Parish Calendar - Old Mission Santa Inés
Transcription
Parish Calendar - Old Mission Santa Inés
Parish Bulletin of Old Mission Santa Inés 1760 Mission Drive, P.O. Box 408 Solvang, CA 93464 Phone: (805) 688-4815 Fax: (805)686-4468 www.missionsantaines.org email: [email protected] Capuchin Franciscan Friars: Pastor Fr. Gerald Barron, OFM, Cap. (ext. 223) Associate Pastor/Hispanic Ministry Fr. Brendan P. Buckley, OFM, Cap. (ext. 224) Capuchin Vocation Office: 686-4127 Fr. Peter Banks, OFM Cap., Director (ext. 227) Parish Offices/Oficina parroquial: Open Monday through Friday, 9:00 AM - 5:00 PM Silvia Ramos, Parish Secretary (ext. 222) Paula Engel, Bookkeeper (ext. 230) Mission Gift Shop/La Tienda de la Misión: Open Daily, 9:00 AM - 5:00 PM (ext. 231) Maruska Westermann, Manager MASS SCHEDULE Masses in English Saturday 5:00 PM; Sunday 8:00, 9:30, 11:00 AM & 5:00 PM (Youth Mass) Daily Mass: Monday thru Saturday 8:00 AM Misas en español Sabado 7:00 PM; Domingo 12:30 PM Fiestas de Guardar 7:00 PM Holy Days 8:00 AM, 12 noon Vigil of Holy Days 7:00 PM Adoration Chapel: Monday thru Friday, 6:00 AM-Midnight; Wednesday opens at 5:00 AM; 24-hour Adoration: 1st & 3rd Friday/Saturday of each month. Adoración del Santísimo: L-V 6:00-Media Noche; Miércoles 5:00 AM 24-horas de Adoración: primer y tercer viernes/sábado cada mes. Sacrament of Reconcilliation/Confesión: Saturday 4:00-4:45 PM Sábado 6:15-6:45 PM (Directory continues on back) No flash photography is permitted within the church. There is no food allowed in the museum, church, or interior garden area. Also, all children MUST be supervised by their parents at all times. Thank you for your cooperation. March 21 & 22, 2015 Fifth Sunday of Lent (Jeremiah 31:31-34; Hebrews 5:7-9; John 12:20-33) Mission Statement We the people of Old Mission Santa Inés, following the path of Jesus Christ, are making His vision a reality through love, unity, justice, joy and hope. Nosotros el pueblo de la Misión Santa Inés, siguiendo el camino de Jesucristo, estamos realizando su vision por media del amor, la unidad, la justicia, la alegra y la esperanza. Lenten Disciplines Abstinence from meat is to be observed by all Catholics 14 years old and older on all the Fridays of Lent. Fasting is to be observed by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59 on Ash Wednesday and Good Friday. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller meals are permitted if necessary to maintain strength according to one’s needs, but eating solid foods between meals is not permitted. THE NEW COVENANT When the prophet Jeremiah coined the term “new covenant” he was actually doing something quite radical. For the Jewish people, there was only one covenant, the one made between the Lord God and Israel through Moses at Mount Sinai. For Jeremiah to suggest that God would somehow supersede the covenant with a new one would have sounded audacious to Jewish ears. But in this way he is a predecessor of Jesus who, in the Gospel of John, is continually portrayed as superseding the past, establishing the reign of God in a new way. And in today’s Gospel passage, Jesus the “new covenant” speaks the language of his “new commandment” of love when he tells of the dying grain of wheat, and of our own need to die to self in order to be raised with Christ. As Lent ends and we prepare to enter into Holy Week, the dying grain of wheat serves as an excellent symbol of the kind of dying and self‑sacrifice to which disciples are called, a symbol of that new covenant written deep within our hearts. Copyright © J. S. Paluch Co. Fifth Sunday of Lent March 21 & 22, 2015 Lenten Daily Mass Schedule 8:00 AM - Mass in English 7:00 PM - Mass in Spanish Stations of the Cross Friday at 3:00PM - English (outdoors) 6:30 PM - Spanish (church) Lenten Bilingual Reconciliation Service Thursday, March 26, 7:00 PM San Lorenzo Seminary traditional outdoor Stations of the Cross is Wednesday, April 1 of Holy Week, beginning at 11:45 AM. We welcome the newly baptized to the Family of God! Adrian Gustavo Coracero Carlos Ivan Coracero Ariana Lopez Camacho Brandon Uribe Guzman The Youth Ministry, The Vines, invites all teens to join them Tuesdays at 5:45 PM, in the parish hall. “Living the Eucharist” is an exciting new program developed to help teens deepen their under-standing of God’s love for them and to assist them in living out their faith in today’s complicated world. The Vines would also like to help any groups with events or projects. For more information, please call the Youth Center at 6884815, ext. 226. FREE Daily Reflections throughout Lent from Fr. Robert Barron http://LentReflections.com WEEKLY OFFERING Current The 8th Annual “Senior” Citizens Prom will be Friday, April 24. The Vines Youth Group invites everyone ages 55 and above to join them for a night full of fun! The event will include cocktails, dinner, entertainment, and dancing. All is free. Invitations will be distributed outside all the masses the weekend of March 28 and 29. If you have any questions, please contact Danna Hernandez in the Youth Center, at 688-4815, ext.226. VIRTUS Training St. Louis De Montfort Parish is hosting a Virtus Workshop on Wednesday, April 15, from 6:00 to 9:30 PM, in the parish hall. To register, email: [email protected] or RSVP by phone to 937-8363. This can count for re-certification if your certification hasn’t expired. Please arrive by 5:45 PM. Last Year Parish $8,666 This Lenten Season the children in religious education classes have been learning the importance of praying, fasting and Almsgiving. They each received a “Rice Bowl” in which to collect money that they may have, from their allowance for example. “Rice Bowls” are due by the March 25. Even the very young can make a difference! $7,340 Thank you for your continued generosity! Mrs. Bunny is looking for donations of candy for the Mission’s Easter Egg Hunt. Bags of individually wrapped candy that can fit inside plastic Easter Eggs would be greatly appreciated. Please call Mrs. Bunny at 686-0139 or drop off your candy at the Mission Office. LENTEN SERIES Our last Lenten Series will continue on Wednesday evening at 7:00 PM as shown below. Snacks, a speaker, and prayer time make these evenings a perfect way to spiritually prepare for Easter. March 25 Two Different Ways of Celebrating Lent Fr. Jim Clark Santa Maria Magnificat Chapter invites all women to a quarterly breakfast on Saturday, April 18, 9:30 AM to 12:30 PM, at the Santa Maria Inn! “Rapping Padre,” Fr. Masseo Gonzalez, who found himself in trouble with the law, his high school, and family through his teenage years will speak on how God’s grace led him to transformation, the priesthood, and a ministry dedicated to unchurched youth. For reservations, please call: Dolly Horn 878-0420 or 934-1857 (after 5:00 PM) or Marie Schaefer (9381254). Cost is $25 per person. Parish Calendar Monday-Friday Monday-Friday Monday-Friday Tuesdays Tuesdays 7:45 AM 8:30 AM 1:00 PM 9:30 AM 5:45 PM Divine Mercy Chaplet Rosary for Life, after 8:00 AM Mass Rosary for Vocations Divine Mercy Cenacle Santa Ynez Youth Ministry, The Vines Madonna Chapel Church Blessed Sacrament Chapel Classroom B Parish hall Thursday, 3/26 8:30 AM St. Vincent de Paul Society meeting Classroom B 21 y 22 de marzo de 2015 Quinto Domingo de Cuaresma HOY LECTURAS DE HOY Jeremías 31:31-34 Hebreos 5:7-9 Juan 12:20-33 NOTICIAS El grupo de adolecentes invita a todos los jóvenes de 13 a 18 años que nos acompañen a sus reuniones todos los martes a las 7PM en el salón de conferencias de la planta alta. “Vive la Eucaristía” es un nuevo programa desarrollado para ayudar a los adolescentes y jóvenes a profundizar su comprensión del amor de Dios para ellos y para ayudarles a vivir su fe en el mundo complicado de hoy. GRATIS Reflexiones diarias en español durante toda la Cuaresma con el Padre Robert Barron http://LentReflections.com Normas para la Cuaresma. Abstinencia de la carne debe ser observado por todos los católicos 14 años y más, el miércoles de ceniza y todos los viernes de Cuaresma. LA NUEVA ALIANZA Cuando el profeta Jeremías creó el término “nueva alianza” hacía algo muy radical. Para el pueblo judío, sólo había una alianza, la que el Señor Dios había hecho con Israel por medio de Moisés en el Monte Sinaí. Cuando Jeremías dice que de alguna manera Dios va a reemplazar la antigua alianza con una nueva, seguro que sus oyentes pensaban que era algo muy atrevido. De ese modo Jeremías es un predecesor de Jesús, quien, en el Evangelio de Juan se presenta siempre como alguien que reemplaza el pasado, estableciendo el Reino de Dios de una manera nueva. Y en el pasaje del Evangelio de hoy, Jesús, “la nueva alianza” habla con el lenguaje del “nuevo mandamiento” de amor cuando menciona el grano de trigo que muere y nuestra propia muerte al egoísmo para poder resucitar con Cristo. Al finalizar la Cuaresma y al prepararnos a entrar en la Semana Santa, el grano de trigo que muere es un símbolo excelente del tipo de muerte y autosacrificio al que los discípulos están llamados, un símbolo de esa nueva alianza escrita en lo más profundo de nuestro corazón. Copyright © J. S. Paluch Co. Este tiempo de Cuaresma, los niños en clases de educación religiosa han estado aprendiendo la importancia de oración, del ayuno y la limosna. Cada uno de ellos han recibido un “Plato de Arroz”, en que recoger el dinero que tengan, de su asignación, por ejemplo. “Platos de Arroz” se entregan el 25 de Marzo. Hasta los niños pequeños pueden hacer la diferencia! Misas Diarias Durante Cuaresma 8:00 AM – Ingles 7:00 PM – Español Viacrucis Viernes a las 3:00 PM – Ingles – afuera Viernes 6:30 PM – Español en la Iglesia Servicio de Reconciliación de Cuaresma Jueves 26 de Marzo, 7:00 PM Lista de Groupos/Programas Hispanos y sus Coordinadores Grupo o Programa Coordinator(es) Teléfono Día de Reunión Grupo de Matrimonios y Parejas Eleuterio y Lorena Macias 315-2884 315-2888 Sábado a las 5:00 PM Comité Organizardor de Fiestas Anali Bazan Hilda Navarro 245-2880 686-4558 Varia Pastoral Juvenil Jesus Rangel 598-1992 Martes 7:00 PM Grupo de Oración Ramiro Tellez 588-4028 Jueves 6:30 PM (Iglesia) Grupos de Ujieres y Ministros de Bienvenida Filiberto Guzmán 686-4735 Ultimo Miércoles de cada mes. Coro de las 7:00 PM Elvira y Salomon Rojas 688-3179 Viernes a las 7:00 PM Coro de las 12:30 PM Paloma Uribe 598-0108 Viernes a las 7:00 PM Programa de Quinceañeras 688-6615 693-8936 686-4813 686-4588 688-3179 688-3179 686-7904 686-7904 Martes a las 7:00 PM Primer y Tercer Martes de cada mes a las 7:00 PM Grupo de Acólitos Ana Palacios Ramón y Carmen García Ruben Y Dalia Santos Hilda Navarro Elvira Rojas Elivra Rojas Carolina Meraz Carolina Meraz Group de Danza Azteca Divina Misericordia Angelica Carolina Meraz 944-2571 686-7904 Varia Miércoles 7:00 en la Iglesia Pláticas Prebautismales Grupo de Lectores Grupo de Ministros de Eucaristía Varia Varia Varia March 21 & 22, 2015 Fifth Sunday of Lent Old Mission Gift Shop Saturday, March 21 8:00 AM Ann O’Hara, RIP Rosa Susa, RIP 5:00 PM Romero Family, SI Frank Owens, RIP Sunday, March 22 9:30 AM Frank Owens, RIP Shirley Harwood, RIP 11:00 AM Frank Owens, RIP Doris Gabel, RIP Monday, March 23 8:00 AM Fr. David Beaumont & Franciscaros Capuchines Jacquelyn Donovan, RIP Tuesday, March 24 8:00 AM Holy Souls in Purgatory Pauline Theibaud, RIP Wednesday, March 25 8:00 AM Raul Rodriguez, RIP Genevieve Murphy, RIP Thursday, March 26 8:00 AM Society of St. Vincent de Paul, SI Dean Anders, SI Friday, March 27 8:00 AM Genevieve Murphy, RIP W elco me i n J e s us ’ N a m e! ¡B ie n ve n id o e n el No mb r e d e J e s u s ! If you a re n ot regi st ered, p leas e fi ll out thi s form and p la c e in th e c ollec ti on or m ai l t o th e pa ri sh offi c e. Si no se r egi st rado en la paorqu ia, favo r de ll enar e sta for ma y pon erla en la co lecta o manda rla por co rr eo a la of ic ina N AME A DDRESS : C IT Y & Z IP : P HON E : E-MAIL: ( ) Send me weekly envelopes. Favor de mandarme sobres. ( ) Put me on the mailing list. Quiero recibir la correspondencia del parroquial. ( ) Moving, remove from mailing list. Estoy cambiando sitio fuera de la parroquial, quiteme de la lista. ( ) Change of Address/Phone Number/E-mail Open 7-10 Mon.-Sat.; 7-9 Sun. 805-688-4300 Montecito · Santa Barbara Santa Ynez Valley 688-1620 WAYNE NATALE Broker Associate JENNIE BRADLEY Broker Associate NANCY RIZZO Realtor Society of St. Vincent de Paul Old Mission Santa Inés “Help us Help Others” Conference - 686-9933 688-7660 Researchers and manufacturers of family coats of arms Donna Wheatley, owner www.familycoatsofarms.com 473 Atterdag Solvang Great selection of Gift Items Religious Articles • Jewelry Bibles & Books Seraphic Mass Cards 688-4815 Daily 9:00 AM to 5:00 PM Present this ad for a 10% YourPetCareGal.com Mary Beth Kerr Home visits, overnights, exercise, etc. Cell phone - (805) 245-5620 Custom-Fit Doors & Screens “We screen at your place” Greg & Dodie Gorman 686-4121 Safeguard the Children Life Issues For particular help, you may Are you suffering after call Assistance Ministry at an abortion? (213) 637-7650. 1-800-5-WECARE Alternatives to abortion Christine L. Kuzma 1-800-848-LOVE C.P.A. silentnomore 686-5871 awareness.com Deadline for all news and information for the bulletin is due by 12 noon on Tuesdays for the upcoming Sunday. Directory (con’t) Baptisms/Bautismos: Preparation classes in English: Sr. Lucia Tu, SDSH (ext.228) Second Monday: Please call the parish office for an appointment. Pláticas pre-bautismales en español: Entrevistas: Segundo y cuarto martes de cada mes. Favor de comunicarse con los Señores Rubeñ y Dalila Santos at tel. 686-4813. Pláticas: Primeros y Terceros martes de cada mes. Favor de comunicarse con los Señores Ramoñ y Carmen Garciá al tel. 693-8936. Las entrevistas y pláticas se ofrecen en el salon B a las 7:00PM Confirmation Program: 688-4815 Kim Baggao (ext. 226) Deacon: 688-4815 Diácono Ancelmo Aguirre (ext. 225) Hospitality & Community Care Joanne Tegge, 350-0206 Maintenance/Mantenimiento: 688-4815 Victor Bermúdez, Director (ext. 229) Humberto Figueroa Marriage/Matrimonios: Inquire at Parish Office at least 6 months in advance. Hable con el padre por lo menos con 6 meses de anticipación. Parish Men’s Service Club: Bob Leite, 688-8331 Pro-Life/Care Net Pregnancy Support Center Lompoc Care Net 735-2353 Life Network 967-9096 RCIA & Adult Sacramental Preparation/Sacramentos para adultos: 688-4815 Sr. Lucia Tu, SDSH (ext. 228) Religious Education/Catecismo: 688-4138 Sr. Carmen Acosta, SDSH, Director Sacred Heart Convent: 688-6158 Sacramental Records/Registros Sacramentales/Archives (Tuesdays) Sheila Benedict (ext. 235) Safeguard the Children Committee: 688-4815 Susan Gionfriddo, Chairperson San Lorenzo Seminary: 688-5630 St. Vincent de Paul Society: 686-9933 Venturing: 688-4815 (Ext. 226) Adriana Garza, adult advisor Youth Group – The Vines: 688-4815 Dcn. Ancelmo Aguirre (Ext. 225)
Similar documents
Old Mission Santa Inés
mandarme sobres. ( ) Put me on the mailing list. Quiero recibir la correspondencia del parroquial. ( ) Moving, remove from mailing list. Estoy cambiando sitio fuera de la parroquial, quiteme de la ...
More informationParish Calendar - Old Mission Santa Inés
( ) Put me on the mailing list. Quiero recibir la correspondencia del parroquial. ( ) Moving, remove from mailing list. Estoy cambiando sitio fuera de la parroquial, quiteme de la lista. ( ) Change...
More information