Lanzarote 37

Transcription

Lanzarote 37
3°
grad
Lanzarote
Das aktuelle, deutschsprachige
I N S E L M A G A Z I N
KOSTENLOS
Mehr Infos
Lanzarote3°
www.lanzarote37.net
@
magisch
Die schwarzen Gärten von La Geria
melodisch
Timplebauer von Teguise
mächtig
Wasserspeicher am Montaña Blanca
Ve M
ra it
ns ak
ta
ltu tue
ng lle
sk m
al
en
de
r
mahnend
Konsul fordert Nachbarschaftshilfe
N0 2 1
April 200
Editorial
Inhalt
Liebe Leserinnen und Leser,
die Wahl vom 9. März war für mich die spannendste seit langem, die, auf deren Ausgang
ich mit mehr Ungeduld wartete als auf viele, die in Deutschland in den letzten Jahren
stattgefunden hatten. Denn das kennt man ja: großes Wortgetöse, und danach backen
alle kleine Brötchen. Denn auf schwierige Situationen reagiert sie doch gleich, unsere
BundespolitikerInnenmelange. Unser CDUCSUSPDFDPGRÜNE-Gemenge verwaltet
keine grundsätzlich verschiedenen Weltanschauungen mehr. Die Übereinstimmung
der Demokraten kreierte ein Brötchenrezept, das eine minimale Verschiebung der
Quantitäten von Mehl, Wasser und Salz hochstilisieren muss zu einem grundsätzlich
verschiedenen Teigrezept, will man noch fernsehwirksam seine Backmethode als die
einzig wahre und gute an den Wähler verkaufen. Die Eleganz eines französischen
Baguettes kriegt man trotzdem nicht hin – c´est la vie. Apropos Frankreich: die hatten
doch auch vor kurzem gewählt. Und was für Einen. Hatten an Madame General de
Gaulles Tisch nicht einmal geschiedene Leute Platz gefunden, so liegt nun im Bett des
Präsidenten ein schon dutzendfach liiertes Supermodel von der Spezies Superwichtige-Männer–Kollektorin, die, in ehegetrauter Einigkeit mit Super-Nicolas, den traditionsbewussten Élysée doch arg in Richtung parterre droht gleiten zu lassen. Aber was
anderes haben die jetzt schon, die Franzosen. Richtig neidisch könnte man werden.
Man stelle sich vor: Angela Merkel lässt sich von Joachim Sauer scheiden, um kurz vor
der Heirat mit einem verdammt hübschen männlichen Supermodel an Joachim noch
einmal zu smsen, dass sie ihm ein Rückkehrangebot macht… das wäre doch mal was
in Deutschland. Das Herz täte einem doch hüpfen im Leibe – oder?
Aber Spaß beiseite. In Spanien ging es um ernstere Dinge. Das war wirklich eine
Richtungswahl. Und ich muss gestehen, dass ich nach einem Wahlabend selten so erleichtert war wie nach diesem. Es war schon des Längeren absehbar: es ging um ein
Kopf-an-Kopf-Rennen, und das wurde einerseits ausgefochten zwischen den rechten
und ultrarechten Anhängern einer Partido Popular (PP), die noch immer mit Fraga
Iribarne einen Altfaschisten zum Ehrenpräsidenten hat und noch immer nicht das tausendfache Unrecht der Franco-Diktatur als solches anerkennen will, und andererseits
einer sozialdemokratischen PSOE, die einen frischen, fast jungenhaften Zapatero ins
Feld schickte, der die zwei Spanien wieder in Frieden vereinen will, dem Gegner die
Hand reichte, obwohl der seinen Großvater noch vor zwei Generationen ermordet hatte. Grund zum Hass gibt es mehr als genug in Spanien: die Gräben des fürchterlichen
Bürgerkrieges sind noch lange nicht zugeschüttet. Und dann als Krönung eines schmutzigen Wahlkampfes die unsägliche Einmischung der katholischen Kirche, dass man
als Christ keine Leute wählen dürfe, die die Verständigung mit den Basken suchten
und die Homoehe propagierten. Denn die Liebe, wie lange wissen wir das leider schon,
steht nur auf dem Firmenschild jener Kirche, drinnen, in ihrem finstersten Orcus, herrschen immer noch wie eh und je Feuer und Schwert. Würden die Spanier auf diesen
abgeschmackten Nonsens ihrer selbsternannten geistlichen Oberhäupter hereinfallen?
Sie taten es in ihrer Mehrzahl nicht – und ich hatte das Gefühl, in einem Land zu leben,
das sich dem freien Geist der europäischen Geistes- und Politikgeschichte abermals
ein wenig mehr geöffnet hatte. Richtig schön ist’s seitdem hier – in Spanien.
Und nun viel Spaß beim Lesen dieser Ausgabe,
Ihr Karl Kunze
Lokales
Timplebauer auf Lanzarote 4
Obstgarten (Teil 4)
Erd- und Maulnüsschen 34
Wahlergebnisse 36
Kurzmeldungen 12
Freizeit
„Como Agua“ Wanderung 18
Wissenswertes
Neu: Konsul Haucke 16
Weinbau auf Lanzarote...22
Serie
Pflanzenwelt Lanzarotes 32
(Teil 1)
Leserbriefe 50
Veranstaltungskalender 38
Kleinanzeigen 43
Branchenverzeichnis 48
Essen & Trinken
Restaurant-Test (Teil 21) 37
Tidenkalender 21
Impressum 33
Titelfoto: Axel Jageneau
Lokales
Lanzarote37° April 08
Lokales
Die
Timple
Canarias in Noten
Wenn man jemanden aufforderte, ein
gemeinsames Bild zu den Begriffen
„Musik“ und „Kanarische Inseln“ zu
assoziieren, dann fiele ihm sicherlich
sofort die „Timple“ ein. Sie ist das Instrument der Kanaren, keine Musikgruppe kommt ohne sie aus, ein Volksfest ohne sie ist gänzlich undenkbar.
Aber woher kommt sie? Ist sie einfach
nur eine kleine Gitarre, vielleicht aus
der Not entstanden? Welche Bedeutung hat sie heute?
Text Karl Kunze, Fotos Axel Jageneau
W
ie sehr die Meinungen zur Herkunft
der Timple auch auseinander gehen
mögen, die Experten gehen fest davon aus, dass sie in ihren Ursprüngen etwas mit
Lanzarote zu tun hatte. Aber was? Vor der Ankunft
der Spanier gab es auf den Inseln keine Saiteninstrumente. Das wissen wir von dem spanischen
Dichter Antonio de Viana, der um 1600 herum auf
Teneriffa lebte. Diese Instrumente, in allererster Linie die Gitarre, aber auch die Barocklaute, wurden
folglich von den Eroberern mitgebracht. Man spekuliert auch, dass Berber und Mauren ihr Wissen
mit auf die Kanaren gebracht haben könnten. Fest
steht nur eins: anderthalb Jahrhunderte später, 1752,
wurde in Madrid eine Lernmethode publiziert, wie
man die Gitarre, die Bandola und eine gewisse Tiple
spielt. Das fehlende „m“ sollte nicht stören: sprachgeschichtlich handelt es sich um eine so genannte
Epenthese, die Einschaltung eines Lautes, um ein
Wort leichter aussprechen zu können. Vermutlich ist
diese Epenthese sehr jungen Datums, denn um 1850
sprach man auf den Kanaren immer noch von Tiple.
Tiple war und ist aber auch gleichzeitig die Bezeichnung für die höchste Tonlage: in der Tonhierarchie
von Bass bis Sopran ist Tiple auch gleichzusetzen
mit Diskant, wie man in der Renaissance und auch
noch im Barock die Sopranlage im vokalen wie im
instrumentalen Bereich bezeichnete. Auch im heu-
Lanzarote37° April 08
Lokales
A
uf der Suche nach dem Erfinder des Instrumentes mag man die iberische Halbinsel und halb Südamerika durchstreifen
– man findet in allen Provinzen Instrumente sehr
ähnlicher Bauart, eigenartigerweise aber nicht auf
Kuba, El Hierro und La Gomera. Warum – das weiß
keiner so genau. Dort ist die Volksmusik perkussiver, Trommeln spielen eine Rolle und vor allem
die menschliche Stimme.
B
ei der Timple könnte es sich also um eine
weitere Variante aus dem breiten Fächer
der iberischen Kleingitarren handeln,
vielleicht modifiziert durch südamerikanische Einflüsse. Denn in Venezuela, Kolumbien und anderen
Ländern des Kontinents gibt es nicht nur sehr ähnliche Instrumente, sie heißen dort auch noch allerorten „Tiple“, ohne „m“. Und dies soll einfach darauf
hinweisen, dass sie zur Klasse der hoch gestimmten
Gitarren gehören, „Soprangitarren“ sozusagen.
D
ie ersten Dokumente, in denen man
von der Tiple (immer noch ohne m)
als einem eigenständigen kanarischen
Instrument sprach, stammen aus dem Jahr 1850.
Von Volksfesten ist dort die Rede, in Las Palmas,
wo man sie hören könne. Und in der Tat gibt es
ein Unterscheidungsmerkmal, dass die kanarische
Kleingitarre von den iberischen unterscheidet: es ist
ihr schlankerer, verlängerter und am Boden abgerundeter Klangkörper. Den findet man allenfalls in
tigen Spanisch existiert für die Sopranstimme außer
„soprano“ noch der Begriff „tiple“ (engl.: treble).
D
iese Schule von 1752 zeigt uns, dass die
alte Tiple und die moderne kanarische
Timple die gleichen Saiten und die gleiche Stimmung aufweisen. Außerdem spielt man sie
auf die gleiche Weise und das sowohl im Melodiewie im Akkordspiel. Die Timple, wie schon oben
angedeutet, kann also kein originär kanarisches Instrument sein. Archäologische Funde aus der Zeit
der Guanchen und der Mahos gibt es bisher nicht,
auch keine Aufzeichnungen. Aber es gibt die schon
erwähnte ausdrückliche Bemerkung Vianas aus
dem Jahr 1604, dass die Ureinwohner keine Saiteninstrumente kannten. Und es gibt keinerlei Grund,
ihm nicht zu glauben.
Lanzarote37° April 08
Lokales
Lotus del Mar
[email protected]
www.lotus-del-mar.com
Südamerika wieder, was aber bei dem regen Austausch zwischen den Kontinenten auch nicht weiter verwunderlich ist. Die Timple: also doch eine
kanarische Erfindung? Kanarische Nationalisten
bestehen auf dieser Version.
N
éstor Álamo, der 1994 verstorbene Historiker der Inseln, verwies darauf, dass
er in einem alten Notizbuch des lanzarotenischen Timplebauers Jeremías Dumpiérrez eine
Bemerkung gefunden habe, dass der abgerundete
Bauch von einem katalanischen Schreiner namens
Alpañe stamme, der Ende des 18. Jahrhunderts in
Las Palmas arbeitete. Nur in diesem Zusammenhang von „Erfindung“ zu reden, wäre sicherlich
übertrieben, denn die Abrundung wurde schon viel
früher erfunden, außerhalb des Archipels. Nichtsdestoweniger aber könnte diese Notiz ein Hinweis
auf die Entstehung der Mythenbildung sein, die
Timple sei originär kanarisch.
N
In der Seitenansicht wird der Unterschied zu
anderen Kleingitarren deutlich: es ist die Bodenwölbung oder der Höcker, der der Timple auch den Beinamen „camellito sonoro“
(wohlklingendes Kamelchen) gegeben hat.
och komplizierter wird die Sache, wenn
man bedenkt, dass im 16. Jahrhundert
mehr Mauren als Spanier auf Lanzarote und Fuerteventura lebten. Deren Einflüsse, dazu
noch die Durchmischung mit afrikanischen Sklaven, besonders nach Verwüstungen seitens berberischer Piraten, kann man gar nicht abschätzen. So
hatten die östlichsten und damit den ausländischen
Einflüssen ausgesetztesten Inseln Timples mit fünf
Saiten, in Teneriffa dagegen mit vier. All dies führt
zur Vermutung, dass die heutige Form der Timple –
im Übrigen genauso wie die heutige lanzarotenische
Tracht (Lanzarote37° Heft 19) - auf verschiedenartigste Einflüsse zurückzuführen ist, deren Herkunft
eindeutig außerhalb des kanarischen Archipels zu
suchen ist. Die endgültige Formgebung hat aber
wohl hier stattgefunden. Nichtsdestoweniger bleibt
die Timple aufgrund ihrer breiten Akzeptanz in der
Bevölkerung ein identitätsstiftendes Momentum
besonderer Art.
Lotus del Mar
Familie
Himmelsbach
Calle El Cangrejo 31
E-35543 Mala - Lanzarote
Tel./ Fax: (+34) 928 52 95 89
Mobiltel.: (+34) 649 80 92 70
Lanzarote37° April 08
Lokales
M
Der Timplista (Timplespieler) Toñin Corujo
1960 in Arrecife geboren, verließ er 1985 Lanzarote, um in Teneriffa Gitarre zu
studieren. Ein Jahr später studierte er zusammen mit Juan Carlos Pérez und
Domingo Rodríguez („El Colorao“) in Paris und kehrte 1991 nach Lanzarote
zurück. Hier eröffnete er eine Musikschule, in der er besonderen Wert auf die
Ausbildung des musikalischen Nachwuchses legt: Unterricht von Timple über
Akkordeon, Violine bis hin zu Gesang, aber auch in anderen Fächern, gibt es
bereits für Kids ab drei. Webseite: www.tonincorujo.com (mit Hörproben)
Schule: www.tocoymamusical.com. Direktkontakt: C/ Figueroa, 20, Arrecife,
Tel. 928 817 069. E-mail: [email protected].
O
bwohl die Timple das Instrument
Lanzarotes und Fuerteventuras ist, fällt
es schwer, herausragende Spielerpersönlichkeiten auf Lanzarote zu finden. Eine von ihnen ist Toñin Corujo, 47 Jahre alt und Chef der Musikschule „Tocoyma“. Allein im Fach Gitarre und
Timple hat er zurzeit 60 Schüler, aber auch andere
Instrumente und Gesang kann man bei ihm und seinen Mitarbeitern lernen. 2004 kam seine erste CD
heraus („Arrecife“), 2007 folgte „Sal y Arena“, die
er mit Andreas Prittwitz produzierte. Insbesondere
auf der letzten CD hört man eher verhaltene Klänge - ohrwurmig, ohne esoterisch abzuheben. Der
Klang und die Melodien hüllen ein, man kann sich
tragen lassen, und manchmal wird es richtig lustig.
Es ist eine angenehme Mischung aus Gewohntem
und Neuem, getragen von der ernsten Absicht, die
Musik nicht zur reinen Unterhaltung verkommen zu
lassen, aber diesen Aspekt auch nicht zu vergessen.
D
ie Antwort auf die Frage, warum es so
wenig Konzerte mit der Timple gebe,
kommt prompt. Das ist der Mangel an
Ernsthaftigkeit bei den Kulturverantwortlichen,
sagt Toñin. Die würden diesen populären Teleschrott wie „Operación Triunfo“ (vergleichbar mit
DSDS) unterstützen. Aber „die Sachen von hier, die
lieben diese Leute nicht. Alles, was von draußen
kommt, ist gut, nur das von hier nicht.“
Lanzarote37° April 08
arcial de León wurde 1927 in Kuba
geboren. Mit sechs Jahren, 1933, als
der Diktator Machado vom „Führer
der Revolution“ Fulgencio Batista gestürzt wurde,
emigrierten seine Eltern nach Lanzarote. Auf seinem Reisepass trug man damals das Jahr 1929 als
Geburtsjahr ein: als Kind von vier Jahren brauchte
er so die Schiffspassage nicht zu bezahlen. 1953
heiratete er eine Lanzaroteña, die ihm sechs Kinder
schenkte, die heute zwischen 41 und 53 Jahre alt
sind. 2001 verstarb seine Frau. Wenn er davon erzählt, hat er noch immer Tränen in den Augen,…
V
on Beruf ist er Schreiner, wurde dann
Timplebauer. Bis zu 60 Instrumente hat
er früher im Monat gefertigt. Heute baut
er nur noch im Auftrag, manchmal vier, manchmal
sechs. Die einfachen kosten 60 Euro, die mit Einlegearbeiten bis zu 150 Euro. Den besten Klang gäbe
das Holz vom Maulbeerbaum (moral) ab, sagt er,
dann das Rosenholz (palosanto). Er verarbeitet aber
auch zwei Arten Mahagoni (sapelli und caoba) und
Buche (haya). Der Deckel wird immer aus Fichte
gemacht.
Marcial de León aus Teguise baut mit seinen 81
Jahren immer noch Instrumente. Er dürfte damit
der älteste Timplero der Insel sein.
Lokales
Antonio Lémes zeigt
uns eine Besonderheit:
eine Contratimple
Antonio Lémes baut immer 15 Timples auf
einmal. Seine Kunden sind Musikschulen
und Basare, aber er nimmt auch Bestellungen an.
A
ntonio Lémes hat in seinem ganzen Leben nichts anderes gemacht: Timplebauen
war und ist sein Lebensinhalt. In Teguise
geboren, hatte er Schreiner gelernt, als ein Freund
ihm vorschlug, man sollte doch mal gemeinsam
probieren, eine Timple zu bauen. Und dabei ist er
dann geblieben. Heute, mit 65 Jahren steht er noch
immer in der Werkstatt. Im Gegensatz zu seinen
beiden anderen Kollegen, die wir in dieser Ausgabe
vorstellen, fertigt er auf Vorrat: 15 Timples macht
er immer auf einmal, weil „ich 15 Modellformen
(moldes) habe“. Obwohl mitten in Teguise gelegen,
öffnet er seine Werkstatt nicht am Sonntag für die
Touristen. Das wäre ihm zuviel, sagt er. Wenn allerdings geführte Gruppen kommen, dann zeigt er
gerne, wie er seine Instrumente herstellt. Aber er
verkauft seine Timples auch an Basare, die sie dann
weiterverkaufen, oder an Musikschulen. Bei ihm
kosten die Instrumente zwischen 90 und 350 Euro,
je nach Aufwand.
W
Ihren feinen Glanz erhält die Timple durch
eine Politur mit Schellack,der aus den Ausscheidungen der Lackschildlaus gewonnen
wird.
as die Zukunft angeht, so hat er
wenig Hoffnung. „Die Politiker tun
zu wenig für uns“, sagt er, und von
seinen beiden Söhnen würde keiner seine Werkstatt
übernehmen wollen. Mit ihm stirbt, genauso wie
in Marcials Werkstatt, die Tradition ein Stückchen
weiter aus.
Lanzarote37° April 08
Lokales
10
Lanzarote37° April 08
Discografie
sehr e
mpfehlen
t
swer
1, 2, 3-CD NR1.
- 1979 Antología del timple, Vol.
2
Vol.
le,
timp
del
logía
- 1987 Anto
- 1998 Clásicos Canarios
- 2001 Antología del timple
- 2006 Las Manos del Maestro
Restaurantkritik N°1
L
an
- Toñin Corujo
7°
- Totoyo Mill
Lokales
“ (Altmeister der Timplistas)
ares - Luis Millares Sall - „Totoyo
zarote3
- 2004 „Arrecife“
- 2007 „Sal y Arena“
- Benito Cabrera
- 1996 „Concierto de Timple“
- 2000 „Tiempo de Cerezas“
- 2007 „Sal y Arena“
- Domingo Rodríguez Oramas
„El Colorao“
- 1995 “El Timple“
- 1999 “Timpliando”
- 2003 “Aulaga”
- José Antonio Ramos
- 1998 “Los Cuatro Gigantes”
reas Prittwitz“
- 2004 “José Antonio Ramos y And
- 2004 “Para Timple y Piano”
V
Vicente Corujo, 42 Jahre, gibt als seinen
Beruf auch gerne „luthier“ an (von frz. luth:
Laute), um zu betonen, dass er auch in
Paris Instrumentenbau lernte. Als Luthier
bezeichnet man inzwischen alle Saiteninstrumentenbauer, also auch Violin- oder
Gitarrenbauer. Vierzig Stunden braucht er
nach seiner Schätzung im Durchschnitt für
ein Instrument. Die Lackierung nimmt dabei
die meiste Zeit in Anspruch.
icente Corujo ist der jüngste Timplero,
dem wir begegnet sind. Und der, der vielleicht auf den meisten Umwegen zum Instrumentenbau gekommen ist, obwohl er genau das
von Kindheit an schon immer werden wollte. Aber
erst mal musste was Ordentliches gelernt werden,
und so machte er eine Lehre als Elektriker. Aber
die eigentliche Berufung holte ihn dann doch ein,
als einem Kunden die Violine entzweiging. Die reparierte er – und dann gab es kein Halten mehr. Da
war er allerdings schon dreißig. Heute, zwölf Jahre später, baut er mit Leidenschaft sehr kunstvolle
Timples. Viel Wert legt er auf die Lackierung. Deren Lack stellt er selbst her. Einmal aus dem „resina del árbol“ (Baumharz) und aus „resina animal“
(Tierharz), wie er die beiden unterschiedlichen
Grundstoffe bezeichnet. Letzteres ist der Schellack,
aus der Lackschildlaus gewonnen, der in Alkohol
aufgelöst wird und in mehreren Schichten aufpoliert wird. Dann hält man allerdings auch ein edles
Instrument in den Händen, was aber nicht allein an
der Lackierung liegt, sondern auch an der genauso
edlen Verarbeitung der Materialien: afrikanischen
Palisander verwendet er, roten Eukalyptus, Jacaranda (Trompetenbaum), und für die Roseta, die
hier auch „greca“ heißt, Perlmutt (nácar). Alles mit
höchster Präzision, aber auch mit viel Liebe zum
Detail verarbeitet. Bei soviel Aufwand ist es klar,
dass der Meister nur wenige Timples im Monat herstellt, manchmal nur drei. Dafür bewegen sich die
Preise aber auch von 350 Euro an aufwärts bis zu
1000 Euro. Aber in seiner Werkstatt findet man keine einzige Timple, die nicht schon verkauft wäre. □
Lanzarote37° April 08
11
Kurzmeldungen
Lanzarote: Fast 5 Millionen Liter Wein auf Lager
Lanzarote (sb) – Die Bodegas auf Lanzarote haben aus den Jahren 2005 und 2006 noch 3,3 Millionen Liter
Wein auf Lager. Dies entspricht etwa vier Millionen Flaschen Wein. Davon sollen 2,42 Millionen Liter
Weißwein der Traube Malvasía und die restlichen 866.000 Liter Rot- und Roséweine sein. Angesichts dieser
Tatsache findet es die Tageszeitung Canarias 7, wie sie in einem Bericht Anfang März schrieb, „wenig dramatisch, dass im vergangenen Jahr fast die Hälfte der erwarteten Ernte durch eine außergewöhnliche Hitzewelle vernichtet wurde“. Immerhin ernteten die Winzer vergangenes Jahr trotzdem noch 1,68 Millionen
Kilo Trauben, der den Weinvorrat auf 5 Millionen Liter anwachsen ließ. Solange der alte Wein nicht besser
abverkauft ist, wird die Weinaufsichtsbehörde von Lanzarote (Consejo Regulador de Denominación de Origen de Vinos de Lanzarote) den 2007er Wein weder zum Verkauf freigeben, noch klassifizieren, wie Alicia
Guerra von der Weinaufsichtsbehörde gegenüber Canarias 7 betonte. Lanzarotes Winzer haben jedenfalls
im Hinblick auf die vollen Tanks bei der Behörde schon mal 1,83 Millionen Kontroll-Etiketten geordert,
170.000 mehr als im vergangen Jahr. Vielleicht in dem Glauben, dass die erwartet gute Klassifikation des
2007er den Verkauf auf den Inseln schon ankurbeln werde.
Die Klassifikation des lanzarotenischen Weines wird von der Regulierungsbehörde seit 1993 regelmäßig
vorgenommen, wobei der Wein bisher immer die Note „sehr gut“, in den Jahren 1999 und 2002 sogar „hervorragend“ erzielte.
Integrationshilfe für Einwandererinnen
Lanzarote (fk) – Der soziokulturelle Frauenverein Mararía hat ein Projekt zur Integration weiblicher Einwanderer gestartet: Ausländische Frauen, die älter als 16 Jahre alt sind und auf Lanzarote wohnen, können sich an die Mitarbeiterinnen des Vereins wenden und Informationen und Hilfestellungen in verschiedenen Bereichen erhalten. Zwei Erzieherinnen, eine Sozialarbeiterin, eine Pädagogin, eine Juristin und
eine Psychologin stehen den Frauen zur Seite, wenn es um soziale Ressourcen, Ausländerangelegenheiten,
die Orientierung auf dem Arbeitsmarkt und vieles mehr geht. Mararía bietet auch Hilfe für Gewaltopfer.
Informationen auf der Webseite www.mararialanzarote.es oder unter den Telefon 928 804 834, 928 816 074
oder 679 812 849.
Wanderwege für die Insel
Lanzarote (fk) – Lanzarote will ein Netz von 24 Wanderwegen erstellen, die alle nach europäischen Maßstäben angelegt und ausgeschildert sind. Dies gab Fabían Martín, Vizepräsident und Leiter der Abteilung für
öffentliche Arbeiten des Cabildo von Lanzarote, bekannt. Bis 2009 soll das Projekt abgeschlossen sein, um
auf der Jahreskonferenz der „European Ramblers Association“ (ERA) auf La Palma präsentiert zu werden.
Bisher ist keiner der lanzarotenischen Wanderwege „anerkannt“ und einheitlich beschildert, obwohl schon
1993 von der Kanarischen Regierung das Projekt “Plan Especial de Senderos Turísticos-Recreativos para la
isla de Lanzarote” an die Inselregierung herangetragen wurde, um das touristische Angebot zu erweitern.
Laut Martín wurde das Projekt nicht ausgeführt, da verschiedene öffentliche und private Einrichtungen
„unkoordiniert“ Wanderwege „entworfen“ haben, die aber in keinem Fall den von der Europäischen Union
vorgegebenen Richtlinien entsprochen hätten.
Schon seit acht Monaten arbeitet das Cabildo – zusammen mit der „Fundación Universitaria“ und der Universität von Las Palmas de Gran Canaria – an der Neuauflage des Projekts von 1993. Auf der Grundlage
des vor Jahren publizierten Wanderführers „Guía oficial de senderos“ werden Wanderwege ausgesucht, in
Stand gesetzt und beschildert. Schließlich sollen die Wege, von denen sich 20 auf Lanzarote und vier auf La
Graciosa befinden, in einem Buch mit Karten veröffentlicht werden. Das Projekt soll 250.000 Euro kosten,
von denen die Kanarische Regierung 60 Prozent, die lanzarotenische 40 Prozent übernehmen wollen.
Dimas Martín drohte mit Parteiaustritt
Lanzarote (sb) – Kurz vor den Wahlen kam es innerhalb der PIL zum offenen Eklat. Der ehemalige Gründer
der Partei, Dimas Martín, drohte dem derzeitigen Parteivorsitzenden, Antonio Hernández, offen mit seinem
Parteiaustritt. Martín, der derzeit im Gefängnis von Tahiche wegen Veruntreuung und Steuerhinterziehung
sitzt, wirft Hernández vor, „unüberlegt und ohne Absprache mit der Partei“ eine Allianz mit der CC anzusteuern. Dies sei von Hernández, so zitiert die Tageszeitung „La Provincia“ Dimas Martín, nicht nur „unloyal gegenüber der PSOE, welche im Cabildo, in Arrecife und in Tías mit der PIL koaliert“, sondern habe
auch „die Wahlchancen der nationalistischen PIL erheblich beeinträchtigt“. Seine „Verantwortungslosigkeit
und Illoyalität“ gegenüber dem Koalitionspartner PSOE würde Hernández, der auch zweiter Bürgermeister
von Arrecife ist, auch immer wieder dadurch beweisen, dass er „Unstimmigkeiten mit dem derzeitigen
Bürgermeister von Arrecife“, Enrique Pérez Parilla (PSC-PSOE), „in aller Öffentlichkeit austrage“.
12
Lanzarote37° April 08
Kurzmeldungen
Wellenkarte für Lanzarotes Gewässer
Lanzarote (fk) – Die Universität von Barcelona will eine Wellenkarte
von Lanzarote erstellen. Dies gab im Februar die Abteilung für Industrie, Handel, Konsum und Energie des Cabildo von Lanzarote bekannt.
Damit wäre Lanzarote die erste Insel des Kanarischen Archipels und
überhaupt erst die zweite Region Spaniens, von deren Gewässern
eine Wellenkarte erstellt würde. Für die Erstellung der Karte wird
ein System von Bojen installiert, die alle drei Sekunden Daten über
die Wellenhöhe, deren Richtung, die Strömung und die Wassertemperatur an einen Satelliten schicken. Der so gewonnene umfassende
Datensatz ozeanografischer Parameter liefert dann die Grundlage für
die Wellenkarte. Hintergrund ist die Erforschung der Küstengewässer
hinsichtlich ihrer Eignung für die Gewinnung alternativer Energien,
wie zum Beispiel die Installation von Offshore-Anlagen.
Flüchtlingslager
Lanzarote (fk) – Das Zentrum für die Unterbringung von Flüchtlingen
(Centro de Retención de Extranjeros) soll auf einem anderen Gelände
gebaut werden als auf dem ehemaligen „Polvorín“ in Güime in der
Gemeinde San Bartolomé. Auf einer außerordentlichen Plenarsitzung
Mitte Februar haben alle Mitglieder des Cabildo von Lanzarote einstimmig beschlossen, dies bei der spanischen Regierung zu beantragen. Die Sprecher aller Parteien stimmten einem Antrag der PIL
(Partido Independiente de Lanzarote) zu und erinnerten an die während der letzten Legislaturperiode getroffene Vereinbarung, in der die
Pläne für das Zentrum in Güime bereits verworfen worden waren. In
Einigkeit drängten die Mitglieder der Inselregierung darauf, eine Lösung bezüglich Lage, Größe, Nutzung, usw. des Zentrums zu suchen,
mit der sich sowohl die lokalen, als auch die regionalen und staatlichen
Institutionen einverstanden erklären können. Die Vertreter der Coalición Canaria beharrten darauf, dass Lanzarote gar kein Auffanglager
bräuchte – höchstens für eine sehr kurzfristige Unterbringung von
Flüchtlingen. Die PP (Partido Popular) indes schlug vor, das Zentrum
auf dem Gelände des Flughafens zu bauen.
Katalonien will Ökosteuer auf Plastiktüten
Spanien/Katalonien (fk) – Spanien ist das Land der Plastiktüten. Deshalb will das Umweltministerium der spanischen Provinz Katalonien
eine Ökosteuer von 15 Prozent auf Plastiktüten einführen, um den
unverhältnismäßig hohen Verbrauch dieses „Umweltschädlings“ zu
reduzieren. In Barcelona läuft bereits ein entsprechendes Pilotprojekt.
Die Idee dabei ist, dass die Verbraucher zum traditionellen Einkaufsbeutel zurückkehren, wenn die Plastiktüten teurer werden. Länder wie
Irland konnten mit der Einführung einer Ökosteuer auf Plastiktüten
deren Verbrauch um circa 90 Prozent reduzieren.
La Route des Caravanes
Marokkanische Wohnkultur
neue Adresse:
neben Restaurante „La Tahona“
C./ Santo Domingo, 7
Tel. 928 845 949
·
·
35530 Villa de Teguise
Movil: 619 609 326
* Haustechnik
* Malerarbeiten & Ausbesserungen
* Kleintransporte
* Renovierungs- &
Reparaturarbeiten
* Gartenarbeiten
* Haus- & Tierbetreuung in Ihrer
Abwesenheit (auch Langzeitbetreuung)
* Hausmeistertätigkeiten
Roland Berger
928 808 841 oder
629927763
ZUVERLÄSSIG, GEWISSENHAFT & TERMINTREU
Küstenschutz durch Landkauf
Spanien/Galizien (fk) – Das spanische Umweltministerium will Land
an der Küste Galiziens kaufen, um es vor Bebauung zu schützen. Die
Regierung will 25 Millionen Euro für 500 Hektar Küstenstreifen ausgeben. Außerdem sollen Wege an der Küste geschaffen werden, damit
jedermann die galizische Küste genießen kann. Die nordspanische
Provinz Galizien hat insgesamt 1.500 Kilometer Küste. Zu Beginn des
Jahres hat die spanische Zentralregierung die Verwaltung des Nationalparks „Illas Atlánticas“ mit den Inseln Cortegada und Sálvora an
die Regierung der autonomen Region Galizien, Xunta genannt, übergeben.
Lanzarote37° April 08
13
Kurzmeldungen
Projekt für mehr Nachhaltigkeit
Lanzarote (fk) – Mitte Februar hat das Cabildo von Lanzarote beim
Europäische Fonds für regionale Entwicklung – EFRE (Fondo Europeo de Desarrollo Regional – FEDER) Förderungen für die Durchführung des Projekts „Parque Bio-Industrial de Lanzarote“ beantragt. Von
den veranschlagten 3.084.000 Euro soll die EU 75 Prozent subventionieren. Der „Parque Bio-Industrial de Lanzarote“ soll ein Eckpfeiler
in der nachhaltigen Entwicklung Lanzarotes sein. Motiv des Projekts
ist, die bisherige Entwicklung Lanzarotes, die sich fast ausschließlich
auf den Tourismus stützt, zu diversifizieren und neu auszubalancieren.
Unter dem Aspekt der Nachhaltigkeit sollen neue Firmen und neue
Wirtschaftszweige mit Zukunftsaussichten etabliert werden. Besondere Anstrengungen konzentrieren sich auf die Bereiche erneuerbare
Energien und den Primärsektor (Landwirtschaft und Viehzucht).
Hubschrauber bei Dreharbeiten abgestürzt
Lanzarote (fk) – Anfang März ist in der Nähe von Los Hervideros
in der Gemeinde Yaiza ein Helikopter abgestürzt. Der Pilot und zwei
weitere Passagiere wurden verletzt und mussten ins Krankenhaus
gebracht werden. Sie befanden sich jedoch zu keiner Zeit in Lebensgefahr. Der Hubschrauber der Firma Helicópteros Insulares war von
einer Produktionsfirma gechartert worden, um einen Werbespot für
Porsche zu drehen. Während der Pilot ein sehr niedriges Manöver
flog, streifte er mit einem Rotorblatt ein Verkehrsschild, woraufhin
der Hubschrauber ins Taumeln geriet und in die Lavafelder stürzte.
Steigende Arbeitslosenzahlen
Spanien/Kanaren (fk) – Im Februar stiegen die Arbeitslosenzahlen
auf den Kanarischen Inseln um 3,7 Prozent, was einen Anstieg um
19 Prozent in Relation zum gleichen Monat des Vorjahres bedeutet.
Dies meldete die Tageszeitung Canarias7, nachdem das spanische
Arbeitsministerium (Ministerio de Trabajo) die aktuellen Statistiken
veröffentlicht hatte. Damit sind auf den Kanaren 154.109 Menschen
ohne Arbeit, das sind 5.549 mehr als im Januar und 24.665 mehr als
im Februar vergangen Jahres. 14.942 der Beschäftigungslosen sind
Ausländer. In der westlichen Provinz Las Palmas de Gran Canaria
sind 86.943 Arbeitslose gemeldet, in der östlichen Santa Cruz de Tenerife 67.166. Dabei verzeichnete der öffentliche Dienst die meisten
Beschäftigungslosen (103.203), gefolgt vom Baugewerbe (22.689) und
der Industrie (6.288). In ganz Spanien stiegen die Arbeitslosenzahlen
im Februar um 2,36 Prozent, das sind 53.406 Personen mehr als im Januar. Damit sind in Spanien 2.315.331 Menschen arbeitslos gemeldet.
SAT-Service-Lanzarote
Alexander Baufeld (links) und Udo Bula
haben ihr Ladengeschäft „Sat-ServiceLanzarote“ in Tías eröffnet. In der Avenida Central, 21 b, können Sie bei Udo, von
Beruf Elektroniker & Anlageninstallateur, und bei Alexander, Mechaniker und
Grafik Designer, Audio- und Videogeräte
erwerben. Satelliten-Spiegel, Receiver,
Zubehör für Audio & Video, LCD-Fernseher und Zubehör für PCs und
Laptops. Da Kundenservice bei den beiden groß geschrieben wird,
helfen sie Ihnen auch bei Installation und Einrichtung der Geräte. Damit Sie bei der kommenden Fußball-EM auch wirklich keinen Schuss
verpassen. (Öffnungszeiten Mo., Mi. + Fr. 10-19 Uhr, dienstags und
donnerstags sind die Jugns auf Montage). Die Redaktion wünscht den
beiden einen guten Start und viele, zufriedene Kunden.
Pleitegeier über Yaiza
Lanzarote/Yaiza (fk) – Die Gemeinde Yaiza hat kein Geld, um die
Angestellten zu bezahlen. Dies hatte der stellvertretende Bürgermeister Leonardo Rodríguez Anfang März den rund 300 Angestellten der
Gemeinde mitgeteilt. „Die Realität ist, dass die Angestellten bisher
nur bezahlt werden konnten, weil der ehemalige Bürgermeister fast
jeden Monat millionenschwere Lizenzen vergeben hat“, so Rodríguez
gegenüber dem Personal. Rodríguez versprach, dass die Gemeinde
das Geld so bald wie möglich auf „legalem Wege“ beschaffen und
überweisen werde. Die neue Bürgermeisterin Gladys Acuña, die seit
Anfang Februar im Amt ist, muss nun sehen, wie sie den enormen
Schuldenberg abträgt, den ihr Ex-Bürgermeister José Francisco Reyes
hinterlassen hat. Reyes stürzte Anfang Februar durch ein Misstrauensvotum vom Bürgermeisterstuhl.
Schutzprogramm für Europäische Ulme
Spanien/Kanaren (fk) – Das spanische Umweltministerium wird auf
den Kanarischen Inseln ein Programm zum Erhalt der vom Aussterben bedrohten Europäischen Ulme starten. Anfang März meldete die
Tageszeitung „La Provincia“, dass die spanische Umweltministerin
Cristina Narbona mit dem Beauftragten der kanarischen Regierung
für Umwelt und Raumplanung, Domingo Berriel, vereinbart hat, den
kanarischen Archipel als besondere Schutzzone für die Europäische
Ulme zu nutzen. Zwischen 2008 und 2011 werden drei Arten der Europäischen Ulme in Baumschulen kultiviert, um dann in ausgewählten
Costa Teguise
Willkommen
im
Kleine
“
ehr österreichische
m
f
Bar
t au
s
u
im Herzen von
„L
bei
Costa
Teguise
Peter & Manuela
14
Lanzarote37° April 08
Av. del Jabillo
Schürzenjäger
Av. Islas Canarias
Calle O
las
Apts
Tahiche
Calle
de las Olas 21 b
LIVE
Tlf.:
609 614 723
Kurzmeldungen
Bereichen Gran Canarias und Teneriffas angepflanzt zu werden. Die Kanaren werden 40 Prozent der jährlich anfallenden Kosten von 180.350 Euro übernehmen. Die Europäische Ulme ist vom Aussterben bedroht:
Millionen Exemplare sind in Amerika und Europa bereits eingegangen, da sie von einer Pilzerkrankung,
die vom Ulmensplintkäfer übertragen wird, befallen sind. Die Pilze verstopfen die Wasserleitbahnen der
Bäume und der Baum stirbt ab. Auf den Kanaren ist diese Krankheit bisher nicht aufgetreten.
Rat des Biosphärenreservats tagt öfter
Lanzarote (fk) – Der Rat des Biosphärenreservats Lanzarote (Consejo de la reserva de biosfera) wird in
Zukunft alle zwei Monate einberufen werden, um seine Mitglieder zu informieren und gleichzeitig ihre
Meinung einzuholen. Die Verordnung schreibt nur drei informelle Treffen pro Jahr vor. Die Präsidentin des
Cabildo, Manuela Armas, betonte, dass die Inselregierung es für sehr wichtig halte, die Bürger zu beteiligen und daher die Anzahl der Tagungen zu erhöhen. Auf der Sitzung Mitte Februar wurden unter anderem der Vorstand ins Amt bestellt und das Fortschreiten des lanzarotenischen Nachhaltigkeitsplans „Plan
Lanzarote Sostenible“ präsentiert. Die Präsidentin ermutigte alle Mitglieder des Rats, den Plan genau zu
studieren und Ergänzungen beizutragen. Seit Beginn der Legislaturperiode im Mai letzten Jahres arbeitet
die Inselregierung an der Entwicklung des Nachhaltigkeitsplans. Das vorläufige Dokument kann auf der
Webseite des Cabildo www.cabildodelanzarote.com eingesehen werden. Der Rat des Biosphärenreservats
Lanzarote ist ein dezentralisiertes Organ, das die Erklärung Lanzarotes als Biosphärenreservat vorantreibt
und weiterentwickelt. Die Mitglieder des Rats, dessen Vorsitzende die Inselpräsidentin ist, sind Repräsentanten aus Politik, Wirtschaft, der lanzarotenischen Zivilgesellschaft, aus der regionalen und zentralen
Verwaltung und aus den beiden kanarischen Universitäten.
Renitenter Polizeichef
Tías (sb) – Zwei Polizisten aus Tías haben sich Mitte Februar schriftlich beim Bürgermeister der Gemeinde
über ihren Vorgesetzten, den „Subinspector Jefe de la Policía Local“, beschwert. Der Vorwurf der beiden
wiegt schwer: Sie bezichtigen ihren Chef der Aggressivität, versuchter Gewalt, Trunkenheit und Fahrerflucht. Zum Eklat kam es, nachdem Bürgermeister José Juan Cruz Saavedra höchstpersönlich die beiden
Polizisten darauf aufmerksam gemacht hatte, dass deren Chef auf der Hauptstraße in Tías in einen Unfall
verwickelt sei, und sie aufforderte, sich doch zu kümmern. Am Unfallort angekommen, so die beiden Polizisten in ihrem Beschwerdebrief, sei ihr Chef handgreiflich geworden, als sie ihn hindern wollten, den
Unfallort zu verlassen. Die beiden sprachen ihrem Chef gut zu und ließen ihn, nachdem er sie aufforderte,
ihn gehen zu lassen, gehen, im Glauben, er wolle „seine Wagenpapiere holen“, schildern die beiden den
Vorfall in ihrem Beschwerdebrief an den Bürgermeister. Doch weit gefehlt: Der Vorgesetzte der beiden
habe sich in seinen Wagen gesetzt und in halsbrecherischer Weise den Unfallort verlassen, wobei er fast
noch einen der beiden Polizisten über den Haufen gefahren habe. Die beiden Polizisten folgten ihrem Chef,
um, wie sie schrieben „einen weiteren Unfall zu vermeiden“. Als sie seinen Wagen nach ein, zwei Kilometern endlich stoppten, fanden sie, wie die online Zeitschrift „diariodelanzarote.com“ schildert, ihren
Chef in einem „bedauernswerten Zustand, ohne jeden Zweifel betrunken, mit einer starken Fahne, um sein
Gleichgewicht ringend und im Begriff zu Boden zu fallen“, vor. Nachdem die beiden ihn daraufhin gegen
seinen Widerstand aus seinem Wagen gezerrt hatten, griff dieser die Polizisten an, beleidigte sie, zerriss die
Uniform eines Kollegen und drohte mit einer Dienstaufsichtbeschwerde… Der Streit wurde abrupt durch
einen Anruf des Bürgermeisters beendet, der empfahl, den Randalierer erst mal nach Hause zu bringen und
seine Autoschlüssel zu konfiszieren.
Lanzarote37° April 08
15
Wissenswertes
Aus dem Alltag von Konsul Christian Haucke
Angewiesen auf ein Netzwerk
ehrenamtlicher Mitstreiter
Peter Christian Haucke ist
seit August 2007 Konsul am
Konsulat in Las Palmas de
Gran Canaria. Der 61-jährige ist im Rahmen seiner
Arbeit viel herumgekommen, hat in Island, Malta,
Bangui, New York, Ankara,
Tirana, Algier, Palma de
Mallorca und Doha Dienst
getan, bevor er auf die kanarischen Inseln kam. Für
Lanzarote37º hat Diogenes
von der Töss ihn anlässlich
eines Arbeitsbesuches auf
Lanzarote befragt.
S
E
N
R
N
D
Tel. 669 039 668
647 144 855
Fax. 928 522 649
F
E
N
T
E
R
U
T
Ü
Ob Altbau oder Neubau...
Ausbau - Einbau
Verputzen - Malern
Alles aus einer Hand.
Ausführung
und Beratung
sämtlicher
Renovierungsarbeiten
16
Lanzarote37° April 08
Herr Haucke, Sie sind im vergangenen Sommer als neuer Konsul
nach Las Palmas gekommen.
Welche Ziele haben Sie sich für
die Arbeit auf den kanarischen
Inseln gesetzt?
Hauke: Primäres Ziel ist es natürlich, den konsularischen Job so
gut wie möglich zu machen. Wir
verstehen uns als ein Bindeglied
zwischen den Deutschen, die
hier leben oder Urlaub machen
und den hiesigen Institutionen.
Daraus ergibt sich eine Vielzahl
unterschiedlicher Aufgaben.
Ich sehe Herausforderungen
im kulturellen Bereich und
möchte auch der Wirtschaft zur
Verfügung stehen. Kulturelle
Veranstaltungen verbinden die
Menschen und können Brücken
schlagen.
Dadurch, dass wir auf mehreren
Inseln präsent sein müssen, ist
unsere Arbeit allerdings etwas
schwieriger und zeitaufwendig.
Wir werden rund 2000 Mal im
Monat kontaktiert, durch Anrufe,
persönliche Besuche im Konsulat oder durch e-Mails. Um möglichst vielen Menschen helfen zu
können, sind wir auf Unterstützung angewiesen. Daher möch-
ten wir auf den einzelnen
Inseln Interessengemeinschaften ins Leben rufen,
die in Problemsituationen
mithelfen können.
2001 wurde auf Teneriffa ein Berufskonsulat
geschlossen – im Zuge
einer Gesamtmaßnahme
des auswärtigen Amtes.
Für die Kanaren ist das
Auswärtige Amt zu der
Überzeugung
gelangt,
dass ein Berufskonsulat
ausreicht. Man darf dabei nicht vergessen, dass
andere groβe Nationen
wie Frankreich auf den
Kanarischen Inseln gar
kein Berufskonsulat unterhalten.
Konsul Peter Christian Haucke kümmert
sich von Las Palmas aus mit seinem
Team um Auswanderer und Urlauber
auf den Kanarischen Inseln
Um wie viele deutsche
Mitbürger kümmert sich
das Konsulat in Las Palmas?
Hauke: Wir schätzen, dass zwischen 60 000 und 80 000 Deutsche auf den Inseln leben und im
vergangenen Jahr 2,8 Millionen
deutsche Touristen die Kanaren
besucht haben. Daher ist es für
uns wichtig, jetzt einen sehr engagierten Honorarkonsul auf
Teneriffa zu haben, der uns viel
Arbeit abnimmt. Außerdem beschäftigen wir einen Honorarkonsul auf La Palma. Damit ist
ein Ersatz geschaffen worden für
das dort geschlossene Berufskonsulat.
Interessengemeinschaften
vor
Ort sollen Ihre Arbeit unterstützen? Was genau ist darunter zu
verstehen?
Hauke: Häufig reicht eine telefonische Auskunft nicht aus, um
ein Problem zu lösen. Wir wollen
uns selbstverständlich nicht ir-
gendeiner Verantwortung entziehen, aber oftmals ist es uns allein
schon physisch nicht möglich,
überall vor Ort zu sein und Hilfe
zu leisten. Hier kommen die Interessengemeinschaften, Gruppen ehrenamtlicher Experten, ins
Spiel, die ihren Mitmenschen oft
schneller und besser bei diversen
Problemen helfen können.
Bei 2000 Anfragen pro Monat,
wird da wirklich in jedem Fall
das Konsulat gebraucht?
Hauke: Nein. Oft würde zum Beispiel schon ein vorheriger Blick
auf unsere Webseite ausreichen,
um Fragen zu klären. Allerdings
verstehen wir uns als ein Dienstleistungsunternehmen; deshalb
sollte sich niemand scheuen, uns
zu kontaktieren, wenn er ein Problem nicht lösen kann.
Für echte Notsituationen haben
wir innerhalb des Konsulates Experten. Hilfestellung zu geben ist
Wissenswertes
eine grundsätzliche Aufgabe.
Die Probleme der Deutschen auf
den Inseln sind vielfältig. Wir
wollen, auch mit Hilfe der angesprochenen Interessengemeinschaften, ein Netzwerk schaffen
und sind gegenwärtig dabei, solche aufzubauen.
Während meiner Tätigkeit in
Palma de Mallorca hat sich ein
solches Netzwerk fest etabliert
und gute Arbeit geleistet. Innerhalb dieses Netzes gab es dann
ehrenamtliche Experten, die die
Landessprache
beherrschen,
Land und Leute kennen. Zum
Beispiel betreute jemand Deutsche im Krankenhaus, ein anderer übernahm Verhandlungen
mit Behörden. Selbst wenn wir
auf Teneriffa noch ein Berufskonsulat hätten, wären wir auf
solche Netzwerke und die ehrenamtlichen Helfer angewiesen.
Sollte solchen Tendenzen nicht
allein schon dadurch entgegengewirkt werden, dass man mehr
Wert auf das Erlernen der Landessprache legt?
Hauke: In Gesprächen und Vortragsveranstaltungen stellen wir
natürlich heraus, dass es von entscheidender Bedeutung für den
Einzelnen ist, sich zu integrieren. Dabei spielt die Kenntnis
der Landessprache natürlich eine
entscheidende Rolle.
Hier arbeiten die einzelnen Ayuntamientos gut mit. Auf allen
Inseln werden Spanischkurse
für Ausländer angeboten, diese
Arbeit ist vorbildlich und unterstützenswert. Wenn ich die Gelegenheit habe, mit den Bürgermeistern und sozialen Helfern zu
sprechen, dann bitte ich immer
darum, diese Arbeit fortzusetzen
oder zu intensivieren.
Sie selbst haben im Laufe Ihrer
beruflichen Reise durch die Welt
die jeweilige Landessprache immer gut beherrscht – wie war das
beispielsweise auf Ihrer ersten
Station, nämlich in Island?
Hauke: Ja, ich habe auch isländisch gelernt, aber dazu gehört
nicht viel; wer in der Schule Altund Mittelhochdeutsch gelernt
hat, der kann auch Isländisch
leicht verstehen. Ich habe arabisch gelernt, aber in diesem Falle eher aus Gründen der Höflichkeit, denn während der Arbeit
dort wurde gröβtenteils Englisch
gesprochen.
Aus welchem Grund entscheidet
man sich für einen Beruf, der alle
paar Jahre eine komplette Lebensumstellung mit sich bringt?
Hauke: Vielleicht sind das die
Gene meines Vaters, der Geschäftsmann war, bei jeder Gelegenheit gereist ist und viel Wert
auf Sprachen gelegt hat. Aber
insgesamt muss man wohl schon
eine Neigung dafür besitzen, sich
gerne an lokale Gegebenheiten
anzupassen und immer wieder
Neues zu erleben.
Was raten Sie den Deutschen,
die sich überlegen, auf die kanarischen Inseln auszuwandern?
Hauke: Ein Wechsel innerhalb
Europas sollte ja eigentlich keine
so großen Schwierigkeiten be­
reiten. Aber es ist wichtig, sich
vorher genau zu informieren.
Viele machen sich ganz falsche
Vorstellungen von einem Leben
hier. Es ist nicht einfach, den
richtigen Job zu finden. Man sollte sich darüber im Klaren sein,
dass man in eine Welt kommt,
die nicht Deutsch spricht. Bevor
man einen Schritt wagt, der später bereut oder bedauert wird,
sollte man sich gut vorbereiten,
Gespräche führen, gerne auch
mit uns.
Was möchten Sie den Lesern von
Lanzarote37° mit auf den Weg
geben?
Hauke: Wir in den Konsulaten
sind „Universalisten“. Die Mitarbeiter setzen sich zusammen
aus den örtlichen Vertretern und
den „Entsandten“, die vier Jahre
lang an einem Ort ihren Job machen und dann weiterziehen. Die
Arbeit im auswärtigen Dienst ist
eine schöne Arbeit und es gibt
vermutlich keinen, der sich nicht
voll und ganz damit identifiziert.
Wir sind von Berufs wegen für
die Menschen da. Niemand sollte zögern, zu uns zu kommen.
Natürlich muss man auch selbst
versuchen, seine Probleme anzugehen und zu lösen. Behilflich
sein können dabei Informationen
aus dem Internet, sowie Freunde
und Bekannte, die schon länger
auf den Inseln leben. □
Die nächsten Konsularsprechtage sind am 29. und 30. April
jeweils von 9.00–12.00 Uhr im
Hotel Los Jameos Playa, Playa de Los Pocillos, Puerto del
Carmen.
������������������
���������������������
���������
���������������
���������������
�������������������
������� �������� ����������
������������� ������������ ���
���������������������������
������������������
�����������������������������
����������������������������
�����������
������ ���� ������ ������� ���
�����������������������������
��������������������������
���� ��� ������ �����������
������������������������������
���������������������������
������ ���� ��� ������� �������
���������������������������
������� ���� ������������ ���
��������������������������
�����������������������������
�����������������������
����������������������������������
���������������������������
�
�� �
�� ���
��� �
�� � �
�� ���
� � �� �
�� ���
�� � � �
�
Können Sie Ihre Arbeit auf den
Balearen mit jener hier auf den
kanarischen Inseln vergleichen?
Hauke: Ich war schon an vielen
Auslandsdienstorten, aber ich
habe nirgendwo ein solch ideales
Klima erlebt wie hier, verbunden
mit der faszinierenden Landschaft.
Die Struktur ist der auf den
Balearen sehr ähnlich, die Mischung aus Touristen und Residenten ist vergleichbar. Und
auch die grundsätzlichen Problemstellungen: Viele Menschen sind zu einer Zeit auf die
Inseln gekommen, in der es für
sie, subjektiv gesehen, günstiger
war, diesen Schritt zu tun. Sie
hatten Freunde, waren jünger
und flexibler, hatten immer noch
Kontakte nach Deutschland und
waren insgesamt finanziell besser gestellt. Aber man wird älter,
gebrechlicher, stellt fest, dass
die Kontakte nach Deutschland
und auch in der Nachbarschaft
weniger werden oder langsam
abbrechen. Freunde sterben oder
ziehen um, vielleicht hat man
es versäumt, die Landessprache
vernünftig zu erlernen. All dies
kann dann zu einer Vereinsamung oder Verschlechterung der
grundsätzlichen Lage führen.
��
�� �� �
�� �
�
Lanzarote37° April 08
17
Freizeit
Como Agua
Wanderung auf die Montaña Blanca
Lanzarote ist eine sehr trockene Insel. Es gibt kein Grundwasser und verschwindend geringe Niederschläge. So ist die Wasserversorgung bis in die heutige Zeit eines der zentralen Themen für
die Bewohner Lanzarotes. Im Rahmen der Ausstellung „Como Agua“ (Lanzarote37° 11/07 N°16),
die mehre Monate in Teguise gezeigt wurde, werden einige didaktische Wanderungen zum Thema
„Wasser auf Lanzarote“ angeboten. Im Frühjahr war das Team von Lanzarote37º mit dem Biologen
Ignacio Romero und dem deutschen Wanderprofi Stephan Isenmann auf der zweiten Wandertour
der zweisprachigen „Como Agua“ – Wanderungen unterwegs: Es ging auf die Montaña Blanca.
18
Lanzarote37° April 08
Freizeit
vierziger Jahren angelegt wurde,
um ganz Tías mit Trinkwasser
zu versorgen. Mehrere hundert
Meter lange Kanäle verlaufen
parallel zum Berg und münden
in insgesamt drei große Aljiben –
Wasserspeicher –, die als Stollen
in den alten Vulkan hineingetrieben worden sind. Wir bestaunten
das alte Bauwerk, umso mehr, als
Stephan erzählte, dass die ganze
Anlage während der Franco-Zeit
von vielen, vielen Arbeitskräften
ohne maschinelle Hilfe angelegt
worden ist. Heute sind die Kanäle und Aljiben weitestgehend
verfallen, denn seit die Meerwasserentsalzungsanlagen genügend
Von Friederike Klinge
Bei absolutem Kaiserwetter trafen sich die Wanderer am Ausgangspunkt der Tour, an der Ostflanke der Montaña Blanca. Rund
50 Spanier sowie einige Deutsche
waren in dem vom Ayuntamiento
Teguise angemieteten Bus angereist. Einige Teilnehmer kamen
in ihren eigenen Pkws. Nach einer kurzen Begrüßung und Einführung in Tagesablauf und Streckenführung ging´s los:
Zunächst querfeldein die Flanke
der Montaña Blanca hinauf, bis
wir auf einen Schotterweg trafen.
Auf diesem gingen wir weiter und
genossen während des Aufstiegs
die Aussicht in alle Richtungen:
Im Osten unsere Hauptstadt Arrecife, im Süden Tías, der Urlaubsort Puerto del Carmen und
die Nachbarinsel Fuerteventura
– wunderbar klar zu sehen waren
die Dünenstrände von Corralejo
und das zentrale Massiv von Betancuria – hinter uns im Norden
San Bartolomé und in der Ferne
die Steilküste von Famara.
Bei einem ersten längeren Stopp
machte Stephan uns auf die Meerwasserentsalzungsanlage in Arrecife aufmerksam: Die rauchen-
den Schornsteine, die die Reste
des zur Trinkwasserproduktion
verbrannten Öls in den Himmel
blasen, waren zwar weit in der
Ferne, aber gut auszumachen.
Wir erfuhren viel Wissenswertes
über die heutige Trinkwasserproduktion, unter anderem, dass die
erste Meerwasserentsalzungsanlage Spaniens im Jahre 1964
auf Lanzarote gebaut worden ist.
(Lanzarote37º berichtete ausführlich in der Ausgabe Nr. 14
von September 2007)
Weiter ging es zum ersten Hauptziel der Tour: Einem alten Regenwasserauffangsystem, das in den
Wasser produzieren, werden traditionelle Regenwasserauffangsysteme wie dieses nicht mehr
genutzt.
Lanzarote37° April 08
19
Freizeit
LA
La Agencia
Playa Bastian
Costa Teguise
928 590 928
COSTA TEGUISE
Direkt am Las Cucharas Strand
1 Schlafz. mit Terrasse 145.000 €
2 Schlafz., Meerblick 190.000 €
Apartments in Playa Bastian
1 Schlafzimmer ab: 123.500 €
2 Schlafzimmer ab: 195.000 €
Bungalow COSTA TEGUISE
In Anlage am Meer gelegen
mit Pool in Costa Teguise
3 Schlafz.,2 Bäder, amerik.
Küche, komplett renoviert,
mit großer Terrasse: 250.000 €
VILLAS mit Meerblick
Qualitativ hochwertige Villen
mit 3 Schlafz., 2 Bäder, möblierte
Küche, Garage, Garten mit Pool
und Meerblick: ab 336.000 €
Alle Angebote
unserer Immobilien
finden Sie unter:
www.inmolanz.com
eMail: [email protected]
20
Lanzarote37° April 08
An der Süd-Flanke der Montaña
Blanca stiegen wir ab, bis wir
auf einen Schotterweg stießen,
auf dem wir in westlicher Richtung um den Vulkankegel herum
wanderten. Der Weg ist flankiert
von Feldern, auf denen um diese
Jahreszeit, also im Winter wenn
die wenigen Niederschläge fallen, Kartoffeln, Zwiebeln, Hülsenfrüchte und Mais angebaut
werden.
Als wir soweit um den Vulkan
herum gewandert waren, dass
wir das Dorf Montaña Blanca
vor uns sehen konnten, gingen
wir auf einem Trampelpfad in
einem kleinen Barranco – einer
vom Regen ausgespülten Erosionsrinne – weiter. Die nächste
Sehenswürdigkeit war ein alter
Brunnen, der früher von einer
inzwischen versiegten Quelle
gespeist wurde.
Sehr kurios wirkt das in dem
Barranco wachsende Schilfrohr –
ein Gewächs, das man eigentlich
nur aus sehr feuchten Gebieten
kennt. Ein Sumpfbewohner auf
Lanzarote? Ja, denn im Barranco
sammelt sich bei Regen immer
wieder das Wasser, genügend
Feuchtigkeit für das Schilfrohr
und viele andere Pflanzen.
Im Dorf Montaña Blanca angekommen, machten wir Rast.
Auf der kleinen Plazuela bei der
Sociedad gibt´s Bänke im Halbschatten und wer wollte, konnte
sich in der Bar auch einen Kaffee
holen. Nach einer halben Stunde
riefen Ignacio und Stephan zum
Aufbruch und die Truppe begann den zweiten Teil der Tour.
Wir bestiegen die Südost-Flanke
des Vulkans Guatisea, um uns
das Highlight des Tages anzuschauen: Von Hand ins Vulkangestein geritzte Rinnen, die aus
vorspanischer Zeit, also von den
Ureinwohnen Lanzarotes, – den
Majoreros – stammen. Die Erklärungen der Archäologen sind
nicht ganz eindeutig, es könnte
sich um ein Wasserauffangsystem gehandelt haben, aber, so
erzählte Ignacio „alles, was die
Einblick in eine der alten Aljiben, die in den 40er Jahren in die Montaña Blanca hineingetrieben wurden – ohne Einsatz von größeren
Maschinen (unten).
Bisher sind unter dem Motto „Como Agua – auf
den Spuren von Wasser in der Natur“ noch zwei
weitere Wanderungen geplant:
Am Sonntag 13. April um 8:30 Uhr geht es von Yé nach
Guinate. Anschließend wird die Meerwasserentsalzungsanlage in Arrecife besichtigt.
Am Sonntag, 11. Mai um 8:30 Uhr durch El Rubicón.
Reservierungen bei der Stadtverwaltung in Teguise, Abteilung für Kultur, Tel.: 928 84 59 99 (spanisch) oder bei Mathias Diekmann unter 676 824 496 (deutsch).
Freizeit
Sonntag
03-30
L0044
H0704
L1312
H1942
04-06
H0055
L0709
H1316
L1926
04-13
L0109
H0732
L1337
H1959
04-20
H0052
L0702
H1308
L1917
04-27
H0512
L1114
H1736
Montag
1.2
1.6
1.3
1.8
2.9
0.0
2.9
0.0
0.9
1.8
1.1
2.0
2.6
0.3
2.6
0.3
1.8
1.1
1.9
03-31
L0229
H0850
L1454
H2113
04-07
H0134
L0747
H1355
L2006
04-14
L0244
H0905
L1507
H2122
04-21
H0122
L0731
H1337
L1948
04-28
L0014
H0628
L1232
H1856
Dienstag
1.1
1.7
1.2
1.9
3.0
0.0
2.9
0.0
0.9
1.9
1.0
2.1
2.6
0.4
2.6
0.4
1.0
1.7
1.2
1.9
04-01
L0345
H0958
L1601
H2212
04-08
H0215
L0827
H1435
L2049
04-15
L0355
H1010
L1612
H2222
4-22
H0153
L0759
H1407
L2020
04-29
L0137
H0754
L1358
H2017
Mittwoch
1.0
1.9
1.0
2.2
2.9
0.1
2.8
0.1
0.7
2.0
0.9
2.3
2.5
0.4
2.5
0.4
1.0
1.8
1.1
2.0
04-02
L0436
H1045
L1648
H2258
04-09
H0258
L0908
H1518
L2136
04-16
L0447
H1057
L1700
H2308
04-23
H0224
L0829
H1437
L2053
04-30
L0250
H0905
L1509
H2122
Archäologen nicht eindeutig erklären können, stecken sie in
den Sack „Mystik-Rituale-Zeremonien“. Wir waren trotzdem
beeindruckt, mit prähistorischen
Spuren früherer Inselbewohner
Lanzarotes in Berürung gekommen zu sein.
Auch am Guatisea gibt es ein Regenwasserauffangsystem, ähnlich dem, welches wir vorher an
Nordost-Flanke des Guatisea in
Richtung San Bartolomé ab, bis
wir unseren Ausgangspunkt wieder erreicht hatten.
Ignacio und Stephan haben auf
dieser Wanderung daran erinnert, wie wertvoll früher Wasser
für die Lanzaroteños gewesen
ist. Als man noch auf jeden Tropfen des kostbaren Nass angewiesen war und es einer Katastrophe
der Montaña Blanca gesehen hatten, aber noch größer: Viele hundert Meter lange Kanäle führen
das Regenwasser in sechs große
Aljiben. Von hier aus wurden
früher die umliegenden Dörfer
und San Bartolomé mit Trinkwasser versorgt.
Inzwischen hatte die Sonne ihren
Zenit erreicht. Wir stiegen an der
gleichkam, wenn der Regen ausblieb. Es war die Zeit bevor die
großen Meerwasserentsalzungsanlagen Tag und Nacht Süßwasser produzierten. Die Zeit, als
Wasser noch als das galt, was es
auch für uns immer noch sein
sollte: Das kostbarste Gut, ohne
welches das Leben unmöglich
war und – ist. □
Donnerstag
0.7
2.1
0.7
2.4
2.7
0.3
2.7
0.3
0.6
2.2
0.7
2.4
2.4
0.5
2.5
0.5
0.9
1.9
0.9
2.2
04-03
L0518
H1125
L1729
H2338
04-10
H0346
L0955
H1607
L2231
04-17
L0528
H1135
L1739
H2346
04-24
H0257
L0901
H1510
L2129
05-01
L0348
H0959
L1605
H2215
Freitag
0.5
2.4
0.5
2.6
2.5
0.5
2.5
0.5
0.5
2.3
0.5
2.5
2.2
0.7
2.3
0.7
0.7
2.1
0.7
2.4
04-04
L0555
H1202
L1808
04-11
H0442
L1049
H1706
L2339
04-18
L0602
H1208
L1814
04-25
H0333
L0936
H1548
L2211
05-02
L0436
H1045
L1653
H2302
April 08
Samstag
0.3
2.6
0.3
2.2
0.8
2.3
0.7
0.4
2.5
0.4
2.1
0.8
2.2
0.8
0.5
2.4
0.5
2.6
04-05
H0017
L0632
H1239
L1846
04-12
H0556
L1201
H1824
04-19
H0020
L0633
H1239
L1846
04-26
H0416
L1018
H1634
L2303
05-03
L0519
H1129
L1738
H2346
2.8
0.1
2.8
0.1
1.9
1.0
2.1
2.6
0.3
2.5
0.4
1.9
1.0
2.1
0.9
0.3
2.6
0.3
2.7
Gezeiten auf
Lanzarote
Angaben für
Arrecife
Berechnung:
wxtide32
Hochstand
Tiefstand
Alle Angaben
ohne Gewähr.
Lanzarote37° April 08
21
Wissenswertes
Vulkankegel, endlose, von schwarzer Lavaasche bedeckte Felder, grünende Weinreben, die sich tief in eigens
für sie gegrabene Trichter ducken und halbkreisförmige Natursteinmauern, die die Pflanzen vor dem unerbittlich
wehenden Nordostpassat schützen – das sind die Elemente, die La Geria zu dem formen, was es ist: Eine
weltweit einzigartige Kulturlandschaft im Herzen von Lanzarote.
Schon was der Besucher auf den ersten Blick wahrnimmt, ist eine so ungewöhnliche und wunderschöne
Landschaft, dass er auch ohne weitere Erklärungen tief beeindruckt ist. Wenn er aber dann erfährt, dass all
dies vor rund 250 Jahren durch bloße Menschenhand angelegt wurde und jeder Weinstock Sommer für Sommer reichlich Trauben trägt, obwohl es auf Lanzarote fast nicht regnet, dann beginnt er Lanzarotes Weinanbaugebiet La Geria als wirkliches Wunder zu begreifen.
22
Lanzarote37° April 08
Wissenswertes
Weinanbau auf Lanzarote:
Die Magie der schwarzen Gärten
Text: Friederike Klinge
Fotos: Axel Jageneau
Die „Paisaje Protegido“ – geschützte Landschaft – von La
Geria erstreckt sich über rund
5.250 Hektar, von denen knapp
3.000 Hektar kultiviert werden.
Sie reicht von San Bartolomé im
Zentrum der Insel Richtung Westen bis an den Naturpark der Vulkane, der den Timanfaya Nationalpark umgibt. Im Süden grenzt
La Geria fast an Tías, im Norden
an Tinajo und im Südwesten an
Uga. Das, was gemeinhin als La
Lanzarote37° April 08
23
Wissenswertes
Geria bezeichnet wird, ist nur
das Herzstück dieses Gebietes.
Die ganze Region liegt zwischen
200 und 500 Metern über dem
Meeresspiegel und in den kleinen
Ortschaften – La Asomada, Conil, Mozaga, El Islote, La Florida
– leben jeweils zwischen 20 und
200 Einwohnern.
Die Entstehung
La Gerias:
Hitze und schweißtreibende Arbeit….
Diese im Laufe der Jahrhunderte
gewachsene Kulturlandschaft hat
eine interessante Entstehungsgeschichte: Während der Vulkanausbrüche von 1730 bis 1736
wurde die Region von Lavaasche
– auch Lapilli, Rofe oder Picón
genannt – bedeckt. Tausende
Hektar fruchtbaren Ackerlandes
gingen unter bis zu drei Meter
dicken Ascheschichten verloren.
Nachdem die Vulkane aufgehört
hatten zu rumoren, gab der damalige Bischof der Kanaren die
Anweisung, den Lapilli mit Kamelen abzutransportieren, denn
viele der Ländereien gehörten der
Kirche. Doch die Lanzaroteños
stellten schnell fest, dass dies ein
unmögliches Unterfangen war.
2
Lanzarote37° April 08
Dafür begannen sie nach und
nach in den Bereichen zu pflanzen, in denen die Picónschicht
relativ dünn war: Sie gruben Löcher, bis sie auf fruchtbaren Boden stießen und pflanzten Obstbäume und Weinstöcke.
Die ersten Belege hierfür gibt es
aus der Zeit um 1740 und in dem
1764 veröffentlichten Buch des
Schotten George Glas über die
Kanarischen Inseln.
Zu jener Zeit war es auch, als
die Lanzaroteños feststellten,
was für ein Segen die Vulkanausbrüche und der Ascheregen
eigentlich waren: Der Picón ist
porös und hat hygroskopische,
das heißt wasseranziehende Eigenschaften. Auch wenn es auf
Lanzarote nur sehr wenig regnet
– im Durchschnitt sind es gerade
mal 150 Millimeter im Jahr – sind
die Nächte, besonders die frühen
Morgenstunden, sehr feucht. Der
Picón speichert den Tau und gibt
ihn an den darunterliegenden
Mutterboden weiter. So bekommen die Kulturpflanzen tatsächlich genügend Wasser, um zu
gedeihen.
Außerdem ist das schwarze Vulkangranulat ein schlechter Wärmeleiter: An der Oberfläche heizt
es sich im Tagesverlauf zwar bis
zu 60 Grad Celsius auf, aber es
gibt die Wärme nicht an die wei-
Wissenswertes
Der „ Consejo Regulador Denominacion de Origen“
ist die Institution auf Lanzarote, die für Qualitäts- und
Herkunftskontrollen des Weines zuständig ist. Es werden regelmäßige Kontrollen durchgeführt, vom Anbau
bis zur Abfüllung. Geprüfte Weine bekommen das Zertifikat mit dem Lanzarote-Emblem und einer Nummer.
Daran erkennt man den originalen Lanzarote-Wein.
Infos auf www.dolanzarote.com
ter unten liegenden Schichten ab,
so dass der Mutterboden von der
Hitze und damit vor dem Austrocknen geschützt wird.
… und ewiger Wind
Da über Lanzarote fast das ganze Jahr der Nordostpassat weht,
hat man in La Geria zum Schutz
der Weinreben 60 bis 70 Zentimeter hohe, halbkreisförmige
Natursteinmauern, die so genannten Zocos gebaut – auch in
Handarbeit, wohlgemerkt. Das
besondere dieser Windschutzmauern besteht darin, dass die
Natursteine aufeinander gesetzt
werden, ohne mit Zement verbunden zu werden. Das allein ist
eine Kunst. So halten die Zocos
den starken Wind ab und durch
die zahlreichen Zwischenräume
kann eine leichte Brise wehen,
die Kühlung und Feuchtigkeit
bringt.
Schwerstarbeit
Weinberg
im
So weit das Auge reicht, ziehen
sich Trichter, Weinreben und Natursteinmauern über die schwar-
ze Landschaft, teilweise bis in die
Krater der alten Vulkane hinein.
In La Geria stehen zwischen 300
und 900 Weinreben auf einem
Hektar Boden. Zum Vergleich:
Auf einem Weinberg in Spanien wachsen zwischen 3.000 und
5.000 Reben auf einem Hektar.
Doch bedingt durch die außergewöhnliche Trockenheit hier
auf Lanzarote, braucht jede einzelne Rebe viel Platz: Die Wurzeln breiten sich in einem weiten
Kreis nahe der Oberfläche aus,
um so viel Wasser aufnehmen zu
können wie möglich.
Wegen des stetigen Windes
wachsen die Reben nicht in die
Höhe, sondern schmiegen sich
in ihrem Trichter dicht an den
Boden. Jeder Trichter wiederum
wird umrahmt von einem Zoco.
Die lanzarotenischen Winzer
müssen sich das ganze Jahr über
intensiv um ihre Schützlinge
kümmern: Die Natursteinmauern müssen instand gehalten,
trockene Blätter müssen entfernt
werden. Auch wenn aufgrund
der Picón-Schicht wenig Unkraut
wächst, so muss doch immer mal
wieder gejätet werden. Gedüngt
wird nur alle zwei bis drei Jahre
mit Mist, und gegen Pilzerkrankungen schützt man den Wein
mit Schwefel oder anderen Fungiziden. Als im 19. Jahrhundert
die Reblaus von Amerika nach
Europa eingeschleppt wurde und,
vor allem in Frankreich, die Reblauskatastrophe auslöste, blieben
die Kanaren verschont – bis heute gibt es diesen Schädling nicht
auf den Kanaren.
Im Februar werden die Weinstöcke zurückgeschnitten, um im
Frühjahr wieder neu austreiben
zu können. Die Trauben reifen
im Laufe des Sommers und Ende
Juli beginnt die Ernte. Dann sind
alle auf den Beinen, vom Großvater bis zum Enkel, alle lesen
mit, und die großen Bodegas
stellen für diese Wochen ganze
Bataillone von Erntehelfern ein.
Die Traubenernte beginnt mit der
Lese der Malvasía für den trocke-
Lanzarote37° April 08
2
Wissenswertes
26
Lanzarote37° April 08
Wissenswertes
Lanzarote37° April 08
27
Wissenswertes
Wir feiern Geburtstag.
Feiern Sie mit!
15 Jahre
Centro de Terapia Antroposófica
Kennen Sie schon
unseren Bioladen?
Bei uns gibt es: Täglich frische
Brötchen und Brot vom Biobäcker.
Dienstag und Donnerstag:
frisches BIO-Obst, BIO-Gemüse,
BIO-Milchprodukte u.a.m.
Neu im Sortiment:
BIO-Ziegenkäse und BIO-Jogurt
von der Insel.
Unser Sortiment umfasst eine
Auswahl an Produkten von
DEMETER, NATURATA, RAPUNZEL
und anderen BIO-Marken:
Getreide, Flocken, Teigwaren,
Brotaufstriche, Säfte, Weine,
Kaffee, Tee, Babynahrung, süßen
und herzhaften Knabbereien u.a.
Für Allergiker führen wir weizenund glutenfreie Lebensmittel.
Naturkosmetik von WELEDA
und WALA und vieles andere.
Im Rahmen unseres 15-jährigen
Jubiläums haben wir jeden
Monat ein besonderes Angebot:
Sonderpreis im April für
„Zwergenwiese“ Brotaufstrich
180g
nur 2,80 €
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Öffnungszeiten:
Montag bis Samstag
8:30–12:00 und 17:00–19:00 Uhr
Telefon: 928 51 3418
Weitere Informationen:
Centro de Terapia Antroposófica S.L.
Calle Salinas 12, Puerto del Carmen
Tel: 928 512 842
eMail: [email protected]
internet: www.centro-lanzarote.de
2
Lanzarote37° April 08
nen Weißwein, dann ist die dunkle Listan Negra reif, dann folgt
die Lese der Malvasía für den
lieblichen Weißwein und schließlich, Mitte August, ist die Moscatel für den berühmten schweren
Dessertwein ausgereift.
Lanzarotes Winzer:
Die Bodega „La
Geria“
Auf Lanzarote gibt es etwa 20
Bodegas. Beim „Consejo Regulador Denominación de Origen“,
dem Kontrollorgan des lanzarotenischen Weinanbaus, sind
1.725 Mitglieder registriert. Das
erscheint auf den ersten Blick
ziemlich viel, der absolute Löwenanteil davon sind jedoch
Hobbywinzer.
Die berühmte Bodega La Geria,
die mit acht Hektar relativ klein
ist, legt ihren Schwerpunkt auf
den Direktvertrieb ihrer Weine,
die täglich bis zu 1.000 Besucher
verkosten. Diese Bodega wurde
Ende des 19. Jahrhunderts von
der Familie Rijo gegründet und
befindet sich seit 1993 im Besitz
von Ramón Melián. In einem guten Jahr werden durchschnittlich
etwa 15.000 Kilogramm Trauben
geerntet. Auch wenn der Ertrag
pro Hektar relativ niedrig ist, ist
er pro Weinstock beeindruckend
hoch: Bis zu 25 Kilogramm
Trauben kann ein einziger Stock
bringen. Für die Weinherstellung
kauft La Geria noch die Trauben
von rund 200 Weinbauern dazu.
„Zur Erntezeit im August geht
es hier zu wie im Taubenschlag“,
erzählt La Gerias Önologe Alejandro Muñoz und blickt über
den Platz seitlich neben dem
Hauptgebäude. „Dann kommen
die Winzer mit ihren hochbeladenen Pick-Ups und liefern uns
ihre Trauben.“
Die Bodega hat Kapazitäten für
450.000 Liter Wein, der größtenteils in rostfreien Stahltanks und
zu einem geringeren Teil auch in
Holzfässern reift. „In den Holz-
fässern lagert der Rotwein für
zwei Wochen“, erklärt Alejandro
in den Kellergewölben der Bodega. „In den Fässern wird der Wein
durch den minimalen Luftaustausch und durch Komponenten
aus dem Holz verfeinert“. Das
Weinsortiment von La Geria
umfasst die auf Lanzarote klassischen Weine aus Malvasía,
Listan Negra und Moscatel. Besonders stolz ist die Bodega auf
ihren Malvasía „Manto“ aus dem
Jahr 2007.
Die Bodega „El
Grifo“
1775 als Familienbetrieb gegründet, ist die Bodega El Grifo die
älteste Bodega der Kanarischen
Inseln und zählt sogar zu den
zehn ältesten Weingütern ganz
Auf Lanzarote werden hauptsächlich die Rebsorten Malvasía,
Listán Blanca, Listán Negra, Moscatel und Diego angepflanzt.
Wobei die Malvasía die häufigste ist.
Jahr
Malvasía
Listán Blanco
Listán Negra
Moscatel
D
2006
2.181.372
2007
1.002.874
125.668
958.989
127.751
122
70.883
528.205
66.520
17
Erträge in Kilogramm, Quelle: Consejo Regulador Denominación
de Origen
Vergangenes Jahr blies im Sommer wochenlang der Calima.
Die Trauben drohten zu vertrocknen.
Daher musste die Ernte früher als normal beginnen, um zu retten,
was zu retten war. Dennoch war der Ertrag 2007 nur etwa
halb so groß wie im Vorjahr.
Spaniens. Das Gut umfasst 50
Hektar, von denen 40 bestellt
werden, die restlichen zehn sind
größtenteils Lavafelder, so genanntes „Malpaís“ – schlechtes
Land. El Grifo hat vor einigen
Jahren angefangen, das alte System aus Trichtern und halbkreisförmigen Zocos umzubauen:
Heute sind El Grifos Weinberge
überzogen von einem Netz gerader, rechtwinkliger Mauern.
Pro Jahr werden zwischen
Wissenswertes
Eine relativ neue Idee zur Erhaltung der Kulturlandschaft La Gerias hat den
klangvollen Namen „Enoturismo“ – Weintourismus. Rund vier Millionen Euro sollen
investiert werden, um La Geria für Besucher attraktiver zu machen. Zurzeit ist eine
Firma mit der Ausarbeitung des Projekts beschäftigt. Das Konzept enthält verschiedene Komponenten, wie zum Bespiel die Ausschilderung von Wanderwegen, den
Einsatz von regelmäßig verkehrenden Linienbussen und ein Besucherzentrum. Auch
qualitativ hochwertige Gastronomie darf natürlich nicht fehlen. Das Projekt wurde bereits auf der Fitur, der Tourismusmesse in Madrid präsentiert.
a,
atel
Diego
751
122.396
520
17.419
ción
ten,
500.000 und 700.000 Kilogramm
Trauben verarbeitet, von denen
der Großteil von Weinbauern aus
der Umgebung stammt. Ein Kilogramm Trauben ergibt etwa 0,6
Liter Wein. Die durchschnittliche
Jahresproduktion El Grifos liegt
bei 400.000 Flaschen. Der Wein
wird an Besucher der Bodega
ausgeschenkt und überall auf der
Insel verkauft. Er wird aber auch
exportiert: Begrenzte Mengen
gehen unter anderem nach Mexiko und nach Japan. Die Bodega
El Grifo nimmt mit ihren verschiedenen Weinen immer wieder erfolgreich an einschlägigen
Wettbewerben teil, davon zeugt
die umfangreiche Galerie von
Auszeichnungen.
Das Glanzstück El Grifos ist das
einzige Weinmuseum Lanzarotes, das sich in der restaurierten
ursprünglichen Bodega aus dem
18. Jahrhundert befindet.
Es war die Idee César Manriques,
die alten Gemäuer zu restaurieren
und die vielen antiken Maschinen
und Utensilien, die allesamt der
Weinherstellung und Schnapsbrennerei dienten, für Besucher
auszustellen: 60.000 Besucher
jährlich bestaunen heute antike
Weinpressen, Pumpen, Destillierkolben und eine nachgebaute
Küferei. Die Bibliothek El Grifos
umfasst eine einzigartige Sammlung von 4.000 Büchern, die im
engeren oder weiteren Sinne mit
Wein und Landwirtschaft zu tun
haben, alle mehr oder weniger
alt. Auch das erwähnte Buch des
Schotten George Glas von 1764
wird hier aufbewahrt.
Von Manrique stammen auch das
Etikett des „Semidulce“ und das
Lanzarote37° April 08
2
Wissenswertes
heutige Wahrzeichen El Grifos,
dass man bei der Anfahrt schon
von weitem sieht: Das Fabelwesen, früher halb Adler, halb
Löwe, änderte Manrique in den
heutigen Grifo, halb Drache,
halb Hahn.
Die Bodega „El
Bermejo“
Die Bodega El Bermejo liegt
relativ weit im Osten La Gerias,
am Rande des Dorfes La Florida. „Vor langer Zeit gründete
die Familie Bello dieses Gut“,
erzählt Önologe Ignacio Volde.
Er zeigt auf einen Vulkankegel
im Westen, an dessen Hängen
sich die Weinstöcke hinaufziehen: „Das ist der Vulkan Juan
Bello, er hat seinen Namen von
dem ehemaligen Besitzer.“ Der
Name Bermejo leitet sich ab
von dem Wort „bermellón“,
was eine Bezeichnung für ein
30
Lanzarote37° April 08
sehr kräftiges Rot ist. Ignacio
macht mich aufmerksam auf
die Farbe des Mutterbodens:
Der ist wirklich sehr rot – über
Jahrmillionen verwittertes Lavagestein hat einen sehr feinen,
fast schlammigen Boden hinterlassen, dessen Eigenschaften,
wie basischer pH-Wert, Gehalt
an organischem Material und
Nährstoffreichtum, für den
Weinanbau optimal sind.
Vor sieben Jahren hat Ignacios Geschäftspartner viel Geld
investiert, um das alte Weingut wieder auf Vordermann zu
bringen. (Lanzarote37° berichtete ausführlich in der Ausgabe
Nr. 3 von Oktober 2007). Auch
hier auf Gut Bermejo hat das
System aus rechtwinkligen
Mauern die klassischen Weinstock-Trichter abgelöst. Ignacio
erklärt die Neuerungen: „Das
alte Prinzip aus Trichtern und
Zocos erforderte, dass absolut
alle Arbeiten von Hand erle-
digt werden mussten. Die Kosten waren bestialisch. Dieses
System aus rechtwinklig verlaufenden Mauern ermöglicht
es uns, die Weinstöcke etwas
dichter zu pflanzen und kleine
Traktoren zur Arbeit einzusetzen.“
Die Installationen im Innern
der Bodega sind hochmodern
und komplett auf die wirtschaftliche Produktion eines
qualitativ hochwertigen Weines
ausgerichtet. Die Produktion
umfasst zehn verschiedene
Weine, allesamt von hervorragender Qualität. Auf die Frage, ob er einen Lieblingswein
habe, lacht Ignacio: „Das ist,
als würdest Du einen Vater danach fragen, welches Kind er
am liebsten habe“. Im Angebot
befinden sich neben Malvasía,
Moscatel und Rotwein auch ein
Cava (Schaumwein) und ein
ökologischer Weißwein – alle
in der unverwechselbaren, va-
senartigen Bermejo-Flasche.
Heute produziert El Bermejo – je
nach Ernte – zwischen 250.000
und 700.000 Flaschen Wein pro
Jahr, im Durchschnitt werden
450.000 Kilogramm Trauben,
von denen rund 90 Prozent von
anderen Weinbauern gekauft
werden, zu 350.000 Litern
Wein verarbeitet, die nicht nur
hier auf Lanzarote vertrieben
werden. „Noch können wir den
Export nicht so ausbauen, wie
wir gerne möchten, dafür fehlen uns die Kapazitäten“, so
Ignacio. „Aber natürlich geht
auch einiges unserer Produktion ins Ausland. Wir haben zum
Beispiel Händler in Italien, es
gehen Kisten nach Deutschland
und nach England. Und es gibt
den Bermejo in ausgewählten
Weinhandlungen, in Delikatessengeschäften und in exklusiven Feinschmeckerestaurants
auf dem Festland“.
Die eingeschränkten Kapazi-
Wissenswertes
täten des Weinguts sind schon
seit Jahren Ignacios große Sorge.
„Wenn wir zwei wirklich gute,
ertragreiche Ernten hintereinander haben sollten, würde das
Chaos ausbrechen“, sagt Ignacio,
dem bei diesem Thema überhaupt nicht zum Lachen zu Mute
ist. „Seit Jahren befindet sich der
Plan Especial de La Geria in der
Entwicklung. Die Lokalpolitiker werfen sich nur gegenseitig
den Ball zu. In der Zwischenzeit
sind uns Weinbauern die Hände
gebunden, wir können nicht expandieren.“
Plan Especial de
La Geria
Der Plan Especial de La Geria ist
ein umfangreiches Dokument,
das künftig sämtliche Aspekte
der Region regeln soll – von Zonierung und Verwaltung über
Naturschutz bis zu Weinproduktion und Subventionen. Seit 2002
sind Lanzarotes Lokalpolitiker
mit der Entwicklung dieses Plans
beschäftigt, und es ist kein Ende
abzusehen. Die Gemeinden Yaiza, Tías, Tinajo, San Bartolomé
und Teguise, das Cabildo von
Lanzarote und die kanarische
Regierung, alle reden mit. In der
Zwischenzeit ist es den Weinbauern La Gerias nicht erlaubt,
größere Erweiterungen an ihren
Bodegas durchzuführen, es sei
denn, die Arbeiten wurden genehmigt, bevor das Gerangel um
den Plan de La Geria begann.
Die Konsequenz: So lange keiner
weiß, was, wie, wo erlaubt oder
eben nicht erlaubt ist, macht jeder,
was er will und hofft, nicht weiter aufzufallen und damit durchzukommen. Der eine errichtet
ganz unauffällig einen kleinen
Anbau, der andere modernisiert
das jahrhundertealte System aus
Trichtern und halbkreisförmigen
Zocos und der nächste baut eine
ganz neue Bodega. „Viele der
Weinbauern legen irgendwann
los, wenn sie keine Antwort auf
ihre Bauanfrage bekommen. Sie
riskieren es einfach, einen Bußgeldbescheid zu bekommen“, so
Nereida Perez, Landwirtschaftsbeauftragte der lanzarotenischen
Regierung.
Ein wichtiger Aspekt des Plans
ist auch, eine Regelung für Ausgleichszahlungen zu finden. Heutzutage bekommt ein Weinbauer
im Jahr 600 Euro Subventionen
pro Hektar. Dazu Nereida Perez:
„Der Weinanbau in La Geria darf
nicht als rein landwirtschaftliche
Tätigkeit betrachtet werden. Die
Weinbauern müssen Geld dafür
bekommen, dass sie diese einzigartige Kulturlandschaft, von
der wir alle profitieren, erhalten
und pflegen. Es ist ein bisschen
so, als würde man einen Garten
pflegen.“
Vor wenigen Wochen hat eine
Delegation von Vertretern der
größten Bodegas bei der Inselregierung angemahnt, die Zulassung des Plans voranzutreiben,
damit er endlich in Kraft tritt
und umgesetzt werden kann. Das
wünscht sich auch Nereida Perez: „Ich hoffe sehr, dass der Plan
Especial de La Geria noch in
diesem Jahr verabschiedet wird.
La Geria braucht dringend einen
eindeutigen gesetzlichen Rahmen.“ Allein schon aus Respekt
vor dem, was die Lanzaroteños
vor 250 Jahren vollbracht haben
und über die Jahrhunderte bis
in die heutige Zeit unter schwierigsten Bedingungen kultivieren,
muss das Gerangel um La Geria
endlich ein Ende haben.
Um diese einzigartige Kulturlandschaft zu erhalten und zu
schützen, um gerechte Subventionen zu gewährleisten, um die
Ausbildung des Nachwuchses
zu fördern, um den Winzern
eine reelle Chance zu geben,
wirtschaftlich zu arbeiten und
den einzigartigen Wein mit dem
Aroma der Vulkane weltweit zu
vertreiben. Damit La Geria das
bleibt, was es ist: Der Garten
Lanzarotes und ein Magnet für
Millionen Touristen. □
Lanzarote37° April 08
31
Serie
Das Lanzarote Rutenkraut
leuchtet weithin mit seinen wunderschönen, duftenden Blütenständen, die bis zu 1,50
Meter hoch werden. In dieser
Form kommt
es nur auf
Lanzarote
und sehr selten auf Fuerteventura vor.
Varianten davon im gesamten
Mittelmeerraum. Die
Lanzaroteños nennen es „Tajasnoyo“ und verfüttern es gerne an
ihre Ziegen, da es deren Milchproduktion anregen soll. Die
Pflanze vermehrt sich leicht durch
Samen, die aber früh gesammelt
werden müssen, da sie gerne von
Insekten verzehrt werden. Das
Die
Pflanzenwelt
Lanzarotes
(Teil 1)
Lanzarote Rutenkraut
„Tajasnoyo“
Echium lancerottense (Kanarenendemit)
Verbreitungsgebiet: Lanzarote
und Fuerteventura (selten)
Blütezeit: Februar - April
Familie: Doldenblütler
Futterpflanze
Deutsche Arztpraxis
Clinica Alemana - German Clinic
Tagesklinik, Allgemeinmedizin,
Allergologie, Chirurgie, Physiotherapie
C/las Maretas 12
35570 Playa Blanca
(neben der Kirche)
Tel.:
Fax:
32
Lanzarote37° April 08
928 51 80 05
928 51 89 45
Serie
Rutenkraut ist mehrjährig,
zieht sich aber im Sommer
zurück. Wer seine Pracht
im Garten bewundern
möchte braucht Geduld,
es blüht erst nach einigen
Jahren.
Impressum
Herausgeber
Verlag Froeschl & Bernard S.L.
Chefredaktion
Susanne Bernard
Redaktionelle Mitarbeiter
Dr. Karl Kunze, Till Monte Schulz,
Friederike Klinge, Wolfgang
Scherzer, Werner Kraeling, Barbara Beetz, Paul Schröder, DobleUwe K., Diogenes von der Töss
Der lanzarotenische Natternkopf gehört zu den Raublatt- oder
Borretschgewächsen, ist einjährig und leuchtet im Frühjahr von
weitem mit seinen Blüten, die ihre
Farbe während des Alterns von
Rosa nach Blau verändern. Eine
Varietät ist in Deutschland unter dem Namen „Blaue Ochsenzunge“ bekannt. Man kann ihn
bei Atemwegserkrankungen
und äußerlich
bei Fu-
Fotograf
Axel Jageneau
Tel.: 671 11 40 20
Layout & Grafik
Nancy Gruner
Harald Lohmann
Druck
Promotissimo S.L.
Tel.: 902 900 191
Anzeigenverkauf
Katharina Schwarz
Tel. 620 172 256
runkeln anwenden. Da seine
Wurzel schwach giftig ist und
leberschädliche Alkaloide enthält
ist von einer innerlichen Anwendung abzusehen!
Die Pflanzen der Kanaren auch
unter www.floradecanarias.com
oder www.floracanaria.de
Lanzarote Natternkopf
„Viborina“
Raupe des Monarch-Schmetterlings (Danaus chrysippus
(Afrika) oder Danaus plexippus (Nordamerika)) beide auf
den Kanaren vorkommend.
Echium lancerottense (Lanzaroteendemit)
Verbreitungsgebiet: Lanzarote
Blütezeit: Februar - April
Familie: Raublattgewächse
Zertifizierte Unternehmen im Gesundheitswesen
Analyse von Wasser, Nahrungsmitteln, Legionellen; Klinische Analysen
Laborarbeiten für die klinische
Blutuntersuchung
Blut-Abnahme ohne Besuchsgebühren auch bei Ihnen zu Hause.
www.bioinsular.com
[email protected]
24-Stunden
NOTDIENST
Tel.
651963454
Internet
Holger Gruner
Redaktionsadresse
Calle las Piletas 15
35520 Haría
Tel./ Fax
+34 / 928 835 156
Movil
+34 / 647 551 297
e-mail
[email protected]
Lanzarote37º im Internet:
www.lanzarote37.net
Erscheint monatlich.
Anzeigenschluss: am 10. des Vormonats. Nachdruck, Aufnahme in
elektr. Datenbanken und Vervielfältigung auf CD-ROM nur mit schriftl.
Genehmigung der Redaktion. Wir
übernehmen keine Haftung für unverlangt eingesandte Manuskripte,
Fotos und Illustrationen.
Deposito Legal: GC 1065-2006
Zentrale
C/. Acatife, 9 Edif. Los Topes 40D
35510 Puerto del Carmen
Tel. (+34) 928 51 12 15
Fax: (+34) 928 51 04 14
Labor Arrecife
C/. Argentina, 10
35500 Arrecife - Lanzarote
Tel. (+34) 928 81 17 37
Fax: (+34) 928 80 42 11
Labor Fuerteventura
C/. Diputado Velázquez cabrera, 16
35625 Morro Jable - Fuerteventura
Tel. (+34) 928 16 67 39
Fax: (+34) 928 16 67 38
Lanzarote37° April 08
33
Lokales
Obstgarten auf Lanzarote
(Teil 4)
Wenn man im deutschen Sprachgebrauch von Beerenobst redet,
meint man Erdbeeren, Himbeeren, Brombeeren, Stachel- und
Johannisbeeren, Heidel- oder
Preiselbeeren. Im mediterranen
und subtropischen Klima sind
diese Pflanzen mit Ausnahme
der Erdbeere wenig bekannt und
gebräuchlich, sie gehören in die
gemäßigten Klimazonen.
Erdbeeren wachsen sehr gut auf
Lanzarote. Himbeeren, Stachelund Johannisbeeren habe ich versuchsweise gepflanzt. Ob es sich
lohnt, kann ich Ihnen erst nächstes Jahr berichten.
Die Erdbeerfrucht ist botanisch
gesehen keine Beere sondern eine
Sammelnussfrucht: Den roten
fleischigen Teil bezeichnet man
als den Fruchtkörper, die eigentlichen Früchte sind die kleinen
Körner (Nüsse) an der Oberfläche. Himbeeren, Brombeeren
und Maulbeeren sind dement-
34
Lanzarote37° April 08
sprechend Sammelsteinfrüchte.
Johannisbeeren, die Kapstachelbeere und die Papaya sind botanisch gesehen echte Beeren.
Die botanische Systematik hat
Gott sei Dank wenig Einfluss auf
die Umgangssprache, denn das
würde zu einer babylonischen
Sprachverwirrung führen: würden gar aus Erdbeeren „Erdnüsse“. Die Erdnuss, da sie gar keine Nuss, sondern botanisch eine
Hülse ist, wie eine Bohne, würde
zu einer Erdbohne. Die gibt es
aber schon: Die westafrikanische
Erdbohne (Macrotyloma geocarpum)…
Zurück zur Erdbeere: Die in
Mitteleuropa heimische Walderdbeere wächst wild in Wäldern,
ist aber nicht die Urform der heutigen Gartenerdbeere. Die heutigen Erdbeeren (Fragaria x ananassa) stammen aus Kreuzungen
der Chileerdbeere und der nordamerikanischen
Scharlacherd-
beere. Durch die Anpassung der
Sorten an Licht und Temperatur,
ist der Anbau vom arktischen bis
subtropischen Klima möglich.
Auf Lanzarote wachsen Erdbeeren sehr gut. Die Pflanzen bringen etwa neun Monate im Jahr
Früchte hervor. Hauptpflanzzeit
für Erdbeeren auf Lanzarote ist
September/Oktober. In diesen
beiden Monaten kann man in der
Granja Experimental des Cabildo Erdbeerpflanzen kaufen. Die
Pflanzen kommen aus dem Kühlhaus, sind nicht getopft sondern
ballenlos gebündelt und kosten
wesentlich weniger als die getopften Pflanzen aus den Gartencentern. Vor der Pflanzung sollen die
Wurzeln gekürzt und die Pflanzen 15-30 Minuten in Wasser oder
noch besser in eine Mischung aus
Brennnessel- und Schachtelhalmbrühe gestellt werden. Da die
Sorten öfters wechseln, kann ich
keine Empfehlung dazu geben.
Meist gibt es eine großfruchtige
Sorte, die so genannte „ fresón“.
Diese Sortengruppe zeichnet sich
durch sehr große, innen oft etwas
hohle, transportfeste, aber recht
geschmacklose Früchte aus. Besser sind andere Sorten, die etwas
kleiner ausfallen. Besonders geschmackvoll ist die Sorte „Aroma“. Die Erdbeere bevorzugt lockere Böden mit hohem Gehalt an
organischer Substanz. Auf salzhaltige und sehr kalkige Böden
reagiert die Erdbeere mit Wachstums- und Ertragsausfällen. Wir
empfehlen vor der Pflanzung pro
Quadratmeter 4 Kilo Kompost
oder 4 Kilo gut verrotteten Mist
in den Boden einzuarbeiten. Frischen Mist verträgt die Erdbeere
nicht. Als Pflanzabstand hat sich
auf Lanzarote 30 x 50 Zentimeter
bewährt. Die Jungpflanzen dürfen nicht zu hoch und auch nicht
zu tief in den Boden gepflanzt
werden. Tropfbewässerung ist zu
Fotos Erdbeeren: www.photocase.de
Erd- und Maulnüßchen...
Lokales
empfehlen.
Mulchen ist natürlich nicht notwendig, wir haben
ja schon die Lavaasche als Mulchschicht.
Um kräftige Pflanzen zu
erhalten, zwickt man in den
ersten zwei Monaten nach der
Pflanzung die Blüten ab. Die
ersten Erdbeeren können wir
dann nach knapp 3 Monaten
ernten. Die Ernte zieht sich bis
Juli hin, dann kommen keine
neuen Blüten mehr und die Erdbeerpflanze beginnt Seitentriebe
(botanisch: Stolonen) zu bilden,
an deren Ende sich neue Pflanzen
bilden. Diese Ausläuferbildung
ist bei älteren Sorten Licht- und
Temperaturabhängig. Bei Überschreiten einer gewissen Tageslänge (ca. 14 Stunden) und einer
bestimmten Temperatur (ca. 18
Grad Celsius), bilden sich keine
Blüten mehr und die Bildung von
Ausläufern beginnt. Inzwischen
gibt es Sorten, die der jeweiligen Klimazone so gut angepasst sind, dass sie nicht mehr
allzu sehr auf die Tageslängen
reagieren. Wenn die Ausläufer
groß genug sind, schneidet man
diese ab, pflanzt sie zum Bewurzeln in Töpfe und im September/Oktober in den Garten. Das
funktioniert aber nur, wenn Ihre
Erdbeerpflanzen gesund sind.
Sobald sie eine Krankheit haben
oder Schädlingsbefall, kümmern die Pflänzchen. Blattläuse
und andere stechend/saugende
Schädlinge übertragen
Viruskrankheiten
auf
die Pflanze. Vermehrt man
mit Ablegern, überträgt man die
Virosen auf die Neupflanzung:
die Früchte werden durch die Infektion immer weniger und immer kleiner. Sicherer ist nach 2-3
Jahren neue Pflanzen aus professioneller, virusfreier Anzucht zu
kaufen. Für den direkten Verzehr
pflückt man die Früchte vollreif, das heißt mit komplett roter
Färbung. So schmecken sie am
besten. Für den Verkauf werden
die Früchte je nach Länge des
Transportweges und der zur Ernte herrschenden Witterung mit
50 bis 75 Prozent Rotfärbung gepflückt. Diese Früchte haben weder den vollen Geschmack noch
die Konsistenz einer vollreifen
Frucht.
Die bekanntesten Obstarten in der
Familie der Maulbeergewächse
(Moraceae) sind die Feigen, die
verschiedenen Maulbeerbaumarten, der Brotfruchtbaum und der
Jackfruchtbaum. Die Maulbeeren
sind äußerlich den Brombeeren
ähnlich. Die bekanntesten der
zwölf verschiedenen Maulbeerarten sind die weiße Maulbeere (Morus alba) aus China, die
schwarze Maulbeere (Morus nigra) aus dem Kaukasus und die
rote Maulbeere (Morus rubra)
aus Nordamerika. Die Blätter der
weißen Maulbeere dienen den
Raupen des Seidenwicklers als
Nahrung. Die Maulbeerseidenraupe (Bombyx mori L.) gehört
Naturkost Tienda Verde
zu den wenigen
domestizierten
Insekten wie zum
Beispiel Bienen und Lackschildläuse.
Es gibt noch andere Seidenraupenarten, deren Seide jedoch
gröber ist als die der Maulbeerseidenraupe. Die Früchte von
Morus alba sind meist fade im
Geschmack, die Farbe variiert je
nach Sorte von cremefarben über
rot bis schwarz.
Die Früchte von Morus rubra
und Morus nigra sind aromatischer und intensiver. Meist sind
die von Morus rubra ziemlich
sauer, die vom Morus nigra süß.
Die Früchte eines Baumes reifen
nicht zur selben Zeit, die Ernte
erstreckt sich über mehrere Wochen. Die reifen Früchte sind sehr
weich und transportempfindlich,
man findet sie selten frisch im
Verkauf, meist werden die „moras“ als Marmelade angeboten.
Die schwarze Maulbeere ist ein
relativ genügsamer Baum, sie
stellt keine hohen Ansprüche an
die Nährstoffversorgung und an
den Humusgehalt der Erde und
kommt mit den basischen Böden
auf Lanzarote gut zurecht. Der
oft mehrstämmige Baum wird
an geschützten Stellen 6-8 Meter
hoch.
Der Autor Wolfgang Scherzer
studierte in Deutschland Gartenbau und tropische Landwirtschaft. Seit zwölf Jahren arbeitet
er als Gartenarchitekt und Gärtner auf Lanzarote.
Garten- und Landschaftsbau
María Pilar Peláez Arasa
Tías, Libertad, 27
www.centro-verde.com
Dipl.Ing.Agr. Wolfgang Scherzer
Tel: 629 521 406
www.centro-verde.com
Seit 1995
Mo. - Fr. : 9.30 - 20 Uhr
(Küche: 12 - 17.30 Uhr)
Sa.: 9.30 -24 Uhr
(Küche: 12 - 23 Uhr)
Sa.: 9.30 -17 Uhr
Vegetarische und glutenfreie
Lebensmittel + Gerichte
Lanzarote37° April 08
35
Lokales
Wahlen 2008:
Zapateros Sieg
! Jetzt !
hmehr
c
o
n
s
n
u
r
i
W
n
Kümmer
k!
um Ihre Techni
Sat/TV
Reparaturen & Installation
PC Doktor
Internet/Netzwerke
Ihr Elektonikpartner in Tias
TIAS
928 52 47 38
679 585 007
Avenida Central 21b - Tias
www.sat-service-lanzarote.eu
36
Lanzarote37° April 08
Ferretería
Tias
Farmacia
Wahlabend in Arrecife: Schon
um 21 Uhr konnte die Stimmung
in der Halle von Agramar am Hafen, wo die PSOE seit geraumer
Zeit ihr Hauptquartier hat, nicht
besser sein. Denn am Abend
des 9. März stand um diese Zeit
schon fest, wer das Rennen gemacht hatte: José Luis Rodríguez
Zapatero, Ministerpräsident seit
2004, hatte zum zweiten Mal
über seinen Herausforderer Rajoy triumphiert. Es ging eigentlich nur noch um die Zahl der
Sitze. Denn mit 176 Sitzen hätte
die PSOE die absolute Mehrheit
gewonnen, und manchmal hatte
man sich ihr schon bis auf zwei
Sitze angenähert.
Zum Schluss hat es dann doch
nicht gereicht. Mit 169 Sitzen im
350-köpfigen Deputiertenkongress muss man sich jetzt doch
wieder Koalitionspartner suchen.
Und das ist nicht so leicht. Denn
der Trend zum „Bipartidismo“,
also zur Aufteilung des Parteiengefüges in zwei Parteien, hielt
an. Die beiden großen Parteien
nehmen nun 92 Prozent der Parlamentssitze ein, ein absolutes
Novum in der noch jungen Demokratiegeschichte Spaniens. Zu
leiden hatten darunter vor allen
die kleinen, nationalistischen
Parteien. Ihnen liefen die Wähler
gleich scharenweise davon. Und
mit denen hatte Zapatero in der
vergangenen Legislaturperiode
immer wieder Zweckbündnisse
geschlossen. Und nun ist es so,
dass die in keiner der Provinzen
mehr gewonnen haben.
Das gab es auch vorher noch nie:
in den vier katalanischen, in den
drei baskischen wie in den beiden kanarischen Provinzen gewann keine der nationalistischen
der galizischen Nationalpartei
(BNG) herhalten. Aber auch die
CiU, die liberale ehemalige Regierungspartei Kataloniens, stellt
mit zehn Sitzen einen möglichen
Koalitionspartner dar.
Sehr wahrscheinlich nicht von der
Partie ist die Coalición Canaria,
denn diese Partei hatte sich 2007
mit der PP zusammengetan, um
die kanarischen Inseln zu regieren. Außerdem ist deren Rückhalt in der Bevölkerung deutlich
geschrumpft: nur noch zwei Sitze
haben sie errungen, und die kommen nicht aus Las Palmas, sondern nur noch aus Teneriffa.
Von einer der beiden dortigen Abgeordneten, Ana Oramas, stammt
der Spruch, vor versammelter angesäuerter CC-Wahlmannschaft
abgegeben, dass der kanarische
Nationalismus „standgehalten“
hätte. Paulino Rivero, unser Präsident, blies ins gleiche Horn.
Woher die beiden ihren Deutungsoptimismus nahmen, bleibt
allerdings unklar: 2004 hatte die
CC noch 18 Prozent der Wähler
in Las Palmas für sich einnehmen können, in Teneriffa 31 Prozent. Jetzt waren es nur noch 6,
bzw. 28 Prozent. Mit „kompletter
Niederlage“ wäre das Desaster
besser umschrieben gewesen.
P.d.Carmen
Von Karl Kunze
Parteien (Nationalismus bedeutet
in Spanien eher Regionalismus).
Die ERC beispielsweise, die
„Republikanische Linke Kataloniens“, stürzte in ihrem eigenen
Stammland von 16 auf 8 Prozent
ab. Sie hat damit nur noch drei
Sitze und verlor so ihren Fraktionsstatus (den bekommt man
entweder durch 15 Abgeordnete,
oder 15 % der Stimmen in einer
Provinz oder 5% der Stimmen
auf nationaler Ebene, mindestens
aber fünf Abgeordnete sind notwendig). Dagegen erhielt die zum
ersten Mal angetretene UPyD der
Ex-Sozialistin Rosa Díez, eine
Partei, die die Zugeständnisse der
Zapatero-Regierung an die Regionen weitgehend zurücknehmen
möchte, auf Anhieb einen Parlamentssitz.
Auch andere kleinere Parteien
haben verloren. Die IU-ICV,
eine links-grüne Gruppierung
Kataloniens, wie auch die oben
erwähnte ERC, dienten immer
wieder als Zweckkoalitionäre für
Zapatero, aber mit ihrem Absturz
auf insgesamt fünf Sitze wird
es eng. Mit ihnen hat Zapatero
gerade mal 174 Stimmen, zwei
weniger, als zur absoluten Mehrheit reichen. Da müssten eventuell doch noch die zwei Stimmen
Geöffnet:
Mo - Mi - Fr
10h-19h
Di + Do - Installationen
Sa
10h-13h
Essen & Trinken
Lanzarote37° - Restauranttest 21
La Bocaina
Von Paul Schröder
Das La Bocaina befindet sich an der
Einfahrt zum Touristenzentrum
Playa Blanca, zwischen den beiden
Verkehrskreiseln, neben der Tankstelle. Von außen nett illuminiert,
geht’s innen ausgesprochen fein zu.
Großer Barraum mit tiefen LederClubsesseln in Sitzgruppen, für
den Aperitif vorneweg oder mehr.
Der L-förmige Restaurantbereich
ganz in Weiß, rund 15 Tische mit
doppelter Leineneindeckung, alles
blitzend schon da, von den Gläsern
bis zum Brottellerchen. Gerahmte
großformatige Fotografien mit extra Bilderleuchten, Kristallleuchter
an den weißen Decken, jedoch sollte man mal die rund 15 Prozent ausgefallenen Leuchtkörper erneuern.
Auch die blaue Lichtgirlande an
der Verandaverglasung wirkt deplaziert, leicht marktschreierisch.
Der Service mit getrenntem Aufgabenbereich, eine Dame für die
Bestellungen und eine für das Anund Abräumen, das klappte professionell und freundlich. Der Martini
kam in großen Whiskygläsern auf
reichlich Eis daher, der Sherry in
schlanken Stielgläschen, die genossen wir noch in der Lounge. Bei
Tisch beeindruckte die Speisekarte
in Spanisch, Englisch und Deutsch
mit detaillierten Beschreibungen
der Gerichte, das passte zu dem
feinen Ambiente und ließ Großes
erwarten.
Die Vorspeisen: Vieiras fritas con
jamón de parma y servidas en aliño
de tomates für 9.45 € - die Jakobsmuscheln waren durch die heiße
Ölbehandlung etwas geschrumpelt, die Parmaschinkenwürfel
darauf schmeckten gut, aber eher
nach Serrano, etwas Tomatensauce
und ein gemischtes Salathäufchen.
Dann der ensalada de tomates españoles y queso mozzarella con aliño
al pesto, für 6.95 € - die Tomaten
waren alles andere als reif, das Pesto erinnerte an Konserve, der Mozzarella war ok, frisches Basilikum
fehlte, dafür gab es obendrauf noch
vom vorgenannten Salat und eine
Balsamico-Deco-Kringel-Linie.
Wir hatten noch das parfait casero
de hígado de pollo con conserva
agridulce de cebolla colorada zu
8.75 € – die Hühnchenleberpastate
war zu grob, farblos gewürzt, das
süß-saure Zwiebelkompott passte
gut dazu und wieder mit von der
Partie: unser Salathäufchen. Dazu
ein Berg Brot-Chips aus der Tüte.
Nun zu den Hauptgängen, da hatten wir das solomillo de cerdo
con salsa cremosa de mostaza de
dijon für immerhin 13.45 € - das
Schweinefilet war durchgebraten,
aufgeschnitten und bedeckt von
einer quarkähnlichen Senfsauce,
die schmeckte sogar richtig gut.
Auf der Platte lag noch ein Batzen
Kartoffelpüree mit einem ganzen
Petersilienstängel drauf. Das Püree
war nicht aus der Tüte, aber leider
ohne Grundwürzung: ohne Butter,
ohne Salz, ohne eine Prise Zucker
und ohne Muskat. Das solomillo
stroganoff con salsa de pimientos
rojos zu 12.95 € - die Filetstreifen
waren von guter Qualität, die angekündigte rote Paprikasauce war
braune Tütenware, dazu den obligatorischen Kartoffelbrei mit Petersilienhalm und: zwei Gewürzgürkchen.
Wir hatten bislang das Schwein,
das Rind und nun das Huhn: Pechuga de pollo rellena de muselina
de pimientos rojos y con salsa cremosa de puerros für 12.95 € - die
Hühnchenbrust war weiß und faserig, die Füllung konnte zur Geschmacksverbesserung auch nicht
entscheidend beitragen, dazu Porreecreme und unser Brei mit Petersilienhalm. Auch Fisch wurde probiert: Rollos de lenguado y salmon
ahumado servidos con salsa de
gambas zu 13.45 € - das war aromatisch abgerundet, dazu wurde
extra gereicht ein weich gekochtes
Gemüseallerlei und ein Kartoffelgratin, ungenießbar beißend käsig,
die süße Sahne war offensichtlich
geronnen.
Entweder hatte der Koch keine
Lust, oder er kann es nicht besser
und wird entweder vom Inhaber
die Küche nicht kontrolliert, oder
er hat von einem guten Essen wenig Ahnung.
Wer im Rahmen eines edlen Restaurants mit einer Kantinenküche
zufrieden ist, der ist im La Bocaina
gut aufgehoben. Doch, etwas Positives sollte noch vermerkt werden:
In der mit Supermarktware bestückten Weinkarte fand sich für
22.50 € ein Ysios Rioja 2001 Reserva der Bodega Ysios aus Leguardia
im Rioja Alavesa. Ein klassischer
Rioja mit den typischen Tempranillo-Fruchtnoten von Kirsche und
Feige. So nebenbei: das berühmte
neue Wirtschaftsgebäude der Bodega Ysios hat Santiago Calatrava
entworfen.
La Bocaina, Restaurant & Lounge
Bar, Playa Blanca, Lanzarote,
Tel: 928 518 388
Öffnungszeiten: von 12– 24 Uhr,
donnerstags geschlossen
Authentic T hai Cuisine
Original thailändisches Essen.
Frisch und mit echten
thailändischen Zutaten vom
thailändischen Starkoch zubereitet.
CASA SIAM THAI RESTAURANT
Täglich geöffnet von 19 bis 23 Uhr
Original thailändisches Essen.
Essen mit thailändischem Ambiente oder Take-away.
Speisekarte online auf www.casasiam.com
CC La Penita 22,
Puerto del Carmen
Neben der Music Hall Tavern
Tel: 928 528 464
Lanzarote37° April 08
3
VERANSTALTUNGSKALENDER
AUSSTELLUNGEN /
VERNISSAGEN
menos en Canarias” des lanzarotenischen Künstlers Nicolás Laíz
Placeres gezeigt.
Am Sa, 5. April, findet der IV Concurso Canino de Lanzarote
(Hundeausstellung) in der Carpa Municipal in Teguise statt. Die
lanzarotenische Ausgabe des Wettbewerbs ist Teil der IV. Nationalen
Hundeschau. Im Rahmen der Veranstaltung wird die Kanarische Dogge
vorgestellt, ein Welpen- und Mischlings-Wettbewerb durchgeführt, eine
Hunde-Modenschau gezeigt und
- nicht zuletzt - präsentiert sich den
Besuchern eine Polizeihundestaffel.
Die Veranstaltung beginnt um 15.30
Uhr. Weitere Infos unter 928 810
367 oder 619 504 011 (spanisch).
Am Di., 22. April feiert das Wal- und
Delfinmuseum in Puerto Calero
dritten Geburtstag. Was – Wann
– Wie – Wo entnehmen Sie unserer
Webseite www.lanzarote37.net
Noch bis 8. April können Sie die Bilder von Juan Peña im Centro La Piramide in Costa Teguise, Av. del Mar
22, sehen. Tel.: 928 346 148, Öffnungszeiten Mi. + Fr., 11 bis 17 Uhr,
Di., Do., Sa. + So 11 bis 20 Uhr.
Deutsches
Eck
Der gemütliche Treffpunkt bei
Regina, Klaus,
Simone & Ulla
Geöffnet täglich von
10°° bis 1°° Uhr
Alter Hafen
Calle Reina Sofia
Al
ter
Ha
fen
Fantastischer Blick nach
Fuerteventura
20
Puerto del Carmen
Tel. 928 51 42 75
Übertragung & Konferenzschaltung
der Deutschen Bundesliga und
Spanische Liga
38
Lanzarote37° April 08
Die Künstlerin Deborah de León
zeigt ihre Bilder in der Sala del Mural
de César Manrique im Terminal Interinsular (T2) des Flughafens noch
bis zum 7. April. Ausgestellt werden
23 Arbeiten in Öl und Acryl.
Grandes Paisajes de Europa,
heißt die Ausstellung, die Sie bis 4.
Mai im Taro de Tahiche, der Fundación César Manrique, sehen können. Die Ausstellung präsentiert
Renaturierungsprojekte in Deutschland, der Schweiz, Frankreich und
in Spanien. Großformatige Fotografien, Videos, Referenzen der Architekten und andere künstlerische
Ausdrucksformen. Weitere Infos auf
http://www.fcmanrique.org
Noch bis zum 4. April sehen Sie im
MIAC die Bilder des surrealisten
Malers und Dichters Juan Ismael
González (La Oliva, Fuerteventura,
1907 - Las Palmas de Gran Canaria,
1981). Museo Internacional de Arte
Contemporáneo (MIAC) im Castillo
de San José, Arrecife (oberhalb Puerto Naos) täglich 11 bis 21 Uhr, Telefon: 928 812 321. Danach wieder
die permanente Ausstellung.
AUSFLÜGE / KLETTER TOUREN / WANDERUNGEN
Unter dem Motto „Como Agua - auf
den Spuren von Wasser in der Natur“ bietet die GemeindeTeguise
noch zwei tolle kostenlos geführte
Wanderungen durch Lanzarotes
einzigartige Landschaft: Am Sonntag 13. April um 8:30 Uhr geht es
von Yé nach Guinate, anschließend
zur Meerwasserentsalzungsanlage und am So., 11. Mai, 8:30 Uhr,
durch El Rubicón. Reservierungen
bei der Stadtverwaltung in Teguise,
Abteilung für Kultur, Tel.: 928 84 59
99 (spanisch) oder bei Mathias unter 676 824 496 (deutsch).
Am Mo., 14. April, 9.30 Uhr, lädt der
Treffpunkt – eine Initiative deutscher
Residenten und der evangelischen
Kirche – zu einer mittelschweren
Wanderung in die „Montañas de
los Rostros“, Timanfaya, ein. Anm.
bis 13. April, 12 Uhr, unter 928 830
251. Unkostenbeitrag: 3 Euro.
Im Convento Santo Domingo in
Teguise wird die Ausstellung „Una
Wanderungen des Ayuntamiento
San Bartolomé / Departamento de
Deporte: Kletter-Touren werden
am 29. März und am 26. April angeboten. Am 12. April geht´s auf
eine Wanderung von Conil nach
La Asomada und am 10. Mai von
Femés nach Playa Quemada. Am
31. Mai lädt die Abteilung für Sport
auf eine Höhlenwanderung. Weitere Angebote werden kurzfristig
bekannt gegeben. Infos und Anm.
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € +
5% IGIC
0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € +
5% IGIC
beim Departamento de Deporte/
San Bartolomé, Tel: 928 520 415.
FRAUEN
Frauen der Gemeinde Tías finden
ein breites Angebot im Centro de
Apoyo a la Mujer, Calle Bajamar, 4,
Puerto del Carmen, Tel. 928 511
861. Das Zentrum ist von 9 - 13
und 16 - 20 Uhr geöffnet (Spanischkenntnisse von Vorteil!).
Frauen in Haría treffen sich im
„Casa Consistorial“, Plaza de la
Constitución, 1, Haría. Infos unter
928 83 53 00 (spanisch).
Die Frauen aus der Gemeinde
von San Bartolomé treffen sich
montags um 19:30 Uhr im Büro der
Frauenbeauftragten gleich beim Polideportivo. 928 520 415 (spanisch).
„Centro de asistencia a las víctimas del delito“, Hilfe für Gewaltopfer, C/ Salvador Allende, s/n, Arrecife, 928 806 302.
In Playa Honda treffen sich Frauen
im „Centro de Atención al la Mujer“, Plaza Santa Elena (neben der
Kirche). Infos 928 819 075 oder 629
835 984
GOTTESDIENSTE
Evang. Gottesdienste in Deutscher Sprache: Puerto del Carmen (kath. Kirche am Hafen),
samstags 17 Uhr. Playa Blanca
(kath. Kirche), sonntags 12 Uhr.
Costa Teguise sonntags 16 Uhr
AVECOST (Asociación de Vecinos de Costa Teguise) in der C/La
Fragata 14. Bibellektüre im Pfarrhaus (C/Princesa Teguise 46, Pto.
del Carmen) dienstags 16-18 Uhr.
Die kath. Kirche bietet keine speziellen deutschen Gottesdienste an.
INTERNET
In Playa Honda gehen Sie in der
„Ciberbiblioteca de Playa Honda“, C/Mayor s/n ins Netz. Für 1
Unser schneller Internet
Anzeigen-Service!
Ein Formular steht Ihnen unter
www.lanzarote37.net online
zur Verfügung. Geben Sie den
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten eine Rückmail
mit Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung.
Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns
den Bankbeleg unter Angabe
Ihres Anzeigentextes zu. Bitte
berücksichtigen Sie, dass alle
Anzeigen bis spätestens zum
10. des Vormonates platziert
und bezahlt sein müssen.
VERANSTALTUNGSKALENDER
Stunde tgl. kostenlos - wenn Sie
in der Gemeinde wohnen. Mo. - Fr.
9:30 - 21 Uhr, Sa. 10 bis 14 Uhr.
In Costa Teguise bietet Mikes Internetcafe „!ESINFO!“ (C.C. Las Maretas über der Post) Internetzugang
für 1 €/20 Min., wireless kostenlos!
In Costa Teguise im „Lucatori Celeste Phoneshop“, Avda. de Las
Islas Canarias, neben „The Black
Hill“ und in den „Apartamentos
Celeste“, die Stunde 1,90,- + Hotel „Occidental Teguise Playa“ die
Std. 2 Euro.
KINDER & MÜTTER
Das Colegio CEIP Costa Teguise
und die Escuela Municipal de Costa
Teguise, C/Tabaiba, 4, bieten montags, mittwochs und freitags von
18-19 Uhr Judo für Kids unter 11
Jahren. Info 676 090 187.
Die städtische Surfschule von Teguise „Escuela Municipal de Surf de Teguise“ bietet wieder Surfkurse für
Anfänger- und Fortgeschrittene
Kinder und Jugendliche zwischen
6 und 16 Jahren, die im Municipio
von Teguise wohnen. Unterrichtet
werden die Kids 3-mal die Woche
von Montag bis Freitag jeweils zwischen 16 und 18 Uhr am Strand von
Famara. Der Kurs kostet 35 Euro.
Einschreibung bei der Concejalía de
Deportes oder in den Geschäften
von La Santa Surf. Infos 669075970
oder 928845999.
MÄRKTE
Arrecife
Mi. und Sa., 9 - 15 Uhr, Markt in den
Markthallen von Arrecife (neben der
Kirche San Ginés hinter dem Rathaus). Zugänge von der Calle Manuel Miranda und von der Calle de
la Liebre. Über den Zugangstüren
hängt ein Holzschild “La Recova”.
In den Kulturzentren (CSC) der Dörfer der Gemeinde Teguise finden im
April, jeweils nachmittags, Freizeitaktivitäten für Kinder statt. „Ludoteca el Trompo“ mit Spielen, Basteln,
Lesen u.v.m.
PEKIP, Babymassage, Krabbelgruppe für die Kleinsten zw. 3 + 15
Monaten. Info bei Hebamme Angelika unter 650 586 327.
Im CSC Taiga in Guatiza Mo. + Mi.
ab 17 Uhr Rhythmische Gymnastik für Kinder ab 3, oder Di. + Do.
ab 17:30 Judo für Kids ab 5, oder
Fr. ab 17 Uhr Volleyball für Kids
zwischen 5 und 8 Jahren. Alle Kurse organisiert vom Elternrat des Colegio Guenia in Guatiza.
Nutzen Sie unseren
Fax-Anzeigen-Service!
Faxen Sie uns Ihren Text an die
Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten ein Rückfax mit
Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung. Zahlen
Sie den Rechnungsbetrag ein
und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen
Sie, dass alle Anzeigen bis
spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein
müssen.
Aus derselben Reihe, am selben Ort,
sehen Sie am Freitag, 11. April um
20 Uhr „The Big Heat“ (deutsch:
Heißes Eisen) von Fritz Lang. Darsteller: Glenn Ford, Gloria Grahame,
Lee Marvin, Jocelyn Brando. Eintritt
ebenfalls frei!
Am 18. April folgt in dieser Reihe
der Film „Touch of Evil“ (deutsch:
Im Zeichen des Bösen) von Orson
Welles. Darsteller: Charlton Heston,
Janet Leigh, Orson Welles, Marlene
Dietrich. Eintritt frei! Alle Filme der
Reihe „Film Noir“ original mit Untertiteln.
Am Montag, 7. April, können Sie
um 16 Uhr „Ghandi - Der Film!“ im
Flughafenmuseum sehen (deutsch).
Unkostenbeitrag 3 Euro, Infos und
Anmeldung 928 511 600.
U N I N E X
Services
Mi., 9-15 Uhr, Markt in Arrecife an
der Uferstraße.
Costa Teguise
Jeden Do., 10-14:30 Uhr und jeden
Fr., 17-22 Uhr Markt im Pueblo Marinero in Costa Teguise mit Kunst
und Kitsch.
Güime
Immer am letzten Samstag im Monat gibt´s einen Flohmarkt in der Sociedad in Güime
KINO
Am Freitag, 4. April um 20 Uhr können Sie in der Biblioteca Insular von
Lanzarote (Rambla Medular gegenüber dem Sportstadion in Arrecife)
im Rahmen der Filmreihe „Film
Noir“ den Film „White Heat“ aus
dem Jahre 1949 (deutsch: Sprung
in den Tod) von Raoul Walsh sehen.
Eintritt frei!
IHRE PARTNER
FÜR
DIENSTLEISTUNGEN
Burkis Trödelkneipe - SecondHand-Shop, Tapas-Bar, live
Fußball und Formel 1, in Puerto
del Carmen am Kreisverkehr
Richtung Macher. Öffnungszeiten: täglich von 9 bis 1 Uhr.
Haría
Gemütlicher kleiner Kunsthandwerkermarkt jeden Sa. von 10-14
Uhr. Verkäufer müssen ihre Waren
prüfen lassen. Nur Selbstgemachtes darf angeboten werden.
Mancha Blanca
Jeden So., 9 - 14 Uhr Bauernmarkt.
Wer will, kann vom Markt mit einem
kostenlosen Bus-Shuttle ins Timanfaya-Gebiet fahren (Abf.: 10:30, 11:30,
12:30, 13:30) und eine FeuerbergeTour machen. Tour: Erw. 8 €, Res.
1,50 €, Kinder u. 12 J. kostenlos.
Playa Blanca
Jeweils mittwochs und samstags.
9-14 Uhr, Markt in der Calle Papagayo. Das Ambiente lässt zu
wünschen übrig, dafür kann man
Schnäppchen machen.
Das Programmkino Cine Buñuel
befindet sich im CIC El Almacén (C/
José Betancort 33, Arrecife), Eintritt
2,50 €. Dort werden hauptsächlich
Originale mit Untertiteln gespielt.
Das Programm erfahren Sie unter
928 810 121 oder 928 815 298.
Tahíche
Jeden 2. Sa. im Monat 11-14 Uhr
Flohmarkt im Tahíche Garden
Center, an der Straße von Tahiche
nach San Bartolomé. Standmiete 20
€, der Erlös geht an das Tierheim
Sara. Infos 646 838 749.
Noch mehr Filme unter www.lanzarote37.net oder unter 928 802 050
(Bandansage spanisch).
Teguise
Jeden So., Markt von 9-14 Uhr in
Teguise.
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € +
5% IGIC
0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € +
5% IGIC
Für Privatkunden
•
•
•
•
•
•
•
•
Telefonservice
Übersetzungen
Behördengänge
Vermittlung von
Immobilien
A-Z Betreuung beim
Immobilienerwerb
Private Krankenversicherungen,
KFZ-, Gebäude-,
Hausratversicherungen
Buchung von Flügen
Für Unternehmer
•
•
•
•
Existenzgründung
Unternehmensberatung
Sekretariatsservice
Buchhaltung
Achtung
Steuertermin 30.06.08
Einkommens– und
Vermögenssteuer
Annahmeschluss bei
uns: 30.05.08
St e
uer
ber
ater
im
Hau
se
CC/ Las Maretas,
Local 12
35509 Costa Teguise
Tel. 928 826691
Peter Baumgartner
Andrea Lechtape
Lanzarote37° April 08
39
VERANSTALTUNGSKALENDER
ias Sprachschule
Sprachkurse / Übersetzungen
Cursos de idiomas / traducciones
Yachthafen Marina Rubicón
Mi. + Sa., 9-14 Uhr, ist im Yachthafen von Playa Blanca Markt.
Hübsche, handgefertigte Sachen
und unschlagbares Ambiente.
SPANISCH
lernen bei einer geprüften deutschen
Sprachlehrerin.
Kurse für Residenten und Urlauber.
DOLMETSCHEN
bei Behörden oder Arztbesuchen
ÜBERSETZUNGEN
Tías
Samstags von 10 - 14 Uhr Wochenmarkt in Tías. Gemüse, Fleisch,
Fisch und viele Produkte der Insel...
Ilse Auer Stief (M.A.)
C/ Adonis,9 - Guatiza
Tel./Fax +34 928 529 628
Mov.
+34 616 140 326
mail: [email protected]
www.spanisch-auf-lanzarote.de / www.estudiar-aleman.de
Gartenmarkt in Máguez
Bei Karli und Christine gibt’s sonntags, 16-20 Uhr „Gartenmarkt“ direkt vom „campo“ (Feld). Während
Karli für seine Kunden Spargel (!)
sticht und Münchner Rettich erntet,
serviert Christina Kaffe und Kuchen
und verkauft vorbestellte, frisch geräucherte Fische. (Räucherfisch,
wie zum Beispiel Forelle oder Dorade, muss spätestens bis Do.-Abend
bei Christina bestellt werden.) Tel.:
630 870 948 oder 661 694 116.
Puerto del Carmen
Jeden Samstag findet von 10 bis 13
Uhr Flohmarkt im Restaurant Lanzamar statt.
MUSIK / KONZERTE
auditax nl s.l.
Karl Fuchs
C./Ruperto Glez. Negrin, 3 - 1°
Arrecife
928 81 16 62
928 80 76 41
[email protected]
Wirtschaftsberater
steuerberater
Unternehmensberater
Der Kulturverein „El Triángulo de
Cuatro Lados“ veranstaltet einen
Kammermusikzyklus in der Cueva de los Verdes. Das Quartett Ad
Libitum von Oporto (Klarinette und
Schlagzeug) tritt am Sa., 12. April
auf, am Sa., 26. April musiziert das
Ensemble Musicae Candelaria von
Lanzarote (Piano, Violine und Klarinette). Alle Konzerte 21 Uhr. Karten
zu 18 Euro (Residenten 15 Euro) in
den Tourismusbüros PdC, Costa Teguise und Playa Blanca. Infos auch
auf www.centrosturisticos.com.
Chambao und La Shica spielen am
Sa., 5. April, 21 Uhr im Festzelt im
Recinto Ferial (hinter dem Cabildo)
in Arrecife. Karten zu 20 Euro im
Vorverkauf bei www.generaltickets.
com/lacajadecanarias. Die Gruppe
Chambao stammt aus Malaga und
Unser schneller Internet
Anzeigen-Service!
Ein Formular steht Ihnen unter
www.lanzarote37.net online
zur Verfügung. Geben Sie den
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten eine Rückmail
mit Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung.
Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns
den Bankbeleg unter Angabe
Ihres Anzeigentextes zu. Bitte
berücksichtigen Sie, dass alle
Anzeigen bis spätestens zum
10. des Vormonates platziert
und bezahlt sein müssen.
40
Lanzarote37° April 08
hat einen ganz eigenen Stil aus Flamenco und elektronischer Musik.
Sie präsentieren ihre vierte Platte
„Con otro aire”. Das Trio La Shica
wagt und schafft die Grätsche vom
Flamenco zum Hip Hop.
Die Band JACOB spielt am 6. April
um 15 Uhr – wenn der Sonntagsmarkt zu Ende ist – im La Palmera
in Teguise.
Festival de las Artes Escénicas
Malpaís 2008 in Arrecife: Ab 4. April
füllen sich der Recinto Ferial, der
Playa del Reducto, das Castillo de
San Gabriel, die Avenida Marítima
und die Calle Real mit Kultur, Kunst
und verschiedenen Spekatakeln für
Jung und Alt. Die Tanz- und Percussion-Combo Mayumana spielt am
18. + 19. April, der kanarische Liedermacher Pedro Guerra gibt ein
Konzert am 22. April und der Tänzer
Antonio Canales tanzt Flamenco
am 25. und 26. April. Karten zu je 15
Euro auf www.lacajadecanarias.es.
emmax
Am 5. April feiern
Max und Moritz
1 - jähriges Jubiläum
Ab 20 Uhr sind
alle Freunde
herzlich willkommen!
Jeden Donnerstag bietet Petra Höhn
in ihrem Künstlercafé „Jaleo“, Casa
Santiago, C/ Flores, 1 in Teguise „Noche Culinaria“ mit viel Musik.
Noche Canaria mit Folklore immer
Di., Fr. und Sa, 23 Uhr - 0:30 Uhr in
den Jameos del Agua.
Verschiedene Bands spielen immer
freitags, samstags ab 22:30 und
sonntags ab 21 Uhr live in der Bar
„A La Bartola“ in Caleta de Famara.
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € +
5% IGIC
VERANSTALTUNGSKALENDER
Wer gerne im Chor singt, der kann
das donnerstags, 20.30 Uhr, im Centro de Terapia Antroposófica, Puerto
del Carmen, Calle Salinas 12, tun.
Infos 928 51 28 42.
Auch das evang. Touristenpfarramt
in Puerto del Carmen bietet - immer
mittwochs - 16 Uhr - Chorsingen
an. Infos unter Tel. 928 511 600.
Wichtige Telefonnummern
Notfall:
112
Rotes Kreuz:
928 812 222
Guardia Civil:
062
Policía Nacíonal:
091
Jazz + mehr, mittwochs ab ca. 23
Uhr im „Lagomar“ in Nazaret dem
ehemaligen Haus von Omar Sharif
(sehenswert). Fr. + Sa. heißt es dort
ab 23 Uhr „La Cueva Groove“.
Policía Local:
Arrecife:
San Bartolomé:
Teguise:
Tías:
Yaiza:
Tinajo:
Haría:
928 811 317
928 520 712
928 845 252
928 834 101
928 830 107
928 840 021
928 835 252
Kreditkarten
Eurocard:
Visa/Master:
915 196 000
915 192 100
Jazz Live gibt es auch Di. - Sa., ca.
22 Uhr bis 3:30 Uhr in der Früh, im
Calipso Center in der Avda. Islas
Canarias in Costa Teguise (geg. Pueblo Marinero).
Ärzte + Krankenhäuser
Hospital General: 928 595 000
Hospiten:
928 596 100
Dr. Kunze (24 h): 928 848 509
Pflegedienst:
928 848 474
SCHWUL / LESBISCH
Apotheken-Notdienste
In Teguise probt der gemischte
Chor von Teguise immer Di. + Do.
von 20.30 bis 22 Uhr neben der Carpa, in der Straße hinter dem Ikarus.
Neue Mitsänger immer willkommen.
„Black & White“ Bar im Centro Atlantico, So. - Do. jeweils 21:30 -23:30
Uhr Happy Hour, jedes Getränk
2 Euro! Puerto del Carmen, im CC
Atlántico, Avda de las Playas (www.
blackandwhitelanzarote.com);
www.coflp.org/guardias.php
Mobile Tierärztin661 781 133 928 513 542
Tierhilfe:
SARA Podenco-Hilfe
928 173 417
928 522 139
Tambo-Bar, Arrecife (Calle Luís
Morote, 24).
Strände: Playa de Guiacimeta (beim Flughafen) und Barranco de Quiquere (zw. Puerto
Calero und Puerto del Carmen).
SPIEL & SPASS
BRIDGE
Bridge-Unterricht in Teseguite.
Infos bei Heidi unter 650 685 664.
SKAT
Donnerstags, 19 - 22:30 Uhr klopft
eine Skatrunde in Jimmy´s Bar,
in Puerto del Carmen einen Skat.
Neue Skatbrüder - auch Urlauber sind willkommen. Infos 928 524 083
bei Wilhelm.
SPORT & WELLNESS
FUSSBALL
Heimspiele des U.D. Lanzarote in
der Ciudad Deportiva in Arrecife am
13. April gegen die C-Auswahl von
Real Madrid und am 27. April gegen Vecindario., Spielbeginn jeweils
11 Uhr.
PILATES
Für jede Altersgruppe und für jedes
Fitnessniveau. Infos 630 723 325.
SHIATSU-SEMINAR
Ein Shiatsu-Intensiv Seminar mit Diplomabschluss bietet das CENTRO,
La Pirámide Costa Teguise vom 20.
Störungsstellen
Unelco (Strom): 902 519 519
Inalsa (Wasser): 901 514 400
Gobierno de Canarias:
012
Verbraucherschutz
Asociación General
de Consumidores: 928 802 600
Ayuntamientos
Arrecife:
San Bartolomé:
Teguise:
Tías:
Tinajo:
Yaiza:
Haría:
928 812 750
928 520 657
928 845 001
928 833 619
928 840 237
928 830 060
928 835 300
Post
Arrecife:
Costa Teguise.
Pto. Del Carmen:
Playa Blanca:
928 800 673
928 827 268
928 510 381
928 518 389
Flughafen:
928 846 205/17
Hapag Lloyd/LTU
Konsulat:
928 491 880
Billig Telefonieren:
901 31 21 22 + internationale
Tel.-Nummer (www.espantel.com)
April bis zum17. Mai. Mehr Infos 928
346 148/ 659 974 480.
MEDITATION
Trance-Meditation mit Medium &
Heilerin Anna Laszlo immer Do.,
20:30-21:30 Uhr, (auf Spendenbasis). Info: 928 346 148 CENTRO, La
Pirámide Costa Teguise.
SPORT IN DEN GEMEINDEN:
SAN BARTOLOMÉ
AEROBIC: Mo.-Do., 20 – 21 Uhr im
Salón de Actos del Colegio de Ajei,
20 €/mtl. FITNESS: Mo.-Do., 8:45
- 9:45 Uhr im Pabellón Municipal.
PILATES: Mo.+Mi. von 18 - 19 Uhr
im Salón de Actos del Colegio de Ajei.
TAICHI: Di. + Do., 17 – 18 Uhr,
Salón d. Actos del Colegio de Ajei.
GYMNASTIK FÜR SENIOREN
ab 55+ Residenten von San Bartolomé, jew. Di. + Fr., 18 – 19 Uhr
im “Centro de la Tercera Edad” von
San Bartolomé, und Di. + Fr. von 19
– 20 Uhr im “Pabellón del Instituto”
in Playa Honda. Alle Infos beim “Departamento de Servicios Sociales”
oder 928 520 128 und 928 520 657.
An alle Insel-Chicas!
WaveSisters bietet Surf-Unterricht in fortlaufender ♀-Gruppe.
Infos bei Birgit 928 52 85 84,
626 65 40 52 oder auf
www.wavesisters.com
PLAYA HONDA
AEROBIC: Mo., Di. und Do. 20 bis
21:15 Uhr im Untergeschoß de la
Ciberbiblioteca. BUDO TAIJUTSU:
Di. + Do., 21:15 - 22:30 Uhr im Untergeschoß de la Ciberbiblioteca,
GUATIZA
PILATES immer freitags, 18.30 Uhr,
im CSC Taiga de Guatiza, das ist die
Sociedad der Gemeinde.
HARÍA
AEROBIC: Di. + Do., 21 bis 22 Uhr in
der Sociedad in Arrieta. Mo. + Mi. in
der Sociedad von Orzola, 20 bis 21
Uhr. Kostenlos. Infos + Anm. Sportamt Haría unter 928 835 251 oder 928
83 50 09. NIF Nummer erforderlich.
MUCKIBUDE: im Gimnasio de Arrieta ist geöffnet von Mo.-Fr., 17-21 Uhr,
YOGA: dienstags in der Sociedad La Tegala von 19 20:30 Uhr. Infos 928 835 300.
TAI CHI: gibt´s immer Di. + Do.,
21 - 22 Uhr im CSC El Marinero von Punta Mujeres. Kostenlos.
Kostenlose Judokurse für Jugendliche und Erwachsene bietet
die „Escuela Municipal de Judo de
Haría“, Mo. + Fr. von 18-19:30 Uhr
in der Sporthalle in Arrieta. Deutschsprachiger Judolehrer. Infos und Anmeldung Sportamt Haría unter 928
Lanzarote37° April 08
41
VERANSTALTUNGSKALENDER
F
TDI UVOH
U
V
%F FSNJF
UPW
"V
TFJ
U
XXXMBO[BSPUFSFOUBDBSEF
JOGP!MBO[BSPUFSFOUBDBSEF
5FM'BY
835251 oder 928 83 50 09. Auch
STANDARDTANZEN, LUCHA CANARIA, KARATE und viele andere
Angebote sind im Programm (siehe
www.ayuntamientodeHaría.com)
Auf jeden Fall vorher informieren
unter 928 83 52 51 oder 928 83 50
09 oder 928 83 52 51.
11:30 Uhr. STRECHING, Mi., 19 Uhr.
„MUCKI-BUDE“ mit SAUNA für 2€
pro Benutzung. Infos unter 928 838
170 (auch Nicht-Residenten).
PUERTO DEL CARMEN
Immer Di + Do, 10.30-11.30 und 19
bis 20 Uhr, wird im Aquarsis Spa in
Puerto del Carmen, TAI CHI angeboten; Mo.+Mi. von 19 bis 20 Uhr gibt
es dort YOGA-PILATES, Di.+Do.
von 18 - 19 Uhr KOREANISCHE
SELBSTVERTEIDIGUNG und Mo.
+ Fr., jeweils 18 Uhr BAUCHTANZ.
Das kleine SPA Aquarsis liegt in der
Calle Chalana (hinter La Penita)
und ist das einzige urbane Spa in
Lanzarote. Infos unter 928 511337.
BAUCHTANZ gibt es auch im Centro Civico El Fondeadero in Puerto
del Carmen, Fr., 9 - 11 oder 2O - 22
Uhr; Kosten 32 Euro und wird vom
Oficina Municipal de Atencion al Extranjero angeboten und mehr erfährt
man unter Tel.: 928 510 629 oder
Tel.: 928 512 319.
TANZ
TÍAS
AEROBIC: Mo., Mi. und Fr., 8:30
bis 9:30 Uhr. GYMNASTIK: Mo., Mi.
+ Fr., 8:30 - 9:30 Uhr und 9:30 bis
10:30 Uhr, abends 19 bis 20 Uhr.
SPINNING: Di.+ Do. 8:30 und 9:30
Uhr und Mo.-, Mi.-, und Fr.- Abend
von 20 bis 21 Uhr. PILATES: Di. +
Do. 9:30 bis 10:30 Uhr und 19 bis
20 Uhr. Alles in der Gemeindeturnhalle. Infos im Edificio de Cultura,
Juventud y Deportes, in Tías, C/ La
Luchada, 2. Tel. 928 833 675.
Am 25. April um 20.30 Uhr Theater der ONCE: Antigona Teatro zeigt
das Stück „Drama Eterno“, Teatro
Manuela y Esperanza Spínola, Teguise, Eintritt 6 Euro
TINAJO
Im „Gimansio Municipal de Tinajo“
(Sporthalle) jeweils Mo. 19.40 Uhr
„AEROBIC-DANCE“; Do., 18 Uhr
„AEROBIC-STEP“ und Fr., 19 Uhr,
„AEROBIC-LATIN“ . INDOOR-RADELN jew. Di.+ Do. von 10-11 und
20-21 Uhr und Mi. von 18-19 Uhr.
PILATES jew. Mo., 20:40 Uhr und
Mi. 20 Uhr. TAI CHI, Mi. von 10-
42
Lanzarote37° April 08
Mehr Sport-Events und alle Termine
der Fußball- und Handballspiele der
Insel aller Divisionen und Klassen auf
www.lanzarotedeportes.com
Bauchtanz jeden Mittwoch von
17-18:30 Uhr in Arrieta. Kontakt
Annatha 646 586 352.
Vom 1. bis 4. Mai findet das Tanzfestival „I. Congreso International
Lyon´s Freestyle“ statt: Salsa, HipHop, Rock´N`Roll, Standardtänze
und jede Menge Workshops. Ab
23.30 Uhr Vorführungen und Tanzveranstaltungen für jedermann. Veranstaltungsort Hotel Beatriz Costa
Teguise. Weitere Infos www.lanzarotedance.com. Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldungen unter 637
407 998.
THEATER
Festival Internacional de Títeres
(Marionetten): Am 28. Toni Zafra „El
Mundo Enano“ und am 30. April „Espectáculo Entrements“ von Diego
Striman, Vorstellungen jeweils um
20.30 Uhr, Teguise, der Eintritt kostet 6 Euro
Am Sa., 12. April, 19:30 Uhr, „Love
Letters“ von Albert R. Gurney in der
Escuela El Fondeadero (alter Hafen
in Puerto del Carmen) sehen. Der
aus Film und Fernsehen bekannten
Schauspieler Ingo Klünder („Verbotene Liebe“) spielt zusammen mit S.
Oelwein die Geschichte einer Liebe,
die schon im Kindesalter mit Briefen
begann. Eintritt 10 Euro, Residentenermäßigung.
KLEINANZEIGEN
AUSFLÜGE
Wissen wo es schmeckt!
www.Lanzarote-Restaurants.com
Restaurants auf Lanzarote
und Fuerteventura, 3 Schlafzi.,
2 Wintergärten, allein stehend,
(Waschm., deutsch SAT-TV). Infos
unter Telefon 0034 - 928 514 486
oder 0034 - 689 354 049.
www.casadelsolsiempre.com/swedish
Kontakt: Dr. Gunhild Brembs
Rebenstr. 38 D-97084 Würzburg
[email protected]
WANDERN
auf der Insel der schlafenden
Vulkane. Jede Woche eine Genusstour mit erfahrenem Wanderführer.
Kleine Gruppen. Nur wo du zu Fuß
warst, warst du wirklich!
Stephan: 696 083 345
Mathias: 676 824 496
www.lanzatrekk.com
Die kleinen Ferienanlagen „Sol
y Playa“ und „Buganvilla“ sind
ideal, wenn sie eine ruhige, aber
zentral gelegene Ferienanlage
mit Pool suchen. Die Anlage
(nur 18 Wohnungen) besteht aus
ein und zwei Schlafzimmerwohnungen. Sandstrand „Playa Grande“ nur ca. 200 m entfernt. Alle
Wohnungen mit Küche (u. allen
Küchenutensilien), SAT-TV, Radiorecorder, Tresor und Terrasse oder
Balkon. Infos Tel.: +34 928 511 703
oder +34 928 514 690 oder Mobil:
+34 696 900 938 und +34 626 374
950. Oder schauen Sie hier:
www.idololanzarote.com
DIENSTLEISTUNG
ANGEBOT / SUCHE
In der privaten Villa Golondrina
genießen Sie allen Komfort wie
voll ausg. Küche, Grill, Sauna,
Pool, uneinsehbare Sonnenterrasse verbunden mit einem
unschlagbaren Blick auf den
Atlantik bis Fuerteventura.
SAT-TV mit deutschen Programmen, HIFI-Anlage, CD Player und
Internet sind selbstverständlich.
+34 928 513 678 / +34 608 640 360
www.lanzaroteferien.de
Tintenkartuschen auffüllen
alle Druckerarten, Abhol- und Bringdienstservice ohne Aufpreis:
Tel.: 630 889 664 und 669 010 801
oder in Arrecife, C.C. Buganvillas,
Local 33, Tel.: 928 810 269.
Schwedisch – Übersetzungen
vom Deutschen, auch EnglischSchwedisch und SpanischSchwedisch. Haben Sie schon
schwedische Gäste oder Kunden?
Möchten Sie diese ansprechen?
Übersetzungen von Websites,
Flyer etc.... durch schwedische
Muttersprachlerin. Mitglied im BDÜ
(Bundesverband der Dolmetscher
und Übersetzer e.V.), anerkannt für
Deutsch und Schwedisch.
Referenzen unter anderem:
Nutzen Sie unseren
Fax-Anzeigen-Service!
Faxen Sie uns Ihren Text an die
Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten ein Rückfax mit
Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung. Zahlen
Sie den Rechnungsbetrag ein
und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen
Sie, dass alle Anzeigen bis
spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein
müssen.
Goldschmied mit
eigener Werkstatt.
Sie haben ein Erinnerungsstück
geerbt? Wir machen wieder etwas
Tragbares daraus oder fertigen neu
nach Ihren Wünschen. Reparaturen
auch von Uhren sowie An- und
Verkauf von Alt- und Neuware.
Tel.: 669 196 801.
Dienstleistungen für Residenten
Kompetenter, zuverlässiger
Service und zeitnahe Abwicklung:
Behördengänge, NIE, Certificado
de Registro, KFZ-Ummeldung,
Beantragung von Arbeitslosengeld,
u.v.m. Mein Büro finden Sie an der
Costa Teguise: CC Las Maretas,
linke Außenseite, Andrea Lechtape,
Tel. 928 826 691 oder 690 807 933.
FERIENWOHNUNGEN
UND -HÄUSER ZU
VERMIETEN
Ferienvilla und Ferienwohnungen
mit Meerblick und Pool. 10% Rabatt für spontane Buchungen.
Telefon 0034 609 065 471.
EL HIERRO, vermiete kleines Ferienhaus „El Lucerito“ (Schlafzimmer,
Dusche / WC, Wohnzimmer komb.
m. Küche, deutscher Sat. TV),
Terrasse mit herrlichem Meerblick
für € 35,- täglich. Ebenso weitere
Unterkünfte, Mietwagen etc. unter
www.insel-hierro.de Infos: Sabine
Nowak Hernandez - Sabina Tour
Service [email protected] oder Tel. 922-551485.
Wunderschönes Ferienhaus
mit Blick auf Puerto del Carmen
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
0,50 € pro Wort oder
Ziffernkombination mindestens
aber 10 € + 5% IGIC
0,50 € pro Wort oder
Ziffernkombination mindestens
aber 10 € + 5% IGIC
Absolut ruhige, luxuriöse Villa in
Puerto Calero mit Fernsicht bis
Fuerteventura. Privatweg zum
Meer. 140m2 Wohnfläche, 660m2
Garten mit blühenden Pflanzen,
Palmen und Lavasteinen. Wohnsalon, 2 Schlafz., Speisez., gr.
Küche, 2 Bäder, 120m2 Terrasse,
Grillplatz und beheizter Pool. 24
österr. + dtsch. TV-Sender, Video,
HiFi, Telefon und Fax vorhanden.
Infos: www.lanzarote-villa.com
oder +43 (0)2252 25 97 18 oder
+43 (0)2252 21 9 39; 9 bis 20 Uhr.
Unser schneller Internet
Anzeigen-Service!
Ein Formular steht Ihnen unter
www.lanzarote37.net online
zur Verfügung. Geben Sie den
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten eine Rückmail
mit Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung. Zahlen
Sie den Rechnungsbetrag ein
und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen
Sie, dass alle Anzeigen bis zum
10. des Vormonates platziert und
bezahlt sein müssen.
Lanzarote37° April 08
43
KLEINANZEIGEN
www.lotus-del-mar.com
Stilvolle Ferienhäuser
Fincas und Appartements am Meer
in ruhiger Lage. Familie Himmelsbach, Calle El Cangrejo 31, Mala
Telefon: (0034) 928 529 589
oder (0034) 649 809 270
Wunderschönes, luxuriöses
Apartment mit Swimmingpool
und Sauna in Tinajo
Tel.: 928 838 118 / www.elinti.com
Ferienhaus mit Pool
in unmittelbarer Nähe vom Golfplatz, Costa Teguise,
2 Schlafzimmer, 2 Bäder, für maximal 4 Personen zu vermieten.
Info 0172 / 95 78 361
Tías
haare
Anett Plato-Göbel
Friseurmeisterin
Colorationspezialistin
626
195
990
Termine nach
Vereinbarung
GESCHÄFT
ZU VERKAUFEN
Eingesessene Autovermietung
in guter Lage in Puerto del Carmen
zu verkaufen. Anrufen bitte unter:
+34 928 510 935, tgl. 9 – 13 Uhr.
GESUNDHEIT /
WELLNESS
Wasserfilter
Kein Kaufen und Schleppen von
schweren Wasserflaschen mehr nötig!! Erleichtern auch Sie Ihr Leben
und sparen sie kostbare Groschen.
Komplettes Filtersystem ab 99 €.
Tel:646 795 275.
www.h2o-systems.net
Dipl. Psych. Sylvia Schäfer
Verhaltenstherapeutin bietet Hilfe
bei psychischen Problemen und
Störungen jeder Art. Diagnostik,
Therapie, Beratung, Entspannungstraining. Kriseninterventionen
für Urlauber. Einzel-, Paar- und
Gruppensitzungen. Kostenerstattung durch deutsche Kassen nach
Antrag. Telefon: 928 529 469.
JIKIDEN REIKI (die direkte
Lehre). Kurse und Behandlungen.
Nächster Shoden Kurs am
31.5.+01.06 und nächster Okuden
Kurs: 07.+08.06. Lerne das traditionelle, vom Westen unverfälschte
Reiki. Für alle Interessierten und
Reiki-Praktizierende. Monatlicher
Reikitreff. Tel.: 680 273 678.
Bestes wohlschmeckendes
Trinkwasser aus Ihrem Wasserhahn mit dem bewährten
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
0,50 € pro Wort oder
Ziffernkombination mindestens
aber 10 € + 5% IGIC
44
Lanzarote37° April 08
REISER BLOCKFILTER®.
Zuverlässig, ökologisch, kostengünstig, bequem, bedarfsgerecht für
alle Einsatzbereiche. Information,
fachkundige Beratung & Verkauf:
H. Schneider & I. Schassberger
fon/fax: 928 838 118
[email protected]
www.schneider-wasser.com
IMMOBILIEN / WHG
ZU VERMIETEN
Schönes, komplett ausgestattetes
Appartment in La Asomada mit
1 Schlafzimmer, Wohnküche, Bad,
grosser Terrasse und Garten ab
1.Mai zu vermieten.Tel.629 431140.
2-Zi. App. kompl. möbl.,
Meerblick, (Waschm., deutsch SATTV), Balkon, Langzeit- /Dauermiete,
650 Euro inkl. NK, (Ferienmiete auf
Anfrage), Puerto del Carmen,
Tel.: 928 514 486 od. 689 354 049.
Helles, komplett eingerichtetes
Apartment mit Meerblick und
Pool touristisch oder langfristig in
Puerto del Carmen zu vermieten.
Kontakt 636 198 411.
Liebhaberwohnung
für Lanzarotefans,
ca. 70m² , in neu renoviertem, kanarischem Altbau, auf dem Lande,
zu vermieten. Dorf La Degollada bei
Yaiza. Schöner Blick, ruhige Lage,
ebenerdig, rustikaler, geschmackvoller Stil, Terrasse und Garten.
500 € / mtl., Tel.: 690 75 79 78.
IMMOBILIEN / WHG
ZU MIETEN GES.
Wir, ein rüstiges deutsches Rentnerehepaar (67 und 57 Jahre alt)
mit geregeltem Einkommen und
einem kleinen Hund, suchen im
Nordosten Lanzarotes (Tahiche bis
Orzola) ein unmöbliertes Haus
(mind.3 Zimmer plus Küche, Bad
und Terrasse) zur Dauermiete. Evtl.
Nutzen Sie unseren
Fax-Anzeigen-Service!
Faxen Sie uns Ihren Text an die
Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten ein Rückfax mit
Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung. Zahlen
Sie den Rechnungsbetrag ein
und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen
Sie, dass alle Anzeigen bis
spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein
müssen.
KLEINANZEIGEN
Angebote unter eMail S.Gauner@
t-online.de oder Tel. 0049
(0)41922765 bzw.
Fax 0049 (0) 41922015432.
Rentnerin sucht App. in Pto, Tías
oder Macher von ca. Mitte Dez. 08
bis Mitte April 09. Tel. bis 12.04.08
616-66.07.09 danach 696-59.52.51.
Deutsche Unternehmerin sucht
kl. Häuschen mit mind. 2 Schlafzimmern und Garten. Gern im Campo. Tel.: 928 84 11 75 / 616 101 860
Zimmer oder 1-Zimmer-Apart.
in Haría, Maguez oder Arrieta für
Praktikanten von Lanzarote37° vom
24. Juni bis 31. August gesucht.
Tel.: 928 835 156.
Wir 61 u. 62 J. su. ein langjähriges Dauermietverhältnis. Ein/e
Haus/Wohnung mögl. ebenerdig ca.
60 bis 90m² mit Dusche u. mögl.
m. Wanne. Gebiet LZ Süd-OstBereich/Ostküste TR. Bitte alles
anbieten: [email protected]
IMMOBILIEN / WHG
GRUNDSTÜCK
ZU VERKAUFEN
Zu verkaufen v. Privat in Playa
Blanca. Chalet in bestem Zu-
$MJOJDB
stand, 1050m² Grundstück, 138m²
Wohnfläche, 100m² Terrasse, 3
Schlafzi., 2 Bäder, großer Wohn-,
Essbereich, sep. Küche, Garage, 2
Patios und Waschraum, 795.000 €,
Tel.: 928 517 115.
Von Privat: Zu verkaufen oder an
Langzeiturlauber zu vermieten!
Neue Doppelhaushälfte in Playa
Blanca, 200 Meter v. Meer, 15 Min.
zu Papagayo-Stränden, sof. frei,
nur Nichtraucher, keine Tiere, 2
Schlafzi., 1 Bad, 1 Wohn-, Esszimmer, sep. Küche, sep. WC, Patio,
Terrasse, Garten, Auto-Abstellplatz,
Preis 239.000 €, Tel.: 928 517 115.
Schöne Villa in bester Lage in
Playa Blanca zu verkaufen, 500m²
Grundfläche, ca. 95m² Wohnfläche,
2 Schlafzimmer, 2 Bäder, Wohn-/
Esszimmer inkl. verglaster Innenhof
und Küche, Klimaanlage (kalt und
warm), überdachte Terrasse und
Dachterrasse, elektr. Garagentor,
komplett möbliert; 298.000,- Euro,
Tel.: +34 / 699 343 147.
Grundstück von 2.000 m² mit
schöner Villa. Die Wohnfläche
beträgt 190m² bestehend aus
Küche, großer Salon, Esszimmer,
3 Schlafzimmer, 2 große Bäder, Eingangshalle Waschküche
%S,VO[F
Sprechstunde Arrieta:
C./Tres Barrancos, 18
Tel.: 928 848 509
Montag + Donnerstag 9:00 -12:00
Dienstag + Freitag 16:00 -19:00
Sprechstunde Puerto del Carmen:
C./Reina Sofia,26 (Urb.Colina del Sol)
Tel.: 928 849 696
Montag + Donnerstag 16:00 -19:00
Dienstag + Mittwoch 10:00 -13:00
Freitag
10:00 -13:00
und Vorratsraum. Alles komplett
eingerichtet und möbliert. Schöner
Garten und Schwimmbad umgeben
von diversen verglasten Terrassen.
Separat, auf dem gleichen Grundstück befindet sich ein Büro nebst
Lagerraum, Werkstatt und Doppelgarage von insgesamt 150m².
Geeignet für ein Geschäft. Preis für
das komplette Angebot: Verhandlungsbasis 750.000,- Euro. Telefon
928 524 082 oder 609 610 255.
Zu Verkaufen v. Privat
Elegante Villa Playa Blanca
Absolut ruhig, mit Meerblick
bis Fuerteventura.
Eigener Pool im eigenen Garten,
2 Terrassen + Dachterrasse, nur
2 Min. zu Fuß zum Meer, 150m²
Wohnfläche möbliert, luxuriöses
Wohnzimmer, 4 Schlafzimmer,
großes stilv. Esszimmer, TV,
Radio, Satellitenfernsehen.
Preis a. Anfrage.
Telefon: +43 (0)664 44 20 133
oder +34 628 80 28 12.
LANDHAUS (Dorfrand Maguez)
170 m2 renovierte Wohnfläche mit
Erweiterungsmöglichkeiten, 13.600
m2 Land, 590.000 Euro, Tel.: 928
529 469, oder [email protected]
Stadthaus in Teguise
Liebevoll restaurierte 150 Jahre alte
kanarische Finca im Herzen von Teguise: 180 qm Wohnfäche & 80 qm
großer Patio. 3 Schlafzimmer, frisch
renov. Bad, großes Wohnzimmer,
separates Esszimmer, Küche, Abstellkammer mit Waschmaschine.
Inkl. Möblierung 250.000,-. Kontakt:
[email protected]
Telefon: 928 84 53 84
Verkaufe Grundstück
ca. 10 000 m² im Süden von
Lanzarote über der Saline Janubio.
Tel.: +49 (0)8651 - 4771 oder
[email protected]
IMMOBILIEN / WHG
ZU KAUFEN GES.
Suchen freistehendes Haus mit
mind. 4 SZ oder 3 SZ und Ausbaureserve oder anliegender Ferienwohnung. Meerblick sollte gegeben
sein. Bereich von Großraum
Macher nach Norden bis Großraum
Tahiche. Bitte nur realistische Preisvorstellungen! Angebote unter
Telefon 626 1949 08.
Deutscher Facharzt
für Allgemeinmedizin
Innere Medizin + Kl. Chirurgie
NHV + Akupunktur
Vertrauensarzt des Deutschen Konsulates Las Palmas
- Abrechnung in Anlehnung an deutsche Gebührenordnung
- Hausbesuche rund um die Uhr
- Ärztliche Betreuung bettlägriger Patienten in Zusammenarbeit
mit staatl. exam. PflegerInnen
- Behindertengerechter Transport
Dr. med. Karl Kunze
24 h Service: 928 848 509
www.arzt-lanzarote.com
Lanzarote37° April 08
45
KLEINANZEIGEN
HANDWERKER
Haus- & Gartenservice,
Malerarbeiten, Reinigungsdienste,
Gartenpflege, Schreinerarbeiten (in
Zusammenarbeit mit engl. Schreiner), Telefon 656 237 205, eMail:
[email protected];
Infos unter http://es.geocities.com/
mateojoselanz
Rund ums Haus!
Gelernter Handwerksmeister:
Fliesenleger, Maurer, Schreiner.
Referenzen! Tel.: 661 694 116.
INTERESSENGEMEINSCHAFT
Sopranistin/ Querflötistin,
ab April wohnhaft in Puerto del
Carmen, sucht Anschluß an
Hobby- oder Profimusiker
zum gemeinsamen Musizieren
SMS: 01520-9626142
Mail: [email protected]
LEBENSHILFE
HELLSICHTIGES
KARTENLEGEN
erfahren,
kompetent,
einfühlsam
seit über 20 Jahren
Camaela - Regine Stahl
ICH BIETE JETZT AUCH
PRIVAT BERATUNGEN AN!
Termine und Preise nach Absprache. Ich freue mich auf
Ihren Anruf 928 513 031.
www.questico.de/Regine_Stahl.html
STELLENANGEBOTE
HAUSHÄLTERIN für Costa Teguise
ab sofort gesucht. Von Montag bis
Freitag, 35 Stunden pro Woche.
Mehr Information unter
[email protected]
oder Tel.: 626 297 151.
Servicekraft und Küchenhilfe
„Wein & Tapas sind unsere Spezialität. Haben Sie Lust und Talent bei
Fußballbundesliga
Live-Übertragung!
46
Lanzarote37° April 08
der Tapas-Zubereitung zu helfen?
Und Sie, die Servicekraft, möchten
Sie in einem zauberhaften Ambiente unsere Gäste verwöhnen?
Terminvereinbarung zum
Kennenlernen: 928-845 773
oder 609-47 50 43
Und das alles in Villa de Teguise,
dem alten Zentrum der Insel.
Anzeigenverkäufer für
Fuerteventura gesucht
Lanzarote37° sucht einen motivierten Mitarbeiter mit symphatischen Auftreten, der eine perfekte
Kundenkartei führen kann, unsere
- und damit auch seine - Kunden
schätzt, hervorragend berät und mit
Achtung behandelt. Wir bezahlen
ein solides Basisgehalt zzgl. Provision. 928 835 156.
STELLENGESUCHE
Frührentnerehepaar sucht bei
Privat Stelle als Haussitter mit
Wohnmöglichkeit. Tel. / Fax (nach
18 Uhr), Tel.: 0049(0)4435/970968.
Gas Wasser Inst. Meister und
Heizungsbauer sucht neuen
Wirkungskreis. Eventuell auch in
Planung und Verkauf. Telefon:
0049 (0) 621-669 04 76
UNTERRICHT
Konversation ist die Kunst zu
reden, ohne (an Grammatik) zu
denken. Konversation in Spanisch, Einzeln oder in Kleingruppen, Anfänger oder Fortgeschrittene, Urlauber oder Residenten, in
Puerto del Carmen.
Kontakt: 636 19 84 11, Cerstin.
PRIV. SPANISCHUNTERRICHT
Zertifizierte Spanischlehrerin (Muttersprachlerin) bietet vormittags
privaten Spanischunterricht für 1-2
Schüler in Puerto del Carmen. Ruth
Corujo, Tel.: 606 351 289.
VERSCHIEDENES /
VER- und / ANKAUF
J80 - Segelboot!
Gebrauchte J80 zu kaufen gesucht, bis 20.000 Euro.
Tel.: 647 551 297.
Praktische
gebrauchte Umzugskartons
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
PRIVATE & GEWERBLICHE
KLEINANZEIGEN
0,50 € pro Wort oder
Ziffernkombination mindestens
aber 10 € + 5% IGIC
0,50 € pro Wort oder
Ziffernkombination mindestens
aber 10 € + 5% IGIC
50 Cent/Stück, neuwertig:
Größe: 32 cm (Länge) x 22 cm
(Breite) x 30 cm (Höhe); Abgabestellen in Arrieta, Puerto del Carmen und Haría, Tel.: 928 835 156.
Hochdruckreiniger Lavor, 130
bar, 149,- Euro und Angelrouten u.
Zubehör. Tel.: 928 517 115.
Verkaufe Schwimm-NeoprenAnzug „Ironman“ Stealth Titanium,
Größe WMS (38/40), lange Arme
und Beine, 135 € und SchwimmNeonpren-Anzug in Größe 12,
kurze Arme und Beine für 55 € .
Beide geeignet zum Schwimmen im
kühlen Wasser. Tel. 928 173 715.
Trampoline - unterschiedliche Härte
- im Angebot. Zum Beispiel das
Heymans Trimilin Med Extra Plus®
mit einklappbaren Beinen für nur
299,- Euro oder das Trimilin Swing
Plus® für 329,- Euro. 10 Minuten
auf dem Mini-Trampolin von Heymans entspricht 30 Minuten joggen
- ist aber nicht belastend und...
macht viel mehr Spaß! Informieren
Sie sich: 928 848 509!.
AUTO
VERKAUF / ANKAUF
AUTOATel8 835 1
Opel Vivaro, 1,9 Diesel
Vollausstattung, 9 Plätze
nur 10.850.- €,
Lanzacar 928 52 22 77.
Toyota RAV 4, 5-türig
Vollausstattung, nur 57.000 km
nur 14.500.- €
Lanzacar 928 52 22 77.
Citroen Saxo 1,1 - aus 2003
nur 3.700.- €,
Lanzacar 928 52 22 77.
Opel Corsa 1,2 16V Superzustand
aus 2003, nur 4.750.- €
Lanzacar 928 52 22 77
Renault Clio 1,2 - 16 V - 75 PS
aus 05/2005, nur 6.600.- €
Lanzacar 928 52 22 77
Unser schneller Internet
Anzeigen-Service!
Ein Formular steht Ihnen unter
www.lanzarote37.net online
zur Verfügung. Geben Sie den
gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an.
Sie erhalten eine Rückmail
mit Preisangabe und Nennung
unserer Bankverbindung. Zahlen
Sie den Rechnungsbetrag ein
und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen
Sie, dass alle Anzeigen bis zum
10. des Vormonates platziert und
bezahlt sein müssen.
Essen & Trinken
Lanzarote37° April 08
47
Essen & Trinken
BRANCHENVERZEICHNIS
Informationen
Internetadressen
Telefonnummern
ÄRZTE
DIENSTLEISTER
Clinica Dental Alemana - Dr. W. Burkhart
Kieferorthopädie, Oralchirurgie, Implantate
C/Mejico N°1, Arrecife
Tel.: 928 816 661, Notruf 669 452 248
Autovermietung
Lanzarote Rent a Car - Werner A. Lenz
Calle Salinas 4, Puerto del Carmen
Tel.: 928 512 071 oder 608 648 591
Deutsche Arztpraxis
Playa Blanca, C/Las Maretas 12,
Tel. 928 518 005
Catering & Partyservice - Thomas Eberwein
Tel.: 620 347 644 oder 606 630 778
www.lanzarotecatering.com
Dr. Kunze (24h-Notdienst)
C/Tres Barrancos 18, Arrieta und
C/Reina Sofía, 26, Puerto del Carmen
Tel.: 928 848 509
Frisör
Art of Hair - Frisörmeisterin Ute Peters
Avda. de las Playas 38
Puerto del Carmen
Tel.: 928 841 175
Dr. Mager
Avda. de las Playas 37, Puerto del Carmen,
El Varadero 1, Playa Blanca,
Avda. Islas Canarias 1, C.C. Tanderena in
Costa Teguise
Tel: 928 512 611 / 928 517 938 / 928 826 072
EPIOS - Centro de Terapias
Dr. Cornelia Kempen
Allgemeinmedizin, Naturheilkunde, Schmerztherapie, C/Las Quemadas, 6, Pto del Carmen,
Tel.: 928 516 955
Hospiten - Privatklinik
C/Lomo Gordo, s/n in Puerto del Carmen
www.hospiten.com
Tel. 928 596 100
Frisör & Kosmetik
Leonardo - Petra Strempel
C./ Nicaragua. Local 15,
hinter dem C.C. Atlántico,
Pto. del Carmen - Tel.: 928 514 161
Fußpflege & Nageldesign
Lanzarotic Dream Nails - Oksana Machens
Maniküre, Pediküre, etc.
Centro Fariones, Puerto del Carmen
Tel.: 616 027 270.
Gartengestaltung
Centro Verde Lanzarote S.L.
Dipl. Ing. Agr. Wolfgang Scherzer
Tel.: 629 521 406
Wolfgang Dietrich
Facharzt für Frauenheilkunde und Geburtshilfe
Calle La Calera 40, Guime
Tel. 928 521 332; Mobil: 606 915 001
Gartengestaltung / Gartencenter
Flower Power - Christopher Ducksch
Macher neben Multi-Center (La Finca)
Tel.: 928 510 562 oder 619 609 518
Zahnklinik Dr. Erik Prem
Calle Libertad 44, Tías,Tel.: 928 834 016
Gebrauchtwagen
Lanzacar - Oliver Tesdorpf
C/San Simón, 50, San Bartolomé
Tel.: 928 522 277
Ihre Firma, Ihr Name
Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem
Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht!
Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156.
ANDERE HEILBERUFE
Krankengymnastik - Petra Ehms
staatl. anerkannt, Med. Teil- und Ganzkörpermassage, Bindegewebs- und Fußreflexzonenm.,
Lymphdrainage, Hausbesuche. Tel: 639 421 347
Physiotherapie - Danielle Hooijschuur
staatl. anerkannt, Rehabilitation, Cranio-SacralTherapie, Sportphysiotherapie, Massage
San Bartolomé, (neben Café Lolita)
Tel: 667 929 041
Frisör
Haare - Frisörmeisterin Anett Plato-Göbel
Colorationsspezialistin in Tías
Tel.: 626 195 990
Praxis Elisabeth Pommé
San Bartolomé (neben Café Lolita)
Tel.: 928 522 665 oder 650 381 360
37°-BRANCHENVERZEICHNIS
Lanzarote37° April 08
Immobilien
La Mendoza - Angelika Oberländer
Macher, Carretera General 100
Tel.: 928 514 371
www.lamendoza.com
37°-BRANCHENVERZEICHNIS
Ihre Firma, Ihr Name
Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem
Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht!
Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156.
Labor
Biolab Siete Mares / Bioinsular
Blutuntersuchungen, Analysen von Wasser +
Nahrungsmitteln, Legionellen, etc.
Labor PdC: C/. Acatife, 9 Edif. Los Topes 40D
Tel. 928 511 215 - Fax: 928 510 414
Labor Arrecife: C/. Argentina, 10
Tel. 928 811 737 - Fax: 928 804 211
Rechtsanwalt
Alice Baumann
Immobilien-, Erb-, Miet-,
Zivilrecht und Mediation.
C/Luis Morrote 7, 2. Stock / Tel.: 928 844 183.
Sateliten-Service - Alexander Baufeld
Reparaturen, Wartungsdienst für Gemeinschaftsanlagen, Lokalabeschallung.
Tías, Tel.: 630 245 576 oder 679 585 007
Service-Dienstleister
BA CLASSIC und UNINEX - P. Baumgartner
und Andrea Lechtape - A-Z Betreuung bei Immobilienerwerb, Versicherungen, Behördengänge, Übersetzungen, etc., Tel.: 928 826 691.
Christian Lenz - Beratung bei Abwicklung
von Bankgeschäften, Baufinanzierung
und Geldanlage
Calle Salinas 4, Puerto del Carmen,
Tel.: 636 533 090
Hausbetreuung - Roland Berger
Haustechnik, Garten, Kleintransporte, Renovierungs- und Reparaturarbeiten, Hausmeistertätigkeiten. Tel.: 928 808 841 oder 629 927 763.
Immobilien
Idolo Lanzarote - Susanne Goetze
C/Cesar Manrique 12, Puerto del Carmen
Tel: 928 511 703 / 696 900 938
www.idololanzarote.com
Immobilien
La Agencia - Costa Teguise - Ines Kämpfer
Avda del Mar, Playa Bastian & Santa Rosa,
Costa Teguise, Tel: 928 590 928 und
Tel.: 619 781 809
www.inmolanz.com
Sprachschule
ias Sprachschule - Ilse Auer Stief (M.A.)
C/ Adonis, 9 - Guatiza, Tel./Fax +34 928 529 628,
Mov. +34 616 140 326, mail: [email protected]
Steuerberater
Auditax / Karl Fuchs
Steuer-/ und Unternehmensberatung
C./Ruperto Glez. Negrin, 3-1°, Arrecife
Tel.: 928 811 662 / 928 807 641.
Versicherungen
Sedetoc S.L. - R. Blankenburg + H. Barth
Arrecife, C/Triana 99, Bloque de Oficinas 1a , 7
Tel.: 928 944 994; Mobil 659 321 177
Puerto de. Carmen, C/Gueldera, 2 apto.30,
Tel.: 928 515 144; Mobil 659 321 177
www.sedetoc.com
Branchenverzeichnis
KLEINANZEIGEN
EINZELHANDEL
Geschenkboutique
aha! - Geschenke und Design
Villa de Teguise - C./Flores, 1 Tel.: 928 845 986
Modeboutique
Diva Moda - Damenmode und Accessoires
C.C. Los Jameos, 48, Puerto del Carmen
(am Hotel Jameos Playa, Strandseite)
Wohndesign / Dekoration
Emporium - Kunst und Möbel
Im alten Kino von Teguise, C/Notas 15
Tel.: 928 845 069 www.emporium es
Wohndesign / Dekoration
La Route des Caravannes
Marokkanische Wohnkultur
Calle Santo Domingo 7, Villa de Teguise
Tel.: 928 845 949
Wohndesign / Dekoration
Muebles San Simón
Qualitätsmarkenmöbel für Innen und Außen
C/San Simón, 44, San Bartolomé,
Tel.: 928 520 405
Restaurante Hespérides
Biorestaurant mit Bioladen
Vegetarische, glutenfreie Gerichte, Lebensmittel, Naturkosmetik, Calle Léon y Castillo, 3, im
Casa Léon in Teguise, Tel.: 928 594 012
La Trattoria - italienisches Restaurant
Antiguo Varadero, 2 Stock, Puerto Calero
Tel.: 928 841 281.
Pascal‘s Treff /Bar /Fußball
im Centro Comercial Costa Mar
Puerto del Carmen, täglich ab 11 Uhr
Tel:. 619 859 637 / www.pascalstreff.de
Restaurante Ticino
Pueblo Marinero 7, Costa Teguise,
Tel: 928 591 441
Restaurant - Weinpatio
Palacio del Marqués,
Calle Herrera y Rojas 9, Teguise
Tel.: 928 845 773, 928 845 832, 609 475 043
Schürzenjäger - österr. Bar /Fußball
Calle de las Olas, 21 b, Costa Teguise
Tel:. 609 614 723
37°-BRANCHENVERZEICHNIS
Ihre Firma, Ihr Name
Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem
Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht!
Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156.
Bäckerei Café - Helgas Pasteleria
Brot (auch glutenfreie Produkte),
Kuchen, Torten /Pueblo Marinero 8, Costa Teguise, Tel.: 928 59 21 94
Bäckerei
Panaderia Geissler - El Pastelito
Avda. Nestor de la Torre 22, Tahiche
Tel.: 928 84 33 16
Konditorei /Café
C.C.Jameos Playa,, Puerto del Carmen
Tel.: 638 70 79 94
SEMINARZENTREN
CENTRO-Lanzarote
Av. del Mar 22, Costa Teguise
Tel.: 928 34 61 48 oder 828 26 42 57
Internet: www.centro-lanzarote.com
TIERE - TIERZUBEHÖR
37°-BRANCHENVERZEICHNIS
Ihre Firma, Ihr Name
Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem
Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht!
Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156.
GASTRONOMIE
Casa Siam Thai Restaurant
Lanzarote37° „Restauranttest sehr empfehlenswert “
Centro Comercial La Penita, 22
Puerto del Carmen
Reservierungen unter Tel.: 928 528 464
Restaurant / Bodega
El Chupadero - Vinos y Tapas
La Geria, 3, Yaiza
täglich ab 11 Uhr, montags geschlossen
Reservierungen unter Tel.: 928 528 464
Restaurant Pizzeria Trattoria Bogarts
Lanzarote37° „Restauranttest sehr empfehlenswert “
Avda. de las Islas Canarias 4,
Costa Teguise,
Reservierungen unter Tel.: 686 994 147
HANDWERKER
Die Aluminium-Werkstatt
Herstellung / Installation von
Aluminiumfenstern, -türen, Fensterläden, etc.
C/Matorral, 6 - Tías - Fax: 928 524 597
[email protected] - Marcus: 659 707 441
Krenzmetall - Thorsten Krenz
Schlosserei-Meisterbetrieb,
Tore, Zäune, Fenstergitter, etc.
Tel.: 646 098 262.
Sol -System - PVC Fenster und Türen
Thomas Salewski u. Jaques Beckstein
Tel.: 647 144 855 / 669 039 668 / 928 522 649.
37°-BRANCHENVERZEICHNIS
Ihre Firma, Ihr Name
Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem
Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht!
Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156.
LEBENSMITTEL
Deutsches Eck / Bar
C/Reina Sofia 20, Puerto del Carmen
Tel.: 928 51 42 75
Bäckerei - Andybrot
Wochenmärkte Recova Arrecife, Haría u. Tías
C/Gabriel Diaz, 9, Tías, Tel.: 628 015 336
Restaurante Emmax
Bäckerei - Panaderia Federico
Backstubenverkauf
10% Rabatt bei Vorbestellung (siehe Anzeige)
Mo.-Fr. 9 bis 13 Uhr / schräg geg. von IKEA
Tel.: 699 892 625
Lanzarote37° „Restauranttest sehr empfehlenswert “
Avda. Playa Honda 21
Playa Honda
Tel.: 928 82 09 17
Tierarzt
Centro Veterinario Playa Honda
C/Carabela s/sotano C.C. Chimidas
(links neben Car Shop), Tel.: 928 820 301.
Tierbetreuung
Petra Ehms - Hundeausbilderin, Urlaubsbetreuung
Anmeldungen ab 21 Uhr: 928 836 488
URLAUBS-/KULTUR- &
THERAPIEZENTREN
Centro de Terapia Antropsófica S.L.
Calle Salinas 12, Puerto del Carmen
Tel.: 928 512 842 Fax: 928 512 844.
Internet: www.centro-lanzarote.de
FERIENHÄUSER / WOHNUNGEN & APARTMENTS
Lotus del Mar - Familie Himmelsbach
Calle El Cangrejo 31, Mala
Tel.: (0034 )928 529 589 o. (0034) 649 809 270
www.lotus-del-mar.com
www.alegria.com - Hotelreservierungen
Online.Spezialist für Hotel- und Apartmentreservierungen auf den Kanarischen Inseln
www.lanzarote-fincas.de - Ferienhäuser und
Fincas abseits der touristischen Anlagen.
37°-BRANCHENVERZEICHNIS
Ihre Firma, Ihr Name
Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem
Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht!
Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156.
Lanzarote37° April 08
Leserbriefe
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich bin begeisterter Leser Eurer Zeitschrift. Außerdem gerne Nutzer
/ Kunde der Firmen, die bei Ihnen inserieren. Nun meine Bitte: Ich
habe, leider vergeblich, versucht an www.107082.es zu mailen. Sind
Sie so nett und leiten eine Nachricht für mich an die Adressaten weiter? Für Ihre Mühe schon jetzt herzlichen Dank. Mit freundlichen
Grüßen, Andreas N.
Sehr geehrter Herr N.,
als Erstes möchten wir uns bei Ihnen für so viel Lob bedanken. Was
die Informationen zur Billig-Telefonie betrifft, rufen Sie einfach unter 800 444 000 bei der Telefonfirma „107082.es“ an und erkundigen
Sie sich. Der Anruf ist kostenlos und man wird sicherlich all Ihre
Fragen beantworten. Mit freundlichen Grüßen, die Redaktion.
Liebe Redaktion!
Bin sehr angetan von eurer Zeitschrift und kann es jedes Mal nicht
erwarten, dass eine neue Ausgabe erscheint. Mein Hobby ist Gärtnerei
und alles was mit Pflanzen zu tun hat. Selbstverständlich sammle ich
alle Artikel über dieses Thema. Die Serie „Von Ananas bis Zitrone“ ist
mein Favorit! Aber bitte, wo ist Teil 1? Habe das Archiv durchgesucht,
leider erfolglos. Saludos Roman.
Lieber Roman,
der erste Teil ist in unserer 15ten Ausgabe, im Oktober 2007, erschienen. Mit freundlichen Grüßen, die Redaktion.
Liebe Redaktion!
Ich suche die Möglichkeit, während meines Urlaubes auf Lanzarote
2008 meine Kenntnisse und Fähigkeiten in Steinbildhauerei zu vertiefen. Gibt es jemanden, der eine offene Werkstatt oder Kurse in diesem
Bereich anbietet. Herzlichen Dank, Wolfram Sölter (wolfram.soelter@
web.de), Hannover.
Sehr geehrter Herr Sölter,
vielleicht hat ja einer unserer Leser einen Tipp für Sie. Mit freundlichen Grüßen, die Redaktion.
Hola liebes Lanzarote37°-Team,
bin gerade wieder zurück von meinem 2-wöchigen Wanderurlaub auf
Lanzarote. Erst einmal vielen Dank für die regelmäßigen Wandertipps
in Ihrem Magazin. Hier kann man viele Tipps entnehmen und die Insel
immer wieder auf ein Neues kennen lernen. Auf meinen Wanderungen
dieses Jahr bin ich mehrmals am Playa de Pozo, neben Playa Quema-
50
Lanzarote37° April 08
da, vorbeigekommen. Am Strand, vorgelagert im Wasser, konnte man
Fischzuchtbecken betrachten. Es würde mich sehr interessieren, was
dort genau gemacht wird. Werden dort Fische für Zucht und spätere
Auswilderung gezüchtet? Oder zum direkten Verzehr? Und welche
Art von Fischen? Ich wäre hier sehr an näheren Information und/oder
einem Artikel in Ihrem Magazin interessiert. Auf der Insel habe ich
während meines Aufenthaltes leider nichts in Erfahrung bringen können. Vielen Dank und mit freundlichen Grüßen, Grit H.
Liebe Frau H.,
vielen Dank für das Lob. Wir werden uns weiter Mühe geben, ein
schönes Magazin zu machen. Was die Fischzucht vor der Küste betrifft, werden wir uns erkundigen. Liebe Grüße, die Redaktion.
Hallo,
habe Eure Nachricht von der LIDL Eröffnung gelesen, der leider noch
nicht nach Lanzarote kommt. Wie steht es denn mit einer Eröffnung
bzw. Lizenz auf Fuerteventura? Wir sitzen hier schon in den Startlöchern um zu Lidl zu gehen. Mfg, Kerstin R.
Hallo Kerstin,
für Fuerteventura gilt dasselbe wie für Lanzarote, die Gesetzgeber
erachten die Insel für zu klein, um Discounter zuzulassen. Liebe
Grüße von der Schwesterinsel, die Redaktion.
Liebe 37 Grad-Redaktion,
wir sind häufig Gäste auf Lanzarote und haben Ihr informatives Inselmagazin kennen gelernt ... in den letzten Urlauben sind wir vom
Pauschaltourismus immer weiter weggegangen und haben uns eine
Wohnung gemietet, was uns immer besser gefällt. Nun spielen wir
mit dem Gedanken, uns auf Lanzarote eine eigene Bleibe zu kaufen
und nach unserer Pensionierung ganz dorthin überzusiedeln. Unsere
Frage: Stimmt es, dass Residenten in allen Geschäften Rabatte auf
Waren und Dienstleistungen erhalten? Vielen Dank für eine Antwort
und schöne Grüße aus Hamburg, Marion F.
Sehr geehrte Frau F.,
grundsätzlich bekommen Residenten Rabatte auf die Flüge von und
zum spanischen Festland, für interinsulare Flüge (jeweils 50 Prozent) und bei allen touristischen Attraktionen, wie Kaktusgarten,
Fundación César Manrique etc. In privaten Geschäften gibt es in
der Regel keinen „Insulanerrabatt“, es sei denn, Sie sind dem Eigentümer besonders sympathisch. Das kommt durchaus ab und zu
mal vor! Herzliche Grüße aus Lanzarote, die Redaktion.
Lokales
Lanzarote37° April 08
51
Billiger telefonieren
Europa
ab 0 ct
Mit der 107082 Telefon-Flatrate telefonieren
Sie zum Festpreis von nur 19,90 € im Monat
kostenlos in das Festnetz Spaniens,
Deutschlands und das der meisten Länder
Europas. So oft und so lange Sie möchten.
Jetzt kostenlos informieren:
i
Tel.: 800.444.000 (gebührenfrei)
Internet: www.107082.es