Year of Mercy ~~~ Año de Misericordia With Grateful Thanksgiving
Transcription
Year of Mercy ~~~ Año de Misericordia With Grateful Thanksgiving
1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me June 26, 2016 Year of Mercy ~~~ Año de Misericordia From the Pastor’s Desk / Del Escritorio Del Pastor It is with a heavy heart that we wish a fond farewell to Juanita Rodriguez as she begins her retirement after so many years of faithful service to our parish. We offer her our prayers for a safe and happy future with her family. At the same time, however, we are fortunate to have Angela Maregente join our staff. After six years as a ESL teacher, she will be helping to coordinate the ESL Program in addition to other administrative duties. Es con gran pesar que deseamos una cariñosa despedida a Juanita Rodríguez, ya que comienza su retiro después de tantos años de fiel servicio a nuestra parroquia. Le ofrecemos nuestras oraciones para un futuro feliz y seguro con su familia. No obstante, al mismo tiempo, somos afortunados que Angela Maregente forme parte de nuestro personal. Después de seis años como maestra de ESL (Inglés como Segundo Idioma), Angela estará ayudando a coordinar este programa, además de otros deberes administrativos. ORDINATION TO THE PRIESTHOOD Dear Parishioners of St. John, I hope that you’re well! It’s with great joy and gratitude that I invite you to my ordination to the priesthood! On July 9, at 10:30 am, in St. Vincent de Paul Catholic Church, Bishop Vasquez will ordain me along with four other deacons to the priesthood. It will be the culmination of seven years of preparation, as well as a new beginning to the rest of my life as a priest of Jesus Christ. I remember fondly my time as a deacon this past summer at St. John, and I would love if you could be with me to give thanks to God for this great gift. Thank you for your support and encouragement to me in this journey, and please continue praying for me as ordination day approaches. Count on my prayers for you, and I hope to see you there! With Grateful Thanksgiving For the special blessing bestowed on me as the newest staff member of St. John the Evangelist, I want to express my sincere appreciation for this opportunity. As a 3rd-generation parishioner, I have witnessed the steady expansion of our “church on the hill” to its present location in the heart of San Marcos. May the Holy Spirit grant me the necessary wisdom, fortitude and perseverance to fulfill my new responsibilities. I stand ready to offer all my concerted efforts to meet the challenges that lie ahead. In Christ, Queridos Feligreses de St. John, ¡Espero que estén bien! Es con gran alegría y gratitud que los invito a mi ordenación al sacerdocio! El 9 de julio, a las 10:30, en la iglesia de St. Vincent de Paul, el Obispo Vásquez me va a ordenar, junto con quatro otros diáconos, al sacerdocio. Será la culminación de siete años de preparación, así como un nuevo comienzo para el resto de mi vida como sacerdote de Jesucristo. Recuerdo con cariño mi tiempo como diacono en St. John este verano pasado, y me gustaría si pudieran estar conmigo para dar gracias a Dios por este gran regalo. Gracias por su apoyo y aliento a mí en este camino, y por favor continúen pidiendo por mí mientras se acerca el día de la ordenación. Cuenten con mis oraciones por ustedes, y espero contar con tu presencia! En Cristo, On the first Sunday of the month, the anointing of the sick will take place after all weekend Masses. This includes anyone that is sick, about to have surgery, and pregnant women about to give birth. This will begin the first weekend in July after all Masses. 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me June 26, 2016 2016 QUEEN CANDIDATES Isabellina Grandinetti Yesenia Flores 2015 QUEEN COURT Queen Jenica Flores Princess Allison Marinez Duchess Laura Rivas With Rev. Victor Mayorga 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me Our Lady of Mount Carmel Her name comes from Mount Carmel in Israel or the Holy Land. Carmel means fertile soil that produces good fruits. The devotion to Our Lady of Mount Carmel goes back to the frequent visits of the prophet Elijah to pray for the people who had been punished by God for 36 months without rain. One day the prophet Elijah saw approaching a small cloud that began to grow into a fruitful rain. From then on the Catholic Church adopted this as an announcement of the Virgin May where she adopted this as an announcement of the Virgin Mary where she, through her son Jesus Christ, would give the largest and most profitable Thanksgiving rain on us, poor sinners. For centuries monks gathered at Mount Carmel praying and doing penance and then people started calling them Carmelite monks. The spread of the devotion to Our Lady of Carmel began in Italy where some monks went there having survived the brutal attack of the Mohammedans, strong enemies of Catholicism. There was a monk who distinguished himself by his holy life, his witnessed the visit of the Virgin of Carmel on July 16 on July 16, 1251, with an important message to the world: June 26, 2016 La Virgen del Monte Carmelo Su nombre viene del Monte Carmelo en Israel o Tierra Santa. Carmen significa tierra fértil que produce muy buenos frutos. La devoción a Nuestra Señora del Monte Carmelo se remonta a las visitas frecuentes del profeta Elías al Monte Carmelo para rezar por su pueblo que había sido castigado por Dios con 367 meses sin lluvia. Un día el profeta Elías vio aproximarse una nube pequeña que empezó a crecer convirtiéndose en una provechosa lluvia. De ahí que la Iglesia Católica adopto esto como un anuncio de la Virgen Maria en donde ella por medio de su Hijo Jesus Cristo nos regalaría las mas grande y provechosa lluvia de Gracias sobre nosotros, pobres pecadores. Por siglos monjes se reunían en el Monte Carmelo rezando y hacienda penitencia y de ahí la gente los empezó a llamar monjes Carmelitas. La propagación de la devoción a la Virgen del Carmelo se inicia en Italia a donde algunos monjes se dirigieron habiendo sobrevivido al brutal ataque de los mahometanos, Fuertes enemigos del Catolicismo. Hubo un monje que se distinguió por su vida de santidad, por su amor y devoción a la Virgen Maria, San Simon Stock quien presencio las visita de la Virgen del Carmelo el 16 de Julio de 1251 con un importante mensaje para el mundo: The Virgin promised — “to grant special blessings to everyone who wear the Holy Scapular as an act of love and devotion in honor of the Mother of God in a desire to be converted and live a holier life. La Virgen prometió — “conceder ayudas especiales a todo aquel que llevara puesto el Santo Escapulario como acto de cariño y devoción en honor a la Madre de Dios en deseo de convertirse y llevar un vida mas Santa. The effects of the Scapular were left to see immediately in blessings and special aids such as temptations that moved away and in the conversion of sinners. Los efectos del Escapulario se dejaron ver de inmediato en bendiciones y ayudas especiales tales como en tentaciones que se alejaban y en la conversión de pecadores. What saves them from danger is not the Blessed Scapular by itself , but the Blessed Virgin Mary who protects and defends those who carry the badge as a sign of appreciation and devotion to her. Lo que salva de peligros no es en si el Escapulario sino la Santísima Virgen Maria quien protege y defiende a todo aquel que llevara esta insignia como señal de aprecio y devoción por Ella. Devotion to our Lady of Mount Carmel is closely linked to devotion to the holy souls in purgatory as the tradition says that the Blessed Virgin Mary had promised to visit in purgatory his devotees on the next Saturday closed to their death and grant them rest. The Virgin of Carmen or Our Lady of Mount Carmel is the patroness of car drivers, therefore cars on this date are blessed; she’s also the patroness of airplane pilots and navigators or shipowners. Blessing of vehicles will take place after all masses on July 16-17, 2016. La devoción a nuestra Señora del Monte Carmelo esta muy ligada a la devoción a las benditas almas del purgatorio ya que las tradiciones cuentan que la Santísima Virgen Maria había prometido visitar en el purgatorio a sus devotos el sábado próximo a la muerte de ellos y concederles Descanso. La Virgen del Carmel o Nuestra Señora del Monte Carmelo es la patrona de los conductores de carros, por eso se bendicen los carros en esta fecha, es también la patrona de los pilotos de avion y de los navieros o navegantes. Se bendecirán todo los vehículos después de todas las misas en los días de 16-17 de julio, 2016. 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me June 26, 2016 Upcoming Events Rite of Christian Initiation for Adults RCIA Interested in becoming a Catholic? Need to get reacquainted with Catholic beliefs and practices? Already a Catholic and interested in receiving the Sacraments? Each year, Catholic parishes throughout the world offer individuals who wish to learn about the Catholic faith an opportunity to get acquainted with Catholic beliefs and practices through Inquiry sessions. However, attending the Inquiry Sessions is a requirement for persons desiring to receive the sacraments of Baptism, First Eucharist and Confirmation. This year these (English) sessions at St. John the Evangelist Church, will take place on Mondays at 6:30pm – 8:00pm starting August 8, 2016 through early November 2016. After the inquiry sessions, individuals who desire to become full members of the Catholic Church continue learning and preparing prayerfully to receive the sacraments of Baptism, (if the adult is not already a baptized Christian), Holy Eucharist and Confirmation. These Catechumenate sessions will continue through April 17, 2017. For additional information, please call 512-618-2260 or come by the church office before August 8, 2016. Most importantly, please join us in praying for those who are seeking Christ, that they may have the grace to find Him in our faith community. Adult Confirmation This year there will be NO separate Adult Confirmation classes. All adults wishing to receive the Sacraments of Baptism, Holy Eucharist or Confirmation will need to attend the RCIA sessions. Rito de Iniciación Cristiana para Adultos RICA ¿Interesado en ser Católico? ¿Es Ud. un católico pero está interesado en recibir los Sacramentos? Cada año, las parroquias Católicas en todo el mundo ofrecen a los individuos que desean aprender sobre la fe Católica la oportunidad de informarse sobre las creencias y practicas Católicas a través de sesiones de información. Sin embargo atendiendo, las Sesiones de Información es requisito para aquellas personas que desean recibir el sacramento de la Confirmación. Este año las sesiones, en la Iglesia de San Juan el Evangelista, tendrán lugar los martes iniciando en 9 de agosto del 2016 de las 7:00pm-8:30pm y continuaran hasta noviembre del 2016. Después de las sesiones de información, aquellos individuos que desean estar en comunidad completa con la Iglesia Católica seguirán preparándose y aprendiendo para recibir devotamente las Sacramentos del Bautizo, (si el adulto no ha sido ya bautizado como Cristiano), La Santa Comunión y la Confirmación. Estas sesiones catecúmenas continuaran hasta el 18 de abril de 2017. Para mas información, por favor llame a Juanita Vargas al 512-618-2260 o visite la oficina de la Iglesia antes de agosto para registrarse en las sesiones. Más importante aún, por favor únanse en oración por aquellos que están buscando a Cristo, para que obtengan la gracia de encontrarlo a Él en nuestra comunidad de fe. Sacramento de Confirmación para Adultos Este año No se ofrece clases de Confirmación para adultos. Adultos que desean prepararse para los Sacramentos de Bautizo, Santa Comunión o Confirmación tendrán que asistir las sesiones de RCIA. 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me F I NA N C I A L R E P O RT Total Weekly Collection for June 12, 2016 - $ 13,748.44 St. John Claretian Addition Note Our Lady of Guadalupe Claretian Addition Note We Share (On-Line Giving) $ 9,940.28 $ 2,470.41 $ 522.00 $ 136.75 $ 679.00 June 26, 2016 The second collection next week is for: La segunda colecta la próxima semana es para: Peter’s Pence Thank you for your generous donations. Gracias por sus generosas donaciones. saintjohnsm.org ARCHICOFRADIA BREAKFAST June 12, 2016 $461.10 Sixty Percent (60%) Forty Percent (40%) $ 276.66 $ 184.44 REMINDER TO ALL GROUPS & MINISTRIES There are no meetings or activities scheduled during the Month of July. Gospel meditation / Meditación del Evangelio Jesus is resolutely determined to journey to Jerusalem where he would suffer, die and rise. The image given today is a straight line. Our eyes are to be fixed on the Lord proclaiming the Kingdom of God by dying to ourselves to bring new life to others. What distractions do you find in your daily life that keep you from being focused on Jesus? What prevents you from resolutely following Jesus? Jesús está absolutamente resuelto a viajar a Jerusalén en donde sufrirá, morirá y resucitará. La imagen dada hoy es una línea recta. Nuestros ojos están fijos en el Señor proclamando el Reino de Dios al morir a nosotros mismos y al dar nueva vida a otros ¿Qué distracciones encuentra usted en su vida diaria que le impiden mantenerse enfocado en Jesús? ¿Qué le impide seguir a Jesús de manera decidida? RECUERDO A TODOS LOS GRUPOS Y MINISTERIOS No habrá reuniones o actividades programadas en los salones de la iglesia durante el mes de julio. Our offices will be closed Monday, July 4th, in observance of Independence day. We will have one Mass only at 9:30 a.m. *************************************** Las oficinas estarán cerradas el lunes 4 de Julio en conmemoración del día de la independencia. Nada mas una Misa se celebrara a las 9:30 a.m. “For you were called to freedom, brothers and sisters. But do not use this freedom as an opportunity for the flesh; rather serve one another through love.” Galatians 5:13 We like to celebrate the fact that we are free to “live the good life.” But Jesus calls us to a different kind of freedom. St. Paul reminds us that Jesus sets us free so that we can serve one another, share our gifts and promote God’s work here on earth to glorify His name and not honor ourselves. "Porque, hermanos y hermanas, habéis sido llamados a la libertad. Sólo que no toméis de esa libertad como pretexto para la carne; antes, al contrario, servíos por amor los unos a los otros" Galateos 5:13 Queremos celebrar el hecho de que somos libres para "vivir una buena vida". Pero Jesús nos llama a una clase de libertad diferente. San Pablo nos recuerda que Jesús nos hizo libres para que podamos servirnos los unos a los otros, compartir nuestros dones y promover el trabajo de Dios aquí en la tierra para glorificar Su nombre y no para honrarnos a nosotros mismos. 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me June 26, 2016 Queen Candidate Yesenia Flores Queen Candidate Isabellina Grandinetti Breakfast after all Sunday Masses Bake Sale after all the Masses until sold out Sunday, July 3 8:30 am — 1pm At Claretian Hall To include menudo, barbacoa, a variety of breakfast tacos, baked goods, coffee, orange juice, water and sodas available for sale Sunday, June 26 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me June 26, 2016 BAPTISM On Saturday, May 28, 2016 (12:00 noon) of MILY AZUCENA CARRILLO Parents: Adrian Carrillo Maria Guadalupe Huerta Sponsors: Rodolfo Solis Juana Solis Presider: Rev. Simon Huerta Gallardo MARRIAGE on Saturday, May 28, 2016 (2:00 p.m.) MARRIAGE on Saturday, June 11, 2016 (12:00 noon.) VICTOR GARZA & SADIE ELLNER KEVIN RODRIGUEZ & MALORIE ALMEIDA Presider: Rev. Wade Russell Presider: Rev. Victor Mayorga Quinceneira on Saturday, June 11, 2016 (2:00 p.m.) JULIETTA ROCHA Presider: Rev. Wade Russell Validation on Friday, June 10, 2016 (1:30 p.m.) THOMAS & BARBARA ALVAREZ Presider: Rev. Victor Mayorga 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me June 26, 2016 Please send your Holy Spirit Lord upon the following who need healing: May the souls of the Faithful departed, through the mercy of God, rest in peace Especially, Juana Waters Frances Alonzo, O.S.F. Hector Castañeda Juan Alejandro Selvera Maria & Jose Yepez Alvin LeDoux Guadalupe Aguilar Rejina Guerrero Anita Cuevas Eva Anguiano Cruz Villanueva Margaret Hurtado Isabel Trinidad Garcia Lucia Isela Moreno Freddy Ybarra Kenneth Vasquez Victor Briceño Nicole Elizabeth Watts Andrew Jaimes Vicenta H. Ruiz Alex Garza Jerry Rodriguez Sigifredo Rodriguez Janie Navarro Filiberto Guerrero Maria Veronica Hernandez MASS INTENTIONS Saturday, June 25 8:00 am † Alice M. Johnson 5:00 pm † Crystal Castaneda † Evelyn H. Johnson † Norma McClellan † Sylvia Mendoza † Luis Romero † Rito Romero 5:00 pm OLG † Inez Alanzo † Richard Alonzo Natal † Antonio Mendoza Hugo — In Thanksgiving Monday, June 27 12:05 pm † Louis Granato † Msgr. Mark Deering Tuesday, June 28 9:30 am † Adrian Carrillo Carrillo † Rikki Cisneros † Pablo y Patricia Galaviz † Delia Hernandez † Juan Domingo Ramirez 10:00 am No Mass Wednesday, June 29 12:05 pm Isadore Akuchie — For Safe Travel Rev. David Konderla, Newly Ordained Bishop of Tulsa, OK Thursday, June 30 12:05 pm 6:30 pm † Pablo Rodriguez 24 Hour Adoration to the Blessed Sacrament after the Mass In Thanksgiving of Grayson Cole Hernandez Requested by Candelario and Camilla Hernandez FACILITIES CALENDAR For Catechism information, go to the CCD Calendar Section of this bulletin Monday, June 27 6:00 pm Room 8 Family of the Holy Spirit 7:00 pm Room 12 Ministerio Carismatico Crecimiento Estudio de Biblia Tuesday, June 28 7:00 pm Church Adult Altar Server Training 7:00 pm OLG Hall Cursillo de Cristiandad 7:00 pm Main B Charismatic Prayer Group Wednesday, June 29 6:00 pm OLG Chapel Holy Hour 7:00 pm OLG Hall Cruzada del Rosario 7:00 pm Rooms 6,7 Legion of Mary Thursday, June 30 6:30 pm Church 7:00 pm Church 7:00 pm Room 8 Mass 24 Hour Adoration Legion of Mary First Friday, July 1 6:15 pm Church 6:30 pm Church 11:30 am † Oralia Contreras † Delia Rodriguez † Peggy Prado Cruz † Maria Del Rosario Vasquez Noah Culp — Birthday Blessing Fr. Wade Russell — In Thanksgiving 1:30pm † Paula Delgado † Gilbert Garza † Florentino & Christina Sanchez † Florentino Sanchez, Jr. † Angelino y Paula Tristan The Sanctuary Light 12:05 pm Communion Service Sunday, June 26 7:30 am Pro Popolo (For all parishioners) Daily Readings Teresa Mojica Epifania Natal Tommie H. Chagoya Ruth Chagoya Carlos Evans Ramona Nevares Eulalio Garcia Manuel Martinez Ava Elizabeth Gallien Jose Angel Rosales Margarita Alvarado Aureliano Mercado Linda Rodriguez 7:30 pm Church Benediction Mass followed by Anointing of the Sick Wedding Rehearsal Saturday, July 2 9:00 am Church 6:00 pm Church Confessions Confessions Sunday, July 3 First Friday, July 1 24 hour Adoration to the Blessed Sacrament ends before the Mass 6:30 pm 8:30 am Claretian Hall Breakfast for Queen Candidate Yesenia Flores 1 3 t h S u n d a y i n O rd i n a ry T i me WEEKEND SATURDAY (SÁBADO) 8:00 a.m. (Bilingual) 5:00 p.m. (English) 5:00 p.m. Our Lady of Guadalupe Chapel (Spanish) June 26, 2016 MASSES SUNDAY (DOMINGO) 7:30 a.m. (English) 9:30 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) Claretian Hall (only during Religious Education Classes) 11:30 a.m. (English) 1:30 p.m. (Spanish) Pastor, Rev. Victor Mayorga Ext. 24, [email protected] Associate Pastor, Rev. Wade Russell Ext. 24, [email protected] DAILY MON. – WED. (LUNES - MIERCOLES) 12:05 p.m. (English) THURSDAY (JUEVES) 12:05 p.m. (English) 6:30 p.m. (Bilingual) FIRST FRIDAY (PRIMER VIERNES) Our Lady of Guadalupe Chapel: Every Wednesday 6:00 p.m. – 7:00 p.m. CONFESSIONS: First Friday at 4:30 p.m. & Saturdays 9:00 a.m. 6:30 p.m. W /Anointing of the Sick & 6:00 p.m. CONTACT US DRE, Betty DeLeon, Ext. 28 [email protected] St. John Catholic Church Deacon Rev. Mr. Jesus Vasquez 512-353-8969 Deacon Rev. Mr. Jessie Mojica 512-353-1237 ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT: St. John: Every Thursday 7:15 p.m. – 8:00 p.m., and following the 1st Thursday of the month Mass at 6:30 p.m., until Friday, 6:30 p.m. Receptionist, Maria Elena Urrutia, Ext. 20 [email protected] Sacristan, OLG Chapel, Isabel Garcia, Ext. 20 PHONE 512-353-8969 RCIA, Juanita Vargas, Ext. 33 [email protected] Fax: 512-396-7522 Deacon Rev. Mr. Luis Francisco Silguero 512-214-1701 Marriage Annulments Shelby Theriot [email protected] Business Administrator, Anna M. Ramirez Ext. 38, [email protected] Secretary, Carmen M. Sanchez, Ext. 24 [email protected] President, St. Vincent de Paul, Ben Ulcak 512-353-7394, [email protected] OFFICE HOURS MONDAY - FRIDAY 9:00 am - 6:00 pm OPEN DURING LUNCH HOUR WEBSITE saintjohnsm.org President, Financial Council, Olivia Juarez-Reid [email protected] President, Liturgical Committee Cynthia Wissmann, 512-353-8969 [email protected] Maintenance, Ext. 20 Tony Morin, Primitivo Moreno Liturgical Director, Emily Garcia, Ext. 32 [email protected] ESL & Facilities Coordinator, A. Maregente Ext. 42, [email protected] President, Pastoral Council, Warner Davis 512-353-8066, [email protected] FACEBOOK Grupo de Jóvenes, Guadalupe Soto 512-644-4411, [email protected]