New Projects
Transcription
New Projects
Special Issue form 231, März / April 2010 Deutsch / English, form.de Cover: ARTEFAKT industriekultur Archetypisch: Phoenix Design Andreas Haug on the i:wing Jörg Boner für Nescafé Swiss Design on the Road Clivio im Dialog mit Lamy A New Fountain Pen by Clivio Design unter Strom! New Projects Editorial ARCHITEKTEN PROFILE 2011 /2012 JETZT DABEI SEIN ZEIGEN SIE PROFIL Im Herbst 2010 erscheint die neue Ausgabe der erfolgreichen Architekten Profile mit 200 neuen, erstklassigen Porträts. Präsentieren Sie Ihre erfolgreichsten Arbeiten und aktuellen Projekte in den Bereichen Architektur, Innenarchitektur, Landschaftsarchitektur. Zürich: Downtown Switzerland. Ein Treffen mit Franco Clivio beginnt gewöhnlich im berühmten Café Odeon, wo der Designer seit Jahren Stammgast ist. Einst verkehrten hier James Joyce, Hugo Ball und Hans Arp. Heute ist das Odeon, das 2011 sein hundertjähriges Bestehen feiern kann, ein beliebter Treffpunkt aller Kreativen. Von dort sind es nur noch wenige Schritte zu Clivios Studio, einem schmalen hohen Raum, in dem der Absolvent der HfG Ulm mir vor zwei Jahren erstmals seine Sammlung kurioser Alltagsgegenstände zeigte. Zusammen mit renommierten Autoren, darunter Tomás Maldonado und Peter von Kornatzki, dem Fotografen Hans Hansen und dem Grafiker Pierre Mendell (1929 – 2008) brachte Clivio wenig später im Birkhäuser Verlag ein Buch über seine Sammlung heraus: „Verborgene Gestaltung: Dinge sehen und begreifen“. Darin zeigt er, wie ihn historische Gegenstände wie Fächer, Brillen, Mess- und Schreibgeräte zu neuen Produktideen an regen. Im Sonderheft „New Projects“ stellen wir sein neuestes Werk für Lamy vor, das ebenfalls von einem historischen Vorläufer inspiriert ist: den Füller Dialog 3. Seine Feder lässt sich durch Drehen aus dem Gehäuse schieben – und verschwindet auf ebensolche Weise wieder, wenn sie nicht gebraucht wird. Eine Kappe wird somit überflüssig! Volker Albus bespricht den neuen Entwurf in seinem Beitrag ab Seite 10. Aber auch eine neue kinetische Raumskulptur namens i:wing, gestaltet von Phoenix Design, und eine clevere Thermoskanne von Jörg Boner stellen wir im Folgenden vor. Sowie eine Vielzahl weiterer aktueller Produkte – in Form von Selbstdarstellungen der Hersteller beziehungsweise Designstudios. Zurich: Downtown Switzerland. A meeting with Franco Clivio usually begins in the famous Café Odeon, where the designer has been a regular for years now. Once upon a time, James Joyce, Hugo Ball and Hans Arp all used to frequent it. Today the Odeon, which will be celebrating its 100th anniversary in 2011, is a popular meeting place for all creative minds. From here it is only a few steps to Clivio’s studio, a narrow, high room, in which two years ago the erstwhile graduate of the Academy of Design in Ulm showed me his collection of curious everyday objects. A little while later, together with renowned authors who included Tomás Maldonado and Peter von Kornatzki, the photographer Hans Hansen and the graphic designer Pierre Mendell (1929 – 2008), Clivio had a book about his collection entitled “Hidden Forms” published by Birkhäuser Verlag. In it he reveals how historical objects such as fans, spectacles, measuring and writing implements inspire him to come up with new ideas for products. In the special edition “New Projects” we present his latest work for Lamy, which was also inspired by an historical precursor, namely the Dialog 3 fountain pen. By twisting it the nib slides out of the barrel – and with exactly the same movement disappears back in the pen body when not needed, making a cap superfluous! Volker Albus reviews the new design in his article as from page 10. We also present a new, kinetic spatial sculpture called i:wing, the work of Phoenix Design, and an attractive vacuum flask by Jörg Boner. Not to mention any number of other new products – in the form of advertorials by the manufacturers or design studios. Gerrit Terstiege Editor-in-Chief Gerrit Terstiege Chefredakteur IHRE VORTEILE já<;l39ÔÈ3@5<7Ê:È j;Ì3$35ËÌ@35>35:#<5:>Ê:É":85:3 j:>3<:Ô>5;:Ô83#<P=3:C+@35=Í<ÔËÌ5È735> j(38>@35>3<'3<><532ÉÊ<ËÌ5<7ÌPÊ=3< já3C538>3< Ê8>5Í857Ô>;<3:?3<=Ô:É j!Ô9ÌÔ4>3#$Ê:É(3<23ÍÔ<>:3< jÊÔÈ3ÖA39Í8Ô<3 SAVE THE DATE 2 P<CÔ:938É3:Ê:É#<35=?;<>358=5ËÌ3<: Mehr Infos unter www.architekten-profile-online.de Jetzt Teilnahmeunterlagen anfordern! Fax +41.61.56898-99 Firma: Vorname / Name: Straße / Nr.: Land (D, A, CH) / PLZ / Ort: Franco Clivio, Hans Hansen, Pierre Mendell (Ed.) Hidden Forms Birkhäuser, Basel, 2009, 240 Seiten, Hardcover, 34,90 Euro, ISBN 978-3-7643-8966-6 Imprint: New Projects – A special issue by form magazine Birkhäuser GmbH, Viaduktstrasse 42, CH-4051 Basel T: + 41.61.56898-00, F: + 41.61.56898-99, form.de Edited by: Sonja and Alexander Kerkhoffs, print-and-screen.de Head of Media: Anne Ott, T: + 49.89.33019903, M: + 49.172.8989860 Telefon / E-Mail: Birkhäuser GmbH, Viaduktstrasse 42, CH-4051 Basel, www.birkhauser-architecture.com New Projects 3 Archetyp mit Symbolcharakter A Gentle Breeze Interview: Wolfgang F. Schmidt ([email protected]) Phoenix Design hat für Bionic motion einen außergewöhnlichen Ventilator gestaltet. Andreas Haug erklärt, was es mit dem i:wing auf sich hat. Herr Haug, der i:wing bewegt die Raumluft harmonisch und leise. Was war die Idee dahinter? Für uns Designer besteht die größte Herausforderung darin, einen Archetyp für ein Produkt zu schaffen, das es bisher noch nicht gegeben hat. Etwas, das dem Betrachter auf Anhieb symbolisiert, was dieses neue Produkt ist und was es kann. Beim i:wing kommen Prinzipien der Natur zum Einsatz, gepaart mit moderner Technik. Richtig. Der i:wing ist kein brausender, lauter Propeller, keine Klimamaschine, die einen frösteln lässt. Er ist ein sanft schwingender Fächer, der einem Flügel oder einem Palmblatt ähnlich die Luft in Bewegung setzt. Die Natur gibt uns die Inspiration, wie Effekte intelligent und schonend erzeugt werden können. Welchen Stellenwert hat das Design beim i:wing? Die Gestaltung macht die Qualität des Produkts sichtbar, fühlbar und hörbar. Wahrnehmungen, die zu dem besonderen Produkterlebnis beitragen. Der i:wing erinnert an Flügel, Palmwedel oder auch an Segel. Welche Vorstellungen waren bei der Entwicklung maßgeblich? Und wie haben Sie diese Ideen dann umgesetzt? Die Natur gab uns zwar die Vorlagen, wir wollten aber auf alle Fälle vermeiden, bekannte Formen einfach zu kopieren. Deshalb sieht der i:wing nicht wirklich wie ein Flügel, ein Blatt oder ein Segel aus. Er ist ein moderner Fächer, der die Leichtigkeit und die Bewegung einer von zartem Luftstrom angeregten Fläche ausdrückt. Deshalb war es uns auch wichtig, dass er eine senkrecht ausgerichtete Skulptur ist. Sie haben sich für Kunstfaser, Kunststoff und poliertes Aluminium entschieden – also sehr technische Materialien. Warum? Der Eindruck von Leichtigkeit spielte für uns eine große Rolle. Dafür sind Hightech-Fasern und Aluminium eine ideale Kombination. Die hellen Farben 4 New Projects und die glänzenden Oberflächen sollen dabei dieses Moment unterstützen. Gleichzeitig stehen sie aber auch für die Reinheit der bewegten Luft; diese spiegelt sich im wahrsten Sinne des Wortes in diesen Materialien und Oberflächen wider. Auf welche Erfolgsfaktoren haben Sie beim Gestaltungsprozess Wert gelegt? Interesse, Vertrauen und Sympathie für ein völlig neues, bis zu diesem Zeitpunkt völlig unbekanntes Produkt zu schaffen, war unser Gestaltungsziel. Unterstützt haben wir dieses Vorhaben durch den Einsatz hochwertiger Materialien, die dem i:wing die besondere Qualitätsanmutung verleihen. The Stuttgart-based Studio Phoenix Design has designed an unusual fan for the company Bionic Motion. Andreas Haug, co-founder of Phoenix Design, explains what the extraordinary ventilation system is all about. Mr Haug, the i:wing moves the air harmoniously and silently. What was the idea behind its design? For us as designers the greatest challenge is to create a completely new archetype for a product that has not existed before. An archetype that shows its observer at one glance, what this new product is and what it can do. The i:wing is based on principles of nature together with modern technology. That’s right. It is not a roaring, loud propeller, nor an airconditioning system that makes you shiver. It is a softly moving fan, which sets the air in motion like a wing or a palm leaf. Nature gives us the inspiration for creating effects intelligently and considerately. Which role does the design play for this product? The design makes the quality of the product visible, tangible and audible. A wealth of perceptions contributing to the special experience of this product. The i:wing follows patterns from nature in its form. It reminds of wings, palm leaves or sails. Which ideas played a major role in the development? And how did you realize these ideas? Nature provided the patterns, however, we wanted to avoid just copying well-known forms. That’s why it does not really look like a wing, a leaf or a sail. It is a modern fan that expresses the ease and motion of a surface moved by a soft stream of air. That’s why it was also important to us that it is a horizontally aligned sculpture. Regarding materials you have decided in favor of synthetic fibers and materials and brushed-up aluminum – i. e. very technical materials. Why? Lightness played a very important role for us. High-tech fibers and aluminum are a perfect combination to achieve this effect. The light colors and shining surfaces emphasize this aspect. At the same they also stand for the purity of the softly moved air which is literally reflected in these materials and surfaces. Which success factors did you attach importance to in the design process? Creating interest, trust and sympathy for a new, up until now completely unknown product was our aim. Using high-quality materials that give the i:wing its special appearance helped in realizing this aim. phoenixdesign.com bionicmotion.com New Projects 5 Trotz Computer im Entwurfsprozess immer noch bewährt: Das Papiermodell (links unten). Rechts: William Wong, Produzent der Kanne, Ingenieur Claus Molgard und Designer Jörg Boner (von links). Despite computers still in use in the design process: The paper model (lower left). Right: William Wong, the jug producer, Claus Molgard, engineer and Jörg Boner, designer (from left). Wohltemperierte Form Design to Go Text: Andrea Eschbach ([email protected]) Seit über hundert Jahren hält die Thermoskanne Heißes heiß und Kaltes kalt. Jeder kennt sie, fast jeder besitzt eine, es gibt sie in tausend Varianten – kann man da wirklich noch Neues erfinden? Der Züricher Designer Jörg Boner sagte: Ja – und entwickelte ein wirklich ungewöhnliches und charmantes Reiseaccessoire für zwei. Freilichtveranstaltungen, Bergbesteigungen oder Gewerkschaftsdemos wären ohne sie kaum denkbar. Über 100 Jahre ist sie schon alt – und eine rundum geniale Erfindung: „Heiß bleibt heiß, kalt bleibt kalt“, so warb der Pankower Glasinstrumentebauer Reinhold Burger (1866 – 1954) einst für sein Produkt: die Thermoskanne. Das erste Behältnis, das man als Isolierkanne bezeichnen könnte, hatte der schottische Chemiker Sir James Dewar zwar bereits 1893 erfunden, doch er ließ sich die Idee nicht patentieren – ökonomisch ein eklatanter Fehler. Burger nutzte das Prinzip, meldete schließlich 1903 einen für Lebensmittel geeigneten Isolierbehälter zum Patent an und gab ihm den Namen, der wie später Tempo oder Tesafilm zum Synonym für eine ganze Produktkategorie wurde. Längst gibt es das doppelwandige Glasgefäß, das immer den Makel einer gewissen Bruchempfindlichkeit mit sich trug, auch in Edelstahl – und in unzähligen Formen und Farben. Kann man da überhaupt noch etwas Neues erfinden? Der Züricher Designer Jörg Boner hat es für Nescafé Schweiz versucht – und auch geschafft. Eigentlich ist seine Domäne das Möbel-, Leuchten- und Messedesign; zuletzt präsentierte er den Stuhl Wogg 42, dessen Bezug je nach Anlass ausgetauscht werden kann. Mit der Thermoskanne betrat der 40-Jährige Neuland: „Es war für mich eine Chance, für eine so bekannte Marke ein so komplexes Produkt zu entwickeln.“ Dabei suchte das Marketing-Team zunächst nur nach einem Tassenset, das die Markteinführung eines neuen Nescafé-Produktes begleiten sollte. Vier Designer wurden zum Pitch 6 New Projects geladen, übrig blieb Boner und seine Idee einer Thermoskanne mit zwei Bechern: „Ich dachte an das Reisen zu zweit und wollte dafür ein charmantes Reiseaccessoire schaffen.“ Seit Dezember ist die Kanne auf dem Markt, allerdings zunächst auf 1000 Exemplare limitiert. Rund ein Jahr arbeitete Boner mit seinem Team an dem Entwurf. Ein eher enger Zeitplan, denn neben dem Entwurf musste er sich auch um Engineering und Produktion kümmern. Das dänische Büro Molgard, das Jörg Boner bereits von der Arbeit am Wogg-Stuhl kannte, unterstützte den Designer mit seinem Technologie-Know-how bei Fragen der Umsetzbarkeit. Erste Versuche spielten mit übereinander gestapelten Bechern, es folgten Experimente mit Henkeltassen, die als Verschluss der Kanne dienten. Zu problematisch, befand Jörg Boner – schließlich können sich beim Transport die Tassen von der Kanne lösen. Er schaute sich in Gebrauchtwarenläden um, kaufte alte Gläser und Krüge, betrieb Formforschung: „Mir schwebte ein Porzellankrug und keine geradlinige Flasche als Vorbild vor“, sagt er – als Reminiszenz an die Kultur des Kaffeetrinkens. „In der Formgebung ließ uns der Konzern – abgesehen von Sicherheitsbestimmungen – völlig freie Hand“, so Boner. Unzählige Skizzen, Papier- und Schaummodelle sowie SLS-Prototypen wurden im Atelier gefertigt, bis die endgültige Form stand: „Wir haben sehr viel über die Radien diskutiert“. Als Herausforderung erwiesen sich unter anderem der Ausguss und der Verschluss: „Wir wählten schlussendlich eine Art Bettflaschenverschluss, der an alte Traditionen erinnern soll.“ Auch an den Henkel-Variationen wurde getüftelt, bis dann die Entscheidung fiel, den Kunststoffriemen in den Korpus einzufädeln. Am Ende stand eine leicht bauchige 0,5-LiterKanne mit zwei Tassen, die von einem Riemen zu einer festen Einheit verbunden werden. Der schmale Riemen hält die grifflosen Tassen sicher an Ort und Stelle – nichts verrutscht beim Transport. Nimmt New Projects 7 Multifunktional: Der TPE-Riemen hält die grifflosen Becher beim Transport auf der Kanne und wird bei Gebrauch zum Henkel. Stadien der Konstruktion: Von Handskizzen und CAD-Programm bis zu dreidimensionalen Modellen (linke Seite). Vorbild für die ungewöhnliche Deckelvariante war ein alter Bettflaschenverschluss. Multifunctional: The TPE strap holds the handle-less mug on the jug during transport and serves as a handle when in use. man die Tassen weg, lassen sie sich mit einem Klick auseinandernehmen. Wird der bordeauxrote TPERiemen zurückgeschlagen, verwandelt er sich dank eines Knopfs am unteren Teil der Kanne in einen Griff, der beim Eingießen bequem zu halten ist. Sieben Werkzeuge sind nötig für die sorgfältig verarbeitete Kanne. Sie wurden allesamt in China gebaut – zu Preisen, die in Europa eben nicht möglich seien, wie Boner erklärt. Der Korpus aus ABSKunststoff ist mattschwarz mit strukturierter Oberfläche, der Ausguss als Kontrast jedoch glatt und hochglanzpoliert, das Innere besteht ganz klassisch aus doppelwandigem Chromstahl mit einem luftleeren Hohlraum. Die beiden dickwandigen Tassen aus SAN-Kunststoff erinnern mit ihrer blassgelben Farbe an Bakelit und verweisen so in die Ursprungszeit der Thermoskanne. 8 New Projects For over 100 years now, the Thermos flask has been keeping hot things hot and cold things cold. We all know what it is; almost all of us have one. So do we really need more variations on the theme? Swiss designer Jörg Boner said: ‘Yes!’ and therefore came up with a quite charming and very special travel accessory for two. We can hardly imagine open-air events, mountain climbs and trade union demonstrations without them. It is over 100 years old and an all-round ingenious invention. “Hot things stay hot, cold things stay cold” was how the glass technician Reinhold Burger (1866 – 1954) from the Pankow district of Berlin once advertised for his product: the Thermos flask. Although the Scottish chemist Sir James Dewar invented the very first container of this kind, which can also be termed a vacuum flask, as early Construction phases: From hand sketches and CAD program to threedimensional models (left). An old hot water bottle stopper served as the basis for the unusual lid. as 1893, he never patented his idea – a huge mistake in financial terms. Burger used the principle, registered a patent in 1903 for a vacuum flask suitable for storing food and named it Thermos, which, like Q-tip and Scotch tape, was to become synonymous for a whole product category. The dual-walled container has long since made the transition from glass, which was always given to a certain fragility, to stainless steel, and is now available in countless shapes and colors. Is there anything else to be invented? The Zurich-based designer Jörg Boner accepted the challenge for Nescafé Schweiz – and mastered it. His usual domain is actually furniture, luminaire and trade fair design; he most recently presented the chair Wogg 42, whose cover can be changed according to the occasion. The 40-year-old was entering a totally new territory with the Thermos flask. “It was an opportunity for me to create a very complex product for a very well-known brand,” he quips. Initially, the marketing team was only looking for a set of cups to accompany the market launch of a new Nescafé product. It invited four designers to pitch their ideas, with Boner and his idea of a Thermos flask with two cups prevailing: “I thought about how people often travel in pairs and wanted to design a charming travel accessory.” The flask was launched last December, albeit initially in a limited edition of 1,000 sets. Boner and his team spent about a year working on the design. It was a somewhat tight timeframe, for in addition to the design proper, he had handled all the engineering and production. Danish studio Molgard, with whom Jörg Boner had an established relationship since the days when he worked on the Wogg chair, supported the designer with its technological know-how regarding feasibility issues. The company gave the designer plenty of rope concerning the design, apart from some safety aspects that had to be considered. Boner’s first attempts involved playing with stacked beakers, then he experimented with cups with handles that served to seal the flask. Too problematic, decided Boner, after all, the cups could become displaced during transportation. He looked around in second-hand stores, bought old glasses and large mugs, researched forms. “I was thinking of a porcelain jug as my model, and not a regular flask with straight lines,” he explains – in reminiscence of the coffee-drinking culture. He made countless sketches, paper and foam models as well as SLS prototypes in the studio until he had his final shape. “We spent a lot of time discussing the radii,” says Boner. The pour spout and sealing mechanism, among other things, proved to be challenging: “We finally chose a kind of hot water bottle cap intended to call to mind old traditions.” They also tinkered with handled versions until they decided to integrate the plastic belt into the body of the flask. The final result was a slightly round-bodied 0.5 liter flask with two cups, connected by a plastic belt to form a single unit. The narrow belt holds the handleless cups securely where they belong, meaning that nothing can slip free during transportation. When you want to remove the cups, they can be separated with a simple ‘click.’ When you flick back the TPE strip, it transforms into a handle with the help of a button on the lower part of the flask, making it easy to pour from. Seven tools are needed for the careful manufacture of the flask. They were all made in China – at prices that are simply not possible in Europe, as Boner explains. The body, made of ABS plastic, is matt black and has a structured surface, while the smooth, shiny pour spout provides a contrast to it. The interior is made of classic double-walled chrome steel with a vacuum. The thick-walled cups, made of SAN plastic, call to mind Bakelite with their pale yellow color and thus make reference to the time the original Thermos flask was created. joergboner.ch molgard.com nescafe.ch New Projects 9 Links: Beim Dialog 3 handelt es sich um den ersten kappenlosen Füller, bei dem Feder und Clip versenkba r sind. Dem Züricher Designer Franco Clivio dienten verschiedene historische Modelle als Vorbild. Bei seiner Recherche konnte der bekennende Sammler auf eine umfangreiche Schreibgeräte-Sammlung zurückgreifen. Der Füller als Manifest A Dialog With History On the l.: Dialog 3 is the first cap less fountain pen with a retractable quill and clip. Zurich-based designer Franco Clivio based his design on different historical models and was able to rely on his comprehensive pen collection for his research. Text: Volker Albus, Photos: Gerrit Terstiege In digitalen Zeiten werden Füllfederhalter immer mehr zu Sammlerobjekten und Statussymbolen – darauf setzen auch die Hersteller und produzieren besondere Designlinien. Für die Lamy-Dialog-Reihe hat jetzt Franco Clivio einen Füller entwickelt, ausgestattet mit raffinier ter Technik. Sind wir mal ein bisschen ketzerisch und fragen: Wer könnte sich diesen Füllfederhalter kaufen, und, vor allem, warum sollte man sich dieses neueste Produkt aus dem Hause Lamy zulegen wollen? Als erster Grund wäre da natürlich die Marke zu nennen: Lamy! Die bedeutet per se Qualität, da macht man bestimmt nichts falsch, weder in Bezug auf die Funktion noch hinsichtlich der Verarbeitung. Zweitens: Die außergewöhnliche Technik dieses von Franco Clivio entworfenen, in acht langen Jahren entwickelten Geräts. Bei dem Dialog 3, so der Produktname, handelt es sich um den einzigen kappenlosen Füllfederhalter, bei dem Feder und Clip versenkbar sind, so die Marketingabteilung. Und 10 New Projects auch wenn dieser Dialog 3 nicht der allererste seiner Art ist – Vorläufer waren etwa der Pullmann (1937) oder der Pilot (ab Mitte der sechziger Jahre) – so muss man ihm dennoch uneingeschränkt das Prädikat „innovativ“ zubilligen. Es ist nämlich nicht nur die Feder, die durch eine leichte Drehung ausgefahren wird, auch der Clip hebt und senkt sich mit dem Drehen. Beim Schreiben ist er versenkt und stört nicht, mit dem Schließen des Füllfederhalters hebt der Clip sich wieder und kann zum Einstecken genutzt werden. Aber es sind nicht allein diese technischen Finessen, es ist – und damit kommen wir zum dritten Aspekt – vor allem das Design, das diesen Füller zum Objekt der Begierde macht. Es ist wahrlich von außergewöhnlicher Stringenz. Man muss schon sehr genau hinschauen, um ungefähr in der Mitte des 140 Millimeter langen und 13 Millimeter breiten Zylinders eine nur in Mµ zu messende umlaufende Nut zu erkennen, die einen Hinweis darauf gibt, dass es sich bei dieser archetypischen Form um etwas Geräteartiges handeln könnte. Und wäre da nicht der Clip, man käme wohl kaum darauf, dass man es mit einem Schreibinstrument zu tun hat. Allerdings dürfte gerade dieser Clip zu Diskussionen führen – zumindest im Lager der Puristen. Denn selbst wenn er bestimmt sehr praktisch, mithin also absolut funktional ist, so ist es gerade diese Aura des Praktischen, die dem Erhabenen der reinen Form dieses Füllfederhalters etwas konventionell Beflissenes gibt. Die Befindlichkeit mag subjektiv sein, aber es ist genau dieses Detail, das an diesen Akt des In-die-Brusttasche-Steckens erinnert – an einen Akt also, dem etwas absolut Alltägliches, um nicht zu sagen: etwas Ältliches anhaftet. Das aber passt so gar nicht zu diesem Solitär. Solch ein Solitär braucht Platz, er muss frei liegen, soll sich nicht dauernd für sein funktionalistisches Dasein rechtfertigen müssen, kurzum: So ein Solitär hat, ganz ähnlich wie Enzo Maris Tischschale Putrella (1958), der Fernseher Black von Sapper / Zanuso oder die New Projects 11 Linke Seite: Freihand- und technische Zeichnungen aus der Phase der Formfindung. Diese Seite: Acht Jahre dauerte der Designprozess. Clivio baute über 40 Modelle, um Designdetails zu klären und zur endgültigen Form zu gelangen. Left-hand page: freehand and technical drawings from the design stage. The design process lasted eight years. Clivio built more than 40 models in order to define the details and develop the pen’s final shape (this page). Garde aktueller Apple-Geräte, in seiner Introvertiertheit, seiner ganzen Rätselhaftigkeit die ursprüngliche Kraft, einen Tisch ganz alleine zu bespielen – und die muss man ihm lassen. „Cult Objects“ nannte 1987 Deyan Sudjic das Arsenal all der Produkte, die zwar nicht allen funktionalen und ästhetischen Ansprüchen genügen, die aber aufgrund ihrer kompromisslosen Eindeutigkeit alle, die sich für sie begeistern, zu lebenslangen Bekennern ihrer Designphilosophie machen. Der Dialog 3 hat zweifellos das Potenzial zu diesem Kultstatus – allerdings nur ohne Clip. Und dann müsste das Produkt auch nicht mehr jenem Vermittlung verheißenden Begriff „Dialog“ Rechnung tragen. Dann könnte man es auch ganz selbstbewusst mit Manifest 1 betiteln. In digital times fountain pens are becoming a collector’s item and a status symbol. Manufacturers are riding the wave and producing special design lines. Franco Clivio has now developed a new fountain pen for Lamy’s Dialog series that comes complete with intricate technology. So let’s play Devil’s advocate for a moment and ask who might buy this fountain pen and in particular, why would one want to buy the latest product from Lamy? The first reason would of course be the brand: Lamy! Which per se spells quality, and you would surely not be making a mistake as far as both function and workmanship are concerned. The second reason would be the truly astonishing technology the pen boasts, which Franco Clivio designed and developed over the course of eight long years. According to the marketing division, Dialog 3 is the only capless fountain pen in which the nib and clip can be retracted. And even though the Dialog 3 is not the very first of its kind (the predecessors are the Pullmann [1937] and the Pilot [as of the mid 1960s]), it still definitely deserves the label of “innovative.” Because it is not just the nib which appears with a light turn, the clip is also attached to the swivel mechanism of the nib and can be raised and lowered by turning. When writing, the 12 New Projects clip is retracted so as not to get in the way. When the fountain pen is closed, the clip reappears. That said, it is not these technical refinements alone which make this fountain pen an object of desire … and here we come to the third aspect: it is above all the design, which is extraordinarily stringent. You have to look very closely to discover, roughly in the middle of the 140-mm-long and 13-mm-wide cylinder, that it has a groove that runs round the circumference of the pen, so small it can only be measured in Mµ. Now this is the sole indication that this archetypal form might perhaps be some kind of device. Were it not for the clip you probably would not even realize that it was a writing instrument. Indeed it is this clip which is most likely to be debated – at least among the purists. Because even if it is practical, not to mention absolutely functional, it is precisely this practical aura which lends the sublimeness of the fountain pen’s pure form a touch of conventional assiduity. This may be a subjective feeling but it is this detail which reminds one of that act of sticking it into a breast pocket, an act which is so commonplace, not to mention somewhat old-fashioned. And that does not jive with such a unique item at all. A standalone such as this needs space, it has to lie free on a top, should not have to constantly justify its functional existence. In short, a unique design such as this (and in this regard it is reminiscent of Enzo Mari’s Putrella tray [1958], Sapper / Zanuso’s Black television [1970] or the up-to-date Apple devices) has the power in its introversion to liven up the entire table-top – and this ought to be allowed. In 1987, Deyan Sudjic coined the term “cult objects” to describe the array of products which do not satisfy all functional and aesthetic demands and yet, due to their uncompromising uniqueness, make all those who are inspired by them into lifelong champions of their design philosophy. Dialog 3 has the potential to achieve this cult status, but only without the clip. In that case it would no longer have to do justice to the name “Dialog” which so promises communication. You could also self-confidently call it Manifesto 1. lamy.com New Projects 13 Advertorial Multireibe für Küche und Tafel. Nach dem Motto „Einfach aber effektiv“ hat das Schwäbisch Gmünder Designbüro .molldesign eine neue Handkäsereibe für den Küchenaccessoires-Hersteller Rösle entwickelt. Das handliche Gerät, das sowohl am Tisch als auch in der Küche verwendet werden kann, besteht aus nur drei Einzelteilen: einer Reibtrommel mit Handkurbel, einem Kunststoffstempel mit Griff zum Halten des Reibguts und einem Edelstahlgehäuse, das die Reibe zusammenhält. Die Grundform ergibt sich aus dem zylindrischen Stempel, der das Reibegut aufnimmt und durch Daumendruck geführt wird, sowie der horizontalen, von zwei Halbschalen aus Edelstahl geschützten Reibeplatine. Mit der ergonomisch geformten Kurbel lassen sich Käse, Nüsse, Schokolade und Ähnliches mit wenig Kraftaufwand reiben und hobeln. Kleine Elastomerfüße sichern einen festen Stand auf dem Tisch. Mit seinen kompakten Ausmaßen von etwa 10 mal 10 Zentimetern liegt der praktische Küchenhelfer sicher in der Hand. Für die Reinigung lässt sich die Reibe mit nur einem Handgriff komplett zerlegen. Alle Teile sind spülmaschinentauglich, 14 New Projects New Projects wobei man den Trommeleinsatz am besten mit einer Spülbürste unter fließendem Wasser säubert. Auch das Wechseln der Trommeln ist einfach: Der Kunststoffstempel wird vollständig nach oben abgezogen; dadurch klappen die beiden Metallhälften auseinander und der Reibeeinsatz liegt frei. Befüllt wird die Mühle über den umklappbaren Kunststoffdeckel des Stempels. Beim Reiben selbst genügt ein leichter Fingerdruck zum Führen des Stempels. Multi-purpose grater for the kitchen and table. True to the motto “simple but effective”, the design studio .molldesign in Schwäbisch Gmünd has developed a new hand cheese grater for the kitchen accessories manufacturer Rösle. The easy-to-use gadget that can be used both at the table and in the kitchen consists of only three separate components: a grating drum with a hand grip, a plastic cylinder with handle for the cheese and a stainless steel housing that keeps it all together. The gadget gets its basic shape from the cylinder, which holds the food and is controlled by pressing down with your thumb, and the horizontal grating disk encased in two semi-circular stainless steel halves. The ergonomic grip makes for easy grating and slicing of cheese, nuts, chocolate and similar food. Small elastomer stands secure the device firmly on the table. Thanks to its compact dimensions of approximately 10 × 10 centimeters, the handy kitchen gadget is easy to hold. For cleaning the grater is quickly disassembled in a single step. All parts are dishwasher-safe; however, it is recommend ed that you clean the drum with a brush under running water. Exchanging the drums is also easy: Once the plastic cylinder is pulled out in full, the two metal halves will open up and the grating disk is easily accessed. The mill is filled via the cylinder’s folding plastic lid. When grating, the cylinder is simply controlled by pushing down lightly on it. .molldesign molldesign.de Rösle GmbH & Co. KG roesle.de Neues Büromöbel- und Raumsystem. Burkhardt Leitner constructiv, führender Hersteller hochwertiger modularer Architektursysteme, hat sein erfolgreiches Raumsystem constructiv PON noch weiter entwickelt: Der magnetische Verbindungsknoten wurde verfeinert und geglättet. Nun stehen zwei Knoten zur Wahl. Während der eine stark technisch ausgerichtet ist, ist die elegantere Sprache des neuen Knotens besonders für Büromöbel geeignet. Kombiniert mit den Verbindungsrohren und Ansatzstücken des Raumsystems lassen sich Einzelmöbel oder Einrichtungssysteme realisieren: Schränke, Sideboards, Regale, Theken, Raumteiler ebenso wie geschlossene Besprechungskuben, mit unterschiedlichen Türen, Schubladen oder Registern und Wandfüllungen aus Glas, Textilien oder Metall. Die weiten Achsmaße von 700 bis 1200 Millimeter schaffen optisch Ruhe. Die Möbel sind einfach zu zerlegen und können in immer neuen Kombinationen wieder aufgebaut werden. constructiv PON ermöglicht so ein durchgehendes Erscheinungsbild des gesamten Büros. New office furniture and room system. Burkhardt Leitner constructiv, the leading manufacturer of modular architectural systems, has even further developed its successful system constructiv PON. The magnetic connector was refined and given a smooth finish, which means that now there are two connectors to choose from. While one has a strong technical focus, the new connector’s elegant design is particularly suitable for office furniture. In combination with the room system’s connection tubes and end pieces not only individual pieces can be created, but also modular furniture systems including cabinets, shelves, counters, partitions as well as closed meeting spaces, featuring a choice of different doors, drawers or registers in addition to wall panels made of glass, textiles or metal. The wide dimensions ranging from 700 to 1200 millimeters visually create an atmosphere of calm. The pieces are easily dismantled and allow for many assembly variations. constructiv PON can be used to create a consistent look throughout the office. Burkhardt Leitner burkhardtleitner.de Neues Sofa für Individualisten. Das individuell kombinierbare Sofa plupp_ap des bayerischen Sitzmöbelherstellers Brühl hat einen Nachfolger bekommen. Wie zuvor stehen auch beim plupp_ ap.2 zwei Lehnen in unterschiedlichen Längen zur Auswahl. Bei der längeren ist zugunsten größerer Klarheit allerdings auf das Knick-Element verzichtet worden. Außerdem gibt es keine speziellen Andockpunkte mehr, vielmehr können die Lehnen nun um das gesamte Sofa herum nach Belieben eingesteckt werden. Die auf Winkelfüßen stehende Polsterfläche selbst ist größer geworden und bietet damit noch mehr Platz zum Liegen. Ebenfalls neu hinzugekommen sind mehrere Farb- und Stoffvarianten für die Lehnen und die Polsterfläche, die ein breites Spektrum an Kombinationsmöglichkeiten eröffnen: von der Übereckvariante im bunten Farbflash bis hin zum grafischen Sofa ganz in Gelb. New sofa for individualists. A successor model to the individually combinable sofa plupp_ap by the Bavarian seating furniture manufacturer Brühl has recently been launched. Just like the previous model, plupp_ap.2 is available with two different length backrests. However, to achieve more clarity in the design, the longer rest now comes without the folding element. Moreover, the new model no longer features specific docking points. Instead, the rests can be inserted anywhere on the sofa just as you wish. The upholstered surface, which has been extended for more comfort when lying down, rests on angled support. The manufacturer also added several color and material options for the armrests and the upholstered surface that make for multiple combination possibilities ranging from the flash multi-colored corner model through to the graphic, all-yellow sofa. Design: Kati Meyer-Brühl brühl & sippold GmbH bruehl.com New Projects 15 Advertorial Umfassende Systemlösung. Das im hessischen Bad Arolsen ansässige Unternehmen Hewi bietet mit dem neuen System 100 eine formal durchgängige Systemlösung für die zentralen Gebäudebereiche. Neben Baubeschlägen, Handläufen, Beschilderungen und elektronischen Schließsystemen gehören zu dem umfangreichen Sortiment auch Produkte für Sanitärräume und die barrierefreie Innenraumgestaltung. Die klare geometrische Formensprache der vom Stuttgarter Designstudio Phoenix Design gestalteten Produkte betont den minimalistischen Charakter des ausdrucksstarken Designkonzepts, das alle Bereiche im Haus miteinander verbindet. Die Vielfalt der Systemlösungen ist beeindruckend. So bietet das System 100 beispielsweise rund um Tür und Fenster unzählige Ausstattungsmöglichkeiten. Die Türdrücker werden als Vierkantrohr in den Maßen 15 mal 15 Millimeter und 20 mal 20 Millimeter angeboten, wahlweise mit runder oder eckiger Rosette. Zum System gehören außerdem Beschläge für Notausgangstüren (nach DIN 179), sowie Stoßgriffe und Türpuffer. 16 New Projects New Projects Bei den Baubeschlägen stehen als Oberfläche matt geschliffener oder spiegelpolierter Edelstahl zur Auswahl. Für den Sanitärbereich bietet das System 100 sowohl klassische Accessoires für Waschtisch, WC, Dusche und Wanne als auch Produkte für die barrierefreie Badgestaltung. Die zahlreichen Sanitär-Accessoires werden in Chrom und Weiß angeboten und teils mit Einsätzen aus satiniertem Glas kombiniert. A comprehensive system solution. The Hewi Company headquartered in the Hessian town of Bad Arolsen has developed a new system that provides a formally consistent system solution for the central parts of the building. Aside from fittings, hand rails, signage, and electronic locking systems, the extensive range also includes products for bathrooms and barrier-free interior design. Designed by Stuttgart-based design studio Phoenix Design, the products with their clear geometric forms emphasize the minimalist character of a striking design concept that connects all parts of the house with one another. The variety of different system solutions is truly impressive. For instance, System 100 provides multitudinous possibilities for doors and windows. The door handles are available as 15 × 15 millimeter or 20 × 20 millimeter square tubes with round or square rosette s as an option. The system furthermore comprises fittings for emergency exits in accordance with DIN 179, in addition to push handles and door stops. Fittings are available in a matt or glossy stainless steel finish. For the bathroom area System 100 provides classic accessories for the washstand, toilet, shower and bathtub in addition to products for barrier-free bathroom design. The wide range of bathroom accessories is available in chrome or white, with some items featuring inserts of satined glass. HEWI Heinrich Wilke GmbH hewi.de Phoenix Design GmbH & Co. KG phoenixdesign.com Flächenschalter mit neuem Gesicht. Die Aufgabe, dem klassischen Flächenschalter ein neues Gesicht zu verleihen, stellte sich das Darmstädter Designbüro Artefakt selbst. In Eigenregie entwarfen die Hessen, deren Kernkompetenz in der Entwicklung von Produkten an der Schnittstelle zur Architektur besteht, mit Code3 eine realisierbare Designstudie. Das Projekt war durchaus eine große Herausforderung, denn das Wettbewerbsumfeld präsentiert sich erstaunlich gleichförmig, was nicht zuletzt daran liegen mag, dass die Hersteller das Innovationspotenzial vor allem in den Bereichen Elektronik und Materialität sehen. Eine formale Differenzierung scheint schwierig, denn fast alle flächigen Schalterserien folgen einem nahezu identischen Layout, das ein großflächiges Tastelement in einen umlaufenden schmalen Rahmen setzt. Code3 verzichtet in gestalterischer Hinsicht auf diesen herkömmlichen Rahmenaufbau. Optisch ist das Fugenbild auf eine horizontale Teilung in drei Segmente reduziert. Gleichwohl gestattet der konstruktive Aufbau die anwendungsspezifische modulare Vielfalt von Rahmen und Einsätzen und berücksichtigt den notwendigen Bauraum mechanischer sowie elektronischer Basiskomponenten vorhandener Plattformen. Das Designkonzept beschränkt sich bei den Schaltfunktionen auf die Tastschalttechnik, bei der die Schaltfläche nach einer Betätigung in seine Ausgangsposition zurückspringt. Das so erzielte neuartige Erscheinungsbild integriert sich unaufdringlich in die architektonischen Gestaltungsvorgaben. to the fact that manufacturers see a potential for innovation predominantly in the areas of electronics and materials. It therefore seems difficult to differentiate the design by way of formal aspects since the majority of switch series are based on an almost identical layout featuring a large key element embedded in a thin surrounding frame. Code3 is not based on this conventional frame design. The joint layout has been visually reduced to three horizontally divided segments. The basic configuration nonetheless allows for an applicationspecific modular range of frames and inserts and provides the space required for mechanical and electronic base components of available platforms. As regards switching functions, the design concept exclusively uses a switching technology that returns the switch to its starting position after actuation. The innovative appearance achieved in this design allows for the subtle integration in all kinds of architectural design projects. ARTEFAKT industriekultur artefakt.de Switch gets a facelift. Darmstadt-based design firm Artefakt set itself the task of giving the classic switch a new look. The designers, whose core competence is developing products that interface with the world of architecture, developed an independent and feasible design study with Code3. The project was a major challenge indeed as the competition has been presenting similar ideas, which can be attributed New Projects 17 Advertorial New Projects Ein Kinderwagen für Europa. Symbio heißt der Kinderwagen, den die Münchner Agentur designaffairs kürzlich für den USHersteller Graco definiert, gestaltet, konstruiert und positioniert hat. Der Name des in diesem Frühjahr in den Handel kommenden Wagens ist Programm, zeichnet er sich doch nicht nur durch einfaches Handling, sondern auch durch seine Wandelbarkeit aus: Sein Ein-Klick-System macht es möglich, den Symbio mit nur einer Hand umzubauen, und je nach Bedarf trägt das Gestell eine Babyschale, einen Sportwagenaufsatz oder einen Autositz. Dank des schwenkbaren Griffbügels können sich Eltern zudem spontan entscheiden, ob ihre Sprösslinge lieber zu ihnen oder in Fahrtrichtung schauen sollen. Das Hauptaugenmerk bei der Entwicklung des Symbio lag auf der Gestaltung eines Kinderwagens, der speziell auf die Bedürfnisse des europäischen Markts ausgerichtet ist. Anders als in den USA, wo Graco schon seit einiger Zeit zu den Marktführern bei Kinderwagen und Kindersitzen gehört, sind nämlich in Europa Features wie Wendigkeit und leichte Verstaubarkeit von höherem Interesse als die 1,5-Liter-Getränkehalter und die voluminösen Stauräume, die derzeit in den USA besonders gefragt sind. Um die europäischen Bedürfnisse besser zu verstehen, gründete Graco zunächst eine Niederlassung für den Bereich Kind und Jugend in Paris. Als diese dann die ersten Grundlagen zur Entwicklung eines europäischen Produkts erarbeitet hatte, fand man mit designaffairs eine Agentur, die durch ihr spezielles strategisches Vorgehen ein Produkt entwickelte, das perfekt auf die Bedürfnisse der Europäer abgestimmt ist. A baby buggy for Europe. Symbio is the name of the baby buggy the Munich-based studio designaffairs recently defined, designed, constructed and positioned for the US manufacturer Graco. The name of the baby buggy which will be launched this spring says it all, for the pram is not only easy to handle but can also be adapted to a variety of different uses: Its one-click system allows you to convert it with only one hand and, depending on your needs, the frame can hold a baby seat, a stroller attachment, or a car seat. Thanks to the rotating handles, parents can moreover decide spontaneously whether they wish their kids to be facing them or looking out ahead. The main focus in designing the Symbio was to develop a baby buggy specifically 18 New Projects www.actar.com Edle Navis. Die international tätige, strategisch operierende Designagentur Designit hat für Becker eine neue Produktfamilie portabler Navigationsgeräte im Premiumsegment gestaltet. Neben der Aufgabe, Becker strategisch am Markt zu positionieren, lag der Fokus von Designit auf der Gestaltung prägnanter und wiedereinsetzbarer Produktelemente. Die technischen Elemente sind logisch und ergonomisch angeordnet und erlauben eine intuitive Bedienung. Das Design, das die Navigationsfunktion deutlich in den Mittelpunkt rückt, zeichnet sich durch schlichte Formen und hochwertige Oberflächen aus. Im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen Designit und Becker konnten die Herstellungskosten optimiert und eine verbesserte Assemblierungslogik erreicht werden. geared towards the requirements of the European market. Unlike in the US, where Graco has been among the market leaders of baby buggy and child seats for quite a while, in Europe features such as maneuverability and easy storage are more important than the 1.5-liter beverage holder and generous storage compartments currently very much sought after in the US. In order to better understand European needs, Graco initially founded a branch in the children and teenager sector in Paris. Once the initial foundations for the development of a European product were laid, designaffairs emerged as the agency that thanks to its strategic approach created a product perfectly tailored to European needs. designaffairs designaffairs.com Graco graco.de Classy navigation systems. The internationally and strategically operating design studio Designit has developed a new product family of portable navigation systems in the premium segment for Becker. Aside from the task of strategically positioning Becker on the market, Designit’s focus was on the design of concise and reusable product elements. Arranged logically and ergonomically, the technical elements allow for intuitive handling. The design characterized by simple shapes and first-rate surfaces clearly pushes the navigation function to the fore. In the context of their close cooperation, Designit and Becker were able to optimize production costs and enhance the assembly logic. Designit designit.com Harman Becker Automotive Systems GmbH mybecker.com [email protected] RGB – Recent Graphics from Great Britain English 978-84-96954-78-6 23 €, 34 CHF RECENT TITLES OF THIS SERIES Neuland The future of German graphic design German 978-84-96954-07-6 English 978-84-96954-56-4 37 €, 56 CHF Esc Enter Spanish Creativity English 978-84-96954-00-7 Spanish 978-84-96954-04-5 29,90 €, 46 CHF SHD Super Holland Design English 978-84-96954-19-9 29,90 €, 46 CHF JPG 2 Japan Graphics English 978-84-96540-14-9 29,90 €, 46 CHF Advertorial New Projects Schöner nähen. Die Zeiten, da allein in Deutschland über 200 Unternehmen Nähmaschinen herstellten, sind lange vorbei. Dass die Nähmaschine allerdings auch im 21. Jahrhundert eine Zukunft hat und nicht nur technisch, sondern auch gestalterisch beeindrucken kann, zeigt der Schweizer Hersteller Bernina mit seinen neuesten Modellen B380 und B350. Vor drei Jahren begann das 1932 gegründete Traditionsunternehmen in enger Zusammenarbeit mit der Stuttgarter Designagentur Platinumdesign, eine Einsteigermaschine für das Premiumsegment zu entwickeln. Das mit allen technischen Finessen ausgestattete Spitzenmodell B380 wird im März in den Handel kommen. Die Front der solide, zugleich aber auch sehr elegant wirkenden Maschine ist durch die Zweifarbigkeit klar in zwei Funktionsbereiche gegliedert. Auch der durch LEDs ausgeleuchtete Arbeitsbereich sowie das in Augenhöhe, 20 New Projects nahe dem Nadelbereich platzierte Display unterstreichen die hohe Benutzerfreundlichkeit. Die Realblack-Anzeige bildet eine farbliche Einheit mit der hochglanzpolierten Blende in „Pianoblack“. Hochwertige Materialien wie polierter Edelstahl, satinartige Kunststoffoberflächen und ergonomische Softtouchtasten vermitteln Wertigkeit und Langlebigkeit. Ein Clou ist der hochklappbare Tragegriff, der eingeklappt als Halter für Stichkarten dient, auf denen bis zu 115 verschiedene Stichmuster abgebildet sind, die durch Eingabe eines Zahlencodes ausgewählt werden können. Pretty sewing. The days have long gone when more than 200 companies produced sewing machines in Germany alone. However, with its latest models B380 and B350, the Swiss manufacturer Bernina has proven that even in the 21st century sewing machines indeed have a future, boasting striking technological and design features. Three years ago, the long-established company which was founded in 1932 started to develop a machine for beginners for the premium segment in close collaboration with the Stuttgart-based design studio Platinumdesign. The B380 premium model featuring manifold technical perks will be launched on the market in March. Featuring a two-color design, the front of this sturdy yet very elegant-looking machine is clearly divided into two functional areas. The working area with LED lighting and the display positioned at eye level near the needle area furthermore underline the machine’s great user friendliness. The real black display and the high-gloss polished panel in “piano black” achieve a uniform color design. High-quality materials such as polished stainless steel, satin-like plastic surfaces and ergonomic soft-touch buttons reflect value and durability. A quite striking feature is the fold-up handle, which in the folded-up position holds the template s for up to 115 stitch patterns that are selected by a three-digit numerical code. Platinumdesign platinumdesign.com BERNINA International AG bernina.com New Projects 21 Advertorial New Projects Investitionen in die Zukunft. Das schwäbische Unternehmen Interstuh l, einer der weltweit führenden Hersteller von Bürositzmöbeln, hat an seinem Firmensitz in Meßstetten-Tieringen sein umfangreiches Investitionsprogramm abgeschlossen. Mehr als 17 Millionen Euro investierte der bereits in dritter Generation von der Familie Link geführte Betrieb; unter anderem in ein neues Forschungs- und Entwicklungszentrum und in die kürzlich fertiggestellte Interstuhl-Arena. Dieses Engagement ist ein eindrucksvolles Bekenntnis zu den heimischen Standortvorteilen und zu den 550 Mitarbeitern. Interstuhl hat trotz Globalisierungsdruck einen eigenständigen, erfolgreichen Weg beschritten: Gut 33 Prozent Exportantei l und über 100 Millionen Euro Umsatz sprechen eine deutliche Sprache. Die Interstuhl-Arena soll die Kompetenz des Unternehmens in Sachen „gutes Sitzen“ durch die Präsentation der drei Interstuhl-Marken interstuhl, bimos und prosedia erlebbar machen und als kommunikative Schnittstelle den Austausch zwischen Kunden, Architekten, Designern und Mitarbeitern fördern. Für die moderne, markante Architektur zeichnet das Stuttgarter Architekturbüro Werner Sobek verantwortlich. Für Professor Dr. Werner Sobek, einen der fortschrittlichsten deutschen Architekten, spielen die technischen Möglichkeiten eine ebenso große Rolle wie das Gebot der Nachhaltigkeit. Er schuf ein Gebäude, das den beiden Hauptfunktionen als Ausstellungs- und als Kommunikationszentrum gerecht wird. Beide Aspekte spiegeln sich in der äußeren Erscheinung wider: Für die Ausstellung der Produkte 22 New Projects wurde gewissermaßen eine geschlossene Hülle geschaffen, ein introvertierter Raum, der die Außenwelt bewusst ausblendet, um die Konzentration ganz auf die präsentierten Sitzmöbel zu lenken. Dementsprechend verbirgt sich dieser Bereich im Obergeschoss hinter einem umlaufenden Aluminium-Band, das dem Gebäude zugleich eine industrielle Anmutung verleiht; der stützenfreie Grundriss erlaubt dabei eine sehr flexible Nutzung der Präsentationsfläche. Die Kommunikationszone im Erdgeschoss hingegen macht mit ihrer das Gebäude umfassenden Glasfassade einen offenen und einladenden Eindruck. Hier tritt der Besucher in die Interstuhl-Arena ein und wird am Empfang begrüßt. Das ganze Erdgeschoss wirkt wie ein Schaufenster und unterstreicht die Kommunikation mit der Außenwelt und die Verbundenheit mit dem Standort. Auch die Räume der Geschäftsleitung im ersten Obergeschoss präsentieren sich durch ihre Glasfassade kommunikativ offen. Die Struktur des Gebäudeinneren besteht im Wesentlichen aus einem abgegrenzten Kern, dem Nukleus, und dem umlaufenden Raum zwischen Nukleus und Fassade. Der Kern erfüllt wesensgemäß grundlegende Aufgaben, er beherbergt gewissermaßen auch den Kern der Firma: Zum einen befindet sich hier eine Ausstellung zur Firmengeschichte und -philosophie, zum anderen die sogenannte „Manufaktur“, in der Themen wie Materialien, Konstruktion und Ergonomie anschaulich präsentiert werden. Überdies dient der Kern dem Tragwerk als zentrales aussteifendes Element und beherbergt die haustechnischen Anlagen. Im Umlauf des Erdgeschosses befindet sich eine Ausstellung zu den drei Marken und ihren Kernaussagen. Insgesamt bietet die Interstuh l-Arena eine Gesamtnutzfläche von über 3000 Quadratmetern auf drei Etagen. Schon 2008 ist das von den Architekten Walter + Wäschle entworfene Forschungs- und Entwicklungszentrum eingeweiht worden. Das offen und transparent anmutende Gebäude verfügt über eine Nutzfläche von 5000 Quadratmetern auf zwei Ebenen. Hier sind alle Produktionsbereiche für die Fertigung von Mustern, Sondermodellen, Nullserien und Werkzeugen sowie Prüflabore an einem Ort vereint. Kürzlich wurde das Gebäude von der Architektenkammer Baden-Württemberg mit dem Preis „Beispielhaftes Bauen Zollernalbkreis 2002 – 2009“ ausgezeichnet. Neben der Realisierung dieser Großprojekte investierte Interstuhl auch in ein feuersicheres Werkzeuglager, in hochmoderne Schäumanlagen und in die Modernisierung und Erweiterung eines bestehenden Hochregallagers sowie in neueste Fördertechnik. Doch nicht erst und nicht nur durch dieses mil lionenschwere Programm tätigte das mittelständische Unternehmen Investitionen in die Zukunft. Früh erkannte man die komplexen ökologischen Zusammenhänge und die Bedeutung ökologisch verträglicher Produktion und Produkte. Als eines der ersten Unternehmen seiner Branche wurde Interstuhl EMAS-zertifiziert, und nur interstuhlProdukte dürfen sich mit dem Blauen Engel schmücken. Der ökologische Aspekt ist integraler Bestandteil aller Aktivitäten – vom ersten Entwurf bis zum durchdachten Recycling-Konzept. Investments in the future. The Swabian company Interstuhl, one of the globally leading manufacturers of seating furniture for offices, has completed its extensive investment program at its headquarters in Messstetten-Tieringen. The company which is run by the Link family in the third generation already has invested more than Euro 17 million. It invested in a new research and development center and the recently completed Interstuhl Arena, among other things. This is an impressive show of commitment to local advantages as well as to 550 employees. Despite the pressure resulting from globalization, Interstuhl has followed an independent, successful path: An export quota that exceeds 33 percent and a turnover of more than Euro 100 million say it all. Featuring the three Interstuhl brands interstuhl, bimos and prosedia, Interstuhl Arena is aimed to allow people to experience the company’s expertise in quality seating; as a communication interface between clients, architects, designers and employees it should, moreover, promote exchange. The Stuttgart-based architectural studio Werner Sobek is responsible for the highly modern, distinctive architecture. Professor Dr. Werner Sobek, one of the most progressive German architects, attaches equal importance to technological possibilities as to the law of sustainability. He has developed a building which as an exhibition and communication center fulfils its two main functions. Both aspects are reflected in its outer appearance: For the exhibition of the products, the architect created a closed case, as it were, an introverted space which deliberately cuts out the world around in order to enable visitors to concentrate New Projects 23 Advertorial New Projects exclusively on the presented products. Accordingly, this area is hidden away on the top floor behind a surrounding aluminum band which gives the building an industrial look. The configuration requires no supporting pillars, ensuring that the presentation area can be used very flexibly. With its glass façade that surrounds the building, the communication area on the ground floor, on the other hand, gives an open and inviting impression. Here, the visitors enter the Arena and are welcomed at the reception. The entire first floor seems like a showcase and highlights the communication with the outside world and the connection to the location. The same is true for the rooms of the management, located on the second floor, which give an open and communicative impression due to their glass façade. However, the structure of the interior consists essentially of a demarcated core – the nucleus – and the space surrounding it, which is in turn surrounded by the façade. As is in its nature, the core fulfils several fundamental tasks; it is the core of the company, as it were. As such it hosts an exhibition about the company’s histor y and philosophy; but also the so-called „manufactory,“ where topics such as materials, ergonomics and construction are explained in detail. The core functions as a central load-bearing element for the supporting structure, in addition, the building’s technical installations are located there. In the surrounding space on the first floor, visitors will find an exhibition about the company’s brands and their particular key messages. In total, the Interstuhl Arena offers a floor space of more than 3,000 square meters across three storeys. The research 24 New Projects and development center by architects Walter + Wäschle was inaugurated in 2008 already. The open and transparent-looking building features a floor space of 5,000 square meters on two levels. Here, all production areas for the development of samples, special editions, pilot lots and tools as well as test laboratories are united in one place. In addition to the realization of these two major projects Interstuhl has also invested in a fireproof tool storage, state-of-the-art foaming systems, the modernization and extension of the existing high-bay storage as well as the latest conveyor technology. Yet, this program which has cost millions was not the first or only time the mediumsized company has invested in the future. It recognized the complex ecological connections and the significance of ecologically sound production and environmentally friendly products early on. As one of the first companies in the sector, Interstuhl received the EMAS certification, and interstuhl products are the only ones that may bear the Blue Angel. The ecological aspect is an integral part of all activities, from the first sketch to the thought-out recycling concept. Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG interstuhl.de Multifunktionaler Aktiv-Sitz. Der muvman des bayerischen Sitzmöbelproduzenten aeris ist ein innovativer Aktiv-Steh-Sitz, der sich den Bewegungen des Nutzers anpasst und ergonomisch optimale s, flexibles Sitzen in jeder Höhe ermöglicht. Die vorgeneigte Mittelsäule verhindert die medizinisch negative Rundrückenhaltung. Die weiche Rundum-Beweglichkeit aus einem speziellen Gelenk im Fuß des muvman heraus stärkt die Haltung, hält die Muskulatur aktiv und fördert über eine bessere Sauerstoffversorgung auch die Konzentration und Leistungsfähigkeit. Dank seines einzigartigen, umfangreichen Höhenverstellbereichs von wahlweise 48 – 81 Zentimeter oder 60 – 93 Zentimeter ist der muvman universell einsetzbar. Multifunctional active chair. The muvman by Bavarian seating furniture manufacturer aeris is an innovative active sitting/standing chair that adapts to the movements of its user and enables ergonomically ideal, flexible sitting positions at every height. The forwardleaning center pillar prevents users from sloping forward with rounded shoulders which may have adverse effects on their health. The soft, complete mobility facilitated by a special joint in the muvman’s stand improves your posture, keeps your muscles active and, thanks to enhanced oxygen supply, improves concentration and performance. The unique and extensive height adjustment range with either 48 – 81 centimeters or 60 – 93 centimeters means that the muvman can be universally used. Ausgezeichnete Zweiräder. Gleich zwei Neuheiten im Produktportfolio kann der hessische Fahrradhersteller Storck vorweisen. Das Aero2 sticht durch eine völlig neue Rahmenkonstruktion hervor. Bemerkenswerte Features sind die im Rahmen integrierten Bremsen, ein über die Sattelstützkonstruktion justierbarer Sitzrohrwinkel sowie der individuell einstellbare Abstand des Hinterrades zum Rahmen. Ebenfalls neu im Sortiment von Storck sind die sogenannten E-Bikes. Antrieb und Steuerung der Elektroräder, deren Nabenmotor bereits beim ersten Pedaltritt anspricht, hat der Hersteller selbst entwickelt. Beide Zweiräder wurden kürzlich mit dem iF product design award 2010 ausgezeichnet. Award-winning bicycles. German bike manufacturer Storck can proudly present two novelties at once. The Aero2 stands out thanks to its completely redesigned frame. The bicycle’s striking new features include frame-integrated brakes, a seat tube angle that is directly adjustable above the saddle’s support construction, and the individually adjustable distance between the rear wheel and the frame. Also new in the Storck product range are the so-called e-bikes. The manufacturer himself developed the drive and steering of the electrical bikes whose hub motor responds as soon as you push the pedal. The two bicycles have recently won the iF product design award 2010. Storck Bicycle GmbH storck-bicycle.de aeris-Impulmöbel GmbH aeris.de New Projects 25 Advertorial New Projects • Sind Sie Designer oder Unternehmer? • Wissen Sie, wie viel Ihre Arbeit wert ist? • Kennen Sie Ihre Rechte als Designer? Neuer Gestaltungsprozess im Fahrzeugdesign. Technicon Design hat zusammen mit der Firma Geomagic eine innovative Methode der virtuellen Produktentwicklung vorgestellt. Der zentrale Gedanke dabei ist, Designsketches als dreidimensionale Polygonobjekte zu erzeugen, um daraus in einem halbautomatisierten Prozess saubere Flächenmodelle für die weitere Produktentwicklung zu generieren. Beim 3D-Sketchen mit Autodesk Maya und einem Interface-Plugin, das die Eingabe erleichtert, werden Grundvolumen erstellt, anhand derer Proportionen und Ausdruck eines Objektes schnell dreidimensional dargestellt werden können. Ein so erzeugtes Polygonmodell bietet die Möglichkeit, Proportionsänderungen durch interaktives Morphen zu verändern, sodass Entscheidungsträgern ohne einschlägige Design- und Softwarekenntnisse eine anschauliche Entscheidungshilfe geboten wird. Um das Ergebnis in einen industrialisierten Workflow einzugliedern, benötigt man allerdings ein Bezier- oder NURBS-Datenmodell. Hierfür stellt Geomagic eine Softwarelösung zur Verfügung, die in kurzer Zeit Polygondaten zu einem NURBS-Modell umwandeln kann. Das im nächsten Schritt benötigte Flächenlayout lässt sich mit Autodesk Alias und den Geomagic-NURBS-Flächen jetzt in nur der Hälfte der sonst benötigten Zeit erreichen. Im letzte Schritt werden die nötigen Verrundungen in das Flächenmodell eingebracht, woraufhin ein hochwertiges und leicht veränderbares EarlyCubing Modell in Single Span Struktur für den weiteren Entwicklungsprozess zur Verfügung steht. New design process in vehicle design. Together with Geomagic, Technicon Design has presented an innovative method of virtual product development. The central idea is to create design sketches in the 26 New Projects form of three-dimensional polygon objects in order to generate accurate surface models through a semi-automated process. The models will serve as a basis for subsequent product development. Creating 3D sketches with Autodesk Maya and an interface plug-in that facilitates the input achieves basic volumes by means of which an object’s three-dimensional proportions and appearance are quickly displayed. A polygon model developed in this way provides the option of modifying proportions by way of interactive morphs, so decision makers without the relevant design or software know-how are offered a visual basis for their decision. Integrating the result into an industrialized work flow, however, requires a Bezier or NURBS data model. For this purpose Geomagic offers a software solution that can quickly convert polygon data into a NURBS model. It is now possible to develop the surface layout required for the next step in only half the usual time with Autodesk Alias and the Geomagic NURBS surfaces. The last step entails including the necessary roundings to the sur face model. This makes available a first-rate and easily changeable EarlyCubing model with a single span structure for the remaining development process. Technicon Design GmbH technicondesign.com Joachim Kobuss 2008. 341 Seiten. Broschiert EUR 34.90 | CHF 56.90 ISBN: 978-3-7643-8388-6 Joachim Kobuss und Alexander Bretz 2009. 368 Seiten. Broschiert EUR 29.90 | CHF 49.90 ISBN: 978-3-7643-9988-7 Antworten finden Sie in der neuen Reihe ERFOLGREICH ALS DESIGNER Erhältlich im Buchhandel oder unter www.birkhauser-architecture.com studiojersch
Similar documents
Conference Guide
beautiful location that bears our design stamp. Add music, reasonably priced drinks and prospecting for ideas free of charge – sponsored by Orangelab and Microsoft Innov8 (see page 68)
More information