Our Lady of Good Counsel Parish
Transcription
Our Lady of Good Counsel Parish
DECEMBER 7, 2014 Our Lady of Good Counsel Nuestra Señora del Buen Consejo 10 AUSTIN PLACE, STATEN ISLAND, NY 10304 PHONE: 1.718.447.1503 INSIGHTS ON THE STRUCTURAL ELEMENTS OF THE ORDER OF THE MASS (continued) PARISH MISSION STATEMENT Our Lady of Good Counsel parish is a ROMAN CATHOLIC, MULTICULTURAL COMMUNITY guided by the AUGUSTINIAN tradition. Through our CELEBRATION of the WORD and SACRAMENT, and our PARTICIPATION in the LIFE OF THE CHURCH, we strive to GROW in our FAITH and share our faith with others; PREACH God’s MESSAGE by word and example; BUILD UP a spirit of COMMUNITY; EXTEND our LOVE through service; FOSTER a sense of STEWARDSHIP. NUESTRA MISIÓN La Parroquia Nuestra Señora del Buen Consejo es UNA COMUNIDAD CATÓLICA ROMANA MULTICULTURAL guiada por la tradición AGUSTINA. Enriquecida por nuestra CELEBRACIÓN de la PALABRA Y LOS SACRAMENTOS, nos esforzamos por CRECER en la FE y compartir nuestra fe con otros; PREDICAR EL MENSAJE DE DIOS con la palabra y el ejemplo; DESARROLLAR un espíritu COMUNITARIO; COMPARTIR nuestro AMOR a través del servicio; PROMOVER UN ESPÍRITU DE CORRESPONSABILIDAD. The Penitential Act - the Priest invites us to recall how we may have offended God or others by our actions and words. We say the Confiteor (“I confess”) or some other form of acknowledgment of sin as a community. This is followed by the priest’s prayer of absolution. This absolution does not replace a sincere sacramental confession as we seek reconciliation with God. The Kyrie (Lord Have Mercy) - is our chant to acclaim the Lord and seek His mercy. It may be sung or repeated by the congregation, being led by the priest or cantor. The Gloria - is said or sung on Sundays outside of Advent and Lent as well as on Solemnities and Feast Days. It is one of our most ancient and venerable hymns. It venerates the Trinity by citing each member individually. It is a profound prayer of praise and adoration of the Trinity. The Collect - the priest invites us all to a brief period of individual silent prayer. Then he “collects” or “bundles” all our separate prayers as he reads or sings this solemn prayer for all of us. The prayer leads us to reflect on God’s presence in our lives. These prayers are usually directed to God the Father through Our Lord in union with the Holy Spirit. The Roman Missal contains a different Collect prayer for each Sunday and for many of the weekdays. Jim Cowan REFLEXIONES SOBRE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES DEL ORDEN DE LA MISA (CONTINUACIÓN) El acto penitencial - el sacerdote nos invita a recordar como hayamos podido ofender a Dios o a los demás por nuestras acciones y palabras. Decimos el Yo pecador ("Me Confieso") o alguna otra forma de reconocimiento del pecado como una comunidad. Esto es seguido por la oración de absolución del sacerdote. Esta absolución no sustituye a una sincera confesión sacramental, mientras buscamos la reconciliación con Dios. El Kyrie (Señor ten piedad) - es nuestro canto para aclamar al Señor y buscar Su misericordia. Puede ser cantado o repetido por la congregación, siendo dirigido por el sacerdote o el cantor. El Gloria - se dice o se canta los Domingos fuera del Adviento y Cuaresma, así como en las solemnidades y Días de Fiesta. Es uno de nuestros más antiguo y venerable himnos. Se venera a la Trinidad citando cada miembro individualmente. Es una profunda oración de alabanza y adoración de la Trinidad. El Recogimiento - el sacerdote nos invita a todos a un breve período de oración silenciosa individual. Luego él "reúne" o "apiña" todas nuestras oraciones separadas mientras lee o canta esta oración solemne para todos nosotros. La oración nos lleva a reflexionar sobre la presencia de Dios en nuestras vidas. Estas oraciones se dirigen generalmente a Dios Padre por medio de Nuestro Señor en unión con el Espíritu Santo. El Misal Romano contiene una oración de Recogimiento diferente para cada Domingo y para muchos de los días de semana. Jim Cowan #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page #1 December 7, 2014 PARISH STAFF Pastor/Párroco Rev. Liam Tomás O’Doherty, O.S.A. Parochial Vicars/Vicarios Rev. Robert Terranova, O.S.A. Schedule of Masses / Horario de Misas Saturday: 9:00 AM and 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish) Sunday: 8:00 AM (English), 9:30 AM (English), 11:00 AM (English), 12:30 PM (Spanish) Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English) Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish) Morning Prayer: 8:00 AM (English) Parish Office Hours / Horas de Oficina In Residence Rev. Aquilino Gonzalez, O.S.A. Rev. Emeka Obiezu, O.S.A. Director of Religious Education Mrs. Linda Affatato Director of Music Ministry Mr. Gusti Daija Fac i li ti es Manager Mr. Allen Nonnenmacher New Parishioners / Nuevos Feligreses: Welcome to all parishioners. We encourage all parishioners to register at our parish office. We invite new parishioners to make an appointment to meet a member of the parish staff. Bienvenidos a todos los feligreses. Les pedimos que se registren en la oficina parroquial. Invitamos a los nuevos feligreses a que hagan una cita para reunirse con uno de los sacerdotes. Christian Initiation (Baptism, Confirmation, Communion): Iniciación Cristiana (Bautismo, Confirmación, Comunión): Business Manager Mrs. Laura Kimmins Adults: Participate in the Rite of Christian Initiation (RCIA). Infants to age 5: Parents and Godparents participate in Baptism program. Children (Grades 1-8): Participate in Religious Education Program. Please make an appointment to discuss preparation for the sacraments. Par i sh Office Mrs. Vilma Garrie Sch o o l Principal Mrs. Frances Santangelo Los adultos: Participan en el Rito de Iniciación Cristiana (RICA). Los infantes hasta 5 años: Padres y Padrinos participan en el programa bautismal. Los niños (Grado 1-8): Participan en Programa de Catequesis. Favor de hacer una cita para discutir la preparación para los sacramentos. Sch o o l Secretary Mrs. Tracey Cocozello Sacrament of Reconciliation (Confessions) / Confesiones: Sports Association Mr. Chris Boyle Saturday 10:00-10:30 AM and 4:00-4:30 PM or by appointment with priest. Sábado 10:00-10:30 AM y 4:00-4:30 PM o por cita con el sacerdote Finance Council Haley Albunio Marriage / Matrimonio: Parish Council Ariel Adia Marilyn Apicos Jillian Baldassarre Robert Dunn John Guertin Connie Gutierrez, pres. Greg Jaenicke Suzette Lippa Ann Manduca, MD Mario Maradiaga Thomas Mauro Gloria Molinari Monday through Friday 8:30 AM to 8:00 PM Saturday & Sunday 9:00 AM to 2:00 PM Kelly Molinari Christine Monahan Hugo Neri Fr. Liam O’Doherty Michael O’Brien Mike Passarella Linda Penett Alejandro Perez Daniel Rapino III Leticia Romero, s’cty Michael Rosson Fr. Robert Terranova Parish Office/Oficina Parroquial 10 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.1503 / Fax: 1.718.447.7361 OLGCSI.org email: [email protected] https://www.facebook.com/groups/OLGC.SI/ Couples planning to be married should call for an appointment at least six months prior to the wedding. Couples should consult with a priest before fixing a date with the reception hall. Las parejas que están planificando casarse deben llamar para una cita por lo menos seis meses antes de la boda. Las parejas deben consultar con el sacerdote antes de fijar una fecha con el salón para la recepción. Visits to the Sick / Visitas a los Enfermos: In an emergency, call the parish office at any hour. Please inform the office of sick or homebound who desire the sacraments. En caso de una emergencia, llame a la oficina a cualquier hora. Por favor infórmenos de algún enfermo o alguien que está recluido en la casa y desee recibir los sacramentos. Religious Education Office Educación Religiosa 42 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.815.7262 Fax: 1.718.447.8639 School/Escuela 42 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.7260 Fax: 1.718.447.8639 www.goodcounselsch.org Sports Association Website: tinyurl.com/OLGCSI-Sports #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 2 December 7, 2014 FIRST PENANCE DATES: RELGIOUS EDUCATION STUDENTS Saturday, December 13, 2014 at 11 AM in the church (English) Saturday, January 10, 2015 at 11 AM in the church (Spanish) FECHAS PARA LA PRIMERA RECONCILIACIÓN: ESTUDIANTES DE EDUCACIÓN RELIGIOSA Sábado 13 de Diciembre, 2014 a las 11 AM en la iglesia (Inglés) Sábado 10 de Enero, 2015 a las 11 AM en la iglesia (Español) Feast of the Immaculate ConceptionMonday, December 8th It is a Holy Day of Obligation. Our Schedule of Masses is as follows: 7:30 AM English, 8:30 AM School Mass, 12:00 Noon, English, 6:30 PM English and 7:30 PM Spanish. Fiesta de la Inmaculada Concepción Lunes, Diciembre 8 Es un día de precepto. Nuestro horario de Misas es el siguiente: 7:30 AM Inglés, 8:30 AM Misa de la Escuela, 12:00 del Medio día, Inglés, 6:30 PM Inglés y 7:30 PM Español. Feast of Our Lady Of Guadalupe, Patroness of Mexico and the Americas December 9 - 12 Nuestra Celebración de Nuestra Señora de Guadalupe, Patrona de México y de las Américas Diciembre 9 - 12 Tuesday, December 9 – Feast of St. Juan Diego: 7:00 PM Mass (Spanish) Martes, 9 de Diciembre – Fiesta de San Juan Diego: 7:00 PM Misa (Español) 8:00 PM Movie about the history of Our Lady of Guadalupe and St. Juan Diego 8:00 PM Película de la Historia de Nuestra Señora de Guadalupe será presentada. Wednesday, December 10: (Triduum begins) 7:00 PM Mass (Spanish) Miércoles, 10 de Diciembre: (Comienza el Triduo) 7:00 PM Misa (Español) Thursday, December 11: 7:00 PM Vigil Mass (Spanish) Jueves, 11 de Diciembre: 7:00 PM Misa de la Vigilia (Español) 10:00 PM – 11:00 PM Mariachi 10:00 PM – 11:00 PM Mariachi The church will remain open all night and the Mañanitas will be sung at 5:00 AM on December 12. La iglesia permanecerá abierta toda la noche y las Mañanitas serán cantadas a las 5:00 AM el 12 de Diciembre. Friday, December 12: Feast of Our Lady of Guadalupe: 5:00 AM Las Mañanitas Viernes, 12 de Diciembre – Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe: 5:00 AM Las Mañanitas 5:30 PM Procession (We will meet at the parking lot of Subway on Bay St. and we will walk up Victory Blvd. to our church). 5:30 PM PROCESIÓN (Nos reuniremos en el estacionamiento de Subway en Bay St. y caminaremos subiendo por Victory Blvd. hasta la iglesia). 7:30 PM Mass (Spanish) 7:30 PM Misa (Español) Refreshments will follow Mass in the church plaza. Convivencia y refrescos después de la Misa en la plaza de la iglesia. #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 3 December 7, 2014 THE ADVENT WREATH “Comfort, Give comfort to my people,” Says the Lord PRAYERS FOR THE LIGHTING OF THE ADVENT WREATH Second Sunday of Advent: light the first and second purple candle. Prayer: Lord God, we long for the new heaven and the new earth you have promised. May the light of this wreath be a sign of hope to all people and especially to those who are oppressed by injustice. Let the word of your truth lead us toward your kingdom for which we long. We ask this through Christ the Lord. Amen. La Corona de Adviento “Consuelen, Consuelen a mi pueblo,” Dice el Señor. ORACIONES PARA ENCENDER LAS VELAS DE LA CORONA DE ADVIENTO 2º Domingo de Adviento: Se enciende la primera y segunda vela morada/violeta. Oración: Señor Dios, deseamos el cielo y la tierra nueva que has prometido. Que la luz de esta corona sea signo de esperanza para tu pueblo, especialmente para aquellos que están oprimidos por la injusticia. Que la verdad de tu palabra nos lleve a tu Reino que tanto deseamos. Te lo pedimos por Jesucristo, nuestro Señor. SACRAMENT OF RECONCILIATION (CONFESSION) DURING ADVENT SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (CONFESIONES) DURANTE EL ADVIENTO Our Regular Schedule: Saturday 10:00 AM – 10:30 AM, 4:00 PM – 4:30 PM There will also be the opportunity for Confessions on Monday, December 15 from 4:00 PM to 8:00 PM. All are welcome! Nuestro horario habitual es: Sábados 10:30 AM – 10:30 AM, 4:00 PM – 4:30 PM Habrá también oportunidad para Confesiones el Lunes 15 de Diciembre de 4:00 PM a 8:00 PM ¡Todos están bienvenidos! Annual Collection for Retired Religious Next Weekend, December 13-14 Colecta Anual para los Religiosos Retirados Próximo Fin de Semana, Diciembre 13-14 The Annual Collection to support the retirement fund for Religious will be next weekend. For many years the religious men and women, especially sisters and brothers, served in parishes, schools, hospitals and other ministries in our country, often receiving a minimum stipend. Many of us remember the numbers of religious. Their stipends provided for their daily lives but did not allow many congregations to provide for the retirement needs. The work of the younger members was able to support the care of elderly and infirm members. The reality is different now. Many religious are older. The average age is late sixties. Many are still serving in new ministries in their senior years. They depend on us to support them both for health care and retirement. We were blessed by their faithful ministries. Thank you for your generosity to them in this second collection. Altar Flowers in loving memory of Esther Julia Gomez, offered by Maria Arbeláez. #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 4 La colecta anual para apoyar con los fondos de Religiosos retirados será el próximo fin de semana. Por muchos años los religiosos hombres y mujeres, especialmente hermanas y hermanos, sirvieron en parroquias, escuelas, hospitales y en otros ministerios en nuestro país, a menudo recibiendo ingreso mínimo. Muchos de nosotros recordamos el número de religiosos. Sus ingresos proveían para sus gastos diarios, pero no permitía a muchas congregaciones proveer para las necesidades en su vida de retirados. El trabajo de los miembros más jóvenes hacía posible el apoyo y cuidado de los ancianos. La realidad es ahora diferente. Muchos religiosos son viejos. La edad promedio es de más de sesenta años. Muchos aún siguen sirviendo en nuevos ministerios en sus años de vejez. Ellos dependen de nuestra ayuda para el cuidado, tanto de la salud como en su retiro. Nosotros fuimos bendecidos por sus fieles ministerios. Gracias por su generosidad para con ellos en esta segunda colecta. EL MARTES 16 DE DICIEMBRE NO HABRÁ MISA EN ESPAÑOL A LAS 7:30 PM, DEBIDO AL CONCIERTO DE NAVIDAD DE LA ESCUELA NUESTRA SEÑORA DEL BUEN CONSEJO. December 7, 2014 RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS For those who wish to become Catholic, or who are missing any of the Sacraments (Baptism, First Communion, Confirmation). Para aquellos que desean convertirse en Católicos, o que les falta recibir alguno de los Sacramentos (Bautismo, Primera Comunión, Confirmación). For English call: Barbara at 718-815-2339 Para Inglés llamar a: Barbara al 718-815-2339 For Spanish call: Debbie at 347-861-1976 Para Español llamar a: Debbie al 347-861-1976 Please call after 7 PM. Favor de llamar después de las 7 PM. Social Action Committee News “OUR GIVING TREE” Our Giving Tree is up and decorated with ornaments made by OLGC students. Please take one and return the item on it as soon as possible. Our goal this year is the same as last year, we would like to make it a warm winter for all, therefore we are asking for hats, gloves, mittens, scarves and blankets. Christmas distribution begins on December 6 and continue through December 20. Again, thank you for your assistance this year and always. May God bless you! Happy Holidays! CHRISTMAS CONCERT AT OLGC CHURCH The All Faith Choir will sing a FREE concert on Sunday, December 21st at 3 PM in the church. All are welcome! Refreshments to follow. Noticias del Comité Acción Social “NUESTRO ARBOLITO DE OFRENDA” El Arbolito ya está en exhibición decorado con los adornos hechos por los estudiantes de OLGC. Favor de tomar uno de los adornos y devuelva el artículo lo más pronto posible. Nuestra meta este año es la misma del año pasado, nos gustaría que fuera un invierno cálido para todos, por lo tanto estamos pidiendo sombreros, guantes, mitones, bufandas y mantas. La distribución de Navidad comienza el 6 de Diciembre y continuará hasta el 20 de Diciembre. Una vez más, gracias por su ayuda este año y siempre. Que Dios los bendiga! Felices días festivos! CONCIERTO DE NAVIDA EN LA IGLESIA OLGC El Coro All Faith cantará un concierto GRATIS el Domingo 21 de Diciembre a las 3 PM en la iglesia. ¡Todos son bienvenidos! Refrescos seguidamente del concierto. CHRISTMAS WREATHS SALE VENTA DE CORONAS NAVIDEÑAS The Boy Scouts will be selling their annual Christmas door wreaths and grave crosses this and next weekend at the end of each Mass on the plaza of the church. The Boy Scout Troop, thanks you for your support! Los Boy Scouts estarán vendiendo coronas de Navidad decoradas y cruces para tumbas este fin de semana y el próximo, después de todas las Misas en la plaza de la iglesia. En nombre de todos los Scouts le damos las gracias por su apoyo! For all those who are sick among us, that they may experience God’s healing spirit in their lives: Por todos aquellos que están enfermos entre nosotros para que puedan experimentar el espíritu sanador de Dios en sus vidas: Heriberto Cerpa** Alice De Marco** Patrick Donovan** Donata Doyle** Narcisa Echavez** Eugene Espinoza** Rose Mary Fernandez** Peter Fernandez**Esther Grushkin** Rosa Guevara-Dueñas** Mary Frances Herber** Josephine Jacobs** Lillian Layden** Richard Martino** Diana Moran** Anita Navarrete **David O’Neill** Enrique Perez ** Pilar Potencio ** Walter Rogers** Raymond Torres ** Elsa Vega** Silvia Vega** Targee Williams** #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 5 December 7, 2014 This Week / Esta Semana Monday, December 8 7:00 PM 7:30 PM Alcoholics Anonymous (CAF) Ultreya / Cursillo (SA) Tuesday, December 9 6:00 PM 6:30 PM ESL classes (SA) Legion of Mary (SM) Wednesday, December 10 12:00 PM 5:00 PM 6:00 PM 7:00 PM 7:00 PM 7:00 PM 7:00 PM Al-Anon (SM) Children Choir practice (CH) Choir practice /English (CH) Choir practice / Spanish (SA) Religious Education /7th-8th gr. /RCIA, HS (ES) RCIA (SA) RICA (SM) Thursday, December 11 6:00 PM 7:00 PM ESL classes (SA) Al Anon (SM) Friday, December 12 8:00 AM 6:30 PM 7:30 PM Christmas Fair (AUD) Confía en el Señor (SA) OL of Guadalupe (CH, PLAZA) Saturday, December 13 10:00 AM Food Pantry distribution 10:00 AM Answering Your Questions (Parish Office) 11:00 AM 1st Penance-Group 2 (CH) Sunday, December 14 9:00 AM UVEA (SM & SA) 10:45 AM Religious Ed/ Pre K– 6th grade (AUD, CAF, CAR, ES) 2:00 PM AA Meeting (CAF) ___________________________________ Rooms in Parish Office: SA: St. Augustine, SM: St. Monica, FH: Fr. Hennessey, FR: Fr. Regan, CH: Church Rooms in School: ES: Elementary School, AUD: Auditorium, GYM: Gym CAF: Cafeteria, CAR: Creative Art Room THANK YOU FOR YOUR CONTINUED SUPPORT! ¡G ra ci as p or su con ti nu o apo yo ! Collection for November 22/23, 2014: Colecta del 22/23 de Noviembre, 2014: $8331.00 Collection for November 29/30, 2014: Colecta del 29/30 de Noviembre, 2014: $7096.00 Thanksgiving Human Development Collection: $2896.00 #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 6 MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LAS MISAS December 7, Sunday / Second Sunday of Advent 8:00 AM Harry Apicos (D) 9:30 AM Theresa Brogna (D) 11:00 AM Esther Julia Gomez (D) 12:30 PM En honor al Sagrado Corazón de Jesús, en Acción de Gracias por las actividades y bendiciones recibidas y Por el eterno descanso de Elena Ferreira (D) December 8, Monday / The Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary 7:30 AM Mary Zarrilli (1st Anniversary_D) 8:30 AM School Mass 12:00 N Belinda Rodriguez (D) 6:30 PM English 7:30 PM Por la salud de David Bustamante December 9, Tuesday / San Juan Diego 7:30 AM Joseph MacHnik (D) 7:00 PM Belinda Rodriguez (D) December 10, Wednesday 7:30 AM Harold Drummond (D) 7:00 PM Our Lady of Guadalupe December 11, Thursday / St. Damasus I 7:30 AM Mary Dello Russo (D) 7:00 PM Our Lady of Guadalupe December 12, Friday / Our Lady of Guadalupe 5:00 AM Las Mañanitas 7:30 AM Consolacion Pesayco (D) 7:30 PM Our Lady of Guadalupe December 13, Saturday / St. Lucy 9:00 AM Florence Odessa (D) 5:00 PM Eduard Cortez (D) 7:00 PM For the people of OLGC December 14, Sunday / Third Sunday of Advent 8:00 AM Francesco Baldassarre (D) 9:30 AM George Michael Captain (D) 11:00 AM Rosemary Bellini (D) 12:30 PM Andres Ramos (D) READINGS OF THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Sunday: Is 40:1-5, 9-11; Ps 85:9-14; 2 Pt 3:8-14; Mk 1:1-8 Monday: Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38 Tuesday: Is 40:1-11; Ps 96:1-3, 10ac, 11-13; Mt 18:12-14 Wednesday: Is 40:25-31; Ps 103:1-4, 8, 10; Mt 11:28-30 Thursday: Is 41:13-20; Ps 145:1, 9, 10-13ab; Mt 11:11-15 Friday: Zec 2:14-17; Jdt 13:18bcde, 19: Lk 1:26-38 Saturday: Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80:2ac, 3b, 15-16, 18-19; Mt 17:9a, 10-13 Sunday: Is 61:1-2a, 10-11; Lk 1:46-50, 53-54; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28 Is= Isaiah, Ps= Psalms, Mk= Mark, Gn= Genesis, Eph= Ephesians, Lk= Luke, Mt= Matthew, Zec= Zechariah, Jdt= Judith, Sir= Sirach, Thes= Thessalonians, Jn= John.