Suluk 2004 No 4
Transcription
Suluk 2004 No 4
suluk 2004 # 04 Tigoriannguaruk! Tag suluk med hjem! Your personal copy! Ass./Foto/Photo: Søren Solkær Starbird En forbindelse med power Vi giver dig den bedste rådgivning til en sund økonomi og nye udfoldelser Tlf. 34 77 00 · [email protected] · www.banken.gl Økonomisk rådgivning handler om professionel sparring. Den personlige service og de resultatorienterede løsninger, der passer til dit individuelle behov, er afgørende for dine erhvervsinvesteringer. Hos GrønlandsBANKEN tager vi os tid til at finde den finansiering, der giver dine erhvervsplaner den bedste fremtid. GrønlandsBANKEN-imi piffissalerluarlugu naniniartarparput aaqqiissut illit inuutissarsiornermut atatillugu pilersaarutigisannut pitsaanerpaamik siunissaqartitsisussaq. www.bureaufrydensberg.dk Aningaasanut tunngasunik siunnersorneqarneq immikkut ilisimasallit akornanni suleqatigiiinneruvoq. Tassaavormi toqqartumik sullissineq, sullissat ataasiakkat pisariaqartitsinerat naapertorlugu angusaqarfiusumik naammassisaqaqatigiinnissamik inuutissatsiornermut atatillugu aaliangiisuulluinnartumik pingaaruteqartumik, siunertaqartoq. + -/--,*11/ÊʱÊÊ6Ê, ,Ê-/ ÌÃÃÃ>ÌÊÜÜÜ°>À}Àii>`°VÕÌÊiÀÕ iÃÌÊ`ÊLiÌÊ«FÊÜÜÜ°>À}Àii>`°V "À`iÀÊÞÕÀÊÌViÌÊ>ÌÊÜÜÜ°>À}Àii>`°V 2004 # 04 Tigoriannguaruk! Tag suluk med hjem! Your personal copy! Ass./Foto/Photo: Søren Solkær Starbird ASS./FOTO/PHOTO: SØREN SOLKÆR STARBIRD suluk ● Saqqaani asseq: Julie Berthelsen siorna Danmarkimi Kalaallit Nunaannilu erinarsortartuni tunisaqarnerpaavoq. ● Forsidebillede: Julie Berthelsen, den mest sælgende sangerinde i Danmark og Grønland sidste år. ● Front cover: Julie Berthelsen, the best-selling singer in Denmark and Greenland last year Suluk er grønlandsk og betyder »vinge« Suluk is the Greenlandic word for »wing« Imai News Aqagussaq sunik nassataqassanersoq naluarput Siulliup tullia ajornakusoortuusarpoq Nerisassiorneq aqqutigalugu kulturimik sorsuutiginninneq Sallu atuutileraangat Namminersorneq anguniarneqalersoq Meeqqat quppernerat Ingerlaviit nunap assingani Timmisartuutit Nalorsitsaarineq/Quiz 6 12 20 38 46 54 68 72 73 74 Indhold News Morgendagen kender vi ikke Efterfølgeren er altid svær Kulturkamp med potter og pander Når løgnen går ind Nyt selvstyre på vej Børnesiderne Rutekort Flyflåde Quiz ● »Qasapi’s sidste dag« ● 02 40 48 60 68 72 73 74 »Qasapip ullua kingulleq« ● Suluk # 04•2004 6 15 26 »Qasapi’s Last Day« Contents News What will the future bring? The follow up is always hard Cultural struggle with pots and pans When the lies begin New self-governance on the way Children’s pages Route maps The fleet Quiz SULUK 6 17 30 AG-mit Air Greenland A/S sinnerlugu saqqummersinneqarpoq SULUK produceres af AG for Air Greenland A/S SULUK is produced for Air Greenland Inc. by AG 42 50 64 68 72 73 74 P.O.Box 39, 3900 Nuuk, Greenland Aaqqissuisut/Redaktion/Editing Jens Brønden (akisuss./ansv./ed. in chief) Christian Schultz-Lorentzen (akisuss./red./ed.) Aaqqissuisutut ataatsimiititaq/ Timmisartumut tikilluaritsi Pisortaaneq Flemming Knudsen timmisartumut tikilluaqqusivoq, Air Greenlandillu timmisartuussinerani ilorrisimaarnartumik ingerlanissassinnik kissaallusi. Velkommen om bord Administrerende direktør Flemming Knudsen byder velkommen om bord og ønsker Dem en god og behagelig rejse på Air Greenlands rutenet. Redaktionsudvalg/Editorial Board Jesper Kunuk Egede, Tupaarnaq Rosing Olsen, Jens Brønden, Christian Schultz-Lorentzen & Aviaq Mørch Nutserisut/Oversættelse/Translation Maria Holm & Gâbánguaq Johansen Ussassaarutit/Annoncer/Advertising NISSIK, P.O.Box 929, 3900 Nuuk Tlf. +299 32 10 83 - telefax +299 32 31 47 Laila Bagge Hansen Ilusilersorneqarfia/ Grafisk tilrettelægning/Layout Aviaq Mørch NISSIK, P.O.Box 929, 3900 Nuuk Tlf. +299 32 10 83 - telefax +299 32 31 47 Naqiterneqarfia/Tryk/Printing DataGraf Auning AS ISNN 0904-7409 Air Greenland inflight magazine 03 Welcome on board General Manager Flemming Knudsen welcomes you on board and wishes you a pleasant journey with Air Greenland. Nordens institut i Grønland / NAPA Nunani avannarlerni takutitsinersuaq Nordisk turné med: Crossroads - November 2004 Kalaallit nunarsuarmiullu nipilersugaat Tusarnaartitsineq asseqanngitsoq 2. november 2004 – Stockholm Nunani Avannarlerni ministerit naapissimaarnerannut atatillugu 6. november 2004 - Åland 12-13. november – Færøerne Nordens hus på Færøerne Nipilersorfimmik aqutsisoq: Indra Lorentzen Nipilersornermi aqutsisoq: Wolfgang Plagge Qullilerisoq: Øyvind Wangensteen Nipilerisoq: Roy Knudsen Teknikkikkut suliaqartut: Joakim Almløf Fabrizio Barzanti Claus Nielsen Kalaallit nunaaniit nipilersornikkut qaammarsaaneq annerpaaq, Nunani avannarlerni sinniisutut Største satsning nogensinde på Grønlandsk musikliv, som ambassadør i Norden Grønlandsk musik blandet med verdensmusik En unik koncert 2. november 2004 – Stockholm I forbindelse med Nordisk Ministerrådets session. Kunstnerisk leder: Indra Lorentzen Musikalsk leder: Wolfgang Plagge Lysdesign: Øyvind Wangensteen Lyddesign: Roy Knudsen Teknisk team: Joakim Almløf Fabrizio Barzanti Claus Nielsen 6. november 2004 - Åland 12-13. november – Færøerne Nordens hus på Færøerne Inerititsisoq / Producent: Nunani Avannarlerni Piorsarsimassutsikkut Attaveqaat / NAPA Med støtte fra: Aamma takuguk / Læs også i www.napa.gl Suluk # 04•2004 Nuna Fonden K AT U A Q 04 KIIIP BUK Nordisk Kulturfond Norden Briller - Kontaktlinser - Kikkerter Smykker Var er fra hele ver den home art Køb briller, mens du er på besøg og spar momsen! en kæde af spændende gaver Kvalitet til gode priser ! Friske blomster Chokolade V in 1-dags linser Kun 268,-pr mdr. Vi sender til hele kysten! Forkæl kr op og sjæl med Lækre sæber Aromaterapi Håndklæder Shampo, creme Tekstiler til hjemmet og olie Lene Bjerre design Carl Zeiss Partner Duge • Servietter Lys • Lyskranse Besøg os i Nuuk Bordpynt • Kort Arctic Optik Dekorationer Arctic Optik Box 190 Tlf.: 32 02 22 3900 Nuuk Fax: 32 29 79 email: [email protected] Air Greenland inflight magazine 05 Nivi a/s - et besøg værd! •AQQUSINERSUAQ 12 •3900 NUUK • T L F. 3 2 3 0 8 8 • FA X 3 2 5 1 8 8 •[email protected] • w w w. n i v i . g l Vi har åbent alle dage fra 10-18 e w ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX N s Kunngikkormiut tikeraarnerat ● Namminersornerulernermiit ukiut 25-nngornerat malunnartinniarlugu nalliuttorsiornermi juunip 21-ani inuiattut ullorsiornermi nalliussineqartumi kunngikkormiut peqataatitaqarluarput. Dronning Margrethe aamma Prins Henrik 13-issaanik Kalaallit Nunaannut tikeraarput. Akerlianik Kronprinsesse Mary perngaammik Kalaallit Nunaata nunataanut tummarpoq. Kunngissaq nulialu perngaammik pisortatigoortumik angalapput, katerngaallu tikitaminni tamani kissalaartumik nuannaarfiusumillu tikilluaqquneqarput. Tikeraarneq Nuummi aallartippoq, tassanilu Australiameersoq Kronprinsesse Mary tulluarilluinnakkaminik kalaallisoorpoq Nuup Kommuneata katittunut tunissutigisimasaanik. Aappariillu katissutiminnik assammioqarput kuultimik Kalaallit Nunaanni kuultisiorfiit siullersaanneersumik sanaanik. Nuummi tikeraarnerup kingorna ilaqutariit kunngikkormiut kunngip umiarsuaa Dannebrog angallatigalugu avannamut ingerlaqqipput Kitaani Tunumilu illoqarfiit nunaqarfiillu arlalissuit tikeraassallugit. News Royalt besøg ● Kongehuset var flot repræ- det første gang, Kronprinsesse Mary satte foden på grønlandsk jord. Der var tale om tronarvingparrets første officielle rejse, og overalt blev det nygifte par mødt med varme og glæde. Besøget startede i Nuuk, hvor den australskfødte Kronprinsesse Mary på smukkeste vis var iført den grønlandske nationaldragt, som Nuuk Kommune forærede hende i bryllupsgave. Og på parrets fingre glimtede vielsesringe fremstillet af guld fra Grønlands ASS./FOTO/PHOTO: SCANPIX senteret ved festligholdelsen af Hjemmestyrets 25-års jubilæum, der fandt sted på nationaldagen den 21. juni. For Dronning Margrethe og Prins Henrik var det 13. besøg i Grønland. Til gengæld var Suluk # 04•2004 06 første guldmine. Efter besøget i Nuuk fortsatte den royale familie sin rejse med kongeskibet Dannebrog nordover med besøg i en række byer og bygder i Vest- og Østgrønland. Royal visit ● The royal family was well represented when the Greenland Home Rule celebrated its 25th anniversary on National Day, June 21st. It was Queen Margrethe and Prince Henrik’s 13th visit to Greenland. In contrast, it was the first time that Crown Princess Mary set foot on Greenlandic soil. This was the first official visit by the heirs to the throne and the newly weds were met with warmth and joy everywhere. The visit started in Nuuk, where Australian-born Crown Princess Mary looked beautiful wearing the national costume of Greenland, which was a wedding present from Nuuk Municipality. On the couple’s fingers shone the wedding rings made of gold from Greenland’s first goldmine. After the visit to Nuuk, the royal family continued their journey with the royal yacht »Dannebrog« visiting number of towns and settlements in west and east Greenland. ASS./FOTO/PHOTO: AG Isumaqatigiissut inissittoq ● Isumaqatiginninniarnerit sivisuumik ingerlanneqareersullu Kalaallit Nunaat Danmarkilu USA-mut isumaqatigiissuteqarput, taamalu Amerikamiut Pituffimmi Kalaallit Nunaata kitaata avannaaniittumi radareqarfimmik piorsaaqqissinnaalerlutik. Piorsaaqqinneq pissaaq USAp missilinut illersuusiornissamut pilersaarutaanut atatillugu. Isumaqatigiissut Kalaallit Nunaata nunanut allanut isumannaallisaanermullu politikkianut alloriarneruvoq anner- tooq. Illersornissamut isumaqatigiissummut 1951-imeersumut nutarterneqarsimasumut namminersornerusut atsioqataasussanngorput, taamatuttaarlu Kalaallit Nunaata aamma USA-p akornanni aningaasarsiornikkut teknikkikkullu suleqatigiinnissaq isumaqatigiissutigineqarluni. Pingaartumik kingulleq siunissami ungasinnerusumi avannaata kujataata akornanni niuernikkut pissutsinut tapertatut iluanaarutaallualersinnaasutut isigineqarpoq. Aftale på plads ● Efter langvarige forhandlinger har Grønland og Danmark indgået en aftale med USA, der tillader amerikanerne at opgradere radaren på Thule Air Base i Nordvestgrønland. Opgraderingen finder sted i forbindelse med USA’s planer om etableringen af et missilskjold. Aftalen er en milepæl for grønlandsk udenrigs- og sikkerhedspolitik. Hjemmestyret bliver nu medunderskriver af en opdateret udgave af Forsvarsaftalen af 1951, ligesom der er indgået en aftale om økonomisk-teknisk samarbejde mellem Grønland og USA. Særligt sidstnævnte ventes på sigt at kunne blive en betydelig gevinst som supplement til de handelsmæssige nordsyd-traditioner. Pinngortitaq asseqanngitsoq ● Ilulissat Kangerluat Qeqertarsuup Tunuaniittoq Nunarsuarmi Pinngortitami Kulturikkullu eriagisassatut kinguaanut kingornussaritinneqartussanut Unescop allattorsimaffiutaanut ilanngunneqartussatut nunani tamalaani pinngortitamik piujuaannartitsinissamik kattuffissuarmit, The World Conservation Unionimit (IUCN-imit) inassutigineqarpoq. Kangerluk iigartartumik sermilik inassuti- Enestående natur ● Den internationale organisation for naturbevaring, The World Conservation Union (IUCN), har optaget Ilulissat Isfjord i Disko-bugten til optagelse på Unescos liste over Verdens Natur- og Kulturarv. Isfjorden blev indstillet, fordi den både er et enestående Treaty ● After lengthy negotiations Greenland, Denmark and the USA have signed a treaty permitting The Americans to upgrade the radar system on Thule Air Base in Northwest Greenland. The upgrade will be carried out in connection with the USA’s plans to establish a missile defence shield. The treaty is a milestone for Greenland’s foreign and defence policy. The Home Rule government is now co-signer of a revised edition of the Defence Treaty of 1951. An agreement has also been signed concerning economic and technical cooperation between Greenland and the USA. This is expected to be of considerable benefit as a supplement to the northsouth trading traditions. Air Greenland inflight magazine 07 gineqarpoq pinngortitami asseqanngitsuunini tamatumalu peqatigisaanik alianaalluinnartumiinnini pissutigalugu. Sermeq ukiumut sermimik 35 kvadratkilometerimik uukkaatitsisarpoq, Kalaallit Nunaata sermersuata imaanut uukkaatittagaata 10 procentiata taamaaqatigisaanik. Tamanna Sikuiuitsup Kujalliup avataani serminit allanit tamanit annertunerpaavoq. World Heritage naturfænomen og samtidig et område af stor skønhed. Gletscheren kælver 35 kvadratkilometer is om året, svarende til 10 procent af den indlandsis, som presses udi havet ved Grønland. Det er mere end nogen anden gletscher uden for Antarktis. News ● The international organization for conservation, The World Conservation Union (IUCN), has proposed that Ilulissat Ice Fjord in Disko Bay be put on UNESCO’s World Heritage List. The Ice Fjord has been selected because it is a unique natural phenome- non and also an area of great beauty. The glacier calves 35 square kilometres of ice a year, equalling 10 percent of the inland ice, which is pushed out into the sea. This is more than any other glacier outside of Antarctic. e w s ASS./FOTO/PHOTO: AG N FN-imi qaffasissumik atorfeqalersoq ● Aqqaluk Lynge, ICC-p Kalaallit Nunaanni siulittaasua IA-lu sinnerlugu Inatsisartuni ilaasortaq, FN-imi nunap inuiisa ataavartumik oqallittarfiannut Permanente Forumimut ilaasortaalersussatut ECOSOC-ip præsidentianit pisortatigoortumik toqqarneqarpoq. Ukiup nikinnerani Norgemiu saameq, Ole Henrik Magga, oqallittarfiup ukiuni pingasuni siullerni atuunnerani issittormiunut sinniisuusimasoq, paarlassavaa. Aqqaluk Lyngep suliniutissaasa pingaarnerit ilagissavaat nunat inuiisa pisinnaatitaaffii pillugit aalajangersak- kamik akuersissutiginninniartitsinissaq. - Aalajangersagassaq ukiuni aqqaneq-marlunni sulissutigereersimavarput, maannalu akuersissutigineqarnissaanut piffissanngortariaqalerpoq nunarsuarmioqatigiinnullu politikkikkut atuuttussanngortinneqartariaqalerluni, Aqqaluk Lynge oqarpoq. Nunat inuiinut ataavartumik oqallittarfik Det Permanente Forum suliniaqatigiiffiuvoq siunnersuisartuusoq FNip Aningaasaqarnermut Isumaginninnermullu Siunnersuisoqatigiivinut (ECOSOCimut) toqqaannartumik ata- soq taamalu FN-imi qaffasissumik inissisimaffeqartoq. Oqallittarfimmi ilaasortaapput nunat inuiinut sinniisut arfineq-pingasut kiisalu ilaasortat taama amerlassusillit naalakkersuisunit toqqarneqarsimasut. Det Permanente Forum Kalaallit Nunaata Danmark suleqatigalugu isumassarsiap piviusunngortinniarneqarnerani siuttuusimasup suliniuteqarneratigut pilersinneqarpoq, nunarsuarmilu nunat inuiisa eqqumaffigineqarnerulernissaannut pitsaanerusumillu atugassaqartitaalernissaannut qulakkeerisussaalluni. Aqqaluk Lynge. Toppost i FN ● Aqqaluk Lynge, præsident for ICC Grønland og landstingsmedlem for IA, er officielt udpeget af ECOSOC’s præsident til at indtræde i FN’s Permanente Forum for oprindelige folk. Ved årsskiftet afløser han den norske same, Ole Henrik Magga, der har repræsenteret de arktiske folk de første tre år af forumets virke. En af Aqqaluk Lynges mærkesager bliver at få vedtaget erklæringen om oprindelige folks rettigheder. - Vi har i 12 år arbejdet med erklæringen, og nu må det være på tide, at den bliver vedtaget og får politisk virke for verdenssamfundet, siger Aqqaluk Lynge. Det Permanente Forum for oprindelige folk er et rådgivende organ direkte under FN’s Økonomiske og Sociale Råd (ECOSOC) og således højt placeret i FN-hierakiet. Forumet tæller otte repræsentanter for de oprindelige folk og et tilsvarende antal medlemmer er udpeget af regeringer. Det Permanente Forum blev dannet på initiativ af Grønland, der i parløb med Danmark var primus motor i virkeliggørelse af ideen, som skal sikre verdens oprindelige folk mere opmærksomhed og bedre vilkår. News Suluk # 04•2004 08 Top UN job ● Aqqaluk Lynge, president of ICC Greenland and Member of Parliament for IA has been officially selected by the president of ECOSOC to join the UN’s Permanent Forum for indigenous affairs. He will take the place of the Norwegian Sami, Ole Henrik Magga, who represented the arctic people for the first three years of the forum’s existence. One of Aqqaluk Lynge’s principle issues is the adoption of the declaration of the rights of indigenous peoples. - We have worked on the declaration for 12 years and the time has come for it to be adopted, so that it can politically influence the inter- national community, says Aqqaluk Lynge. The Permanent Forum for indigenous affairs is an advisory body to the Economic and Social Council (ECOSOC) and is highly ranked in the UN hierarchy. The Forum consists of eight representatives for indigenous peoples and an equal number of members have been chosen by governments. The Permanent Forum was established on the initiative of Greenland which, together with Denmark, was the prime force in realizing the idea, which is to ensure more attention and better conditions for the indigenous peoples of the world. ● ASS./FOTO/PHOTO: AG News Sume Tivolimi tusarnaartitsivimmi anginermi. ● Sume på Den Store Scene i Tivoli. ● Sume on the Large Scene in Tivoli. Ulluni pingasuni nuannanneq Tre dages fest ● Tivolimi Kalaallit Ulluat nunarsuarmi naatsiiviit aliikkusiartarfiit pisoqaanersaanni perngaammik ullunik pingasunik sivisussusilimmik ingerlanneqarmat inuit 100.000-it sinnerlugit isernermi kisitsissutitigut aqqusaarsimapput. Tassani isiginnaarianut kalaallit kulturianni sammisassarpassuit ilisaritinneqarput. Kalaallit ilusilersuisartut atisaliaannik takutitsinerniit kusa- nartulianut kiisalu Inatsisartut siulittaasuata aamma palasip Jonathan Motzfeldtip naalagiaqatigiissitsineranut. Kalaallit nipilersugaat nutaaliaasut taamatuttaaq saqqummiunneqarluarput, tusaamasat soorlu Julie, Angu minnerunngitsumillu nunatta nipilersoqatigiivi Sume, nuannannernik naggasiillutik sapaammi tusarnaartitsisut, appisimaartoralugit. Three-day festival ● 100,000 people passed through the turnstiles at Tivoli in Copenhagen when Greenland Day was held for the first time over three days in the oldest amusement park in the world. The public was presented with a wealth of Greenlandic cultural activities, ranging from shows of Greenlandic fashion designs and displays of beautiful arts Air Greenland inflight magazine 09 ● 100.000 mennesker gik gennem tælleapparatet til Tivoli i København, da Grønlands Dag for første gang blev afviklet over tre dage i verdens ældste forlystelseshave. Her blev publikum præsenteret for et væld af grønlandske kulturaktiviteter. Alt fra modeshows kreeret af grønlandske designere til smukt kunst- håndværk og grønlandsk andagt ved landstingsformand og præst Jonathan Motzfeldt. Den moderne , grønlandske musik var ligeledes rigt præsenteret ved topnavne som Julie, Angu og ikke mindst nationalrockorkestret Sume, der lukkede og slukkede for festlighederne søndag aften. News and crafts to a service held by Priest and Speaker of the Greenland Assembly Jonathan Motzfeldt. Modern Greenlandic music was also richly represented by top names like Julie, Angu and not least the national rock band Sume, who delivered the final performance of the festival on Sunday evening. Kangerlussuarmi qitiusumik ataatsimeersuartarfitsinnut nutaamut tikilluarit Ataatsimeersuartarfitoqaativut qitiusut maanna atorunnaarpavut akunnittarfiullu pingaarnerup tunuatungaani nutaamik pilersitsilluta. Inunnut ataatsikkut 80-it tikillugit amerlassusilinnut ataatsimeersuartitsinerit neqeroorutigaavut kongrescenterimilu inunnut 272-inut suli inissaateqarluta. Paasissutissanik sukumiinerusunik piniarlutit sianersinnaavutit. Ataatsimeersuartarfimmi nutaami takussaagut! Velkommen til det nye konferencecenter i Kangerlussuaq Vi har nu sagt pænt farvel til vores gamle konferencecenter, og har etableret det nye center i den bageste del af hovedhotellet. Vi tilbyder konferencer op til 80 personer ad gangen og har stadigvæk plads til 272 personer i kongrescenteret. Ring venligst for nærmere information. Vi ses i det nye center! Welcome to the new conference centre in Kangerlussuaq We have said goodbye to our old conference centre and we have opened a new centre in back of the main hotel building. We can cater for conferences with up to 80 participants at a time and yet we still have room for 272 people in the congress centre. Please call us for further information. We look forward to seeing you at our new centre! Greenlandic Airport Hotels Kalaallit-nunaanni Mittarfeqarfiit unnuisarfiutaat · Grønlandske Lufthavnshoteller ✈ ✈ Kangerlussuaq Hotel og Konferencecenter Postboks 1006 • 3910 Kangerlussuaq Grønland • Telefon: +299 84 13 00 • Fax: + 299 84 14 43 • E-mail: [email protected] – THE ONLY TIME anything IS ADDED TO OUR PRAWNS The Royal Greenland New Brand Promise: email: [email protected] Single frozen premium quality prawns from Greenland. No artificial additives. No polyphosphates in production. No extra glaze. No wonder customers love us. – We have nothing to add. Suluk # 04•2004 10 ● Aqagussaq sunik nassataqassanersoq naluarput Silaannaap pissusiisa allanngoriartornerat Issittullu annertuumik sunnerneqarnera maanna immikkut ittumik ilisimatusarnikkut suliniarfigineqalerput Allattoq: Christian Schultz-Loentzen Amerikamiut ajunaarnersuaqarneranik filmiliaat »The Day after Tomorrow« upernaaq takutinneqaqqaarami aatsaat taama isiginnaartoqartigaaq, filmit nangeqattaartut eqqaassanngikkaanni. Filmimi immap sarfaata Golfip piffissap sivikitsuinnaap ingerlanerani allanngornera tassuuguinnarlu nunarsuarmik soriarsinnaajunnaarsitsisumik sermersuaqarnerup nalaanik nutaamik kinguneqarnera aallaavigineqarpoq. Pissusiviusut taama sualutsiginngillat. Ajornartorsiulli tunngaviusoq ilisimatoorpassuarnut ilisarnartuuvoq. Nunarsuup kiatsikkiartuinnarne- Suluk # 04•2004 12 ra tamatumalu malitsigisaanik silaannaap pissusiisa allanngoriartornerat Sikuiuitsumi Avannarlermi Kujallermilu allanngornernik annertuunik nassataqalereerput. Sikuiuitsumi Avannarlermi Polhavimi sikuusartoq 1970ikkunniilli 27 procentimik annikilleriarsimavoq. Ukiut 30- 40-t qaangiuppata Polhavi aasaanerani imarorsimalissasoq eqqoriarneqarpoq. Soqutiginaateqarluinnartumillu qallunaat ilisimatuut ukiuni kingullerni marlussunni Kalaallit Nunaata kangiata sineriaani sikut malunnartumik annikilliartornerannik sermillu aniingarnisa annertuut aakki- ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER ● Nunarsuup affaani avannarlermi sermersuaq sermit annersaraat. ● Indlandsisen er den nordlige halvkugles største iskappe. ● The inland ice is the northern hemisphere's largest ice cap. pissusiinut sunniuteqartussat. Apeqquterpassuit suli akissutissarsineqarsimanngillat. Matumunnga ilanngullugit ukiuni aggersuni sermit aannerisa annertuut Golfip sarfaanut immamik kissartumik nunarsuup affaanut avannarlermut assartuisartumut sunniutaat. artornerannik nalunaarusiortarput. Sikuiuitsumi Kujallermi sikorsuapiluunersuit Sikuiuitsup Kujalliup sermersuanik kaajallaasimasut kaanngartitilersimapput. Silaannaap pissusiisa allanngorneri sikuiuitsoqarfinnuinnaq sunniuteqartussaanngitsut, kisiannili aamma nunarsuarmi silaannaap Nunanit tamalaaneersut Silaannaap pissusiisa allanngoriartornerisa issittumut kiisalu nunarsuarmut tamarmut sunniutaannik ilisimasanik annertunerusunik pissarsiumallutik issittumi ilisimatusartartut nunarsuarmi tamarmeersut 2007-08-mi ilisimatuussutsikkut pilersaarutit arlalissuit aqqutigalugit suliniuteqassapput. Tamanna pissaaq Nunani Tamalaani Sikuiuitsoqarfiit pillugit ukiorititat, siullermik 1882-83-imi pisut, sisamassaasa ingerlanneqarnerannut atatillugu. Ilisimatuussutsikkut pilersaarutit aningaasartuutaaqisut kiisalu ilisimasatigut pilersuinikkullu pisariusut pineqarput, tamatumanilu eqqarsaataavoq nunat tamalaat suleqatigiinnissaannut pisariaqartumut sikuiuitsoqarfinnut ukiorititaq toqqammavigineqassasoq. Pilersaarusiassatut pissamaarutigineqartut nassiunneqarsimasut 350-it pilersaarusioqatigiinnit nunanit tamalaaneersunit tulleriiaarneqassapput, taakkulu ilisimatusarnermi pingaarnertut assigiinngitsunik pingasunik qulequ- Air Greenland inflight magazine 13 taqartinneqassapput: Kalaallit Nunaata sermersua, issittumi silaannaap pissusii kiisalu inuit, pinngortitap issittumilu inuiaqatigiit sunnerneqarnerat. - Silaannaap pissusiisa allanngorneri pingaartumik annerpaamillu sikuiuitsoqarfinnut malunniuteqassasut tamaginni isumaqatigiissutaavoq, nunarsuullu immikkoortuini taakkunani allaannguutit nunarsuarmi silaannaap pissusiinut sakkortuumik sunniuteqassasut. Taamaattumik nunarsuarmi silaannaap pissusiisa allanngoriartornerannik maanna pisunik paasiuminaatsorujussuarnik paasinnissinnaalissagutta sikuiuitsoqarfinni silaannaap pissusiinik ilisimatusarneq pingaaruteqarluinnartuuvoq, professor Dorthe Dahl-Jensen, Danmarkimi ataatsimiititaliamut siulittaasoq, oqarpoq. Kalaallit Nunaanniit suliniutissatut siunnersuutit 30-t nassiunneqarsimapput, tamannalu nunani issittuniittuni annertunerpaavoq. Suliniutissani silaannaap pissusiisa inunnut, pinngortitamut inuuniarnermilu atugassarititaasunut sunniutaat qitiutinneqarput. Sunniutilippassuit - Siunnersuutini ajornartorsiutit nunani issittuniittuni tamani misissorneqartariaqartut taamalu sikuiuitsoqarfinnut ukiorititaq qaangerlugu suleqatigiinnissamik pisariaqalersitsisut tikkuarneqarput, katersugaasivimmi nakkutilliisoq Claus Andreasen, Kalaallit Nunaanni ataatsimiititaliamut siulittaasoq, oqarpoq. Ilisimatuussutsikkut suliniutit tamakku Dorthe DahlJensenimit pisariaqarluinnartuusutut aamma isigineqarput. - Silaannaap pissusiisa allanngornerujussui uumasoqassutsimut sunniuteqarnerat kiisalu inunnut, uumasunut naasunullu atugassarititaasunik allanik pilersitsinerat maannangaaq takusinnaalereerparput. Immap sikuata patajanerulersimasup sikumi piniarnissamut ajornartorsiortitsilersimanera Kitaani piniartunit naammagittaalliuutigineqarpoq. Imarlu sikuusarunnaarpat assersuutigalugu nannut nerisassarsiornerminni ajornartorsiulersinnaanerat ilisimatuunit tikkuarneqarpoq. Isumalluarnarnerusumik – minnerusumillu mumisitsinerunngitsumik – Polhavip sikuerukkiartuinnarnera nassataqassaaq. Taamaalilluni avannaatigut assartuinikkut aqqutissat nutaat, inuiaqatigiinni avannarpasinnerpaasuniittuni inuussutissarsiornikkut periarfissat nutaat kiisalu aatsitassaqassutsimik misissuinissamut iluaqutiginninnissamullu periarfissat nutaat pilersinneqassapput. Tamakku tamarmik ilisimatusaatigineqarnissaat attuumassuteqarluinnarpoq inuiaqatigiinni ilisimatusarnermut akoqarluinnartumik. www.post.gl > Din virksomhed DIN VIRKSOMHED På POSTens nye hjemmeside har vi lavet en særlig sektion for erhvervskunder – »Din virksomhed«, så man nu fra et samlet sted, kan få oplysninger om de produkter vi kan tilbyde, samt bestille forskellige former for emballage. Som noget nyt, kan man nu selv lave beregninger på omdelinger af adresseløse forsendelser i hele eller dele af Grønland. Det er dog stadigvæk en god ide, lige at kontakte POST Erhverv, for at få tilbud på en konkret forsendelse. Ring på 34 12 55 og spørg efter POST Erhverv – eller send en mail til [email protected] Da vi hele tiden arbejder på, at forbedre vores service og produktudbud, vil vi meget gerne kontaktes, såfremt du skulle have forslag til forbedringer. Vi vil også meget gerne kontaktes, TMA 040705 mb såfremt du har bemærkninger eller spørgsmål angående vores hjemmeside. Vi ønsker dig god fornøjelse på www.post.gl KAD44EDC/DPX GODTHÅB AUTO SERVICE B O X 3 0 0 · 3 9 0 0 N U U K · T L F. 3 2 3 5 0 0 · F A X 3 2 5 6 4 3 M A R I N E A F D E L I N G · T L F. 3 2 3 5 0 0 · F A X 3 2 6 9 3 5 Suluk # 04•2004 14 ● Morgendagen kender vi ikke Af Christian Schultz-Loentzen Den amerikanske katastrofefilm »The Day after Tomorrow« slog alle tidligere publikumsrekorder ved verdenspremieren i foråret, når seriefilm undtages. Filmen tager udgangspunkt i, at Golfstrømmen med kort varsel ændrer sit nuværende mønster og på rekordtid bevirker en ny istid, der med lammende kraft rammer verden. Så galt står det ikke til i virkelighedens verden. Men den grundlæggende problematik er genkendelig for mange forskere. Den tiltagende globale opvarmning og de medfølgende klimaændringer giver allerede store omvæltninger i Arktis og Antarktis. I Arktis er isdækket i Polhavet siden 1970-erne skrumpet med 27 procent. Om 30-40 år kan Polhavet være helt isfrit om sommeren, lyder prognosen. Og helt aktuelt har danske forskere de seneste par år rapporteret om en iøjnefaldende udtynding af havisen langs Grønlands østkyst og et opbrud i de store gletschertunger. I Antarktis er kæmpestore stykker af de gigantiske, flydende isshelfer, der omkranser den store Antarktiske iskappe brudt op. Klimaændringer, der ikke kun vil få betydning i polaregnene, men også vil påvirke de globale klimasystemer. Mange spørgsmål er fortsat uafklarede. Herunder de kommende års gigantiske mængder smeltevands påvirkning af Golfstrømmen, der transporterer varmt vand til den nordlige halvkugle . Air Greenland inflight magazine 15 Internationalt For at skaffe sig mere viden om betydningen af klimaændringerne i de arktiske områder samt den globale påvirking går polarforskere kloden rundt i offensiven med en række forskningsprojekter i 2007-08. Det sker i forbindelse med afholdelsen af det fjerde Internationale Polarår, der første gang fandt sted i 1882-83. Der er tale om omkostningstunge og fagligt og logistisk krævende forskningsprojekter, hvor det er tanken, at det internationale polarår skal fungere som en katalysator for et nødvendigt internationalt samarbejde. En international planlægningsgruppe skal prioritere 350 indsendte projekt-tilkendegivelser, der overordnet arbejder med tre forskningstemaer: den grønlandske indlandsis, det arktiske klima samt påvirkningen af mennesker, natur og det arktiske samfund. - Der er bred enighed om, at klimaændringerne først og mest sætter sig mærkbart igennem omkring polerne, og at disse regionale ændringer påvirker det globale klimasystem stærkt. Derfor spiller klimaforsknin- ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER Klimaændringer og den dramatiske påvirkning af Arktis bliver nu genstand for en ekstraordinær forskningsindsats ● Om 30-40 år ventes Polhavet at være isfrit om sommeren. ● In 30-40 years, the polar sea is expected to be ice-free during the summer. ● Ukiut 30-40-t qaangiuppata Polhavip aasami imarorsimasalernissaa ilimagineqarpoq. gen i polområderne en strategisk vigtig rolle, hvis vi skal blive i stand til at forstå de meget komplicerede sammenhænge, som driver den nuværende, globale klimaudvikling, siger professor Dorthe Dahl-Jensen, formand for den danske nationalkomité. Fra grønlandsk side er der indsendt 30 projektforslag, hvilket er rekord blandt de arktiske lande. Projekterne koncentrerer sig om klimaforandringernes indvirkning på mennesker, natur og levevilkår. Mange aspekter - Forslagene peger på problemstillinger, der kræver undersøgelser i alle arktiske lande og dermed nødvendiggør et tværfagligt samarbejde, som forhåbentligt vil strække sig ud over det internationale polarår, siger museumsinspektør Claus Andreasen, formand for den grønlandske nationalkomité. Dorthe Dahl-Jensen ser også en stor nødvendighed af netop sådanne forskningsprojekter. - Allerede nu ser vi, at de klimatiske omvæltninger påvirker økosystemerne og skaber nye betingelser for mennesker, dyr og planter. Fangere i Vestgrønland klager over, at en mere ustabil havis gør det vanskeligt at drive fangst på isen. Og forskere peger på, at for eksempel isbjørne kan få vanskeligt ved at jage, hvis havisen forsvinder. Mere positivt – men ikke mindre revolutionerende – vil en fortsat udtynding af Polhavets is være. Det vil skabe nye, nordlige transportveje, nye erhvervsmuligheder i de nordligste samfund og nye muligheder for råstofefterforskning og udnyttelse. Alt sammen højt relevante forskningsemner med et tydeligt samfundsvidenskabeligt element. Qaqortoq A green town with many colours and absolutely an experience worth visiting! Visit our main homepages for complete information: www.qaq.gl & www.qaqortoq.gl Paris eller Paamiut? Det er ligegyldigt, om det er friske råvarer, der skal frem til din eksportkunde på få dage, eller det er reservedele, du skal bruge her og nu: Royal Arctic Spedition sørger for, at det sker. Vi sender din luftfragt til og fra hele verden – og hele Grønland – på hurtigste måde. Det er os du skal ringe til, når din forsendelse virkelig haster. Parisimut Paamiunulluunniit? Tunisassiassat nutaat avammut tunitsivissarnnut ullualunnguit ingerlanerini apuuttussat kingoraartissalluunniit maanna atugassatit matumani pineqaraluarpata apeqqutaanngilaq: Apuunnissaat Royal Arctic Spedition-ip isumagiumaarpaa. Nuuk tel.: +299 32 97 20 fax: +299 32 98 20 Suluk # 04•2004 Aalborg tel.: +45 99 30 32 27 fax: +45 99 30 30 90 København tel.: +45 32 50 27 33 fax: +45 32 50 27 69 16 Nunarsuarmi sumulluunniit – Kalaallillu Nunaat tamakkerlugu – timmisartukkut assartugassaativit sukkanerpaamik nassiunnissaat isumagissavarput. Nassiussassatit nukinginnartillugit uagut sianerfigissavatsigut. ● What will the future bring? Climate change and the dramatic effect it will have on the Arctic has now become an issue for extraordinary research efforts With the exception of some film series, the American disaster film »The Day after Tomorrow« beat all boxoffice records at its world premiere this spring. The film is based on an abrupt change in the Gulf Stream, rapidly resulting in a new ice age that grips the world. In real life, it's not that bad, but the fundamental issue is recognizable to many scientists. Increased global warming and subsequent climate changes are already causing upheaval in the Arctic and Antarctic. The polar sea ice in the Arctic has been reduced by 27 percent since the 1970's. It is predicted that in 30-40 years the polar sea ice could disappear completely during the summer months. Of particular relevance are reports by Danish scientists of a noticeable thinning of the sea ice along Greenland's east coast during recent years and the break up of the huge glacier tongues. In Antarctica, huge pieces of the gigantic, floating ice shelves that surround the great Antarctic Continent have broken up. Climate changes will not only have an effect on polar regions, but will also affect global climate systems. Many questions are still unanswered, including what effects the enormous amounts of melt water will have in future years on the Gulf Stream, which transports warm water to the northern hemisphere. Air Greenland inflight magazine 17 Internationally In order to acquire more information on the implications of climate change on the arctic regions as well as the global effects, scientists around the world have taken the offensive and plan to carry out a series of research projects in 2007-08. These will take place in connection with the fourth International Polar Year which took place for the first time in 1882-83. These research projects are cost-intensive, demand specialist knowledge and are logistically difficult and it is hoped that the International Polar Year will be a catalyst for a necessary international collaboration. An international planning group must prioritize the 350 submitted project proposals, which deal with three different research themes: the inland ice of Greenland, the Arctic climate and the influencing factors of people, nature and arctic society. - There is wide consensus that climate changes will primarily be felt in the polar regions and that these regional changes will have a profound effect on the global climate system. This is why climate research in the polar ASS./FOTO/PHOTO: ERWIN REINTHALER By Christian Schultz-Lorentzen ● In recent years, glacier tongues have been breaking up. ● Sermit aniinganersaat ukiuni kingullerni aakkiartulersimapput. ● Gletschertunger er de seneste år kommet i opbrud. regions plays a strategic role in our understanding of the complicated relationships that influence present, global climate development says professor Dorthe Dahl-Jensen, chair person for the national Danish committee. Greenland is putting forward 30 project proposals – a record for the Arctic nations. The projects concentrate on the influence of climate change upon people, nature and living conditions. Many aspects - The proposals identify problems that require investigation in all the arctic countries and therefore call for interdisciplinary cooperation which hopefully will take place during the international polar year, says Curator Claus Andreasen, chairperson of the national Greenlandic committee. Dorthe Dahl-Jensen also sees the urgent necessity for precisely this type of research. - We are already seeing how climate changes are affecting the ecosystems and creating new conditions for people, animals and plants. Hunters in West Greenland complain that more unstable sea ice makes it harder to hunt on the ice. And researchers are pointing to the hunting difficulties facing, e.g. polar bears if the sea ice disappears. On a more positive – but not less revolutionary note, are the other effects of a thinning of the polar sea ice. There will be new possibilities for northern shipping routes, new opportunities for commerce in northern societies and new opportunities for oil and mineral prospecting and exploitation. All in all, this is very relevant research subjects with clear socio-scientific elements. Maniitsumi Inuussutissarsiornermut Siunnersuisoqatigiinni ilaasortat Medlemmer i Maniitsoq Erhvervsråd ATI Tlf: 81 39 99 ■ Fax: 81 38 39 Brugsen Maniitsoq Tlf: 81 31 51 ■ Fax: 81 38 94 Hotel Maniitsoq ApS Tlf: 81 30 35 ■ Fax: 81 33 77 Jakob Grønvold ApS Tlf: 81 34 33 ■ Fax: 81 30 77 ■ aningaasatigut ineriartorneq ■ suliffinnik pilersitsisarpoq ■ ineriartornermik aamma suliffiit pioreersut pigiinnartittarlugit Suliffiit annertusarlugit ineriartortillugillu pilersaarutit atortutut atorlugit Maniitsoq Fiskeindustri A/S Tlf: 81 26 27 ■ Fax: 81 26 37 Maniitsoq Tourist Office & Museum Tlf: 81 31 00 ■ Fax: 81 39 05 Masanti A/S Tlf: 81 31 32 ■ Fax: 81 37 97 MIJO »Qiviut« Tlf: 81 20 84 ■ Mobil: 52 01 90 Pisiffik Tlf: 81 32 44 ■ Fax: 81 35 98 Pilersuisoq Energidivisionen Tlf: 81 38 44 ■ Fax: 81 38 14 Qalulerivik A/S Tlf: 81 36 41 ■ Fax: 81 31 86 ■ økonomisk vækst ■ skaber arbejdspladser ■ udvikling og bevarer eksisterende virksomheder Udbygger og udvider virksomheder med erhvervsplan som værktøj Royal Arctic Line A/S Tlf: 81 36 33 ■ Fax: 81 38 32 Rita Sport ApS Tlf: 81 30 30 ■ Fax: 81 23 54 Sanasoq v/ Esra Rosing Tlf: 81 93 04/ 81 93 60 ■ Fax: 81 93 22 Sermersuut Seafood A/S Tlf: 81 38 88 ■ Fax: 81 38 47 Sømandshjemmet Tlf: 81 35 35 ■ Fax: 81 35 53 Inuussutissarsiornermut Siunnersuisoqatigiit ■ Maniitsoq Erhvervsråd Postbox 81 ■ 3912 Maniitsoq ■ Tlf: 81 78 17 ■ Fax: 81 36 73 Suliffinniit akiliunneqarlutit ■ Timmisartorlutik umiarsuarlutilluunniit angalaniaruit ■ Nunanut kiattunut ■ Danmarkimi illunik attartorneq ■ Biilinik attartorneq ■ Københavnip qeqqani inissiat pitsaanerpaat angalassagut imaluunniit ilaquttannut tikeraalaaginnassaguit - sullissinnaakutsoorpatsigit! Ferierejser, forretningsrejser ■ Rejseydelser med skib og fly ■ Charterrejser til syden ■ Feriecentre/huse i Danmark ■ Billeje ■ De bedste hotellejligheder i Københavns centrum eller blot et kort, men dejligt gensyn med familien – vi har produkterne til alle! ARCTIC UMIAQ LINE Najugaqarfigisanni periarfissatsialak/Brug dit lokale billetkontor Illoqarfik/By Qaqortoq Paamiut Nuuk Tlf. 64 22 40 68 17 99 34 99 34 Fax 64 25 40 68 11 68 34 99 44 Tax-Free shopping in føtex, Bilka and Salling Paasiniaasarfik/trafikoplysning 64 22 40 68 18 65 34 99 30 Illoqarfik/By Maniitsoq Aasiaat Uummannaq Fax 81 21 16 89 24 22 95 12 02 Paasiniaasarfik/trafikoplysning 81 38 69 89 22 46 95 12 46 If you’re a tourist shopping, Tax-Free Shopping means good business. How to do...! 1. In føtex/Bilka/Salling To be entitled to a refund you have to reside outside the EU. In føtex, Bilka and Salling you will find the Global Refund Tax-Free Shopping sign. Simply ask for your Tax-Free cheque when shopping. Highly trained staff members will be happy to help and advise you. Air Greenland inflight magazine Tlf. 81 33 46 89 16 44 95 12 46 19 3. Collect your refund 2. Through customs When leaving Denmark, simply show your purchases, receipts and pass-port to customs officials and have your Global Refund cheques stamped. Customs personnel are well informed about the Global Refund system. You have several choices: ● ● ● immediate cash at one of our cash Refund Offices crediting to a chosen credit card bank account or a bank cheque sent to a chosen address. What could be more convenient? føtex – a modern double supermarket At føtex, shopping is easy and convenient. You are offered a high level of service along with quality goods, at competitive prices, as well as new inspiration for the dinner table or new colours for your wardrobe. Amongst other things you will find open bakeries, butcher’s and delicatessen departments. Bilka – an experience in itself Bilka is more than just low prices. As a hypermarket with everything in fresh foods and non-food Bilka offers an attractive range of quality products at competitive prices. At Bilka, you are offered attractive guarantee schemes and professional service and the shopping experience is a key element, with open bakeries and delicatessen departments. In Salling Departmentstore In Salling Departmentstore customer service has the highest priority. In Salling you will find a large selection of branded goods. With more than 35 specialist shops gathered under one roof you will find all that your family could possibly wish for such as branded clothing of the latest fashion, shoes, perfume, glass and china ect. føtex: For your closest føtex store, please phone +45 89 30 30 30 Bilka: For your closest Bilka, please phone +45 89 44 44 44 Salling: Aarhus, tel. +45 86 12 18 00, Aalborg, tel. +45 98 16 00 00 Suluk # 04•2004 20 ● Siulliup tullia ajornakusoortuusarpoq Erinarsortartoq tusaamasaq Julie saqqummersitami nuannarineqarluartup »Home«-p malitsissaanik saqqummersitsilerpoq Allattoq: Christian Schultz-Lorentzen ASS./FOTO/PHOTO: SØREN SOLKÆR STARBIRD Air Greenland inflight magazine 21 ASS./FOTO/PHOTO: STEEN TRONSGAARD Oqarusuppunga erinarsukkat uannut pitsaasumik assingusut | | Suluk # 04•2004 22 Cd-iliani siulleq »Home« 90.000-it sinnerlugit tunineqarsimasoq aqqutigalugu kalaaleq erinarsortartoq Julie Berthelsen siorna Danmarkimi Kalaallit Nunaannilu erinarsortartuni tunisaqarnerpaavoq. Ingerlalluarnerup malitseqartinnissaanut maanna piffissanngorpoq. Ulluni makkunanerpiaq Juliep cd-liaa nutaaq nioqqutigineqalerpoq. »Home«-milli iluatsitsilluaraluaqaluni 25-nik ukiulik Julie isumalluarpallaarnaveersarpoq. - Cd-mit saqqummersitamit siullermit saqqummersitap tullia naliliisartunit sakkortunerusumik isiginiarneqartarpoq. Naluara sooq taamaannersoq. Kisianni taama pisoqartarpoq, taamaattumik isumalluarpallaanngilanga. 90.000-inik tunisaqarnissara naatsorsuutiginngilara. Kisianni 25.000-inngorlugu tunineqarsinnaassappat kuultinnassutaanissamut piumasaqaat qaangerneqassaaq taamalu nuut iluatsittutut oqaatigineqarsinnaassalluni. Taamaalillunga pingajussaanik cd-liornissamut aamma periarfis- ASS./FOTO/PHOTO: AG saqalissaanga. Tamannalu uannut anguniagaavoq pingaarutilik, Julie Berthelsen oqarpoq. Erinarsortartoq 2002-mi upernaakkut Kalaallit Nunaanni Danmarkimilu tusaamasaallualerpoq nipilersornikkut tv-iikkut unammisitsinerup »Popstars«ip qallunaatuuani ajugaasumut tullersortitut inissikkami. Naak ajugaanngikkaluarluni piffissap ingerlanerani Popstarsimi ajugaasarsimasunit amerlasuunik aalajaatsunillu nuannarinnitseqalersimavoq unnummi ataasiinnarmi tiguartinngitsunik. Nuannarinnittai amerliartorusaartuarsimapput. Sallaatsumik - »Home« aallaqqaammut tunisaarujussuanngilaq. Ukiup ataatsip ingerlanerani sap. akunneri tamaasa arriitsumik tunisaasimavoq. Tamanna pisimavoq 30-t sinnerlugit tusarnaartitsinerma peqatigisaanik. Tusarnaarianut uppernarsisaqarniartussaasimavunga, taman- nalu qujanartumik iluatsippoq, Julie, cdp saqqummersitami siulliup akerlianik cd-mi nutaami matuma allanneqarnerata nalaani suli qulequtserneqarsimanngitsumi nipilersornikkut inuttut nammineq sunniuteqarnerusoq, oqarpoq. Akerlianilli erinnat inissereerput. - Erinarsukkat pop-iunerupput, kisiannili nipilersoriaatsinik allanik arlalinnik akuugaallutik. Oqarusuppunga erinarsukkat uannut pitsaasumik assingusut. Tamatuma peqatigisaanik erinara inerinnerusimavoq salliunerullunilu. Taallat tamaasa uanga nammineq allataraakka, erinnat sunniuteqarfigalugit immiussinerlu peqataaffigalugu, Julie, cd-mik nutaarluinnarmik Stockholmimi »Home«p aamma immiunneqarfigisimasaani immiussisimasoq tulluusimaarpasilluni, oqarpoq. Ukiut kingulliit marluk affarlu ulapaarfiusimapput Juliemullu inuttut pilliutitaqanngitsoorsimanatik. »Home«-p saqqummersinneqarnerata kingorna Air Greenland inflight magazine 23 qaammatinik pingasunik sivisussusilimmik tusarnaartitsisaqattaarnerup immikkoortuata kingulliup nalaani timikkut qasulerpoq. Århusimi tusarnaartitsinermini kingullermi taamaallaat erinnat pingasut erinarsorsinnaasimavai. Tassalu qasulluinnarluni qasulluni. Uippakajaarneq - Tamanna sioqqullugu imminut tamaviaartillunga tusarnaartitsinerit ingerlattariaqartarsimavakka, naak qasulluinnaraluarlunga. Århusimi timiga suliumajunnaarluinnarpoq. Ilungersorluinnaraluarlunga erinaga aqussinnaajunnaarpara, Julie oqaluttuarpoq, cd-mullu nutaamut atatillugu malitsigisaanik tusarnaartitsisaqattaarnissani oqimaaqatigiissaarsimanerarlugu tatineqarnini annertuallaaqqunagu. Ilaatigut tamatuma kinguneranik tusarnaartitsisaqattaarnera qaammammik ataasiinnarmik sivisussuseqassaaq Kalaallit Nunaanni tusarnaartitsinerit pingasut matuma allanneqar- ASS./FOTO/PHOTO: STEEN TRONSGAARD nerani pilersaarusiorneqartut ilanngullugit. »Home«-p nipilersornikkut iluatsilluarsimanera erinarsortartumut 25-nik ukiulimmut neqeroorutinik arlalissuarnik nassataqarsimavoq. Ilaatigut tv-iikkut namminerisaminik aallakaatitsisalernissaanik neqeroorfigineqarsimavoq. Maannamuugallartoq qujaannarsimavoq. - Kisianni filmiliornermi annertunngitsumik inuttaaqquneqassaguma ussernartorsiorsinnaavunga, Julie, nalitsinni pisartut malilluinnarlugit erinarsortartumut tusaamasamut piumasaqaatinik pingaarutilinnik pingasunik naammassinnittoq, qungujuppoq: erinarsullaqqissuuvoq, tusarnaartitsivinni tv-iikkullu ilakkuminarluinnartuuvoq - pinnersuullunilu. Kunngissamut Ukiup qaangiuttup ingerlanerani Julie tv-iikkut qitiusumik inuttaaffeqartoq isi- ginnaarneqarsinnaasarsimavoq. Taamaalilluni maajimi katittorsiornissaq sioqqullugu Kunngissaq Frederik aamma Kronprinsesse Mary pillugit Christiansborg Slotimi nuimasut nerersuartinneqarneranni aqutsisooqataavoq. Isiginnaartitsisartoq Peter Kjær peqatigalugu qaaqqusat tv-iikkullu isiginnaartartut tuusintilikkuutaat unnuup sivisuup kunngissakkunnut inuttut nammineq sanaamik erinarsorluni ilanngutassiiffigisami ingerlanerani aqutsisuuffigai. - Erinarsukkap cd-iinngorlugu saqqummersinneqarnissaa eqqarsaataanngisaannarsimavoq, kisianni annertuumik apersuutigineqartarpoq. Taamaattumik saqqummersitsinissamut periarfissat arlallit maannakkorpiaq isumaliutigineqarput. Tamannali saqqummersitsinermik kinguneqassappat tuniniaanermit sinneqartoorutit Kalaallit Nunaanni pinaveersaartitsiniarluni siunertanut atugassanngortinneqassapput, Julie, inuttut ingerlalluarnini aqqutigalugu Suluk # 04•2004 24 Kalaallit Nunaannik nipilersornikkut nittarsaassisuusoq, oqaluttuarpoq. - Popstarsimi Århusimi nakorsanngorniatut inuusuttutut ilisaritinneqartuaannarsimavunga, taamaalillunilu inuit kalaaliunninnik paasitinniarnerat sivisusimavoq. Tamanna isumaliutigisorujussuuara. Imaanngitsoq nunaqqatinnit tatineqartutut misigisimagama. Tamanna nunannik tunuliaqutannillu aggerfigisannik asanninnermik pissuteqaannarpoq. Tamatuma peqatigisaanik Danmarkimi inuppassuit Kalaallit Nunaannik illuinnaasiortumik isiginnittaasiannit allaanerusumik takutitsinissaq uannut pingaartuuvoq, Julie, ukiup kingulliup sulerulussimanermi kingorna naaggaarsinnaanermik eqqumaffiginninnerulersimasoq, oqarpoq. - Kiffaanngissuseq uannut pingaarutilerujussuusoq paasisimavara. Taamaattumik neqeroorutit arlalissuit naaggaartariaqarsimavakka. Tamanna pikkoriffiginerulersimavara, naak ajor- nakusoorsinnaagaluartoq. Akuttunngitsumik Kalaallit Nunaannut imaluunniit ikinngutinnut pitsaasunut ilisarisimasannullu arlaatigut akuusunut akisussaaffeqartutut misigisimasarpunga. Kisianni siorna ukiakkut uippakajaarnerup kinguneranik unittooraluarnerma kingorna ulapippallaarunnaaminissaq pisariaqarpoq, Julie, ilukkut eqqissisimalluni ilimasunnikkut tatineqarnermik nutaamik toqqaannartumik isiginnittoq, oqaluttuarpoq. - Ullut ataasiakkaarpakka. ASS./FOTO/PHOTO: AG Ilungersorluinnaraluarlunga erinaga aqussinnaajunnaarpara | | Air Greenland inflight magazine 25 ASS./FOTO/PHOTO: STEEN TRONSGAARD ● Efterfølgeren er altid svær Sangstjernen Julie er klar med nyt musikalsk udspil som opfølger til megasuccesen »Home« Af Christian Schultz-Lorentzen Suluk # 04•2004 26 Numrene ligner mig på den gode måde, vil jeg sige | | ASS./FOTO/PHOTO: AG Med et salg på over 90.000 eksemplarer af debut-cd’en »Home« blev den grønlandske sangerinde Julie Berthelsen den mest sælgende sangerinde i Danmark og Grønland sidste år. Nu er det tid til at følge op på succesen. Netop i disse dage kommer Julies nye cd i handlen. Men trods dundersuccesen med »Home«, har 25-årige Julie skruet ned for forventningerne. - Kritikerne giver ofte to’eren en hårdere medfart end debut-cd’en. Jeg ved ikke, hvorfor det er sådan. Men sådan virker det, og derfor er mine forventninger ikke så store. Jeg regner ikke med at sælge 90.000 eksemplarer. Men kan den sælge 25.000 eksemplarer, ligger det over kravet til en guldplade, og pladen må siges at være en succes. Dermed skulle jeg også få mulighed for at indspille en tredje cd. Og det er et vigtigt mål for mig, siger Julie Berthelsen. - Sangerinden blev i foråret 2002 verdensberømt i Grønland og Danmark, da hun blev nummer to i den danske udgave af den musikalske tv-konkurrence »Popstars«. Selv om hun ikke blev nummer et, har hun mere end nogen af tidens Popstars-vindere formået at få tag i et stort og trofast publikum, der ikke kun overgav sig »over night«. Fanskaren er vokset støt og roligt. Air Greenland inflight magazine 27 Stille og roligt - »Home« solgte ikke med et brag fra begyndelsen. Den har stille og roligt solgt uge efter uge gennem et helt år. Det skete samtidig med, at jeg gav over 30 koncerter. Jeg skulle bevise noget overfor mit publikum, og det lykkedes heldigvis, siger Julie, som i modsætning til debut-cd’en i højere grad sætter sit eget musikalske fingeraftryk på den nye cd, der mens disse linier skrives endnu ikke har fået en titel. Til gengæld er sangene på plads. - Sangene er igen i pop-genren, men med anstrøg fra flere andre musikalske stilarter. Numrene ligner mig på den gode måde, vil jeg sige. Samtidig er min stemme mere udviklet og ligger længere fremme. Jeg har selv skrevet alle tekster, præget melodierne og deltaget i selve produktionen, siger en tydeligvis stolt Julie, der har indspillet den dugfriske cd i et pladestudie i Stockholm, hvor »Home« også blev til. De sidste to et halvt år har været hektiske og ikke uden personlige omkostninger for Julie. På den sidste del af den tre måneder lange koncertturne efter udgivelsen af »Home« sagde fysikken fra. Ved den sidste koncert i Århus magtede hun kun at fremføre tre sange. Så var der udsolgt. Helt udsolgt. Stress-sammenbrud - Forinden havde jeg ved en kraftanstrengelse tvunget mig selv til at gen- ASS./FOTO/PHOTO: AG Jeg kunne ikke med min yderste vilje få stemmen til at makke ret | | Suluk # 04•2004 28 nemføre de foregående koncerter, selv om der egentlig var udsolgt. I Århus strejkede kroppen pludselig helt. Jeg kunne ikke med min yderste vilje få stemmen til at makke ret, fortæller Julie, der i forbindelse med den nye cd, derfor har afstemt den efterfølgende koncertturne, så presset ikke bliver så stort. Det betyder blandt andet, at turneen kun varer en måned plus de tre koncerter, der i skrivende stund planlægges i Grønland. Den musikalske succes med »Home« har afstedkommet en række tilbud til den 25-årige sangerinde. Hun er blandt andet blevet tilbudt sit eget tv-program. Hun har foreløbig takket nej. - Men jeg kunne godt fristes af en mindre filmrolle, smiler Julie, der helt i tidens ånd lever op til tre væsentlige krav for en sangstjerne: hun synger godt, charmerer langt udover scenekant og tv-skærm - og så ser hun godt ud. ASS./FOTO/PHOTO: STEEN TRONSGAARD Til Kronprinsen I det forgangne år har man kunnet opleve Julie i centrale roller på tv. Hun var således medvært ved den prominente festmiddag på Christiansborg Slot for Kronprins Frederik og Kronprinsesse Mary forud for deres bryllup i Københavns domkirke i maj. Sammen med skuespilleren Peter Kjær guidede hun gæster og tusindvis af tvseere gennem en lang aften, som hun krydrede med en personlig sang på grønlandsk til det royale par. - Det har aldrig været tanken, at sangen skulle udgives på cd, men der har været stor efterspørgsel på den. Derfor overvejes der i øjeblikket flere muligheder for udgivelse. Men hvis det ender med en pladeudgivelse, skal overskuddet fra salget gå til et forebyggende formål i Grønland, siger Julie, der med sin personlige succes er som en musikalsk ambassadør for Grønland. - I Popstars blev jeg altid præsente- ret som den unge lægestuderende fra Århus, og det har taget sin tid at få folk til at forstå, at jeg er grønlænder. Det ligger mig meget på sinde. Ikke fordi jeg føler et pres fra mine landsmænd. Det er simpelthen af ren og skær kærlighed til mit land og den baggrund, jeg kommer fra. Det er samtidig vigtigt for mig at vise en anden side af Grønland, end det stereotype billede mange i Danmark har af grønlændere, siger Julie, der efter sidste års hårde program er blevet mere opmærksom på at sige fra. - Jeg har opdaget, at frihed er meget væsentligt for mig. Derfor må jeg sige nej til en række tilbud. Det har været en proces, som jeg er blevet bedre til, selv om det kan være svært. Ofte føler jeg et ansvar overfor Grønland eller gode venner og bekendte, som på den ene eller anden måde er involveret. Men det er nødvendigt at geare ned efter mit stresssammenbrud Air Greenland inflight magazine 29 sidste efterår, fortæller Julie, der med en indre ro ser det nye forventningspres lige i øjnene. - Jeg tager en dag ad gangen. ASS./FOTO/PHOTO: AG I have to say, the songs resemble me in a good way | | ● The follow up is always hard Singing sensation Julie is ready with a new musical follow up to her great hit »Home« By Christian Schultz-Lorentzen Suluk # 04•2004 30 ASS./FOTO/PHOTO: STEEN TRONSGAARD With over 90,000 copies of her debut CD »Home« sold, the Greenlandic singer Julie Berthelsen was the best-selling singer in Denmark and Greenland last year. Now it’s time to follow up the success. Right now, Julie’s new CD is on its way to the shops. Nevertheless, despite the enormous success of »Home«, 25 year-old Julie has lowered her expectations. - The critics often give the second release a harder time that the debut CD. I don’t know why. That’s just how it seems to be, so my expectations are not that high. I don’t expect to sell 90,000 copies. But if it sells 25,000 copies it will be enough for a gold record and the CD will be a success. Then I will have the opportunity of recording a third CD and this is a very important goal for me, says Julie Berthelsen. - The singer became famous in Greenland and Denmark in the spring of 2002 when she came second in the Danish version of the musical TV show »Pop Stars«. Although she did not win, she has, more than any of the winners of Pop Stars, managed to get a firm hold on a large and faithful audience. And the number of fans is growing steadily. Air Greenland inflight magazine 31 Slowly but surely - »Home« wasn’t a success right from the start. Sales have just gone up slowly but surely over a whole year. It happened during the period where I gave over 30 concerts. I needed to prove something to my audience and fortunately I succeeded, says Julie. As opposed to her debut CD, she has put more of her own musical mark on the new CD. As yet, it does not have a title, although all the songs are ready. - The style is pop again, but there are hints from other musical styles as well. I have to say, the songs resemble me in a good way. At the same time, my voice has developed and has more presence. I wrote all the lyrics myself, I have had an influence on the melodies and taken part in the production, says a clearly proud Julie. She recorded the brand new CD in a recording studio in Stockholm, where »Home« was also recorded. The last two and a half years have not been without personal costs for Julie. On the last part of the threemonth concert tour after the release of »Home« her health gave out. At the last concert in Århus she only managed to sing three songs. Then she was sold out. Right out. Breakdown - Before this happened, it had required a supreme effort on my part to carry out the previous concerts, even though i was sold out. Then my body suddenly went on strike in Århus. Despite my Despite my best efforts, I couldn’t make my voice work | | ASS./FOTO/PHOTO: STEEN TRONSGAARD best efforts, I couldn’t make my voice work, says Julie. She has therefore planned the concert tour in connection with the new CD so that it is less stressful. This means that, apart from the three concerts planned for Greenland, the tour will only last a month. The musical success of »Home« has resulted in a series of offers for the 25 year-old singer. She has even been offered her own TV show. Until now, she has declined the offer. - But I might be tempted by a small part in a film, smiles Julie, who has all the qualities necessary to be a successful singer: she sings well, she has charm that reaches far beyond the stage and screen and she is goodlooking. For the Crown Prince Last year, Julie could be seen in prominent roles on TV. She was co-host at the banquet held at Christiansborg Slot for Crown Prince Frederik and Crown Princess Mary before their wedding in Copenhagen in May 2004. Together with actor Peter Kjær, she guided banquet guests and thousands of TV viewers through a long evening, spiced with her own personal song for the royal couple. - The song was never meant to be released on a CD, but there has been a great demand for it, so we are looking into various possibilities at the moment. If it does get released, the profits from sales will go to some kind of charitable work in Greenland, says Julie. Her own personal success makes her a musical ambassador for Greenland. - In Pop Stars, I was presented as a medical student from Århus and it was a while before people realised I was Greenlandic. This is very important to me. Not because I feel any pressure from my countrymen, but simply Suluk # 04•2004 32 because I have a great love of my country and my background. It is also important for me to show a different side of Greenland, as opposed to the stereotype picture a lot of Danes have of Greenlanders, says Julie. After last year’s hard programme, she is more aware of when to say stop. - I have discovered that freedom is very important to me. I have to turn down some offers. It is a process I have become better at, even though it’s difficult. I often feel I have a responsibility towards Greenland or some good friends and acquaintances that are involved in some way or another. But it is important for me to take things easier since my breakdown last autumn, says Julie as she faces the pressure of new expectations with an inner calm. - I am taking one day at a time. ASS./FOTO/PHOTO: AG Air Greenland inflight magazine 33 P.O. Box 241, 3950 Aasiaat. Tlf. 89 25 40 Fax 89 25 45 e-mail: [email protected] Homepage: www.greenlandguide.dk/aasiaat-tourist Restauranten i den gamle bydel Middag med udsigt - mad med indsigt. Velkommen til Restaurant Værftet på kolonihavnen I hyggelige og rolige omgivelser med byens Mest fantastiske havudsigt vil Restaurant Værftet gerne byde alle vore gæster velkommen! Aasiaat – town of the whales – is situated in beautiful natural surroundings with an abundance of wildlife. During the summer season, you can watch whales cavorting amid icebergs in the calm, clear waters. If you want something more challenging, there are kayak trips in the summer months to the skerries, where you can get really close to the beautiful scenery. Aasiaat Museum is well worth a visit. The museum has a permanent exhibition of historical indigenous artefacts on display. OPENING HOURS: Monday – Friday: 13.00 – 16.00 Saturday: Closed Sunday: 13.00 – 15.00 Groups outside normal opening hours by arrangement. Telefon 31 10 00 Restaurant Værftet Hans Egedesvej 9 · 3900 Nuuk Fax +299 31 15 12 mail: [email protected] Suluk # 04•2004 34 P.O.Box 25, 3950 Aasiaat. Tlf./Fax: 89 25 97 e-mail: [email protected] Homepage: http://iserit.greennet.gl/aasmuseum AASIAAT MUSEUM Blue Water Greenland Blue Water Greenland blev etableret i Grønland i 1988 og er i dag repræsenteret med egne kontorer i Nuuk og Sisimiut og via agenter i alle grønlandske hovedhavne. Servicen der tilbydes grønlandske firmaer og privatpersoner omfatter transport af fødevarer og stykgods pr. skib og fly til og fra Danmark såvel som resten af verden. Desuden tilbydes toldbehandling, vareforsikring, oplagring m.v. - en pakkeløsning fra dør til dør inklusiv dokumentation. Udover disse aktiviteter sørger Blue Water for klarering af trawlere og skibe, som anløber de grønlandske havne. Havneagenten arrangerer lodsassistance, kajplads, stevedoring, catering, mandskabsskift, bestilling af diverse forsyninger til skibene såvel som reservation af fly, hotel, m.v. til officerer og besætning. Blue Water optræder som agent for Lloyd’s. Blue Water Greenlands veluddannede personale er sammen med Blue Water kontorerne i Danmark og det øvrige udland Deres fragtmæssige forbindelse til hele verden - døgnet rundt. Blue Water Greenland A/S, Industrivej 22, P.O. Box 1380, 3900 Nuuk, Tel.: 325 410, Fax: 325 411, e-mail: [email protected] Blue Water Greenland A/S, Berthelsenip Aqq 39, P.O. Box 250, 3911 Sisimiut, Tel.: 866 365, Fax: 864 470, e-mail: [email protected] Air Greenland inflight magazine 35 www.bws.dk Nalornivit? Maniitsoq Siunnersorneqarit... - Pinngortitami Takusassarsiorneq - Vildmarksoplevelser for enhver smag - Wilderness adventure for Everybody Er du i tvivl? Få rådgivning... Aallarnisaasunut suliffinnullu pioreersunut siunnersuineq. Tikilluarit - Velkommen - Welcome Rådgivning til iværksættere og eksisterende virksomheder. TEGNESTUEN TITA www.sulisa.gl · tlf. 81 23 00 KO M P E T E N C E FREMSYN INDSIGT MANIITSUP KOMMUNEA BOX 100 • DK 3912 MANIITSOQ TLF +299 81 78 00 • FAX +299 81 38 77 e-mail: [email protected] www.maniitsoq.gl NUNA ADVOKATER NUNA EQQARTUUSSISSUSERISUT Aqqusinersuaq 48 A Postboks 59 Telefon: (299) 321370 E-mail: 3900 Nuuk Telefax: (299) 324117 [email protected] Nuna Advokater er en afdeling af Dania Advokater A/S, der beskæftiger ca. 100 medarbejdere i alt, heraf ca. 35 jurister og som foruden Nuuk har kontorer i København, Svendborg, Moskva og Torshavn. Suluk # 04•2004 36 MANIITSOQ TOURIST OFFICE BOX 318 • DK 3912 MANIITSOQ TLF +299 81 31 00 • FAX +299 81 39 05 e-mail: [email protected] www.greenland-guide.gl/maniitsoq-tourist FOTO: G R E E N L AN D TOU R I SM, MAN F R E D HO R E N DE R Nunarput inuisa akornanni misigalugu tassa aatsaat Grønland opleves bedst indefra Taamaattumik angalaarnissanut Nunatta Angalatitsivia atorlugu inniminniiginnarsinnaavutit. Nutaavimmik suut tamaasa Nunarput tamakkeerlugu immikkoortortaqarfigut suleqatigullu peqatigalugit nammineq aaqqissuuttalerpavut. Suut tamarmik pissusissamittut ingerlanissaannut qulakkeerisuussaagut, soorunamilu pitsaassuseq isumannaassuserlu pitsaalluinnartussaallutik. Qimusserarnerit, angalaarnerit, helikopterernerit, umiartuataarnerit imaluunnit angalaarnerit immikkut aaqqissussat. Uagutsinnut suliakkiiginnassaatit - taava qularnaatsumik isumannaatsumik angalalluarnissat qulakkiissavat. Derfor bør du bestille ture og udflugter hos Grønlands Rejsebureau. Som noget helt nyt arrangerer vi selv det hele fra egne afdelinger og faste samarbejdspartnere over hele Grønland. Vi er din garant for, at alt fungerer, og at kvalitet og sikkerhed er i top. Slædeture, vandreture, helikopterture, sejlture eller specialture. Overlad det trygt til os - så er du sikker på en god rejse. NUNAT TA ANG AL AT ITSIVIA GRØNL ANDS RE JSEBURE AU GREENL AND TRAVEL Tel: Nuuk +299 34 85 85 • Ilulissat +299 94 75 40 • Sisimiut +299 86 75 30 • København +45 33 13 10 11 www.greenland-travel.dk • www.greenland-travel.gl www.greenland-travel.com ● Nerisassiorneq aqqutigalugu kulturimik sorsuutiginninneq Kalaallit nerisassiassaataannik atuineq Anne Sofie Hardenbergip siuarsarumavaa Allattoq: Christian Schultz-Lorentzen Nuussuarmi Nuummiittumi piginneqatigiilluni illuliami inini allerniit erinarsortartup Rasmus Lyberthip erinaa qatitooq qiimanermik pilersitsisoq højttaleritigut tusaaneqarsinnaavoq. Igat siatsiviillu nipaatsumik ingiortigalugit erinnat erinarsuutillu tigutsisitut ersinngitsutut ini iggavillu nerisarfiutigisoq tiguarpaat. - Kisimiikkaangama Rasmus Lyberthip erinarsugai tusarnaajutigalugit erinarsortuartarpunga, Anne Sofie Hardenberg, ulluinnarni Kalaallit Nunaat tamakkerlugu atuisartunut siunnersortitut sulisoq kalaallillu nerisassiassaataannik nerisassiullaqqissutsi pillugu ilisimaneqarluartoq, illarpoq. Aqqaneq-marlunnik ukioqaannarluni qitornatuaq nerisassioqqaarsimavoq. Tamanna pisimavoq illoqarfimmi meeraaffigisamini Qaqortumi, arnani nerisassiuukkamiuk. Tamatuma kingornagulli Anne Sofie kalaallit nerisassiassaataannik atuinermi immikkut ilisimasalittut malunnaateqarluartarsimavoq. Kalaallit nerisassiarisartagaat nalinginnaasut pineqartillugit, kiisalu qallunaat nerisassiassaataasa tikisitat nunatsinneersunik taarserlugit nunatta pissarititai salliutillugit mamarsaakkanik nutaalianik nerisassiortarnermigut, tamatumalu peqatigisaanik nunatsinni tunisassianik atuineq siuarsartarlugu. Kalaallit Nunaanni tv-iikkut aallakaatitsinerni aamma peqataasarsimavoq piffissamilu 1. november 1999-imiit 1. juli 2002-mut illumi ningiutut sulinermigut naalakkersuisut Nuummi Hans Egedep Illuani pisortatigoortumik nereqatigiissitsi- Suluk # 04•2004 38 gaangata nerisassat akisussaaffigisarsimallugit. Anne Sofiep qiimanera sunnertinnarpoq. Tikilluaqqusissutitut imigassiaanut inuunermut nukittorsaataasumut naapertuulluinnartumik – tungusunnitsuut paarnaquti neersoq kissartoq nammineerluni sanaaq peqqinnartoq – uatsinnut tikilluaqqusissutaa. Asannilersoorsimavormi, qiimaneralu sermiminertut imertarfiup imermik imallip iluani puaasartutut inuummaritsigaaq. Oqaloqatigiinneq suli ingerlasoq 56-inik ukiulik Anne Sofie nerisassanik assi- giinngitsunik pingasunik ajunngivissunik – nammineq isummani malillugit katitikkaminik – piareersaalerpoq. Siuleqqiut tassaavoq qaleralik qerisoq saattuararsuanngorlugu kitsigaq. Nerisassaq pingaarneq tassaavoq natsiup kujaa igakkut siataq. Kinguleqqiullu – paarnanik kinertuliaq kissartoq nalissaqanngitsoq – assiliisup pilluaammerpasilluni qungujuutigaa alutorsarpaloqalunilu oqarluni: arraa, kangerlussunnippoq. Tamannarpiarlu Anne Sofiep nerisassiornermi eqqarsartaasianut ilisarnaataalluarpoq: nerisassiassat susunnissusaat naaneqarsinnaasariaqarpoq, tamannalu tunngavigerpiarlugu taamaallaat peqqissaarluinnartumik akoorneqartarlutik. - Nerisassiassanik nunatsinneersuinnarnik neriumasarpunga. Tassa ajornartinnagu. Taakkumi mamarnerpaapput tikisinneqartartullu ilarpassuinut taartaalluarsinnaallutik. Ilaatigooriarlunga kuannit pilutaat spinatinut taarsiullugit atortarpakka. Ajunngivittarput. Ajoraluartumilli amer- lavallaat nerisassanut tikisinneqartartunut nakkaannartarput, taamaattumik nerisassaativut sallinngorteqqikkumallugit upalungaarsaqqinnissarput pisariaqarpoq. - Upalungaarsaqqinneq tv minnerunngitsumillu Atuisartunut Siunnersuisoqatigiit, nerisassaatitsinnik atuinitta qanoq nukittorsarneqarnissaanut ukiaru Inatsisartut ataatsimiinnissaannut politikkikkut nassuiaasiulersut, aqqutigalugit pisariaqarpoq, Anne Sofie nammineq iffiortartoq snapsimillu naasut atorlugit akuutissalersuillaqqissoq oqarpoq. Kingullerli nammineq imertanngilaa, allanulli alutorsaatigisassanngortittarlugu. Matumani Anne Sofiep nerisassiaanut pingasunut najoqqutassat ilannguppavut. Siuleqqiut 1-1 1/2 dl imeq Taratsut qasilitsullu Kujak taratsunik qasilitsunillu nakkalaarneqassaaq igamilu saviminiusumi qangatoortumi kajortinneqassalluni. Tamatuma kingorna imilerneqassaaq neqi allinngorlugu orsortaalu qallinngorlugu. Neqi sakkukitsumik kissarnilimmi minutsit 30-40-t missaanni qalaarusaartinneqassaaq. Tamatuma kingorna neqi foliemut poorneqassaaq sassaalliutigineqannginneranilu minutsini tallimani grillerneqassalluni orsutaa kajuaartumik qalipaateqalersillugu. Illussai 100 gram majruuat qerisut saattuaranngorlugit kitsikkat 100 gram kuannit qerisut saattuaranngorlugit kitsikkat 100 gram kimmernat qerisut 25 gram sioraasat Qaleralik qerisoq kitsigaq sojalik Qaleralik salinneqassaaq. Tamatuma kingorna qalerallip qerisup nerpii kitserneqassapput puuguttamullu kusanasaarlugit iliorarneqassallutik. Nerisassanut qalliutissiamik filmimik qallerneqassapput, sassaalliutigineqarnissaasalu tungaanut qerititsivimmiitinneqassallutik. Hovedret 1 kiilu natsiup kujaata neqqarinnera centimeterimik ataatsimik issussusilimmik orsortalik Air Greenland inflight magazine Kuannit kimmernallu immikkoortillugit igami qalariartinneqassapput mamassusaat qalipaataallu atatiinnarumallugit. Majruuat qerisut imerlu 1 /2 dl igami qalariartinneqassapput atorneqarnissaminnullu nillorserneqassallutik. Naatsiiaat bagekartoffelit angisuut marluk Uulia tarngutissaq Taratsut Tupaarnat panertitat nakkalaarutissat 39 Naatsiiaat kiliortorneqassapput qeqqatigullu avinneqassallutik. Qaavi kipparissunik pilannilersorneqassapput. Uuliamik taneriarlugit taratsunik naggataatigullu tupaarnanik nakkalaarneqassapput. Naatsiiat minutsini 30-35-ni iffiorfimmiitinneqassapput 200 gradinik kissassusilimmi. Kinguleqqiut 1 kg paarnat qerisut 1 /2 liter imeq 2 dl sukkut Alussaatit 2 kartoffelmel Pinnersaatai Niviarsiat sukkumik qallikkat 4 Paarmaqutikuluut sikkersui qerisut Fløde imaluunniit immuk sassaalliutiginerinut Miseraq Kuannit pilutaat panertitat itumak ulikkaarlugu 1 dl imeq 2-2 1/2 dl piskefløde Økologisk farin Taratsut Kuannit pilutaat imerlu igami qalariartinneqassapput minutsillu qulit missaanni qalaartinneqassallutik. Aalaterneqartassapput. Tamatuma kingorna piskefløde akuliunneqassaaq, minutsillu 15-it missaanni qalaartinneqaqataassalluni. Taratsunik aamma økologisk farininik, namminerluunniit isuma malillugu, mamarsaaserneqassapput, seernakujussinnaammata. Paarnat imerlu 4 dl igamut ikineqassapput. Kissanneqassapput minutsinilu tallimani qalaarusaartinneqassallutik. Paarnat nakkartitsivikkut nakkartinneqassapput isserallu skålimut kuutsinneqassalluni. Paarnat isserat igamut utertillugu kuineqassaaq qalariartinneqassallunilu. Sukkut akuliunneqassapput igarlu qaqinneqassalluni. Kartoffelmelit erngup nillertup sinneranut ilanngullugit aalaterunneqassapput kinertuliarlu taanna sassalliinngitsiarnermi aalaterullugu akuliunneqassaaq. ● Kulturkamp med potter og pander Anne Sofie Hardenberg vil fremme brugen af grønlandske råvarer Af Christian Schultz-Lorentzen Fra højtalerne strømmer sangeren Rasmus Lyberths dybe stemme og spreder musikalsk stemning i underetagen af andelsboligen i Nuussuaq i Nuuk. Som usynlige fangarme indtager toner og sang stue og spisekøkken, mens klirren af potter og pander stilfærdigt akkompagnerer. - Når jeg er alene synger, jeg altid med på Rasmus Lyberths sange, griner Anne Sofie Hardenberg, der til daglig arbejder som forbrugerkonsulent for hele Grønland og af mange er kendt for sine evner med grønlandsk mad. Allerede som 12-årig enebarn tilberedte hun sit første måltid mad. Det var til hendes mor i barndomsbyen Qaqortoq. Siden har Anne Sofie markeret sig som ekspert i brugen af grønlandske råvarer. Både når det gælder traditionelle grønlandske retter. Og ved at erstatte importerede råvarer i danske retter med hjemlige, og dermed frembringe nye kulinariske oplevelser med grønlandsk Suluk # 04•2004 40 fremtoning, samtidig med at hun styrker brugen af hjemmemarkedets egne produkter. Hun har også optrådt på grønlandsk tv og havde som husbestyrerinde i perioden 1. november 1999 til 1. juli 2002 ansvaret for maden, når landsstyret holdt officielle middage i Hans Egedes Hus i Nuuk. Anne Sofies humør smitter uvilkårligt. Helt i tråd med den livsstyrkende velkomstdrink – en varm, hjemmelavet sundhedsdrik med lynghonning – hun byder os velkommen med. Hun er nemlig ramt af amors romantiske pil, og hendes humør syder veloplagt som et stykke indlandsis i et glas vand. Mens snakken går giver 56-årige Anne Sofie sig i kast med forberedelserne til en fortrinlig tre retters menu – sammensat helt efter hendes eget hovede. Forretten består af frossen hellefisk i ultratynde skiver. Hovedretten er en grydestegt »kujak« (nyrestykke) af fjordsæl. Og desserten – en uovertruffen varm sorte- bærgrød – frembringer et sageligt smil hos fotografen, som begejstret udbryder: jamen, det smager jo af fjord. Og det er netop kerneordet i Anne Sofies madfilosofi: man skal kunne smage råvarerne, der af samme grund kun krydres nænsomt. - Jeg spiser udelukkende grønlandske råvarer. I hvert fald i det omfang, det er muligt. Det smager bedst og kan sagtens erstatte mange af de importerede råvarer. Blandt andet anvender jeg kvanblade i stedet for spinat. Det går fortrinligt. Men desværre forfalder alt for mange til den importerede mad, og derfor er der brug for en genoprustning, så vi igen får de grønlandske råvarer i hovedsædet. - Genoprustningen bør ske via tv og ikke mindst gennem Forbrugerrådet, der er ved at udarbejde en fødevarepolitisk redegørelse til landstingets efterårssamling om, hvordan vi styrker brugen af grønlandske råvarer, siger Anne Sofie, som bager sit eget brød og forstår kunsten at lave kryddersnaps. Det sidste drikker hun dog ikke selv, men lader andre om at nyde. Her bringer vi opskrifterne på Anne Sofies tre retters menu. Forret Frossen hellefisk i skiver med soja Hellefisken rengøres. Derefter skærer man skiver ud fra den frosne hellefisk og anretter det pænt på en tallerken. Film lægges over, og hellefisken sættes i en fryser til, retten skal serveres. minutter. Herefter pakkes kødet i folie og gøres klar før servering til grill i fem minutter, så spækket kan få en pæn brun farve. Tilbehør 100 gram tyndskåret frosne majroer 100 gram tyndskåret frosne kvaner 100 gram dybfrosne tyttebær 25 gram melis Kvaner og tyttebær skal hver for sig hurtigkoges til kompot i en gryde, så de holder smag og farve. Frosne majroer og 1/2 dl vand skal have et hurtigt opkog i en gryde og afkøles til brug. Hovedret /4-1 kilo rent nyrestykke af fjordsæl med en centimeter spæklag 1-11/2 dl vand Salt og peber 3 Nyrestykket drysses med salt og peber og brunes på alle sider i en gammeldags jerngryde. Derefter tilsættes vand, hvor kødstykket vender mod gryden og spækket opad. Kødet får lov til at småkoge ved svag varme i cirka 30-40 Olie til pensling Salt Tørret skotsk timian til drys (tupaarnat) Kartoflerne skrubbes og skæres midt over. Overfladen ridses i terninger. Der pensles med olie, salt drysses på og til sidst strøs tørret skotsk timian henover. Kartoflerne sættes i en forvarmet ovn på 200 grader i 30-35 minutter. Stor håndfuld tørrede kvanblade 1 dl. Vand 2-21/2 dl piskefløde Økologisk farin Lidt salt Kvanblade og vand bringes i kog i en gryde og koges i 41 Dessert 1 kg frosne sortebær 1 /2 liter vand 2 dl sukker 2 spsk. kartoffelmel Pynt 4 glaserede, storblomstrede gederams Frosne blålyng blomster Fløde eller sødmælk til servering To store bagekartofler Sovsen Air Greenland inflight magazine cirka 10 minutter. Der røres af og til. Derefter tilsættes piskefløden, som får lov til at koge ind i cirka 15 minutter. Der smages til med salt og økologisk farin, eller hvad man nu synes, da det kan være lidt surt. Hæld bær og 4 dl vand i en gryde. Varm op og kog det langsomt i 5 minutter. Si bærrene fra i en si og tryk bærrenes saft direkte i en skål. Hæld saften af bærrene tilbage til grøden og kog op. Tilsæt sukkeret og tag gryden fra varmen. Rør kartoffelmel ud med resten af det kolde vand og hæld jævningen i under omrøring lige før servering. ● Cultural struggle with pots and pans Anne Sofie Hardenberg wants to encourage the use of Greenlandic produce By Christian Schultz-Lorentzen Rasmus Lyberth’s deep voice flows from the loudspeakers and spreads a musical atmosphere around the ground floor of the condominium in Nuussuaq in Nuuk. The melody and tones wind like invisible tentacles through the living room and the dining kitchen accompanied by the quiet clatter of pots and pans. - When I am alone, I always sing along to Rasmus Lyberth’s songs, grins Anne Sofie Hardenberg. She works as a consumer consultant for the whole of Greenland and is renowned for her skill as a cook of Greenlandic food. An only child, she prepared her first meal already at the age of twelve. The food was for her mother in her childhood town of Qaqortoq. Since then, Anne Sofie Hardenberg has become an expert on the use of Greenlandic produce. Both with regard to traditional, Greenlandic dishes; and also by replacing imported ingredients in Danish dishes with ingredients found in Greenland. In this way she has produced new culinary experiences with a touch of Greenland and at the same time she has supported the use of home-grown products. She has appeared on TV in Greenland and she was responsible for parliament’s official banquets in her capacity as manageress of Hans Egede’s House in Nuuk from November 1999 to July 2002. Anne Sofie’s warmth is spontaneously infectious. This is quite consistent with the invigorating drink – a warm, homemade health Suluk # 04•2004 42 drink with heather honey – with which she welcomes us. She has been hit by Cupid’s romantic arrow and her mood bubbles like a piece of glacier ice in a glass of water. While we chat, 56 year old Anne Sofie gets on with preparing a splendid three course meal – composed according to her fancy. The first course is frozen halibut in paper-thin slices. The main course is pot roast »kujak« (loin) of common seal. And the dessert – an excellent, warm crowberry pudding – brings a blissful smile to the face of the photographer, who enthusiastically exclaims that it tastes of fjord. This is precisely the essence of Anne Sofie’s food philosophy, which is to promote the taste of the ingredients; for the same reason, seasoning is only used lightly. - I eat exclusively Greenlandic produce whenever possible. It tastes best and it can easily replace many imported ingredients. For example, I use angelica leaves instead of spinach. This works very well. Unfortunately, all too many people rely on imported food, so we need to take up the battle and put Greenlandic produce back in the front line. - We should use TV and the Consumer Association, which is presently preparing a food policy report for parliament’s autumn term. The report is about supporting the use of Greenlandic produce, says Anne Sofie, who bakes her own bread and masters the art of making spiced snaps. She does not drink it herself; she leaves that pleasure to others. Here are the recipes for Anne Sofie’s three course meal: compote, preserving taste and colour. Bring the frozen turnips quickly to the boil in 1 /2 dl water and then cool before use. First course Frozen, sliced halibut with soy sauce Clean the halibut. Cut thin slices of the frozen halibut and arrange on a plate. Cover with film and leave in the freezer until it is to be served. Main course /4-1 kg loin of common seal with a one-centimetre layer of fat 1-11/2 l. water Salt and pepper 3 Season the meat with salt and pepper and brown it on all sides in an old-fashioned iron pot. Add water and turn the meat, so that the fat layer is uppermost. Simmer the meat gently for about 30 to 40 minutes, then take it out of the pot and wrap it in foil, ready to put under the grill for five minutes to brown the fat before serving. Garnish 100 grams thinly sliced turnips 100 grams thinly sliced frozen angelica 100 grams frozen rock cranberries 25 grams sugar Quickly boil the angelica and rock cranberries separately to Air Greenland inflight magazine 43 ping cream and reduce for about 15 minutes. The flavour can be somewhat sour, so season with salt and organic brown sugar or whatever else you can think of. Two large jacket potatoes Oil for brushing Salt Dried Arctic thyme (tupaarnat) Scrub the potatoes and cut them in half. Score squares on the cut surfaces, brush with oil and season with salt and dried Arctic thyme. Bake the potatoes in a preheated oven at 200 degrees C. for 30-35 minutes. The sauce One large handful of angelica leaves 1 dl water 2-21/2 dl whipping cream Organic brown sugar Pinch of salt Bring the angelica leaves and water to the boil and boil for about 10 minutes, stirring occasionally. Add the whip- Dessert 1 kg frozen crowberries 1 /2 litre water 2 dl sugar 2 tbsp potato starch Garnish 4 glazed, broad-leafed willow-herb flowers Frozen mountain-heath flowers Cream or milk to serve Put the berries and 4 dl of the water into a pan. Heat slowly and simmer gently for 5 minutes. Strain the berries, pressing the juice from them directly into a bowl. Put this liquid back into the pan and bring to the boil. Add sugar and remove from the heat. Mix the potato starch with the rest of the cold water and stir into the berry juice to thicken. ATAATSIMUT ANNONCELIINEQ! ANNONCEPAKKE! Books about Greenland and the Arctic Nunakkut, immakkut silaannakkullu annonceliigit! Annoncér til lands, til vands og i luften! www.ag.gl Atuagassiaatitsinni ataatsimi arlalinniluunniit annonceliigit. Tegn en annonce i et eller flere af vores medier. Attaveqarfigisigut pitsaasumillu neqeroorfigineqarlutit. Kontakt os og få et godt tilbud. ATUAGAGDLIUTIT Atuakkat tuniakkat Nyt atlas 32 21 22 kr. 225,- WWW.AG.GL · SISAMANNGORNEQ · TORSDAG · 12. FEBRUAR 2 0 0 4 · NR. 12 · UGE 7 · UK. 144. ÅRG. · 20,00 KR. GUULTI PINNERSAATISSAQ SIULLEQ SIULLEQ Qupp. 4 e-mail: [email protected] Homepages: //www.atuagkat.gl TIMERSORNEQ SPORT AG Box 1009, 3900 Nuuk Tlf. +299 32 1737, Fax. +299 32 2444 Lise Andersen-ip angunni Sverigemi nassaaraa Qupp. 11 Lise Andersen fandt sin far i Sverige Side 11 Jensine tunuaqquneqartoq Qupp. 3 Jensine bliver opfordret til at gå Side 3 EQ SORN TIMER SPORT 2003 Tunisassianik inerisaaneq? VORT FØRSTE RENE SMYKKEGULD Siunnersorneqarit... JOHN JAKOBSEN, AG Side 4 Tupaarnaq Kreutzmann VM-imut peqataasinnaanngilaq Qupp. 31 Tupaarnaq Kreutzmann ude af VM Side 31 SCANPIX AGG UAG SISI TSINAREQ 2?4)5/Í.1/ g0'66'6` +0)GFKNNK Produktudvikling? DIV IDE Agguagarsiassatit UDB NDE ETALING tigoreerpigit? Har du hentet din dividende ? 100%-imik kalaallinit pigineqarpoq / 100% ejet af det grønlandske folk Få rådgivning... SULUK Timmisartunut ilaasunut atuagassiaq/ Inflight Magasin KISAQ Nunatsinni Umiarsuarnut ilaasunut atuagassiaq/ Grønlands Skibsmagasin suluk AASAQ • SOMMER • SUMMER • 2004 2004 # 04 Tigoriannguaruk! Tag suluk med hjem! Your personal copy! Ass./Foto/Photo: Kristian Krogh Aallarnisaasunut suliffinnullu pioreersunut siunnersuineq. TIGORIANNGUARUK! • TAG KISAQ MED HJEM! • YOUR PERSONAL COPY! – Inuit ilaat oqaaseqartariaqarmata Rådgivning til iværksættere og eksisterende virksomheder. – Nogen skal jo tage bladet fra munden ATUAGAGDLIUTIT / GRØNLANDSPOSTEN Suluk # 04•2004 44 TEGNESTUEN TITA www.sulisa.gl · tlf. 81 23 00 POSTBOX 39 · 3900 NUUK · TELEFON (+299) 32 10 83 · FAX (+299) 32 31 47 E-MAIL: [email protected] GROWTH, PROGRESS, CREATIVITY With some 15,000 citizens, Nuuk is the leading growth center in the arctic world. The town has gained its position through targeted investments in new technology and a stable business policy. Through a number of years, the municipality has collaborated closely with trade and industry to ensure optimum growth conditions. As the capital of Greenland, the town has a lot to offer in both the academic and cultural sphere. The town is home to several educational institutions such as the University of Greenland and The Greenland Institute of Natural Science. Greenland’s culture centre, Katuaq, hosts the country’s leading cinema and provides the framework for a wealth of cultural events. But do not be mistaken about the urbane character of the town. Nuuk is located in the mouth of the Godthåb fjord, offering a unique setting for outdoor activities and boasting Greenland’s only ski slope of international standard. For more information on what Nuuk can offer you and your company, visit www.nuuk.gl or contact Nuuk Municipality at [email protected]. Nuuk We provide the framework for growth N U U K M U N I C I PA L I T Y Nuup Kommunea Box 1005 DK-3900 Nuuk Greenland Phone +299 34 70 00 e-mail: [email protected] Air Greenland inflight magazine 45 ● Sallu atuutileraangat Sallu ikinngutigiinnermik aseruigaangat inuuneq aseruuttarpoq. Tamanna nunarsuarmi kikkunnulluunniit atuuppoq, Qasapilu pillugu oqaluttuaq malillugu aamma kalaallit qallunaatsiaallu akornanni atuussimalluni. Allattoq Tupaarnaq Rosing Olsen Allataq kimittooq saqqummiusseriaaseq alla atorlugu oqaluttuarigaanni ilaatigut iluatsinneq ajorpoq. Erinarsugassialli pissanganartuliap »Qasapip ullua kingulleq«up takutinneqarnerani iluatsilluartumik oqaluttuatoqaq »uummarteqqinneqarpoq«. Isiginnaagassiaq Namminersornerullutik Oqartussat 25-nngortorsiuillutik nalliuttorsiornerannut atatillugu Katuami takuteqqinneqarpoq. Oqaluttuarisaanermi piffissami kingumut qiviarneruvoq, peqatigitilluguli pisoqalinngisaannartumik oqariartuuteqarluni, tassa sallu, akiniaaneq sorsunnerlu inunnut qanoq aseruutaatigisinnaasoq oqariartuutigigamiuk. Suluk # 04•2004 46 Qasapi pillugu oqaluttuaq Ukiut 1000-t sinnerlugit matuma siornatigut qallunaatsiaat nunatsinnut tikipput. Kujataani, kingusinnerusukkullu Nuup eqqaani kangerlunni alianaaqisuni nunnipput. Inuit taakkua marluk, kalaallit aamma qallunaatsiaat, tamarmik immikkut nunaqarfeqarlutik eqqissisimasumik inooqatigiipput. Eqqissisimanerli qaangiuppoq arnaq Navaranaaq sallu atorlugu akerleriisitsilermat. Tamaasa isumaqartilerpai ajortumik pinnittoqarnialersaartoqartoq. Pasillerneq akiniaarusunnerlu atuutilermata inuuneq aseruuppoq. Taamaallutik kalaallit angutitaat piniariartillugit qallunaatsiaat arnanik meeqqanillu toqoraapput. Tamanna akiniuuttariaqarpoq. Ullut ilaanni kalaallit angutitaat umiaq unnernik mersukkanik sikutanut ilassuussarlugu qalliaqusersimasaq atorlugu qallunaatsiaqarfimmut akiniaajartorlutik apuupput. Qallunaatsiaat kangerlummi ilummukaartoq sikutaasorigamikku pasitsanngillat. Qallunaatsiaat illorsuarmi arnap kalaallip niaqua immeraatigalugu pinnguarlutik katersuuteruttortut, kalaallit angutitaasa nipaarsaarlutik illu tikippaat. Aniffissaq matoorpaat illulu kukullugu. Illu ikuallalermat qimaaniartut pisillugit pisaraat. Qallunaatsiaq Trolle, pisup nalaani umi- Maanna qimagutereersoq Hans A. Hansen isiginnaagassiami erinniortuuvoq, erinniarlu norskiusumik Bjørn KlaKeggimit saqqummiunneqarpoq. Erinaq aliasuppalunnertalimmik pisussamik ajortumik kalerrisaarerpalaarporlusooq, isiginnaagassiamut tulluarluinnartumik. Kalaallit erinagissortatta ilaat inuttaapput, Pauline M. Lumholdt Navanaraatut, Ulf Fleischer Qasapitut Rasmus Lyberthilu Trolletut. Isiginnaartitsisartut Anda Kristiansen aamma Anders Berndtsson Qasapimut Trollemullu inuttat qitinnertaannut takutitsisuupput. Erinarsoqatigiit Henrik Abelsenimit aqunneqartut kalaallit qallunaatsiaallu inuttaaffigaat. Tunuliaquttanut ilusilersuisuuvoq Thue Christiansen atisallu Nika Designerit suliarineqarput. atsiamiissimasoq aammattaaq Qasapimit pisarineqarpoq. Ajugaanerli tamanna Qasapip eqqississutiginngilaa. Sunami maanna inuunermini tunngavigissavaa, – akeqqani toquppaa. Inoorusunnera sapiissusialu aanngarput, uummataa qartorarpoq, sissamilu kisimiilluni toquvoq. Qallunaatsiaat amiakkoorummata, eqqissisimanermik aseruisoq Navaranaaq, ilartik sallutooq, pisassaanik pitippaat. Taliisigut tigullugu unialerpaat arpaliullugu. Tunua ammartitilersoq aperivaat: »Navaranaaq nuannaaqaat?« Akivoq: »Aap, nuannaaqaanga!« Erlaviisa anillannissaasa tungaannut uniarpaat. Taamaallunilu apeqqummut akissaarpoq. Toquvoq. Tassalu kalaallit qallunaatsiaallu ikinngutigiinnerannut aseruisimanermut pineqaatissaa. taamaasiornikkullu oqaluppalaaq inuup ilorlikkut inuunerata nukiisalu akisunnerattut takutinniarlugu. - Oqaluppalaami Navaranaaq salluliortuuvoq. Isumaqarpungalu tamatta ilutsinni Navaranaaqarluta, sinittutut eqqumasutulluunniit inissisimasinnaasumik. Nakuusernerup nakuuseqqinneq pilersittarpaa, ullunilu ingerlavigisatsinni aatsaat taama erseqqaritsigisumik silarsuatsinni tamanna takusinnaavarput. Indra Lorentzenip isiginnaagassiamik oqaluttuareqqiinerani naggataatigut tupaallannartumik pisoqarpoq. Qasapikkut Trollelu toqoreernermi kingorna saammaateqatigiipput. Tassami sallup pilinnginnerani ikinngutigiissimapput – ikinngutigiinneq toqup kingornagut atulerseqqinneqartoq. Erinarsugassiaq pissangatuliaq pitsaalluinnartoq Isiginnaagassiap takutinneqarnera pissanganangaarmat aallartinneraniit naanissaata tungaanut kisianniliuna »nippulluni« isiginnaarlugu. Qiiaamminerit arlaqaqaat. Akerariilerneq pilermat akiniaanerlu naammassineqartussanngormat ilulissat aattut qalipaaserput, uloriarnartorsiulernerlu silaannarmiilerpoq. Qasapip Trolle toqoreerlugu ajugaareernermi kingorna nukillalaarnera kiserliuummerneralu timaani kiinaanilu tamani takussaapput. Qanga inuuneq ernumanartoqanngitsoq akaareqatigiillunilu inuuneq peerummat ersiorneq tamanut pulasutut ippoq. Toqunartoq sitsiuppoq. Isiginnaagassiamik ilitsersuisuusoq Indra Lorentzen oqarpoq: - Qasapimik qallunaatsianillu oqaluppalaat amerlanernit ilisimaneqarput, kisiannili nalitsinni inuusunut qanoq oqariartuuteqarpat? Isiginnaagassiornermi akiniaaneq qitiusutut toqqarsimavara, Taalliortorsuaq Erinarsugassiaq pissanganartuliaq atuakkiortup Villads Villadsenip »Qasapip ullua kingulleq«-mik taallianngorlugu oqaluttuareqqiineranik tunngaveqarpoq. Oqaluttuareqqiineq oqaatsitigut atukkatigut ilutsimigullu pisup pissanganartuuneranik ersersitsilluarpoq. Akerariit sorsuutilerneranni silaannaap aseruutilernera misinnarpoq. Villads Villadsen 88inik ukioqartoq, isiginnaagassiallu takutinneqarnerani peqataasoq taalliap pinngorneranik ima oqaluttuarpoq: - 1938-imi Ammassalimmukartussanngorpunga ajoqitut suliartorlunga. Umiarsuarmut ikilerlunga umiarsuup naalagaanit oqaatsinik nuanniitsunik nikassaasunillu tunineqarpunga. Ilumikkerpunga!Taamaasillungalu taallaq »Qasapip ullua kingulleq« aallartippara. Isiginnaagassiap suliarineqarnera ajunngeqaaq, kisiannili Qasapip ajugaareernerani oqaatsit kingulliit maqaasiavakka. Air Greenland inflight magazine 47 »Sikorsuit imaani angalaartut aputitallit makku qaqqavut, iluliarsuit ataqqinartut qaputtut qaqqatigut kuussuit, nipaatsumittoq oqaluttuarlit kalaaleq tassaniittuassasoq nunamini, kalerrisaajuarlit kisimi naalagaajuassasoq«. Immaqa tamannarpiaq pillugu Villads Villadsen isiginnaagassiaq pillugu oqarsimavoq, oqaluttuaq tassaasoq kalaallit namminiilivinnissaminnut alloriarnerat siulleq. Immaqalumi taallap allannera tassaasimavoq Villadsip ajuallatsinneqarsimanerminut nipaatsumik akiniaanera. Isiginnaartitsisoqarnermi nutaraaneq Isiginnaartitsisoqarnermi Kalaallit Nunaat nutaraavoq. Isiginnaartitsisarfik siulleq kalaallinik ilinniartoqartoq, Tuukkaq Teatret, Jyllandip kitaani Fjaltringimiittoq, 1970’ikkunni aallartippoq. Kingorna nunatsinni isiginnaartitsisartoqatigiit Silamiut Nuummi pilersinneqarput. Isiginnaartitsisarnerup nunatsinni qanoq nutaraatiginera eqqarsaatigissagaanni, erinarsugassiap pissanganartuliap matuma qanoq iluatsitsigisumik saqqummiunneqarnera nuannerluinnarpoq. Taalliaq, erinniaq, atisat, isiginnaartitsivimmi tunuliaquttat, erinarsortut aqunneqarnerat, aaqqissuussinerup aqunneqarnera tamarmik kalaallinit suliaapput pitsaalluinnartumik. Isiginnaagassiaq nunani avannarlerni nunat arlallit suleqatigiiffigivaat. Siullermik 2001-imi takutinneqarmat Dansk Samarbejdsproduktionitut ingerlanneqarpoq Silamiut Katuarlu aqutsisoralugit. Maanna takuteqqinneqarnerani Bendo Schmidt Katuamiit aaqqissuussinermi pisortaavoq. ● fortællingen om hvordan løgn, hævn og krig kan fordærve livet for menneskene. Når løgnen går ind Når løgnen forgifter venskabet fordærves livet. Dette faktum er universelt, og gjaldt i følge sagnet om Qasapi også for inuitterne og nordboerne Af Tupaarnaq Rosing Olsen En stærk tekst bliver ikke altid ydet retfærdighed, når den omsættes til et andet kunstnerisk udtryk. Men ved opførelsen af musikdramastykket »Qasapi’s sidste dag« lykkedes det til fulde at give den grønlandske nyklassiker kød og blod, så personerne sprang ind i bevidstheden. Rammen var kulturhuset Katuaq, hvor forestillingen blev genopført i anledning af 25-års jubilæet for Grønlands Hjemmestyre. Et stykke, der både griber tilbage i historien og samtidig har et evigt gyldigt budskab, nemlig Suluk # 04•2004 48 Sagnet om Qasapi For over 1000 år siden kom nordboerne til Grønland. De var bosat i Sydgrønland, og senere i Nuuk området i de smukke fjorde. De to folk, inuitterne og nordboerne, levede i en fredelig sameksistens på hver sine bopladser, indtil en kvinde ved navn Navaranaaq skabte splid imellem dem med sine løgne. Hun fik begge grupper til at tro, at de andre vil dem ondt. Livet blev fordærvet og infiltreret af mistænksomhed og hævngerrighed. Mens mændene fra inuitbopladsen var ude på fangst, sneg nordboerne sig ind og dræbte deres kvinder og børn. Det krævede hævn. En dag sneg inuitmændene sig ind på nordboernes boplads ved at kamuflere deres umiaq under et stort hvidt sejl syet sammen af hvide skind. Nordboerne troede, at det var et lille isfjeld Den nu afdøde Hans A. Hansen har skrevet musikken til stykket, som den norske Bjørn KlaKegg har fortolket. Hovedmelodien passer med sin sørgmodige og samtidigt varslende stemning perfekt til stykket. Nogle af Grønlands største stemmer, Pauline Motzfeldt Lumholdt som Navaranaaq, Ulf Fleischer som Qasapi samt Rasmus Lyberth som Trolle lagde stemmer til, mens skuespillerne Anda Kristiansen og Anders Berndtsson lagde krop til Qasapi og Trolle. Koret med Henrik Abelsen som korleder, havde samtidigt rollerne som inuitterne og nordboerne. For scenografien står Thue Christiansen, og for kostumerne Nika Design. der langsomt flød ind ad fjorden og fattede ikke mistanke. Alt imens nordboerne var samlet i deres store hus, i færd med at spille med hovedet af en inuitkvinde som lykkehjul, sneg mændene sig stille ind på huset, lukkede udgangen til og satte ild til. De, som forsøgte flugten, blev dræbt med pile. Nordboeren Trolle, der befandt sig ombord i et fartøj under angrebet var ved at undslippe, men også han led døden under Qasapi’s spyd. Men denne sejr giver ikke Qasapi fred. Hvad var der mere at leve for – han havde dræbt sin fjende. Hans livslyst og mod forsvandt, hans hjerte bristede, og han døde alene på stranden. Da hele området var tømt for nordboere kom turen til fredsforstyrreren Navaranaaq, løgneren fra deres egen slægt. De greb fat i hendes arme og slæbte hende af sted i fuldt løb. Da hele ryggen var sønderslidt, spurgte de hende: »Morer du dig godt, Navaranaaq?« Hun svarede: »Javist morer jeg mig godt!« Men de slæbte hende videre indtil indvoldene væltede ud af ryggen. På et tidspunkt svarede hun ikke mere på deres spørgsmål. Hun var død. Det var hendes straf for at have ødelagt inuitternes og nordboernes venskab. oplever angsten som infiltrerer deres før så sorgløse og gode forhold. Giften siver ind. Instruktøren og koreografen Indra Lorentzen, som stod for opsætningen af musikdramaet siger: - Myten om Qasapi og nordboerne er velkendt for de fleste, men hvad kan den fortælle vores tids mennesker? Jeg har valgt at fokusere på hævnen som tema, og dermed lade myten være metafor for menneskets indre liv og kræfter. - I myten er Navaranaaq den skyldige løgner. Jeg tror, der bor en Navaranaaq i os alle, sovende eller i vågen tilstand. Vold avler vold, dengang som nu, og er mere end nogensinde tydeligere som destruktiv kraft i vores verdensbillede. I Indra Lorentzens fortolkning af stykket sker der noget overraskende til sidst. Qasapi og Trolle genforenes og forsones efter døden. For før løgnen kom til, var der jo venskab imellem dem - et venskab der i stykket bliver genoprettet hensides denne verden. Musikdrama på højt plan Stykket bliver fortalt så enkelt og dramatisk at man som tilskuer ikke kan andet end »suge« sig fast fra start til ende. Adskillige gange kommer gåsehuden op til overfladen. Scenen hvor fjendskabet er trådt ind og hævnen skal fuldføres printer sig ind med de blodrøde isfjelde og den faretruende stemning. Qasapi’s magtesløshed efter sejren og drabet af fjenden Trolle er at læse i hele hans ansigt og krop. Man Den store digter Musikdramaet bygger på forfatteren Villads Villadsens episke digt »Qasapip ullua kingulleq«. En fremragende gendigtning som i sit sprogbrug og form lever op til dramatikken i stykket. Man fornemmer »jungletrommerne« i luften forud for de to fjenders opgør. Den 88årige Villads Villadsen, som var tilskuer til opførelsen af musikdramaet fortæller om tilblivelsen af det episke digt: - I 1938 skulle jeg over til Ammassalik i Østgrønland og virke som kateket. På vej op i skibet blev jeg mødt med nogle meget sårende og nedsættende ord fra skibets kaptajn. Jeg blev såret. Da begyndte jeg at skri- Air Greenland inflight magazine 49 ve på digtet om »Qasapi’s sidste dag«. Opførelsen af musikdramaet var god, men jeg savner digtet, hvor naturen taler. »Storisen der flyder i havet vore sneklædte fjelde, de ærefulde isfjelde, brusende elve i fjeldet, må de til stadighed stille ytre at grønlænderen skal forblive i sit land, må de til stadighed varsle at han alene skal herske.« (egen oversættelse) Måske netop derfor har Villads Villadsen sagt, at stykket faktisk handler om det grønlandske folks første skridt mod selvstændighed. Og måske var det at skrive digtet hans stille hævn for den hån, han selv var udsat for. Ung teaterhistorie Teatermæssigt er Grønland en ung nation. Det første etablerede teater som uddannede grønlandske skuespillere, Tuukkaq Teatret med hjemsted i Fjaltring i Vestjylland, kom til i midten 1970’erne. Siden blev teatergruppen Silamiut etableret i Nuuk. Set i lyset af teaterhistoriens unge alder, er det imponerende at se og opleve et så vellykket musikdramastykke, hvor teksten, musikken, kostumerne, scenografien, korledelsen og produktionsledelsen ligger på grønlandske hænder. Musikdramaet er en fælles nordisk produktion og havde sin uropførelse tilbage i 2001 som en Dansk Samarbejdsproduktion med Silamiut-teatret og Katuaq som producenter. Denne gang blev den genopført i en lidt kortere version med Bendo Schmidt fra kulturhuset Katuaq som produktionsleder. ● When the lies begin When deceit poisons friendship, life itself is spoiled. This is a universal truth which, according to legend, also applied to the Inuit and the Norse settlers By Tupaarnaq Rosing Olsen A strong script is not always done justice when it is converted into a different artistic medium. But the performance of the musical drama »Qasapi’s Last Day« succeeded in giving this modern Greenlandic classic flesh and blood, bringing the characters to life. The scene was set in the culture centre »Katuaq« in Nuuk where the show was performed on the occasion of the 25th anniversary of the Greenland Home Rule. Although the theme of the show reaches back into the past, it also has an eternal message, namely the story of how deceit, revenge and war can spoil people’s lives. Suluk # 04•2004 50 The legend of Qasapi The Norse settlers came to Greenland over 1000 years ago. They settled first in South Greenland and later in the beautiful fjord region around Nuuk. The Inuit and the Norse lived a peaceful co-existence, each in their own villages, until a woman named Navaranaaq created dissent amongst them with her lies. She led both groups to believe that the others were out to harm them. Life was spoiled and infiltrated by mistrust and vengefulness. Whilst the men from the Inuit settlements went hunting, the Norse snuck in and slaughtered their women and children. This required revenge. One day, the Inuit men snuck into the Norse settlement by camouflaging their Umiaq under a great white sail, sewed of white skins. The Norse settlers were not suspicious; they thought it was a small iceberg, drifting slowly in the fjord. Then, while the Norse settlers were gathered in their long house playing games with the head of an Inuit woman, the Inuit blocked the entrance and set the house on fire. Those who tried to escape were killed with arrows. The Norse settler Trolle, who was on a boat during the Now deceased Hans A. Hansen wrote the music for the piece, which has been interpreted by Norwegian Bjørn KlaKegg. The theme song fits the piece perfectly, with its sad and at the same time portentous ambience. Some of Greenland’s greatest voices, Pauline Motzfeldt Lumholdt as Navaranaaq, Ulf Fleischer as Qasapi and Rasmus Lyberth as Trolle provided the voices, whilst actors Anda Kristiansen and Anders Berendtsson played the parts of Qasapi and Trolle. The choir, lead by choir master Henrik Abelsen, played the parts of the Inuit and Norse settlers. The Scenography is made by Thue Christiansen and the costumes designed by Nika Design. attack almost escaped, but Qasapi speared him to death. However, this victory brought no peace to Qasapi. He had nothing more to live for – he had killed his enemies. His will to live and his courage were lost, he was heartbroken and he died alone on the beach. When the whole area was freed of Norse settlers, it was the turn of the peace-breaker Navaranaaq, the liar of their own race. They grabbed hold of her arms and pulled her, running as fast as they could. When her back was torn to ribbons, they asked her »Are you having a good time Navaranaaq?« She answered: »Oh yes. I’m having a very good time«. But they kept pulling her until her entrails fell out through her back. After a while, she no longer answered their questions. She was dead. This was her punishment for having spoiled the friendship between the Inuit and the Norse settlers. Top class musical drama The story is told with such simplicity and such drama that the spectator is spell-bound from start to finish. Goosebumps appear more than once. The scene where animosity abounds and revenge must be had is remarkable with its blood-red icebergs and its menacing atmosphere. The whole of Qasapi’s face and body expresses his powerlessness after his victory and the slaying of Trolle, his enemy. The fear that infiltrates the previously good and happy relationship between the two races is palpable. The poison oozes. Director and choreograph Indra Lorentzen, who produced the musical drama says: - The legend of Qasapi and the Norse settlers is well known to most Air Greenland inflight magazine people, but what does it tell us about the people of our time? I have chosen to focus on revenge as the theme and thus let the legend be a metaphor for man’s inner life and force. The guilty liar in the legend is Navaranaaq. I believe there is a Navaranaaq in all of us, asleep or awake. Then as now, violence begets violence and it is more than ever prominent as a destructive force in our world today. Indra Lorentzen’s interpretation of the piece has a surprise ending. Qasapi and Trolle are reunited and reconciled after death. Before the lie came between them, they were friends. In the musical, this friendship is revived in the hereafter. The great poet The musical drama is based on Villads Villadsen’s epic poem »Qasapip ullua kingulleq«. This performance is a superb recreation that, with its form and use of language, lives up to the drama of the piece. One senses the »jungle drums« in the air before the battle between the two enemies. 88 year-old Villads Villadsen, who was in the audience during the performance of the musical drama, explains how the epic poem came into being: - In 1938 I had to go to Ammassalik in East Greenland to work as a catechist. On the way up to the ship I was met with some very hurtful and derogatory words from the ship's captain. I was hurt. That was when I started writing the poem about »Qasapi’s Last Day«. The performance of the musical drama was good, but I miss the poem, where nature talks. 51 »Sea ice flowing into the sea our snow-capped mountains, the glorious icebergs, rushing mountain streams, may they always softly tell the Greenlander to stay in his land, may they always foretell that he alone shall rule.« (own translation) This is perhaps precisely why Villads Villadsen has said that the piece is really about the Greenlandic peoples’ first step towards independence. And perhaps writing the poem was his own quiet revenge for the derision he experienced. Short theatre history In terms of the theatre, Greenland is a young country. The first established theatre to train Greenlandic actors, the Tuukkaq Theatre based in Fjaltring in West Jutland, was established in the middle of the 1970’s. The theatre group »Silamiut« has since been established in Nuuk. Seen in the light of the short life of theatre history, it is impressive to see and experience such a successful musical drama where the script, music, costumes, scenes, choir direction and production management are all in the hands of Greenlanders. The musical drama is a joint Nordic production and it was performed for the first time in 2001 as a Danish coproduction with the Silamiut Theatre and Katuaq as co-producess. This time it was restaged in a slightly shorter version with Bendo Schmidt from the Katuaq culture centre leading production. NALUNNGILIUK VIDSTE DU – poortugaq nassiussat – at du nu kan følge www.post.gl aqqutigalugu din pakke på malinnaavigisinnaanngorakku? www.post.gl? www.post.gl aqqutigalugu poortukkat nassiussatit imaluunniit ilinnut nassiussat pillugit paasissutissanik pissarsisinaavutit. Immaqa periuseq taanna POST Danmarkip nittartagaani atorneqartoq ilisimareerpat. Poortukkat tamarmik immikkorluinnaq normoqarput, normullu taassuma allanneratigut poortugaq sumiinnersoq TMA 040705 mb paasineqarsinnaavoq. Suluk # 04•2004 52 På www.post.gl kan du finde oplysninger om pakker du har afsendt, eller forventer at modtage. Du kender muligvis funktionen fra POST Danmark’s hjemmeside. Alle pakker har et unikt pakkenr. som skal indtastes, hvorefter man får oplysninger om, hvor pakken befinder sig. + -/--,*11/ÊʱÊÊ6Ê, ,Ê-/ ÀÕÌÌ>ÌÊÕÕÃÃÀÌ>ÀÌÀÕÃÕ««Õ¶Ê -À>>ÀiÀÕÌÊ>Ã>>ÌÊÕµÊ>>>>Õ}Õ\Êxä¯ >ÀÊ`ÕÊÞÃÌÊÌÊ>ÌÊÃiÊ`ÌÊL>ÀiL>À¶ *iÃÃÌÀ>L>ÌÊ iiÊFÀiÌ\Êxä¯ ÌÌ>ÀwÕÌÊ>ÌÃÕÕÌÌÊÌÕ>>iÀÕÕÊ>ÕÌÊ>}Õiµ>ÃÃ>««ÕÌ° }>>ÌÌÃiµ>Ì}vwÊLÌÃiÀvwÕÕÌÊÃ>>vw}ÕÊ>ÕÕÌÊÀÊÀii>`Êi/À>ÛiÕÌÊLÌÃÃ}Ì° iÀÌÊiÀÊÕvÌ >ÛÃ>v}vÌiÀÊ}ÊiÛÌ°ÊÃ>}Ã}iLÞÀ° -«©À}Ê«FÊ`ÌÊÀiÃiLÕÀi>ÕÊiiÀÊLiÌÌÀÊiiÀÊ©LÊLiÌÌiÊ«FÊÀÊÀii>`Êi/À>Ûi° Suluk # 04•2004 54 ASS./FOTO/PHOTO: JESPER KUNUK EGEDE ● Namminersorneq anguniarneqalersoq Namminersornermut sinaakkutissat 2006-imi innuttaasunut taasissutigitinneqassasut Allattoq: Christian Schultz-Lorentzen Nunat suugaluartulluunniit, angisuut mikisulluunniit, ungasinnerusoq eqqarsaatigalugu ungasianit aqunneqartuaannarsinnaasanngillat. Tamanna Kalaallit Nunaannut, inatsisit tunngaviusut kingullermik 1953-imi allanngortinneqarmata, qallunaat naalagaaffiata sinneranut naligiissitaalersumut, aamma soorunami atuuppoq. Kiisamilu 1979imi – ukiut 25-t matuma siornatigut – namminersorneruneq eqqunneqarpoq, taamaalillunilu inuiaqatigiinni suliassat ataasiakkaat piffissap ingerlanerani akisussaaffigineqaleriartuaalerlutik. Suliassaqarfiilli ilaanni kalaallit namminneerlutik aalajangiisinnaatitaanerat qallunaat nakkutilliiumatunerannit suli naqisimaneqarpoq, tamannalu maanna qanoq iliuuseqarfigineqartussanngorpoq. Allaammi Kalaallit Nunaanni partiit tallimaasut, sunik tamanik akerleriissuteqarsinnaasaraluartut, suliassap qanoq ingerlateriarneqarnissaa isumaqatigiissutigaat. Pingaartumik aallaqqaammut: Kalaallit Nunaat ukiorpannguit ingerlanerini naalagaaffeqatigiinnermi sinaakkutissat iluanni tamakkiisumik namminersulissaaq, suliarlu aallartinneqareerpoq. Ukiut 25-nngornerannik nalliuttorsiutiginninnerup nalaani ministeriuneq Anders Fogh Rasmussen aamma naalakkersuisut siulittaasuat Hans Enoksen namminersorneq pillugu qallunaat/ kalaallit ataatsimut isumalioqatigiissitassaat pillugu isumaqatigiissummik atsioqatigiipput. Taanna kalaallinik qallunaanillu amerlaqatigiinnik, tamarmik immikkut arfineq-pingasunik, ilaasortaqarpoq, kalaallimillu siulittaasoqarluni. Oqallinnermi oqariartaatsit tamanut paasiuminarsarlugit ullumikkut nammineerluni aalajangiisinnaatitaaneq assigiinngitsunik pingasunik sakkortussusilik eqqartorneqartarpoq: 1) namminersorneruneq (1979-imi eqqunneqartoq), 2) namminersorneq (qallunaat/kalaallit ataatsimut isumalioqatigiissitaat 2004-p aasaani pilersinneqartoq) aamma 3) namminiilivinneq (pisariaqassappat naa- Air Greenland inflight magazine 55 lagaaffeqatigiinnermit avissaarneq, taamalu pisoqassappat siunissami ungasingaatsiartumiittussaq). Innuttaasut taasisinneqarnerat Kalaallit Nunaanni kiffaanngissuseqarusunneq atugaangaatsiarpoq, tamannalu erseqqilluinnartumik saqqummerpoq Kalaallit Nunaat 1982-imi innuttaasut taasisinneqarneranni Europami suleqatigiiffimmit imminut anisimmat. EU-p, taamami taaguteqalermat, annertuallaamik oqaasissaqalernissaa qinersisartunit ernummatigineqarpoq. Københavnimiit aqunneqarneq allaavoq – tamannami ukiuni 250-ini misilinneqareersimavoq, tamannalu 1979-imi namminersornerulernikkut qaangiuttussanngorpoq – taamatuttaarlu Bruxellesimit, pissutissaqarluartumik Kalaallit Nunaanni suliassaqarfinnik ilisimasaqarfiusinnaanngitsumit, aqunneqarneq allaalluni. Namminersorneruneq eqqunneqarpoq, Kalaallit Nunaallu alloriarnerup tullissaanut piareerpoq: Naalagaaffeqatigiinnermi sinaakkutissat iluanni tamakkiisumik nammineerluni aalajangiisinnaatitaaneq nunap ataaniittunik atuisinnaatitaaneq. Siullermilli namminersorneq pillugu qallunaat/kalaallit ataatsimut isumalioqatigiissitaata suliani naammasseqqaassavaa, tamatumanilu ilaatigut namminersorneq pillugu Kalaallit Nunaanni isumalioqatigiissitap naammassineqareersup ukiup ataatsip matuma siornatigut isumaliutissiissumminik saqqummiussinermini inassuteqaatai toqqammavigineqassapput. Namminersornerulernissaq pillugu ataatsimiititaliarsuup 1970-ikkunni sulinerata kingorna ataatsimiititaliarsuarmi sulineq aatsaat taama aalajangiisuutigisussaq pineqassaaq, suliamilu angusat 2006-imi piariissapput, tamatumalu kingorna namminersulernissamut sinaakkutissat Kalaallit Nunaanni pituttuisumik innuttaasunut taasissutigitinneqassallutik. tutut isigaat tamannalumi isertuutinngilluinnarlugu. Kalaallit Nunaatali Inatsisartuini naalagaaffeqatigiinnermi sinaakkutissat iluanni namminersorneq annertusisaq politikkikkut isumaqatigiissutaagallarpoq. Namminiileriartorneq Namminersorneq pillugu naalakkersuisut siullersaat, Jørgen Wæver Johansen, namminersulernissap immikkoortuani maanna ingerlanneqartumi qitiulluinnartumik sunniuteqartussaq, isumaqarpoq, 1979-imi namminersornerulerneq namminiilivikkiartuaarnermi aallaqqaasiutaaginnartoq. - Namminersulerneq anguniakkap taassuma tungaanut alloriaqqinnerussaaq, nassuiaavoq. Jørgen Wæver Johansen Siumutpartiimut ilaasortaavoq, tassanilu namminersulernissaq naalakkersuinikkut anguniagaavoq pingaarutilik. Anguniagassarpiaq tassaasariaqartoq namminiilivinneq partiimi ilaasortat nuimanerit amerlanerpaartaasa pissusissamisoor- Aningaasaqarnermut politikki Suliaq immikkoortuni assigiinngitsuni ingerlanneqarpoq, ilaatigut naalakkersuisuni ilaatigullu namminersorneq pillugu ataatsimut isumalioqatigiissitani. Kalaallit Nunaata aningaasaqarnikkut imminut napatissinnaanngortinnissaa naalakkersuisut imminnut suliassiissutigisimavaat, tamannalu pissaq tunaartaqarluni aningaasaqarnermut politikki, isertitat pitsaanerusumik iluaqutigineqarnissaannik aningaasartuutillu killilersimaarneqarnissaannik siunertaqartoq, aqqutigalugu. Tamanna pissaaq unammillersinnaassutsip nukittorsarneratigut, aningaasaatit nunatsinniiginnartinnerisigut aningaasaliinissamut periarfissat pitsaasut pilersinnerisigut akissarsiallu qaffatsaaliorneqarnerisigut. Tamatuma saniatigut ilinniagaqartartut amerlisinniarneqarput, tamanna naammassisaqarsinnaanermik annertunermik kinguneqarumaarmat. Namminersorneq pillugu qallunaat/ kalaallit ataatsimut isumalioqatigiissitaanni Danmarkip Kalaallit Nunaatalu akornanni pissutsini apeqqutit qitiulluinnartut arlallit aamma oqaluuserineqassapput. Naalakkersuisut isumaqatigiissusiorumapput Kalaallit Nunaata naalagaaffeqatigiinnerup iluani nammineersinnaatitaalerneranik aqqutissiuussisumik, kisianni Danmarkimit ataatsimut tapiissutaasartut annaanngikkaluarlugit. Kisianni inuussutissarsiutit ilinniartitaanerullu nukittorsarneqarfigisaannik aningaasaqarnermut politikkip pivi- Suluk # 04•2004 56 ASS./FOTO/PHOTO: JESPER KUNUK EGEDE Air Greenland inflight magazine 57 usunngortinneqarneranut peqatigitillugu Kalaallit Nunaata nammassinnaasaanik sukkassusilimmik ataatsimut tapiissutit ikilisikkiartuaarneqarnissaat naalakkersuisunit siunniusimaneqarpoq. Tamannalu Danmarkimiit ataatsimut tapiissutit ukiumut 3 milliardit sinneqalaartut »atuuttuaannartussaannginnerannik« Danmarkimi naalakkersuisut oqaatigisaannut naapertuulluinnarpoq. Avissaarsinnaatitaaneq Namminersorneq pillugu isumaqatigiissummi nutaami inuiaat kalaallit naalagaaffiit innuttanut pisussaaffii malillugit inuiattut akuerineqarnissaat, inuiaat taakku pisuussutinut uumassusilinnut uumaatsunullu (nunap ataaniittunut) tamakkiisumik piginnittunngornissaat, kalaallit oqaasiisa pisortatigoortumik oqaasiulernissaat, inuiaallu kalaallit sukkulluunniit naalagaaffeqatigiinnermit avissaarsinnaatitaanissaat Kalaallit Nunaannut pingaaruteqarluinnartuupput. Naalakkersuisuni ilaasortaq Jørgen Wæver Johansen oqarpoq, suliassaqarfiup anginerup kingulliup, inatsisinik atortitsinerup, eqqartuussiveqarnerup pinerluttaalisitsinerullu, nuunneqarnissaa soorunami aamma pisariaqassasoq. - Tamatuma saniatigut nunanut allanut tunngasut Kalaallit Nunaannut attuumassutillit Kalaallit Nunaannit akisussaaffigineqarnissaannik kiisalu naalagaaffeqatigiinneq pillugu aalajangiisoqassatillugu Kalaallit Nunaata peqataatinneqartarnissaanik piumasaqaat pissusissamisoorluinnartoq saqqummiukkumavarput, oqarpoq. Pingaartumik piumasaqaatit marluk sakkortuumik isumaqatiginninniutigineqarsinnaapput. Tamatumani pineqarput nunap ataaniittunik piginnittussaatitaaneq, namminersornerulernissaq 1970- Suluk # 04•2004 ikkunni isumaqatiginninniutigineqarmat Danmarkimit sakkortuumik aalajangiusimaneqartoq. Soorunamilu nunanut allanut politikki, Danmarkimi naalakkersuisut Inatsisinik Tunngaviusunik nassuiaaneranni naalagaaffimmit akisussaaffigineqartoq. Nunap ataaniittut Jakob Janussen, Kalaallit Nunaanni namminersorneq pillugu isumalioqatigiissitani siulittaasuusimasoq ullumikkullu namminersorneq pillugu qallunaat/ kalaallit ataatsimut isumalioqatigiissitaannut allattoqarfimmik aqutsisoq, isumaqarpoq, nunap ataaniittunik piginnittussaatitaanerup tigunissaa ajornartorsiutaasariaqanngitsoq. - Politikkikkut piumassuseqartoqarpat aaqqiissutissamik nassaartoqarsinnaasariaqarpoq, oqarpoq, tamatumanilu Danmarkip Savalimmiullu akornanni isumaqatigiissummut assingusumik Kalaallit Nunaata isumaqatigiissuteqarsinnaanera tikkuarlugu. Savalimmiut taamaaliorsinnaasimammat Kalaallit Nunaat taama isumaqatigiissuteqarfigineqarsinnaassanngippat tamanna eqqumiissaaq, oqarpoq. - Danmarkimmi kisimi oqartussaanini suli suaarutigisinnaavaa – tassa naalagaaffik killeqarfiilu avataaniit pissusissamisuunngitsumik isaaffigineqarnissamut nakkutigalugit – naak Kalaallit Nunaat pisuussutinut nunap ataaniittunut tamakkiisumik atuisinnaatitaalersimagaluartoq, Jakob Janussen isumaqarpoq. - Tamatumanili nunap ataaniittunik misissueqqaarinernut aningaasartuutinik Kalaallit Nunaata nammineerluni matussusiisalernissaa tunngaviussaaq. Nunanut allanut politikki Nunanut allanut isumannaallisaaner- 58 mullu politikki pineqartillugit Kalaallit Nunaat siorna Itillimi isumaqatigiissutip atsiorneqarnerani neriorsorneqarpoq, nunanut allanut isumannaallisaanermullu politikkimut tunngasuni toqqaannartumik Kalaallit Nunaannut attuumassulinni aalajangiilersinnatik Kalaallit Nunaanni oqartussat Danmarkimi naalakkersuisunit peqataatinneqartassasut. Taamatorluinnarlu pisoqarpoq, upernaaq Pituffimmi radarip Amerikamiut missilinut illersuusiornissamik pilersaarutaannut ilagitillugu piorsarneqarnissaanik USA Danmarkimit/Kalaallit Nunaannit akuerineqarmat. Isumaqatiginninniarneq tamanna Kalaallit Nunaata USA-mut teknikkikkut niuernikkullu isumaqatigiissuteqarneranik kinguneqarpoq, taamatuttaarlu illersornissamut isumaqatigiissummut 1951-imeersumut atsioqataanermik kinguneqartoq. Taamaattorli Kalaallit Nunaat nunanut allanut isumannaallisaanermilu politikkimik namminerisaminik naalagaaffeqatigiinnerup iluani ingerlatsisinnaatitaassanersoq suli apeqqutaavoq aaqqiivigineqanngitsoq. Innuttaasut peqataassapput Naalakkersuisuni ilaasortamut Jørgen Wæver Johansenimut – aap, Inatsisartunut tamarmiusunut – innuttaasut sulinermi sapinngisamik annertunerpaamik peqataatinneqarnissaat aalajangiisuuvoq. Taamaattumik paasisitsiniaaneq pilersinneqarpoq, taamaalillunilu naalakkersuisuni ilaasortaq Kalaallit Nunaanni illoqarfinnut nunaqarfinnullu tamanut oqallitsitsiartorluni angalasaqattaarpoq. Innuttaasut taamaalillutik 2006-imi taasisitsinissamut piareersarluarneqarsimalernissaat neriuutaavoq – taasisitsinermi siunissami Kalaallit Nunaata Danmarkillu akornanni pissusiu- lersussanut aalajangiisuusumik pingaaruteqalersussami. Anguniagaq politikkikkut siunnerfimmut ilannguneqarpoq, maannalu pimoorullugu sulisoqartussanngorpoq. Imaluunniit Jørgen Wæver Johansenip oqarneratut: Kalaallit Nunaannut imminut napatittumut inuiaat imminut napatittut tunngaviussapput. Danmarkimiit tapiissutit siunissami ungasinnerusumi nunanit allanit tapiissutinik taarserneqarnissaat iluaqutaasinnaanngilaq, tapiissutilli kisimik nunamik imminut napatittumik pilersitsisinnaanngilluinnarput, allaammi Kalaallit Nunaanni namminiilivissimasumik. - Taamaattumik nammineerluta suliniarnitsigut inuiaqatigiinnut nalinik annertunerusunik pilersitsiniartariaqarpugut. Aningaasat ilaat qularnanngitsumik pisuussutinit nunap ataaneersunit aaneqarsinnaapput, ilarpaalussuilu pissarsiarineqarsinnaapput nalinik qaffassaataasumik allaanerusumik aningaasarsiornermi politikki aqqutigalugu. Kisianni amerlanerpaat nammineq suliniarnitsigut pilersittariaqarnerat avaqqussinnaanngilarput. Tassaniippoq unammilligassaq, Jørgen Wæver naggasiivoq. Air Greenland inflight magazine 59 ● Nyt selvstyre på vej Folkeafstemning om selvstyrets rammer i 2006 Ingen lande, store eller små, kan i længden være tjent med at blive fjernstyret udefra. Det gælder naturligvis også Grønland, som med den seneste grundlov i 1953 blev ligestillet med den øvrige del af det danske rige. Og endelig i 1979 – for 25 år siden – kom hjemmestyret, som gradvis overførte ansvaret for de enkelte samfundsopgaver. Men stadig er den grønlandske selvbestemmelse skæmmet af dansk formynderi på visse områder, og det skal der nu gøres noget ved. De fem grønlandske partier, der ellers nok kan strides om stort og småt, er endda enige om, hvordan den sag skal gribes an. I alt fald i første omgang: Grønland skal indenfor en kort årrække have maksimalt selvstyre indenfor rigsfællesskabets rammer, og processen er allerede i gang. Midt under 25-årets jubilæumsfestligheder underskrev statsminister Anders Fogh Rasmussen og landsstyreformand Hans Enoksen aftalen om den dansk/grønlandske Fælleskommission for selvstyre. Den har lige mange grøn- landske og danske medlemmer, otte af hver, og formanden er grønlandsk. For at gøre begreberne i debatten begribelige for alle, så tales der i dag om tre grader af selvbestemmelse: 1) hjemmestyre (indført i 1979), 2) selvstyre (dansk/grønlandsk kommission nedsat sommeren 2004) og 3) selvstændighed (en eventuel løsrivelse fra rigsfællesskabet, som i bedste fald ligger et godt stykke ude i fremtiden). Suluk # 04•2004 60 Folkeafstemning I Grønland er der en udpræget frihedstrang, som kom meget klar til udtryk, da Grønland i 1982 ved en folkeafstemning stemte sig ud af det europæiske fællesskab. Vælgerne var bange for, at EU, som det jo kom til at hedde, ville bestemme for meget. Et var at blive styret fra København – det havde man nu prøvet i 250 år, og det skulle snart få en ende med hjemmestyret i 1979 – et andet at blive styret fra Bruxelles, hvor man af gode grunde ikke kunne have begreb om grønlandske anliggender. Året efter kom hjemmestyret, og ASS./FOTO/PHOTO: JESPER KUNUK EGEDE Af Christian Schultz-Lorentzen Air Greenland inflight magazine 61 nu er Grønland klar til næste skridt: Fuld selvbestemmelse og råderet over undergrunden indenfor rigsfællesskabets rammer. Men først skal den dansk/grønlandske fælleskommission for selvstyre gøre sit arbejde færdigt, og det vil blandt andet bygge på anbefalinger, som den afsluttede grønlandske selvstyrekommission barslede med i sin betænkning for et års tid siden. Der bliver tale om det mest afgørende kommissionsarbejde siden hjemmestyrekommissionen i 1970-erne, og resultatet foreligger i 2006, hvorefter rammerne for det nye selvstyre skal ud til bindende folkeafstemning i Grønland. På vej mod selvstændighed Det første landsstyremedlem for selvstyre, Jørgen Wæver Johansen, der kommer til at spille en central rolle i udviklingen af den igangværende selvstyrefase, mener, at hjemmestyret i 1979 blot var starten på rejsen mod egentlig selvstændighed. - Det kommende selvstyre er endnu et skridt på vej mod dette mål, forklarer han. Jørgen Wæver Johansen er medlem af Siumut-partiet, for hvem selvstyre er blevet et vigtigt politisk mål. De fleste ledende partimedlemmer finder det naturligt, at det endelige mål må være egentlig selvstændighed og lægger bestemt ikke skjul på det. Men den politiske enighed i Grønlands parlament, Landstinget, handler foreløbig om et udvidet selvstyre indenfor rigsfællesskabets rammer. sig den opgave at gøre Grønland økonomisk selvbærende, og det skal ske gennem en målrettet økonomisk politik, der går ud på at udnytte indtægterne bedre og begrænse omkostningerne. Det skal ske ved at styrke konkurrenceevnen, skabe et gunstigt investeringsklima for at fastholde kapital i landet og ved at holde lønningerne nede. Desuden skal flere i uddannelse, hvilket vil føre til større produktivitet. I den dansk/grønlandske fælleskommission for selvstyre skal der sideløbende behandles en række centrale spørgsmål om forholdet Danmark/ Grønland. Landsstyret vil gerne have en kontrakt, der giver Grønland ret til selvbestemmelse indenfor rigsfællesskabet, men uden at miste bloktilskuddet fra Danmark. Samtidig med virkeliggørelsen af den økonomiske politik med styrkelse af erhverv og uddannelser er landsstyret dog indstillet på at nedtrappe bloktilskuddet i et tempo, Grønland kan magte. Og det matcher meget godt med en udmelding fra den danske regering om, at bloktilskuddet på lidt over tre milliarder fra Danmark om året ikke er nogen »naturlov«. Den økonomiske politik Der arbejdes på to fronter, dels internt i landsstyret og dels i fælleskommissionen for selvstyre. Landsstyret har stillet Ret til løsrivelse For Grønland har det stor betydning, at det grønlandske folk i den nye selvstyreaftale bliver anerkendt som et folk ifølge folkeretten, at dette folk får det fulde ejerskab til de levende og ikkelevende ressourcer (undergrunden), at det grønlandske sprog er det officielle sprog, og at det grønlandske folk når som helst kan løsrive sig fra rigsfællesskabet. Landsstyremedlem Jørgen Wæver Johansen siger, at det naturligvis også er nødvendigt at få overført det sidste Suluk # 04•2004 62 store område som omfatter justitsområdet, retsvæsenet og kriminalprævention. - Vi vil desuden fremsætte det helt naturlige krav, at Grønland selv har ansvar for udenrigsanliggender, der vedrører Grønland, og at Grønland skal tages med, når der skal tages beslutning angående rigsfællesskabet, siger han. Særligt to krav kan blive genstand for hårde forhandlinger. Det gælder ejendomsretten til undergrunden, som Danmark stod hårdt på under forhandlingerne om hjemmestyret i 1970-erne. Og så naturligvis udenrigspolitikken, som i den danske regerings fortolkning af Grundloven er statens ansvar. Undergrunden Jakob Janussen, der var formand for den grønlandske selvstyrekommission og nu leder af sekretariatet for den dansk/grønlandske fælleskommission for selvstyre, mener ikke, det bør være et problem at overtage ejendomsretten til undergrunden. - Hvis der er politisk vilje, må der kunne findes en løsning, siger han, idet han peger på, at Grønland vel kan få en aftale i lighed med den, Danmark har med Færøerne. Det vil være underligt, hvis Grønland ikke kan få sådan en aftale igennem, når Færøerne kunne, siger han. - Danmark kan jo fortsat hævde suveræniteten – det vil sige overvåge riget og dets grænser mod uretmæssig indtrængen udefra – selvom Grønland har fuld råderet til ressourcerne i undergrunden, mener Jakob Janussen. - Men det forudsætter naturligvis, at Grønland selv dækker omkostningerne til forundersøgelser af undergrunden. Udenrigspolitikken Når det gælder udenrigs- og sikkerhedspolitiske forhold, fik Grønland sidste år ved underskrivelsen af Itilleq-aftalen lovning på, at den danske regering skal medinddrage de grønlandske myndigheder, før der tages beslutninger vedrørende udenrigs- og sikkerhedspolitiske sager med direkte tilknytning til Grønland. Og det var nøjagtigt, hvad der skete, da Danmark/Grønland i foråret tillod USA at opgradere Thuleradaren som led i amerikanernes missilskjoldsplaner. Et forhandlingsforløb, der endte med, at Grønland blev tilgodeset med en teknisk og handelsmæssig samarbejdaftale med USA, ligesom man blev medunderskriver af forsvarsaftalen fra 1951. Men det er stadig et uafklaret spørgsmål, om Grønland får lov at føre en selvstændig udenrigs- og sikkerhedspolitik indenfor rigsfællesskabet. ter et selvbærende folk. Det nytter ikke noget, at overførsler fra Danmark på sigt blot afløses af overførsler fra andre lande, og tilskud alene kan under ingen omstændigheder skabe et selvbærende land, endsige et selvstændigt Grønland. - Derfor skal vi gennem vor egen indsats arbejde på at skabe større værdi for samfundet. En del af beløbet kan sikkert hentes fra vore ressourcer i undergrunden, og en stor del kan skaffes gennem en anderledes værdiforøgende økonomisk politik. Men vi kommer ikke uden om, at størstedelen må skabes ved egen indsats. Det er dér, udfordringen ligger, slutter Jørgen Wæver. Folket skal være med For landsstyremedlem Jørgen Wæver Johansen – ja, for hele Landstinget – er det afgørende, at befolkningen inddrages mest muligt i arbejdet. Derfor er der iværksat en oplysningskampagne, der har sendt landsstyremedlemmet på langfart til debatmøder til samtlige byer og bygder i Grønland. Håbet er, at befolkningen på den måde bliver godt rustet til at sætte et kryds ved folkeafstemningen i 2006 – en afstemning, der vil få afgørende betydning for det fremtidige forhold mellem Grønland og Danmark. Målet er plottet ind på den politiske dagsorden, og nu skal der for alvor trækkes i arbejdstøjet. Eller som Jørgen Wæver Johansen siger: Et selvbærende Grønland forudsæt- Air Greenland inflight magazine 63 Suluk # 04•2004 64 ASS./FOTO/PHOTO: JESPER KUNUK EGEDE ● New self-governance on the way Referendum on the framework for self-rule to be held in 2006 By Christian Schultz-Lorentzen No country, whether great or small, can benefit by being governed from abroad in the long run. This, of course, also applies to Greenland, which was constitutionally granted equal status with the rest of the Danish Realm in 1953. Finally – 25 years ago – in 1979 Home Rule was introduced and responsibility for the various social areas was gradually transferred. However, Greenland’s home rule is still marred by Danish guardianship in some areas and the time has come to do something about it. Greenland’s five political parties, who otherwise argue about anything and everything, have even agreed how to go about it. At least, for now: Within a short period of years, Greenland is to have a maximum of self-governance within the framework of the realm and this process has already started. During the 25-year anniversary celebrations, Danish Prime Minister Anders Fogh Rasmussen and Air Greenland inflight magazine 65 Greenland’s Premier Hans Enoksen signed an agreement concerning the Danish/Greenlandic Joint Commission for Self-governance. The Commission has an equal number of members from Denmark and from Greenland, eight from each country, and the chairman is Greenlandic. In order to make the concepts of the debate comprehensible for everyone, three levels of self-rule are referred to: 1) home-rule (introduced in 1979), 2) self-governance (Danish/ Greenlandic joint Commission formed in 2004) and 3) independence (potential separation from the realm, which at best is well into the future). Referendum There is a widespread desire for freedom in Greenland and this was clearly evident when Greenland voted to leave the European Community when a referendum was held in 1982. Voters were afraid that the EU, as it came to be called, would control too much. It was one thing to be controlled from Copenhagen – this had been the case for 250 years and the introduction of home rule in 1979 would soon put an end to it – it was quite another matter to be controlled from Brussels, where no-one had any notion of Greenlandic affairs. Home rule was introduced in the following year and Greenland was ready for the next step: Full self-rule and the rights to the underground within the framework of the realm. However, the Danish/Greenlandic Joint Commission for Self-governance has to finish its work first and this will be based on the recommendations submitted a year ago by the now finalized Greenlandic Commission for Self-governance. This will be the most decisive commission work since the Home-rule Commission in the 1970’s and the results of the work will be submitted in 2006, after which the framework of the new self-governance will be sent to a binding referendum in Greenland. On the road to independence The first Minister for Self-governance, Jørgen Wæver Johansen, who has a major role in the development of the present phase of self-governance believes that home rule in 1979 was just the beginning of the road to selfgovernance. - The coming self-governance is yet another step along the road towards this goal, he explains. Jørgen Wæver Johansen is a member of the Siumut Party, which has selfgovernance as one of its most important political goals. Most of the leading party members feel that it is only natural that the final goal is proper independence and they make no attempt Suluk # 04•2004 to conceal this. However, the political consensus in Greenland’s parliament, the Landsting, is for extended selfgovernance within the framework of the Danish Realm. Financial politics Work is ongoing on two fronts, both internally within the cabinet and also within the joint commission for selfgovernance. The cabinet has taken on the task of making Greenland selfsustaining. This is to come about through a concerted financial policy which aims at improved exploitation of revenue and reduction of expenses. The means are a strengthened competitive position, creating a favourable climate for investment to keep capital in the country and keeping wage costs down. In addition, it is necessary to improve the competence of the workforce since this will lead to greater productivity. The Danish/Greenlandic Joint Commission for Self-governance is also to consider a series of fundamental issues concerning the relationship between Denmark and Greenland. The cabinet would like to have a treaty, giving Greenland the right to self-determination within the Realm, without losing its block grant from Denmark. Concurrently with the realization of the economic policy to strengthen industry and education, the cabinet is prepared to accept a gradual reduction of the block grant at a pace Greenland can manage. This is in pact with the Danish government’s statement that the block grant is not to be regarded as a matter of course. Right to break away It is of great significance to Greenland that the Greenlandic people under the 66 new self-governance agreement are recognized as a people according to international law, that this people have the full ownership and rights to the living and non-living resources (subsoil resources), that the Greenlandic language is the official language and that the Greenlandic People can at any time break away from the Danish Realm. Cabinet Minister Jørgen Wæver Johansen says that it will naturally also be necessary to take over jurisdiction of the last major area which consists of the administration of justice, the judicial system and crime prevention. - Furthermore, we will obviously demand that Greenland has its own responsibility for the foreign affairs that affect Greenland and that Greenland is involved in decisions concerning the realm, he says. Two demands in particular could be the subject of hard negotiations; the right to the subsoil resources, an issue on which Denmark stood fast during home-rule negotiations in the 1970’s and, of course, foreign policy which, in the Danish government’s interpretation of the constitution, is the responsibility of the Danish state. Subsoil resources Jakob Janussen, who was chairman of the Greenlandic Self-governance Commission and who now leads the secretariat for the Danish/Greenlandic Joint Commission for Self-governance believes that there is no problem with taking over ownership of the subsoil resources. - Where there is a political will, there is a way, he says. He points out that Greenland could easily obtain an agreement similar to that between Denmark and the Faeroe Islands. It would be strange if Greenland were not able to obtain an agreement, when it was possible for the Faeroe Islands, he says. - Denmark can still maintain sovereignty – i.e. protect the realm and its borders against wrongful invasion – even if Greenland has the full rights to the subsoil resources, believes Jakob Janussen. – Providing, of course, that Greenland bears the prospecting expenses. Foreign policy With regard to foreign and security policy, Greenland was assured last year at the signing of the Itilleq Declaration, that the Danish government would involve authorities in Greenland before making any decisions on foreign and security issues directly connected with Greenland. This is precisely what took place this spring, when Denmark/ Greenland permitted the USA to upgrade the radar at Thule Air Base as part of the USA’s missile defence shield plans. These negotiations provided Greenland with technical and trade agreements with the USA and Greenland became joint signatory of the 1951 defence treaty. One unresolved question remains: Will Greenland be permitted to carry out independent foreign and security policy within the Realm? a lengthy journey to debate meetings in every settlement and town in Greenland. It is hoped that this will equip the population for voting at the referendum in 2006. This referendum will have significant consequences for the relationship between Greenland and Denmark. The goal is on the political agenda and the time has come to start work. Or, as Jørgen Wæver Johansen says: A self-sustained Greenland is dependent on a self-sustained people. It is pointless; if grants from Denmark are simply replaced by grants from other countries and grants alone can never create a self-sustained country, much less a self-sustained Greenland. - We must therefore increase prosperity in this country through our own efforts. Part of the increase could come from our subsoil resources and a great deal can be achieved through a different, value-enhancing economic policy. But there is no way around the fact that the major part will have to come from our own efforts. This is where the challenge lies, ends Jørgen Wæver. Participation of the people For Minister Jørgen Wæver Johansen – indeed for all members of the Landsting – it is vital to involve the population as much as possible in the work. An information campaign was therefore launched which sent the Minister on Air Greenland inflight magazine 67 T i m m i a a r a q Kukkunerit tallimat nassaarikkit! Find fem fejl! Spot the 5 mistakes! Meeqqat quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages »Sangatak! Sakkortuumik minninni assakaasut kigutaasallit arfinillit katattut nassaarisivinnaavigit, avataarsualiartaatima angerlaateqqinniassavaanga?« »Av for Søren! Kan du finde de 6 tandhjul der rystede sig løs under den hårde landing, så min rumraket kan flyve mig hjem igen?« »Ouch! Can you find the six cogwheels that shook loose during the hard landing so that I can fly home in my rocket?« T i m m i a a r a q Avataarsuanut uterlugulu Avataarsuata ilisimatusarfigineqarnerani avataarsualiartarnerit ukiorpassuanngulersuni ilaasimapput. Aap, inuit ilaat isumaqarput avataarsualiartartut tassaasut nalitta ilisimasassarsiortartuii. Tassami ungasikkaluaqisoq inunnik Qaammammiittoqareersimavoq. Maanna Marsimut suli Air Greenland inflight magazine ungasinnerujussuarmiittumut, avataarsualiartaammit inuttaqanngitsumit imeqarsimaneranik nassaarfigineqareersumut, inuttalimmik avataarsuatigut angalatitsinissaq USA-mit pilersaarutigineqalerpoq. Tamannalu immikkut soqutiginaateqarpoq imeq uumassuseqarnermut tun- ngaviusutut isumaqarfigineqartarmat. Taamali ungasitsigisumut angalaneq ajornaatsuinnaanngilaq. Taama ungasitsigisumut angalassagaanni teknikkikkut timitatigullu atortorissaarluinnarnissaq pisariaqarput. Minnerunngitsumik nerisassaqarnissaq imigassaqarnissarlu. Matumani Meeqqat 69 quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages qeerlutooq Qaammammuliarami minnerliorsimasoq takusinnaavat. Sakkortuumik minnermi assakaasut kigutaasallit arfinillit katassimasut nassaarisinnaavigit, avataarsualiartaatima angerlaateqqinniassammanga, qeerlutooq aperaaq. T i m m i a a r a q Aasaanerani sunngiffeqarnerup qaangiunnera apissimukartariaqalernerlu nannut naggataatigut akueriinnartariaqalerpaat. Bjørnene måtte tilsidst indsé at sommerferien var slut, og at det var på tide at gå i hi. In the end, the bears had to accept that the summer holidays were over and it was time to go into hibernation. Tur retur i rummet Rumrejser har i efterhånden mange år været en del af menneskets bestræbelser på at udforske universet. Ja, nogle mener, at astronauter er vore dages sande opdagelsesrejsende. Mennesket har allerede været på Månen, som jo ligger ganske langt væk. Nu planlægger USA en bemandet rumflyvning til Mars, der ligger endnu længerr væk, og hvor en ubemandet rumsonde allerede har fundet spor efter vand. Og det er særligt interessant, fordi vand formodes at være forudsætningen for liv. Men nemt er det ikke at rejse over så store afstande. Der kræves både teknik og fysiske rammer til en så lang rejse. Og ikke mindst mad og drikke. Her ser du en uheldig and, der fik en lidt ublid landing, da han besøgte Månen. Kan du finde de seks tandhjul, der rystede sig løs under den hårde landing, så min rumraket kan flyve mig hjem igen, spørger anden. away. The USA is now planning to send a manned spaceship to Mars, which is even further away and where an unmanned space probe has already found traces of water. And this is very interesting, because water is belie- ved to be necessary for life. But it is not easy to travel such long distances. There are technical and physical requirements for such a long journey – not least food and drink. Here is an unlucky duck that had a hard lan- ding, when he visited the moon. The duck asks »Can you find the six cogwheels that came loose during the hard landing, so my space ship can fly me home again?« Round trip in space For many years now, space travel has been part of man's attempt to explore the universe. Some people even believe that astronauts are the true explorers of our time. Man has already been to the moon, which is a long way Meeqqat quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages »Oqartariaqarpunga ilaqutarpassuaqarlunga. Uku nassaarisinnaavigit: illora nakungasoq, qatanngutiga timmisoq, akkaga golferumatooq, ilisimatooq Mix, sakiatsiaralu TV-mi aallakaatitsisartoq?« »Man må sige jeg kommer fra en stor familie. Kan du finde: min skel-øjede fætter, min flyvende bror, min golf-gale onkel, professor Mix, og min svoger der arbejder som TV-vært?« »You can see I have a big family. Can you find: my cross eyed cousin, my flying brother, my golf-mad uncle, Professor Mix and my brother-in-law, who works as a TV host?« Air Greenland meeqqanut ilaqutarii- Air Greenland har fået en ny maskot- Air Greenland would like to introduce liorsimavoq 26-nik inuttalimmik, tassa familie, som består af 26 medlemmer, you to the 7 most important family- Air Greenlandip ilisarnaataani toor- én for hver prik i Air Greenlands members of our new mascot-family. nerit amerlaqataannik. Aajukualu logo. Her er de 7 vigtigste familie- There are 26 members, one for each inuttat pingaarnerit arfineq-marluk. medlemmer. dot in our logo. Ataataq eqqissisimasuuvoq pequ- Faderen er stille og rolig og altid The Father is quiet and calm and ertunulli ilaaqqutiasuulluni. Anaanaq med på sjov og ballade. Moderen er always up to fun and pranks. The oqallortuujuvoq paatsiveerutiasuullu- en rigtig snakkemaskine og let at Mother is a real chatterbox and easily nilu. Nukappiaraq niviarsiararlu mar- forvirre. Drengen og pigen er tvillin- confused. The boy and girl are 7 luliaapput 7-nik ukiullit. Nukappiaraq ger på syv år. Han er meget klog og years old and twins. He is very wise silatuujuvoq atuarumatuujullunilu, er en rigtig læsehest, mens hun har and a real bookworm while she has a niviarsiararlu qoqianngunartumik en skingrende stemme og er meget shrilling voice and is very talkative. nipeqarpoq oqalukkumatuujullunilu. snakkesalig. Babyen er 1 år gammel The baby is one year old and his Meeraaraq ataatsimik ukioqarpoq, og hans mor må løbe efter ham hele Mother has to run fast all the time to anaanaatalu malersukujoortuaannar- tiden. Og bedstefaderen er temmelig keep up with him. The Grandfather is tariaqarpaa. Aatarlu tusilaqaaq nuan- døv og evig glad, mens onklen er en more or less deaf and always happy naartuaannarlunilu, massa akkassuaq rigtig gnavpot. whereas the Uncle is a real grump. isumalukkajuttuusoq. Ilaqutariit nutaat ilisarisimalernis- Glæd dig til at lære vores nye Look forward to getting to know maskot-familie at kende. Men hov, - our new mascot-family. But, hey…. saannut qilanaarsinnaavutit. Atali, - de skal jo også have navne, så derfor They also need to be named. That is aamma atertaartariaqarput, taamaat- holder vi en navnekonkurrence i why we are having a naming-compe- tumillu oktoberimi atissaannik unam- oktober måned. Den vil du kunne tition in October. Read more about it misitsissaagut. Taanna pillugu læse mere om på vores hjemmeside: on our homepage: www.airgreenland.gl -mi paasisaqar- www.airgreenland.gl. www.airgreenland.com sinnaajumaarputit. Meeqqat quppernerat - Børnesiderne - Children’s Pages ✈ KR ON PR INS FR ED ER IKS LA ND ✈ Eqqaaamiunik timmisartuussineq helikopterimik pissaaq. Qaan aaq Distriktsbeflyvning udføres med helikopter-materiel. The servicing of the districts is carried out by helicopters. Upernav ik Ilulissat ✈ Sisimiut ✈ Aasiaat ✈ ✈ Qaarsut ✈ ✈ Akureyri Kangerlussuaq Kulusuk Nuuk ✈ ✈ ✈ Maniitsoq Airbus 330 Boeing 757 Dash-7 Sikorsky S-61/Bell 212 Paamiut Narsarsuaq Suluk # 04•2004 ✈ Ivittuut 72 København NAMMINEQ TIMMISARTUUTIT • EGEN FLYFLÅDE • FLEET AIRBUS 330-200 Max. no of seats: 245 Average speed km/t: 870 Max. altitude m: 13,666 Max. take-off weight kg: 230,000 Max. range km: 10,500 Length m: 58.37 Wingspan m: 60.3 Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney BOEING 757-236 ER Max. no of seats: 180 Average speed km/t: 860 Max. altitude m: 12,800 Max. take-off weight kg: 110,915 Max. range km: 7,074 Length m: 47.3 Wingspan m: 38.0 Engines: 2 pcs. Rolls Royce RB 211-535 E4-37 Total engine power HP: 2 x 18,190 DHC-7 (DASH-7) Max. no of seats: 50 Average speed km/t: 450 Max. altitude m: 6,200 Max. take-off weight kg: 20,000 Max. range km: 2,300 Length m: 24.58 Wingspan m: 28.35 Engines: 4 pcs. Pratt & Whitney PT6A-50, Turbo Props Total engine power HP: 4,480 DHC-6-300 (TWIN OTTER) Max. no of seats: 18 Average speed km/t: 290 Max. altitude m: 3,950 Max. take-off weight kg: 5,700 Max. range km: 810 Length m: 15.77 Wingspan m: 19.81 Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney PT6A-27, Turbo Props Total engine power HP: 1,240 BEECH SUPER KING AIR 200 Max. no of seats: 9 Average speed km/t: 480 Max. altitude m: 10,600 Max. take-off weight kg: 5,700 Max. range km: 2,400 Length m: 13.4 Wingspan m: 16.6 Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney PT6A-41 Total engine power HP: 1,700 SIKORSKY S-61N Max. no of seats: 25 Average speed km/t: 220 Max. altitude m: 3,650 Max. take-off weight kg: 9,300 Max. range km: 600 Length m. (excl. rotor): 18.00 Rotor diameter m: 18.9 Engines: 2 pcs. General Electric CT58-140-2 Total engine power HP: 3,000 BELL 212 Max. no of seats: 9 Average speed km/t: 185 Max. altitude m: 3,000 Max. take-off weight kg: 5,080 Max. range km: 370 Length m. (incl. rotor): 12.47 Rotor diameter m: 14.63 Engines: 2 pcs. Pratt & Whitney PT6T-3B Total engine power HP: 1,800 AS 350 B2 ECUREUIL Max. no of seats: 5 Average speed km/t: 210 Max. altitude m: 4,600 Max. take-off weight kg: 2,250 Max. range km: 670 Length m. (incl. rotor): 13 Rotordiameter m: 10.7 Engines: 1 pcs. Turbomeca Arriel 1D1 Total engine power HP: 732 Air Greenland inflight magazine 73 Quiz! VIND en rejse for to til én af Air Greenlands destinationer Air Greenlandip angallavigisartagaasa arlaannut inunnut marlunnut angalaneq EQQORUK WIN a trip for two to one of Air Greenland’s destinations Anne Sofie Hardenbergip qallunaat nerisassiassaataat piumaneruai? Foretrækker Anne Sofie Hardenberg 1 danske råvarer? Does Anne Sofie Hardenberg prefer Danish ingredients? Kalaallit Nunaanni innuttaasut 2006-imi taasitinneqassappat? Skal Grønland til folkeafstemning i 2 2006? Will a referendum be held in Greenland in 2006? Kalaallit Nunaat nunamik piginnittussaava? Har Grønland ejendomsretten til 3 undergrunden? Does Greenland have the rights to the underground? Julie Popstarsimi normu 1-inngorpa? 4 Blev Julie nummer et i Popstars? Did Julie win first place in Pop Stars? Julie uippakajaarnermik misigisaqarsimava? 5 Har Julie oplevet alvorlig stress? Has Julie had serious problems with stress? Sikuiuitsoqarfinnut ukiorititat arfinilissaat pissava? 6 Afholdes der internationalt polarår for sjette gang? Suluk nr. 3/2004-imi eqquisuuvoq: Vinder af Suluk nr. 3/2004 blev: The winner in Suluk no. 3/2004 was: Dorit Bech Johansen, Jagtvej 208, 3. th 2100 København Ø, Danmark Is the International Polar Year going to be held for the sixth time? ? 1 aap ja yes 7 Polhavimi immap sikua annikilliartorpa? Skrumper isdækket i Polhavet? naamik nej no 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Is the ice cover in the Arctic Ocean shrinking? ATEQ/ NAVN/ NAME Kronprinsesse Mary Kalaallit Nunaannut tikeraarsimava? 8 Har Kronprinsesse Mary besøgt Grønland? NAJUGAQ/ADRESSE/ADDRESS Has Crown Princess Mary visited Greenland? POSTNUMMER/POSTAL CODE - TELEFONNR./PHONE 9 Angu ukioq manna Tivolimi nipilersorpa? Spillede Angu i Tivoli i år? Did Angu play in Tivoli this year? NUNA/LAND/COUNTRY Akiffissaq kingulleq/Sidste svarfrist/Deadline: 1. januar 2005/1st January 2005 Immersugassaq qulaaniittoq uunga nassiuguk/ Send kuponen til/ 10 Kalaallit Nunaat FN-imi sinniisoqalissava? Får Grønland en repræsentant i FN? SULUK - Inflight Magazine, c/o Atuagassiivik • P.O.BOX 939 • DK/GR 3900 NUUK Is Greenland getting a representative in the UN? Suluk # 04•2004 Please mail answer coupon to: 74 ILULISSAT ILULISSAT ILULISSAT AUTO aps Postboks 202, 3952 Ilulissat Tlf 943402 • Fax 944260 E-mail [email protected] AUTORISERET FORHANDLER Grønlandsk musik Filmfremkaldelse Kodak film Fotobatterier Radio/TV Service værksted E Box 1502, 3952 Ilulissat Tlf. 94 46 01, Fax 94 46 15 Greenlandic music Development Kodak film Photofilm battery Radio/TV Service workshop W A I T I N G T I M E in Kangerlussuaq? N T E T I D i Kangerlussuaq? INDLANDSISEN MOSKUS - Vi kører til Russel Gletcheren, der hæver sig 80 meter som en mur af is. Turen varer 3 timer - pris pr. person DKK 475,- - Turen giver rig mulighed for at opleve disse prægtige dyr på tæt hold. Turen varer 11/2 time - pris pr. person DKK 175,- SAFARI MOSK OX - We drive to the Russel Glacier. This wall of ice reaches 80 m to the sky. Duration 3 hours - price pr. pers. DKK 475,- - This trip gives you plenty of possibility to observe these magnificent animals at close quarters. Duration 11/2 hours - price pr. pers. DKK 175,- C W UNRDERLAN I T C TO S D AR SAFARI Sign up at Kangerlussuaq Tourism in the airport building. Air Greenland inflight magazine 75 3915 KULUSUK • TELEFON 98 69 93 • TELEFAX 98 69 83 e-mail: [email protected] • www.arcticwonder.com KULUSUK THE ICE-CAP www.infodesign.gl Henvendelse: Kangerlussuaq Tourism i lufthavnsbygningen. www.infodesign.gl KANGERLUSSUAQ V ILULISSAT RADIO & TV KANGERLUSSUAQ ILULISSAT AUTORISERET FORHANDLER KØBENHAVN NARSAQ Leje af Tax Free bil i Danmark International Car Rental NARSARSUAQ Tlf. 75 12 32 40 • Fax 75 12 60 59 e-mail: [email protected] homepage: www.1carrent.dk Hotel Narsarsuaq Postbox 504 3923 Narsarsuaq Greenland Phone +299 66 52 53 Fax +299 66 53 70 www.glv.gl E-mail: [email protected] Fax 66 13 33 Telefon 66 13 13 3921 Narsaq Greenlandic Airport Hotels ✈ NANORTALIK MANIITSOQ Kalaallit Nunaanni Mittarfeqarfiit unnuisarfiutaat Grønlandske Lufthavnshoteller www.inuili.gl Inuussutissalerinermik ilinniarfik Levnedsmiddelskolen NANORTALIK BYDER VELKOMMEN ... HOTEL KAP FARVEL YOUTH HOSTEL TUPILAK BOX 140 • 3922 NANORTALIK • GRØNLAND TELEFON 61 32 94 BOX 140 • 3922 NANORTALIK • GRØNLAND TELEFON 61 32 94 Reservation m.m . .61 32 94 Gæstetelefon . . . . .61 32 95 Bodega . . . . . . . . .61 31 15 Telefax . . . . . . . . .61 31 31 Reservation m.m . .61 32 94 Gæstetelefon . . . . .61 34 79 Diskotek . . . . . . . .61 33 80 Telefax . . . . . . . . . .61 31 31 Homepages: www.kapfarvel.gl • e-mail: [email protected] Suluk # 04•2004 76 NUUK TLF: 64 24 66 · FAX: 64 29 73 Nunatta Katersugaasivia Allagaateqarfialu NUUK SULISARTUT HØJSKOLIAT Grønlands Nationalmuseum & Arkiv Greenland National Museum & Archives www.sulisartut.gl E-mail: [email protected] SAQQUMMERSITAT: Qilakitsormiut Napparsivik Qaannat Ujarassiornerit Siulitta atortui Atisat Itsarnisarsiornerit UDSTILLINGER: Mumierne fra Qilakitsoq Bødkerværkstedet Kajakker Geologi Dragter Arkæologi EXHIBITIONS: The mummies from Qilakitsoq Cooperage Kajak’s Geology Garments Archeology KATERSUGAASIVIUP AMMASARFII: ÅBNINGSTIDER FOR MUSEET: OPENING HOURS FOR THE MUSEUM: E-mail: [email protected] www.sik.gl INUUSSUTISSARSIUTEQARTUT AQQUSINERSUAQ 31· TLF. 32 21 33 · FAX 32 49 39 KATTUFFIAT (atass. matoqqavoq) (mandag lukket) (monday closed) HANS EGEDESVEJ 8 • P.O.BOX 145 • DK-3900 NUUK TEL. 32 26 11•FAX 32 26 22•[email protected] of Greenland NUUK Galleri Roar Christiansen rummer et unikt udvalg af grønlandsk og grønlandskinspireret kunst. Galleriet omfatter desuden litografier, kunsttryk, plakater, akvareller, træsnit, kobbersnit, linoleumstryk, postkort, kunstkort og naturligvis indramning. Hos os vil du finde et stykke af Grønland, som altid vil minde om en livsoplevelse i et fantastisk land, hvor menneskene bor. På gensyn i et galleri af en helt anden verden... A R T O F G R E E N L A N D Tlf +299 32 13 93 . Fax +299 32 23 93 Tuapannguit 8 . Box 348 . 3900 Nuuk e-mail: [email protected] Air Greenland inflight magazine 77 NUUK M emories Bring back www.signalgrafik.dk SULINERMIK 1. okt. - 30. april: nal. 13.00 - 16.00 1. maj - 31. sept.: nal. 10.00 - 16.00 NUUK Box 1018 • 3900 Nuuk Tlf. (299) 324096 Fax:(299) 322690 e-mail: [email protected] www.unik.gl Nuersagassat • Strikkegarn Annoraamerngit • Metervarer Puisit amii • Sælskind Nalunaaquttat/nalunaaqutaaqqat • Ure Pinnersaatit kuultit sølvillu • Guld- og sølvsmykker Timersortartut pinnattaassaat • Sportspokaler Naatsiivimmi naasuliviit • Havekrukker Tiit/sukkulaatit • The/chokolade NUUK NUUK Restaurant N ipis a Åben Mandag - Lørdag Frokost kl. 1200 - 1400 Aften kl. 1800 - 2230 Søndag lukket Aqqusinersuaq 6, 1 sal • Postboks 337 • 3900 Nuuk Telefon: 32 12 10 • Telefax: 32 12 10 Besøg www.nipisa.com Kigutileriffik namminersortoq privat Tandklinikken GRØNLANDS IMPLANTAT-KLINIK L]\Ufc[g~h©^h]`XYb acXbY _j]bXY Tuapannguit 20, 3900 Nuuk 32 97 96 Inniminniiffissaq suliaritinnerlu: Ataasinngorneq-tallimanngorneq nal. 8.00-16.00 Tidbestilling og behandling Mandag-fredag kl. 8.00-16.00 w w w. p r i v a t t a n d k l i n i k k e n . g l Suluk # 04•2004 78 >Y`YbY8Yfh\Y`gYb Telefon !QQUSINERSUAQ.UUKMODE GREENNETGL 4LF&AX NUUK NUUK postbox 989 3900 nuuk tlf 00 299 32 43 78 fax 32 80 78 www.bijin.gl Ammasarfiit: Åbningstider: Mandag-fredag........09.00-18.00 Lørdag......................Efter aftale www.infodesign.gl NUUK ✆ 32 38 00 Produktudvikling Funktionel grafisk design Rationel produktion Alle slags tryksager Hjemmesider Info Design aps · Boks 889 · Sdr. Herrnhutvej 31A · 3900 Nuuk Telefon: +299 32 25 41 · Telefax: +299 32 27 41 E-mail: [email protected] NUUK Ammasarfiit/Åbningstider: Ataasinngorneq/Mandag - Tallimanngorneq/Fredag: 09:00-18:00 Arfininngorneq/ Lørdag: Isumaqatigiissuteqarnikkut/ Efter aftale Sapaat/Søndag: Matoqqavoq/Lukket NUUK NUUK Box 1512 . Blok 5 v/gavlen Byens ældste frisørsalon Reklamebureau v/Erene Heilmann • Quassunnguaq 27 • Box 1839 • 3900 Nuuk G R E E N L A N D I C A RT, H A N D I C R A F T A N D F U R NUUK Indaleeqqap Aqqutaa 14 · P.O.Box 890 · 3900 Nuuk · Greenland Tlf./Fax: 32 78 74 · [email protected] NUUK O P E N 7 D AY S A W E E K www.ag.gl Air Greenland inflight magazine 79 NUUK QAQORTOQ NUUK Rayban Bollè Prego Sting Police Bluepoint Bluepoint Rayban Bollè Prego Sting Police Police Bluepoint Rayban Bollè Prego Sting Sting Police Bluepoint Rayban Bollè Prego Prego Sting Police Bluepoint Rayban Bollè Bollè Prego Sting Police Bluepoint Rayban Kalaallit Nunaannit pinnersaasiarpassuit pigineqarput! • Native Arts & Crafts • Furs & Hides • Jewelry • Souvenirs & Gifts • Art Cards Stort udvalg i grønlandske smykker! Ku jata a n i I sa r u s sat H.J. Rinksvej 23 Box 234 • DK-3900 Nuuk Tlf. 32 49 44 • Fax 32 24 24 Storesøvej B-777 • Postboks 526 3920 Qaqortoq • Tlf. 64 15 12 • Fax 64 15 39 QASIGIANNGUIT NUUK Worth seeing ... TAXA 36 36 36 NUUSSUAQ 36 36 36 Come and see with your own eyes the oldest building from 1734, which belongs to Qasigiannguit Museum. And see the 4000 year old foundations of the stone age Saqqaq-culture, Qeqertasussuk. OPENING HOURS: MONDAY - FRIDAY 1 P.M. - 4 P. M. SUNDAY 1 P.M. - 4 P.M. Qasigiannguit Katersugaasiviat Christianshåb Lokalmuseum Suluk # 04•2004 80 nd al Ea ik AR Hotel m a g ss st G re enla BOX 117• 3913 TASIILAQ TELEFON 98 12 93 • TELEFAX 98 13 93 e-mail: [email protected] • www.arcticwonder.com TASIILAQ Box 509, 3920 Qaqortoq W N DE RLA C I CT TOURS N An g Hotel Qaqortoq Telephone: +299 64 22 82 Telefax: +299 64 12 34 Total number of rooms: 21 All rooms equipped with Television, Telephone and private bath/toilet. Total number af beds available : 42 In-house Restaurant and Pub. Newly renovated hotel, situated in the centre of town, overlooking the old town centre and the picturesque fjord. Internet facilities available. D QAQORTOQ P.O. Box 130 • DK-3951 • Qasigiannguit • Tlf + 299 91 14 77 Attaveqartuaannarit - Tusass atoruk Tusass tassaavoq mobilivit attaveqarneranut akiliutitaqanngitsumik oqaluussisinnaanermut korti. Sivikitsuinnarmik Kalaallit Nunaanniittussanut, avammulli suli attaveqartuaannarumasunut tulluarluinnartuuvoq. TELE-POST-ip pisiniarfiini pisiariuk. Stay in touch – use Tusass Tusass is a prepaid phonecard without a subscription for your mobile phone. Buy it in the TELE-POST shops. TMA 040615 mb Perfect for people who are just visiting Greenland and still want to stay in toouch with the rest of the world. At rejse er... – at handle Angalaneq niuerniarnerusarpoq Pilersuisoq - Akitsuuteqanngitsut - Timmisartukkut aallalernermi uterlunilu tikinnermi, tassa illit Kalaallit Nunaanni akitsuuteqanngitsunik pisinissarnut periarfissat. Pilersuisup nioqqutissanik pitsassuarnik assigiinngitsorpassuarnik pisiaalluartartunillu, akiminnut naleqquttunik neqeroorfigaatit. Angalalluarisi. At rejse er at handle Pilersuisoq - Duty-free - Din mulighed i Grønland for at købe Duty-free varer ved såvel flyafgang som ved ankomst. Pilersuisoq tilbyder et stort udvalg af de kendte mærker til favorable priser. God rejse. Travelling is also shopping Pilersuisoq - Duty-free - is your opportunity in Greenland to purchase duty-free articles when departing as well as arriving. Pilersuisoq offer you a wide variety of wellknown articles at favorable prices. Have a nice trip. Som noget nyt kan du tjekke hele udvalget og bestille varer inden afrejsen på www.dutyfree.gl Så kan det ikke være nemmere. God rejse! SHOP ON TOP OF THE WORLD Kangerlussuaq Duty-free, 3910 Kangerlussuaq - Greenland · Narsarsuaq Duty-free, 3923 Narsarsuaq - Greenland · For information +299 86 23 16
Similar documents
2004 # 02 Tigoriannguaruk! Tag suluk med hjem! Your personal copy!
Jens Brønden (aakisuss./ansv./ed. in chief) Christian Schultz-Lorentzen (aakisuss./red./ed.) Aaqqissuisutut ataatsimiititaq/ Redaktionsudvalg/Editorial Board Jesper Kunuk Egede, Kirsten Henriksen, ...
More informationSuluk 2010 No 3
Meeqqat quppernerat Air Greenlandip nammineq silarsuaanut Isiginnaagassiaq Nipilersuutit Timmisartumut tikilluarit Siunnersuutit pitsaasut ingerlaartilluni atugassat Timmisartuutit Ingerlaviit nuna...
More informationartikel - Gadens Stemmer
løse end selv de bedste hensigter. Der er ikke kun brug for akutte indsatser som oplysning, rådgivning og hjælp. Det handler også om at ændre samfundet til det bedre på den lange bane. Om vi kan li...
More information