בשגרירות גרמניה בתל אביב

Transcription

בשגרירות גרמניה בתל אביב
Stand 04.2014
Finanzierung
‫מימון‬
Für ein Studentenvisum muss Ihnen monatlich
ein
Betrag
in
Höhe
des
BAföGFörderungshöchstsatzes (derzeit 660.-Euro/
Monat) zur Verfügung stehen. Von diesem Geld
sollen Sie in Deutschland wohnen und leben.
Für das Visum müssen Sie nachweisen, dass
Sie für das erste Studienjahr 9720,- Euro (12
mal 660,- Euro) zur Verfügung haben.
‫) תצהיר התחייבות‬.1
‫) חשבון חסום‬.2
1.) Verpflichtungserklärung
2.) Sperrkonto
1.) Wenn Ihr Studium von einer anderen
Person finanziert wird, muss diese für Sie eine
Verpflichtungserklärung
abgeben.
Die
Verpflichtungserklärung kann im Ausland in der
Botschaft und in Deutschland von den
Ausländerbehörden beglaubigt werden.
Für die Verpflichtungserklärung benötigen
Sie in der Botschaft Tel Aviv einen Termin und
folgende Unterlagen, je im Original mit einer
Kopie:
ө
ө
ө
ө
ө
Passkopie des Studienbewerbers/ Reisenden
Kontoauszüge der letzten 3 Monate
Kontenübersicht
Ersparnisse
Gehaltszettel der letzten 3 Monate
oder:
ө bei Selbständigen: Einkommensbestätigung
ө (von Steuerberater bestätigtes NettoEinkommen der letzten 3 Monate)
Pensionsansprüche
gemacht werden.
können
‫ צריך לעמוד לרשותך סכום‬,‫על מנת לקבל ויזת סטודנט‬
‫חודשי המותאם לקצבה החודשית המקסימלית על פי‬
/ ‫ אירו‬660.- ‫ (כרגע בגובה‬,)BaföG( ‫החוק הגרמני‬
‫ הכסף הזה אמור לאפשר לכם לגור ולחיות‬.)‫חודש‬
‫ יש להציג אישור על כיסוי‬,‫ לקבלת הוויזה‬.‫בגרמניה‬
‫ אירו‬7920 .- ‫ההוצאות לשנת הלימודים הראשונה בסך‬
.)21 ‫ אירו כפול‬660.- ‫(דהיינו‬
nicht
geltend
Sie müssen nachweisen, dass Sie mindestens
7920,- Euro (12 mal 660,- Euro) zur finanziellen
Unterstützung zur Verfügung haben.
Die Gebühren für die Verpflichtungserklärung
betragen 25 Euro. Die Gebühr ist im jeweiligen
Gegenwert in NIS zu zahlen
‫ עליו להצהיר על‬,‫) אם אדם אחר מממן את לימודיך‬.1
‫ את התצהיר ניתן למסור מחוץ‬.‫נכונותו להתחייב עבורך‬
‫לגרמניה בשגרירות או בגרמניה ברשויות הזרים‬
.‫ על מנת לאמת אותו‬,‫המוסמכות‬
‫אם הינך מבקש למסור תצהיר התחייבות בשגרירות‬
‫ צריך לקבוע תור מראש ולהציג את‬,‫גרמניה בתל אביב‬
:‫ כל אחד במקור בצירוף העתק אחד‬,‫המסמכים הבאים‬
‫ הנוסע‬/ ‫צילום דרכונו של המועמד ללימודים‬
‫דפי חשבון עו"ש של שלושת החודשים האחרונים‬
‫דפי יתרות‬
‫חסכונות‬
‫תלושי משכורת של שלושת החודשים האחרונים‬
ө
ө
ө
ө
ө
:‫או‬
‫ אישור על הכנסות‬:‫לעצמאים‬
ө
‫(אישור רואה חשבון על הכנסה נטו בשלושת‬
ө
)‫החודשים האחרונים‬
.‫לא ניתן להחשיב זכויות פנסיוניות או קופות גמל‬
‫ כפול‬21( ‫ אירו‬0,917 ‫עליך להוכיח שיש ברשותך סך‬
.‫ אירו) כאמצעי מימון‬667
.‫ אירו באופן עקרוני‬12 ‫העלות להצהרת מחויבות הינה‬
.‫את האגרה יש לשלם בסכום שווה ערך בשקלים‬
2.) Eine Möglichkeit, nachzuweisen, dass Sie
für das erste Studienjahr ausreichend Geld
haben, ist ein Sperrkonto. Auf das Sperrkonto
überweisen Sie 7920,- Euro. Von diesem Geld
können Sie monatlich 660,- Euro abheben.
Um ein Sperrkonto zu eröffnen, können Sie
sich schriftlich oder per E-Mail an jede Bank in
Deutschland wenden.
In der Regel werden Ihnen die Banken
elektronische Formulare auf englisch und
deutsch zur Kontoeröffnung senden. Füllen Sie
beide Formulare aus und vereinbaren Sie einen
Termin in der Visastelle der Botschaft, um Ihre
Unterschrift zu beglaubigen. Wenn Sie einen
Termin zur Visumbeantragung haben, ist kein
zusätzlicher Termin notwendig.
Der Botschaft ist das Verfahren bei der
Deutschen
Bank
bekannt,
das
hier
exemplarisch aufgeführt wird:
1)
2)
Sie bitten unter der Mailadresse
[email protected] um Übersendung der
Unterlagen auf deutsch und englisch zur
Eröffnung eines Sperrkontos. Sie erhalten
die Unterlagen dann ebenfalls per E-Mail.
‫ כי עומד לרשותך סכום כסף‬,‫) אפשרות אחרת להוכיח‬.1
‫ הינה‬,‫שיספיק לכיסוי הוצאות שנת הלימודים הראשונה‬
‫ עליך להעביר לחשבון‬.‫פתיחת חשבון חסום בגרמניה‬
.- ‫ מהכסף הזה ניתן יהיה למשוך‬.‫ אירו‬7920 .- ‫החסום‬
.‫ אירו בחודש‬660.‫לפתיחת חשבון חסום ניתן לפנות בכתב או באמצעות‬
.‫דואר אלקטרוני לכל בנק בגרמניה‬
‫בדרך כלל ישלחו לך הבנקים טפסים לפתיחת חשבון‬
‫ יש למלא את שני הטפסים ולקבוע‬.‫באנגלית ובגרמנית‬
‫ על מנת לאמת את‬,‫תור במחלקת הוויזה בשגרירות‬
,‫ אם כבר נקבע לך תור להגשת בקשה לוויזה‬.‫חתימתך‬
.‫אין צורך לקבוע תור נוסף‬
" ‫השגרירות מכירה את התהליך הנהוג בבנק‬
:‫" המפורט להלן לשם דוגמה‬Deutsche Bank
[email protected] ‫ בכתובת הדואר האלקטרוני‬.2
‫עליך לבקש שישלחו לך את המסמכים הדרושים‬
‫ בהמשך‬.‫לפתיחת חשבון חסום בגרמנית ובאנגלית‬
‫גם תקבלו את המסמכים האלה באמצעות דואר‬
.‫אלקטרוני‬
‫ עליך לאמת את חתימתך על הטפסים שמילאת‬.1
.‫והעתק של דרכונך בשגרירות גרמניה‬
‫ עליך לשלוח את הטפסים שמילאת כולל האימות‬.3
.‫לבנק‬
Sie lassen Ihre Unterschrift auf den
ausgefüllten Formularen sowie eine Kopie
Ihres Reisepasses in der Botschaft
beglaubigen.
‫ באמצעות דואר אלקטרוני יודיעו לך את מספר‬.4
‫החשבון ועליך להעביר את הסכום הדרוש לחשבון‬
.‫שנפתח‬
3)
Senden Sie die ausgefüllten
beglaubigten Formulare an die Bank
und
‫ שנפתח חשבון חסום‬,‫ לסיום תקבל אישור מהבנק‬.2
.‫על שמך ושהופקד בו סכום היתרה החסום‬
4)
Ihnen wird per E-Mail die Kontonummer
mitgeteilt und Sie überweisen auf das
eingerichtete Konto den erforderlichen
Betrag.
‫ כדי‬,‫את האישור הזה עליך לשלוח לשגרירות גרמניה‬
.‫שניתן יהיה להנפיק את הוויזה‬
5)
Sie
erhalten
abschliessend
eine
Bestätigung von der Bank, dass ein
Sperrkonto auf Ihren Namen eingerichtet
wurde und das Sperrguthaben eingezahlt
wurde.
Diese Bestätigung müssen Sie der
Botschaft zusenden, damit das Visum erteilt
werden kann.