St. Mary`s Catholic Church
Transcription
St. Mary`s Catholic Church
March 22, 2015 — Fifth Sunday of Lent DIOCESE OF AUSTIN THE CATHOLIC CHURCH IN CENTRAL TEXAS St. Mary’s Catholic Church OUR MISSION STATEMENT St. Mary's is a community of believers dedicated to the living worship of God. As the only Catholic Church in Limestone County, our faith community reflects the ethnic diversity of the towns in which we live. We gather to fulfill our mission as disciples of Jesus Christ: we hear His Word, we celebrate the Sacraments and we witness His love to others. Our Christian witness consists of sharing our spiritual gifts with the grace of God and the example and prayers of our patron saint, the Immaculate Conception, among us and with others - striving to grow in Holiness. PARISH OFFICE 606 North Bonham St., Mexia, TX 76667 Phone:(254)562-3619 Fax:(254)562-6377 Web page: stmarysmexia.org. OFFICE HOURS: Sunday: 9:30AM - 11:30AM Monday, Tuesday, Thursday, Friday: 10:00 AM- 4:00 PM Wednesday: 2:00 PM - 8:00 PM (Summer: Wednesday 10:00 AM – 4:00PM) PARISH CLERGY Pastor: Rev. Fr. Justin Nguyen Email: [email protected] Deacon Richard Johnson Email: [email protected] Deacon Dwight Mahoney Phone: (254) 729-2573 Deacon Daniel Ramirez Phone: (254) 562-9196 PARISH STAFF & VOLUNTEERS Secretary: Juanita Rodriguez Email: [email protected] Finance Manager: Mary Seale Email: [email protected] CCE director: Filomena Contreras and Gladys Mendoza Parish council chairman: Mary Jane Merhinger Finance council chairman: CELEBRATION OF THE HOLY EUCHARIST Sunday Masses: 8:00 & 10:00 AM (English); 12:00 PM (Spanish) Weekday Masses: Tuesday - Friday 12:00 PM Established 1886 DEVOTION Adoration: 1st Fridays 11:00 AM 3rd Saturday 7:00PM (Spanish) Rosary: 30 minutes before Sunday Masses CELEBRACION DE LOS SACRAMENTOS CELEBRATION OF THE SACRAMENTS SACRAMENT OF PENANCE Wednesday 5:00PM – 6:00PM Sunday AM : 7:15-7:45, 9:15-9:45, 11:15-11:45 During office hours, or by Appointment. SACRAMENTO DE RECONCILIACION Miércoles 5:00PM – 6:00PM Domingo AM: 7:15-7:45, 9:15-9:45, 11:15-11:45 Durante las horas de la oficina o con cita. SACRAMENT OF BAPTISM Baptism is after Sunday Masses Baptismal class: English class: by appointment. Spanish class: 3rd Sunday of each month at 9:00AM-11:00AM SACRAMENTO DE BAUTISMO Bautismos: después de la Santa Misa en Domingo. Las clases pre-bautismales para Padres y Padrinos. Clases en Ingles: son con cita Clases en Español: El tercer Domingo de cada mes a las 9:00AM-11:00AM SACRAMENT OF MATRIMONY Contact the office at least 6 month in advance. SACRAMENTO DE MATRIMONIO Comunicasen al despacho parroquial con 6 meses de anticipó. SACRAMENT OF ANOINTING OF THE SICK Contact the priest immediately if you or your family members: are seriously ill; will have a major surgery; are old aged or in danger of death. SACRAMENTO DE UNCION DE LOS ENFERMOS Comunicasen con el padre mediatamente si usted o un familiar esta grabe o va tener una operación seria o si es una persona de la tercer edad o peligro de muerte. MINISTERS OF THE WEEK Altar Servers: 8:00AM: Quang Nguyen , Charles Benford, Amanda Howard, Belen Hernandez, Alberto Hernandez. 10:00AM: Alex Lira, Samantha Lira, Alex, Jose Contreras, Makayla Contreras, Mani Contreras 12:00PM: Dionicio Azuara, Ana Mendoza, Alexis Rivero Stephanie Hernandez, Diego Hernandez. Lectors: 8:00AM: Mary Seale (L) & Cindy Collins (A) 10:00AM: Jane Schlitt (L) & Rick Schlitt (A) 12:00PM: Abraham Garcia (L) & Idalia Torres (A) Extraordinary Minister of the Cup: 8:00AM: Michael Gragg 10:00AM: Lillian Teeple 12:00PM: Consuelo Contreras MASS INTENTIONS FOR THIS WEEK Sunday: 8:00AM: Donald Teeple Health Intentions 10:00AM: Pro Populo 12:00PM: Tuesday: Wendy Simmons Health Intentions Wednesday: Donald Teeple Health Intentions Thursday: No Intention Friday: +Floyd Swick COLLECTION REPORT Weekly average needed: $3,400.00 Offering Last Sunday: $2, 909.00 Catholic Relief Services $592.00 Thank you for your generosity! Pastoral Council members: Gordon Lee, Margaret May, Matt Wilson, Linda Kuborn, Darlene Arrington, Filomena Contreras, Jeanette Estrada, Daniel Mata III. Finance Council members: Don Atland, Ben Arrington, Ayala Marcelino, Janice Davis, Jessica Garcia, Helen Matthews, Polo Mora, Ray Zies, Mary Seale. Bishop Vásquez’ Prayer Intention As we near the end of the Lenten season and prepare for Holy Week, let us enter these solemn celebrations with prayerful contemplation … Mientras vamos acercándonos al final de la Cuaresma hacia la Semana Santa, entremos a estas solemnes celebraciones con una contemplación orante... Waco Deanery Lent Penance Services Tuesday , March 31st, at 6pm — St. Louis Church (Waco) Wednesday, April 1st, at 7pm — St. Joseph (Waco/Bellmead) Let us pray for the sick: John Quinton, Miguel Rodriguez, Alan High, Walter Kimmerling, Mary Mahoney, Joanna Brennan, Wendy Simmons, Darlene Arrington, Lisa Hill, Donald Teeple, Leah Glaze, Juanita Rodriguez, Randy Goolsby, Joe Russo, Reagan Jones, Dian & David Frederick, Charles Little and Nelta Little, & Daniel De Anda. Let us pray for the deceased: Lesile Lambar, Pablo Santana, Elsa Guaman & Joanie Welch. Consider St. Mary’s in your Will and Testament. Leave a legacy with your Church. PARISH ANNOUNCEMENTS AND EVENTS ANUNCIOS EN ESPAÑOL The Book of Exodus: The Bible study group will meet today at 9:00 A.M.. We will meet in the conference room of the new parish hall. Formación de la Fe para adultos: Son todos los martes a las 7:00 PM en el salón parroquial. También se les recuerda si ordenado el guía para el estudio por favor pasen por su libro y pagan el costo. Easter Basket Raffle: St. Mary’s Ladies Altar Guild are selling raffle tickets after Mass. They have a two baskets one for children and one for the adults $5.00 a ticket. All proceeds will go towards the Church. Boletos de Rifa: El Grupo Guadalupano esta viendo boletos de rifa para una laptop el boleto es a $10. La rifa se lleva acabo el 3 de mayo en Festival Jamaica. St. Mary's youth: Will meet today from 11-12PM. Explore our Catholic faith, study Scripture, pray, build relationship and seek to encounter the living God. Please join us El grupo juvenil de St. Mary’s: Tendrá junta hoy a las 1112pm. Explorará nuestra fe católica, estudio de las Escrituras, orar, construir la relación y tratar de encontrar al Dios vivo. Por favor, únase a nosotros. March 25th Solemnity of the Annunciation of the Lord: It is not a holiday of obligation but it is Solemnity. I invite you to come for Mass at 12PM. Those of you who do the 30 days preparation for consecration, we will consecrate together after Communion. Please join me. 25 de marzo Solemnidad de la Anunciación del Señor: No es un día de obligación pero es solemnidad. Los invitamos a venir a misa a 12PM. Aquellos que hecho la preparación de 30 días para la consagración, aquí consagráramos juntos después de la Comunión. Por favor, únanse a mí. Confirmation Mass: On Thursday, March 26th at 5:00PM, Bishop will be here to celebrate the Sacrament of Confirmation. Please come and join the Bishop and pray for our Confirmandi. Misa de Confirmación: El jueves 26 de marzo a las 5:00 PM El Obispo estará aquí para celebrar el Sacramento de la Confirmación. Por favor, ven y únete al Obispo y orar por nuestra confirmandos. Stations of the Cross: We encourage you to join us to follow the steps of Jesus on his “way of the cross” on Fridays of Lent at 6:00PM followed by Mass. Estaciones de la Cruz: Le invitamos a que se unan a nosotros para los Vía Crucis seguir los pasos de Jesús todos los viernes de Cuaresma a las 6:00 pm seguida la Misa. The Easter Triduum (Holy Thursday, Good Friday, Holy Saturday): It marks the most significant events of Holy Week and of the whole year, honoring the final three days of our Lord. Please take your time to be with the Lord on these days. El Triduo Pascua (Jueves Santo, Viernes Santo, Sábado Santo): Marca los eventos más importantes de la Semana Santa y de todo el año, en honor a los tres últimos días de nuestro Señor. Por favor, tómese su tiempo para estar con el Señor en estos días. Holy Thursday Solemn Adoration: After the Mass of the Lord’s Supper, We will go on the procession to the Gethsimani with the Lord to be with him for “one hour”. 8-8:30 Youth; 8:30 -9: Knights of Columbus, 9-9:30 Ladies Altar Guild; 9:30-10 Spirits; 10-10:30 Spanish Lectors; 10:30-11: Mantos Maria; 1111:30 Charismatic Group; 11:30-12: Guadalupanos. EASTER TRIDUUM SCHEDULE HOLY THURSDAY: 6:00PM the Mass of the Lord’s Supper, adoration after Mass until midnight. GOOD FRIDAY: 6:00PM the Service of the Lord’s Passion. HOLY SATURDAY: 8:30PM Easter Vigil EASTER SUNDAY: As normal Sunday schedule. The Good Friday Pontifical Collection: Every year, each parish in the United States takes up a collection on Good Friday, as designated by the Holy Father. This collection helps support the work of the Franciscans in the Holy Land. The money is used to care for the people and places of the Holy Land. This collection keep Christianity alive in this area made holy by the life, suffering, death and resurrection of our Lord, Jesus Christ. New liturgical schedule: we have new liturgical schedule from April to June at the end of the Church foyer. Please pick one for yourself. If you know that you are not here on your assign date, please help us to find your replacement. Thank you for ministry Considere a Santa María en su testamento. Deja un legado con su Iglesia. Jueves Santo solemne Adoración: Después de la Misa de la Cena del Señor, vamos a ir en la procesión a la Getsemaní con el Señor para estar con él para "una hora". 8-8:30 El grupo juvenil; 8:30-9: Caballeros de Colón, 9-9:30 Las Señoras del Altar; 9:30-10 Los Espíritus; 10-10:30 Los lectores de español; 10:30 -11: Mantos María; 11-11:30 Grupo Carismática; 11:30-12: Grupo Guadalupano. TRIDUO PASCUAL CALENDARIO JUEVES SANTO: 6:00PM la Misa de la Cena del Señor, y la adoración después de la Misa hasta la medianoche. VIERNES SANTO: 6:00PM Servicio de la Pasión del Señor. SÁBADO SANTO: 8:30PM Vigilia de Pascua DOMINGO DE PASCUA: Como horario normal el domingo Colecta para El Viernes Santo Pontificia: Cada año, cada parroquia en los Estados Unidos ocupa una colecta en el Viernes Santo, según lo señalado por el Santo Padre. Esta colecta ayuda a apoyar la labor de los franciscanos en la Tierra Santa. El dinero se utiliza para el cuidado de las personas y los lugares de la Tierra Santa. Esta colecta es para a mantener vivo el cristianismo en esta zona santificada por la vida, el sufrimiento, la muerte y resurrección de nuestro Señor, Jesucristo. Nuevo calendario litúrgico: Tenemos nuevo calendario litúrgico de abril a junio, esta el pasillo de la iglesia. Por favor llevase uno Así usted sabe que usted no está aquí en la fecha de asignación, por favor ayudarnos a encontrar su reemplazo. Gracias por ministerio The Sacrifice of Christ On the surface, the Gospel narratives seem to portray the death of Christ as little more than a criminal execution. The preacher from Nazareth was from the no priestly tribe of Judah, he was condemned a blasphemer by the Jewish high priest, his blood was shed by a squad of Roman soldiers, and his life was finally surrendered outside the walls of Jerusalem, at some distance from the precincts of the Temple. Given these facts, it is legitimate to ask how the crucifixion of Jesus could be interpreted as a sacrifice at all, much less as the most perfect sacrifice of all. The question demands attention because this is the unanimous interpretation of his death in earliest Christianity. The origin of the sacrificial interpretation is traceable to Jesus himself. On the night of his betrayal, Jesus both forewarned of his impending death and foretold of his sacrificial character. Consider his discourse at the Last Supper. In the words of consecration, Jesus said over the Eucharistic cup: “This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins” (Matt 26:28). Certainly the shedding of his blood insinuates a violent death, a slaying and taking of his life. But to Jewish ears, these words also resonate with sacrificial implications. When Jesus uttered the words of consecration: he refers to his lifeblood being “poured out,” just as the servant “poured out” his life unto death (Isa 53:12); he offers himself for “many” (Isa 53:11) and bears the iniquity of “many” (Isa 53:12); and the effect of his sacrifice is the remission of “sins,” just as the hole mission of the Servant was to make himself “an offering for sin” (Isa 53:10) Little wonder, given the gospel tradition of the Last Supper, that the crucifixion of Christ was interpreted as a sacrificial offering. One often sees this tradition in Paul, where the memory of a Paschal lamb having been sacrificed (1 Cor 5:7). So, too, the obedience of Christ the Servant results in “many” being made “righteous” (Rom5:19), just as we see in the song of the Suffering Servant (Isa 53:11). Several times Paul ventures beyond these traditional motifs and describes the crucifixion in words drawn from other sacrificial passages of the Old Testament, as when he says: “Christ gave himself up for us, a fragment offering and sacrifice to God” (Eph 5:2, recalling the Greek versions of Gen 8:20-21 and Exodus 29:18). The apostle John likewise follows this line of interpretation with his claim that “the blood” of Jesus “cleanses us from all sin” (1 John 1:7). This, one should note, is the language of expiatory sacrifice, the victim’s blood having been shed for the remission of sins (1 John 2:2; 4:10). Jesus, assuming the role of high priest and victim, has taken his blood once for all into a celestial sanctuary of God, thereby achieving an “eternal redemption” on our behalf (Heb 9:12). Now by the perfect offering of Christ, the world is shown the ultimate meaning of sacrifice: it is a gift of loving obedience that surrenders the whole person - heart, mind, and body - to the altar of God’s will. KNIGHTS OF COLUMBUS I n Service To One. I n Service To All. Fore more ) 765-3935 formation or to join call: Greg Pitts - (903) 529-1597 Pat Simmons - (254) 562-2732 Parishioners STUDY & SUPPORT!!! REICHER CATHOLIC HIGH SCHOOL 2102 N 23RD STREET WACO, TEXAS 76708 JOHN & ELLIE ENGLE Parishioner [email protected] 100 PRIVATE ROAD 5888 A JEWETT, TEXAS 75846 (800) 636-4119 OR (903) 626-4119 Cabins—RV Sites—Tent Sites—Restaurant Convenient Store—lighted fishing pier Come out for the week, weekend, night or simply for the day Officers: President: Kathy Contreraz (903) 388-8823 Vice –President Kathy Satsky (254) 765-3935 Secretary: Margaret May (254) 562-2641 Treasurer: Darlene Arrington (254) 562-5697 ALL LADIES ARE WELCOME. WE MEET EVERY 2ND SUNDAY OF EACH MONTH. Parishioners Say a Special Prayer For The Continuing Unity of Families. TEXAS PRISON MUSEUM Huntsville, Texas Exit 118 off I-45 Open: Mon – Sat 10 a.m. – 5 p.m. Sun. Noon – 5:00 p.m. Director: Jim Willett Family Haircut — Peinados Tape Fade — Alaciados Low Fade — Depilación Mohawk — Rayitos Perm & Tints — Cortes Highlights– Permanentes & Tintes Wax — Mechones Buffalo Livestock Sale Every Saturday at Noon. HORARIO: LUNES — CERRADO M –V 11:00 A.M. –8:00 P.M. SABADO 9:00 A.M.— 8:00 P.M. DOMINGO 9:00 A.M.— 2:00 P.M.
Similar documents
St. Mary`s Catholic Church
Cabins—RV Sites—Tent Sites—Restaurant Convenient Store—lighted fishing pier Come out for the week, weekend, night or simply for the day
More information