Herunterladen - tessiner zeitung
Transcription
Herunterladen - tessiner zeitung
PRIVATE SPITEX AZ 6601 Locarno 1 Nr. 44 Fr. 2.90 Freitag 4. November 2011 50044 für Pflege, Betreuung und Haushalt 771660 969006 – – – – Tag und Nacht – auch Sa /So von allen Krankenkassen anerkannt offizielle Pflegetarife zuverlässig, individuell und flexibel 9 Hausbetreuungsdienst für Stadt und Land AG Tel. 091 950 85 85 www.homecare.ch erscheint wöchentlich Seit 1908, früher TAUZIEHEN UM FUSION AM RECHTEN MAGGIA-UFER ● Seite 2 Tz Ti-Press Magazin Beton statt Baum Garten muss Überbauung weichen ● Zirkus Knie ● Museum der Kulturen Lugano Manege frei! Acht Tage lang schnuppert das Tessin Zirkusluft Geflochtene Kopfbedeckungen gelten auf Borneo als Sinnbild kulturellen Reichtums Seite 13 Seite 19 Anzeige ● Juliette Gréco in Lugano Seite 6 Kopten-Kardinal in Lugano ● Kastanienernte Die Gallwespe lässt die Erträge schrumpfen Christentum in Europa gibt den Kopten Kraft Seite 7 “Je me souviens de tout” – Auftritt der grossen Dame des französischen Chanson Seite 17 & geniessen Seiten 4 und 8 • Dunkelfelddiagnostik • Irisdiagnostik • Viktor Meridian Diagnostik • Störfeldanalyse • Bioterrainanalyse • Computergestützte Thermographie • Test des vegetativen Nervensystems (HRI) • Labordiagnostik ● Teatro di Locarno Auftakt der Theatersaison mit perfekt inszenierter Boulevardkomödie Seite 3 wohnen KLINIKSCHWERPUNKTE Seite 18 mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tessiner Zeitung Seiten 4 und 8 wohnen AUCH FÜR AMBULANTE PATIENTEN DR. MED. PETRA WIECHEL, Paracelsus Clinica al Ronc CH-6540 Castaneda, Tel. 091 8204040, [email protected], www.alronc.ch & geniessen Seite 20 gastronomie 2 4. November 2011 Thema A Impressum Einzige deutschsprachige Tessiner Zeitung: Wöchentliche Ausgabe REDAKTION Chefredaktion: Marianne Baltisberger (mb) Rolf Amgarten (ra) Martina Kobiela (mk) TZ/Magazin Ute Joest (uj), Leitung Myriam Matter (mm) Ständige Mitarbeit Gerhard Lob (gl) Carlo Weder (wr) Bettina Secchi (bs) Niklaus Starck (ns) Peter Jankovsky (pj) Johann Wolfang Geisen (Karikatur) Agenturen Dienste: Schweizerische Depeschenagentur (sda) Fotoagentur Ti-Press Ticino-Agenda Esther Dagani, Leitung Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna VERLAG Herausgeber: Giò Rezzonico Verkaufte Auflage: 7’515 (WEMF-beglaubigt, Basis 2009/10) KONTAKTE Verlag und Redaktion Rezzonico Editore SA Via Luini 19, 6601 Locarno Tel. 091 756 24 60 Fax 091 756 24 79 [email protected] (Redaktion); [email protected] (Magazin) [email protected] (Verlag) Abonnements Email: [email protected] Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (inkl. die Zeitschrift TicinoVino Wein Fr. 32.50) Administration Postcheck 65-200-3 Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 09 Marketingleiter Maurizio Jolli Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 97 [email protected] Werbung Tessiner Zeitung Via Luini 19 – 6600 Locarno Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35 [email protected] Werbeberater Antonio Fidanza 079 235 16 40 Giuseppe Scarale 079 353 91 19 Susanna Murara 079 536 80 70 Für kleine Inserate: Publicitas Tel. 091 910 35 65 Fax 091 910 35 49 INSERTIONSPREISE FÜR DIE EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE Inseratenseite (Spaltenbreite 25 mm): 81 Rp. - Rubrikanzeigen: Stellenangebote 88 Rp., Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp., Occasions-Fahrzeuge 88 Rp., Finanz (nur Inserate): 88 Rp. Todesanzeigen und Vermisstanzeigen (im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm): Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse Preisermässigungen m 25.September erlitt das Projekt für eine Fusion der Gemeinden auf der linken Seite des Maggia-Ufers (Locarno, Muralto, Minusio, u.a.) Schiffbruch. Nur Locarno und das kleine Mergoscia (Verzasca-Tal) sagten Ja. Nun kommen die Gemeinden auf der rechten Seite der Maggia zum Zug. Am 20. November müssen die Stimmbürgerinnen und Stimmbürger von Ascona, Losone, Brissago und Ronco sopra Ascona in einer Konsultativabstimmung entscheiden, ob sie einen Zusammenschluss ihrer vier Gemeinden unter dem Namen Ascona wünschen. Im Falle einer Annahme der Vorlage entstünde eine Gemeinde mit 14‘500 Einwohnern, welche die Einwohnerzahl von Locarno erreichen würde und nach Lugano in Bezug auf die Finanzkraft an zweiter Stelle stünde. Gemäss dem von der Tessiner Kantonsregierung vorgeschlagenen Fusionsprojekt ist ein Municipio (Exekutive) mit sieben Mitgliedern vorgesehen, der Gemeinderat (Legislative) hätte 40 Mitglieder. Gemäss einem Rapport zur Fusion soll der künftige Steuerfuss zwischen 75 und 80 Prozent betragen – etwas höher als in Ascona und Ronco (je 75 %), aber tiefer als Losone (90 %) und Brissago (80 %). Der Tessiner Regierungsrat unterstützt die Fusion und ist vom Zusammenschluss im Rahmen seiner seit Jahren betriebenen Fusionspolitik überzeugt. Allerdings steht das Projekt unter keinem guten Stern. Drei von vier Gemeinden empfehlen die Fusion offiziell zur Ablehnung: Ascona, Brissago und Ronco. Einzig in Losone wirbt sowohl die Exekutive als auch die Legislative für ein klares Ja. Und das nicht ohne Grund. Der Zusammenschluss mit den anderen Gemeinden käme Losone im positiven Sinne zu Gute, heisst es in der Abstimmungsempfehlung. Denn finanziell sei man stark von Industrien abhängig (gemeint sind Agie und Diamond), die starken Konjunkturschwankungen unterlägen. Durch den Zusammenschluss liesse sich eine stärkere Stabilität in den Finanzen herstellen. Zudem könne das neue Ascona nach der gescheiterten Fusion von Locarno mit seinen Anstössergemeinden zum prioritären Ansprechpartner Am 20. November entscheiden die Stimmbürger von Ascona, Losone, Brissago und Ronco s/Ascona, ob sich ihre Gemeinden zusammenschliessen sollen. Einzig Losone unterstützt das Vorhaben bisher aktiv Die neue Gemeinde rechts der Maggia könnte zum prioritären Ansprechpartner für den Kanton im Locarnese werden SCHLACHT UM GROSS-ASCONA von Gerhard Lob für den Kanton im Locarnese werden. In einer langfristigen Perspektive werde daher die Autonomie der Einwohner von Losone gestärkt. Ganz andere Töne kommen aus den drei weiteren Gemeinden. Das Municipio von Ascona lehnt die Fusion ab, genauso wie Brissago und Ronco sopra Ascona. Das gut betuchte Ascona ist bekannt dafür, dass es keine Hochzeiten eingehen will. Asconas Sindaco Aldo Rampazzi beklagte explizit, dass der Kanton für das Fusionsprojekt am rechten Maggia-Ufer keine Anstossfinanzierung bereitstelle – im Gegensatz zu anderen Projekten. Ausdrücklich gegen die Fusion wehrt sich ein Bürgerkomitee in Ascona, dem auch der Municipale und ehemalige Sindaco Francesco Ressiga-Vacchini angehört. Das Komitee spricht von einem „trügerischen Projekt“, Öffentliche Informationsabende zum Fusionsprojekt: IN Losone hat diese Woche bereits ein Info-Abend zum Projekt des Zusammenschlusses stattgefunden. Weitere Info-Abende: Ronco s/Ascona - Palestra comunale (Turnhalle), Dienstag, 8.11.2011, 20.00 Uhr Brissago - Centro Dannemann, Mittwoch, 9.11.2011, 20.00 Uhr Ascona - Sala multiuso (Mehrzwecksaal), Collegio Papio, Dienstag, 14.11.2011, 20.00 Uhr Beim bevorstehenden Urnengang in den vier betroffenen Gemeinden handelt es sich um eine Konsultativabstim- mung. Die eigentliche Fusion wird durch den Grossen Rat vorgenommen, wenn der Staatsrat eine entsprechende Botschaft überwiesen hat. Diese wird er aber nur verabschieden, wenn sich die Mehrheit der Bürger in jeder der vier betroffenen Gemeinden für einen Zusammenschluss ausspricht. Die Stimmbürgerinnen und Stimmbürger erhalten das Abstimmungsmaterial nach Hause zugesandt. Sie können von ihrem brieflichen Stimmrecht Gebrauch machen oder zu den angegebenen Öffnungszeiten das Stimmlokal aufsuchen. gl das in keinem Punkt halte, was es verspreche. Ganz im Gegenteil: Die Zusammenlegung bedeute „mehr Steuern, weniger Investitionen, weniger politische Entscheidungsmacht und weniger politisches Gewicht.“ Denn die Vertreter von Losone würden auf Grund ihrer zahlenmässigen Überlegenheit im künftigen Ascona die eigentlichen Asconeser stets überstimmen. Das finanziell angeschlagene Losone wolle sich über das finanzkräftige Ascona sanieren. Das Municipio von Brissago beklagt hingegen, dass in der Prioritätensetzung für das neue Ascona wichtige Projekte fehlten, die gerade für Brissago von Bedeutung seien, etwa die Seeuferstrasse von Ascona nach Brissago. Zu viele Fragen seien offen und man kaufe die Katze nicht im Sack. Noch expliziter wird der Gemeindepräsident von Ronco sopra Ascona, Paolo Senn: „Eine solche Fusion wäre der Tod für unsere Gemeinde.“ Wer könne garantieren, dass das kleine Ronco morgen noch eine Grundschule hätte, wenn es für Gross-Ascona sinnvoller sei, die Zahl der Schulen im Territorium zu reduzieren? Allerdings gibt es auch kräftige Befürworter-Stimmen. Ein Komitee unter der Präsidentschaft des Apothekers Luca Realini wirbt mit grossem Engagement für die Fusion. Mit von der Partie ist Roberto Sussigan Sen., der ehemalige Gemeindepräsident von Ronco s/Ascona, und schliesslich Giorgio Ghiringhelli aus Losone, treibende Kraft der Vereinigung „ Guastafeste“ (Spielverderber). Ghiringhelli hat das Fusionsprojekt im Jahr 2002 durch eine von 827 Personen unterschriebene Petition überhaupt erst angestossen. Er ist nach wie vor von den Vorzügen des Zusammenschlusses überzeugt, weil sich so „Kräfte bündeln lassen“ und „die Lebensqualität erhöht wird“. Ghiringhelli: „Vier reiche Gemeinden mit heterogenen Territorien und sich ergänzender Wirtschaft – Tourismus, Industrie, Bau und Gesundheitswesen – werden zusammengeführt, um so unabhängiger von einzelnen Wirtschaftzweigen zu werden.“ Aber hat es unter den generellen Vorzeichen überhaupt Sinn, eine Abstimmung durchzuführen? Diese Frage hat sich auch der neue Direktor des kantonalen Justiz- und Innendepartements, Norman Gobbi (Lega), gestellt, und Ende September die betroffenen Gemeindevertreter und Petitionäre in sein Büro nach Bellinzona geladen. Fazit: Es soll auf alle Fälle abgestimmt werden. Denn so könne die Bevölkerung endlich Stellung nehmen. Gobbi selbst macht sich allerdings wenig Illusionen über den Ausgang der Abstimmung. Und er wird bei den verbleibenden Info-Abenden auch nicht selbst erscheinen. Dort werden Laura Sadis (FDP) und Paolo Beltraminelli (CVP) die Position des Kantons vertreten. „Es hat keinen Sinn, mit drei Staatsräten zu einem Begräbnis zu gehen“, so Gobbi zur „Tessiner Zeitung“. Die vier Gemeinden im Überblick Ascona Bevölkerung Einwohner (Stand 2008) Veränderung seit 2000 Brissago Losone Ronco s/A Neues Ascona Projekt 5’551 12% 1’847 4% 6’470 7% 677 -1% 14’545 8% Politische Organe Kleiner Gemeinderat Grosser Gemeinderat 7 35 7 29 7 35 5 25 7 40 Territorium Grösse (in Hektaren) davon Wald 495 33 % 1’778 66% 950 65% 498 77% 3’721 63% Beschäftigungssituation Arbeitsplätze 2005 Arbeitsplätze 2008 3‘056 3‘392 1’129 1’244 2’963 3’136 140 125 7’288 7’897 75% 9‘349.6 80% 3’716.3 90% 5’099.1 75% 2’970.6 75-80% 21’135.6 Finanzen Gemeindesteuerfuss (2010) Eigenkapital 2009 (in 1000 CHF) 3 4. November 2011 Thema HEUER GIBT ES WENIG BROT DER ARMEN Gilberto Bossi Die Edelkastanie wurde einst vom Menschen gebracht, heute auch ein starker Gegner: die Gallwespe. Noch ist nicht schlüssig bewiesen, dass die sehr schlechte diesjährige Kastanienernte mit dem zunehmenden Schädlingsbefall korreliert Befallener Ast der Kastanie Der Parasit fährt gern mit Auto oder Bahn von Rolf Amgarten “I n der Sammelstelle in Balerna, praktisch Null, in der Sammelstelle in Muzzano vielleicht sieben bis acht Kilogramm heimische Kastanien und insgesamt vielleicht sieben bis acht Doppelzentner”, fasst Gilberto Bossi seine Recherche zum Kastanienjahr 2011 zusammen. Für ihn, den ehemaligen Gemeindepräsidenten der ehemaligen Muggio-Gemeinde Caneggia, deuten alle Indizien darauf, dass mit dem eingeschleppten Schädling Dryocosmus kuriphilus (Gallwespe) die “Fruchtbarkeit” der heimischen Edelkastanie abnimmt. Er widmet seine Zeit dem Kampf gegen diesen Schädling und dafür, dass lieber heute als morgen, sein natürlicher Feind Torymus sinensis aktiv im Südkanton angesiedelt wird. Doch das geht so einfach nicht. Wie die TZ bereits berichtete, gibt es dazu Verordnungen. Man kann heute nicht einfach ein als brauchbaren Gegner eines Schädlings vermutetes Insekt in der Schweiz ansiedeln. Das bestimmt die Freisetzungsverordnung. Nicola Schoenenberger ist Biologe, Pro Naturamitglied und war an einer Studie im Auftrag des Bundesamts für Umwelt beteiligt, welche im Januar 2011 allerdings in der Wissenschaftssprache Englisch publiziert wurde und das Phänomen der Gallwespe und ihres Gegners untersucht hat . Er stellt sich gegen allen Alarmismus, weil der stets auch politisch missbraucht werden könne, bestätigt gleichwohl die Permanenz und Ausbreitung der Gallwespe. “Sie hat sich inzwischen bis nach Biasca ausgebreitet und man kann erste Spuren auch in Ascona finden”, erklärt er. Dass man nun einfach einen erklärten natürlichen Feind nimmt, um das zu bekämpfen, kann er emotional nachvollziehen. Aber hält dies wissenschaftlichen Kriterien Stand? Das eben sollen detaillierte Nutzen/Schaden-Analysen erst aufzeigen. Eine betreffende zusätzliche Studie läuft und die Gesunde Früchte sind rar: Die Sammelmenge beträgt diesmal nicht mehr als ein Fünftel einer guten Ernte Forschungsanstalt Agroscope Reckenholz-Tänikon studiert zusammen mit der Tulum AG von Caslano, wo Schoenenberger arbeitet, an diesen Fragen. “Ich denke, die Ergebnisse werden in der zweiten Hälfte des kommenden Jahres bereitliegen.” Darin soll untersucht werden, ob der Befall mit der Gallwespe weiter zunimmt, ob der Torymus sinensis sich nicht auch auf andere, unerwünschte Nahrungsgrundlagen stürzt und ob nicht andere, heimische Parasitenjäger ebenfalls aktiv werden. Was in der Natur schon vorgekommen ist. Damit läge der Politik, welche letztlich entscheiden muss, ob ein ausländischer Parasitenjäger aktiv angesiedelt werden soll, immerhin eine Risikoeinschätzung vor. Man ist seit der Geschichte mit dem asiatischen Marienkäfer ein etwas gebranntes Kind und hat seit 2008 als Sicherung die Freisetzungsverordnung vorliegen. Der asiatische Marienkäfer wurde als leistungsfähiger Parasi- Ernte 2011 Heimische Kastanien DIE diesjährige Kastanienernte ist sehr schlecht ausgefallen. “Schlechter noch als die von 2008”, erklärt Paolo Bassetti. Er ist Sekretär des Früchte- und Gemüsebauernverbands Ortofrutticola und hat den Überblick über die Kastanienernte. Quantifiziert seien es nicht mehr als ein Fünftel einer guten Ernte. Im Südtessin sei die Situation gar noch etwas verschärfter. Aber auch die Qualität ist nicht sehr erfreulich. Kleine Früchte, befallene Früchte. “Es fehlen die grossen, wohlgeformten Kastanien”, sagt Bassetti. Ganz anders, als im Jahr davor, wo es viele gesunde Früchte gab. Die Sammelmengen erlauben es nicht einmal, sämtliche Nachfragen nach gebratenen Tessiner Kastanien zufrieden zu stellen. Aber auch am getrockneten Produkt wird es heuer fehlen. In Sachen Trockenkastanien, Flocken und Mehl reichen laut Bassetti die Mengen nicht, um bis ins kommende Jahr 2012 die Nachfrage zu befriedigen. Ein Grund für den Ernteausfall kann im stärkeren Befall liegen. Genauso kann aber ein weiterer Faktor sein, dass es während der Blütezeit im Juli viel geregnet hat. Zuviel Wasser oder Trockenheit zur falschen Zeit liessen die Erträge in anderen Jahren ebenfalls massiv einsinken. ra tenbekämpfer eingesetzt und erwies sich als so leistungsfähig, dass die heimischen Marienkäfer heute um ihr Überleben bangen und vielerorts erfolgreich verdrängt sind. So etwas soll sich nicht wiederholen. Der Biologe Schoenenberger verweist darauf, dass zum seit einigen Jahren in Italien ausgesetzten Typus des Torymus wenig bekannt sei und dass seine Wirkung in dieser kurzen Zeit noch nicht abschliessend beurteilt werden kann. Was sicher ist: Er wurde von Italien her sehr nahe an der Grenze in Varese oder Cannobio ausgesetzt und er wird vor den Landesgrenzen nicht Halt machen, dem Schädling in die Südschweiz nachreisen und sich schneller als der verbreiten. Damit wäre die Politik aus dem Schneider. Sie entscheidet, nicht zu entscheiden und wartet die Heilkraft der Natur ab. Vielleicht reist der Jäger ja genauso gern mit Auto und Lastwagen wie der Kastanienparasit? DASS die Gallwespe den Edelkastanien schadet, ihren Wuchs und die Fruchtbildung behindert, dass sie den Baum schwächt aber nicht tötet, da sind sich sowohl Forscher als auch Laien und Autodidakten wie der ehemalige Lehrer und heutige Lobbyist für die Rettung der Edelkastanie im Mendrisiotto, Gilberto Bossi, einig. Dass sich der Schädling vom Südtessin ins Nordtessin ausbreitet, gilt als unbestritten. Im Bergell ist er auch angekommen und an den Ufern des Genfersees. “Es ist die Globalisierung, der immer mehr ausgeweitete internationale Handel der Menschen, welcher die Gallwespe zu uns gebracht hat und nicht der Wind”, sagt Bossi. Wieso sie denn nach Chiasso, ins Muggiotal oder in die Region Como abgezweigt sei und nicht über Arona, den Lago Maggiore ins Vallemaggia – darauf hat der Biologie Nicola Schoenenberger, welcher an der Studie des Bundesamtes für Umwelt beteiligt war, keine Patentantwort. “Vielleicht, weil die Kastanie rund um den See nicht so verbreitet ist”, meint er. In der Studie zur „Evaluation des Einsatzes von Torymus sinensis gegen die Kastaniengallwespe Dryocosmus kuriphilus im Kanton Tessin“ (auf Englisch) von Agroscope zusammen mit der Tessiner Tulum AG, geht man davon aus, dass der Schädling schnell (quickly) alle Kastanienwälder des Tessins besiedelt haben und über menschliche Aktivitäten die Zentralschweiz als blinder Passagier in Fahrzeugen und per Bahn durch den Gotthard kolonisieren wird. Man erwartet bei stärkerem Baumsterben infolge von Schwächung durch Schädlingsbefall und weitere Stressfaktoren, dass gerade im Naturtourismusbereich dann schmerzliche Einbussen in mehrstelliger Millionenhöhe nicht ausgeschlossen sind. “Etragseinbussen von 50 bis 70 Prozent können erwartet werden.” Hinzu käme aber auch Bodenerosion und Erdrutschgefahr. ra wohnen & geniessen Damit Sie sich in der Südschweiz zu Hause fühlen Erica Hohler Immobilien Sagl Kauf – Verkauf – Vermittlung Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore ! Paul Groeneveld Paul Groeneveld Immobilienmakler Die Agentur mit der persönlichen Note ! Nexxt Group Englisch, SA Deutsch, Holländisch Agente immobiliare Ref: 1086 www.immohohler.ch Kauf-Verkauf-Vermittlung Lumino - moderne, luxuriöse Villa in sonniger Lage CHF 2‘250‘000 TEL. +41 (0)91 - 791 81 81 - FAX +41 (0)91 - 791 81 83 6612 ASCONA - VIALE PAPIO 8 - PALAZZO OTELLO [email protected] ZU VERKAUFEN LOCARNO-MONTI rif. A-1040 grosse 1 ½ Zi.Whg., mit traumhafter Panoramasicht, Privatgarten und Parkplatz CHF 340‘000.LOCARNO im Zentrum rif. A-1042 - 3 1 /2 Zi.Whg. in ruhiger Lage CHF. 320'000.-rif. A-1001 – 4 ½ Zi.Whg. zentrale Lage mit Garten und Garage CHF 695'000.-MINUSIO A-1035 – grosse 4 ½ Zi.Whg. mit Kamin, Aussenschwimmbad und Garage CHF 750'000.A-1046 - grosse 2 ½ Zi.Whg. mit Seeblick und Parkplatz CHF 360'000.GORDOLA im Dorfkern C-1031 renov. Einfamilienhaus CHF 660'000.Immobiliare Sartori SA, Locarno Tel. 091/751 20 31 www. immobiliare-sartori.ch www.wetag.ch [email protected] 091 / 751 3106 Seit 1908 jeden Freitag die Nachrichten aus dem Tessin in deutscher Sprache Tel. +41 (0)79 419 18 92 e-mail: [email protected] EXCLUSIVE AFFILIATE OF WETΛGCONSULTING CHRISTIE’S INTERNATIONAL REAL ESTATE A©ka im Palazzo 3 Sonnenterrassen, 5 1⁄2 Zimmer, NeuauGau, Nähe See, 360° Traumaussicht über Muralto und See Jede Art von Druckauftrag im Zentrum von Locarno Via delle Scuole 1 6612 Ascona tel +41 91 786 90 00 www.bosshard-immo.ch MINUSIO Residenza Parco delle Palme, Locarno Neue 4 ½ - 5 ½ Zi.-Wohnungen mit Seesicht Via Luini 19 6600 Locarno Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 09 Via Luini 19 6600 Locarno Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 09 So will ich wohnen! Erstvermietung von 2 1/2-, 3 1/2- sowie 4 1/2-Zimmerwohnungen Verfügbar ab 01.10.2011 Hohe Wohnqualität Minergie-Standing Moderne Küche incl. Steamer Helles und geräumiges Wohnzimmer Schlafzimmer mit Parket Bad / WC sowie Dusche / WC (4 1/2) Wandschränke Balkone mit Sicht auf den Park Keller Interne Parkplätze ab CHF 1'440'000.091 756 02 70 LOCARNO NEUE RESIDENZA BLETILLA Via G.G. Nessi ZU VERKAUFEN LETZTE Wohnungen mit bestem Standard, innovativer Architektur. Offene und helle Räume. Moderne Energieprinzipien. Verschiedene Grössen, grosse, sonnige und gedeckte Terrassen, Parkplätze in der Einstellhalle. Direkt vom Bauherrn, für Auskünfte und Reservationen www.fideconto.com VELLANO ASCONA Neubau letzte Gelegenheit VAL MOROBBIA 3,5 Zimmer Maisonette an Gepflegtes 5,5 Zimmer Einfamilienhaus mit zentraler Lage, wenige Schritte vom Dorfzentrum Sicht bis zum Lago und Seepromenade. Maggiore! CHF 795‘000.CHF 520‘000.CASLANO LUGANO PARADISO RES. PARCOLAGO Technisch und baulich hochstehender Neubau, mit priv. Seeanstoss. Minergie Standard! Attraktive renovierte Ferienresidenz 2½ - 4½ Zimmer, exkl. Studio CHF 290‘000.Erstklassiger Ausbau. ab CHF 316‘000.2 Zimmer CHF 470‘000 GERRA – GAMB. Neubau an Toplage Seesichtlage 3½ ZiWohnung, grosse gedeckte Terrasse, Gartenanlage mit Pool. ab CHF 730'000.LOCARNO MURALTO Neu modern renovierte 3-Zimmer Wohnung an optimal besonnter zentraler Lage. CHF 530‘000.- Viale Verbano 7, 6602 Locarno-Muralto Tel +41 (0)91 743 23 23 e-mail: [email protected] www.multiresidenza.ch T 091 910 97 62 [email protected] ImmoScout24-Code: 2207179 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ! "# $% & " # & &$ ! " ' " ( ) "& " &* +! * ,-./01101112 $$$$ ) 13431 ! "# $ %&' (!($ Zu verkaufen in Ascona Neue 3½ Zimmerwohnungen Intragna/Centovalli Verkaufe Rustico zum Ausbauen mit Baubewilligung, oberhalb des Dorfes. Sehr ruhige + sonnige Lage. Schöne Aussicht auf’s Pedemonte. Geeignet für 2-3 Pers. Preis Fr. 130’000.Info: 079 444 09 74 Locarno-Muralto (Nähe Kurhaus, Hotel St. Agnese) zu verkaufen 2-Zimmer-Wohnung Hochparterre, kl. Balkon. Fr. 215’000.Tel. 079 204 00 86 Robasacco: an ruhiger Lage mit sehr schöner Panoramasicht gemütiches 3½-Zi.-Fereinhaus mit Pergola/Grill und schönem Garten, von Erbengem. zu verk. VB CHF 550’000.Info: 091 993 11 94 www.immoserviceag.ch mit 20m2 Terrasse oder grossem Gartensitzplatz, Bad/WC & Dusche/WC, mit eigener Waschküche und Keller CHF ab 650‘000 Sturzenegger Immobilien AG Telefon 044 344 20 20 Büro Ascona 079 374 96 25 www.residenza-allegro.ch 5 4. November 2011 Nachrichten Italiener werden wegen Tankstellenstreiks ins Tessin kommen und ein Verkehrschaos verursachen Benzintouristen werden für mehr Verkehr sorgen DIE Tankstellenbetreiber in Italien wollen am 8., 9., 10. und 11. November streiken. Es sind die ersten Tage eines für insgesamt 15 Tage anberaumten Streiks für eine grössere Liberalisierung des Sektors, so dass auch kleine Betreiber, von denen es in Italien noch relativ viele gibt, auf dem Markt überleben können. Renato Gazzola, Pressesprecher des Touring Club Schweiz (TCS), geht davon aus, dass es in dieser Zeit in den Tessiner Grenzgebieten zu einem massiv grösseren Verkehrsaufkommen wird: “In Italien wird nicht einmal mehr ein Tropfen Benzin in den Zapfsäulen sein, das wird im Tessin zu stark erschwertem Verkehr führen.” Betroffen seien vor allem die ohnehin schon viel befahrenen Grenzübergänge Brissago, Madonna del Ponte, Ponte Tresa, Stabio und Chiasso. In der Vergangenheit haben sich selten alle Betreiber am Streik beteiligt und die Auswirkungen auf das Tessin hätten sich in Grenzen gehalten, erklärt Gazzola. Dieses Mal werde es möglicherweise schon einige Tage vor dem Streik zu Verkehrsbehinderungen im Grenzgebiet kommen. mk Mit Fahrplanwechsel wird der Gotthard die erste Fernverkehrslinie mit zwei Zugbegleitern sein B is 2014 wollen die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) auf allen Fernstrecken zwei Zugbegleiter, statt nur einem, einsetzen. Im Tessin wird das schon mit dem Fahrplanwechsel am 12. Dezember der Fall sein. Am vergangenen Freitag haben elf Frauen und acht Männer im Castelgrande in Bellinzona ihr Diplom als Zugführer erhalten. Sie gehören zu den insgesamt 125 neuen Zugbegleitern, die von den SBB benötigt werden, um in gut zwei Jahren die Dobbelbegleitung der Fernstreckenzüge sicherzustellen. Der Einsatz eines zweiten Zugbegleiters steht schon lange auf der Wunschliste des Schweizerischen Eisenbahnerverbands (SEV), wie Vizepräsident Manuel Avallone bestätigt: “Mit der Doppelbegleitung haben wir ein grosses Ziel erreicht.” Hauptgrund für dieses gewerkschaftliche Anliegen waren, neben besserem Service, Sicherheitsbedenken: Einerseits sollten Angriffe auf Zugbegleiter verhindert und andererseits sollten Fahrgäste, auch bei Havarien, besser betreut werden. Besonders das Tessiner Personal hatte sich für die doppelte Zugbegleitung eingesetzt. Einer der Gründe dafür war ein Vorfall vom 12. April 2006. Damals konnte ein Zug nur dank der Hilfe zweier Personenschützer schnell evaku- Mattei zielt aufs Stöckli Der Vertreter der Bewegung „Montagna Viva“, Germano Mattei, wird am 20. November zum zweiten Wahlgang um die Tessiner Sitze im Ständerat antreten. Der 59-Jährige aus Cavergno, der vor zwei Wochen mit 8,1 Prozent einen Achtungserfolg erzielte, will diesmal mindestens 10 Prozent der Stimmen auf sich vereinen. Neben Mattei treten Filippo Lombardi (CVP), Fabio Abate (FDP), Franco Cavalli (SP) und Sergio Morisoli (SVP, Lega, Unabhängige) zur zweiten Runde an. Autobahn A2 gesperrt In der Nacht von Samstag auf Sonntag wird der Verkehr auf der Autobahn A2 bei Giubiasco (Bellinzona Sud) wegen Bauarbeiten an der Alptransit-Brücke auf die Kantonsstrasse umgeleitet. Die Sperrung der Autobahn dauert von 22 bis 8 Uhr. Prominenter Zuzügler Zugführer werden auch auf langen Strecken weiterhin alleine fahren. Ein elektronisches Sicherheitssystem ersetzt den “Kopiloten” GOTTHARDLINIE BESSER BEGLEITET von Martina Kobiela iert werden, als ein Feuer in einem Tunnel auf der GotthardStrecke ausgebrochen war. Die Zugführer hingegen fahren auch auf langen Strecken alleine. Die SBB haben, als eine der ersten europäischen Bahngesellschaften, auf eine zweite Person im Führerstand verzichtet. Ersetzt wird der “Kopilot” in erster Schneider-Ammann spricht zur Handelskammer Linie durch ein automatisches Sicherheitssystem. Dessen Herzstück ist ein Pedal, das einem Gaspedal beim Auto recht ähnlich ist. Sollte ein Zugführer beispielsweise in Ohnmacht fallen wird er das Pedal aller Wahrscheinlichkeit nach loslassen. Nach einigen Dutzend Metern erklingt eine Sirene, nach noch einmal der gleichen Strecke hält der Zug automatisch. Weitere Sensoren sorgen zusätzlich für die Sicherheit des Zuges, des Zugführers und der Passagiere. Ein zweiter Zugführer wird nur in Ausnahmefällen eingesetzt: Zum Beispiel wenn ein Zugführer, nachdem er einen Selbstmord auf den Gleisen beobachtet hat, wieder im Einsatz ist. Die ersten Tage wird er von einer zweiten Person begleitet. Friedhöfe versinken im Meer der Chrysanthemen Bundesrat versteht Tessiner Die richtige Wahl der Blumen BUNDESRAT Johann Schneider-Ammann versicherte Tessiner Unternehmern an der 94. Generalversammlung der Handelskammer des Kantons Tessin, die besondere Lage des Tessins, das zwischen den Alpen und Italien eingekeilt ist, zu kennen: “Das Grenzgängerproblem ist im Tessin etwas ganz besonderes.” Missstände müssten ausgemerzt werden, aber die Personenfreizügigkeit sei grundsätzlich positiv zu bewerten, erklärte SchneiderAmmann an letzten Freitag in Lugano. Als Grund für seine Vertrautheit mit den Herausforderungen im Tessin nannte er seinen früheren Posten bei der in Agno anAnzeige Kurz gefasst sässigen Mikron Holding AG. Nach seiner Wahl zum Bundesrat im September 2010 war der FDP-Politiker aus dem Verwaltungsrat des Betriebs ausgetreten. Für die Sorgen der Unternehmer betreffend der Sanierung des Gotthardstrassentunntels habe er ebenso Verständnis wie für das Leiden der Tessiner Betriebe unter dem starken Franken, erklärte er den Medien. Obwohl der Bundesrat aktiv nach Lösungen suche, um den Schweizer Franken zu schwächen, würde weiterhin die Nationalbank für die Geldpolitik verantwortlich sein, betonte Schneider-Ammann. mk ZU Allerheiligen und Allerseelen am 1. und 2. November zierten unzählige Blumenarrangements die Tessiner Friedhöfe. Hauptakteure der blühend bunten Pracht sind Chrysanthemen. Diese sind im Südkanton hauptsächlich als Friedhofsblumen bekannt. Eine Umfrage bei Tessiner Gärtnereibetrieben zeigt, dass der Brauch, den Verstorbenen mit Blumen zu gedenken, vor allem in den Tälern noch weit verbreitet ist. Grosse Gräber würden aber immer mehr den kleineren Urnengräbern weichen, sagte ein Florist aus Lugano. Deshalb seien heute eher kleinere Blumengestecke gefragt. Die im Herbst blü- hende Chrysantheme steht hierzulande für Unsterblichkeit und ewiges Leben durch Christus. Die Japaner dagegen verehren sie als Nationalblume und kaiserliches Symbol. In China, ihrem Ursprungsland, steht sie für Kraft und Ausdauer. Die unterschiedlichen Interpretationsmöglichkeiten können zu Missverständnissen führen. Der deutsche Reise-Knigge schreibt deshalb über Gastgeschenke in Italien: „Die Dame des Hauses freut sich über einen Strauss Blumen. Nehmen Sie aber bitte keine Chrysanthemen, denn die werden in Italien ausschliesslich als Grabschmuck verwendet.“ mb Bernie Schürch von der Theatergruppe Mummenschanz soll in Sessa im Malcantone ein Haus bauen. Wie das „Giornale del Popolo“ am Donnerstag berichtet, will er sich dort niederlassen. Schürch plant, sich im Juni 2012 von der Mummenschanz-Bühne zurückzuziehen. Mitte Januar wird die Compagnie noch einmal im Kongresshaus in Lugano auftreten. Mini-Maus entdeckt Ein Forscher der Universität Lausanne hat in Vacallo eine Etruskerspitzmaus gefangen. Es ist seit 116 Jahren der erste Fund dieser Mini-Maus in der Schweiz, die mit dem Gewicht eines Fünfrappenstücks als kleinstes Säugetier der Welt gilt. Flüge beschränken Die Exekutive von Avegno Gordevio hat ein Reglement zur Beschränkung von Hubschrauberflügen über Gemeindegebiet ausgearbeitet. Dieses wird gegenwärtig vom Bund geprüft. Das neue Reglement ist die Antwort auf eine von 217 Personen unterschriebene Petition gegen Helikopterlärm. Tötungsdelikt von Daro Ein psychiatrisches Gutachten hat dem 17-jährigen Jugendlichen, der vergangenen Juli in Daro bei Bellinzona seinen Stiefvater getötet haben soll, leicht verminderte Zurechnungsfähigkeit attestiert. Die schwierigen familiären Verhältnisse hätten das Verhalten des Jugendlichen beeinflusst. tz 6 4. November 2011 Nachrichten Die erhöhte Nachfrage nach modernen Wohnkomplexen fordert ihren Preis Kopf der Woche BETONBAU STATT MAGNOLIE Alessandro Caristo Immer mehr alte Gärten müssen einer Betonlandschaft weichen von Bettina Secchi “I ch werde sie vermissen.“ Evas* helle Augen blicken traurig. Sie neigt sich leicht zum Fenster hin, um sie besser sehen zu können. Da steht sie, majestätisch und knorrig zugleich, „ihre“ fast hundertjährige Riesenmagnolie. Seit 23 Jahren lebt Eva nun schon im Spätjugendstilhaus in der Via del Tiglio in Locarno Monti. Seit 23 Jahren ist die weiss blühende Magnolie ihre tägliche Begleiterin. Eine Art Wächterin ihres Heimes. „Und sie ist das Zuhause unzähliger Insekten, Kleintiere und Vögel.“ Zur Morgen- und zur Abenddämmerung treffen sich ganze Vogelscharen in ihren Ästen, zwitschern, trillern, schwatzen und singen. „Unglaublich schön.“ Dies hat nun aber ein Ende. In den nächsten Wochen muss das Haus geräumt werden. Es wird abgerissen. Der Baum wird gefällt. Um einer modernen Überbauung Platz zu machen. Dass das Haus dringend eine Sanierung gebraucht hätte, weiss auch die langjährige Mieterin. „Doch wieso abreissen?“ Sie sieht sich um. Schachteln und Kisten stapeln sich im Flur. Die Würfel sind längst gefallen, Kämpfe überflüssig. Sie wird umziehen. In eine viel kleinere Wohnung. „Leben ist Wandel“, sinniert sie. Damit hat die 66-Jährige gelernt umzugehen. Jede Veränderung habe auch etwas Erfrischendes, Reinigendes. Aber die Magnolie. Nein, die Magnolie dürfe doch nicht einfach so umgehauen werden. „Doch, das darf sie“, meint André Engel- Erste Saison für Golf & Curling Club Faido hardt vom Bauamt Locarno. Pflanzen, die im Baumkataster nicht aufgeführt sind, dürfen jederzeit gefällt werden. Das betreffende Verzeichnis wurde seit den 80iger Jahren des 20. Jahrhunderts nicht mehr revidiert. Aber auch eingetragene Bäume sind nicht hundertprozentig geschützt. „Falls eine Pflanze krank ist oder zur Gefahr für Mensch und Umwelt wird, darf sie mit entsprechender Bewilligung gefällt werden.“ Das Gleiche gelte, wenn die Gemeinde zum Schluss komme, dass eine bestimmte Pflanze rationelle und angemessene bauliche Massnahmen behindere. In so einem Fall sei man einzig auf den guten Willen des Grundbesitzers angewiesen. „Ja, das ist so“, bestätigt Edy Salmina, Bauunternehmer aus Gordola. Besagte Riesenmagnolie stehe jedoch leider mit- ten auf dem Baugrund. „Ich bin immer glücklich, wenn durch unsere Bauaktivitäten keine Pflanzen zu Schaden kommen.“ Doch in diesem Fall sei es nicht anders möglich. Die Magnolie müsse weg. Weitere Bäume sollen aber erhalten bleiben, verspricht er. Noch steht sie. Wenige Wochen nur. Mächtig und stolz. Dann wird sie einem Betonbau weichen. Oder einem Garagentor. Schwatzende Spatzen wird es keine mehr geben. Dafür Motorengeheul. „Na ja, nicht jede Veränderung hat etwas Erfrischendes, Reinigendes“, bestätigt Eva. Sie jedenfalls wird ihre Magnolie vermissen. Sie. Und die Vögel auch. Doch wen interessieren heimatlose Vögel und die immer seltener werdenden alten Tessiner Gärten? *vollständiger Name der Redaktion bekannt Architektur Curling kommt ins Tessin IN der Schweiz sind etwa 8000 Menschen dem Curling verfallen. Im Tessin ist diese Wintersportart bis jetzt wenig verbreitet. Die wenigen im Tessin wohnenden Spieler hatten sich bis vor Kurzem in nur zwei Klubs im Sottoceneri und zwei Klubs im Locarnese organisiert, im Nordtessin gab es keinen Curlingklub. Der neu gegründete Golf & Curling Club in Faido will nun auch allen, die nördlich von Bellinzona leben, die Möglichkeiten bieten, das Curlen als eisige Alternative zum Boccia spielen im Sommer zu entdecken. Diesen Freitag findet ab 19 Uhr ein einleitender Theoriekurs statt, dem drei Morgentrainings auf der Eislaufbahn in Faido folgen. Auch der Curling Club Ascona hat einen Schnupperkurs in sein Programm aufgenommen. Neugierige können am kommenden Montag ab 20 Uhr ihre ersten “Stones”, wie die Steine im Curling heissen, über das Eis der „Siberia“ schieben. Der Verband der Tessiner Curlingklubs zeigt sich erfreut über das Interesse am Curling im Nordtessin. Das Freundschaftsturnier zum Saisonstart wurde in Faido abgehalten. Curling wird wegen der vielen taktischen Manöver oft auch als Schach auf dem Eis bezeichnet. mk Weitere Infos: www.curling-ticino.ch REKORD bei der Umfrage über das schönste und das unansehnlichste Gebäude von Muralto: Kein Ortsbild sei bisher mehr diskutiert worden als dasjenige der Gemeinde am Lago Maggiore, sagt Diego Glaus, Hotelier und Initiator der Internetseite www.casebrutte.ch. Die Bilder von 128 Häusern wurden online gestellt, 14’681 Personen stimmten ab. Den ersten Rang erreichte die Ende des 19. Jahrhunderts erstellte und jüngst renovierte Villa Cattori, den letzten ein unter dem Titel „Bunker?“ genannter Betonbau. Das Online-Voting geht weiter mit den Gemeinden Locarno im Sopra- sowie Agno und Vernate im Sottoceneri. mb SEINE Kompetenz, gepaart mit Freundlichkeit und grossem Engagement, helfe Tag für Tag das Topniveau des Hauses zu halten – Alessandro Caristo (43), der Direktor des Parkhotels Delta in Ascona, startet mit Lorbeeren in die kommende Saison. „Der Grosse Restaurant & Hotel Guide“ kürt ihn zum Hotelier des Jahres 2012 für die Schweiz. Caristo ist gebürtiger Italiener. Vor zwei Jahren hat er die Leitung des Asconeser Fünfsternehauses im Besitz der Familie Ambrosoli übernommen. Der Guide lobt ihn für seine Fähigkeit, die Tradition des Hotels auf moderne Bedürfnisse abzustimmen. Zusammen mit einem motivierten Team leite er das ehrwürdige Familienhotel mit dem Charme und der Zuvorkommenheit des Südens, heisst es. Seine Karriere in der Hotellerie führte Caristo erst in die Schweiz, nach St. Moritz und Gstaad, dann zurück in die italienische Heimat, nach Stresa und Venedig. Das Tessin lernte er im Swiss Diamond Hotel Olivella in Vico Morcote und im Grand Hotel Locarno kennen. Er war Sales Director im Origlio Hotel & Country Club und Geschäftsführer im Ramada Hotel La Palma au Lac in Locarno. Alessandro Caristo löst Jürg Arnold des Hotels Storchen in Zürich an der Spitze der Rangliste „Hoteliers des Jahres für die Schweiz“ ab. mb Anzeige FÜR 450 GEWINNE TÄGLICH! SPIEL MIT ZU GEWINNEN VOM 2 BIS 26 NOVEMBER 2011 JACKPOT CHF 100’000.– JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE THE SWISS MOUNTAIN EXPERIENCE 4. November 2011 7 Nachrichten Opferfamilien fordern lebenslänglich von Marianne Baltisberger Attentat in Marrokko: Rekurse gegen Urteil D ie negativen Ko m m e n t a r e einiger Detailhandelsangestellter nach dem verkaufsoffenen Sonntag vom letzten Wochenende sind Enzo Lucibello, Präsident der Vereinigung der Tessiner Grossverteiler (Disti), ein Dorn im Auge. Statt sich über mehr Arbeit zu beklagen, wäre es wichtiger, neue Initiativen aufzunehmen und Gastfreundschaft zu zeigen, sagt er gegenüber den Medien. Nur so könnten das Gewerbe und der Tourismus im Tessin auf Aufwind hoffen. Dass der starke Franken Kauffreudige und Erholungssuchende eher nach Italien denn ins Tessin lockt, ist längst kein Geheimnis mehr. 400 Arbeitsplätze gingen dieses Jahr im hiesigen Detailhandel verloren, weiss Lucibello. Auch im Tourismus muss weiter mit Einbussen gerechnet werden. Im August verzeichnete das Tessin bei den Übernachtungszahlen einen Rückgang von 12,9 Prozent im Vergleich zum gleichen Monat des Vorjahres. Deshalb müsse auch der Tagestourismus gepflegt werden, so Lucibello weiter. Aktionen wie „Emozioni Ticino“, die von den Gewerbetreibenden mit der Unterstützung der kantonalen Tourismusorganisation am vergangenen Sonntag durchgeführt wurde, seien nicht nur aus ökonomischer Sicht von Bedeutung – der Umsatz soll heuer gegenüber 2010 um zehn Prozent gesunken sein – sie hätten vor allem Auswirkungen auf das Image des Südkan- Emozioni Ticino: Das Risotto auf der Piazza war beliebt, die Geschäfte blieben grösstenteils leer SICH ÖFFNEN FÜR NEUE IDEEN UND INITIATIVEN tons. In der Via Nassa flanierten laut Lucibello am Sonntag fast so viele Leute wie sonst an einem Samstagnachmittag. Touristen kämen eher, wenn sie wüssten, dass sie in der Stadt einen Kaffee trinken, etwas essen oder einkaufen gehen können. Geschlossene Bars, Restaurants und Läden dagegen lockten niemanden. Der Tessiner Gewerbeverband Federcommercio verlangt nun in einer Petition auch in der Nebensaison am Samstag die Geschäfte bis 18.30 Uhr öffnen zu dür- fen. Als Massnahme gegen den Einkaufstourismus nach Italien, wie es heisst. Die Petition wird von der Tessiner FDP unterstützt. Gewerkschaften befürchten jedoch, längere Öffnungszeiten würden die Arbeitsbedingungen des Personals verschlechtern. Matteo Pronzini von der Bewegung für den Sozialismus kritisiert sogar, die Mitarbeitenden gewisser Grossverteiler würden dazu angehalten, die Petition zu unterzeichnen. Entgegen ihrem Interesse. Kardinal: “Essentiell ist, dass der Westen christlich bleibt” Umzug für verfolgte Christen MIT einem Fackelzug in Pregassona bei Lugano gedachten etwa 200 Gläubige am vergangenen Freitag verfolgten und diskriminierten Christen auf der Welt. Am Umzug nahmen Bischof Pier Giacomo Grampa aus Lugano und der Kardinal Antonious Naguib, koptisch-katholischer Patriarch aus Ägypten, teil. Der katholische Verein Kirche in Not, welcher den Fackelzug und den Besuch des ägyptischen Kardinals im Tessin organisiert hatte, spricht von einem barbarischen Herbst, der auf den arabischen Frühling folgte und bezeichnet 2011 als eines der dramatischsten Jahre für christliche Minderheiten weltweit. Naguib wurde als Vertreter eines besonders schikanierten christlichen Kirche ins Tessin eingeladen. Erst am 9. Oktober waren in Kairo mindestens 25 Menschen im Rahmen einer friedlichen Demonstration gegen die zunehmende islamische Gewalt getötet worden. An der Aktion hatten sowohl koptische Christen als auch Muslime teilgenommen. Kardinal Naguib erklärte gegenüber der TZ, dass er den koptischen Christen im mittleren Osten weiterhin nicht Der kotpisch-katholische Kardinal Antonious Naguib aus Ägypten zur Flucht rate: “Es ist wichtig, den christlichen Glauben im Land aufrechtzuerhalten”, erläutert der ägyptische Kardinal und fügt an, dass das Christentum bereits seit fast 2000 Jahren im mittleren Osten vorhanden sei. Hilfe und Unterstützung aus dem Westen seien jedoch wichtig, erklärt der koptisch-katholische Patriarch: “Essentiell ist, dass der Westen christlich bleibt. Zu wissen, dass es Brüder und Schwestern in Europa oder Amerika gibt, die für uns beten, das gibt uns grosse Kraft.” Standhaftigkeit im Glauben und spirituelle Unterstützung aus dem Westen seien für die koptischen Christen im mittleren Osten, die noch mehr als andere für das Recht ihre Religion zu leben kämpfen müssten, überlebenswichtig. Doch auch humanitäre Hilfe und Unterstützung bei der christlichen Bildung würden benötigt, meint Kardinal Antonious Naguib. mk Anzeige GEGEN das Urteil eines marokkanischen Gerichts im Prozess um das Attentat von Marrakesch, bei dem auch drei Tessiner ums Leben gekommen sind, wollen sowohl die Anklage als auch die Verteidigung Berufung einlegen. Die neun Verurteilten sollen am 28. April im bei Touristen beliebten Café “Argana” zwei in Rucksäcken versteckte Bomben per Mobiltelefon gezündet haben. 17 Menschen starben. Der Hauptangeklagte, Adil Al-Atmani, wurde zum Tode verurteilt, er gilt als derjenige, der die Bomben gelegt hat. Der Kopf des Anschlags, Hakim Al Dah, soll eine lebenslange Haftstrafe verbüssen. Vier Angeklagte wurden zu vier Jahren und drei weitere wurden zu zwei Jahren Gefängnis verurteilt. Alle neun Angeklagten hatten sich vor der UrteilsverTodesstrafe für Al-Atmani kündung für nicht schuldig erklärt. Unmittelbar nach der Festnahme hatte Atmani ein Geständnis abgelegt, das er später widerrief. Die Urteilsverkündung ging in einem Tumult unter – von Angehörigen der Opfer sowie der Angeklagten. Auch acht Franzosen wurden von der Explosion getötet. Deren Verwandte waren empört über die Kürze der Haftstrafen der sieben Komplizen. Die Staatsanwaltschaft von Rabat will laut Medienberichten Rekurs einlegen und eine lebenslängliche Haftstrafe für alle Gefangenen erwirken. Der Anwalt der Tessiner Opferfamilien hatte als Protest gegen die verhängte Todesstrafe erklärt, dass Tod nicht mit Tod geheilt werden könne. Auch der Verteidiger der beiden Hauptangeklagten will einen Rekurs einlegen und fordert für seine Klienten tiefere Strafen. mk/sda & wohnen geniessen Damit Sie sich in der Südschweiz zu Hause fühlen IMMOBILIEN zu verkaufen Suchen Sie Ihr Traumobjekt? Gerne helfen wir Ihnen dabei! Cercate la casa dei vostri sogni? Noi vi possiamo aiutare! ---------------------------------------------Für Unsere Kunden suchen wir neue Objekte zum Verkaufen! Per i nostri clienti cerchiamo nuovi oggetti da vendere! immo loretan Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung zu verkaufen in BRISSAGO Wir suchen grosszügiges Tessinerhaus zum Verkauf an unsere Kunden ruhige Lage, Seesicht, gepflegter Innenausbau, Wohn-/Esszimmer mit Kamin und offener moderner Küche, 4 Schlafzimmer, 2 Nasszellen, Keller ideal als Ferien- und Festwohnsitz Verkaufspreis: CHF 850‘000.— Wohnungen, Villen Häuser, Rusticos Wir bieten Kompetenz, Seriösität und langjährige Erfahrung! HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72 6648 Minusio, Tel. 091/7301171 Monika Loretan Güdel / Simona Raineri 091 786 10 10 / 079 299 09 58 www.immoloretan.com www.holap.ch ! ASSOFIDE VERKAUFT Q s b e j t p ! ! b P O ! i immo loretan ! f j ! M v h b o ! p i d C / Ref. 2677 / b d B ! Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung v ! w f s l b v g f o ! j o ! H 5 [ ! V 4 b f Suchen Sie einen neuen Wohnsitz ASCONA RESIDENZA ALICANTE Via Franscini VERKAUFEN WIR FÜR Fr. 610'000. 3.5 Zimmer Wohnung im ersten Stock. Grosse, sonnige Terrasse, Box oder Aussenparkplätze, die Liegenschaft wurde vor kurzem vom Bauherrn renoviert Für Auskünfte und Besichtigungen Umständehalber VILLA IN LOCARNO MONTI e ‚ R V B S U J O P ! f v f s ! S f t j e f o { ! f o D I G ! 2 ( 8 1 1 ( 1 1 1 / . ! ! ! Ref. 2299-06 P S T F M J O B ! Helle 2 ½ Zimmerwohnung im 2. Stock in sehr ruhiger und sonniger Lage, traumhafte Sicht auf den See ca. 45 m2 Wohnfläche, öffentliche Parkplätze, Aussenschwimmbad D I G ! 3 8 1 ( 1 1 1 / . . ! e 4 t M oder ein Feriendomizil im Tessin ? ! 4 ! 5 ! 6 ! [ X H ! 4 t v 3 5 n T v ! B wir verkaufen und wir suchen für unsere Kunden: j u ! h s p t t f o ! B : n p ! n f s s b t t f o ! : p e U / A e ! F Eigentumswohnungen (auch Neubau), Einfamilienhäuser und Villen an schönen Panorama-Seesichtlagen besuchen Sie unsere Website: d i ¿ o f ! T f f t j d i u ! x T : p E 2 t p o o j h f ! M b h f ! ! ! x b ! V 1 o T c ! 5 3 : È 1 1 1 / . ! P v x h N b m www.immoloretan.com , ! Q b s l q m ‹ u { f ! E Romantisches 4 ½ - Zimmer - Rustico, in bestem Zustand, hohe und grosse Räume mit Sichtbalken und Steinmauern, auf zwei Ebenen, sehr ruhige Lage, mitten im Grünen, ca. 155 m2 Wohnfläche, 829 m2, Grundstück, schöner Garten, Garage für zwei Autos + Aussenparkplätze, einzigartiges Liebhaberobjekt, weiteres Grundstück separat erwerbbar neuwertig, mit schöner Seesicht, Exklusive Inneneinrichtung, grosszügiger Wohnbereich mit Gallerie 4 Schlafzimmer, Gästezimmer Balkon, Aussenpool, 2 Garagen und 2 Parkplätze. ca. 230 m2 Wohnfläche. Wenig Grund -CHF 1'950'000.-- ! oder rufen Sie uns IHR KOMPETENTER PARTNER FÜR KAUF UND VERKAUF SOWIE ALLE FRAGEN RUND UM DIE IMMOBILIE www.immosole.ch - [email protected] Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51 CP 510 - CH-6612 ASCONA zu verkaufen Neubau Locarno Solduno ruhige Lage M. Loretan Güdel / S. Raineri Tel. 091 786 10 10 / 079 299 09 58 2. Zi-Whng CHF 444'500.- + PP 3 Zi-Whng CHF 589'000.-- +PP Grosse Terrassen, sonnige südlage ! ! Maccagno am Lago Maggiore (Italien) Schweizer Ehepaar verkauft schöne ! Ref. 2704-05 B T D P O B Renovierte 4 ½ - Zimmerwohnung mit grosser Terrasse und sicht ins Grüne, sehr helle und grosszügige Räume, 163 m2 Wohnfläche + 34 m2 Terrasse, sehr ruhige und sonnige Lage, 1 gedeckter Aussenparkplatz D I G ! 2 Í 3 : 1 ( 1 www.immosole.ch - [email protected] Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51 CP 510 - CH-6612 ASCONA ! 1 1 / . . ! ! ! www.assofide.ch ASSOFIDE SA CH-Locarno Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32 Langwies Arosa zu verkaufen Bauland 600 - 750 m² Lago Maggiore, Luino-Colmegna, Ruhige Aussichtslage, Südhang, voll erschlossen, wintersichere Zufahrt. Auskunft: Frau Studer, Mineralien, Postfach 154, 7050 Arosa Tel. 081 374 23 52 (7.30-09.00 + 19.00-20.00 Uhr) Ruhige Südhanglage, traumhafte Seesicht, in histo. 3tlg. Gebäude. 3-Zi.-Whg., Cheminée, gr. Terrasse, 2-Zi.Whg., Balkon, 1 sep. Zi., Dusche. Überdeckter, abgeschl. P-Platz. CHF 335’000.Tel. 091 966 32 52 / 079 337 46 36 renov. Hausteil Duplex-Wohnung 120 m² mit volleingerichteter Küche und Mobiliar, unab. Heizung. Die Einteilung: Wohnzimmer mit Holzkamin, 3 Zimmer, 2 Duschen/WC, Keller, interne Auto-Box. Garten mit grossem gemeins. Schwimmbecken. Alles in einer sehr gepflegten Residence, etwa 200 m vom See-Ufer. Im Dorf sind alle Bequemlichkeiten wie Einkaufzenter, Apotheke, gute Restaurants, usw. vorhanden. Segler haben in Maccagno das eigene Reich. Preis Euro 295’000.- + Küche u. Mobiliar Euro 15’000.-. Tel. 091 862 28 22 ab 19.00 Uhr IMMOBILIEN kauf KAUFGESUCH in ASCONA Wir suchen per sofort oder nach Vereinbarung Einfamilienhaus mit Garten und Garage zu kaufen (Vermittler unerwünscht). Ihr Telefonanruf würde uns freuen. 079 / 773 36 88 IMMOBILIEN zu vermieten Zu vermieten für verbindliche 6 Monate von Frühling – Herbst 2012 ein Eckhaus im Dorfkern von Vairano – San Nazzaro, zu 1`300.- p. Mt. gediegene B 2½-ZIMMER-WOHNUNG Herrliche Aussicht, ruhige Lage, Hallenbad, Sauna, Es bietet 3 Schlaf - Wohnräume mit einer Wohnküche und wird nur möbliert angeboten, mit viel „ Charm“ eingerichtet. ASSOFIDE VERMIETET In Minusio, ab sofort ganzjährig zu vermieten, Parkgarage. Fr. 1’500.- mtl. plus Nebenkosten. 4 T D ! P [ O J , via al Pascolo 3-5 B / . X P I O V O H ! ! (89 m2), mit Terrasse. Miete ab Fr. 1'510.- + NK + Parkplatz. Fotos auf: www.assofide.ch ASSOFIDE SA CH-Locarno Tel. 091 829 08 39 od. 076 368 18 22 Bürozeiten 4½-Zimmer-Attika-Wohnung HAUS, 140 m² Wohnfläche, 60 m² Nebenräume, 270°- Seesicht. Komplett renoviert. Circa 140 m2. Bad und Gäste-WC, grosse Terrasse mit wunderbarer Seesicht. 2 Minuten vom Zentrum entfernt. Miete Garagen-Parkplatzen möglich. CHF 2’800.- + CHF 200.- HK/NK Info 091 785 42 42 oder [email protected] Grosser Garten. 2 Minuten zum See. 2 Garagenplätze + 2 Stellplätze. Bei Interesse melden sie sich unter folgendem Natel: 079/ 242 25 69 mail: [email protected] Besichtigung möglich E. Landolt - Tel. 079 423 88 64 Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32 ASCONA Ab ca. 15.02.2012 zu vermieten MINUSIO zu vermieten • Maurer - Arbeiten • Neu- u. Umbauten v. A-Z • Aushub Bagger - Arbeiten • Vorplätze - Verbundsteine • Beton - Arbeiten • Granit- u. Plattenarbeiten • Terrassen - Sanierung MINUSIO ZU VERMIETEN Ecke Via R. Simen / Verbano Laden ca. 170 m2, geeignet für Ausstellung Verkauf, grosse Schaufenster und 4 Parkplätze -- + Nebenkosten Via R. Simen Lagerraum ca. 110 m2, auch als Werkstätte Lager geeignet -- + Nebenkosten ¶ b ` ‚ ™ fl { . x < ! b b ` ‚ ™ fl { . x < ! b { < ™ < ! D ª v ! { < ™ < ! D ª v ! ‥ x ⁽ ⁽ v ¶ Ab 1.12.2011 frei. Miete Fr. 4’500.- ⁾ x ⁽ ⁽ ⁽ v Tel. 091 743 01 04 oder Natel 0049 171 625 01 20 Collina von Ascona Ab sofort zu vermieten schöne, moderne 2½-Zimmer-Wohnung 2 Badezimmer 2 Balkone mit wunderschöner Sicht 1 Parkplatz Info: F. Lappe mail: [email protected] Tel. 079 634 30 68 Intragna/Centovalli zu vermieten schönes Rustico mit kleinem Gärtli und 2 Parkplätzen. Ideal für 2 Personen. Miete Fr. 1’500.- monatlich. Frei ab sofort. Info: 079 444 09 74 MINUSIO zu vermieten 3½-Zi.-Attika-Wohnung Seesicht, gr. Terrasse, Marmorboden, Cheminée. Fr. 2’400.-. Tiefgaragenplatz und Nebenkosten inbegriffen. Auskunft: Tel. 079 685 00 58 MINUSIO, Nachmieter gesucht für schöne, grosse 2½-Zi.-Whng. Wohnküche/Stube + 2 Zimmer, modern, Teilseesicht, geeignet für 1-2 Pers. CHF 970.- + 170 NK + 110.Garage. Tel. 078 733 49 85 Gordola/Locarno Möbl. 2-Zi.-Wohnung Balkon, hell, sonnig, günstig. Tel. 079 633 50 56 Tel. 056 633 28 76 4. November 2011 9 Passaparola Lesergedicht Betrachtung Zweimal glaubte ich... Zweimal glaubte ich im Wir angekommen zu sein, Und all zu bald fühlte ich mich wieder allein. Neben dir zu Zweit allein tut unendlich weh. Es ist Zeit, dass ich geh`! Jetzt bin ich bei Mir angekommen. Ist alle Sehnsucht gestillt. Ist das Fundament gelegt, Auf dem was wirklich Neues entsteht, Und reift, und wächst Oh welch ein Fest...! Barbara Schafflützel, Locarno GROSSE KUNST IM KLEINEN MENZONIO von Martin Steiner, Locarno/Zürich A ls Fremder staune ich oft, wie wenig selbst Einheimische über die Kunstschätze wissen, die sie umgeben. Neugierig muss man sein, zeitlebens, dann bleibt es nicht aus, dass man immer wieder Entdeckungen macht. So ist es mir unlängst ergangen, als ich in einem Faltprospekt von Vallemaggia Turismo: Menzonio… e l’oratorio las, dass seit 1991 eine Dauerausstellung des international bekannten Künstlers Gianfredo Camesi das Oratorium bereichert. Dieser Satz steht am Ende einer Kolumne, so als wäre das gerade noch der Rede wert. Ich aber meine, sehenswert sind vor allem diese Bilderfolgen, die ihresgleichen suchen. Sie sind es, die das im Maggiatal verborgene Dorf, das auf einer Terasse liegt, einmalig machen. Grosse Kunst ist grossen Städten vorbehalten, eine weitverbreitete Meinung, die Menzonio Lügen straft. Zum Glück, sage ich und steure das Oratorium an, das rechterhand der Strasse liegt, kurz bevor diese im Ort endet. Kaum hat man die Tür aufgestossen, ist man von Kunst umgeben. Unschlüssig, wo ich mit dem Betrachten anfangen soll, stehe ich vor diesen Bilderfolgen, die sich auf beiden Längsseiten hinziehen. Ich komme mir vor wie ein aufgescheuchter Vogel, der weder ein noch aus weiss. Doch auch das legt sich und meine Blicke werden von einem der vielen Reliefs angezogen, die zu neunt je ein Paneel bilden. Schuhschachtelgrosse Holzkästen, in denen sich Granitplatten, Fundhölzer, Farbe und Glas auf staunenswerte Art paaren. Und wie sie das tun, diese elementaren Materialien. Nach Gianfredo Camesis Intention sind sie Bilder geworden, die es zuvor nicht gab. In ihnen kann man figurative Ansätze ausmachen, muss aber nicht, denn der Künstler schafft durch formale Einfachheit die Möglichkeit zu vielfältiger Interpretation. Artistisches Blendwerk ist nicht auszumachen, sondern ein beneidenswertes Können, das mit einer Natürlichkeit aufwartet, die heute selten ist. Was sich uns da bietet, ist eine Genesis, eine Schöpfungsgeschichte aus Farbe und Form. Unvoreingenommenes Sehen ist ratsam, dann erst wird man eins mit dieser Bild-Sprache. Allein wie der Künstler Granit bricht und diese Fragmente mit kontrastierendem Material zu einem Ganzen fügt, trägt schon klassische Züge. „Alchimia della Visione ‒ Archeologia del Pensiero“ nennt der 1940 in Menzonio geborene Künstler den hier ausgestellten Zyklus. Ein poetisch verschlüsselter Titel, der prosaisch gesagt das Zukünftige und das Gewordene thematisiert. Hier ist das, was uns Menschen beschäftigt, visualisiert worden. In jeder der 152 Bildtafeln trifft der Betrachter auf einen Form gewordenen Traum oder Gedanken, der Anlass ist, sich vom Vor-Bild eigene Bilder zu schaffen. So macht uns Camesis Kunst zu Mitartisten. Selten habe ich mich derart froh und glücklich gefühlt wie in der Zwiesprache mit diesen genialen Kreationen. Fern jeder intellektuellen Hochstapelei kann man hier im Schauen Freude erleben, Freude, die lange vorhält. Camesi sei Dank! Wortschatz ELEZIONI FEDERALI, IL CASO ANOMALO DEL TICINO a cura di Giò Rezzonico IL Ticino è un caso anomalo: mentre nel resto della Svizzera il centro destra, dopo anni di successi elettorali e di incremento dei seggi a Berna, subisce una battuta d’arresto, a sud delle Alpi vince alla grande. In Ticino come oltre Gottardo i partiti storici perdono, sebbene meno del previsto. A livello federale a vantaggio di due schieramenti del centro (i Verdi Liberali e il Partito Borghese Democratico), nella Svizzera italiana a favore della cordata di destra Lega-Udc. Per la prima volta il Ticino manda al Consiglio nazionale un rappresentante del partito di Blocher e la Lega raddoppia, confermando il brillante risultato conseguito alle elezioni cantonali del mese di aprile. Staremo ora a vedere cosa succederà tra sei mesi alle votazioni comunali. Udc e Lega assieme, cioè la destra, sono il primo partito politico ticinese. Se si considerano invece i risultati dei singoli partiti scaturiti dalle votazioni di ottobre, il Plrt rimane il partito di maggioranza relativa. La sinistra perde un seggio per la sua incapacità di costituire un accordo elettorale tra socialisti e verdi. Il male della sinistra – e non solo a sud del Gottardo – è sempre stato quello di essere divisa al suo interno. Il Ticino sta dunque cambiando (al momento in cui scrivo non conosco ancora i risultati del ballottaggio per il Consiglio degli Stati). Si sta spostando a destra. A livello nazionale, invece, gli equilibri politici non si modificano sostanzialmente, nonostante la perdita dei partiti storici: una penalizzazione, da parte dell’elettorato, che fa riflettere. Se si pensa che la Confederazione ha una situazione economica e politica invidiata da tutta l’Europa è difficile spiegarsi perché i cittadini non apprezzino i partiti che hanno condotto il paese verso questo indiscutibile successo. Ma torniamo al Ticino e alla crisi dei suoi partiti storici: socialisti, democristiani e liberali radicali. Il Plrt esce da anni di lotte intestine tra le sue due anime, quella radicale e quella liberale. Di fatto si tratta di due visioni molto diverse della società e in parte inconciliabili all’interno di uno stesso partito. L’area radicale si colloca infatti a centro sinistra, mentre quella liberale a centro destra. L’una è molto attenta alla socialità e al ruolo dello stato in determinati campi, come la scuola. L’altra è vicina al credo liberista e vede lo stato come un male necessario. Divisioni analoghe si riscontrano anche all’interno dei popolari democratici, con un’ala sindacalista cristiano-sociale molto attenta alla socialità, a differenza di altre componenti del partito. I democristiani, però, a differenza dei liberali radicali, riescono a contenere al loro interno i conflitti tra le diverse anime del Ppd. Differenze che comunque esistono e rendono difficile far convivere sotto una stessa etichetta visioni tanto diverse della società. Questi due partiti, che dalla fondazione del Cantone si contendono il potere, hanno difficoltà a rinnovarsi soprattutto a causa di queste profonde divisioni interne. In una società moderna, probabilmente, non c’è posto che per due schieramenti, come avviene in molti paesi e in particolare negli Stati Uniti: uno progressista che pone l’accento sull’uomo e sulle sue necessità al di là delle classi sociali e uno conservatore, più legato all’economia interpretata in chiave liberista. Anche il Ticino dovrà conformarsi a questa tendenza internazionale, ma questo comporterà lo smembramento di Plrt e Ppd e vedrà le ali progressiste dei due schieramenti confluire in un’area di centro sinistra e quelle conservatrici in una di centro destra. A sinistra c’è un partito socialista, ancorato anch’esso a schemi del passato, con grandi difficoltà ad interpretare il ruolo della sinistra in una società moderna. A destra troviamo due schieramenti: l’Unione democratica di centro, che ha una posizione molto chiara, e la Lega con le sue innumerevoli anime, che vanno dalla destra estrema – penso a certe manifestazioni razziste – a posizioni populiste di sinistra. Si tratta di un movimento che rispecchia le contraddittorietà e la personalità del suo leader Giuliano Bignasca, capace di cogliere con grande intuito i timori dei cittadini per dare risposte semplici e purtroppo il più delle volte sempliciste. un caso anomalo: ein anomaler Fall una battuta d’arresto: eine Stagnation cordata di destra: Seilschaft der Rechten votazioni comunali: Gemeindewahlen scaturiti: hervorgegangen ballottaggio: Stichwahl lotte intestine: innere Streitigkeiten inconciliabili: unvereinbar contenere: zurückhalten le diverse anime: die verschiedenen Seelen si contendono: unter sich aufteilen due schieramenti: zwei Lager conformarsi: sich richten lo smembramento: die Zerstückelung / Zerteilung rispecchia: widerspiegelt Lucasdesign.ch Anzeige SCHWEIZER BANKIERS SEIT 1873 SCHWEIZER BANKIERS, VERTRAUEN UND HERZ. DAFÜR STEHT BSI. www.bsibank.com Bei BSI stehen Ihre Anliegen und Ihr Vermögen stets an erster Stelle. Verlassen Sie sich auf die Erfahrung eines Experten und das Einfühlungsvermögen eines Freundes. A company of the Generali Group IMMOBILIEN mietgesuche Einheimischer, selbstständig mit Familie (2 Erw., 2 Kd.) sucht www.schweiz-tessin.com Wir suchen zur Weitervermietung on-road Ferienwohnungen sucht Häuser und Wohnungen, möbliert oder unmöbliert, zur Vermietung an unsere internationalen Gäste Via San Gottardo 115 - 6648 Minusio Tel. 091 743 02 51 [email protected] Ihr kompetenter Partner mit langjähriger Erfahrung im Tessin sucht laufend FERIENWOHNUNGEN, HÄUSER, RUSTICI zur Weitervermietung an unsere Gäste. Wir vermieten, betreuen Ihr Feriendomizil und erledigen für Sie auch den Wäsche- und Reinigungsservice. an unsere gepflegten Gäste Ferienwohnungen, Ferienhäuser, Rusticos Auf Wunsch inkl. Betreuung, Reinigung, Schlüsselübergabe usw. Seit über 15 Jahren vermieten wir mit grossem Erfolg Ferienobjekte im ganzen Tessin. Bitte kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Gespräch! EINFAMILIENHAUS Miete/Kauf, in Minusio/Muralto. Mind. 190 m² Tel. 079 372 13 03 oder Chiffre: 024-763972, Publicitas SA, Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72 6648 Minusio, Tel. 091/7301171 www.holap.ch Via San Gottardo 41 - CH 6600 Muralto Tel. + 41 91 743 74 83 - Tel. + 41 (0)79 352 05 53 [email protected] - www.fewotessin.ch Bekanntschaften Ein Anruf Via San Gottardo 203 6648 Minusio Tel. ++41(0)91 743 75 45 Fax. ++41(0)91 795 31 65 Mobil. ++41(0)79 681 12 79 Mail. [email protected] & genügt sämtliche Maler und Tapeziererarbeiten Fassadenrenovationen Neu- und Umbauten kleinere Maurer- und Gipserarbeiten auf Wunsch ökologische KEIM Farbsysteme Stelleninserate Um unser Team zu vervollständigen, suchen wir eine Réceptionistin zu 50-70% Wir bieten Ihnen eine neue Herausforderung in einem vielseitigen, neu renovierten, anthroposophischen Kurbetrieb. Wir suchen eine freundliche, interessierte, flexible, selbständige Mitarbeiterin, welche unser Team mit ihrer Gastfreundlichkeit, ihrem Fachwissen, ihrer Begeisterung und ihrem persönlichen Engagement unterstützt. Falls Sie mehrjährige Erfahrung an der Réception haben, Italienisch oder Deutsch Ihre Muttersprache ist, Sie sich in der anderen Sprache ebenso gut mündlich und schriftlich ausdrücken können, sowie idealerweise Kenntnisse in Französisch und Englisch und sehr gute PC-Kenntnisse haben, bereit sind, während einer Urlaubsvertretung auch 100% zu arbeiten, Schweizerin sind oder eine gültige Aufenthaltsbewilligung haben, melden Sie sich doch bei unserer Personalverantwortlichen, Frau Irène Karpf. Gerne erwarten wir Ihre vollständige Bewerbung mit Referenzen an: Casa Andrea Cristoforo, Frau Irène Karpf, Via Collinetta 25, 6612 Ascona ([email protected]) Herbstwunsch/Schweizerin Selbstinserentin, 69/165, Rentnerin, Witwe, selbstständig, ist noch eine hübsche Frau. Mit dunkel-braunen Haaren und dem schönsten Lächeln dieser Welt, ein wahrer Sonnenschein. Eine Frau, die viel Wärme und Sympathie ausstrahlt. Sie begegnet Ihnen als eine elegante, gepflegte Erscheinung mit vollschlanker Figur, feminin, charmant, sympathisch und unkompliziert. Sie ist weltoffen, wohnhaft in Spanien, deutschsprachig, in guten Verhältnissen lebend. Hobbys: Schwimmen, Wandern, Reisen, Geselligheit. Hat Freude an interessanten, kulturellen Veranstaltungen, Theater, Konzerte, etc. Sie wünscht sich einen ebensolchen adäquaten, charmanten, zuverlässigen, weltoffenen und feinfühligen Lebensgefährten, der mit ihr in Spanien und evtl. in der Schweiz - Tessin leben könnte. Alter bis 75. Ich, des Allein-Seins müde, Chiffre O 024-763574, Publicitas SA, Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 Welche jüngere, vertrauenswürdige Frau betreut und reinigt während meiner Abwesenheit meine Wohnung in Morcote? Es handelt sich um eine 3-ZimmerWohnung, die zweimal im Monat gereinigt werden muss (ca. 2 Stunden pro Mal). Ich lege grossen Wert auf Zuverlässigkeit und Sorgfalt. Für Ihre kurze, schriftliche Bewerbung mit Angabe von Referenzen danke ich Ihnen bestens. Schreiben unter Chiffre P 024-764008, Publicitas SA, Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 6652 Ponte Brolla WINE&DINE mit MICHELE JERMANN Eigentümer des Weingutes Jermann, Friaul. Dienstag, 8. November um 19.30 Uhr Gastronomisches Menü mit ausführlicher Weinverkostung zu Fr. 165.- Gesucht GU (Generalunternehmung) für die Realisierung einer Überbauung mit 6 Wohnungen im Locarnese. Anfangs 2012 an Hanglage. Angebote und Referenzen richten Sie an Chiffre F 024-764256, Publicitas SA, Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 Sprachen- und Informatikschule und Ubersetzungsbüro Gemeinsam gegen Brustkrebs Francine Jordi, Sängerin, mit Mutter Margrit Lehmann Auto – Moto – Boot Mit freundlicher Unterstützung von Am Luganersee, italienische Seite, Boje zu verkaufen Zu erfragen Tel. +49 7082 8236 Fr. 97.20 Gastgewerbe Kurse Ascona-Riazzino PRIVATLEKTIONEN UND KURSE IN KLEINEN GRUPPEN D, E, F, I und andere Sprachen, Informatik und Mathematik INTENSIVKURSE UND NACHHOLSTUNDEN SPRACHENABONNEMENT Coaching in I-D-E-F-RU Tel. 091 792 17 55 www.glossa.ch Hier könnte Ihr Inserat stehen. Diese Grösse für www.krebsliga.ch 11 4. November 2011 Forum Zu den Ständeratswahlen 2011 Evangelisch-reformierte Kirche im Tessin Zwischen Statistik, Realität und Hoffnung Welche Legislatur erwartet uns? Wer sich an die Statistik vom Jahr 2000 noch erinnert, war sicher verwundert über die stattliche Anzahl von evangelisch-reformierten Personen in einem Kanton, der durch die Geschichte katholisch geprägt ist, nämlich 17'730. Tatsächlich lässt diese Zahl staunen und eine entsprechende Teilnahme in den drei Kirchgemeinden des Tessins vermuten. Doch die Realität sieht anders aus: Ca. 5'600 Personen sind eingeschriebene Mitglieder in einer der drei Kirchgemeinden, das ist ein Drittel der Zahl, die sich aus der Volkszählung 2000 ergibt. Wie kommt es zu einem so starken Auseinanderklaffen zwischen der Statistik und der Realität? Einerseits sind die Gründe wohl darin zu suchen, dass die Einwohnerkontrolle in den letzten Jahren die Konfession nicht mehr erfasst hatte. Andererseits hat sich in dem Zeitraum von 11 Jahren seit der Volkszählung einiges verändert: Das Tessin ist nicht mehr ein klassisches Einwanderungsziel für pensionierte Personen. Und die Generationen, die vor vierzig oder dreissig Jahren ins Tessin gezogen sind, um dort den Lebensabend zu verbringen, sind nicht mehr unter uns. Immer noch gibt es eine Einwanderungsbewegung in das Tessin, aber es sind berufstätige Menschen, und für Mitglieder jüngerer Generationen hat die Kirche oft keine Bedeutung mehr. Dabei erfüllt die evangelisch-reformierte Kirche im Tessin eine wichtige Aufgabe. Denn sie besteht nicht nur aus der italienischsprachigen Gemeinde, die vor allem durch junge Generationen geprägt ist, sondern bietet auch deutschsprachigen Protestantinnen und Protestanten ein geistiges Zuhause mit einem vielfältigen Angebot. Es handelt sich dabei um Gottesdienste, die regelmässig auch in deutscher Sprache gefeiert werden, um Seelsorge, Begegnungen, Kurse, Aktivitäten (zum Beispiel Besuchskreis) und kulturelle Veranstaltungen, die Menschen mit keinen oder geringen Italienischkenntnissen offen stehen. Denn manchmal macht man die Erfahrung, eine neue Heimat im Tessin gefunden zu haben, und sich plötzlich doch nicht heimisch zu fühlen, nicht zuletzt aus sprachlichen und kulturellen Gründen. Eine Kirchgemeinde mit ihren Möglichkeiten, sich zu begegnen und sich auszutauschen oder gemeinsame Aufgaben und Ziele zu entdecken, bietet ein gutes Fundament, um Brücken zu bauen und sich in der neuen Umgebung zuhause zu fühlen. Die Kirche als „Brückenbaustelle“ – um Menschen miteinander zu verbinden und eine Heimat zu bieten, die einmal sogar unsere zeitliche Heimat überdauert: ein Ort des Trostes, der Hoffnung, der Kraft. Im Namen der deutschsprachigen Pfarrer Markus Erny und Ulrich Hossbach Pfr. Tobias E. Ulbrich Die Jahre 2003-2007 charakterisierten eine Polarisierung, welche auch durch den Eintritt Blochers in den Bundesrat ausgelöst wurde. Er hatte zum politischen Duell vor allem gegen die Linke aufgerufen. Die eben zu Ende gegangene Legislatur zeigt eine Zerstückelung mit der BDP und den Grünliberalen, die sich der Mitte zurechnen und ihren Bekanntheitsgrad steigern wollen. Jetzt beginnt eine neue Legislatur und es bleibt, in den Kantonen, in denen die Vertreter des Ständerats noch nicht feststehen, erst die zweiten Wahlgänge abzuwarten – Tessin inklusive. In diesen Tagen wird aber auch über den 14. Dezember spekuliert. Darüber, was anlässlich der Bundesratswahlen geschehen könnte. Doch man sollte erst die vollständige Zusammensetzung des Parlaments abwarten, bevor Rückschlüsse über das Schicksal von Mitgliedern des aktuellen Bundesrates gezogen werden. Ich halte es sowieso für falsch, sich auf die Bundesratswahl zu beschränken. Was zählt, ist die Arbeit über vier Jahre. 2012 wird schwierig und die Auswirkungen der Krise können sich auch in den darauf folgenden Jahren bemerkbar machen. Zu den wichtigen Elementen, welche die politische Agenda in der Schweiz in dieser Zeit prägen und die für das Tessin besonders wichtig sind, gehören wichtige Entscheide über die Finanzierung des Strassen- und Schienennetzes. In den vergangenen Jahren stellte die Politik immer höhere Ansprüche. Zu viele Regierungsräte verschiedenster Kantone verlangten einen Eisenbahnanschluss oder ein Autobahnkreuz als unverzichtbares Ziel für die Zukunft ihres Kantons und vor allem für ihre politische Karriere. Im Parlament verteidigten die Vertreter dieser Kantone diese Bestrebungen. Heute besteht zwischen den gewünschten Projekten und den zur Verfügung stehenden finanziellen Mitteln ein Missverhältnis von 7 zu 1! Sechs bleiben also unerfüllt. Gegenwärtig werden einige Vorschläge behandelt, wie das Fabi-Konzept (Finanzierung und Ausbau der Bahnin- frastruktur, Anm.d.Red.). Ich glaube, einer ausgewogenen Politik der Mitte gelingt es, intelligente und auf die Anforderungen unseres Landes bezogene Antworten zu geben. Das kategorische Nein oder die unkritische Annahme aller die Bahn betreffenden Arbeiten müssen wohlüberlegten Lösungen weichen. Dem neuen Parlament gelingt es vielleicht, wichtige Entscheide zu fällen und die Doppeldeutigkeit, die hinter den wahren Absichten des zuständigen Eidgenössischen Departements steht, zu entlarven. Vielleicht gelingt es auch dem Tessin endlich, adäquate Aufmerksamkeit bezüglich des Gotthard-Strassentunnels zu erhalten? Meine Idee einer zweiten Tunnelröhre wurde vom Bundesrat als verfassungskonform definiert. Jetzt erwarte ich eine kohärente und konsequente Haltung. Die Beziehungen zur EU sind eine grosse Herausforderung für die Zukunft unseres Landes. Gelingt es uns, den Weg der bilateralen Verhandlungen zu verteidigen? Die Absichten Brüssels (die schon Calmy-Rey vorgelegt wurden), uns automatisch Änderungen des Gemeinschaftsrechts aufzuzwingen, so dass wir ständig die bilateralen Abkommen korrigieren müssten, widerspricht unserer direkten Demokratie sowie dem Prinzip des guten Glaubens. Dieses Prinzip hat ursprünglich die bilateralen Verhandlungen begleitet. Das Volk hätte kein Mitspracherecht mehr. Das ist nicht unser Ziel. Wir haben nicht die Absicht, der EU beizutreten und niemand hat uns danach gefragt. Wir müssen aufhören, unsere Energien mit Antworten auf Fragen, die nie gestellt wurden, zu verschwenden oder mit unnötigen Initiativen. Wir stehen heute unter Druck, weil die Länder, die beabsichtigen, die EU auf 27 Länder zu erweitern, auf Sonderfälle wie die Schweiz keine Rücksicht nehmen. Nur ein Land mit politischen Kräften, die begreifen, wann die Wahlkampagne beginnt und wann sie endet, wird mit klaren Ideen und erfolgreichen Perspektiven auch die aussenpolitischen Herausforderungen angehen können. Fabio Abate, Ständeratskandidat FDP Tessin Anzeige Verschiedenes SE NON ORA, QUANDO? NAVARA KING CAB X-TRAIL PATHFINDER SOLO FINO AL 30 NOVEMBRE 2011. ASSICURATEVI SUBITO FINO A FR. Pregassona: Garage Stadio SA 091 940 48 36 Genestrerio: Autocentro Carlo Steger SA 091 641 70 70 Biasca: Micauto SA 091 862 44 50 Locarno: Garage Monzeglio SA 091 751 08 83 Magliaso: Garage Vallone SA 091 606 22 83 12 000.–.* Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA Arbedo: Autors SA Grancia: Garage Traffic, P. & P. Sulmoni Losone: Bianda + Franzoni SA Rivera: Garage Gottardi SA 091 091 091 091 091 840 23 12 829 27 87 994 33 49 791 71 58 946 12 30 *Il vantaggio franco svizzero fino a Fr. 12 000.– è valido presso gli agenti NISSAN aderenti per tutti i modelli 4x4 su tutti i contratti d’acquisto stipulati fra l’1.10.2011 e il 30.11.2011 con immatricolazione entro il 31.12.2011 per NISSAN X-TRAIL ed entro il 31.3.2012 per NISSAN PATHFINDER e NISSAN NAVARA. Esempi di calcolo: NISSAN PATHFINDER LE, 3.0 l dCi, V6, 231 CV (170 kW) vernice metallizzata, LE Executive Pack, sistema audio BOSE®, prezzo di listino Fr. 82 100.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 12 000.– (Bonus NISSAN Fr. 6000.– + vantaggio franco svizzero Fr. 6000.–) prezzo netto Fr. 70 100.–, NISSAN X-TRAIL XE, 2.0 l dCi, 150 CV (110 kW), prezzo di listino Fr. 41 950.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 8951.– (Bonus NISSAN Fr. 2951.– + vantaggio franco svizzero Fr. 6000.–) prezzo netto Fr. 32 999.–, NISSAN NAVARA XE, King Cab, 2.5 l dCi, 190 CV (140 kW), prezzo di listino Fr. 35 799.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 2000.–, prezzo netto Fr. 33 799.–. Umbauarbeiten Ihr Mann für alle Fälle Keramische Wand und Bodenbeläge, Maler Laminat, Kittfugen, Kleintransporte, Räumungen und Entsorgungen Aus einer Hand, Ihr Handwerker-Allrounder seriös, zuverlässig, termingerecht URCA GmbH CH-6648 Minusio Mobile: 079 222 07 00 Tel.: 091 730 18 94 [email protected] www.urca-gmbh.ch www.handwerker-allrounder.npage.ch Rufen Sie mich an und überzeugen Sie sich Alles in und aus einer Hand! Lösungskonzepte & effiziente Beratung Reinigungen Bodenbeläge Ob Finanzplanung, Steuern, Immobilien, Versicherungen oder Ihre Vorsorge ich kümmere mich darum, mit Herz und Verstand! Roland Schwerzmann - 6670 Avegno 091 780 71 90 [email protected] www.rolandschwerzmann.ch ALINA Pavimenti Via San Gottardo 164 - 6648 Minusio Liselotte Müller Via Storta 100 - 6645 Brione s/Minusio 079 651 42 70 www.acquaclean.ch [email protected] Tel. 091 730 18 70 - Fax 091 730 18 71 Natel 079 224 29 56 Verschiedenes GOLDSCHMUCK & TAFELSILBER **** ***** VORSICHT Die Sendung „PATTI CHIARI“(TI-KASSENSTURZ) vom 17.12.2010 informierte über die EHRLICHEN sowie die UNEHRLICHEN Goldankäufer ! %&3!(0-%13&*4!*45!4&)3!)0$)ü!.w$)5&/!4*&!4*$)!70/ !(&8*44&/!!4$).6$,45fl$,&/!!;6!53&//&/! ! GOLDSCHMUCK,UHREN,MÜNZEN,BARREN,VRENELI,ZAHNGOLD+ALLES SILBER ab BEZAHLE HEUTE DEN BESTEN TAGESPREIS BAR Fr. 40.- bis Fr. 46.- p. Gr. Gr. Gold 999.99 Tagespreis. Preisänderung. vorbehalten SILBER 999.9 ab Frs. 600.- p.KG Die Lösung auf Mass LOCARNO mit Lieferung und Montage ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK ! MONTAG 7.November 10.30 - 17.00 Inneneinrichtungen LUGANO Grosse Auswahl an Gardinen fertig montiert ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK DIENSTAG 8.November 10.30 - 17.00 L+A Caviola BELLINZONA ALBERGO CROCE FEDERALE MITTWOCH 9.November 10.30 - 17.00 Via Luserte 2, 6572 Quartino Tel. 091 858 20 37 Fax 091 858 15 43 Verlangen Sie unsere Offerte LOCARNO ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK ! DONNERSTAG 10.November 10.30 - 17.00 BIASCA ALBERGO GIARDINETTO FREITAG 11.November 10.30 - 17.00 BELLINZONA ALBERGO CROCE FEDERALE SAMSTAG 12.November 10.00-16.00 BRUNORO GmbH DORFPLATZ 9056 GAIS BRUNO POGGIALI EIDG. LIZ NR. 1120, ANKAUF GOLD,SILBER etc. MEHR INFORMAZION IM INTERNET! TAUSENDE VON KUNDEN VERTRAUEN BRUNORO IM TESSIN! *** WWW. BRUNORO.CH Sammler kauft Waffen Ständeratswahlen vom 20. November 2011 Pistolen, Revolver, Karabiner, StGw, Gewehre, Munition, Säbel, Militärsachen, Uhren und Münzen. Tel. 077 469 37 26 SEIT 2009 IN LOCARNO r. med. Eva Maria Oltvànyi, Fachärztin für Rheuma und traditionelle chinesische Medizin, führte von 1992-2009 in Luzern eine Praxis für Biomedizin. Ihre erste Ausbildung absolvierte sie 1983 in Rheinfelden; seitdem zahlreiche Weiterbildungen, u.a. an der Chengdu Universität (China). Während ihrer schulmedizinischen Tätigkeit traf sie oft auf „kranke“ Patienten, bei denen sämtliche Untersuchungen negativ ausfielen, obwohl sich die Personen schlecht fühlten. Solche Phänomene können mit chinesischer Medizin diagnostiziert werden. Es handelt sich um eine energetische Disharmonie zwischen Yin und Yang (Erde und Himmel). Die chinesische Medizin sieht den Menschen als Teil des Kosmos. Der Krankheit auslösende Faktor wird mit chinesischer Diagnostik (z.Bsp. Puls- und Zungendiagnose) bestimmt. Ohne richtige Diagnose gibt es keine richtige Therapie! Die Akupunktur-Therapie kann Energieblockaden lösen und bei mangelnder Energie helfen. TCM bringt Linderung bei: Chronischen Schmerzen (Lumbalgie, Cervical-Syndrom, Fibromyalgie, Migräne, Kopfschmerzen), Schlafstörungen, Tinnitus, Depression, bronchiales Asthma, Pollenallergie, chronische Zystitis, Erektionsstörungen, Gewichtsreduktion. Die Kosten für die Behandlungen werden von der Krankenkasse mit Zusatzversicherung übernommen. Er hat das Rüstzeug eines fähigen, standhaften und erfolgreichen Ständerats zum Wohl des Kantons Tessin und der Schweiz ds-SVP Tessin, Präs. M. Oswald, 6963 Pregassona Ihr Spezialist für Waschen & Trocknen! nur 399.– reis Hammer-P vorherr Wäschetrockner für Ihr Badezimmer von antiken und alten Möbel, Bilder und Klein-Gegenstände WA 508 E • Einfache Bedienung • Feinwäsche/ Wolleprogramm • EU-Label AAD Art. Nr. 103000 nur 1099.– vorher Exclusivité 11999.– 1999 99 Kondenstrockner n Sie spare MITIKO TRKE 7750 • 7 kg Fassungsvermögen • Sanfter Luftkondenstrockner • Anzeige für Programmablauf und Restzeit • EU-Label B Art. Nr. 126052 45% BAUARBEITEN & GARTENARBEIT Ascona Viale Monte Verità 34 BAU- & ERDARBEITEN MALER FLIESENLEGEN NATURSTEINARBEITEN Via Luini 19 6600 Locarno Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 09 100.– Der Preisrenner T 35 • Einfache Bedienung • EU-Label D Art. Nr. 103207 Jede Art von Druckauftrag im Zentrum von Locarno 499.– 499 99 Sie sparen FACHWERK GARTENBAU & -PFLEGE GEHÖLZ- & BAUMSCHNITT UMZÜGE MITKO STOILKOV - Via Francesca 5 - 6600 Muralto Für Deutschsprachige 079 718 02 50 In italiano 079 713 98 56 [email protected] • 5-Tage-Tiefpreisgarantie* • 30-Tage-Umtauschrecht* • Occasionen / Vorführmodelle *Details www.fust.ch BON gültig bis 23.10.2011 Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten SPEZIAL VERKAUF nur 299.– Via Trevani 1a – 6600 Locarno – Tel. 091 880 12 34 Offen 9.30-12.00 / 14.00-18.00 Liebe Wähler, liebe Neuwähler, Geben Sie Ihre Stimme und Ihr Vertrauen an SERGIO MORISOLI STÄNDERATSKANDIDAT VON LEGA/UDC/UNABHÄNGIGE CINA MEDICINA Samstag 5.11.11 bis Samstag 12.11.11 TEL. 079 - 278.21.83*** Superpunkte im Fust sammeln. Zahlen wann Sie wollen: Gratiskarte im Fust. Canobbio, Via Sonvico 8, 091 935 10 10 • Giubiasco, Fust Supercenter, Via Campagna 1, 091 850 10 20 • Grancia, Fust Supercenter, Centro Grancia, 091 960 53 70 • Locarno, presso Globus (ex Jelmoli),Via Largo Zorzi 2, 091 756 10 40 • Losone, Vicino alla Coop, Viale Locarno 58, 091 785 10 50 • Lugano, Via Zurigo 9, 091 911 40 60 • Serfontana, Morbio Inferiore, 091 683 48 22 • Schnellreparaturdienst und Sofort-Geräteersatz 0848 559 111 • Bestellmöglichkeiten per Fax 071 955 52 44 • Standorte unserer 160 Filialen: 0848 559 111 oder www.fust.ch ★★★ Auch die Tessiner kochen nur mit Wasser – aber wie! ★★★ Jetzt am Kiosk und im Buchhandel. www.gehtaus.ch N I S S TEGEHT AUS! AN T S R U A T S E R N DIE BESTE IM TESSIN T Religionswoche findet in der Südschweiz statt Ross Daly kehrt auf den Monte Verità zurück zMagazin Seite 14 Friny Bertschis Werke erzählen Geschichten Seite 17 Seite 19 Anna, Elena und Anastasiya aus der Ukraine sind das Trio Bellissimo und sorgen für atemberaubende Momente DAS BUNTE D UNIVERSUM VON KNIE as Programm Vive le Cirque – Es lebe der Zirkus der diesjährigen Cirkus-Knie-Tournee spricht allen Zirkusfans aus dem Herzen. Denn auch in diesem Jahr bringt die Knie-Truppe mit einer hochkarätigen Show Farbe in den ansonsten eher grauen Herbst und lässt für ein paar Stunden den Alltag vergessen. Geboten werden viele akrobatische, komödiantische und tierische Highlights. “Traditionelle und zugleich moderne Zirkuskunst auf höchstem Niveau – Circus Knie, wie ihn jedermann kennt!”, verspricht Vive le Cirque. In der Manege zu bestaunen sind unter anderem der chinesische Schlappseil-Artist Zhang Fan, der exzentrische Komikakrobat Barto aus Belgien, das Kiewer Circus-Theater Bingo oder auch Franco Knie, Franco Knie jun., Linna Knie-Sun und ihre asiatischen Elefanten, die kraftvolle “Rüsselarbeit” präsentieren. Fehlen dürfen im spannenden Programm des Circus Knie auch nicht die Fratelli Erani, deren Bodenakrobatik-Nummer die Zuschauerherzen garantiert schneller schlagen lässt. Ein besonderer Leckerbissen in diesem Jahr ist der Auftritt von Edelmais (über René Rindlisbachers und Sven Furrers Engagement im Circus Knie wird die TZ in der kommenden Woche näher berichten). Die Tessiner Tournee des Schweizer National-Circus, der dieses Jahr 347 Vorstellungen in der ganzen Schweiz gibt, beginnt in der Kantonshauptstadt. Die genauen Orten, Daten und Zeiten sind: Bellinzona, Ex Campo militare, 12. bis 13. November, Samstag 15.00 und 20.15, Sonntag 10.30 und 15.00 Uhr. Locarno, Via delle Scuole, 14. bis 16. November, Montag keine Vorstellung, Dienstag 20.15 Uhr, Mittwoch 15.00 und 20.15 Uhr. Und Lugano, Stadium, 17. bis 20. November, Donnerstag 20.15 Uhr, Freitag 15.00 und 20.15 Uhr, Samstag 13.30, 17.00 und 20.30 Uhr, Sonntag 10.30, 14.30 und 18.00 Uhr. Karten können bei Ticketcorner unter 0900 800 800 (CHF 1.19/min. Festnetztarif), bei der Post, Manor, SBB und Coop City sowie bei allen anderen Ticketcorner-Verkaufsstellen und an der Zirkuskasse bezogen werden. “Vive le Cirque”, Circus Knie im Tessin, vom 12. bis zum 20. November. uj 14 4. November 2011 Nützliche Telefonnummern Service Polizeinotruf Feuermeldestelle Strassenhilfe Strassenzustand (ita/dt/fra) REGA Ambulanzen MAGAZIN 117 118 140 163 1414 144 Alle Tessiner Ambulanzdienste sind erreichbar unter der Nummer (Airolo, Ascona, Bellinzona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno, Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR) Hauspflegedienst Notfalldienste Ascona (Unity Care) Bellinzona Biasca Lugano Minusio Misox Muralto ABECA Infermiere Lugano Spitex Città e campagna Paradiso Internursing Bellinzona und Umgebung Dienstapotheke - Farmacia Pedrazzetti, Giubiasco, 091 857 14 65 oder 091 800 18 28; ab 5. November: Farmacia San Rocco, Bellinzona, 091 825 33 43 oder 091 800 18 28 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Richard, Bellinzona, 091 826 31 20 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November: Dr. med. dent. Chiaravalotti, Faido, 091 866 10 44 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Ascona Gambarogno Locarno Lugano Mendrisio Mendrisiotto Dienstapotheke - Farmacia Moderna, Chiasso, 091 683 20 29 oder 1811; ab 5. November: Farmacia Quattrini, Mendrisio, 091 646 15 74 oder 1811; ab 8. November: Farmacia Nuova, Chiasso, 091 683 78 48 oder 1811 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Servizio Medico Dentario Reg., c/o Croce Verde Dr. Ponti Mario, Mendrisio, 091 640 54 40 (912/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November: Dr. med. dent. Paolo Jermini, Mendrisio, 091 646 44 22 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Ambulanz Nr. 144 Anzeige Verkehrsvereine Ticino Turismo Neu- und Occasionsboote Boots- und Wassersportzubehör Reparaturen, Service, Winterlager Charter R+B BLASER AG Via Cantonale CH-6595 Riazzino Tel./Fax 091-859 08 33 Internet: www.blaser-ag.ch *** VERTRETUNGEN: Cobalt - Larson - Sessa Mercruiser - Mercury 091 913 32 32 Melide Tesserete Lugano-Airport Malcantone Mendrisiotto Fax 922 76 53 091 649 63 83 091 943 18 88 091 605 12 26 091 606 29 86 091 646 57 61 Bellinzona 091 825 21 31 Biasca/Riviera Blenio, Olivone Airolo, Leventina Fax 821 41 20 091 862 33 27 091 872 14 87 091 869 15 33 Ente Turistico Lago Maggiore Desk Ascona Desk Brissago Desk Locarno 091 791 00 91 Fax 785 19 41 Gambarogno 091 795 18 66 Vira Fax 795 33 40 Tenero/Verzasca 091 745 16 61 Fax 745 42 30 091 825 70 56 Bellinzona Fax 825 36 14 Internet: www.ticino.ch Vallemaggia 091 753 18 85 Fax 753 22 12 RELIGIONSWOCHE FÜR MEHR TOLERANZ TATSACHE ist: In der Schweiz leben zahlreiche religiöse Gemeinschaften mit- oder nebeneinander. Ihre Gemeinschaften haben innerhalb der gesetzlich garantierten Meinungs- und Gewissensfreiheit einen unterschiedlichen rechtlichen Status, und ihre öffentliche Akzeptanz ist, je nach Gemeinschaft, unterschiedlich. Deshalb setzt sich der Verein IRAS COTIS (Interreligiöse Arbeitsgemeinschaft in der Schweiz) seit 1992 für mehr Toleranz und weniger Angst und Vorbehalte zwischen Angehörigen der verschiedenen Religionsgemeinschaften ein. Vom 5. bis zum 12. November 2011 findet im Tessin zum fünften Mal eine von IRAS COTIS und FODINT (Forum di dialogo interreligioso in Ticino) organisierte und von der Stadt Lugano mitgetragene Religionswoche statt. Unter dem diesjährigen Motto “Religion, Kunst und Gesellschaft: eine lebendige Beziehung” bietet die Religionswoche ein reiches und intensives Programm. Verschiedene religiöse Institutionen öffnen ihre Türen und gewähren Interessierten einen Einblick in ihre Kultstätten und Kulturzentren. Wie es schon im Titel heisst, soll auch der Kunst, der sakralen Kunst, Raum geboten werden. Im Gemeinschaftszentrum der Chiesa Evangelica Riformata in Lugano wird vom 5.-12. November die Ausstellung “Religion, Kunst und Gesellschaft: eine le- bendige Beziehung” zu sehen sein, während an der Facoltà di Teologia di Lugano vom 7.11. November ausgesuchte Werke von Giuseppe Cordiano bewundert werden können. Vorträge und Debatten sorgen zudem für spannende Momente der Begegnung und des Austauschs. Über das Thema “Leben unter Christen: Gäste oder Brüder? Dialog über das Zusammenleben” wird am 10. November um 18.00 Uhr in der Chiesa San Rocco in Lugano diskutiert. Am Tag darauf findet um 14.40 Uhr an der Facoltà di Teologia der Vortrag “Das Sein und das Heil” statt. Die Grundlage für das Gespräch bilden Emmanuel Lévinas’ Schriften “Carnets de Captivité”, die das neue Verständnis des Menschen und der Beziehung zwischen Judentum und Christentum thematisieren. Am 11. November um 18.30 steht in der Moschee in Viganello der “Arabische Frühling und das Zusammenleben zwischen den verschiedenen Religionsgemeinschaften” im Mittelpunkt. Die Religionswoche ist für die Stadt Lugano eine wichtige Veranstaltung. Die soziale städtische Wirklichkeit ist heute nämlich von kultureller, sprachlicher, ethnischer und religiöser Vielfalt geprägt. Religionswoche vom 5.-12. Nov. in Lugano, Massagno und Locarno. Mehr Infos: www.settimana-delle-religioni.ch. bs Auto als Marktstand Bootswerft mit Ausstellung in Riazzino 091 791 11 88 091 795 12 51 079 686 17 71 091 923 23 72 091 646 13 14 Aiuto Aids Ticino Lugano, Via Zurigo 091 923 17 17 Maggia, Casa Faro 091 754 23 80 Armònia (Frauenhaus) Tenero 0848 33 47 33 ACSI Konsumentinnen Lugano 091 922 97 55 Alcolisti Anonimi 0848 848 846 Società Epilettici 091 825 54 74 Locarno und Umgebung - Gambarogno Dienstapotheke - Farmacia Amavita San Lorenzo, Lugano, 058 851 36 22 oder 1811; ab 5. November: Farmacia Piazzetta, Lugano, 091 921 34 34 oder 1811 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Dan Kraus, 091 922 63 22 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November: Dr. med. dent. Isabella Morandini, 091 967 47 44 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 091 950 85 85 091 994 94 54 Andere Organisationen Dienstapotheke - Farmacia Rossetti, Biasca, 091 862 55 00 oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Lugano und Umgebung 091 743 00 91 Stadt Lugano Lebensrettungsgesellschaft Biasca, Blenio, Riviera, Leventina Dienstapotheke - Farmacia Elvetica, Muralto, 091 743 22 47/079 214 60 84 oder 091 800 18 28; ab 7. November: Farmacia Maggiorini, Locarno, 091 751 54 42/079 214 60 84 oder 091 800 18 28 Kinderarzt - Dr. med. Lorenzo Bianchetti, 091 752 27 77 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80; ab 7. November: Dr. med. Daniel Blumberg, 091 752 05 05 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Ana Kuzmanic, Muralto, 091 743 26 56 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November: Dr. med. dent. Mario Tramer, Locarno, 091 751 24 70 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 912/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend) Tierarzt - 0900 140 150 Lugano Turismo 091 791 05 74 091 825 32 29 091 862 30 33 091 971 57 31 091 743 58 37 091 827 10 29 “BAÜLL vèrt – Kofferraum auf” heisst es am 5. November zum vierten und letzten Mal in diesem Jahr in Mendrisio. Der Kofferraum wird zum Marktstand. Allerhand Buntes, Altes, Brauch- und Unbrauchbares wird im idyllischen Dorfkern direkt ab Fahrzeug feilgeboten. Daneben werden auch Mendrisios Geschäfte mit interessanten Sonderangeboten aufwarten. “Anlässe wie dieser beleben unser Dorfzentrum”, erklärt Emiliana Cerè, Präsidentin des Vereins Nucleo Storico di Mendrisio. Es sei ein Fest für alle. “Auch Kinder geniessen das ganz besondere Marktambiente.” Der Verein wurde vor 14 Jahren mit dem Ziel gegründet, das einheimische Gewerbe zu stärken und zu fördern. Zu diesem Zweck werden das ganze Jahr über verschiedene Aktivitäten angeboten, unter anderem Kunstausstellungen, gastronomische Veranstaltungen, der Weihnachtsmarkt oder eben der etwas andere Trödlermarkt. Von 10.00 bis 17.00 Uhr kann gebummelt, geschaut, bewundert, verhandelt und natürlich gekauft werden. Nicht zugelassen ist der Verkauf von Nahrungsmitteln, Getränken, Alkohol und Waffen. “Baüll vèrt – Kofferraum auf”, Samstag, 5. November ab 10.00 Uhr in Mendrisio. bs Kirche GOTTESDIENSTE KATHOLISCH Luganese DEUTSCH - Lugano San Carlo So 10.00 ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Sacro Cuore-Basilika Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa 17.30, So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00. Locarnese DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 10.00. Orselina Madonna del Sasso So 11.00. ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio 8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30, 9.00, 10.30, 20.00. Orselina Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage 7.15, 9.00, 10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona So 11.00, werktags ausser Mi 18.00 (Okt-Apr); Tenero Sa 17.30, So 10.30. Bellinzonese ITALIENISCH – Bellinzona Collegiata Sa 17.15, So 10.00, 11.15 (Kinder), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00 Mendrisiotto ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30, Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00. Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00. Mesolcina ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00; San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00 EVANGELISCH-REFOMIERTE KIRCHE Reformationssonntag, 6. November DEUTSCH Ascona*, 10.30 Uhr, Erny Bellinzona*, 9.45 Uhr, de Petris Biasca*, 14.30 Uhr, de Petris Grono, 10.00 Uhr, Leutenegger Lugano*, 9.30 Uhr, Di Fortunato ITALIENISCH Lugano*, 10.45 Uhr, Rauch Muralto*, 10.30 Uhr, Cassano Novaggio*, 10.00 Uhr, Ulbrich Vacallo*, 10.00 Uhr, La Torre * mit Abendmahl 15 4. November 2011 Literatur MAGAZIN bearbeitet von Stephanie Rauer “Marmor macht Schule” zeigt die Bedeutung der Scuola di Scultura in Peccia, die das Leben der Bergregion belebt und bereichert M VON KOPF BIS FUSS itten in den Tessiner Alpen entstand 1984 in Peccia eine Bildhauerschule. Unweit des kleinen Dorfes im hinteren Vallemaggia erhebt sich der Pizzo Castello. Und dort hat alles begonnen. Mächtige Schichten aus hochwertigem Marmor waren jahrhundertelang unberührt geblieben, weil die Menschen nicht in der Lage gewesen waren, grössere Blöcke ins Tal hinunterzubringen. Erst seit dem 20. Jahrhundert kann der Marmor wirtschaftlich genutzt werden. Zunächst begann 1946 die neu gegründete Firma Cristallina mit dem Abbau und der Verarbeitung direkt am Ort seines Vorkommens. In den 50-er Jahren richtete sie in Peccia zusätzlich ein Depot ein. Hier gründete Rolf Flachsmann 1984 seine Bildhauerschule. Aus den bescheidenen Anfängen hat sie sich heute zu einer blühenden Kunstschule entwickelt, die aus der heutigen Schweizer Bildungslandschaft nicht mehr wegzudenken ist. Mit ihrem reichen Kursangebot erschliesst sie den Lernenden das weite Feld des Gestaltens mit Marmor und anderen Werkstoffen. Auch bietet sie eine über mehrere Jahre ausgelegte bildhauerische Weiterbildung. Mit ihren Ausstellungen erreicht sie eine breite Öffentlichkeit. Und Peccia ist durch sie ein Kulturplatz geworden. “Unerwartet rollte 1991 aus einem kleinen Inserat im Tagesanzeiger das grosse Wort STEIN auf mich zu”, erzählt Ursula Rutishauser in ihrem anschaulichen Erlebnisbericht. “Das war der Beginn einer Freundschaft mit dem Tessin, mit den Menschen in Peccia, mit dem Cristallina-Marmor und allem, was damit verbunden ist. (...) In meinem Beruf als Dekorationsgestalterin stand die dritte Dimension und das kreative Handwerk im Mittelpunkt meiner Tätigkeit. Oft sammelte ich schöne Steine und stellte sie als Dekorationselement im Schaufenster aus. Aber der Gedanke, einen Stein selber zu bearbeiten, war neu für mich und gefiel mir auf Anhieb. Also ab ins Maggiatal! In den ersten zwei Kurswochen im Herbst 1991 begann es trotz Regen und Kälte zwischen mir und dem Stein zu funken. Wegen des Wetters konnten wir nicht zum Steinbruch hoch und suchten deshalb im Marmorwerk von Peccia nach einem passenden Stein. Diese erste Begegnung mit dem Marmor war ein besonderes Erlebnis. Block auf Block, Platte auf Platte lagen die Schätze aus den Tiefen des Berges da. Es kam mir vor, als wäre ich auf dem Spielplatz eines Riesen gelandet, der hier mit Vergnügen tonnenschwere Steinklötze türmt und schichtet. Die Wahl des Steins ist ein besonderer Moment. Einmal entschieden, beginnt eine neue Beziehung, ein Dialog mit al- EINGEHÜLLT IN WEISSEN MARMORSTAUB Die Herausgeber “ES ist erstaunlich, wie sich dieses ambitionierte Projekt an einem so abgelegenen Ort hat entwickeln können, wo noch bis vor wenigen Jahrzehnten die strengen Felswände sich darauf beschränkten, die stummen und erhabenen Zeugen eines bergbäuerlichen Lebens zu sein, das fast unverändert Jahrhunderte überstand, dann aber dazu bestimmt schien, langsam und traurig unterzugehen”, schreibt Sandro Rusconi, Direktor der Abteilung für Kultur und universitäre Studien des Kantons Tessin in seinem Vorwort. Die Herausgeber Almute Grossmann-Naef und Alex Naef, die gleichzeitig auch die Leiter der Scuola di Scultura sind, haben in ihrem Buch zusammen mit Rudolf Meyer versucht, ein buntes Sammelsurium an Stimmen und Impressionen zusammenzutragen. Zu Wort kommen in diesem gelungenen Band über die Geschichte ihrer Schule nicht nur ehemalige Schüler und Künstler, sondern auch regionale Persönlichkeiten. Das Buch “MARMOR macht Schule” ist der erste Versuch, die einzigartige Bildhauerschule in Peccia im Vallemaggia in ihrem Werden und Wirken lesbar zu machen. Es erzählt wie sie in der Tessiner Bergregion heimisch geworden ist. Das Buch schildert auf eindrückliche Weise, wie die Schule die Ressourcen des Tals, das alpine Ambiente und vor allem den Marmor vom nahen Pizzo Castello für ihre Bildungsarbeit fruchtbar gemacht hat. Der 176 Seiten fassende Band wendet sich mit Texten verschiedener Autoren und zahlreichen Illustrationen an alle Leser, die sich für Gestaltung interessieren. Auch versteht es sich als Beitrag zum Diskurs über ästhetische Bildung und liefert nicht zuletzt wichtige Impulse zum Thema der kulturellen und wirtschaftlichen Förderung alpiner Randregionen. Marmor macht Schule, Haupt Verlag Bern Stuttgart Wien, 2011, ISBN 978-3-258-07348-4, kostet CHF 38.- und ist seit September im Buchhandel erhältlich. Marmor aus dem Vallemaggia – seit 1984 wird an der Scuola die Scultura die Kunst des Bildhauens vermittelt len Gefühlsschwankungen, ein gemeinsamer Weg mit Höhen und Tiefen. Freude und Frust gehen Hand in Hand und die Geduld wird auf die Probe gestellt. Bis der Stein am Arbeits- platz platziert ist, dauert es eine Weile. Sein enormes Gewicht kostet einige Schweisstropfen. Endlich kann es losgehen. Der erste Schlag. – Ich realisierte, wie hart der Stein war und wie viel Widerstand mir da entgegenkam. Nur langsam und beschwerlich ging es mit den Spitzen voran. Wenn ich aber dem Kursleiter bei seiner Arbeit zuschaute, musste ich erkennen, dass es nicht nur an der Härte des Steins liegen konnte. Sein professioneller Schlag und die Steinmassen, die er in gleichmässigem Rhythmus wegspitzte, setzten mich in Erstaunen. Bald schon war mir klar, ich wollte das Bildhauer-Handwerk erlernen. Allmählich nahm meine sitzende Figur – “Gloria” – Gestalt an. Mit meinem ersten Werk kehrte ich glücklich und zufrieden nach Hause zurück. Ich wusste, dass ich schon bald wiederkommen würde. Von nun an wurde die Scuola di Scultura mein wichtigster Ferienort. Fast ohne Ausnahme reiste ich jedes Jahr mindestens zweimal ins Maggiatal.” Will man den Einfluss der Scuola di Scultura auf die Entwicklung der Lavizzara verstehen, beginnt man am besten mit einem Rückblick auf die Lebensbedingungen in der Mitte des 20. Jahrhunderts. Fausta Pezzoli-Vedova beschreibt in ihrem Essay, wie das Talleben noch in den Vierziger bis in die Siebzigerjahre hinein aussah: “In dem kleinen Dorf Peccia der ersten Nachkriegsjahre nahm der Alltag der Menschen noch den herkömmlichen gemächlichen Lauf. Wie in den meisten abgelegenen Tessiner Berggemeinden war ihr Tagesrhythmus von der Arbeit auf dem Acker, in den Ställen und auf der Alp bestimmt. (...) Der Lärm der Stadt und der Autoverkehr waren noch fern. Eine Reise nach Locarno oder Lugano war ein seltenes Ereignis. Auf der Kantonsstrasse konnten die Kinder ungehindert spielen und Schlitten fahren. (...) Von Anfang an beruhte das Verhältnis zwischen den Neuankömmlingen und der ansässigen Bevölkerung auf gegenseitigem Respekt und Freundlichkeit. Zugegeben, etwas verwundert war man schon angesichts dieser Leute, die den ganzen Tag hämmerten und meisselten und von Kopf bis Fuss von einem Hauch weissen Marmorpulvers bedeckt waren.” Gabriele Bianchi schreibt über die Begegnung zweier Kulturen im hinteren Maggiatal: “Was wäre Peccia ohne die Scuola di Scultura, ohne das helle Geräusch der klingenden Hämmer, ohne die bunten Sonnenschirme, ohne die etwas fremdartigen kreativen Menschen und ohne die Marmorskulpturen im Dorf, die sich präsentieren, als gehörten sie schon immer ins Bild der verwinkelten Gassen? Das Dorf wäre ganz anders, weniger lebendig, weniger dynamisch. Passanten würden es gar nicht richtig wahrnehmen, würden bestenfalls bei der Durchfahrt Richtung Naret oder Mogno die Ortstafel lesen. Peccia würde uns weniger gefallen, und zwar nicht aus ästhetischer, sondern aus menschlicher Sicht. Denn die Menschen und ihre Geschichten machen die Seele eines Dorfes aus und machen es interessant und einzigartig. Die Scuola di Scultura zeigt meines Erachtens beispielhaft, was es heisst, lokale Potenziale zu nutzen, was es heisst, ein Entwicklungsprojekt von nachhaltiger Wirkung durchzuführen. Sie zeigt, wie auch in unseren Tälern Einzigartiges entstehen kann.” 16 4. November 2011 Wechselkurse Kurzmeldungen MAGAZIN KURS Ankauf 1 Euro 1.17 Verkauf 1.25 1 US-Dollar 0.86 0.92 1 kanadischer Dollar 0.84 0.90 1 engl. Pfund 1.36 1.46 Gold (1 kg) 48 700.- 49 385.- Silber (1 kg) 921.- 984.- Vreneli 261.- 323.- Edelmetall und Münzen Ausstellung Sport 5 Samstag AMBRÌ HC Ambrì Piotta - HC Davos Eishockey-Meisterschaft NLA. Pista della Valascia - 091 868 33 33 - 19.45 Uhr LUGANO HC Lugano - Genève Servette HC Eishockey-Meisterschaft NLA. Pista Resega - via Chiosso - Porza - 058 866 68 30 19.45 Uhr Lugano Tigers - SAM Basket Massagno (eventuell) Herren-Basket-Meisterschaft NLA. Istituto Elvetico - Via Balestra - 17.30 Uhr 6 Sonntag BIASCA HC Biasca - GDT Bellinzona Eishockey-Spiel. Meisterschaft 2. Liga Gr. 1. Pista di ghiaccio - 17.45 Uhr LOCARNO FC Locarno - SC Brühl Fussball-Meisterschaft Challenge League. Stadio Lido - Viale al Lido - 14.30 Uhr LUGANO FC Lugano - AC Bellinzona Fussball-Meisterschaft Challenge League. Stadio Cornaredo - Via Trevano 100 - 091 800 72 66 14.30 Uhr Körper & Geist Neue Fahrzeuge mit alternativem Antrieb sind bei der Vel Expo Ticino zu bestaunen DER Kanton, der die meisten motorisierten Fahrzeuge der Schweiz zählt, ist: das Tessin. Dies ist sicherlich einer der Gründe, warum die schweizweit einzige Ausstellung, die ausschliesslich der nachhaltigen Mobilität gewidmet ist, ausgerechnet auf Südschweizer Boden stattfindet. Und das bereits zum neunten Mal. Organisiert wird die Vel Expo Ticino vom in Mendrisio ansässigen Kompetenzzentrum für nachhaltige Mobilität infovel. Ihren Fokus richtet die diesjährigen Ausgabe, die am Donnerstag beginnt, auf neue Fahrzeuge mit alternativem Antrieb, vor allem Elektro-und Hybridfahrzeuge. Bei einem Bummel über die Ausstellungsfläche begegnen die Besucher beispielsweise Elektro-Fahrrädern und Elektro-Rollern, Autos und Arbeitsfahrzeugen. Ausserdem erhält man Informationen zu den verschiedenen Bereichen der nachhaltigen Mobilität, und man darf einiges selbst ausprobieren. So gibt es unter anderem Motorroller- und E-bike-Proben, einen Segway-Probe-Parcours oder einen BremswegTest. Auch kostenlose Sehtests werden durchgeführt. Ein Wettbewerb, Vorträge, Zirkusdarbietungen für Kinder und der Restaurationsbetrieb “Commercio” runden die Veranstaltung ab. Auf www.velexpo.ch finden sich – Tag für Tag – das detaillierte Programm und die Liste der mehr als 60 Aussteller, von A wie ACS (Automobil Club der Schweiz, Tessin) bis Z wie z-bike shop. Der Eintritt zur Vel Expo Ticino ist frei. Geöffnet ist am Donnerstag und Freitag, 10./11. November, von 12.00 bis 22.00 Uhr, am Samstag und Sonntag, 12./13. November, von 10.00 bis 19.00 Uhr. Vel Expo Ticino, Centro Esposizioni, Via Campo Marzio, Lugano. uj Kunst Ascona SA. UND SO./5. UND 6. NOVEMBER CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5 Freie Plätze im Dantian-Qigong-Workshop Mit Sabine Wedmann (Berlin). Die sechs Dantian-Übungen sind einfach zu erlernen und stärken durch ihre zentrierende Wirkungsweise unsere Mitte. Für Anfänger/Fortgeschr.; Kosten CHF 280. Anerkannt als Fortbildung für TherapeutInnen. Info/Anm.: 091 791 80 70, [email protected] MONTAG, 7. NOVEMBER CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5 Probelektion Zumba Fitness Mit Susan Mut. Beginn um 19 oder 20 Uhr. Bitte spätestens 48 h vor der Probelektion anmelden. Info/Anm.: [email protected], 079 386 75 09 AB MONTAG, 7. NOVEMBER YOGASTUDIO SUSANNE FRALING, VIA SEGNALE 25 Verschiedene Yogakurse Ha-tha Yoga, Yoga Nidra, Yoga für Mutter/Eltern & Kinder, Einzelstunden nach Absprache. Genaue Informationen finden Interessierte auf www.yoga-ascona.ch Info/Anm.: 079 282 59 94 (Susanne Fraling) Locarno DIENSTAGS, START IM NOVEMBER ASTRID BRÜTSCH BEI ACQUATA, VIA MARIANI 1A Tai Ji und Qigong Tai Ji dienstags 10-11 Uhr, Qigong 12.15-13.15 Uhr. Die langsamen und konzentrierten Bewegungen gleichen Spannungen aus, stärken das Gleichgewicht und schenken innere Ruhe. Ideal für die Pflege Ihrer Lebenskraft. Info/Anm.: 078 832 46 87, [email protected], www.taiji-qigong-tanz.ch Anzeige Die Tertianum Residenza Al Lido lädt am Sonntag zur Vernissage ein IN der Tertianum Residenza Al Lido in Locarno ist ab Sonntag die Kunst zu Gast. Denn übermorgen, am 6. November, wird von 10.30 bis 12.00 Uhr im Foyer eine Ausstellung des Residenzbewohners Lorenz Zenerino (im Bild mit seinem treuen Hund “Bijou” und zwei Ausstellungsbildern) eröffnet. Umrahmt wird die Vernissage von einem Apéro und Musik. Alle Interessierten sind dazu eingeladen. Zu sehen ist die Werkschau bis circa Ende Februar 2012 sowohl im Foyer als auch im Erdgeschoss der von einem gepflegten Park umgebenen Residenz. Es handelt sich einerseits um farbenfrohe Trachtenbilder, Acryl auf Leinen, die Lorenz Zenerinos verstorbene Frau Helene gemalt hat. Sie war Künstlerin und präsentierte ihre Bilder oft in Ausstellungen in der Deutschschweiz. Andererseits umfasst die Ausstellung Lorenz Zenerinos einmalige Sammlung von Fotochrom-Postkarten von Schweizer Städten und Bergen, die ungefähr aus den Jahren 1900 bis 1920 stammen. Er hat die Werke auf Lithostein gefertigt und koloriert. “Ein Bijou für sich”, wie die Verwaltung der Residenza Al Lido verspricht. Die Bilder können täglich von 9.00 bis 17.00 Uhr besichtigt werden, und die Trachtenbilder – es sind circa 30 – stehen auch zum Verkauf. Wer möchte, kann nach der Vernissage im Restaurant “La Farfalla” das Mittagessen geniessen (Reservierungen: Tel. 091 756 37 45). Ausstellung von Lorenz Zenerino, Vernissage am Sonntag, 6. November ab 10.30 Uhr, Tertianum Residenza Al Lido, Via della Posta 44, Locarno. Seminar Mitgeteilt von der BancaStato Bellinzona. Alle Angaben ohne Gewähr. AIROLO Bücherausstellung VOM 7. BIS 10. NOVEMBER Es organisiert der Elternverein Alta Leventina. Palazzo Immoteco - Locale ex Coop, 16.00-18.00 Uhr AMBRÌ Diagnosi precoce dei tumori MITTWOCH, 9. NOVEMBER Referent Dr. Michele Ghielmini, Oberarzt und Direktor der IOSI. Scuola medie - Aula magna, 20.00 Uhr ASCONA Der Kreis an der Wegkreuzung SONNTAG, 6. NOVEMBER Dokumentarfilm “Der Kreis an der Wegkreuzung” von Will Boettger und René Pandis (in Deutsch) über den westlich-orientalischen Musiker Ross Daly auf Kreta und Begegnung mit den Musikern von “Lavirinthos” (in Englisch und Italienisch). Moderator Prof. Paolo Cattaneo. Siehe auch Seite 17 unten. Fondazione Monte Verità - 091 785 40 40, 14.00/15.30 Uhr Lesung zur Blauen Stunde SONNTAG, 6. NOVEMBER Gedichte und Geschichten aus den Anthologien “Welt der Poesie” (2009) und “Ly-La-Lyrik” (2010 und 2011) von u. mit Barbara Schafflützel Meinek um 17.00 Uhr im Zentrum von Ascona. Der genaue Austragungsort (in einem Hotel oder Restaurant in Ascona) stand bei Redaktionsschluss noch nicht fest. Austragungsort zu erfragen unter Tel. 091 791 20 46 BALERNA Leseabend DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Zwei Erzählungen aus “Il dono” von O. Hanry und “La fotografia” von Paul Auster, mit Claudio Riva und Giancarlo Sonzogni. Zum Auftakt der Erzählnacht. Info: Tel. 091 683 50 30; E-mail: [email protected]. Sala della Nunziatura, 20.30 Uhr BELLINZONA Incontro con Toni Rüttimann (Toni El Suizo) MONTAG, 7. NOVEMBER Begegnung mit dem Bündner Philanthrop, der in Südamerika und Südostasien mit den Einheimischen Hängebrücken baut. Vortrag in Deutsch mit ital. Übersetzung. Aula magna del Centro Arti e Mestieri (C.A.M.) - Viale S. Franscini 25, 19.30-21.00 Uhr Bebé a costo zero DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Abend für frischgebackene und zukünftige Eltern zum Thema “Quali sono i veri bisogni dei bambini?”. Referentin Giorgia Cozza. Informationen: Tel. 091 825 68 54. ex-stallone, 20.30 Uhr BRISSAGO Tombola “The Work von Byron Katie” wird in Ascona in deutscher Sprache durchgeführt Wirbelsäulen-Basis-Ausgleich ist eine Methode, um die Wirbelsäule wieder ins Lot zu bringen. Durch sanftes Schwingen des Patienten -der auf einem speziellen Kissen liegt- kommt es zu einer optimalen Entlastung der Wirbelsäule, sowie zu einer Entspannung im ganzen Körper. Eine Fehlhaltung oder ein Beckenschiefstand ist oft verantwortlich für Symptome bzw. Schmerzen, wie u.a. Hallux valgus, Ischialgie, Lumbalgie, Zervikal-Schulter-Arm-Syndrom und Intercostalneuralgie. AM 26. November findet in Ascona das Tagesseminar “The Work von Byron Katie” mit Enzo Trifirò statt. “The Work von Byron Katie” ist ein Weg, die Stress erzeugenden Gedanken zu identifizieren und zu hinterfragen. Es ist ein Weg, der zum inneren Frieden und zum Frieden mit der Welt führt. Erleben Sie, wie viel einfacher und klarer Ihr Leben und Ihre Beziehungen werden, wenn Sie frei von belastenden Gedanken über sich selbst, andere, Ihre Umwelt und das Leben sind. Dieses Seminar bietet Ihnen eine Einführung in The Work und zeigt Ihnen, wie Sie The Work für sich selbst anwenden können. Das Seminar eignet sich sowohl für NeueinsteigerInnen als auch für Personen mit Erfahrung, die Ihre Kenntnisse vertiefen möchten. Der Workshop wird in deutscher Sprache abgehalten. Enzo Trifirò arbeitet seit 1989 als Dozent und Coach und hat Seminare, Workshops und Fortbildungskurse in Deutschland, Italien, Spanien, Griechenland und in der Schweiz geleitet und hat die Überarbeitung der drei letzten veröffentlichten Bücher von Byron Katie (Bild) in Italien durchgeführt. Kurszeit 10.30 bis 16.30 Uhr, Kosten CHF 150.-. Mehr Informationen zum Seminar gibt Katrin Zülch, Tel. 076 281 22 29, E-Mail: [email protected], www.wellbeingandcoaching.com Tagesseminar, Sa., 26. November 2011, Centro Kappa, Viale B. Papio 5, 6612 Ascona. SAMSTAG, 5. NOVEMBER Organisiert vom Eidg. Turnverein. Caffè Verbano, 20.00 Uhr Der Gemeindezusammenschluss des Circolo delle Isole MITTWOCH, 9. NOVEMBER Öffentlicher Informationsabend. Beiträge: Vertreter vom Kanton, Arch. Aldo Rampazzi und der Gemeindepräsident von Brissago, R. Ponti. Centro Dannemann, 20.00 Uhr CARDADA/CIMETTA Seilbahn und Sesselbahn geschlossen VOM 7. NOV. BIS 16. DEZ. Die Seil- und Sesselbahnen Cardada-Cimetta sind zwecks Revision geschlossen. Für Infos: Tel. 091 735 30 30 oder www.cardada.ch CUGNASCO Meditazione sui cuori gemelli MONTAG, 7. NOVEMBER Ein Abend mit Claudia Brunelli. Info und Anmeldung: Tel. 079 589 91 29. Centro Olistico Erbaluce - Via Locarno 5, 20.00-22.00 Uhr GIUBIASCO Begegnung mit Nikolay Plutschki SAMSTAG, 5. NOVEMBER Nicolay Plutschki berichtet über Geschichte und Organisation der Aktion Weihnachtspäckchen. Die Vereinigung Bibel Mission ist seit Jahren auch im Tessin tätig mit der Sammlung von Weihnachtspäckchen, die dann nach Moldawien transportiert und an Kinder in Heimen und notleidenden Familien verteilt werden. Missione Popolare Evangelica Via Dr. Falleroni 5, 20.00 Uhr LOCARNO Anglo Swiss Club SAMSTAG, 5. NOVEMBER Monatlicher Coffee Morning in den Clubräumen; Bibliothek geöffnet. Treffen für Mitglieder/Interessenten. Anglo Swiss Club - Via Rusca 1, 10.00 Uhr Standseilbahn geschlossen VOM 7. BIS 25. NOVEMBER Funicolare Locarno-Madonna del Sasso ist wegen Revisionsarbeiten geschlossen. Die FART übernimmt den Fahrdienst (Linie 2). Für Infos: 091 751 11 23 LUGANO Mikro Sound Games SAMSTAG, 5. NOVEMBER Begegnung mit Fritz Hauser, Swiss Percussion School, Dr. Lidia Carrion, LAC und Prof. Maurizio Molinari, IRB. Ex macello - Viale Cassarate 8, 20.00 Uhr Führung - Dal Barocco alle soglie della modernità DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Führung durch die Ausstellung für einzelne Besucher. Reservation: Tel. 091 910 47 87/091 910 47 80. Museo Cantonale d’Arte, 18.30 Uhr MESOCCO Das Parc Adula Projekt DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Informationsabend zum Projekt. Sala Spettacoli, 20.00 Uhr MONTAGNOLA Lesungen im Museum SONNTAG, 6. NOVEMBER Lesung in Ital. und Deutsch mit Marco Bogliani und Morgan Powell. Bildnis des Autors als Maler. Auszüge aus “Klingsors letzter Sommer”. Museo Hermann Hesse, 16.00 Uhr MURALTO Tertianum Ticino - Werke und Leben von Antonin Dvoràk DIENSTAG, 8. NOVEMBER Eva Kovarik (Violine) und ihr Ehemann Martin (Klavier) stellen Werke und die Biografie von Antonin Dvoràk vor. Eintritt CHF 10.-, Mitglieder CHF 5.-, Hausbewohner und Feriengäste der Residenzen frei. Tertianum Residenza Al PArco, 15.00 Uhr Märcheninterpretation FREITAG, 11. NOVEMBER Mit Fides Vögeli (Psychologin mit Ausbildung in Tiefenpsychologie nach C.G. Jung). Tertianum Residenza Al Parco, 16.00 Uhr PONTE TRESA Circo Fortuna sucht Helfer/innen, die gerne nähen AB SOFORT Der “Circo Fortuna” sucht Freiwillige zum Nähen von Zirkuskostümen. “Kilometerweise schöner Stoff” ist vorhanden. www.circofortuna.ch. Infos: Claudia Aldini, 091 606 18 19, [email protected] RIVERA Aperitif auf dem Monte Tamaro zum Saisonabschluss SONNTAG, 6. NOVEMBER Offerierter Aperitif für alle. Ristorante Alpe Foppa, 20.30 Uhr SEMENTINA Begegnung mit Nikolay Plutschki SAMSTAG, 5. NOVEMBER Infos siehe unter “GIUBIASCO”. Clinica Fisiosementina - Via Chicherio 1, 14.00 Uhr TESSIN-ZÜRICH Ehrengast - Expovina 2011 BIS 17. NOVEMBER Schweizer Ehrengast der Expovina, bei der 170 Stände zum Degustieren einladen, ist das Tessin. “Tag des Tessiner Weins” im Weinforum ist Samstag, 12. November. Detailliertes Programm: www.expovina.ch 12 Weinschiffe, Bürkliplatz 17 4. November 2011 Musik MAGAZIN 4 Freitag AGNO Movida DJ Christian Cattaneo. Special guest DJ Carlos J. In Zusammenarbeit mit dem Dance-Radioprogramm auf RFT. Eintritt frei. Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr AROSIO Andy Egert Blues Band Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani Ali (Drums). Ristorante San Michele - 091 609 19 38, 21.00 Uhr BANCO Limited Edition Rock Blues Band. Francesco Frank Crivaro (Stimme, Gitarre), Mauro Malo Poretti (Tasten, Harmonika), Luca Cordasco (Gitarre), Marco Delme Delmenico (Schlagzeug), Damiano Dama Guarneri (Bass). Osteria del Teatro - 079 328 01 58, 20.30 Uhr BELLINZONA Blue Manouche Ensemble - Manouche aperò Gipsy Jazz mit Diego Nicola (Gitarre, Gesang), Ivo Nicola (Gitarre, Gesang) und Fredy Conrad (Kontrabass). Organisation: Coopaso. Eintritt frei. Ristorante Bar Porta Ticinese - Via Codeborgo 12 - 091 826 33 26, 18.00 Uhr L’Ospite - Urs Leimgruber Improvisiertes Konzert mit Urs Leimgruber (Sax) und Ivano Torre (Perkussionen). Spazio culturale temporaneo - Piazza Indipendenza 1 091 825 19 91/076 539 72 26, 20.30 Uhr CAMPIONE D’ITALIA Neueröffnung Cienfuegos Cuban Cigar Bar Der neue Treffpunkt bietet die ideale Atmosphäre für den Kauf und den Verbrauch von kubanischen Zigarren, sowie einen Humidor für die Lagerung. Offerierter Aperitif, Unterhaltung, Musik und kubanische Tänzerinnen. Info und Reservation: Tel. 091 640 11 11. Casinò di Campione - Cienfuegos Cuban Cigar Bar (5. Stock) - Piazzale Milano 2 091 640 11 11, 18.00-20.00 Uhr CASTIONE Orchestra Mike e i Simpatici Live Musik und Tanzabend. Pink’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernardino 26 - 079 681 20 44 21.00-02.00 Uhr LOCARNO Musikalischer Aperitif mit dem Blue Guitars Trio Akustisches Trio mit Marco Pallua, Marco Marchi und Nando Morandi. Caffé Bar Festival - Via Balli 2 - 091 752 12 59, 19.00-21.00 Uhr Decaband Cover 883 & More... Eintritt frei. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr LOSONE Jazzinfabbrica - Yves Theiler Trio Yves Theiler (Klavier), Valentin Dietrich (el. Bass), Lukas Mantel (Schlagzeug). Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr LUGANO Dub Spencer & Trance Hill Dub Konzert (elektronischer Reggae). Club Living room - Via Trevano 89a - 091 970 15 17, 24.00 Uhr Nabucco Oper von Giuseppe Verdi. Lyrik-Konzert des Coro Lirico di Lugano. Vierteiliges Konzert. Eintritt frei. Die nicht nummerierten Eintrittskarten sind ab 19.00 Uhr im Palacongressi erhältlich. Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr MENDRISIO Toto Cavadini Musik und Spass. Ristorante Al Punto, 20.30-23.00 Uhr PREGASSONA Vic Vergeat Band Rock Blues Konzert. Clay Pub - Via Ceresio 15 - 091 971 54 45, 21.30 Uhr ROVEREDO TI Moreno Band Moreno (Gitarre, Stimme), Jan (Gitarre), Manuel (Perkussion). Abendessen ab 19.30 Uhr. Info: www.locandadelgiglio.ch. Locanda del Giglio - 091 930 09 33, 21.30 Uhr 5 Samstag AGNO I Love ‘90 90-er Jahre Musik mit den besten DJs. Eintritt frei. Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr ASCONA La musica modale: Ross Daly & Lavirinthos Konzert mit Ross Daly (Leier, Tarhu), Kelly Thoma (Leier), Stelios Petrakis (Leier), Bijan Chemirani (Perkussion), Efren Lopez (Drehleier, Rubab, Ud), Giorgos Manolakis (kretische Laute). (siehe Artikel rechts) Fondazione Monte Verità - Sala Balint - Via Collina 84 - Monte Verità 091 785 40 40, 20.30 Uhr CASTIONE Orchestra Alessia Band Live Musik und Tanzabend. Pink’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernardino 26 - 079 681 20 44 21.00-02.00 Uhr CHIASSO Andy Egert Blues Band Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani Ali (Drums). Murrayfield Pub - Via Favre 5 - 091 682 98 98, 22.00 Uhr GENESTRERIO La Banda dei veterani delle musiche ticinesi Galakonzert der Banda dei veterani, organisiert anlässlich der Jahresversammlung der Società veterani delle musiche ticinesi. Eintritt frei. Um 14.30 Uhr Willkommens-Konzert offeriert von der Civica filarmonica di Mendrisio. Sala multiuso, 17.00 Uhr LOSONE Dub Spencer & Trance Hill Dub Konzert (elektronischer Reggae). (siehe Artikel rechts) Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr LUGANO Guè Pequeño + Fedez + Labatoir Hip-Hop Abend. Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 21.00 Uhr MELANO Motörhell - Motörhead Tribute Band Eintritt frei. Info auf www.evelrowdiesticino-mc.ch. Clubhouse 518 - Via Tannini 14 - 20.00-2.00 Uhr JULIETTE GRÉCO GIBT DEM TESSIN DIE EHRE “La grande dame du chanson” LUGANO in scena holt zum Abschluss seiner Reihe Vive la France “la grande dame du chanson”, Juliette Gréco auf die Bühne des Kongresshauses. “Je me souviens de tout” lautet der Titel ihres Konzerts, gleich wie ihre CD, die kürzlich erschienen ist. Mit 10 Jahren hatte die Gréco ihren ersten öffentlichen Auftritt, das war 1937 – der Beginn einer einzigartigen Karriere als Chansonière und Schauspielerin. Wer sich dafür interessiert:1982 gab sie ihre Autobiografie “Jujube” heraus, die deutsche Ausgabe heisst “Ich bin, die ich bin. Erinnerungen”. Sie liest sich wie ein Thriller. Gréco wird am kommenden Dienstag bekannte französische Chansons interpretieren, etwa von Edith Piaf, Jacques Prévet oder Serge Gainsbourg. Sie wird begleitet von Gérard Jouannest am Piano und JeanLouis Matinier am Akkordeon. Vorverkauf bei den Verkaufsstellen von Ticketcorner oder im Internet unter www.ticketcorner.ch. Die Eintrittskarten kosten je nach Kategorie zwischen CHF 24.- und 57.60. Die Abendkasse ist ab 19.30 Uhr geöffnet, 091 923 31 20. Je me souviens de tout, Juliette Gréco, Dienstag, 8. November, 20.30 Uhr, Kongresshaus, Lugano. ns Dub Spencer & Trance Hill geben zwei Konzerte MIT ihrem vierten und bisher stärksten Album “THE CLASHification Of Dub” im Gepäck touren Dub Spencer & Trance Hill dieses Jahr unter anderem durch die Schweiz. Heute spielen sie im Club “Living Room” in Lugano, morgen in der “fabbrica” in Losone. Während die Band auf “Riding Strange Horses” (2010) durch das Grenzgebiet zwischen Popsongs und Reggae Grooves ritt und dabei auf einige Gastsänger traf, konzentriert sie sich auf ihrem neuesten Werk ganz auf ihre Kernkompetenz: instrumentaler, psychedelischer Dub. Ein warmer, tiefer Bass und die verspielten Reggae-Grooves des Schlagzeugs bilden das Fundament. Darüber wabern entspannt die Orgel und die Gitarre. Jedes Stück strahlt die Spielfreude der vier exzellenten Musiker aus. Dub Spencer & Trance Hill, Freitag, 4. Nov. um 24.00 Uhr, “Living Room” in Lugano; Samstag, 5. Nov. um 21.00 Uhr, “la fabbrica” in Losone. Ross Daly am Monte Verità SCHON im September präsentierte Ross Daly, einer der herausragendsten westlichen Vertreter orientalischer Musikstile, den ersten Abend zeitgenössischer Modaler Musik am Monte Verità, Ascona. Nun ist er zurück. An diesem Wochenende wird er zusammen mit Giorgios Manolakis (kretische Laute, Gesang) und Kelly Thoma (kretische Leier) konzertieren. Modale Musik am Monte Verità, Samstag, 5. November, 20.30 Uhr, Ross Daly, Kelly Thoma und Giorgios Manolakis; Sonntag, 6. November, 14.00 Uhr Filmdoku, 15.30 Uhr Begegnung mit den Musikern, Sala Balint, Monte Verità, Ascona. RIVA SAN VITALE Morning Wood Acoustic Duo Jazz, Blues, Soul, R&B. Chiara Sgherbini (Stimme), Fulvio Lepore (Gitarre, Stimme). Mini Bar, 21.00 Uhr VACALLO AdA incontra Omar Zoboli - Vorschau und Buffet Vorstellung mit Omar Zoboli (Oboe, Englisch Horn, Saxofon), Marco Pagliarani (Lesungen und Vertonung) und Davide Perucconi (Ton-Regie). Idee und Regie von Mario Pagliarani. Reservation (beschränkte Platzzahl): [email protected] oder sms an Tel. 078 812 35 61. www.teatrodeltempo.ch Pagliaio - Vicolo dei Lironi 3, 18.00 Uhr 6 Sonntag AROSIO Andy Egert Blues Band Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani Ali (Drums). Ristorante San Michele - 091 609 19 38, 11.30 Uhr BELLINZONA Fiori Musicali della Svizzera Italiana - L’Attimo Sfuggente Konzert von Elisa Netzler (Harfe, Gesang). Eintritt frei, Kollekte. Chiesa Collegiata, 17.30 Uhr L’Ospite - Catia Oliva Improvisiertes Perkussions-Konzert mit Catia Oliva und Ivano Torre. Spazio culturale temporaneo - Piazza Indipendenza 1 091 825 19 91/076 539 72 26, 17.00 Uhr BODIO Toto Notari Musik- und Tanz-Abend. Organisation: Circolo Ticinese Padovani nel Mondo. Sala multiuso, 11.30 Uhr CASTIONE Duo Romina Live Musik und Tanzabend. Eintritt frei. Pink’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernardino 26 - 079 681 20 44, 21.00 Uhr LOCARNO AdA begegnet Omar Zoboli Vorstellung von Omar Zoboli (Oboe), Marco Pagliarani (Lesung und Vertonung) und Davide Perucconi (Ton-Regie). Arte dell’Ascolto. Idee und Regie Mario Pagliarani. Info: Tel. 091 751 93 53; e-mail: [email protected]. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 18.00 Uhr LUGANO Orgel Vesper Giulio Mercati (Orgel). Musik von Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621) und César Franck (1822-1890). Chiesa Santa Maria degli Angioli, 16.30 Uhr MAGLIASO Corale del Castello Chorkonzert. Volkslieder. Residenza Rivabella - Casa di cura e riposo - Via Ressiga 17 - 091 612 96 96 16.00 Uhr VERSCIO Organo e... ...Soprano, Tenore e Basso! 2. Konzert. Stefano Molardi (Orgel), Monica Trini (Sopran). Eintritt frei. Chiesa San Fedele, 17.00 Uhr 8 Dienstag AGNO Eurovision Song Contest 2012 Selektion Im Wettbewerb stehen sieben Lieder von sieben Interpreten oder Gruppen: Scilla, Rossella, Sinplus, Victoria Hyde, Gianluca Solci, Chiara Dubey und Laetitia. Die zwei Auserwählten nehmen an der Finalausscheidung am 10. Dezember in Kreuzlingen teil. Der Abend wird von Rete Tre und LA2 live übertragen. Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.00 Uhr LUGANO LuganoInScena 2011-2012/Vive la France! - Juliette Gréco: “Je me souviens de tout” Mit Juliette Gréco (Stimme) und mit Gérard Jouannest (Klavier), Jean-Louis Matinier (Handorgel). Reservation Tel. 058 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. (siehe Artikel links) Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr 9 Mittwoch ASCONA Wisam Gibran - Chromatic Silence Culturescapes. Komponist für Oud und Solo-Musiker aus Palästina. Sala del Gatto - Via Muraccio 21 - 091 792 21 21, 20.30 Uhr LOCARNO Latino mit La Vida Loca Jeden Mittwoch. Karibischer Abend mit DJ Albertigo - Viktor. Eintritt frei. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr LUGANO Tra Jazz e nuove musiche - ECM Sessions - Marcin Wasilewski Trio - Arild Andersen Quintet feat. Paolo Fresu Marcin Wasilewski Trio: Marcin Wasilewski (Klavier), Slawomir Kurkiewicz (Kontrabass), Michal Miskiewicz (Schlagzeug). Arild Andersen Quintet: Arild Andersen (Kontrabass, Elektronik), Paolo Fresu (Trompete, Flügelhorn), Tommy Smith (Tenor Sax), Marcin Wasilewski (Klavier), Patrice Héral (Schlagzeug, Perkussion). Vorverkauf: Alhambra Music Lugano 091 922 82 81, Verkaufsstellen Ticketcorner. Auditorio Stelio Molo (RSI) - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr 10 Donnerstag CHIASSO East Coast Big Band Das Konzert ist anlässlich der Programm-Präsentation des Festival di cultura e musica jazz von Chiasso organisiert. Eintritt frei. Cinema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 18.00 Uhr GIUBIASCO Toto Cavadini Jeden Donnerstag. Singen und tanzen. Reservation empfohlen, Tel. 091 857 15 17. Ristorante Camoghè, abends LUGANO Alma Latina Gratis Workshop. Bachata und Samba, Unterhaltungsshow, Animation. Anmeldung: [email protected]. Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 20.00 Uhr Orchester der italienischen Schweiz (OSI) - Herbstkonzerte von Rete Due Dirigent und Solist Massimo Quarta (Geige). Werke von Brahms. Vorverkauf: Verkaufsstellen Ticketcorner, www.ticketcorner.com. Einführung ins Konzert mit Massimo Quarta um 19.30 Uhr im Saal G. Teatrino. Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr 18 4. November 2011 Unterhaltung MAGAZIN EINE KOMÖDIE MACHT DEN AUFTAKT D ie Saison 2011-2012 des Teatro di Locarno ist eröffnet. Zehn verschiedene Aufführungen, zum Teil mit musikalischer Begleitung, sorgen für abwechslungsreiche Theaterabende. Jede der Vorstellungen wird jeweils zweimal gegeben. – Den Auftakt macht am 9. November die italienische Version von Ray Cooneys Komödie “Two in one”, “Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa”. Sie ist auch unter dem deutsche Titel “Wenn schon, denn schon” bekannt. Die Zuschauer finden sich im Hotel Palace wieder, wo ein Mann und Ehemann beabsichtigt, mit einer bezaubernden Dame, die nicht seine Ehefrau ist, einen vergnüglichen Nachmittag zu verbringen. Der Assistent dieses Zeitgenossen bringt bei den Vorbereitungen für das Schäferstündchen einiges durcheinander. – Das ist die beste Ausgangslage für die perfekte Boulevardkomödie. Was folgt sind pointierte Dialoge, Gags, Grimassen, Lügen, Verwechslungen, verrückte Situationen und vor allem ein ständiges Türen auf, Türen zu! Denn die Handlung läuft mit geradezu mathematischer Präzision in zwei Zimmern gleichzeitig ab. Auf der Bühne stehen Antonio Catania, Gianluca Ramazzotti, Miriam Mesturino, Raffaele Pisu, Nini Salerno und Licina Lentini, Regie führt Gianluca Guidi. – Am 23. und 24. November stehen Eleonora Giorgi und Gianfranco D’Angelo (Bild) mit der Komödie “Due ragazzi irresistibili” auf der Bühne. Regie führt Ennio Coltorti. Hintergrund des Stücks sind Ereignisse und Persönlichkeiten aus der italienischen Gesellschaft, Politik und Wirtschaft aus den vergangenen fünfzig Jahren. Mit ironischer Komik interpretieren die beiden Protagonisten diverse Erfolgsfilme und -theaterstücke aus der Vergangenheit und nehmen genussvoll die Laster und Defizite des Durchschnittsitalieners auf die Schippe. Eleonora Giorgi, 1953 in Rom geboren, startete ihre Karriere zu Beginn der 1970erJahre mit kleineren Rollen, auch in erotischen Filmen. 1974 war sie im Playboy zu sehen. Ende der 1970er-Jahre kam sie zu Charakterrollen in Kriminalfilmen und Komödien und ist seither in diesen Fächern immer wieder auf Bühnen, im Kino und im TV zu sehen. Gianfranco D’Angelo, 1936 ebenfalls in Rom Anzeige Bühne 4 Freitag LUGANO MAT - Quartetto Von Heiner Müller. Teatro d’Emergenza, Lugano. Im Rahmen von MAT. Info: [email protected]; www.m-a-t.ch. Die Vorstellung ist für Kinder unter 16 Jahren nicht geeignet. Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.45 Uhr Vestigia Neue Vorstellung des Teatro delle Radici mit Andrea Fardella, Silvia Genta, Federica Lenzi, Esther Palleja Lozano, Irene Zucchinelli und mit den Liedern und Melodien des Teatro delle Radici. Dramaturgie und Regie von Cristina Castrillo. Info und Reservation: Tel. 091 922 09 44. Teatro delle Radici - Sala - Viale Cassarate 4, 20.30 Uhr 5 Samstag LUGANO MAT - Quartetto Siehe 4/11 Vestigia Siehe 4/11 6 Sonntag LUGANO LuganoInScena 2011-2012/Vive la France! - Hip Hop Recital Von Mourad Merzouki, mit der Tanzgesellschaft Käfig von Lyon. Künstlerische Leitung Mourad Merzouki, Musik Franck II Louise. Reservation: Tel. 058 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. Siehe Artikel links. Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4, 17.30 Uhr Vestigia Neue Vorstellung des Teatro delle Radici mit Andrea Fardella, Silvia Genta, Federica Lenzi, Esther Palleja Lozano, Irene Zucchinelli und mit den Liedern und Melodien des Teatro delle Radici. Dramaturgie und Regie von Cristina Castrillo. Info und Reservation: Tel. 091 922 09 44. Teatro delle Radici - Sala - Viale Cassarate 4, 18.00 Uhr Il drago e lo stralisco Musikalisches Theater mit Matteo Belli, Elisa Maso und einem Musiker-Ensemble. Texte von Roberto Piumini. Info: [email protected]. Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr geboren, begann seine Karriere als Filmschauspieler, Kabarettist und Komiker erst, als er Mitte dreissig war. Seither erfreut er sein Publikum in unzähligen Rollen. – Die Eintrittskarten kosten CHF 35.-, Jugendliche unter 18 Jahren bezahlen CHF 20.-. Vorverkauf und weitere Informationen beim Ente Turistico Lago Maggiore unter Telefon 091 756 61 60 oder 091 756 61 65, www.teatrodilocarno.ch; dort liegt auch das gedruckte Theaterprogramm auf. Die Abendkasse ist eine Stunde vor Beginn der Aufführung geöffnet. Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa, 9.-10. November, 20.30 Uhr, Due ragazzi irrestibili, 23.-24. November, 20.30 Uhr, Teatro di Locarno. ns LuganoInScena Lugano-Bellinzona Aus Strassentanz wird Kunst “Verkehrte Welt?” “Hip Hop Récital” im Palazzo dei Congressi Dokumentarfilm-Festival zum Thema industrieller Aufstieg HIP HOP – provokatives Aufbegehren der Jugend, Kampf um Freiheit und Rückeroberung der Strasse als Ort der Begegnung und der Konfrontation. So aufmüpfig waren seine Anfänge. Inzwischen ist der Hip Hop jedoch zu einem salonfähigen Tanzstil gereift. Das beweist das beeindruckende “Hip Hop Récital” vom in Lyon (Frankreich) geborenen algerischen Choreographen Mourad Merzouki. Sein Recital gilt als Meisterwerk dieser Tanzrichtung. Dank einer choreographischen Glanzleistung wird aus den rein akrobatischen Bewegungen ein artistisches Feuerwerk, das dem Hip Hop Würde und Eleganz verleiht. Aus explosivem Tanz verbunden mit mediterraner Sonorität entsteht ein aussergewöhnliches Spektakel. Merzouki ist es gelungen, dem einfachen Strassentanz eine theatralischere und ästhetischere Ausstrahlung zu geben, ohne aber seine Wurzeln gänzlich zu verraten. Mit dem “Hip Hop Récital” wird das äusserst vielfältige Choreographiefestival “DanzanteMente”, das im Rahmen des LuganoInScena-Programms 2011-12 organisiert wird, eröffnet. “Hip Hop Récital”, 6. November um 17.30 im Palazzo dei Congressi in Lugano, Billette sind beim Dicastero Attività Culturali (058 866 72 80) erhältlich. bs “IL mondo alla rovescia – Verkehrte Welt?” heisst das diesjährige von TraSguardi organisierte Dokumentarfilm-Festival in Lugano und Bellinzona. Die vom Amt für Integration und von der Vereinigung der Nichtregierungsorganisationen der Italienischen Schweiz unterstützte Veranstaltung behandelt in seiner neunten Ausführung das Thema “Macht und Grenzen der BRICS-Staaten”. Bei den BRICS-Staaten handelt es sich um Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika. Diese sogenannten Schwellenländer verzeichnen in den letzten Jahren einen rasanten industriellen Aufstieg. Welche Konsequenzen wird eine solche Tendenz zeitigen, wenn man bedenkt, dass etwa 40% der Weltbevölkerung in den BRICS-Staaten lebt? Wird dadurch Gleichheit und Gerechtigkeit gefördert oder sind eher Unstabilität und verschärfte internationale Konkurrenz zu erwarten? Regisseure aus Süd und Nord versuchen, in elf Filmen Antworten auf diese Fragen zu geben. Auch das Publikum wird mitbestimmen können, welcher Film am 28. November als aufschlussreichste Dokumentation ausgezeichnet werden soll. “Verkehrte Welt?”, Dokumentarfilm-Festival in Lugano und Bellinzona, nächste Aufführung am 13. November in Bellinzona, mehr Infos: www.trasguardi.ch oder Tel. 058 866 74 57 / Tel. 091 924 92 70 bs 7 Montag CAMPIONE D’ITALIA Stagione Teatrale 2011-2012 - Todo el Amor Texte von Garcia Lorca und Pablo Neruda, mit Michele Placido. Regie von Michele Placido. Info: Azienda Turistica di Campione d’Italia: Tel. 091 649 50 51; www.campioneitalia.com. Auditorium Mons. Piero Baraggia - 091 649 50 51, 21.00 Uhr 8 Dienstag LUGANO Il pacco Wander-Theaterstück für Kinder, Lehrer und Familien von der Theatergesellschaft Sugo d’Inchiostro, zum europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit. Das komplette Programm finden Sie auf www.trasguardi.ch. Scuola Elementare - Palestra - Probello, 16.30 Uhr 9 Mittwoch BELLINZONA Chi è di scena - Questa sera si recita a soggetto Von Luigi Pirandello, mit der Compagnia Gank. Regie Alberto Giusta. Produktion Compagnia Gank und XLIV Festival Nazionale di Borgio Verezzi in Zusammenarbeit mit dem Teatro Stabile von Genua. Begegnung mit der Compagnia Gank nach der Vorstellung vom 11. November. Vorverkauf: Bellinzona Turismo, Tel. 091 825 48 18. Teatro Sociale - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.45 Uhr LOCARNO Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa Eröffnung der Theatersaison 2011/2012 Von Ray Cooney. Komödie unter der Regie von Gianluca Guidi und interpretiert von Antonio Catania, Gianluca Ramazzotti, Miriam Mesturino, Raffaele Pisu, Nini Salerno. Vorverkauf: Verkehrsverein Lago Maggiore, Tel. 091 756 61 60. Siehe Artikel links. Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 091 756 61 60, 20.30 Uhr 10 Donnerstag BELLINZONA Chi è di scena - Questa sera si recita a soggetto Siehe 9/11 LOCARNO Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa Eröffnung der Theatersaison 2011/2012 Siehe 9/11 LUGANO Il pacco Wander-Theaterstück für Kinder, Lehrer und Familien von der Theatergesellschaft Sugo d’Inchiostro, zum europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit. Das komplette Programm finden Sie auf www.trasguardi.ch. Scuola Elementare - Biblioteca - Bozzoreda, 16.30 Uhr 19 4. November 2011 Ausstellungen Kunst ASCONA Museo Epper - Via Albarelle 14 MAGGY REICHSTEIN UND MISCHA EPPER (VERLÄNGERT) Werke der Geschwister Maggy Reichstein-Quarles Van Ufford und Mischa Epper-Quarles Van Ufford. Besuche nach Vereinbarung, 091 791 19 42 / 079 671 57 72. Bis 31. Dezember Museo Comunale d’Arte Moderna - Via Borgo 34 091 759 81 40 NEL GIARDINO INCANTATO - RICHARD SEEWALD (VERLÄNGERT) Sein Werk, seine Sammlung, seine Gäste heute. Bis 30. Dezember, So 10.30-12.30, Di-Sa 10-12/1518 Uhr Fondazione Rolf Gérard - Via Carrà dei Nasi 1 ROLF GÉRARD - EUGENE ONEGIN (VERLÄNGERT) Lyrische Szenen in drei Akten. Besuche nach Vereinbarung, Tel. 091 791 19 42 / 079 671 57 72. Bis 31. Dezember BRISSAGO Galleria Amici dell’Arte - Via R. Leoncavallo 15 091 793 43 36 CAROLINA MARCACCI ROSSI Bilder. Bis 19. November, Di-Fr 15-17.30, Sa 10-11.30 Uhr CORZONESO Fondazione Archivio Donetta - Casa Rotonda 091 871 12 63 CAMERA OBSCURA Fotografien von Alberto Flammer, Christian Vogt, Nicolas Savary, Hans Knuchel, Peter Olpe, Rudolf Steiner und Jürg Berhardt. Bis 6. November, Sa/So 14-17 Uhr LIGORNETTO Museo Vela - Villa Vela - 091 640 70 40/44 NEL SEGNO INCISO (VERLÄNGERT) 5. Ausgabe des von der Associazione Amici dell’Atelier Calcografico (AAAC) ausgeschrieben Wettbewerbs für Nachwuchsgraveure. Werke der Teilnehmer. Bis 11. Dezember, Di-So 10-18 Uhr LUGANO Canvetto Luganese - Via R. Simen 14b 091 910 18 90 DAISY GILARDINI “MERAVIGLIE POLARI” Fotografien. Bis 24. Dezember, Di-Sa 8.30-24 Uhr RANCATE Pinacoteca Cantonale Giovanni Züst - 091 816 47 91 TRASPARENZE. L’ACQUARELLO TRA ROMANTICISMO E BELLE EPOQUE Gemälde. Werke aus der Lombardei und dem Tessin vom 19. Jahrhundert und vom Beginn des 20. Jahrhunderts. Bis 8. Januar, Sa-Mo 10-12/14-18, Di-Fr 9-12/1418 Uhr VERSCIO MAGAZIN SAPUYUNG –KUNST FÜR RELIGIÖSE ZEREMONIEN Das Museum der Kulturen in Lugano zeigt den kulturellen Reichtum Borneos S apuyung ist der Name für aus Bambus geflochtene Kopfbedeckungen. Geschmückt mit Motiven der Götter und der Natur, wird der Sapuyung von den Menschen in Ngadju Dayak in der indonesischen Provinz Zentral-Kalimantan bei religiösen Zeremonien getragen. Ihre Religion ist Kaharingan, was soviel wie Leben heisst, eine Volksreligion, die dem Hinduismus zugeordnet wird. Die Herstellung der Sapuyung ist als Privileg den alten Frauen vorbehalten, er gilt auch als Sinnbild für den kulturellen Reichtum der Provinz. Die Ausstellung der Sapuyung und anderer liturgischer Gegenstände im Museum der Kulturen in Lugano, sie ist noch bis Februar 2012 zu sehen, ist auf eine Zusammenarbeit mit der Regierung der Provinz Zentral-Kalimantan zurückzuführen. So erscheint im Ausstellungskatalog neben dem Vorwort des Vertreters der Luganeser Stadtregierung auch dasjenige des Gouverneurs von Zentral-Kalimantan. Kalimantan ist der in Indonesien gebräuchliche Name für die Insel Borneo, die zum grössten Teil aus indonesischem, in ihrem Norden aus malaiischem Territorium und, im Nord- osten, aus dem Sultanat Brunei besteht. Borneo ist nach Grönland und Neuguinea die drittgrösste Insel der Welt und die einzige, die von drei verschiedenen Staaten geteilt wird. “Sapuyung – Capelli cerimoniali del Borneo” ist in drei Ausstellungsbereiche gegliedert. Der Erste geht auf die Herstellung der Kopfbedeckungen ein, der Zweite bringt den Besuchern die Religion Kaharingan näher und der Dritte stellt eine religiöse Zeremonie dar. Der 192-seitige Katalog zur Ausstellung von Paolo Maiullari ist bei Edizioni Mazzotta in Mailand erschienen, er kostet CHF 45.-, ISBN 97888-202-1934-5. Der Katalog zeigt eindrückliche Bilder von Land und Leuten auf Borneo und die ganze Reihe der ausgestellten, kunstvoll gefertigten Sapuyung und anderen Kultobjekten. Ausführliche Texte in italienischer Sprache ergänzen das grossformatige Buch. Der Eintrittspreis beträgt CHF 12.-, reduziert CHF 8.-. Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag: 10-18 Uhr, 31. Dezember: 10-14 Uhr, am 24. und 25. Dezember und am 1. Januar ist das Museum geschlossen. Weitere Informationen sind unter Telefon 058 866 69 60 oder im Internet erhältlich: www.mcl.lugano.ch. Sapuyung, Capelli cerimoniali del Borneo, bis 26. Februar 2012, Museo delle Culture, Heleneum, Via Cortivo 26, Lugano. ns Art-post illustriert die hehre Alpenwelt Teatro Dimitri - 091 796 15 44 MUSEO COMICO Über 600 Gegenstände über die Komik aus der ganzen Welt, gesammelt von Clown Dimitri. Ganzjährig, nur an Vorstellungstagen 17-24 Uhr IM Ausstellungsraum der Biblioteca Salita dei Frati in Lugano sind derzeit Original-Illustrationen der Wahltessinerin Friny Bertschi zu sehen. Diese Illustrationen waren die Vorlagen für Bertschis Buch “Historische Reisen über die Schweizer Alpen”, das 2010 bei Fontana Edizioni erschienen ist. Die 35 ausgestellten Art-post-Werke, Aquarelle und Mischtechnik mit integrierten Briefmarken und Poststempeln erzählen Geschichten. Geschichten von Pässen und Schluchten, von schäumenden Wassern und schmalen Brücken, von Säumern und Saumtieren, von Pilgern, Händlern und Gelehrte, die zu Fuss oder in einer Postkutsche über die Alpenpässe von Norden nach Süden oder umgekehrt unterwegs waren. Alle waren sie beeindruckt und fasziniert von der wilden Schönheit der Gebirgswelt. “Da in den Abbildungen der Künstler jener Zeit meist die Bergwelt oder Gebäude im Zentrum standen, möchte ich den Reisenden und den Säumern das Hauptinteresse schenken und sie alle in meinen Bildern neu aufleben lassen”, so die Künstlerin. Friny Bertschi besuchte die Berner Kunstgewerbeschule, wo sie das eidgenössische Grafiker-Diplom erwarb. Ihre Kreativität gehört der Ölmalerei und der Illustration. Sie lebt und arbeitet seit vielen Jahren in Cadro. Art-post, Aquarelle mit Briefmarken und Poststempeln, bis 19. November, Biblioteca Salita dei Frati, Lugano. Öffnungszeiten: Mittwoch bis Freitag 14-18, Samstag: 9-12 Uhr. ns Vernissagen BELLINZONA LUGANO Vernissage - Emanuela Covello Di Venti “Immagini e poesie” BIASCA Casa Cavalier Pellanda SETTESALE PER SETTEARTISTI Die Ausstellung, deren Titel übersetzt “Sieben Säle für sieben Künstler” bedeutet, umfasst Werke von Diego Bianconi, Emanuele Gregolin, Philippe Mougin, Elena Mutinelli, Alessandro Verdi, Marco Massimo Verzasconi und John Vincent. Zu sehen ist sie im Kulturzentrum und Museum Casa Cavalier Pellanda bis 31. Dez. (24./25. Dez. geschlossen). Projekt und Realisierung: Marco Gurtner. Mi/Sa/So/Feiertage 14-18 Uhr, Fr 16-19 Uhr. DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Verschiedene Werke. Es präsentiert Paolo Blendinger. Galleria Il Pozzo - Centro Piazza Grande - Via Magoria 9 - 091 825 21 31, 18.00 Uhr CHIASSO Vernissage - François Bonjour & John Doing “Powder” DIENSTAG, 8. NOVEMBER Multimediale Ausstellung mit Gemälden, Installationen, Video-Digitalbildern. Musikalische Erstaufführung von Massimiliano Pascucci (Tenor), Luciano Zampar (Perkussion), Piotr Nikiforoff und Denis Monighetti (Geigen). Präsentation von Dalmazio Ambrosioni. Bis 30. Nov. Sala San Rocco - Piazza San Rocco 1 - Quartiere Maghetti, 18.00 Uhr Vernissage - Anna Sala “L’azzurro, il vento, la lontananza” Vernissage - Edgardo Ratti DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Kleine Skulpturen, jüngste Akryle. Präsentation Diego Invernizzi; Imbiss. Bis 23. Dezember. Galleria Mosaico - Via Emilio Bossi 32 - 091 682 48 21, 18.00 Uhr DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Bilder. Präsentation von Stefano Crespi. Die Ausstellung ist bis 18. Dezember geöffnet. Galleria L’Incontro - Via Trevano-Via Ferri 2 - 091 923 40 69, 18.30 Uhr MAGLIASO LOCARNO Vernissage - Regula Perfetti Grob & Sandra Snozzi Vernissage - Laura Fiume DONNERSTAG, 10. NOVEMBER Gemälde. Es präsentiert Prof. Claudio Guardia, Kunstkritiker. Bis Ende Januar 2012. L’Officina Home Interiors - Via Balestra 1a - 079 245 09 65, 18.00 Uhr SAMSTAG, 5. NOVEMBER Die Ausstellung ist von Visarte-Ticino organisiert und bis 20. November geöffnet. Officina Arte - Via Cantonale 57 - 091 606 46 02, 16.00 Uhr Galerien ASCONA Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a - Ascona - 079 471 90 91 ROLF KNIE 2011 Wir freuen uns, Ihnen die neuen Chapiteaux-Originale 2011, welche wir für Sie bei Rolf Knie in Mallorca ausgewählt haben, zu präsentieren. Sie finden auch Werke von Fred Baumann, Armin Strittmatter, Paul Stauffenegger und Toni Läderach. Siehe auch www.casadarteascona.ch. Öffnungszeiten: Mittwoch bis Samstag, 15-19 Uhr Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 Ascona - 091 791 20 79 CVETKOVIC UND KIRKE, PEDRO PEDRAZZINI, HANNEKE BEAUMONT Bis auf Weiteres Ausstellung von Aleksandar Cvetkovic und Franceska Kirke und Skulpturen von Pedro Pedrazzini sowie Hanneke Beaumont; Kunst des 20. Jahrhunderts. Die Galerie feiert 2011 ihr 25-jähriges Jubiläum. www.galleriasacchetti.com Mo 14-18 Uhr, Di bis Fr 10-12 und 14.30-18 Uhr, Sa 10-12 und 14-17 Uhr Galleria Artecarrà - Carrà dei Nasi 10 Ascona - 079 419 37 46 BILDER, SKULPTUREN, GLASKUNST Werke diverser Künstler, z. Zt. Alexander Jeanmaire, Hans Rudolf Strupler, Ruth und Giancarlo Moro, Colia; schöne Bronze-Leuchten aus Frankreich, Antiquitäten. Mo bis Di und Do bis Fr, 10-12.30 und 14.30-18.30, Sa 10-17 Uhr, So nach Vereinbarung AcquestArte Galerie – Via Collegio 7 – Ascona - 091 791 51 48 URBAN SPACES Die neue Ausstellung ist der Entdeckung von Städten und Metropolen durch die Augen und Gefühle von drei internationalen Künstlern gewidmet: George Heidweiller (Niederlande), Nanuk (Kuba/Schweiz) und Doya Nolte (Deutschland/Schweiz). Orte der Begegnung und der Einsamkeit. Orte der Hoffnung und der Ernüchterung. Orte voller Widersprüche. Ausstellung bis 11. Dezember. www.acquestarte.com. Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag, 10 bis 18 Uhr 20 4. November 2011 Gastronomie MAGAZIN Rezept Mit edlem Mehl einen Castagnaccio backen SCHMACKHAFTES HERBSTDESSERT Maurizio Cassaro Kleines auf dem Weg zur aber Weltmeisterschaft Feines IN der Tessiner Küche sind die Kastanie und deren Mehl besonders fest verankert, denn in den vielen Tälern mit den ausgedehnten Kastanienwäldern gibt es castagne zuhauf. Diese galten früher wie Mais und Hirse als Grundnahrungsmittel und Arme-Leute-Essen – so kam während den Wintermonaten kaum etwas anderes auf den Tisch. Die Kinder tranken warme Milch mit Kastanien, während ältere Leute Kastanienbrei mit Milch aus der Pfanne löffelten. Mittlerweile ist die Edelkastanie salonfähig geworden und gilt neben dem Kürbis als Herbstbote par excellence. Vor allem das Kastanienmehl wird mit einem stolzen Preis gehandelt – aber den vielfältigen Einsatzmöglichkeiten sind fast keine Grenzen gesetzt: Ob in verschiedenen Pasta-Sorten wie Gnocchi, Tagliatelle oder Ravioli, Süssspeisen wie Kuchen, Keksen oder Cremen oder gar als stärkehaltigen Zusatz in Suppen oder Saucen. Es gibt eine grosse Anzahl an Variationen bei den Rezepten; traditionellerweise ist der Castagnaccio als Kastanienkuchen weit verbreitet. Dazu braucht es neben dem Kastanienmehl nur Sultaninen, Pinienkerne, Olivenöl und Rosmarin und dank der kinderleichten Zubereitung hat man im Handumdrehen ein schmackhaftes Dessert hervorgezaubert. Rezept Castagnaccio: 400 gr Kastanienmehl, 5 dl kaltes Wasser, 6 EL Olivenöl, 3 EL Zucker, 2 EL Sultaninen, 2 EL Pinienkerne, 1 Zweig Rosmarin, eine Prise Salz, Paniermehl. Zubereitung: Die Sultaninen in Wasser einweichen, das Mehl in eine Schüssel geben, 4 EL Olivenöl, Zucker und Salz beifügen. Gut rühren und 5 dl kaltes Wasser, Sultaninen und Pinienkerne beigeben. Eine runde Backform (ca. 24 cm Durchmesser) einfetten und mit Paniermehl bestreuen. Den Teig in die Form füllen, die Oberfläche mit einer Handvoll Pinienkernen und Rosmarin bestreuen. Am Schluss mit 2 EL Olivenöl beträufeln. Bei 200 Grad während ca. 50 Minuten backen (der Castagnaccio soll an der Oberfläche rissig sein). Bezugsquellen: La Pinca Kastanienspezialitäten, Cugnasco oder www.basset-ti.ch. (Mehr zum Thema Kastanien finden Sie auf Seite 3.) Sarah Coppola-Weber MAURIZIO Cassaro, Chef-Barkeeper des Hotels Eden Roc, ist Träger verschiedener Auszeichnungen und Titel. Sie wurden ihm in dieser Reihenfolge verliehen: 2006 hat ihn das Wirtschaftsmagazin “Bilanz” zum “Chef Barman des Jahres” erkoren. 2009 wurde er zum “Best Barkeeper of the Year“ und im vergangenen Jahr schliesslich Schweizermeister in der Kategorie “Pre Dinner Cocktail”. Sein meisterlicher “Pre Dinner Cocktail”, wird, nomen est omen, vor dem Dinner kredenzt, heisst “Eden Passion” und ist eine transparentgranatrote Komposition auf der Basis von Champagner, serviert im klassischen Cüpli-Glas und dekoriert mit exotischen und heimischen Früchten. Die Ingredienzien sind und bleiben selbstverständlich ein Geheimnis. Die Verbindung zwischen dem herb-säuerlichen, prickelnden Champagner und der süsslich-sirupartigen Substanz mit leicht beerigem Abgang verleihen dem “Eden Passion” eine verführerische Note. Maurizio Cassaro vertritt mit seinem “Eden Passion” die Schweiz an den Cocktail-Weltmeisterschaften in Warschau vom 5. bis 10. November. Unter den Spitzen-Barkeepers aus knapp 60 Ländern wird der Beste der Besten gekürt werden. – Und nun heisst es: Daumen drücken! ns ALLJÄHRLICH wird einer Schweizer Stadt der Titel “Genusshauptstadt” verliehen. In diesem Jahr fiel die Wahl auf Bellinzona, wo vom 15. bis zum 25. September die Kulinarik die Hauptrolle spielte. Im Rahmen dieses Ereignisses gab es den Wettbewerb um die besten Stuzzichini, also Vorspeisen-Häppchen oder auch die italienische Variante der Tapas. Eine Reihe von Lokalen nahm teil, und vergangene Woche wurde der Sieger gekürt: Am meisten überzeugt war die Jury vom Angebot des Caffè degli Artisti von Paolo Vavalà. Dass die Stuzzichini des Caffè degli Artisti mit Liebe zum Detail und aus typischen Produkten zubereitet wurden und dazu ein Genuss fürs Auge waren, überzeugte die Jury. Gelobt wurde allerdings die Qualität der Stuzzichini aller Teilnehmenden. Bellinzona präsentierte sich also als Hauptstadt der grossen Genüsse – und der kleinen Köstlichkeiten. Caffè degli Artisti, Via G.M. Bonzanigo 6a, Bellinzona. uj Anzeige GROTTO CAVALLI 6653 Verscio geöffnet bis am 20. November 2011 Mittwoch – Freitag ab 18.00 Samstag und Sonntag ab 11.30 ………………… Wir haben bis am neben dem Käsefondue „moitie-moitie“ METZGETE vom 16. bis 20. November ab 18.00 Uhr serviern wir traditionelle Tessiner Gerichte und feine hausgemachte Desserts 17. November W interab end im A ntica P o sta! wegen Ferien Neben der normalen Speisekarte zaubert Daniel Fuchs à discrétion Blut und Leberwurst, Saucisson Schweinsbratwurst, geräuchter Speck, Rippli, Zunge, Haxen, Sauerkraut, Dörrbohnen, Rösti, Salzkartoffeln, Apfelmus und diverse Brote – Fr. 32.00 Reservation empfohlen 091 796 12 74 Parkplätze vor dem Grotto ab sofort jeden D ienstag speziell für Sie geschlossen; Echtes Walliser Raclette ... dann den ganzen Täglich „Fondue Chinoise“; gerne auf Voranmeldung Winter offen... Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Auf Wiedersehen! Ristorante Antica Posta ÚÚÚÚÚ Mit der Centovallibahn in 15 Minuten erreichbar Brione s/Minusio Via Orselina 77 Famiglia Bechter-Fuchs 091 743 58 52 www.ca-nostra.ch www.grottocavalli.ch Telefon 091 743 22 22 Via Borgo, 6612 Ascona Tel. 091 791 04 26 XFJTTF!BMCB!US¤GGFM! JN!IPUFM!FEFO!SPD! Fabio Badinotti und sein Team empfehlen la Cucina Toscana mit Gastküchenchef Pierino Fagnani Bagoga vom Ristorante Grotta di S.Caterina - Siena Mittags: Mittwoch Sonntag Bernerplatte Bollito misto FREITAG 11. NOVEMBER: MARTINSGANS Der Salon Bleu für Bankette und Familien-Anlässe Tischreservation erwünscht 091 791 46 04 www.alpontile.ch Jo! votfsfn! Hpvsnfu.Sftubvsbou! Mb! Csf{{b-! bvthf{fjdiofu! nju! 27! HbvmuNjmmbv.Qvolufo! tfswjfsfo! xjs! bc! tpgpsu! xjfefs! Efmjlbufttfo! svoe! vn! ebt! xfjttf! Hpme! bvt! efn! Qjfnpou/! ! Fnqgfimvoh!efs! Xpdif;! ! Sbintqjobu! nju! qpdijfsufn! Cjp! Tvjttf!Fj!’!xfjttfn!Bmcb!Us¯ggfm! ! L¯difodifg! Spmg! Lsbqg! voe! Nb‚usf! eÍi‰ufm! Hjpwbooj! Gfssbsjt! gsfvfo! tjdi!bvg!Jisfo!Cftvdi/! Tessiner Zeitung Gastronomie 21 4. November 2011 Veranstaltungen Italien Ausstellung verschoben MILANO, PRIMO MARELLA GALLERY, FARHAN SIKI AB 15. DEZ. Wie die Primo Marella Gallery mitteilt, musste die Eröffnung der Ausstellung von Farhan Siki, die am 25. November vorgesehen war, auf Mittwoch, den 14. Dezember um 19 Uhr verschoben werden. Die von Hendro Wyanto betreute Werkschau des Künstlers unter dem Motto ‘Implosion: Imperfect Signs’ (Wir haben in der Tessiner Zeitung am 21. Oktober darüber berichtet) kann bis am 28. Januar 2012 besichtigt werden. Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag 10 bis 13 und 14 bis 18.30 Uhr, am Samstag nach Verabredung. Weitere Informationen: Tel. 02/87384885 – www.primomarellagallery.com MAGAZIN ORCHESTERZEIT IN MANTUA: INTERNATIONALE MUSIKER Fresken von Lorenzetti VARESE, CENTRO CONGRESSI VILLE PONTI BIS 11. NOVEMBER In Varese sind am Rande eines grossen Kongresses, bei dem vom Gemeinwohl die Rede ist, etliche Reproduktionen von Fresken zu sehen, die Ambrogio Lorenzetti im 13. Jahrhundert zum Thema der guten und der schlechten Regierung geschaffen hat. Die Öffnungszeiten: 15.00 bis 19.30 Uhr, am Samstag auch 9.00 bis 12. 30 Uhr. Tel. 0039 0332/228548 “Zugzwang”, italienisch COMO/REBBIO, TEATRO NUOVO: SONNTAG 6. NOV 21 UHR Im Theatersaal an der Via Lissi 9 führen die ‘Compagnia Mulini al vento’ und das ‘Orchestra dell’Officina’ die Oper “Mossa obligata” auf, aus “Zugzwang” von Ronan Bennet. Regie Franco Belli, Musik Amedeo d’Andrea, Texte Franco Belli. Eintritt: 15/10 €. Tel. 0039 338/4314482. Alessandro Manzoni LECCO, VILLA MANZONI: SONNTAG, 6. NOVEMBER. 10.30 UHR Am ersten Sonntag jeden Monats kann die Villa des Schriftstellers Alessandro Manzoni (Die Verlobten) unter kundiger Führung besichtigt werden. Treffpunkt beim Eingang. Besichtigung 4.00 Euro (mit Eintritt ins Museum 10.00 Euro. Tel. 0039 338/622542. Wer sucht, der findet LECCO. MERCATINO LUNGOLAGO BATTISTI: 6. NOVEMBER Diese Ausstellung mit Markt ist Hobby und Antiquitäten gewidmet. Sie wird von April bis Dezember jeweils an einem Sonntag im Monat von 9 bis 18 Uhr durchgeführt, am 4. Dez. zum letzten Mal in diesem Jahr. Ab April 2012 steht sie wieder auf dem Programm. Informationen: Tel. 0039 0341/48111. lassische Konzerte von hohem Niveau, rund zwanzig an der Zahl, bilden das Programm der herbstlichen Orchesterzeit in Mantua und anderen Orten der lombardischen Provinz. Das Kammerorchester der Stadt Mantua (Orchestra da Camera di Mantova, schlicht OCM genannt) lädt zum neunzehnten Festival “Tempo d'Orchestra” ein. Bis zum 13. April 2012 stehen rund 20 klassische Konzerte auf dem Programm des bedeutenden musikalischen Events. Bewohner und Besucher der Hauptstadt und der Provinz können sich auf Gastspiele namhafter italienischer und internationaler Musiker freuen. Veranstaltungsorte sind Theater und Kirchen in der Stadt Mantova sowie einige Gemeinden des südlich gelegenen Gebiets Oltrepò Mantovano. Das nächste Konzert findet am 8. November 2011 im Teatro Sociale in Mantua statt. Unter der Leitung von Alfonso Scarano wird das Moravian Philharmonic Orchestra unter anderem Mahlers neunte Sinfonie spielen. Nur eine Woche danach, am 15. November 2011, tritt die gefeierte britische Geigerin Nicola Benedetti auf, und zwar im prächtig hergerichteten Auditorium von Poggio Rusco. Sie wird begleitet vom OCM, das an diesem Festival eine wichtige Rolle spielt. Nicola Benedetti interpretiert das Violinkonzert Nr. 5 von Mozart. Bis im Frühjahr 2012 treten weitere berühmte Solisten und Dirigenten, Kammermusiker und andere Ensembles in Mantua und Umgebung auf. Um nur einige Namen zu nennen: die Pianistin Sa Chen und das Klavierduo Silver-Garburg, die Cellistin Sol Gabetta und die Harfenistin Isabelle K Open Lido COMO 0PEN LIDO, VIALE GENO VOM 15. BIS 29. NOVEMBER Eine Reihe von Veranstaltungen, die bis Ende Januar 2012 fortgesetzt werden. Es beginnt mit Karaoke-Abenden mit Salima am Dienstag, den 15., 22. und 29. November ab 21 Uhr. Informationen: Tel. 0039 031/306127. Spielplatz Montblanc LECCO, SERATE ALPINISTICHE: DONNERSTAG, 17. NOVEMBER Begegnung mit dem französischen Alpinisten Christoph Dumarest, der die Berge liebt wie sonst nichts auf der Welt. Beginn um 21 Uhr in der Sala Ticozzi, Via Ongania 4. Eintritt 5.00 €. Informationen: Gruppo Alpinistico Lecchese, Tel. 0039 0341/494772. Tino Stefanoni stellt aus LECCO, GALLERIA MELESI: BIS 26. NOVEMBER 2011 “Tino Stefanoni 150% Made in Italy” heisst der Titel dieser Ausstellung. Drei Werke aus den Siebzigerjahren sind als Hommage an die Trikolore, die italienischen Landesfahne, gedacht. Andere Arbeiten sind eigens für diese Ausstellung geschaffen worden. Eintritt frei. Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag 16-19 Uhr, sonst nur nach Verabredung. Tel. 0039 0341/360348. Moretti, das weltweit bekannte Barockorchester “I Virtuosi delle Muse”, der Cellist und Dirigent Philipp von Steinaecker sowie die Solisten des Mahler Chamber Orchestra. Die Musik von klassischen und romantischen Komponisten wie Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert, Mendelssohn, Mahler und Wagner spielen in der Saison 2011/2012 eine wichtige Rolle. Es fehlt jedoch nicht an Ausflügen in weiter zurück liegende Zeiten. Besonders am Herzen liegt den Organisatoren aber die zeitgenössische Musik. Das Bachprogramm, dargeboten vom aussergewöhnlichen Duo Ton Koopman und Catherine Manson sowie der Bartók-Abend mit dem Orchester “I Pomeriggi Musicali”, das den Violinisten Marco Rizzi begleitet und unter der Leitung des Dirigenten Tito Ceccherini steht, sind zwei Beispiele. Auch Werke mit echtem Seltenheitswert werden aufgeführt, so etwa französische Arien aus dem 18. und 19. Jahrhundert. Besonders interessant für Familien mit Kindern sind die Kon- zerte am Sonntagmorgen mit Erklärungen zur gespielten Musik durch ausgewiesene Fachleute und einem bunten Begleitprogramm. Der Künstlerische Leiter der Reihe Tempo d'Orchestra, Carlo Fabiano, ist seit der Gründung des Orchestra da Camera di Mantova vor dreissig Jahren auch dessen Konzertmeister. Von Anfang an hat er das OCM dank der brillanten Technik, Klangqualität und Sensibilität weit über Italien hinaus bekannt gemacht und konnte deshalb mit zahlreichen berühmten Dirigenten und Solisten zusammenarbeiten, zum Beispiel mit Shlomo Mintz, Mischa Maisky, Joshua Bell, Severino Gazzelloni, Astor Piazzolla und selbstverständlich Umberto Benedetti Michelangeli, Chefdirigent des Orchesters. Seit 1993 verhilft das OCM seiner Stadt und der ganzen Provinz mit diesem Festival zu musikalischem Aufschwung. Den genauen Spielplan sowie weitere Informationen zu Konzertorten und Zeiten finden Sie auf der Internetpräsenz des Kammerorchesters unter www.ocmantova.com/it/cartellone. Vielseitige Künstlerin Alessandra Angelini “Gustimquota 2011” BARZIO (LECCO) PIANI DI BOBBIA: FEST DER SKIFAHRER Wenn die Schneeverhältnisse gut sind, wird der Skiwinter am Sonntag, den 20. November fröhlich begrüsst. Die Kabinenbahn fährt an diesem Tag gratis. Die Berghütten sind offen und bieten Gerichte der regionalen Küche zu günstigen Preisen an. Oberhalb der Bergstationen werden Festzelte eingerichtet, in denen über das Winterprogramm informiert wird. Imbiss, Markt mit typischen Podukten und Kunsthandwerk.Tel. 0039 0341/996101. Das prachtvolle Teatro di Bibiena, links unten das Teatro Sociale, mitten in Mantua Eines der blauen Werke AUSSTELLUNG im Spazio San Giorgio in Bologna: Eröffnung Samstag, den 12. November, um 18 Uhr. Besichtigung bis 7. Dezember 2011. Die Künstlerin zeigt 30 bisher nie ausgestellte Werke, für die sie mit unterschiedlicher Technik Holz, Plastik, Papier oder Leinwand verwendet hat. Die vorherrschende Farbe ist Blau, unabhängig von der Themenwahl und der unaufhörlichen Suche nach einer vollkommenen Harmonie. Die Beziehung Kunst und Wissenschaft hat Alessandra Angelini von Beginn an interessiert. In “Romantico Blu”, wie der Titel der jetzigen Ausstellung heisst, wird der Zusammenhang weiter vertieft, wobei die Gegensätze der romantischen Emotionen hervorgehoben werden. Dunkle, kaum mehr sichtbare Farbtöne, abwechslungsweise natürliche, heitere Farben deuten den Gemütszustand an. Das zeigt sich in “L’Universo dentro” mit vibrierenden Naturfarben in Blau und Gold, die den Eindruck von fieberhafter Bewegung und unbeschränktem Raum erwecken. Die Künstlerin hält sich offenbar an die Erkenntnis von Kandinsky, der Blau als Farbe der tiefen Gedankengänge und der Intelligenz betrachtet hat. Der reich bebilderte Katalog enthält Texte von Alessandra Angelini, Luca Righetti und Giorgia Sarti. Die von Francesca Porreca betreute Ausstellung im Spazio Zero kann zu folgenden Zeiten besichtigt werden: Dienstag bis Freitag 11 bis 13 und 17.30 bi 19.30 Uhr; am Samstag von 16.30 bis 19.30 Uhr. Eintritt frei. Informationen: Tel. 0039 349/5509403. Anton Zoran Music: “Wenn das ein Mensch ist” LEGNANO, Ausstellung im Palazzo Leone da Perego vom 9. November 2011 bis 19. Februar 2012 Neunzig Werke, davon mehr als fünfzig Gemälde, dazu zahlreiche Zeichnungen, Aquarelle, Mischtechnik, Gravierungen. Das ist der Rückblick auf die glanzvolle Laufbahn von Anton Zoran Music, einen grossen Meister des zwanzigsten Jahrhunderts. Katalog von Edizioni Umberto Allemandi. Info: Elisabetta Benetti, Tel. 0039 0331/471244. Anton Zoran Music wurde am 12. Februar 1909 in der Nähe von Gorizia geboren, damals unter fremder Herrschaft. Es genügt, an die Retrospektive im Jahr 1995 im Grand Palais in Paris und andere wichtige Ausstellungen zu denken, um sein Renommé zu er- kennen. An der Biennale von Venedig war er Stammgast. Im Vordergrund der Ausstellung in Legnano steht der Zyklus “Noi non siamo gli ultimi” aus den Siebzigerjahren, der dem Drama des Konzentrationslagers Dachau gewidmet ist. Music pflegte eine poetische Bildsprache. Der Mensch und das Leben standen für ihn über den Ereignissen. Diese Linie passt zu den kulturellen An- strengungen der letzten Jahrzehnte in Legnano. Das Publikum und die Kunstkritiker haben jedenfalls positiv darauf reagiert. Nächstes Jahr wird das Augenmerk in erster Linie auf Slowenien und Maribor als Europäische Kulturhauptstadt 2012 gerichtet. Die aus namhaften Wissenschaftlern zusammengesetzte Auswahlkommission ist längst an der Arbeit. 22 4. November 2011 Kino MAGAZIN Film ASCONA Rien à déclarer LUGANO Cinema Otello Tel. 091 791 03 23 von Dany Boon, mit Benoît Poelvoorde, Dany Boon, Julie Bernard, Karin Viard, François Damiens. Ab 10 Jahren. - F/d. Fr 18.00/Sa-So 15.30/Mo 18.00 Cinestar Tel. 0900 55 22 02 (Fr. 1.-/min.) Bar Sport A dangerous method This must be the place von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela Finocchiaro, Giuseppe Battiston. - I. Fr-Sa 20.25 22.10/So 16.45 20.30/Mo-Do 20.45 von David Cronenberg, mit Michael Fassbender. Ab 14 Jahren. - I. Fr 20.45/ Sa 18.00 23.15/So 20.45/Mo 18.00/Di 20.45/Mi 18.00 20.45/Do 20.45 von Paolo Sorrentino, mit Sean Penn, Frances McDormand, Eve Hewson, Harry. - I. Fr 23.15/Sa 20.45/So 18.00/Mo 20.45/Di 18.00/Mi 20.45/Do 18.00 I Puffi Bar Sport Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-Sa 14.30/Mi 14.15 von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela Finocchiaro, Giuseppe Battiston. - I. Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/So-Mo 16.00 18.15 20.45/Di-Do 18.15 20.45 Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno MENDRISIO Plaza Tel. 091 646 15 34 Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. So 18.30/Mi 16.10 Drive Johnny English - La rinascita Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno - 3D von Nicolas Winding Refn, mit Ryan Gosling. Ab 17. Jahren. - I. Fr 20.30 23.00/ Sa 23.00/So 20.30/Mo 18.15/Di 20.30/Mi 18.30/Do 20.30 von Oliver Parker, mit Rowan Atkinson, Richard Schiff, Tim McInnerny, Ben Miller, Burn Gorman. - I. Fr-Sa 20.30 Animationsfilm. Ab 6 Jahren. - I. Fr-Sa 16.25 18.25/So 14.45/ Mo 18.30 Insidious von James Wan, mit Patrick Wilson, Rose Byrne, Ty Simpkins. - I. Fr-Sa 18.30 20.45 23.15/So 18.30 20.45/Mo 15.30 18.30 20.45/Di-Do 18.30 20.45 LOCARNO Rialto Il Cinema Tel. 0900 013 013 Bar Sport von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela Finocchiaro, Giuseppe Battiston. - I. Fr-Sa 20.30 22.25/So 16.50 21.00/Mo-Di 20.30/Mi 20.45/Do 20.30 I Puffi Insidious Teatro Mignon e Ciak Tel. 078 948 76 21 Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-So 15.30/Mi 16.00 Cowboys & Aliens von James Wan, mit Patrick Wilson, Rose Byrne. - I. Fr-Sa 20.30 22.45/So-Do 20.30 I tre moschettieri Johnny English - La rinascita von Paul W.S. Anderson, mit Logan Lerman, Milla Jovovich, Matthew MacFadyen, Ray Stevenson. Ab 9 Jahren. - I. Fr 15.30/Sa 18.00/So 15.30/Mo 18.00/Mi 15.45 von Oliver Parker, mit Rowan Atkinson. - I. Fr 15.50 20.45 23.00/Sa 13.45 15.50 20.45 23.00/So 13.45 15.50 20.45/Mo-Di 20.45/Mi 15.50 20.45/Do 20.45 L’amore all’improvviso - Larry Crowne von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr-Do 18.20 20.20 Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno - 3D Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr 16.15 18.35/ Sa-So 14.00 16.15 18.35/Mo-Di 18.35/Mi 16.15 18.35/Do 18.35 Melancholia von Lars von Trier, mit Kirsten Dunst, C. Gainsbourg. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Do 18.05 Paranormal Activity 3 von Ariel Schulman, Henry Joost, mit Katie Featherston, Sprague Grayden. Ab 14 Jahren. - I. Fr 16.30 22.30/Sa 14.15 16.30 22.30/So 14.15 16.30/Mi 16.30 Teatro di Locarno Tel. 091 756 61 60 Amici di letto von Will Gluck, mit J. Timberlake. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 18.20 22.20/So 14.30 18.25 von Jon Favreau, mit Olivia Wilde. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 18.05 I Puffi Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-Sa 16.15/So 14.45/Mi 16.15 Johnny English - La Rinascita von Oliver Parker, mit Rowan Atkinson, Richard Schiff, Tim McInnerny, Ben Miller. - I. Fr-Sa 15.30 18.00 20.30 23.15/So 15.30 18.00 20.30/Mo 15.30 20.30/ Di-Do 17.45 20.30 Johnny English - La rinascita von Oliver Parker, mit Rowan Atkinson. - I. Fr-Sa 16.00 22.15/So 14.30 16.45 20.50/ Mo-Di 20.15/Mi 16.30/Do 20.15 L’amore all’improvviso - Larry Crowne L’amore all’improvviso - Larry Crowne von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr 18.00 20.30 23.00/ Sa 15.45 20.30 23.00/So 18.00 20.30/Mo 15.45 20.30/Di-Do 18.00 20.30 von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr-Sa 18.25 22.40/So 21.15/ Mo-Di 20.30/Mi 20.40/Do 20.30 Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno Animationsfilm von S. Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr-So 17.30/Mo-Di 17.45/Do 17.45 Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. So 16.10/Mi 16.10 Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno - 3D Le avventure di Tintin - Il segreto dell’Unicorno - 3D Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr 14.45/Sa 14.45 20.15/ So 14.45/Mo 15.00 20.15/Mi 15.00 Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr-Sa 16.15 20.30/So 14.00/ Mo 18.15/Mi 18.35 Matrimonio a Parigi Matrimonio a Parigi von Claudio Risi, mit Massimo Boldi. Ab 12 Jahren. - I. Fr 16.00 21.00/ Sa 15.45 21.00/So 15.00 21.00/Mo 15.15/Di 20.30/Mi 15.15 18.15/Do 20.30 von Claudio Risi, mit Massimo Boldi, Anna Maria Barbera, Biagio Izzo, Massimo Ceccherini. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 20.15/So 18.50/Mo 18.15/Mi 18.35 Matrimonio a Parigi Paranormal Activity 3 This must be the place von Claudio Risi, mit Massimo Boldi, Anna Maria Barbera, Biagio Izzo, Massimo Ceccherini. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 16.30 20.30/So 16.35 20.30/Mo-Di 20.15 von Ariel Schulman, Henry Joost. Ab 14 Jahren. - I. Fr-Sa 18.45 22.45/ So 17.00 19.00/Mo 20.30/Di 18.15/Mi 20.30/Do 18.15 von Paolo Sorrentino, mit Sean Penn, Frances McDormand, Eve Hewson, Harry Dean Stanton. - I. Fr-Sa 18.20/So 18.40/Mo 18.15/Mi 18.30 Anzeige Verschiedenes Wir sind da! Die Evangelisch-Reformierte Kirche im Kanton Tessin Gottesdienste an Sonn- und Feiertagen, Seelsorge, Kontakt zu Spitälern und Kliniken, Alters- und Pflegeheimen, Arbeit mit Kindern, Jugendlichen und Familien, Frauengruppen, Kurse, Besuchsdienst, Bibelstudium, Gesprächskreise, ökumenische Aktivitäten, Chöre, gemeinsame Ausflüge, Konzerte, Vorträge, Feste, Bazare, Wohltätigkeits- Veranstaltungen Sind Sie da? Im Tessin wohnen ca. 17'730 evangelisch-Reformierte (Volkszählung 2000), von denen jedoch nur knapp 10'000 Mitglieder der Kirche sind. Zudem sind Kirche und Staat getrennt. Staatlich anerkannt sind die Römisch-Katholische Kirche und die Evangelisch-Reformierte Kirche. Damit unterliegen kirchliche Statuten und Gesetze der Genehmigung durch das Kantonsparlament. Finanziell sind die Evangelisch-Reformierte Kirchen auf sich selbst gestellt. Allerdings würde die staatliche Anerkennung die Erhebung von Kirchensteuern gestatten. Da die Konfessions-Zugehörigkeit bei den Einwohnerkontrollen jedoch (noch) nicht erfasst wird, kennt die Kirche die Namen von Ansässigen und Neuzuzügern nur selten und meist zufällig. Demzufolge erfolgt die Mitgliedschaft nicht automatisch, und wer die Zugehörigkeit zu einer unserer Kirche wünscht, müsste sich mit uns in Verbindung setzen. Ebenso geben in der Regel die Spitäler und Altersheime aus Datenschützgründen nicht die Namen der evangelisch-reformierten Patientinnen und Patienten einem kirchlichen Seelsorger bekannt, obwohl sie die Konfession bei Eintritt erfragen. Daher empfehlen wir den Personen, die sich ins Spital oder in ein Altersheim begeben, oder gegebenenfalls ihren Angehörigen, sich mit der jeweiligen Kirchgemeinde der Region in Verbindung zu setzen. Wege zu Tessiner Attraktionen Kontakte: - Region Locarno (Ascona, Centovalli, Onsernone, Valle Maggia e Valle Verzasca): [email protected] - Tel. 091 791 21 53 - Region Bellinzona (Leventina, Gambarogno, Valle Bedretto, Valle di Blenio, Valle Morobbia) [email protected] - Tel. 091 825 96 55 - Region Sottoceneri (Malcantone, Ceresio, Mendrisiotto) [email protected] - Tel. 091 923 91 44 Einzige deutschsprachige Tessiner Zeitung 23 4. November 2011 Spass MAGAZIN Bild der Woche Tiere Katzenchip-Aktion im November 200 Mal lachen in 100 Minuten – Emil macht’s möglich! Das ist zwar nicht amtlich, kann aber am 11. November ab 18 Uhr im Hotel Eden Roc in Ascona nachgeprüft werden. Der Preis für Apéro, Viergangmenü ohne Getränke und anschliessendem Auftritt von Emil Steinberger beträgt CHF 130.- pro Person. Es darf gelacht werden! EIN CHIP gibt der Katze eine Identität. Tausende Haustiere verschwinden Jahr für Jahr spurlos, davon sind rund 80% Katzen. Mit der Katzenchip-Aktion im November tragen die Tierärzte dazu bei, dass aufgefundene Katzen wieder zu ihren Besitzern zurückfinden. Der Mikrochip hat die Grösse eines Reiskorns und wird zwischen den Schultern eingesetzt. Der Routine-Eingriff bereitet der Katze keine Schmerzen und kann somit ohne Narkose erfolgen. Auf dem Mikrochip ist eine einmalige Identifikationsnummer hinterlegt, die mit einem Lesegerät abgefragt werden kann. Bei der Eingabe der Nummer in die Datenbank wird der Tierhalter ermittelt. Weitere Informationen über Telefonnummer 031 307 35 37 oder auf der Webseite www.gstsvs.ch. Sudoku-Manie! Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte und alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 beinhalten. Mittel Leicht Schwer Leicht Mittel Schwer Auflösungen der letzten Ausgabe Wetter Min. 8 Min. 9 Max. 14 Max. 12 Locarno Bellinzona Die weiteren Aussichten Am Montag wechselnd bewölkt und letzte Regenschauer. Von Dienstag bis Freitag teilweise sonnig und weitgehend trocken. Locarno Bellinzona Lugano Samstag Lugano Sonntag 24 TESSINER ZEITUNG 4. November 2011 Tessin in Minuten Wochenrückschau Einkaufen soll attraktiver werden Schneider-Amman wieder im Tessin Die Geschäfte sollen auch im Winter am Samstag bis 18.30 Uhr öffnen. Der Tessiner Gewerbeverband will damit dem Einkaufstourismus aus dem Tessin in die italienischen Grenzregionen entgegenwirken. Eine weitere Massnahme zur Stärkung des durch den hohen Frankenkurs gebeutelten Südkantons sind verkaufsoffene Sonntage. Diese sollen, wie „Emozioni Ticino“ am letzten Wochenende, Gäste und Einheimische gleichermassen locken. ● Seite 7 Bundesrat Johann Schneider-Ammann sprach als Ehrengast bei der Generalversammlung der Handelskammer des Kantons Tessin in Lugano. Er betonte seine Vertrautheit mit den Tessiner Verhältnissen, verteidigte die Politik des Bundesrats ebenso wie die Geldpolitik der Schweizerischen Nationalbank. Details zu den Verhandlungen mit Italien wollte Bundesrat Schneider-Ammann keine preisgeben: “Über laufende Verhandlungen kann ich mich öffentlich nicht äussern.” ● Seite 5 Ti-Press Ti-Press Liebe über den Tod hinaus Mehr Zugbegleiter auf Gotthardlinie Mit Chrysanthemen wird auf Tessiner Friedhöfen zu Allerheiligen und Allerseelen den Verstorbenen gedacht. Die Blumen sind ein Zeichen für ewiges Leben und die Liebe über den Tod hinaus. Die Wirtschaftskrise macht sich aber auch bei diesem Brauch bemerkbar. Eine Umfrage zeigt: Vor allem in städtischen Gebieten wurde heuer weniger für den floralen Grabschmuck ausgegeben. Und bei den immer gebräuchlicheren Urnengräbern reicht ● Seite 5 auch ein kleineres Gesteck. Anders als bei Flugzeugen werden Züge auch auf langen Strecken in der Schweiz nur von einer Person gelenkt. Der “Kopilot” wird durch ein automatisiertes Sicherheitssystem ersetzt. Aber Zugbegleiter werden ab dem Fahrplanwechsel im Dezember zu zweit am Gotthard unterwegs sein. 19 frisch-diplomierte Tessiner werden für mehr Sicherheit und Service sorgen. Sie gehören zu den ersten der 125 neuen Zugbegleiter, die ab 2014 alle Fernstreckenzüge ● Seite 5 doppelt begleiten werden. Ti-Press Ti-Press Kulturplatz 4 Freitag AROSIO Musik - Andy Egert Blues Band Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Gesang, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani Ali (Drums). Am So., 6.11., spielt die Band nochmals zum Brunch im Ristorante, ab 11.30 Uhr. Ristorante San Michele - 091 609 19 38 - 21.00 Uhr ASCONA Unterhaltung - Autunno in biblioteca - “Guy de Maupassant” Racconti parigini Riccardo Tiraboschi (Erzähler) und Stefano Marcionelli (Gitarre). Eintritt frei. Biblioteca Popolare - Sala di lettura - Piazza G. Motta 37 091 791 69 65 - 20.30 Uhr CAMPIONE D’ITALIA Neueröffnung - Cienfuegos Cuban Cigar Bar Der neue Treffpunkt bietet die ideale Atmosphäre für den Kauf und den Genuss von kubanischen Zigarren sowie einen Humidor für die Lagerung. Offerierter Aperitif, Unterhaltung, Musik und kubanische Tänzerinnen. Info und Reservation: Tel. 091 640 11 11. Casinò di Campione - Cienfuegos Cuban Cigar Bar (5. Stock) - Piazzale Milano 2 - ab 18.00 Uhr CHIASSO Vortrag - Frammenti di un insegnamento sconosciuto Im Rahmen der Reihe “Metodi e tecniche per il progresso interiore”, organisiert von der Associazione ISA, Istituto Superiore di Apprendimento. Eintritt frei. Info: Tel. 076 612 62 97, [email protected]. Nature Life Therapy - Corso San Gottardo 8a - 20.30 Uhr MENDRISIO Thema - La transumanza invernale dei cavalli del Bisbino Öffentlicher Abend über die Wintertranshumanz der BisbinoPferde vom Generoso hinunter zum Wintergehege am Pian delle Noci in Lanzo. Albergo Milano - 20.30 Uhr Tipp der Woche Gastrowochen im Zeichen der Ziege beginnen Heute beginnen die Gastrowochen “Carne di Capra”. Noch bis zum 20. November kommen in neun Gastbetrieben im Locarnese Liebhaber von Ziegenfleisch auf ihre Rechnung. Ob Arrosto, Bollito, Lombatino, Ragout, Spiedino, Stroganoff, Stufato oder in Form von Terrinen und Würsten, jede Art der Zubereitung ist auf den Speisekarten der beteiligten Gasthäuser zu finden, überall als Teil schmackhafter Menus. Selbstverständlich fehlt auch der Ziegenkäse als Nachspeise nicht. Eine der typischen Spezialitäten nennt sich “Cicitt”. Das “Dialektlexikon der italienischen Schweiz” definiert Cicitt als eine “aus Ziegenfleisch und -innereien zubereitete Wurstart”. In Cevio und Moghegno steht Cicitt, so das Lexikon, als Synonym für “Salsicce” und “Salametti”. Das Verzeichnis der an den Gastrowochen teilnehmenden Gastbetriebe liegt in den Tourismusbüros im Locarnese auf, es ist auch im Internet zu finden, zum Beispiel unter www.vallemaggia.ch unter “Eventi”. Gastrowochen “Carne di Capra”, bis zum 20. November, Locarnese und Valli. ns MONTE GENEROSO Ausflug - Musik und Sterne auf dem Monte Generoso Abendessen mit reichem Buffet. Beobachtung des Firmaments mit grossem Teleskop von 61 cm Durchmesser und den Erklärungen eines Experten. Bergfahrt um 19.15 Uhr, Talfahrt um 23.15 Uhr. Info/Reserv.: Tel. 091 630 51 11. Ferrovia Monte Generoso - 19.15 Uhr 6 Sonntag 5 Samstag AMBRÌ Unterhaltung - Grande Güs - weissblaues Fest Fest mit der Hockeymannschaft Ambri-Piotta. Aerodromo - Hangar 6 - 22.30 Uhr CAVERGNO Natur - 3. Akt - Zeremonie Feier zum Saisonabschluss und Pflanzung eines Nussbaumes, in Zusammenarbeit mit der Fondazione Valle Bavona und dem Istituto Scolastico di Cevio. Campo nomade primaverile - Sabbione - Val Bavona 091 751 71 88 - 10.30 Uhr 7 Montag CABBIO Saisonende - Museumsführung Zum Saisonende Führung durch die Ausstellung für einzelne Besucher. Wiedereröffnung 1. März 2012. Besuch von Gruppen/Schulklassen nach tel. Anmeldung auch im Winter. MEVM/Casa Cantoni - 091 690 20 38 - 15.15 Uhr CASLANO Film - Il racconto del pescatore. Ricerche per un museo sulla pesca Dokumentarfilmvorführung von Massimo Pirovano mit anschliessendem Gespräch zum Thema “Il film etnografico e la missione del museo di società”. Museo della Pesca - Villa Carolina - Via Meriggi 32 - 091 606 63 63 - 16.00 Uhr LOCARNO Treffen - Momente der Ruhe Gebets-, Musik-, Meditationstreffen. Thema “Verstorbene”. Centro Bahá’í - Via alla Torre 5 - 091 752 25 35 - 10.3011.30 Uhr Tag der offenen Tür - Tango Zuppus Tango-Tanzschule; karibische Tänze, Burlesque Fitness, Macumba, Latino-Americano, argentinischer Tango, Ballett. Ab 20.00 Uhr gratis Milonga. Info: www.tangozuppus.ch. Oficina de tango - Via Vallemaggia 15 - 17.00-20.00 Uhr LUGANO Literatur - Tè con l’autore Die Schriftstellerin und Übersetzerin Anna Ruchat präsentiert Teo Lorini und sein erstes Buch “Amori al singolare”. Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03 - 17.00 Uhr NOVAZZANO Tiere - Border Collie Day Vorführungen von Agility, Obedience, Sheepdog, Freestyle. Möglichkeit, die Fähigkeiten des Hundes in der Herde festzustellen. Ein Trainer des Hundezentrums steht für Fragen zur Verfügung. Infos: Tel. 079 221 52 70; E-mail: [email protected]; www.mulinoprudenza.com. Centro cinofilo Mulino Prudenza - Zona Chiesa St. Antonio - 10.30 Uhr CAMPIONE D’ITALIA Theater - Todo el Amor Texte von Garcia Lorca und Pablo Neruda, mit Michele Placido. Regie von Michele Placido. Info: Azienda Turistica di Campione d’Italia, 091 649 50 51; www.campioneitalia.com. Auditorium Mons. Piero Baraggia - 21.00 Uhr MASSAGNO Begegnung - Separazione o divorzio? Weiterbildungsbegegnung. Referentin: Maria Silvia Ceppi (Psychopädagogin, Familienberaterin). Associazione Dialogare-Incontri - via Foletti 23 - 091 967 61 51 - 19.30-21.30 Uhr 8 Dienstag BELLINZONA Begegnung - Mit dem Fotografen Didier Ruef Fotografie-Projektion von Didier Ruef mit Beiträgen des Schweizer Fotografen und Rudy Bächtold (Direktor WWF Ticino); anlässlich der Buchveröffentlichung “Recycle”. Biblioteca Cantonale - Viale S. Franscini 30a - 091 814 15 00 - 18.30 Uhr 9 Mittwoch LIGORNETTO Museum - Alla scoperta della stampa Animation für Kinder von 9-13 Jahren. Sie lernen verschiedenen Druck-Techniken kennen. Obligatorische Anmeldung: Tel. 091 640 70 40; [email protected]. CHF 20.-. Museo Vela - Villa Vela - 091 640 70 40/44 - 14.3017.00 Uhr LUGANO Informationsabend - “Disturbidansia?” Informationsabend für Familienangehörige von Personen, die an Angstzuständen, Phobien, Panikattacken, Depressionstörungen und Zwangsvorstellungen leiden und auch für die Leidenden selbst. Organisiert von der ASI-ADOC, Tel. 077 487 61 19 (Abend), E-mail: [email protected]. Croce Rossa Svizzera - Via Campagna 9 - Molino Nuovo 091 973 23 23 - 19.00 Uhr 10 Donnerstag ASCONA Thema - “Der erweiterte Kitschbegriff” Vortrag und Gesprächsrunde, mit Gert Gschwendtner. Organisiert von “gemeinsamdenken”, www.gemeinsamdenken.ch. Eintrittspreis CHF 20.-, Mitglieder gratis. Fondazione Monte Verità - Bar Roccia - Via Collina 84 Monte Verità - 091 785 40 40 - 19.30 Uhr MENDRISIO Architektur - Mare Nostrum - Città europea e globalizzazione Mit Antonio Angelillo, Codirektor des Master in Landschaftsarchitektur an der Universitat Politécnica de Catalunya von Barcelona. Accademia di Architettura - Palazzo Canavée - 058 666 50 00 - 20.00 Uhr