8-12.2.15 מתחם התחנה הראשונה - Goethe
Transcription
8-12.2.15 מתחם התחנה הראשונה - Goethe
Zum 50-jährigen Jubiläum der deutsch-israelischen diplomatischen Beziehungen präsentiert sich Deutschland 2015 mit einem Gemeinschaftsstand deutscher Verlage, der Frankfurter Buchmesse und des Goethe-Instituts. בשנת היובל ליחסים הדיפלומטיים בין ישראל לגרמניה מיוצגת גרמניה ביריד הספרים הבינלאומי בדוכן ספרים משותף2015 אחד להוצאות לאור ליריד הספרים,גרמניות .של פרנקפורט ולמכון גתה פרטים מדויקים בנוגע לאירועים שנקיים תמצאו :באתר מכון גתה Die genauen Daten unserer Veranstaltungen finden Sie unter goethe.de/israel goethe.de/israel אנו מתכבדים להזמינכם :לאירועים שאנו מקיימים Wir heißen Sie herzlich zu unseren Veranstaltungen willkommen: 8-12.2.15 מתחם התחנה הראשונה 8 - 12.2.2015 The First Station Jerusalem Die Verschwindende Wand 8.2 21:30 Uhr First Station Installation. Die Wand, die aus 5.000 Holzblöcken verschiedener deutscher Zitate in hebräischer und arabischer Übersetzung besteht, wird im Verlauf der Buchmesse verschwinden, da die Besucher eingeladen sind, die Zitate zu lesen und einen Holzblock mitzunehmen. המבקרים. כפיסי עץ ועליהם מבחר ציטטות גרמניות בתרגום לעברית ולערבית5000 - קיר המורכב מ:מיצב הקיר הנעלם .מוזמנים לקרוא את הציטטות ולקחת איתם כפיס למזכרת וכך הקיר ילך ויעלם וולף אירו:משתתפים Teilnehmer: Wolf Iro Texte für die Zukunft 9.2 16:00 Uhr Kleines Chan Theater Buchvorstellung. Gemeinsam mit dem Resling Verlag veröffentlicht das Goethe-Institut Israel eine Reihe von deutschen ins Hebräische übersetzten Texten, die auf Grund ihrer Relevanz für die Zukunft von namhaften Isrealischen Intellektuellen (u.a. Moshe Zimmermann, Ithzak Laor, Fania Oz-Salzberger, Moshe Zuckermann) ausgewählt wurden. Teilnehmer: Avraham Burg, Moshe Zimmermann, Idan Zivoni, Wolf Iro Katja Petrowskaja 9.2 18:00 Uhr Autorenlesung. Die 2013 mit dem Ingeborg-Bachmann-Preis ausgezeichnete Autorin Katja Petrowskaja wird Auszüge ihres Buchs „Vielleicht Esther“ lesen und mit dem Publikum darüber diskutieren. Galerie First Station Teilnehmer: Katja Petrowskaja, Gisela Dachs Berliner Runde Diskussionsrunde. Berlin weckt das Interesse vieler Israelis. Wolf Iro, Leiter des Goethe-Instituts Israel, wird im 9.2 18:30 Uhr Mishkenot Shaananim Gespräch mit dem deutschen Botschafter Andreas Michaelis, dem Journalisten Eldad Beck und der Autorin Fania OzSalzberger über die Gründe dahinter und die Auswirkung dessen auf die Beziehung der beiden Länder sprechen. מכון גתה בשתוף עם הוצאת רסלינג משיק סדרה של טקסטים גרמניים בתרגום לעברית שנבחרו על:הצגת סדרת ספרים משה צוקרמן) כטקסטים בעלי, פניה עוז זלצברגר, יצחק לאור,ידי אינטלקטואלים ישראלים מובילים (ביניהם משה צימרמן .רלבנטיות לעתיד וולף אירו, עידן צבעוני, משה צימרמן, אברהם בורג:משתתפים תקרא מבחר קטעים מספרה,2013 כלת פרס אינגבורג בכמן לשנת, הסופרת קטיה פטרובסקיה:סופרים קוראים מספריהם .“אולי אסתר” ותשוחח אודותיו גיזלה דקס, קטיה פטרובסקיה:משתתפים וולף אירו מנהל מכון גתה ישראל ישוחח עם אנדריאס מיכאליס שגריר. ברלין מעוררת עניין רב בקרב ישראלים:שולחן עגול . על הסיבות לתופעה וההשלכות על היחסים בין שתי המדינות,זלצברגר- העיתונאי אלדד בק והסופרת פניה עוז,גרמניה בישראל רולף אירו, אלדד בק,זלצברגר- פניה עוז, השגריר אנדריאס מיכאליס:משתתפים Teilnehmer: Botschafter Andreas Michaelis, Fania Oz-Salzberger, Eldad Beck, Wolf Iro Der FC Bayern und seine Juden 10.2 10:00 Uhr Deutscher Stand Comics and Graphic Novels 10.2 16:00 Uhr Mishkenot Shaananim Amon. Mein Großvater hätte mich erschossen 10.2 18:00 Uhr Mishkenot Shaananim Die Verschwindende Wand 11.2 18:30 Uhr Vortrag und Diskussion. Die Veranstaltung dient der Erinnerung an jüdische Fußballer und Sportler, die vertrieben oder ermordet wurden und nach 1945 in Vergessenheit gerieten. Im Zentrum steht hierbei die Geschichte des ehemaligen FC Bayern-Präsidenten Kurt Landauer: sein Exil nach 1933 und seine Rückkehr zum FC Bayern nach 1945. zeichnen und mit dem Publikum über ihre Arbeit sprechen. der brutale KZ-Kommandant Amon Göth war. Das Familiengeheimnis lässt die Deutsch-Nigerianerin nicht mehr ruhen, sodass sie beginnt, ihre Vergangenheit zu recherchieren und ein Buch darüber zu verfassen. Zur Veröffentlichung ihres Buches auf Hebräisch wird sie Auszüge daraus lesen. Zitat-Holzblöcke eingeladen. 16:00 בשעה9.2 תיאטרון החאן הקטן קטיה פטרובסקיה 18:00 בשעה9.2 הגלריה בתחנה הראשונה שולחן עגול בנושא ברלין 18:30 בשעה9.2 משכנות שאננים משה צימרמן, דיטריך שולצה מרמלינג:משתתפים 10:00 בשעה10.2 הדוכן הגרמני . יציירו יחד וישוחחו עם הקהל על עבודתן, שתי מאיירות, מריפול ונעמה בנזימן:פאנל אינטראקטיבי יובל סער, נעמה בנזימן, מריפול:משתתפים קומיקס ורומן גרפי 16:00 בשעה10.2 משכנות שאננים בהיוודע לה שאמון גת המפקד האכזרי של מחנה הריכוז היה38- בערה מתחוללת בחייה של ג’ניפר טיגה בת ה:סופרים קוראים לרגל. הסוד המשפחתי לא נותן מנוח לצעירה החצי גרמנייה חצי ניגרית והיא מתחילה לחקור את עברה ולכתוב על כך ספר.סבה .צאת הספר בעברית תקרא קטעים מתוכו וולף אירו, ג’ניפר טגה:משתתפים Teilnehmer: Jennifer Teege, Wolf Iro Installation. Die Zitate-Wand wird ein zweites Mal befüllt. Die Besucher sind wiederum zum Lesen und Mitnehmen der טקסטים לעתיד היהודים של באיירן מינכן Teilnehmer: Marijpol, Naama Benziman, Yuval Saar Autorenlesung. Mit 38 Jahren gerät ihr Leben vollkommen aus der Bahn, als Jennifer Teege erfährt, dass ihr Großvater 21:30 בשעה8.2 התחנה הראשונה . איש לא זכר את שמם1945 האירוע מוקדש לזכרם של השחקנים והספורטאים היהודיים שגורשו ונרצחו ואחרי:הרצאה ודיון . חזר לקבוצתו1945 יצא לגלות ואחרי1933- וב,במרכז הסיפור של קורט לנדאואר מי שהיה נשיא של באיירן מינכן Teilnehmer: Dietrich Schulze-Marmeling, Moshe Zimmermann Interaktives Panel: Die beiden Illustratorinnen Marijpol und Naama Benziman werden in einer gemeinsamen Session הקיר הנעלם המבקרים. כפיסי עץ ועליהם מבחר ציטטות גרמניות בתרגום לעברית ולערבית5000 - קיר המורכב מ:מיצב הקיר הנעלם .מוזמנים לקרוא את הציטטות ולקחת איתם כפיס למזכרת וכך הקיר ילך ויעלם First Station סבא שלי היה:אמון יורה בי 18:00 בשעה10.2 משכנות שאננים הקיר הנעלם 18:30 בשעה11.2 התחנה הראשונה Alle Veranstaltungen finden auf Deutsch mit Simultanübersetzung ins Hebräische oder auf Englisch statt כל האירועים יתקיימו באנגלית או בגרמנית עם תרגום סימולטני לעברית