oasis Stacking Chairs & Oasis Dining Table 200
NTC-03 & NTT-02-DM
Stapelstühle, Liegen, Beistelltische, Esstische – alles wie aus einem
Guss; nicht zu vergessen die Lounge Variante, die Sie mit ihren
Elementen dazu einlädt, Ihre eigene Sitzlandschaft zu bauen.
Geniessen Sie Ihre Freizeit mit den OASIS Stapelstühlen am OASIS
Esstisch – hier können bis zu acht Personen tafeln.
Stacking chairs, loungers, coffee tables, dining tables – all of one
cast; don’t forget the Lounge which invites you to create your own
seating space. Enjoy your leisure time with the OASIS stacking chairs
at the OASIS dining table, which seats up to 8.
Chaise encastrables, chaises longues, tables sans oublier les
chaises longues variables, un ensemble parfait qui vous invite à
créer votre décor.
Profitez de votre temps libre avec la collection OASIS (jusqu’à
8 personnes).
Oasis Stacking Chairs
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Stacking Chair
NTC-03
59W x 61,5D x 92,5H
40
81
65
Lounger
NTL-01
203L x 66,5W x 30H
25
204
Dining Table
NTT-02
200L x 98W x 76H
56
Corner Seat
NTS-01
95W x 95D x 56H
Side Seat
NTS-02
Middle Seat
Foot Rest
NTC-03
Vol
Qty
118
0.620
4
67,5
31
0.427
1
203
101
76
1.558
1
32
97,5
97,5
58
0,551
1
95W x 95D x 56H
34
97,5
97,5
58
0,551
1
NTS-03
83W x 95D x 56H
25
97,5
85,5
58
0,484
1
NTS-04
83W x 60D x 21H
15
85,5
62,5
23
0,123
1
Oasis Collection
27
Zafron
Was für ein Design!
Ganz im Stile und der Tradition der Bauhaus-Schule steht unsere ZAFRON Sitzgruppe.
Geometrisch klar, geradlinig einfach, aufs Wesentliche reduziert – und doch unendlich bequem.
Haben Sie erst einmal Platz genommen auf einem ZAFRON Sessel oder dem ZAFRON Sofa werden Ihnen
tausend gute Gründe einfallen, nicht mehr aufstehen zu müssen.
What a design!
ZAFRON furniture was outlined in stile and tradition of Bauhaus design school.
Geometrically precise, straight-lined simple, reduced to the essential, but with infinite comfort.
Once you sit down on a ZAFRON chair or ZAFRON couch you will find a thousand reasons not to get up again.
Quel design !
Dans le style et la tradition de l’école Bauhaus : ZAFRON.
Une géométrie nette, des lignes réduites au plus simple et malgré tout confortable.
Une fois installé dans un fauteuil ZAFRON ou un canapé ZAFRON, vous aurez 1000 excuses pour ne lpus le
quitter.
28
„Ästhetik manifestiert in Teak“
“Aesthetic manifested in Teak”
« L’esthétique dans le teck »
Mehr gibt es zum Entwurf der
ZAFRON Möbel nicht zu sagen.
There is not much more to say
about the design of ZAFRON
furniture.
Tout est dit dans le meuble
ZAFRON.
Fast schon zu schön und zu
bequem für das reale Leben.
Aber eben nur fast ...
Presque trop confortable pour
la vie de tous les jours.
Almost too beautiful and too
comfortable for real life, but
only almost ...
Mais uniquement presque…
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Zafron 2-Seater
NTS-21
156W x 84D x 66H
33
136
87
22
0,260
1
Zafron 1-Seater
NTS-22
86W x 84D x 66H
23
66
87
30
0,172
1
Zafron Coffee Table
NTS-23
110W x 55D x 40H
21
113
58
12
0,079
1
Zafron Side Table
NTS-24
55W x 55D x 40H
14
58
58
20
0,067
1
Zafron Collection
29
Comforteck
Für alle, die das Besondere suchen, ohne auf Komfort
verzichten zu wollen. Angelehnt an das Art Déco Design
werden Ihnen die COMFORTECK Möbel unvergessliche
Momente in Ihrem Garten bescheren.
For all, who are seeking the extraordinary without paying
tribute to comfort. Following Art Déco Design
COMFORTECK furniture will bring unforgettable moments
to your outdoor life.
Pour tous ceux qui recherchent l’exceptionnel sans
oublier le confort, ces meubles en teck de style Art Déco
s’intègreront parfaitement dans votre jardin.
Comforteck Recliner with Extension Table 205
30
Bei den COMFORTECK Sets
haben Sie die Qual der Wahl:
Recliner, Stacking Chair, Folding
Arm Chair, Smart Deck Chair,
Dining Benches, COMFORTECK
Auszieh- und Falttische –
kombinieren Sie nach Lust und
Laune. Eines ist bei allen
COMFORTECK Möbeln gleich –
die konsequente Anwendung
organisch
geschwungener
Formen verleiht allen Teilen ein
Design wie aus einem Guss.
Choose from the COMFORTECK
family: Combine the Recliner,
Stacking Chair, Folding Arm
Chair, Dining Benches, Steamer,
Extension- and Folding Tables in
any way you want. All pieces will
go well together, because they
have one thing in common: Art
Déco-like organic rounded
forms.
COMFORTECK
stands
Comfort made from Teak.
Avec
ces
ensembles
COMFORTECK vous avez le
choix de : fauteuils inclinables,
pliables, fixes.
Les
tables
étirables
COMFORTECK permettent les
combinaisons
selon
votre
humeur et vos besoins.
for
COMFORTECK steht für Komfort
in Teak.
Comforteck Folding Arm Chair
Comforteck Stacking Chair
Comforteck Recliner
Alle COMFORTECK Stühle und Bänke haben eines gemeinsam: Kompromisslose Bequemlichkeit im Design des
Art Déco. Für größere Personen bietet der Recliner eine besonders hohe Rückenlehne und eine Auflage mit
Nackenkissen. Zusammen mit dem Foot Rest ist er fast so bequem wie ein Deck Chair.
The COMFORTECK Chairs and Benches have the following in common: comfort without
compromise in a modern interpretation of Art Déco. The Recliner offers a high backrest and an optional neck
cushion for all taller persons. Combined with a footrest you almost achieve the comfort of a Steamer.
Tous les fauteuils et bancs ont en commun, leur confort dans un design Art Déco. Pour les grands, ce fauteuil
propose un haut dossier qui associé à un repose pied devient une agréable chaise de pont.
Comforteck Foot Rest
31
Deck Chair and Recliner in one smart combination
Komplettiert wird die COMFORTECK
Familie durch den COMFORTECK Deck
Chair, die bequemen COMFORTECK
Bänke und eine große Auswahl an
Auszieh- und Falttischen. Egal für
welche Variante Sie sich entscheiden immer wird es so aussehen, als hätten
die COMFORTECK Möbel schon immer
in Ihren Garten gehört. Sinnvoll
ergänzen können Sie die Möbel durch
unsere wunderschönen Auflagen.
A smart Steamer, the Comforteck
Benches and a huge variety of
Extension
and
Folding
Tables
complete the COMFORTECK family. It
does not matter, whether you place a
single piece or a complete set of
COMFORTECK furniture, it will always
look like it did belong there. Of course
you can have comfortable cushions
too.
Comforteck Bench
Comforteck Double Extension Table 260
Nous complétons la collection
COMFORTECK avec les chaises de
pont (Deck Chair), les bancs et un
grand choix d’inclinables et de
pliables.
N’importe votre choix, l’ensemble
s’intégrera à votre jardin.
32
Folding Table 130
Folding Table 80 and Picnic Side Table
Folding Round Table 70
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Folding Chair
CTK-42
46W x 65D x 97H
17
117
49,5
26,5
0.154
2
Folding Arm Chair
CTK-43
57W x 65D x 97H
19
123
69
26,5
0.196
2
Stacking Chair
SCK-88
57W x 61D x 91,5H
42
82
60
113
0.558
4
Recliner
RCK-52
62W x 68D x 110,5H
15,5
99,5
65
20
0.130
1
Foot Rest
FT-52
49L x 46W x 44,5H
5
73
52,5
17
0.065
1
Deck Chair
CDE-90
171L x 65W x 116,5H
25
148,5
68,5
26
0.264
1
Bench 150
BCK-153
150L x 63W x 92H
27
155,5
66
12,5
0.128
1
Bench 180
BCK-183
180L x 63W x 92H
35
185,5
66
12,5
0.153
1
Folding Round Table 70
CFT-70
Ø70 x 75H
14
86
73
10,5
0.066
1
Folding Table 80
CFT-80
80L x 80W x 75H
16
86
83
10,5
0.075
1
Folding Rect. Table 130
CFT-130
130L x 85W x 75H
25
133
107
19
0.270
1
Ext. Table 205
CTX-205
205/155L x 95W x 75H
53
158
98
16
0.248
1
Double Ext. Table 260
CTX-260 260/220/180L x 105W x 75H
66
183
108
16
0.316
1
8
54
53
9
0.026
1
Comforteck Collection
Picnic Side Table
CST-69
50L x 50W x 45H
33
Elegance
– der Name ist Programm
– a name says everything
– Un nom qui veut tout dire
Elegance Deck Chair
Elegance Recliner
Alles an diesen Möbeln ist durchdacht. Die klare und elegante Linienführung, die
vergrößerten Sitzflächen, absolut bündig aufgebaute Rückenlehnen ohne jede
Kante, an der Ihr Rücken sich stoßen könnte, nochmals verstärkte massive
Teakholzleisten und ein wirklich komplettes Sortiment: Hochlehner, Bänke, Deck
Chairs, Hocker und Tische, die Sie von 160cm bis 280cm nutzen können. Ein
Programm wie aus einem Guss. Bitte nehmen Sie Platz...
Every feature of this product line is well thought out. Clear and elegant lines, larger
seats, backrests without any edges that could harm your back, even further
strengthened slates and a truly complete product range: Recliners, Benches,
Steamer, Footstool, und Tables that offer sizes from 160cm to 280cm. It’s a
complete rounded piece of work. Take a seat, please – and be our guest...
Tout est réfléchi. Les lignes pures et élégantes, les assises agrandis,
les dossiers sans que chaque arête ne dérange votre dos, les lattes renforcées
et un choix complet de : fauteuils (fixes, inclinables, pliables), bancs,
chaise de pont (Deck Chair), tabourets et tables (160 – 280cm). Prenez place…
Elegance Bench
34
and
Multi Position Side Table
Elegance Double Extension Table 280
Elegance Recliner, Bench and Double Extension Table 280
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Recliner
ERC-105
61W x 68D x 115H
16
102
64
20
0.131
1
Deck Chair
DKC-35
154W x 61D x 98H
22
131
63
21
0.173
1
Bench 150
ECB-150
150L x 58W x 90H
28
160
62
13,5
0.134
1
Bench 180
ECB-180
180L x 58W x 90H
34
181
62
13.5
0.152
1
Backless Bench 140
ECB-50-140
140L x 40W x 45H
17
143
43
15,5
0.095
1
Backless Bench 200
ECB-50-200
200L x 40W x 45H
22
203
43
15,5
0.135
1
Extension Table 220
ELC-220
220/160L x 100W x 75H
55
181
103
13,5
0.252
1
Double Ext. Table 280
ELC-280 280/235/190L x 100W x 75H
68
193
103
13,5
0.268
1
5,5
62
53
16
0.357
1
Elegance Collection
Multiposition Side Table
STE-43
Den Erfolg der ELEGANCE
Teakmöbel zu erklären ist ganz
einfach:
Ausgehend vom ersten Entwurf
des ELEGANCE Deck Chairs
haben wir einfach auf Sie, unsere
Kunden, gehört und alles umgesetzt, was Sie sich wünschen:
Zeitlos moderne Form, massive
Verarbeitung, ein komplettes
Sortiment an Sitzmöbeln, variable
Tische, einen einzigartigen Deck
Chair, passende Auflagen, einen
multifunktionalen Fußschemel
und natürlich bestes Teakholz
Grade A.
50L x 50W x 45H
The success of the ELEGANCE
products is easy to explain:
Le succès de la collection
ELEGANCE s’explique.
Starting from the first draft of
the ELEGANCE steamer we
just listened to what you
– our customers – had to say
and made it real: Timeless and
modern
design,
massive
construction, a complete product
range of chairs, variable tables, a
wonderful steamer, matching
cushions, a multi-functional
footstool and best grade A teak
wood combined with massive
brass fittings.
Nous avons pensé à notre
clientèle et à ses souhaits :
des formes modernes, matériaux
massifs, un choix de produits, des
différentes tables, des chaises de
pont (Deck Chair), des coussins
adaptés et naturellement le
meilleur bois de teck de qualité
grade A.
35
Trent
Unsere TRENT-Setter
Für Einsteiger sind diese schönen und preis-/leistungsoptimierten Möbel genau die richtige Wahl.
Alle TRENT Möbel sind natürlich aus Teakholz der Kategorie Grade A gefertigt - ganz unserer Tradition
hochwertiger und langlebiger Gartenmöbel folgend.
Our TRENT-Setter
This beautiful and cost efficient furniture is the right choice for the newcomer.
All TRENT furnitures are made from teakwood grade A. Keeping with our tradition of high quality and long
lasting garden furniture.
Notre ensemble TRENT.
Pour les nouveaux venus, ces meubles à petits prix sont le bon choix.
Tous les meubles TRENT sont en teck de grade A assurant leur qualité e leur longévité.
36
Die TRENT Möbel sind zeitlos schick, bequem, und doch auch für den
„kleinen” Geldbeutel erschwinglich – Sie stehen in Qualität und
Verarbeitung ihren großen Geschwistern (ELEGANCE, COMFORTECK,
RIVERA etc.) jedoch in nichts nach.
TRENT furniture is timelessly chic, comfortable and affordable even for
the ‘small’ wallet but they can take on their ‘big’ sisters (ELEGANCE,
COMFORTECK, RIVERA etc.) any time.
Les meubles TRENT sont imputrescibles, confortables et abordables
pour les petits budgets tout en conservant la même qualité que nos
autres modèles (Elégance, COMFORTECK, RIVERA…)
37
Trent Recliner
Der TRENT-Recliner
Für ihn gilt: Lieblinsplatz suchen, finden, Recliner aufklappen, hinstellen, hinsetzen,
wohlfühlen und geniessen.
Die TRENT Stacking Chairs mit den familientypisch quer verlaufenden Leisten bieten
Dank ihrer Ergonomie hohen Sitzkomfort und die Armlehen sind wahre
Handschmeichler.
The TRENT-Recliner
Recipe: look for and find the favorite spot, unfold the Recliner, put it in place, be
comfortable and enjoy.
The TRENT Stacking Chairs with their horizontal slats assist the ergonomic seating
comfort. The armrests are really smooth.
Le fauteuil TRENT réglable.
Pour lui, chercher la meilleure place, l’installer, en profiter.
Les lattes transversales du fauteuil empilable TRENT renforcent son confort. Les
accoudoirs sont de vrais flatteurs des mains.
Trent Stacking Chairs
38
Trent Folding Arm Chair
TRENT Collection
Sie können sich entscheiden zwischen einem einfachen Faltstuhl - dem Folding
Chair, einem Faltstuhl mit Armlehnen - dem Folding Arm Chair, einem Stapelstuhl dem Stacking Chair oder einem Hochlehner - dem Recliner, mit 5-fach verstellbarer
Rückenlehne. Ein passender Stuhl für jede Gelegenheit und jeden Geldbeutel ist
also bestimmt dabei.
Und wer noch passende Outdoor - Sofa oder Lounge Möbel sucht, wird bei den im
Design abgestimmten ZAFRON Möbeln (nur einige Seiten entfernt von hier) sicher
auch fündig.
TRENT Collection
You can choose between a simple Folding Chair, a Folding Arm Chair, a Stacking
Chair or a Recliner with the quintuple adjustable back. So you will find a suitable
chair for every occasion and every wallet for sure.
And if you are looking for matching outdoor sofa or lounge furniture you will find the
ZAFRON collection suitable – just a few pages from here.
Collection TRENT
Vous avez le choix entre une simple chaise pliable, le fauteuil pliable, une chaise
empilable ou une chaise à haut dossier (5 positions).
Un fauteuil pour toutes occasions et pour toutes les bourses.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Folding Chair
WFC-08B
46W x 62D x 92H
16
102
48
26,5
0.13
2
Folding Arm Chair
WFC-08
56W x 62D x 92H
18
104
58
26,5
0.16
2
Stacking Chair
WSC-07
59W x 58D x 90H
44
83
61
108
0.55
4
Recliner
WRC-09
62W x 69D x 110H
13
88
65
26,5
0.15
1
Trent Collection
39
Florida
Klassiker des Gartenmöbeldesigns. Die Konstruktion und das Design
der FLORIDA Möbel hatte Zeit sich über Jahrhunderte zu entwickeln.
Hierin steckt die ganze Tradition englischer Gartenmöbel. Die
Bequemlichkeit geht hier eine wunderbare Symbiose mit den
überragenden Qualitäten des Teakholzes ein.
Classics of outdoor furniture. The construction and the design of the
FLORIDA collection were developed by generations of carpenters. All of
their experience went into this typical English set of garden classics.
Comfort meets in perfect harmony with the unrivalled qualities of teak
wood.
Un classique du design de jardin. La fabrication et le design de la
collection FLORIDA s’épanouissent depuis des siècles. Ici vous avez des
meubles traditionnels anglais de jardin. Le confort est en symbiose
avec la qualité du teck.
40
Florida Recliner with Foot Rest
Florida Lounger
Jedes FLORIDA Möbel überzeugt
im täglichen Einsatz in Ihrem
Garten. Der FLORIDA Recliner mit
seiner ergonomischen Form ist
schon ohne Kissen so bequem,
dass viele Kunden gar keine
Auflagen kaufen. Die Tische
stehen in Größen von 150 cm bis
300 cm zur Verfügung. Auf der
Liege finden Sie, dank der
vielfachen
Verstellmöglichkeiten, immer eine bequeme
Position und selbst der Hocker
überzeugt
mit
seinem
Zweitnutzen als Fußschemel.
Chaque meuble FLORIDA sera
chaque jour indispensable dans
votre
jardin.
Le
fauteuil
inclinable avec sa forme
ergonomique
est
déjà
suffisamment confortable sans
coussin
qu’il
n’est
pas
nécessaire d’en acheter. Les
tables à votre disposition sont
de longueur de 150 à 300 cm.
On remercie les différentes
inclinaisons des fauteuils et des
tabourets.
Every
piece
of
FLORIDA
collection makes perfect sense
in daily use. The FLORIDA
Recliner offers unequalled
comfort due to its ergonomic
design – many customers never
use a cushion with it. The range
of tables offers sizes from 150 cm
to 300 cm. No matter how you
want to lie down – the FLORIDA
Lounger with its multiple options
for back and leg rest positions
adjusts to it and even the Foot
Rest has a second position to
offer.
Florida Recliner with Extension Table 200
Florida Double Extension Table 300
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Recliner
RAB-62
63W x 63D x 107H
12
90
65,5
24,5
0.144
1
Foot Rest
FT-62
49L x 46W x 44,5H
5
73
52,5
17
0.065
1
Lounger
LGT-99
200L x 60W x 31H
32
203
63
15
0.192
1
Extension Table 200
GFR-200
200/150L x 100W x 75H
53
153
103
16
0.252
1
Extension Table 240
GFR-240
240/180L x 105W x 75H
58
183
108
16
0.316
1
Double Ext. Table 300
GFR-300 300/260/220L x 110W x 75H
72
223
113
16
0.403
1
Florida Collection
41
Denver
In Großbritannien schon seit Jahren äußerst beliebt,
finden die DENVER Teakmöbel auch „auf dem
Kontinent“ immer mehr Freunde. Die gefälligen
runden oder ovalen Tische bieten zusammen mit
den Platz sparenden DENVER Folding Chairs die
ideale Basis für gemütliche Runden.
They are bestsellers in Great Britain already, but
more and more customers “from the continent”
discover the beauty of the slick designed DENVER
Folding Chairs in combination with the round or
oval tables from the same collection. Based on the
space saving Folding Chair you will be able to
meet with lots of friends all seated at one beautiful
DENVER table.
Très appréciée en Angleterre depuis des années, la
collection DENVER trouve sur le continent de plus en
plus d’adeptes. Les tables rondes ou ovales
proposent avec les fauteuils DENVER pliables, un
ensemble de base idéal et très peu encombrant.
Denver Round Table with Lazy Susan
42
Denver Extension Table with Folding Arm Chairs
Denver Gateleg Table
Die harmonische Form der ovalen und runden DENVER Tische lädt
förmlich zur Eröffnung fröhlicher Runden im Freundeskreis ein. Und egal
wie groß Ihre Runde sein soll, im DENVER Programm finden Sie den
passenden Tisch: von 80cm rund (für 4-5 Personen) über den
klappbaren DENVER Gateleg Table (bis zu 7 Personen) bis zum riesigen
Double Extension Table 300 (für bis zu 14 Personen).
The smooth form of the oval and round DENVER Tables virtually invites
you to celebrate with your circle of friends. No matter how big your fête
shall be – the DENVER product range has the right table size to offer:
80cm round: (space for 4-5 people). DENVER Gateleg Table 120 (up to
7 people). Giant DENVER Double Extension Table 300: room for up to
14 people…
Denver Folding Chair
Les formes harmonieuses des tables rondes et ovales DENVER sont une
invitation. Vous trouverez toujours dans le programme DENVER une
table qui vous convient : 80 cm (4-5 personnes) avec les rallonges
(jusqu’à 7 personnes) jusqu’à 300 cm pour la grande double extension
(14 personnes)
Denver Folding Arm Chair
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Folding Chair
CFD-92
42W x 56D x 92H
19
115
44
20
0.101
2
Folding Arm Chair
CFD-93
55W x 56D x 92H
21
124
59
23
0.168
2
Extension Table 200
GSE-200
200/150L x 90W x 75H
48
153
93
16
0.228
1
Extension Table 240
GSE-240
240/180L x 100W x 75H
54
183
103
16
0.302
1
Double Ext. Table 300
GSE-300 300/260/220L x 110W x 75H
63
223
113
16
0.403
1
Gateleg Table 120
GWT-120
Ø120 x 75H
32
123
78
17
0.163
1
Round Table 80
MAT-80
Ø80 x 75H
28
83
83
9
0.062
1
Round Table 120
MAT-120
Ø120 x 75H
34
123
123
9
0.189
1
Round Table 150
MAT-150
Ø150 x 75H
41
153
153
9
0.211
1
MLZ-60
Ø60 x 3H
5,5
63
63
6
0.024
1
Denver Collection
Lazy Susan 60
43
Hampton
Die HAMPTON Möbel zeichnen sich durch schnörkellos geradliniges
Design und massivste Bauweise aus. Bei diesen Produkten kommt
daher noch mehr unseres erstklassigen Plantagenteakholzes zum
Einsatz.
HAMPTON furniture excels by its “no frills” design and an unrivalled
massive way of construction. With these pieces we use even more of
our high-grade plantation grown teak wood on each and every part.
Ces meubles brillent par la pureté de leur design ce qui met encore
plus en valeur la noblesse du tecl.
HAMPTON Deluxe steht hier für
eine Liege, wie sie sonst nur die
Reichen und Schönen ihr Eigen
nennen können. Der Lounger
hat von allem mehr: Mehr
Teakholz,
mehr
poliertes
Messing, mehr Zubehör, mehr
Design, mehr Flexibilität, mehr
Platz und vor allem: mehr Luxus
und Komfort.
Hampton Deluxe Lounger
44
HAMPTON Deluxe is a lounger
for the rich and the famous and
has more of everything:
More high-class teakwood.
More polished brass (marine
quality), more fittings, more
design, more flexibility, more
space and most of all: more
extravagance
and
more
comfort.
HAMPTON Deluxe est une chaise
longue pour ceux qui ont tout.
Plus de teck, plus de cuivre, plus
d’accessoires, plus de design,
plus de flexibilité, plus de place,
plus
de
tout
:
plus
d’extravagance,
plus
de
confort.
Weil die HAMPTON Dining Tables bei unseren Kunden so überaus
beliebt sind, bieten wir Ihnen diesen wundervollen Tisch sogar in
Maßanfertigung an: Sie nennen uns Ihre Wunschgröße und wir bauen
„Ihren“ persönlichen Tisch.
The HAMPTON Dining Tables are very much in demand among our
customers and therefore we are offering a unique service: custom-built
tables: you name the dimensions and we are delivering “Your” personal
table.
… with Comforteck Stacking Chairs
Le succès de la table HAMPTON nous permet de vous la proposer sur
mesure.
Offre personnalisée selon votre demande.
… with Rivera Recliner
Hampton Dining Table
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Lounger
LGH-06
200L x 70W x 30H
40
203
80
22
0.357
1
Sunshade for Lounger
SUN-06
58L x 51W x 36H
3
59
52
6
0.018
1
Dining Table 100 x 100
DHB-100
100L x 100W x 75H
34
103
103
15
0.159
1
Dining Table 160 x 85
DHB-160x85
160L x 85W x 75H
45
163
88
15
0.215
1
Dining Table 160 x 100
DHB-160x100
160L x 100W x 75H
50
163
103
15
0.252
1
Dining Table 200 x 100
DHB-200
200L x 100W x 75H
54
203
103
15
0.314
1
ST-88
50L x 50W x 45H
10
53
59
9,5
0,035
1
RHT-60
120L x 60W x 45H
22
123
63
14
0,108
1
Hampton Collection
Side Table
Coffee Table
45
Madison Stacking Chairs witch Florida Extension Table
Madison
Wer solide Stühle und Bänke sucht, die leicht und elegant wirken, der ist bei
den MADISON Möbeln genau richtig – und alles passt perfekt zusammen.
If you are looking for solid chairs and benches that are nevertheless looking
light and elegant MADISON furniture is for you – and everything fits perfectly.
Qui cherche des fauteuils et des bancs solides, d’aspect léger et élégant, le
trouve dans notre collection MADISON.
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Stacking Chair
STC-678
60W x 61D x 91H
42
76
63
109
0.552
4
Bench 150
MDB-150
150L x 63W x 92H
27
155,5
66
12,5
0.128
1
Bench 180
MDB-180
180L x 63W x 92H
35
185,5
66
12,5
0.153
1
Madison
46
Chests & Umbrellas
Chest curved
Chest flat
Sie wollen sich vor der Sonne
oder Ihre Auflagen vor Schmutz
schützen? Unsere Schirme und
Truhen sind dann genau richtig
für Sie.
You want to protect yourself
from the sun or your cushions
against dirt? Our parasols and
chests are made for you.
Parasol Round
Vous voulez vous protéger du
soleil ou mettre à l’abri vos
garnitures
(coussins)
nos
parasols et nos coffres sont
idéals.
Parasol Rectangular
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
CHT-30
60L x 57W x 74H
20
65
71,5
19
0.088
1
CHT-30flat
60L x 57W x 70H
20
65
71,5
16
0.174
1
CHT-60
120L x 57W x 74H
40
125
71,5
19
0.170
1
CHT-60flat
120L x 57W x 70H
39
125
71,5
16
0.143
1
Parasol Round 300
UB-125R
Ø300 x 262H
16
263
21
21
0.116
1
Parasol Rect. 350 x 250
UB-160T
350L x 250W x 292H
17,5
293
23
23
0.155
1
Chests & Umrellas
Chest small curved
Chest small flat
Chest curved
Chest flat
47
Classic
Chairs
Royal
Royal Bench
Royal Arm Chair
Vermutlich hat mit diesen
Bänken einmal alles angefangen – die ROYAL Benches
sind die Urahnen aller Gartenmöbel und die FLORIDA
Benches die konsequente
Weiterentwicklung. Verfügbar
in 63cm (Sessel), 130cm,
150/160cm, 180cm Breite oder
nach Maß gefertigt.
48
Most likely all teak garden
furniture started here – the
ROYAL Benches are the
ancestors of all garden
furniture and the FLORIDA
Benches are the logical
evolution of those. Available
in 63cm (chair), 130cm,
150/160cm, 180cm or custom
made width.
Probablement
tout
à
commencer avec les bancs.
Les bancs ROYAL sont les
ancêtres de tous les meubles
de jardin et les bancs FLORIDA
la conséquence de leur
développement.
Disponibles en 63 (chaise),
130, 150/160, 180 cm de
largeur ou sur mesure.
&
Benches
Florida
Florida Bench
Florida Arm Chair
Code
Product Dim.
Gr. Wgt
Box Size
Vol
Qty
Royal Arm Chair
GCA-82
63W x 66D x 92H
17
95
69
16
0,105
1
Royal Bench 130
RBH-30
130L x 66D x 92H
23
135
69
16
0.149
1
Royal Bench 150
RBH-50
150L x 66D x 92H
27
153
69
16
0.169
1
Royal Bench 160
RBH-60
160L x 66D x 92H
29
163
69
16
0.180
1
Royal Bench 180
RBH-80
180L x 66D x 92H
34
183
69
16
0.202
1
Florida Arm Chair
CCT-91
63W x 72D x 92H
18
93
76
16
0,120
1
Florida Bench 130
BFN-30
130L x 72D x 92H
24
138
76
16
0.168
1
Florida Bench 150
BFN-50
150L x 72D x 92H
28
158
76
16
0.192
1
Florida Bench 180
BFN-80
180L x 72D x 92H
35
183
76
16
0.223
1
Classic Chairs & Benches
49
Weaving Types
50
Lorraine
Trinity
Rod (Ø 2,2 mm)
Surface finish: Rope Effect
Peel (width 6 mm)
Surface finish: Single Ribbed
Modena
Oasis
Strap Large (width 12 mm)
Surface finish: Leather Effect
Strap Small (width 6 mm)
Surface finish: Leather Effect
Wir verwenden ausschließlich folgende hochwertigen Materialien:
Teak:
Edelstahl:
Messing:
Aluminium:
Flechtmaterial:
Textilbespannungen:
Auflagen:
Indonesisches Plantagenteakholz, Grade A
Qualität 304 und 316
Schiffsmessing
hohe Materialstärke, pulverbeschichtet
VIRO® und Rehau® RAUCORD – beste Qualität
Batyline® – beste Qualität
Nagata® Baumwolldrill oder Sunbrella®
We only use the following high-grade materials:
Teak:
Stainless Steel:
Brass:
Aluminum:
Wicker material:
Sling:
Cushions:
Indonesian plantation grown Teak, Grade A
Quality 304 or 316
marine grade quality
high thickness, powder coated
VIRO® and Rehau® RAUCORD - best quality
Batyline® - best quality
Nagata® cotton or Sunbrella®
On utilise exclusivement des matériaux de qualité supérieure:
Teck:
Inox:
Cuivre:
Aluminium:
Fibre:
Filet tissé:
Tissu coussins :
issu des plantations d’Indonésie qualifié Grade A
qualité 304 et 316
qualité marine
haute résistance , pulvérisé
VIRO® et Rehau® RAUCORD – qualité supérieure
Batyline® – qualité supérieure
Nagata® Cotondrill ou Sunbrella®
TEAKOUTLET GmbH
I n d u s t r i e s t r a ß e 18
CH–6055 Alpnach (OW)
Tel. : +41 41 6 70 29 47
Fax: +41 41 6 70 29 49
i n fo @ t e a ko u t l e t . c h
w w w. te a ko u t l e t . c h