Borough of Jacques-Cartier
Transcription
Borough of Jacques-Cartier
Borough of Jacques-Cartier Chantal L’Espérance Borough President Councillor, District of Domaine Howard 819-565-8089 Hours Monday to Friday 8:30 a.m. to noon and 1:30 to 4:30 p.m. [email protected] Your Borough councillors wish you quality time with your family and friends during this holiday season. It gives us great pleasure to wish you a Merry Christmas and a wonderful year in 2016! Borough council members and staff Christine Ouellet Councillor District of Beckett 819-542-1382 [email protected] Marc Denault Councillor District of Montcalm 819-823-7018 [email protected] Pierre Tardif Councillor District of Carrefour 819-566-7926 [email protected] HOLIDAY SCHEDULE Please note that the Borough office will be closed during the holidays from Thursday, December 24 to Monday, January 4, 2016 inclusive. Jacques-cartier Centre communautaire et culturel Civic address 2050-B, boulevard de Portland Mailing address P.O. Box 610, Sherbrooke QC J1H 5H9 Your Elected Officials Your Elected Officials Contact information Tel.: 819-822-6060 Fax: 819-822-6076 [email protected] Borough Office Civic address 2070, boulevard de Portland UPCOMING BOROUGH COUNCIL MEETINGS Meetings are held the fourth Monday of the month at 7 p.m. at the Borough office, located at 2070, boulevard de Portland, Room 003. Borough council meetings will take place: • January 25 • February 22 • March 28 • April 25 Confirm meetings in advance by visiting the city’s Web site at sherbrooke.ca, or by calling the Borough office at 819-822-6060. InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 139 Borough Services Services Borough Services Your Borough office is at your service! Be it for a document, a telephone number, or simply to find out about services available to you, our staff is there to point you in the right direction, to the right person, or to the correct department, whatever the reason. The various services offered by the Borough office include the following: Administration • Hospitality folder for families who have recently moved to Sherbrooke • Information on municipal services • Purchase of roll-out bins • Information on waste collection • Application for a garage sale permit • Purchase of promotional materials • Purchase of the street guide • Submission of requests and complaints • Services of a Commissioner for Oaths • Loisir Sherbrooke card (aquatics) • Change of address Jacques-cartier Recreation • Support to organizations and groups organizing events and activities • Authorization for street and neighbourhood parties Culture • Cultural programming • Exhibitions and vernissages • Performances For any problems relating to road maintenance, waste collection, or for information regarding skating rink hours, call 819-821-5858. This service is available 24 hours a day, 7 days a week. COMITÉ DE VIE DE QUARTIER NORD A new season… A new season of ice and cold! You just have to keep going. Once the New Year has begun, it is important to stay on the right track. “Continue to live, love, dream, and work on our well-being and that of others.”1 In this spirit, the Comité de vie de quartier nord will continue to fulfill its mission of being a collaborative body that focuses on local community development. Our four major projects are: • Specifying needs in terms of the professional and economic inclusion of Sherbrooke’s active immigrant populations, by immigration category • Publishing the “Pour une participation citoyenne allumée“ training materials and depositing them with the Bibliothèque et Archives nationales du Québec • Supporting the festivities of various local cultural communities in the Borough of Jacques-Cartier • Updating, publishing, and disseminating the CVQN’s Cadre de référence Feel free to contact us with your suggestions or comments, or to receive information on training sessions or taking part in the CVQN’s activities: 819-562-4421 or [email protected]. Want to join the CVQN? It’s an option. InfoSherbrookois includes information on many opportunities to make this season of ice and snow unique. We hope you enjoy it. Alain Larochelle President For more information, call us at 819-821-5780, or e-mail us at [email protected]. 1 Yves PERREAULT, Sagesse des saisons, Montréal, Médiaspaul, 2010, p 23. DID YOU KNOW? • The Borough of Jacques-Cartier’s office will be closed from Thursday, December 24 to Monday, January 4 inclusive. • The Christmas tree collection will take place during the week of January 4, 2016. • The Écocentre Rose-Cohen is open from Tuesday to Saturday and accepts authorized materials (see guide at sherbrooke.ca/ecocentre). It will be closed December 24, 25, and 26, as well as December 31, and January 1 and 2. 140 • Overnight street parking between midnight and 7 a.m. is prohibited until March 31. • The Montcalm pool will be closed from December 27 to 30 inclusive and on January 3 and 4. • You can check rink conditions by visiting sherbrooke.ca/patinoires. InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 Borough Services NEIGHBOURHOOD WATCH – ON THE JOB FOR YOUR SAFETY! ARE YOU LOOKING FOR VOLUNTEER OPPORTUNITIES IN YOUR NEIGHBOURHOOD? For one-time help holding a neighbourhood activity or renewing their base of active board members, our organizations are always in need of volunteers like you! To help you find what would best suit you, here are a few volunteer opportunities that may be of interest. Are you a woman over the age of 30? This is the perfect opportunity for you to bring new blood and new ideas regarding the needs of women in our society by joining the ranks of the AFEAS Saint-Charles-Garnier, which will be celebrating its 50th anniversary in 2016. Founded in 1966, the Association féminine d’éducation et d’action sociale (AFEAS) enables Quebec women to have their voices heard at the government level. Would you like to get involved? Contact Colette Labonté 819-868-1499 [email protected] afeas.qc.ca Azimut Nord is always looking for volunteers to assist with fundraising activities, sit on its board of directors, and help with specific one-time needs and projects. Does that appeal to you? Contact Kacy Pépin 819-823-5138 [email protected] facebook.com/azimutmdj The Comité de voisinage des jardins de Marie-Victorin is looking for people to replenish its bank of active volunteers. Here are a few ways that people can get involved in the committee: • Help manage various organizing committees • Develop and participate in specific events • Set up and take down the boards at the neighbourhood’s rinks • Help organize neighbourhood parties Contact [email protected] facebook.com/quartier.marievictorin Do you like winter? Patinoire Saint-Charles-Garnier is still looking for volunteers to help with spraying and maintaining the rink. Contact Sylvain Robichaud 819-822-1395 [email protected] Borough Services The Neighbourhood Watch Committee is always looking for volunteers whose contribution is critical to its work and success. It is also vital to improving everyone’s safety in the Borough. If you would like to get involved, contact Marcel Cyr at 819-822-4522, or by e-mail at [email protected]. Jacques-cartier • Are you curious about the illegal activities taking place in your neighbourhood? • Would you like to be notified of suspicious people or vehicles to look out for? • Are you looking for the best way to protect your home? Become a member of your Neighbourhood Watch Committee! Visit our Web site at surveillancedequartier.org to learn about our activities. The organization Les Amis du parc André-Viger (APAV) is always ready to welcome new volunteers. A lot has changed since the Jean-Byrns building was rebuilt. The organization needs new blood to help organize themed activities and develop new events! Contact Charles Bégin 819-346-4202 [email protected] InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 141 Borough Services Jacques-cartier Borough Services SPRING BREAK AT SHERBROOKE LOISIRS-ACTION! Sherbrooke Loisirs-Action (SLA) is a non-profit organization that develops, plans, and holds cultural, recreational, and sports activities. Our activities contribute to the quality of life and meet the needs of residents of the Borough of Jacques-Cartier, as well as those of the rest of the population of Sherbrooke. SLA offers an array of programs and varied, dynamic events while ensuring the quality of the services offered and the satisfaction of users. Through the expertise of our staff, we ensure that our innovative service offering is as impeccable as possible and that our customer service is accessible and exemplary. The spring break program has been an integral part of SLA’s program for decades, although it has evolved over the past few years. In fact, before 2009 the spring break program was a general one, offered by the week. THE BOROUGH OF JACQUES-CARTIER’S ARTS AND CULTURE COMMITTEE PROMOTES CULTURAL LIFE It is always interesting to take stock of the events and activities at the heart of our mandate. This year, the Comité Arts et Culture Jacques-Cartier featured six visual arts vernissages, one of which was held in July to inaugurate our summer beach. We presented five concerts, including one in collaboration with Saint-Boniface church. We also played a unifying role in preparing a day devoted to the Borough of Jacques-Cartier’s artisans. Most of our events take place at the Centre communautaire et culturel Françoise-Dunn. So, if you regularly attend activities at the centre, now you know that we are the group that organizes all of the great exhibitions you see there. As we are an organization recognized by the Ville de Sherbrooke, we participated in the Fête des familles for the first time to reach out to the public and meet other organizations working within the Borough of Jacques-Cartier. A few projections for 2016 In 2016, we will continue to produce our cultural calendar and add provincial activities such as the Journées de la culture and photography month. As for the 2016 visual arts program, all of the plans have been made, and we already have ideas for 2017. We are in full swing and artists are responding positively to our projects. Once again, a great variety of works will be on display. In terms of shows, all will depend on the dates and opportunities. This is something we will be working on in the coming months. One thing is for sure, there will be a concert in February, another in May, a fall concert in October, and a holiday concert sometime in December. 142 The spring break program with a specialized theme made its appearance in 2010. In 2011, it was possible for residents to register by the day and to choose among three options. In 2012, by-the-day registration was offered once again and residents could choose among four options. This concept remained in place until 2015. New for 2016! The spring break program is still available by the day, but this time, parents and children can choose their option by half‑day. This will better meet the needs of parents and the interests of the 120 children who participate in the spring break program! To see the full program, visit sherbrookeloisirsaction.com. Have a great spring break! The Sherbrooke Loisirs-Action team If you are a member of an amateur band and would like to perform at the Bernard-Bonneau hall, we would be pleased to guide you in this process. Months and activities to remember • January: 5th edition of ArtFlip, graffiti and urban art • March: Suzanne Pouliot, painter • May: Careers in arts and culture, Mitchell-Montcalm high school • June: Christine Pageault, mixed media artist • August: Photography month, Pierre Vigneau and Yves Harnois • October: Coup de pouce Tremplin 16-30 fundraising event, mixed media To follow us Follow us on Facebook: facebook.com/culturejacquescartier. You can also reach us by calling us at 819-791-8873 or e-mailing us at [email protected]. Whether you have a question about our program, would like to submit your portfolio, or have an idea for a project, feel free to contact us. That’s what we’re here for. InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 Borough Services 25e Arts et culture Jacques-cartier Taking the opportunity to open the doors of the Montcalm pavilion to the public for Quebec’s Journées de la culture weekend and its program proved an automatic success! Increasing visibility within our community remains vital. Drawing the attention of the public to all of the creative potential of people trained within the Arts and Culture concentration is very rewarding. Hearing 25 guest artists talk about the importance of the concentration in their lives is priceless recognition! All mentioned embarking on the adventure offered by the artistic program at Mitchell-Montcalm high school as an enriching experience in an extraordinary atmosphere where very strong ties are woven between students and staff. Our next challenge will be for us to make a mark beyond these walls... It’s a date! Art teachers at Mitchell-Montcalm high school Daniel Croteau, Isabelle Gilbert, Nathalie Martel, Marc-André Robert, Brigitte Rouillard, and Lucie Vincent On September 25, 26, and 27, 2015, festivities took place to celebrate the 25th anniversary of the Arts and Culture concentration at Mitchell-Montcalm high school, which has served as a connection between the school and the arts community by promoting the meaning of art in our school for nearly three decades. These events also offered artists/former students in the concentration the opportunity to display their works. The exhibition was held over the weekend of the Journées de la culture 2015 and began with a vernissage. The walls of the Montcalm pavilion were transformed into an art gallery for the occasion. The Arts and Culture concentration was created in 1990 with the goal of establishing an advanced visual arts program based on essential concepts in art history, multiple artistic techniques, and openness to the world. In this process, students develop their own signature, while drawing connections among artists of all eras (prehistory to contemporary art) and important events in the art world. Now, 25 years later, the program is proud of the thousands of students who evolved while following it. These students, always in the process of creating, have become, are becoming, and will become creative actors in the world of tomorrow. For teachers, reaching the milestone of a quarter century is closely linked to the compulsion to closely follow the evolution of art! On the evening of September 25, during the vernissage, the exhibition of works by former students in the Arts and Culture concentration came to life. The walls of the foyer and adjacent hallways in the Montcalm pavilion were adorned with works of all styles and mediums, resulting from the great talent of 25 artists. All were united by the same drive: A passion for art! Guests witnessed the joy of the exhibitors to have returned to their school, and the evening was enjoyed by all. The artists showed that there are many occupations and routes that can be taken after the Arts and Culture concentration! The site was also open on Saturday and Sunday. Borough Services The Arts and Culture concentration celebrated its 25th anniversary on September 25, with 25 former students who have become professional artists InfoSherbrookois | Winter 2015-2016 143 Borough Services A PAGE IN THE HISTORY OF THE BOROUGH OF JACQUES-CARTIER Jacques-cartier Borough Services The Carnaval de Sherbrooke: 50 years of winter fun In February 2016, the Carnaval de Sherbrooke will be celebrating its 50th anniversary. There is only one carnival in Quebec that is older than Sherbrooke’s, the Carnaval de Québec, which began in 1955. This year’s edition will shine the spotlight on this key winter activity in Sherbrooke, which, over the decades, has been presented thanks to the efforts of two dynamic boroughs! In 1966, the recreational organization affiliated with Notre-Damede-la-Protection d’Ascot Nord church established a winter carnival to fund its activities. The organization created a tradition to which many residents can relate. From year to year, the activities have been held at Desranleau, Du Debonair, and Quintal parks, filling them with festive enthusiasm that quickly spread to Fleurimont residents and merchants who donned the carnival’s colours. Since the beginning, this event has been an opportunity to showcase winter fun and offer great activities for families, of which a growing number have chosen to settle in Fleurimont (founded in 1971). Despite its traditionally family-oriented program, the 1976 edition tried to appeal more to the adult crowd. On January 22, 1976, La Tribune announced that only Wednesday evening would be devoted to youth. While the campfire and movie screening at Desranleau school seemed to be intended for the general public, surely the outdoor mass and French-Canadian-style supper weren’t the most attractive activities for youth! Still, this edition wrapped up with the election of Mr. Mustache (!) and a draw for a trip to Florida for the duchesses. Over the years, several traditions have taken root and ensured that residents enthusiastically take part in these festivities in January and February. While some activities, such as snowmobile races or Bivouac day, were only on the program for a limited number of years, others, such as the ice sculpture contest, sliding, dog sled races, and the election of the carnival queen have become mainstays. Between 1968 and 2007, hundreds of young women were duchesses and aspiring queens. From Lisette, the first queen, to Luce Champoux (1970), Nathalie Lagassé (1985), and Claudine Robert (2007), do you know how the queen was named at each edition? The queen was in fact the woman who sold the most tickets to the carnival. In 2007, the activities of the newly named Carnaval de Sherbrooke moved to Parc Victoria, and an association was developed with the Challenge sur glace ice challenge. A school carnival celebrating the beginning of spring break was also launched. In 2009, the Carnaval de Sherbrooke moved to Parc Jacques-Cartier. Located in the middle of the great city of Sherbrooke, Parc Jacques-Cartier was the perfect place to relaunch the event. It is an enchanting site, well-known by residents, functional, and easily accessible. That year, nearly 50 000 people came to celebrate winter, which confirmed the organizers’ decision for the event’s new location. Over the past few years, the carnival’s program has mainly targeted families, as well as teens, adults, and tourists. In addition to the themed villages, dog sleds, zip line, pony rides, sleigh rides, and other winter fun, downtown activities have been added to the program, including a giant slide, tastings on Wellington Nord, outdoor shows, fireworks, etc. The traditional duchesses left the limelight in 2007, but this was only to make room for new traditions. Half a century of engagement, activities, and winter festivities, is no small feat! It’s an opportunity for winter enthusiasts to celebrate this Sherbrooke jubilee! In 2001, the organizers had big ambitions and wanted their snow maze to be recognized by the Guinness Book of World Records. More than 6000 people visited the attraction in just one weekend! The 2001 edition of the maze was created by François and Sylvain Belleau at the site of Parc Quintal. It covered 17 000 sq. ft. with six-foot-high walls of snow! Photo: Loaned by Richard Caron The ice sculpture contest in Desranleau, Quintal, Victoria, and Jacques-Cartier parks has always attracted onlookers. Professional and amateur artists used their imaginations in transforming the blocks of ice. In 2009, the Rousseau family sculpted a snowy owl. Photo: La Tribune, March 2, 2009, p. 4 Upcoming events in the Borough of Jacques-Cartier 144 Friendship walk Fête en Nord Friendship walk for peace Torch-lit walk around Lac des Nations Torches on loan onsite. Entertainment and snacks after the walk. Activities presented by the club Force de l’Amitié de la région de Sherbrooke. Date: Tuesday, March 1 Location: Armand-Nadeau pavilion at Parc Jacques-Cartier 220, rue Marchant Time: 6:30 p.m. Cost: Free Information: 819-822-6060 Campfire, music, inflatable games... Free activities for the whole family! Bring your skates! Date: Sunday, February 14 Location: Parc du Domaine-Howard 1380, boulevard de Portland Time: 12:30 to 4 p.m. Cost: Free Information: 819-822-6060 InfoSherbrookois | Winter 2015-2016