Concordia Nachrichten 2011-05

Transcription

Concordia Nachrichten 2011-05
Nachrichten
Nr. 489 Mai 2011
ISSN 0384-952X
Concordia Club, 429 Ottawa St. S., Kitchener, Ontario, Canada N2M 3P6 / Tel. (519) 745-5617, Fax 745-5141
Internet: www.concordiaclub.ca or for e-mail: [email protected]
`âààxÜàtz
8. Mai 2011
Lunch 12.00 Noon
Dinner 5.00 pm
CONCORDIA IM MAI
Klub Vorschau/Club Events
Group Events
Concordia in May
1. Farm: General annual cleanup, 9am
1. Hall: Choir spring concert, 7:30pm
4. Schenke: Oktoberfest Ticket sale from 9am, members
only
6. Hall: Treffpunkt „Spring Dance“ or „Frühlingsfest 2011”,
6pm
7. Schenke: Edelweiss Duo
8. Hall: Mother's Day, Noon and 5pm
11. Schenke: Oktoberfest Ticket sale, 9am, public sale date
14. Schenke: TC Alpine Echo
21. Schenke: DJ Christa
28. Schenke: Black Forest Band
31. Patio Opening, 5pm
June preview:
4.
10.
11.
18.
19.
25.
Schenke: Edelweiss Duo
Hall: German Language School Concordia graduation
Schenke, TC Alpine Echos
Black Forest Band
Father's Day Brunch Schenke
Schenke: Graham and Bowie
Office Telephone
Extensions & Info Line
Front Office
Membership
Banquet Inquiries
Manager
Payroll
Accounting
Reservations
General Inquiries
Ticket Sales
Portier/Doorman
101
101
101
102
103
104
105
105
105
106
SUNDAY
Halle
MONDAY
Halle
Jaegerstube
TUESDAY
Halle
Jaegerstube
Schenke
1.00–5.00
Ballroom Dancing
7.00–8.30
8.30–10.00
6.00–7.00
7.00–8.00
Gemischter Chor
Männerchor
Kinderchor
Jugendchor
6.00–8.00
8.00–10.00
7.30–10.00
Kinder & Junior Garde
Narrenzunft
Skat-Gruppe
WEDNESDAY
Halle
6.00–10.00
Jaegerstube
3.00–5.30
7.30–10.00
Jaegerstube
7.30–10.00
Weinstube
7.30
19.00
Weinstube
7 pm
Enzian Group
Senioren[Gruppe (1st Wed. of month)
Ladies Group (1st Wed. of month)
Horticultural Group
(2nd Wed. of month)
Bowlers (3rd Wednesday of month)
Tennisgruppe
(Jeden 2. Mittwoch im Monat)
Tennisgruppe (2nd Wed. of month)
6.00–8.00
8.00–10.00
7.00–1.00
7.00–10.00
9.00
Senioren Garde
Table Tennis Group
Schach/Chess
Eisstock-Gruppe
Fussball/Soccer
THURSDAY
Halle
Jaegerstube
Eisstock
Schenke
FRIDAY
Victoria Bowl 6.45
Jaegerstube
8.00
Bowlers
“Treffpunkt” (2nd Friday of month)
Schenke Band Schedule
Daily Specials
Oktoberfest and upcoming Events
Oktoberfest Bands
Oktoberfest Parking & Dress Code
Oktoberfest Ticket Availability
Special Announcements
& Farm Bridge Report
2009 Membership Fees
572
532
541
572
573
574
543
524
You can call the extensions or announcements by using
any touch tone telephone.
2
Bericht des Präsidenten
Der Winter hält dieses
Jahr lange an und lässt
sich nicht vertreiben.
In unserem Garten
blühen die Schneeglöckchen in voller
Pracht und sehnen sich
nach Wärme und Sonnenschein.
Mathias
Schuster und ich, wir
können es kaum erwarten, die ersten
Spatenstiche im Blumengarten zu machen. Es haben sich einige junge Leute
bereit erklärt, uns bei der Gartenarbeit zu
helfen, wofür wir euch dankbar sind. Wir
haben Verständnis, dass jüngere Leute am
Tag arbeiten müssen und abends wollen
wir unsere Gäste auf der Terasse nicht
stören. Es gibt viele Pensionisten die sich
daran beteiligen könnten, anstatt kluge
Reden über uns zu halten. Für mich ist
das keine Degradierung auch als Präsident
Blumen zu pflanzen. Für mich ist es
immer eine Freude, wenn sich auch
unsere Gäste an unseren Blumen erfreuen.
Sollte jemand für uns Zeit haben, könnt
ihr euch mit uns in Verbindung setzen.
Unser Präsidenten-Ball war gut besucht.
Leider konnte ich nicht alle Mitglieder begrüßen und mich für ihre Unterstützung
bei der Vorstandswahl im Februar bedanken. Nochmals herzlichen Dank an Uwe
Schlüter für die 9jährige Präsidentschaft
in unserem Klub. Meine Frau Kathi und
ich möchten uns nocheinmal herzlich bei
der Frauengruppe für die Einladung zum
Bockbierfest bedanken. Es war ein gelungener Abend. Wir gratulieren Kyra Pfister,
unserer neuen Miss Concordia für das
Jahr 2011. Wir wünschen ihr ein erfolgrei-
3
ches Jahr mit vielen wertvollen Erinnerungen. Unser Dank geht an Kristen Storer, sie war eine hervorragende Miss Concordia und hat unseren Klub gut vertreten. Wir hoffen sie nicht aus unseren
Augen zu verlieren. Kristen, wir wünschen dir weiterhin alles Gute auf deinem
Lebensweg.
Unsere Klubveranstaltungen werden im
Nachrichtenblatt bekannt gegeben und
sind in meinem Bericht überflüssig. Bitte
kommt, unterstützt den Klub und die
Gruppen. Die Vorbereitungen für den
Umbau unserer Waschräume sind voll in
Schwung.
Unserem Vorstandsmitglied und Freund
Klaus Schwegel wünschen wir nach einer
schweren Operation eine baldige Genesung.
Bitte reicht euere Berichte für das Nachrichtenblatt zeitig ein, sonst ist der Zug
abgefahren und ihr habt ihn verpasst.
Letzter Abgabetermin ist der 8. Tag im
Monat.
Inzwischen hatten wir das Klubgeländereinigen. Ein Dankeschön an diejenigen
die sich daran beteiligt haben.
Vielen Dank, ich wünsche euch allen
einen wunderbaren Frühling.
Euer Präsident Karl Braun.
President’s Report
The winter this year seems to be lasting
longer than usual, however in our front
flowerbed the Snowdrops are in full
bloom, a sure sign that spring is just
around the corner. Mathias Schuster and I
can’t wait to start working on the flower
beds at the Club. We thank some of the
younger members that inquired to help us
with the garden this year. We know young
people have to work during the day to
make a living-but this is when we do most
of our gardening work. In the afternoon
and evening we stay away from the patio,
so we don’t disturb our guests. Therefore,
we are after Pensioners to help out and get
some exercise. If young people also want
to help out on the occasional weekend,
we can look into that as well. As your
President, I am not ashamed to plant flowers and get my hands dirty. It is gratifying
to look at the beautiful flowers and listens
to the comments from some Guests. So, if
you are interested in helping us out and
bringing the gardens to life at the Club,
please let us know.
Our Presidents Ball this year in March
was well attended and please forgive me
if I did not get a chance to greet everybody
and thank you for your support at the
election in February. I would like to
extend another thank you to Uwe
Schlüter for the nine years he served us as
Club President. My Wife Kathy and I
would also like to thank the Ladies Group
for their Invitation to the Bockbierfest and
the crowning of our Miss Concordia in
April - it was a very enjoyable evening.
We want to congratulate our new Miss
Concordia, Kyra Pfister. We wish you all
the best, Kyla, in the coming year. We
would also like to thank Kristen Storer,
for an excellent job done, as our Miss
Concordia 2010. Kristen, we wish you all
the best in your future and don’t forget to
visit us whenever you can. Our Club
events are published in our Bulletin and
there is no need for me to go over them
again. Please come out and support your
Club and groups. By the time you read
this, the Club cleanup will be over and I
thank everybody that helped out. In other
business news, I want to let you know that
we are working on the preparation of the
washrooms renovation. Our board member Klaus Schwegel had to undergo a serious operation – Klaus we wish you all the
best and hope to see soon in our midst
again.
Please hand your reports for the Bulletin
in on time, that is before the 8th day of the
month, or it will be published the following month.
Thank you, and enjoy the spring
Your President Karl Braun
4
Der Geschäftsführer berichtet
Muttertag
Schon heute möchte ich
Sie auf unsere beiden
Mut ter tagsveranstal tun gen am Sonntag, dem 8.
Mai aufmerksam machen.
Viele Mitglieder treffen
sich zu diesem Anlass mit
ihren Familien, um gemeinsam die Mutter bzw. Mütter zu
ehren. Ist das ein Anlass zu feiern? Ganz
bestimmt, und das lässt dann auch so
manches Mutterherz vor Freude höher
schlagen! Man sieht das an den strahlenden Gesichtern vieler Mütter!!
Wir schon gesagt, wir haben wieder zwei
Veranstaltungen: die erste um 12 Uhr mittags und die zweite um 17 Uhr. Unsere
Küche plant schon heute für ein erfolgreiches, farbenfrohes und schmackhaftes
Buffet. Jede Mutter, ganz gleich ob jung
oder alt bekommt gleich an der Tür eine
Blume von unserer neuen Miss Concordia
überreicht. Unser Personal wird alle Anstrengungen machen, diese zwei Veranstaltungen so perfekt wie möglich zu
gestalten. Bitte reservieren Sie rechtzeitig.
Preis pro Person ist wie im Vorjahr nur $
20.95, Kinder 4-12 - $ 9.50, Kleinkinder
bis 4 Jahre sind frei! Machen Sie davon
Gebrauch!! Rufen Sie einfach das Klubbüro während der Bürostunden an, damit
man einen Tisch für Sie bucht!
Weisser Spargel Menü
Jawohl, selbstverständlich bereiten wir
uns wieder auf unser Sondermenü mit
dem weißen Spargelspezialitäten vor!
5
Sehr wahrscheinlich wird es in der dritten oder vierten Maiwoche so weit sein!
Wir haben dieses Sondermenü schon in
der Vergangenheit angeboten und es war
jedes Mal sehr beliebt und erfolgreich. Im
letzten Jahr war es sogar so beliebt, dass
wir Mühe und Not hatten, mehr Nachschub vom Gärtner zu erhalten. Wir
bestellen in diesem Jahr deshalb etwas
mehr und hoffen natürlich auf regen
Zulauf, damit nichts verschwendet wird.
Da wir wetterbedingt leider nicht genau
wissen, wann uns der Spargel zur Verfügung steht, bitten wir Sie, sich doch
bitte telefonisch oder auch auf unserer
Webseite zu erkundigen, wann es so weit
sein wird. Wir halten Sie auf dem laufenden!!
Freier WiFi Internet Internet Zugang
Seit einem Jahr bietet der Klub seinen
Gästen freien drahtlosen Internet Zugang
in seinen Räumlichkeiten an. Kunden
können deshalb ihre Internet-Geräte mitbringen, sei es zu einer geschäftlichen
Besprechung oder auch nur so in der
Schenke.
Eröffnung der Gartenwirtschaft
Sollte das Wetter mitmachen, feiern wir
in diesem Jahr die Eröffnung unserer Gartenwirtschaft am Dienstagabend, dem 31.
Mai. Zünftige Blasmusik wird es geben
und eine Bierprobe mit deutschem Weissbier (entweder Weihenstephaner oder
Paulaner) vom Fass! Natürlich wird auch
gegrillt, es gibt Bratwurst, Leberkäse oder
Hamburger, die wir zu je $ 4 einschließlich Steuern anbieten werden. Es soll ab
17 Uhr losgehen! Seien Sie mit dabei. Wir
müssen nur noch hoffen, daß das Wetter
mitmacht und auch viele Mitglieder von
diesem Angebot Gebrauch machen. Es
spielt die Transylvania Hofbräu Blaskapelle! Sollte sich der Wetterbericht verschlechtern dann wäre es wohl empfehlenswert, sich telefonisch im Klub oder
auf unserer Webseite davon zu informieren, ob diese Veranstaltung stattfindet
bzw. nicht.
Bürostunden des deutschen Generalkonsulats im Concordia Club
Falls Sie sich wundern, wann die nächsten Bürostunden bzw. Sprechstunden
des deutschen Generalkonsulats im Concordia Club stattfinden, habe ich im Moment keine definitive Antwort. Es besteht
leider ein Personalengpass in Toronto und
eine Sprechstunde außerhalb des Konsulats ist im Moment leider nicht möglich.
Jedoch wird man die Sache im Auge
behalten, und einen Sprechtag abhalten,
sobald es möglich sein wird. In Sachen
Reisepässe muss man sowieso nach Toronto anreisen, da dies hier nicht durchgeführt werden kann.
Heft als pdf herunterladen. Im Prinzip
werden alle Karten auf die selbe Art und
Weise wie im letzten Jahr verkauft.
Karten werden ebenso ab dem 13. Mai online an unserer Webseite oder auch bei
www.oktoberfesttickets.ca erhältlich sein.
Ich hoffe, Sie bald in unserem Klub begrüßen zu dürfen!
Mit freundlichen Grüßen
Peter Pijet, Geschäftsführer
...FROM THE MANAGER'S DESK:
Mothers Day
Your club puts on a very successful
Mother's Day year after year – on May 8th,
2011 we will celebrate Mothers Day with
a beautiful brunch buffet as well as an
Vorverkauf der Oktoberfest
Eintrittskarten
In der letzten Ausgabe der Nachrichten
habe ich über alle Einzelheiten bezüglich
des Vorverkaufs der Eintrittkarten berichtet. Alle Verkaufsdaten wurden dort ebenso bekanntgegeben. Bitte nehmen Sie
Bezug auf das April 2011 Heft, wo alles
drinsteht. Falls Sie das Heft nicht mehr
haben, können Sie auch an unserer
Webseite das ganze Heft nochmal aufrufen: gehen sie einfach auf www.concordiaclub.ca und clicken sie auf „about the
club“ und dann den „newsletter“ link.
Das lädt die Seite mit den einzelnen
Nachrichten, wobei Sie dann das April
6
equally beautiful evening buffet starting at
5pm. This event, in honour of all mothers,
represents one of the more important
occasions in the annual line up of club
activities! It is always a pleasure to see
whole families come out to not only cherish their mothers but also their grandmothers! There is probably a sweet spot in
every mother's heart when she knows her
loved ones all come together to celebrate
“her” as the center of attention! I have
seen many proud and gleaming grandmothers at these events!
Tradition dictates that our Chef Andreas
and all his staff in the kitchen will make
sure everyone will have a culinary feast.
Of course, as we have done in the past:
every mother regardless of age will be presented with a flower at the door by our
new Miss Concordia. All of our staff will
ensure that everything on that day will be
just perfect. Price per person will be $
20.95, children 4-12 pay $ 9.50 and children under 4 are free! My advise is to
book early- especially since the brunch
sells out very quickly!
White Asparagus Promo
Yes, of course we'll do it again! Somewhere around the third week of May and
maybe the 4th week of May, depending
on the growing season, we'll be featuring
our special white asparagus menu, just
like we've done in previous years! On the
menu will be “fresh” white asparagus
with suitable menu choices and in different variations and combinations. Chef
Andreas is fine tuning his menu and is
currently working out final details on this
delicacy. As we cannot pinpoint with certainty as to when the asparagus will be
7
available we'll have to ask you to inquire
by either phoning the club office or by
checking our web page!!
As this feature has only a short window of
opportunity I am sure you do not want to
miss it. Many of our guests have told us in
the past, that “if we would have known
it's on – we would have been there for
sure!” Let me assure you, these white
asparagus specialties are not to be missed!
Free Wi-Fi
as it is customary in many hospitality
establishments, we have free wi-fi wireless in the building and on the patio. You
therefore can bring your Internet device
along and enjoy a wireless connectivity
while being at the club, be it for a business
meeting or just social.
CAMBRIDGE
TRAVEL SERVICE
PRESIDENT’S TOUR
Take your trip of a lifetime
India/Nepal
Oct. 22 - Nov. 8/11
Fully Escor ted
Delhi/Jaipur/Ranthambore/
Bharatpur/Agra/Varanasi/
Katmandu
5 star accommodations
$6,799/pp dbl
Air/Tour/Air taxes Included
For more information:
CAMBRIDGE TRAVEL SERVICE
1425 Bishop St., Unit 15, Cambridge
1-800-294-0656 [email protected]
Tico # 2389379
Patio Opening
This year's patio event has been scheduled for Tuesday, May 31st this is to
ensure that we have at least warm weather (Tentative date, pending on final confirmation of the band). Our Kitchen will
grill Sausages on a bun, fine meatloaf on
a bun as well as Hamburgers for only $ 4
inclusive taxes!! And..... of course we'll
have a draft beer station set up where
we’ll feature either Paulaner or Weihenstephan wheat beer directly from Munich.
For your musical entertainment we’ll be
featuring the Transylvania Band! All we
need to do now is to hope for two things:
That the weather will co-operate and that
many of you will come out to enjoy our
Vacations, first (or last) day in school, graduations, babys and children, grandparents, pets, weddings, partys, scrapbooks, hobbies, poetry books,
sports, anniversaries, or just an excursion in your local park. There are so
many memories worth preserving.
Photo books are a great way
to keep those special
moments in your life present.
Bring your digital photos in and
we’ll create a completely
customized photo book you
will treasure forever.
Call us today
for more details.
Alert Graphics Ltd.
55 Shoemaker St., Unit 13, Kitchener, ON N2E 3B4
Tel. 519.748.0363, email: [email protected]
BRESLAU ELECTRIC LIMITED
47 Bridge St. E., Kitchener, Ont., Canada N2K 1J7
SPECIALIZING IN MACHINE CONTROL
Peter Schoepke, CET
Phone (519) 570-1355
Fax (519) 570-4296
Pager (519) 244-6099
Residence (519) 741-9198
Web Page: http://www.breslau.com
e-mail:[email protected]
patio opening!! We'll certainly will be
ready. Please watch our website or call the
office once we are closer to the date and if
there are inclement weather conditions in
the forecast!
Special clinic of the German Consulate
General
Last year at this time we've announced a
special “Sprechstunde/Clinic” for consular matters which was held in one of
our rooms here at the Concordia Club.
Unfortunately due to short staffing they
are not able to schedule anything at this
time, but will try to set up a date as soon
as it would be possible. Sorry, but at this
time I cannot give you any definite
answer as to when this may be. Should
you have passport related issues, then
you'll have to go to the Toronto office anyways!
Oktoberfest Admission Tickets
I've wrote a long article in last month's
Nachrichten with all the relevant details
as to how and when our Oktoberfest tickets go on sale. In principle they are sold
the same way as it was done in 2010. The
exact details are available in the April
2011 issue of the Nachrichten, which is
also available on line on our web page:
simply go to www.concordiaclub.ca and
click on “about the club” and pick the
“newsletter” link there you'll see the
April 2011 issue as a pdf file.
I look forward to meeting many of you,
over the next few months, either in our
Schenke, Halle or when our patio opens!!
Peter Pijet, Manager
8
Mitgliedschaft
Liebe Mitglieder,
auch in diesem Jahr koennen wir wieder neue Clubmitglieder herzlich
willkommen heissen
Dear members ,
this year, too, we can welcome new Concordia Clubmembers:
Denise Pellerin
Jim and Cathy Bolger
Bernie and Karen Schubert
Joe Schmidt
Doris Reiser
Peggy Maassen
Tara Hutson
Rob Horst
Brian and Beverly Winkler
Paul Schneider and Heidi
Potzanf
Denise Brown
David Brown
Andre Probst
Roy Jennings and Glenda
Latulippe
Timmy Bews
Doug and Jutta Dickenson
Tim Fewster
Dave Mendler
Jamie Feehan
Robert and Brigitte
Mueller
Sean Collins and Caitlin
St.John
Rob and Rene Cascanette
(Corporation )
Marvin and Kathleen
Mantha
Scott and Jennifer Sinclair
Your Heidi Nowak
Chair of Membership
9
Concordia Bowlers
Hello Everyone!
By the time you read this report, we will
have had our Play-Offs. I will report the
results in the next bulletin. We had our
closing banquet at the club on Saturday,
April 30th. We had a delicious meal and a
nice evening together.
We are now looking forward to our year
end trip on August 17th. The bowlers will
be traveling to Toronto that day. We will
have a buffet lunch at the Old Mill Inn
and Spa followed by a harbour cruise.
After some free time, we will attend the
performance “Totem” by Cirque du Soleil.
Finally, best wishes go out to our bowlers
who are celebrating a birthday this
month.
CONCORDIA KEGLER
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag:
May/Mai
3. Joe Liebel
5. Herbert Kyowski
12. Karin Gaysek
16. Carol Bergen
18. Robert McGlogan
21. Helga Engel
Als ich diesen Bericht schreibe, stehen
die Play-Offs noch vor uns. Die
Ergebnisse werden im nächsten Bericht
bekannt gegeben. Unser Abschlussbankett
fand am Samstag den 30. April im Klub
statt. Das Essen war sehr lecker und wir
haben alle einen schönen Abend zusammen verbracht.
Am 17. August machen wir einen Ausflug
nach Toronto. Wir essen im Old Mill Inn
und Spa, machen eine Kreuzfahrt im
Hafen und gehen zu “Totem”, einer Aufführung des Cirque du Soleil.
Bis zum nächsten Mal, Monica Kauck
Garden Group
It’s been a LONG, COLD winter and the
gardeners are itching to get into their gardens, especially after our lovely visit to
Canada Blooms in March. It was a welcome breath of summer and colour.
There have been a few changes in our
executive. First of all, a hearty THANK
YOU to Ursula Schwegel for the many
years as our trusty treasurer. Our new
treasurer, as of February 18, 2011, is Fred
von Kaitz. Welcome to Fred in his new
position.
Our April 13 presentation was by K-W
tree expert, Greg Salvian. Greg discussed
how and when to trim shrubs and trees.
We appreciate Greg stepping in to fill this
important topic, a change from our initial
presenter.
In May, our topic is Water Gardening, creating and maintaining ponds. Ponds are a
very desirable element in urban and rural
landscapes, especially as they attract animals. We look forward to seeing you in
the Jagerstube on May 11, 2011 at 7:30 for
our presentation by Don Stewart, water
garden Specialist.
10
Senioren-Gruppe
mehr Zeit. Wir werden sogar eine Auswahl
haben von kurzen deutschen Spielfilmen!
Waehrend sich mehrere unserer Mitglieder
mit Schnupfen und Erkaeltungen zuhause
herumplagten, waren die Senioren mit nur
13 Personen zum monatlichem Treffen am
Mittwoch den 6. April um 3 Uhr nachmittags in der Jagerstube vertreten. Es war trotzdem sehr nett, und der geschaeftliche Teil
ging unter der Leitung unseres Praesidenten
Franz Feest schnell voran. Die Kasse
stimmt, und wie in den Vorjahren waren die
Senioren wieder imstande eine kleine
Geldspende fuer das Anlegen von Blumen
ausserhalb des Klugebaeudes zu machen.
Neue Mitglieder sind jederzeit willkommen,
d.h. offiziell Jahrgang 1946 oder aelter qualifiziert als “Senior” Zur Zeit besteht unsere
Mitgliedschaft aus den Jahrgaengen 1919
bis 1943. – “Junges Blut” ist jederzeit herzlich willkommen! Ausser geselligem Zusammensein in deutscher Sprache, tauschen wir auch Neuigkeiten und guten Rat
aus ueber Themen wie Gesundheit, Renten
und Steuern.
Mit der musikalischen Begleitung von Heidi
Feest gratulierten wir bei Kaffee und Kuchen den folgenden vier (4) Mtgliedern, die
alle im Monat April ihr Wiegenfest feiern:
Alan Joachim Nanders
Edward Filipitsch, Stephanie Filipitsch,
Marianne Weyer und Margarete Ziebart.
Frohen Geburtstag an Euch alle! - Weiterhin
begruessten wir auch auch Margarete Moric
als neues Mitglied der Senioren.
Wir fuehrten die neue Tradition von netten
deutschen Spielfilmen weiter fort, und nach
dem “Hauptmann von Koepenick” (im
Maerz) sahen wir diesmal zwei Sendungen
der amuesanten deutschen Fernseh-Komoedie “Drei Frauen vom Grill”. Es zeugte
viel Frohsinn und Gelaechter unter uns. – In
diesem Zusammenhang moechte ich Mitglieder und alle Gaeste (jederzeit willkommen!) daran erinnern, dass unser
naechstes Treffen der Senioren am Mittwoch den 4. Mai 2011 eine halbe Stunde
frueher, also um 14:30 Uhr (2:30 p.m.)
beginnt. – Somit haben wir fuer eine
Filmbeilage zum Ende unseres Treffens
11
Wer noch Fragen hat, kann mich gerne
zuhause anrufen, unter 519-741-0005.
Euer,
Senioren Vize- und Schriftfuehrer
35 YEARS
OF TRAVEL EXPERIENCE
35 JAHRE FACHMÄNNISCHE
REISEBERATUNG
Soll es eine Reise in die alte Heimat sein, oder
An all inclusive beach vacation or maybe a cruise?
Let me help you with ALL your travel needs.
Für alle Ihre Reisefragen, bitte rufen Sie mich an.
WOLFGANG WANIA, CTC
234 King Street South,
Waterloo
519-741-0770, ext. 233
Email: [email protected]
www.gotravelplus.com
est.
1989
THE EVOLUTION OF
ALTERNATIVE BAKING
Old or New Residential - Commercial
Industrial
PLUMBING AND HEATING
Water Softeners Water Purifiers Water Heaters
213 Schneller Drive,
Baden, ON N3A 2K9
Serving Southern Ontario
Call (519) 634-5686
Fax (519) 634-4986
[email protected]
Proud maker of the official
Oktoberfest Pretzel for more than 15 years.
Your local supplier of ORGANIC,
WHOLEGRAIN, EUROPEAN STYLE
and GLUTENFREE PRODUCTS.
105 Lexington Road, Unit #3
Waterloo, ON N2J 4R8
Thursdays and Saturdays at St. Jacobs Market
Tel: (519) 725-1920 - Fax: (519) 725-0295
200 Lorraine Avenue #3
Kitchener, ON N2B 3R5
Phone:(519)744-6675
14 Eby St. N.
Kitchener, ON N2H 2V6
Phone:(519)744-4643
Vergnügen
Zuerst möchte ich mich bedanken, für die
Wiederwahl, so dass ich weiterhin für den
Hauptvorstand, das heisst zum Wohle des
Concordia Klubs tätig sein kann. Ich versichere,
dass ich, wie die Jahre zuvor, mein Bestes für
den Klub geben werde.
Der Präsidentenball war ein toller Erfolg und
unser neuer Präsident, Karl Braun, hat seine
Premiere mit grossem Beifall bestanden. Karl,
wir alle wünschen Dir viel Erfolg!
Gleichzeitig möchte ich meinem Komitee,
Ewald Nowak und Erika Kürs, sowie allen
Helfern, für die Mitarbeit der Vorbereitungen
dieser Veranstaltung, danken.
Ich wünsche Ihnen allen einen schönen Frühling
und noch schöneren Sommer !
Ihre Rita Allmendinger, Vorsitz Vergnügen
ENTERTAINMENT
First of all, I want to thank the members, for
electing me again to the Concordia Club’s Main
Board. Like I did in the past years, I will work for
the Concordia Club, the way I always did and
give my best.
The Presidents Ball was a big success, and our
new president, Karl Braun, had his first appearance on the stage, and he earned a big applause
with his speech.
Karl, we all wish you a lot of achievements.
I want to thank my committee, Ewald Nowak and
Erika Kürs, and all helpers who helped with the
preparations to make this event a big success,
Thank you everbody.
I wish you all a nice spring and even a nicer summer !
Your Committee chair: Rita Allmendinger
DOWN SOUTH VACATION ORIENTATION
FRIDAY, 27 MAY, 2011
AT 7:00 PM
Downstairs in the Concordia Club
Destination will be in the club
Show case by the 10th of May
Please come out to our orientation if
you are interested in going with our
group. This will be the 16th year for
our group to fly south.
Elisabeth Rowsell
Ph. 519-576-4413
Michael Doersam
Ph. 519-622-7777
Cambridge Travel AMEX
www.cambridgetravel.net
IMMOBILIEN UND
FINANZIERUNG SIND
VERTRAUENSSACHE
WHEN IT’S
A MATTER OF TRUST
HOME REALTY INC
560 Parkside Dr, Waterloo, ON, N2L 4Z5
13
MARCUS KALLWEIT
Bus: (519) 570-4663
Cell: (519) 590-3056
Email [email protected]
www.kallweithomes.com
Frauengruppe
Wir trafen uns am 6. April 2011 in der Jägerstube. Natascha Steckel besuchte uns an
diesem Abend. Ihr Vortrag über Wellness
und Fitnes war sehr aufschlussreich, danke
Dir Natascha, wollen hoffen Dich bald
wieder zu sehen in unserer Gruppe.
Der lange Winter ist nun hoffentlich vorbei
und man kann wieder längere Spaziergänge
machen. Alles für das gesunde Leben und
vor allem fit zu bleiben.
Wie immer war das Bockbierfest gut besucht, hoffe ihr hattet alle eine gute Zeit.
Das Essen war gut und vor allem das Bockbier vom Fass war ausgezeichnet.
Danke an Koch Andreas und seine Crew.
Die Golden Keys sorgten für gute Musik,
denn die Tanzfläche war immer voll besetzt.
Auch unser neuer Klubpräsident, Karl
Braun und seine charmante Frau Katharina,
waren anwesend. Für die Unterstützung der
einzelnen Gruppen bedanken wir uns.
Die neue Miss Concordia 2011-12 wurde gewählt, sie heisst Kyla Pfister. Wir wünschen
Dir alles gute zu Deinem Ehrenamt.
Zwei von unserer Gruppe sind verstorben,
Sie waren beide treue Mitglieder unserer
Gruppe. Alice Mensch und Gisela Komardt.
Im Namen der Frauengruppe: Herzliches
Beileid an die Hinterbliebenen.
Auch möchte ich herzliche Grüsse senden
an die kranken Frauen: Brigitte Pastrik,
Elisabeth Salewsky und Maria Jugovic.
Bis zum Nächsten Mal verbleibe ich mit den
besten Wünschen.
Frohe Ostern.
Rotrud Schaar!
Soccer Group
Soccer season is upon us once again. The
team has been outside since the first Sunday
in April, tuning up for the 2011 outdoor season. We held our AGM back in March and
elected the following members to our executive:
President
Vice President
Treasurer
Secretary
Director
Dieter Herkert
Jack Boghossian
Norbert Benik
Gerard Douglas
Doug Cameron
We are looking forward to an exciting and
hopefully successful season. The team is
being coached this year by Gerard Douglas
and Henry Frey. Together they have combined for almost 50 years of service with the
team. The first game is scheduled for midMay. Look for a full schedule posted at the
club.
During the off-season we had two players
reach milestones. On behalf of the team I
would like to welcome Rainer Mueller and
Henry Frey to their fifties.
We are always looking to add new players to
our team. If you are over the age of 35 and
are interested, please give me a call at 519664-2674.
Gerard
PILLER SAUSAGES &
DELICATESSENS LTD.
Makers of finest
Quality European Cooked Smoked Meats
(International Gold Medal Winner)
Available in leading Food Stores from
Coast to Coast
443 Wismer Street, Waterloo, ON
(519) 743-1412
16
DEUTSCHES RENTENBÜRO
EUGENE F. RAPP - PENSIONS INTERNATIONAL INC.
Gegründet 1967
AMTLICH SEIT 1972
Erstes deutsches Rentenbüro
in Kanada
Postanschrift
RPO Jackson Stn. 57264
HAMILTON, ONT. L8P 4X1
Canada
Renten-Commissioner mit Dienstsiegel
Rechtsbeistand bei Rentenansprüchen und Klagesachen bei Sozialgerichten
VERA MOROZ - Administration
TEL: (905) 529-9918
FAX: (905) 529-8365
Sprechstunden nach tel. Vereinbarung
im Denninger Building Büro
284 King St. East, Hamilton, ON L8N 1B7
BEARBEITUNG VON AUSLANDSRENTENBESTEUERUNG
Erreichen Sie Ihre Immobilien Träume! - Achieve Your Real Estate Dreams!
Ihre Quelle für Immobilien in der Region Waterloo - “Your Source” for Real Estate in Waterloo Region
Denis Pellerin
Sales Representative
Phone: 519-742-5800 ext. 2334
[email protected]
www.kwrealestatebroker.com
Service disponible en Français
Not intended to cause or induce
the breach of an existing
representation agreement
Concordia Choir
Spring has finally arrived! In March the
choir joined the Rosenmontag festivities in
the Schenke hosted by the Narrenzunft. We
were also honored once again to sing for our
guests at the Presidents ball. The month of
April is spent practicing, practicing and
more practicing. We get a short break from
our practicing for the All Choirs Night on
April 8th. This year will be the 45th year
that Dr. Alfred Kunz has hosted. It gives us
a chance to stay in touch with old friends
and new, as well as perform for each other.
We would like to thank Dr. Kunz for organizing this event again, and we would also
like to thank this years participants. We had
11 choirs this year. They were, Concordia
Male and Mixed, Gloryland Chorus, Transylvannia, Nith Valley singers, Schneider
Male Chorus, Stratford Teutonia, London
Cantorion, Music alive, Tenor Delight and
the Twin City Harmonizers.
We look forward to seeing you all at our
Spring Concert. Please note the date and
time in the advertising inside.
All singers, please make note of our concert
in Hamilton Germania on May 14th.
June 4th we will also be performing at the
Mannheim club for the Transylvania anniversary. Please ensure you make note of
dates and times during rehearsals or contact
a board member for details. May and June
promises to be a very busy time, so don’t
miss the bus!!
All singers, please start thinking about gathering your donations and prizes and gift certificates for our Grand Tombola at the chicken picnic in August. Our hard working treasurer Fred Trautrim would like to remind
all singers its never too early to start planning for this event.
Dates to remember
May14 - Hamilton
Germania
May 30 - Goulash abenddue to a very busy performance schedule in
May, and preparation for
our Europe tour, Goulash
abend on May 30th has
beencancelled
June 4th - Transylvannia
concert at Mannheim
club.
Yours in song
Pres.-Helmut Kruschat, Vice-Ulrike Schmidt, Treasurer-Fred
Trautrim, 2nd Treasurer-Alfred Kuers, Secretary- Tanya Rahn- Mary Mehnert
Kubasta, 2nd Secretary-Mary Mehnert, Director-Andre
Schilha, Director-Ilse Gessner, Director-Nick Zeis, Director-Joe
Liebel, Director-Christine Schwegal-Absent
18
Tischtennis Gruppe
Liebe Freunde!
Unsere Klubmeisterschaftsspiele sollen am
7. April unter den wachsamen Augen
unseres Turnierleiter John Mayer beginnen.
So kommt alle raus und spielt mit. Ich muss
sagen unsere "Seniorengruppe", die am
Dienstagmorgen spielen, die meisten sind
über 80 Jahre alt, "Boy o Boy" die hauen auf
den Putz, dass es nur so staubt. So wir sehen
uns alle jeden Donnerstag um 20.00 Uhr.
TABLE TENNIS GROUP
Dear Friends!
Our Club champion games should start on
April 7. Our Tournament leader is John
Mayer, also our Seniors play every Tuesday
morning and most of them are over 80 years
of age. but you see them move.
So I see you every Thursday night.
Like always your
Ferdinand Staab
19
Treffpunkt
Happy Mother’s Day! We hope that all of
you Mothers out there have an enjoyable
day. Perhaps you will be allowed to sleep in
a bit, followed by breakfast… or maybe
brunch?
The last few weeks have been pretty busy.
On March 26th, we went to the President’s
Ball and had a wonderful evening, dressed
in our finest. On April 2nd, the Ladies
Group hosted Bockbierfest, which was a lot
of fun. Dinner was delicious (can’t go wrong
with schnitzel) and the “Golden Keys”
sounded great. Thank-you to the Ladies
Group for a memorable evening!
This month, on May 6th, we are hosting our
own “Fruhlingsfest” in the main hall. The
Golden Keys will provide the entertainment, so come on out and support our
group! Tickets are $15 and can be purchased
at the door.
Upcoming events:
May 6 – Frühlingsfest
May 8 – Mother’s Day
May 13 – Treffpunkt Meeting
July 9 – Mystery Trip
Our meetings are on the second Friday of
every month. Please
join us at 7:30pm in SCHLICHTER’S
COMPLETE
the
Jagerstube.
Everyone is welcome! AUTO REPAIR SERVICE
Certified
Diane Hatchwell
Drive Clean Facilities
and Repair Services
Secretary
Toro Lawnmowers/
Snow Blowers
Small Engine Repairs
132 Queen St. South
Kitchener - 745-5689
European Vision
of Fashion
Promote - Motivate
Appreciate Inspire
Tom Toth
Kyra Pfister - Miss Concordia 2011
President
Showroom:
52 Francis St. N.,
Kitchener, ON N2H 5B5
Phone: (519) 745-5432
Fax: (519) 579-1758
Phone: (519) 745-5432
Email: [email protected]
• CUSTOM MADE DRESSES
• WEDDING GOWNS
CASUAL WEAR
• ALTERATIONS
Marzanna
Calujek
Master Dressmaker
Designer
80 Wellington St. N.
Kitchener, Ontario
Bus: (519) 571-9169
(Corner of Waterloo Street &
Wellington Street)
20
21
Concordia Tennis Gruppe
Liebe Mitglieder,
Am 1. Mai ist unser erster Spieltag. Die
Spieler werden, wie in der Versammlung
besprochen, sich per E-Mail in Verbindung
setzen. Das Datum für unser Picknick wird
in der nächsten Ausgabe bekannt gegeben.
Wir möchten dem Erich zum Tode seiner
Frau unser Beileid aussprechen.
Der Brigitte und der Elisabeth wünschen
wir von ganzem Herzen gute Besserung.
Allen Müttern wünschen wir einen schönen
Muttertag.
Bis zum nächsten Mal.
Anke Silaschi
CONCORDIA TENNIS GROUP
Dear members,
on the first day of May our Tennis season
begins.
Like we discussed at our last meeting, the
participants will get in touch with the other
player per E-Mail.
The date of our picnic will be mentioned in
the next edition.
We would like to express our condolence to
Erich for the passing of his wife.
We wish the best and a speedy recovery to
Brigitte and Elisabeth. To all mothers a
happy Mothers-day>
Till the next time.
Anke Silaschi
YOUR COMFORT
IN RETIREMENT
483 and 507 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO
Mailing Address: 483 Ottawa Street S., Kitchener, Ontario N2M 5H1
Tel. (519) 745-1200 • Fax (519) 745-0467
Attraktive
1-SchlafzimmerWohnungen
in gewohnter
heimischer
Atmosphäre
Call Karin for
information
22
Club Members, not just the Campers!
Campers
Hurray, hurray, the first of May!!!
If you’re reading this before the first of May,
don’t forget that Farm Clean up is on
Sunday May 1st, we’d love to see a good
turnout!
Not much news from the Campers, other
than to let you know that the Farm Calendar
of events is now posted on the Club
Website, under the “Farm” tab. Please have
a look, and keep in mind that we will
update it regularly throughout the summer,
adding any events such as movie nights,
card nights, etc.
Everyone is welcome to attend any of the
events out at the Farm, it belongs to all the
23
If you need any additional information on
any of our events, we can be contacted
through our Facebook page, or by email at
[email protected] .
Submitted by Bruce Emmerson
Come see our family owned European style deli,
committed to award winning
food and service!
985
est. 1
Just
5 minutes
from the
St. Jacobs Market
Retail
Wholesale
Gluten & M.S.G. Free products available
3031 Lobsinger Line
Heidelberg ON, N0B 1Y0
Tel: (519) 699-4590
Fax: (519) 699-4234
w w w . s t e m m l e r m e a t s . c a
Barristers & Solicitors,
Notaries Public
Suite 604, 30 Duke Street, W.
Kitchener, Ontario N2H 3W5
Tel: 578-8010 Fax: 578-9395
e-mail: [email protected]
M.M.President’s
Walters, Q.C.
(1921-1997)
Report
Adolf Gubler, M.A., LL.B.
Areas of Practice Include:
Powers of Attorney
Wills and Trusts
Estate Planning and Administration
Real Estate and Mortgages
Corporate Law
Business and Commercial Law
Weekend and Evening Appointments Available
English and German Spoken
Welcome to. . .
The Schenke
Open 6 days a week
CONCORDIA DAILY FEATURES
TUESDAY through FRIDAY
THURSDAY EVENING:
WEEKLY LUNCHEON
SPECIALS
CHEF’S NIGHT
SPECIAL
or
SOUP SANDWICH
COMBO
2 Wiener Schnitzel Dinners with
Potatoes and Vegetables
only
$17.99
TUESDAYS:
FRIDAY EVENING:
BUY ONE, GET ONE
FOR 1/2 PRICE
FRIDAY NIGHT
BUFFET
purchase one entree and get the second
of equal or lesser value at half price!!
all your favorites and much more
WEDNESDAY:
BAVARIAN BUFFET
Lunch: $10.95
Dinner: $14.95
only
$15.95
SATURDAY EVENING:
DINE & DANCE
Live Entertainment
Regular Menu & reasonable prices
SUNDAY:
All prices plus applicable taxes Gratuity not included
Certain exclusions/conditions exist as of August 2008
BRUNCH $17.99
Reservations are recommended
25
Wichtige Veranstaltungen
Important Events
VORSCHAU - MAI/JUNI 2011
1. Mai
1. Mai
Farm-Reinigung 9.00 Uhr
Frühlingskonzert
Halle, 19.30 Uhr
8. Mai
Muttertag
Mittag: Brunch Buffet - 17:00 Uhr: Dinner Buffet
23. Mai
Victoria Day - Club Closed
19. Juni
Father’s Day
Brunch in der Schenke
Bitte reservieren Sie Ihren Tisch und besorgen Sie die Eintrittskarten zu den
Veranstaltungen rechtzeitig
26
Concordia Club Board of Directors 2011/2012
President:
1st Vice President:
2nd Vice President:
Karl Braun
Rita Allmendinger
Peter Schoepke
Farm Committee
Steve Richtaritsch
Peter Bergen
Hans Malthaner
1st Secretary:
2nd Secretary:
Heidi Nowak
Hans Malthaner
Float Committee
Mike Brasch
German Culture
Rita Allmendinger
1st Treasurer:
2nd Treasurer:
Peter Schoepke
Bob Nowak
Historian
Leo Tukums
Directors:
Peter Bergen
Mike Brasch
Rob Kerr
Alexandria Thoene
Klaus Schwegel
Steve Richtaritsch
U. Werner Schlueter
Honorary Member
Heidi Nowak
Karl Braun
Bob Nowak
Long Range Planning
U. Werner Schlueter
Karl Braun
Peter Schoepke
Bob Nowak
Peter Pijet
Membership
Heidi Nowak
Alexandria Thoene
Karl Braun
Rita Allmendinger
Peter Schoepke
Miss Concordia
Alexandria Thoene
Heidi Nowak
Nominations and
Bylaws
U. Werner Schlueter
Karl Braun
Rita Allmendinger
Manager
Committee Members
Arbeitsgemeinschaft
Archives
U. Werner Schlueter
Buildings
Karl Braun
Hans Malthaner
Mike Brasch
Oktoberfest
Hans Malthaner
Klaus Schwegel
Karl Braun
Bulletin
Hans Malthaner
Bob Nowak
Oktoberfest Inc.
Christkindlmarket
Bob Nowak
Peter Schoepke
Peter Bergen
Rob Kerr
Karl Braun
U. Werner Schlueter
Peter Schoepke
Ombudsman
Horst Beyerle
Rental Properties
Klaus Schwegel
Steve Richtaritsch
Peter Bergen
Sales and Marketing
Steve Richtaritsch
Peter Schoepke
Rob Kerr
Seniorenhaus Concordia
Heidi Nowak
Rita Allmendinger
Economic Affairs
& Finances
Peter Schoepke
Karl Braun
Rita Allmendinger
Employee Liaison
Rita Allmendinger
Entertainment
Rita Allmendinger
Alexandria Thoene
27
Available on tap at The Concordia Club
429 Ottawa Street South
Kitchener, Ontario, N2M 3P6
(519) 745-5617
Available at the LCBO and select Beer Stores and restaurants
www.beerbarons.com