Concordia Nachrichten 2011-05
Transcription
Concordia Nachrichten 2011-05
Nachrichten Nr. 489 Mai 2011 ISSN 0384-952X Concordia Club, 429 Ottawa St. S., Kitchener, Ontario, Canada N2M 3P6 / Tel. (519) 745-5617, Fax 745-5141 Internet: www.concordiaclub.ca or for e-mail: [email protected] `âààxÜàtz 8. Mai 2011 Lunch 12.00 Noon Dinner 5.00 pm CONCORDIA IM MAI Klub Vorschau/Club Events Group Events Concordia in May 1. Farm: General annual cleanup, 9am 1. Hall: Choir spring concert, 7:30pm 4. Schenke: Oktoberfest Ticket sale from 9am, members only 6. Hall: Treffpunkt „Spring Dance“ or „Frühlingsfest 2011”, 6pm 7. Schenke: Edelweiss Duo 8. Hall: Mother's Day, Noon and 5pm 11. Schenke: Oktoberfest Ticket sale, 9am, public sale date 14. Schenke: TC Alpine Echo 21. Schenke: DJ Christa 28. Schenke: Black Forest Band 31. Patio Opening, 5pm June preview: 4. 10. 11. 18. 19. 25. Schenke: Edelweiss Duo Hall: German Language School Concordia graduation Schenke, TC Alpine Echos Black Forest Band Father's Day Brunch Schenke Schenke: Graham and Bowie Office Telephone Extensions & Info Line Front Office Membership Banquet Inquiries Manager Payroll Accounting Reservations General Inquiries Ticket Sales Portier/Doorman 101 101 101 102 103 104 105 105 105 106 SUNDAY Halle MONDAY Halle Jaegerstube TUESDAY Halle Jaegerstube Schenke 1.00–5.00 Ballroom Dancing 7.00–8.30 8.30–10.00 6.00–7.00 7.00–8.00 Gemischter Chor Männerchor Kinderchor Jugendchor 6.00–8.00 8.00–10.00 7.30–10.00 Kinder & Junior Garde Narrenzunft Skat-Gruppe WEDNESDAY Halle 6.00–10.00 Jaegerstube 3.00–5.30 7.30–10.00 Jaegerstube 7.30–10.00 Weinstube 7.30 19.00 Weinstube 7 pm Enzian Group Senioren[Gruppe (1st Wed. of month) Ladies Group (1st Wed. of month) Horticultural Group (2nd Wed. of month) Bowlers (3rd Wednesday of month) Tennisgruppe (Jeden 2. Mittwoch im Monat) Tennisgruppe (2nd Wed. of month) 6.00–8.00 8.00–10.00 7.00–1.00 7.00–10.00 9.00 Senioren Garde Table Tennis Group Schach/Chess Eisstock-Gruppe Fussball/Soccer THURSDAY Halle Jaegerstube Eisstock Schenke FRIDAY Victoria Bowl 6.45 Jaegerstube 8.00 Bowlers “Treffpunkt” (2nd Friday of month) Schenke Band Schedule Daily Specials Oktoberfest and upcoming Events Oktoberfest Bands Oktoberfest Parking & Dress Code Oktoberfest Ticket Availability Special Announcements & Farm Bridge Report 2009 Membership Fees 572 532 541 572 573 574 543 524 You can call the extensions or announcements by using any touch tone telephone. 2 Bericht des Präsidenten Der Winter hält dieses Jahr lange an und lässt sich nicht vertreiben. In unserem Garten blühen die Schneeglöckchen in voller Pracht und sehnen sich nach Wärme und Sonnenschein. Mathias Schuster und ich, wir können es kaum erwarten, die ersten Spatenstiche im Blumengarten zu machen. Es haben sich einige junge Leute bereit erklärt, uns bei der Gartenarbeit zu helfen, wofür wir euch dankbar sind. Wir haben Verständnis, dass jüngere Leute am Tag arbeiten müssen und abends wollen wir unsere Gäste auf der Terasse nicht stören. Es gibt viele Pensionisten die sich daran beteiligen könnten, anstatt kluge Reden über uns zu halten. Für mich ist das keine Degradierung auch als Präsident Blumen zu pflanzen. Für mich ist es immer eine Freude, wenn sich auch unsere Gäste an unseren Blumen erfreuen. Sollte jemand für uns Zeit haben, könnt ihr euch mit uns in Verbindung setzen. Unser Präsidenten-Ball war gut besucht. Leider konnte ich nicht alle Mitglieder begrüßen und mich für ihre Unterstützung bei der Vorstandswahl im Februar bedanken. Nochmals herzlichen Dank an Uwe Schlüter für die 9jährige Präsidentschaft in unserem Klub. Meine Frau Kathi und ich möchten uns nocheinmal herzlich bei der Frauengruppe für die Einladung zum Bockbierfest bedanken. Es war ein gelungener Abend. Wir gratulieren Kyra Pfister, unserer neuen Miss Concordia für das Jahr 2011. Wir wünschen ihr ein erfolgrei- 3 ches Jahr mit vielen wertvollen Erinnerungen. Unser Dank geht an Kristen Storer, sie war eine hervorragende Miss Concordia und hat unseren Klub gut vertreten. Wir hoffen sie nicht aus unseren Augen zu verlieren. Kristen, wir wünschen dir weiterhin alles Gute auf deinem Lebensweg. Unsere Klubveranstaltungen werden im Nachrichtenblatt bekannt gegeben und sind in meinem Bericht überflüssig. Bitte kommt, unterstützt den Klub und die Gruppen. Die Vorbereitungen für den Umbau unserer Waschräume sind voll in Schwung. Unserem Vorstandsmitglied und Freund Klaus Schwegel wünschen wir nach einer schweren Operation eine baldige Genesung. Bitte reicht euere Berichte für das Nachrichtenblatt zeitig ein, sonst ist der Zug abgefahren und ihr habt ihn verpasst. Letzter Abgabetermin ist der 8. Tag im Monat. Inzwischen hatten wir das Klubgeländereinigen. Ein Dankeschön an diejenigen die sich daran beteiligt haben. Vielen Dank, ich wünsche euch allen einen wunderbaren Frühling. Euer Präsident Karl Braun. President’s Report The winter this year seems to be lasting longer than usual, however in our front flowerbed the Snowdrops are in full bloom, a sure sign that spring is just around the corner. Mathias Schuster and I can’t wait to start working on the flower beds at the Club. We thank some of the younger members that inquired to help us with the garden this year. We know young people have to work during the day to make a living-but this is when we do most of our gardening work. In the afternoon and evening we stay away from the patio, so we don’t disturb our guests. Therefore, we are after Pensioners to help out and get some exercise. If young people also want to help out on the occasional weekend, we can look into that as well. As your President, I am not ashamed to plant flowers and get my hands dirty. It is gratifying to look at the beautiful flowers and listens to the comments from some Guests. So, if you are interested in helping us out and bringing the gardens to life at the Club, please let us know. Our Presidents Ball this year in March was well attended and please forgive me if I did not get a chance to greet everybody and thank you for your support at the election in February. I would like to extend another thank you to Uwe Schlüter for the nine years he served us as Club President. My Wife Kathy and I would also like to thank the Ladies Group for their Invitation to the Bockbierfest and the crowning of our Miss Concordia in April - it was a very enjoyable evening. We want to congratulate our new Miss Concordia, Kyra Pfister. We wish you all the best, Kyla, in the coming year. We would also like to thank Kristen Storer, for an excellent job done, as our Miss Concordia 2010. Kristen, we wish you all the best in your future and don’t forget to visit us whenever you can. Our Club events are published in our Bulletin and there is no need for me to go over them again. Please come out and support your Club and groups. By the time you read this, the Club cleanup will be over and I thank everybody that helped out. In other business news, I want to let you know that we are working on the preparation of the washrooms renovation. Our board member Klaus Schwegel had to undergo a serious operation – Klaus we wish you all the best and hope to see soon in our midst again. Please hand your reports for the Bulletin in on time, that is before the 8th day of the month, or it will be published the following month. Thank you, and enjoy the spring Your President Karl Braun 4 Der Geschäftsführer berichtet Muttertag Schon heute möchte ich Sie auf unsere beiden Mut ter tagsveranstal tun gen am Sonntag, dem 8. Mai aufmerksam machen. Viele Mitglieder treffen sich zu diesem Anlass mit ihren Familien, um gemeinsam die Mutter bzw. Mütter zu ehren. Ist das ein Anlass zu feiern? Ganz bestimmt, und das lässt dann auch so manches Mutterherz vor Freude höher schlagen! Man sieht das an den strahlenden Gesichtern vieler Mütter!! Wir schon gesagt, wir haben wieder zwei Veranstaltungen: die erste um 12 Uhr mittags und die zweite um 17 Uhr. Unsere Küche plant schon heute für ein erfolgreiches, farbenfrohes und schmackhaftes Buffet. Jede Mutter, ganz gleich ob jung oder alt bekommt gleich an der Tür eine Blume von unserer neuen Miss Concordia überreicht. Unser Personal wird alle Anstrengungen machen, diese zwei Veranstaltungen so perfekt wie möglich zu gestalten. Bitte reservieren Sie rechtzeitig. Preis pro Person ist wie im Vorjahr nur $ 20.95, Kinder 4-12 - $ 9.50, Kleinkinder bis 4 Jahre sind frei! Machen Sie davon Gebrauch!! Rufen Sie einfach das Klubbüro während der Bürostunden an, damit man einen Tisch für Sie bucht! Weisser Spargel Menü Jawohl, selbstverständlich bereiten wir uns wieder auf unser Sondermenü mit dem weißen Spargelspezialitäten vor! 5 Sehr wahrscheinlich wird es in der dritten oder vierten Maiwoche so weit sein! Wir haben dieses Sondermenü schon in der Vergangenheit angeboten und es war jedes Mal sehr beliebt und erfolgreich. Im letzten Jahr war es sogar so beliebt, dass wir Mühe und Not hatten, mehr Nachschub vom Gärtner zu erhalten. Wir bestellen in diesem Jahr deshalb etwas mehr und hoffen natürlich auf regen Zulauf, damit nichts verschwendet wird. Da wir wetterbedingt leider nicht genau wissen, wann uns der Spargel zur Verfügung steht, bitten wir Sie, sich doch bitte telefonisch oder auch auf unserer Webseite zu erkundigen, wann es so weit sein wird. Wir halten Sie auf dem laufenden!! Freier WiFi Internet Internet Zugang Seit einem Jahr bietet der Klub seinen Gästen freien drahtlosen Internet Zugang in seinen Räumlichkeiten an. Kunden können deshalb ihre Internet-Geräte mitbringen, sei es zu einer geschäftlichen Besprechung oder auch nur so in der Schenke. Eröffnung der Gartenwirtschaft Sollte das Wetter mitmachen, feiern wir in diesem Jahr die Eröffnung unserer Gartenwirtschaft am Dienstagabend, dem 31. Mai. Zünftige Blasmusik wird es geben und eine Bierprobe mit deutschem Weissbier (entweder Weihenstephaner oder Paulaner) vom Fass! Natürlich wird auch gegrillt, es gibt Bratwurst, Leberkäse oder Hamburger, die wir zu je $ 4 einschließlich Steuern anbieten werden. Es soll ab 17 Uhr losgehen! Seien Sie mit dabei. Wir müssen nur noch hoffen, daß das Wetter mitmacht und auch viele Mitglieder von diesem Angebot Gebrauch machen. Es spielt die Transylvania Hofbräu Blaskapelle! Sollte sich der Wetterbericht verschlechtern dann wäre es wohl empfehlenswert, sich telefonisch im Klub oder auf unserer Webseite davon zu informieren, ob diese Veranstaltung stattfindet bzw. nicht. Bürostunden des deutschen Generalkonsulats im Concordia Club Falls Sie sich wundern, wann die nächsten Bürostunden bzw. Sprechstunden des deutschen Generalkonsulats im Concordia Club stattfinden, habe ich im Moment keine definitive Antwort. Es besteht leider ein Personalengpass in Toronto und eine Sprechstunde außerhalb des Konsulats ist im Moment leider nicht möglich. Jedoch wird man die Sache im Auge behalten, und einen Sprechtag abhalten, sobald es möglich sein wird. In Sachen Reisepässe muss man sowieso nach Toronto anreisen, da dies hier nicht durchgeführt werden kann. Heft als pdf herunterladen. Im Prinzip werden alle Karten auf die selbe Art und Weise wie im letzten Jahr verkauft. Karten werden ebenso ab dem 13. Mai online an unserer Webseite oder auch bei www.oktoberfesttickets.ca erhältlich sein. Ich hoffe, Sie bald in unserem Klub begrüßen zu dürfen! Mit freundlichen Grüßen Peter Pijet, Geschäftsführer ...FROM THE MANAGER'S DESK: Mothers Day Your club puts on a very successful Mother's Day year after year – on May 8th, 2011 we will celebrate Mothers Day with a beautiful brunch buffet as well as an Vorverkauf der Oktoberfest Eintrittskarten In der letzten Ausgabe der Nachrichten habe ich über alle Einzelheiten bezüglich des Vorverkaufs der Eintrittkarten berichtet. Alle Verkaufsdaten wurden dort ebenso bekanntgegeben. Bitte nehmen Sie Bezug auf das April 2011 Heft, wo alles drinsteht. Falls Sie das Heft nicht mehr haben, können Sie auch an unserer Webseite das ganze Heft nochmal aufrufen: gehen sie einfach auf www.concordiaclub.ca und clicken sie auf „about the club“ und dann den „newsletter“ link. Das lädt die Seite mit den einzelnen Nachrichten, wobei Sie dann das April 6 equally beautiful evening buffet starting at 5pm. This event, in honour of all mothers, represents one of the more important occasions in the annual line up of club activities! It is always a pleasure to see whole families come out to not only cherish their mothers but also their grandmothers! There is probably a sweet spot in every mother's heart when she knows her loved ones all come together to celebrate “her” as the center of attention! I have seen many proud and gleaming grandmothers at these events! Tradition dictates that our Chef Andreas and all his staff in the kitchen will make sure everyone will have a culinary feast. Of course, as we have done in the past: every mother regardless of age will be presented with a flower at the door by our new Miss Concordia. All of our staff will ensure that everything on that day will be just perfect. Price per person will be $ 20.95, children 4-12 pay $ 9.50 and children under 4 are free! My advise is to book early- especially since the brunch sells out very quickly! White Asparagus Promo Yes, of course we'll do it again! Somewhere around the third week of May and maybe the 4th week of May, depending on the growing season, we'll be featuring our special white asparagus menu, just like we've done in previous years! On the menu will be “fresh” white asparagus with suitable menu choices and in different variations and combinations. Chef Andreas is fine tuning his menu and is currently working out final details on this delicacy. As we cannot pinpoint with certainty as to when the asparagus will be 7 available we'll have to ask you to inquire by either phoning the club office or by checking our web page!! As this feature has only a short window of opportunity I am sure you do not want to miss it. Many of our guests have told us in the past, that “if we would have known it's on – we would have been there for sure!” Let me assure you, these white asparagus specialties are not to be missed! Free Wi-Fi as it is customary in many hospitality establishments, we have free wi-fi wireless in the building and on the patio. You therefore can bring your Internet device along and enjoy a wireless connectivity while being at the club, be it for a business meeting or just social. CAMBRIDGE TRAVEL SERVICE PRESIDENT’S TOUR Take your trip of a lifetime India/Nepal Oct. 22 - Nov. 8/11 Fully Escor ted Delhi/Jaipur/Ranthambore/ Bharatpur/Agra/Varanasi/ Katmandu 5 star accommodations $6,799/pp dbl Air/Tour/Air taxes Included For more information: CAMBRIDGE TRAVEL SERVICE 1425 Bishop St., Unit 15, Cambridge 1-800-294-0656 [email protected] Tico # 2389379 Patio Opening This year's patio event has been scheduled for Tuesday, May 31st this is to ensure that we have at least warm weather (Tentative date, pending on final confirmation of the band). Our Kitchen will grill Sausages on a bun, fine meatloaf on a bun as well as Hamburgers for only $ 4 inclusive taxes!! And..... of course we'll have a draft beer station set up where we’ll feature either Paulaner or Weihenstephan wheat beer directly from Munich. For your musical entertainment we’ll be featuring the Transylvania Band! All we need to do now is to hope for two things: That the weather will co-operate and that many of you will come out to enjoy our Vacations, first (or last) day in school, graduations, babys and children, grandparents, pets, weddings, partys, scrapbooks, hobbies, poetry books, sports, anniversaries, or just an excursion in your local park. There are so many memories worth preserving. Photo books are a great way to keep those special moments in your life present. Bring your digital photos in and we’ll create a completely customized photo book you will treasure forever. Call us today for more details. Alert Graphics Ltd. 55 Shoemaker St., Unit 13, Kitchener, ON N2E 3B4 Tel. 519.748.0363, email: [email protected] BRESLAU ELECTRIC LIMITED 47 Bridge St. E., Kitchener, Ont., Canada N2K 1J7 SPECIALIZING IN MACHINE CONTROL Peter Schoepke, CET Phone (519) 570-1355 Fax (519) 570-4296 Pager (519) 244-6099 Residence (519) 741-9198 Web Page: http://www.breslau.com e-mail:[email protected] patio opening!! We'll certainly will be ready. Please watch our website or call the office once we are closer to the date and if there are inclement weather conditions in the forecast! Special clinic of the German Consulate General Last year at this time we've announced a special “Sprechstunde/Clinic” for consular matters which was held in one of our rooms here at the Concordia Club. Unfortunately due to short staffing they are not able to schedule anything at this time, but will try to set up a date as soon as it would be possible. Sorry, but at this time I cannot give you any definite answer as to when this may be. Should you have passport related issues, then you'll have to go to the Toronto office anyways! Oktoberfest Admission Tickets I've wrote a long article in last month's Nachrichten with all the relevant details as to how and when our Oktoberfest tickets go on sale. In principle they are sold the same way as it was done in 2010. The exact details are available in the April 2011 issue of the Nachrichten, which is also available on line on our web page: simply go to www.concordiaclub.ca and click on “about the club” and pick the “newsletter” link there you'll see the April 2011 issue as a pdf file. I look forward to meeting many of you, over the next few months, either in our Schenke, Halle or when our patio opens!! Peter Pijet, Manager 8 Mitgliedschaft Liebe Mitglieder, auch in diesem Jahr koennen wir wieder neue Clubmitglieder herzlich willkommen heissen Dear members , this year, too, we can welcome new Concordia Clubmembers: Denise Pellerin Jim and Cathy Bolger Bernie and Karen Schubert Joe Schmidt Doris Reiser Peggy Maassen Tara Hutson Rob Horst Brian and Beverly Winkler Paul Schneider and Heidi Potzanf Denise Brown David Brown Andre Probst Roy Jennings and Glenda Latulippe Timmy Bews Doug and Jutta Dickenson Tim Fewster Dave Mendler Jamie Feehan Robert and Brigitte Mueller Sean Collins and Caitlin St.John Rob and Rene Cascanette (Corporation ) Marvin and Kathleen Mantha Scott and Jennifer Sinclair Your Heidi Nowak Chair of Membership 9 Concordia Bowlers Hello Everyone! By the time you read this report, we will have had our Play-Offs. I will report the results in the next bulletin. We had our closing banquet at the club on Saturday, April 30th. We had a delicious meal and a nice evening together. We are now looking forward to our year end trip on August 17th. The bowlers will be traveling to Toronto that day. We will have a buffet lunch at the Old Mill Inn and Spa followed by a harbour cruise. After some free time, we will attend the performance “Totem” by Cirque du Soleil. Finally, best wishes go out to our bowlers who are celebrating a birthday this month. CONCORDIA KEGLER Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag: May/Mai 3. Joe Liebel 5. Herbert Kyowski 12. Karin Gaysek 16. Carol Bergen 18. Robert McGlogan 21. Helga Engel Als ich diesen Bericht schreibe, stehen die Play-Offs noch vor uns. Die Ergebnisse werden im nächsten Bericht bekannt gegeben. Unser Abschlussbankett fand am Samstag den 30. April im Klub statt. Das Essen war sehr lecker und wir haben alle einen schönen Abend zusammen verbracht. Am 17. August machen wir einen Ausflug nach Toronto. Wir essen im Old Mill Inn und Spa, machen eine Kreuzfahrt im Hafen und gehen zu “Totem”, einer Aufführung des Cirque du Soleil. Bis zum nächsten Mal, Monica Kauck Garden Group It’s been a LONG, COLD winter and the gardeners are itching to get into their gardens, especially after our lovely visit to Canada Blooms in March. It was a welcome breath of summer and colour. There have been a few changes in our executive. First of all, a hearty THANK YOU to Ursula Schwegel for the many years as our trusty treasurer. Our new treasurer, as of February 18, 2011, is Fred von Kaitz. Welcome to Fred in his new position. Our April 13 presentation was by K-W tree expert, Greg Salvian. Greg discussed how and when to trim shrubs and trees. We appreciate Greg stepping in to fill this important topic, a change from our initial presenter. In May, our topic is Water Gardening, creating and maintaining ponds. Ponds are a very desirable element in urban and rural landscapes, especially as they attract animals. We look forward to seeing you in the Jagerstube on May 11, 2011 at 7:30 for our presentation by Don Stewart, water garden Specialist. 10 Senioren-Gruppe mehr Zeit. Wir werden sogar eine Auswahl haben von kurzen deutschen Spielfilmen! Waehrend sich mehrere unserer Mitglieder mit Schnupfen und Erkaeltungen zuhause herumplagten, waren die Senioren mit nur 13 Personen zum monatlichem Treffen am Mittwoch den 6. April um 3 Uhr nachmittags in der Jagerstube vertreten. Es war trotzdem sehr nett, und der geschaeftliche Teil ging unter der Leitung unseres Praesidenten Franz Feest schnell voran. Die Kasse stimmt, und wie in den Vorjahren waren die Senioren wieder imstande eine kleine Geldspende fuer das Anlegen von Blumen ausserhalb des Klugebaeudes zu machen. Neue Mitglieder sind jederzeit willkommen, d.h. offiziell Jahrgang 1946 oder aelter qualifiziert als “Senior” Zur Zeit besteht unsere Mitgliedschaft aus den Jahrgaengen 1919 bis 1943. – “Junges Blut” ist jederzeit herzlich willkommen! Ausser geselligem Zusammensein in deutscher Sprache, tauschen wir auch Neuigkeiten und guten Rat aus ueber Themen wie Gesundheit, Renten und Steuern. Mit der musikalischen Begleitung von Heidi Feest gratulierten wir bei Kaffee und Kuchen den folgenden vier (4) Mtgliedern, die alle im Monat April ihr Wiegenfest feiern: Alan Joachim Nanders Edward Filipitsch, Stephanie Filipitsch, Marianne Weyer und Margarete Ziebart. Frohen Geburtstag an Euch alle! - Weiterhin begruessten wir auch auch Margarete Moric als neues Mitglied der Senioren. Wir fuehrten die neue Tradition von netten deutschen Spielfilmen weiter fort, und nach dem “Hauptmann von Koepenick” (im Maerz) sahen wir diesmal zwei Sendungen der amuesanten deutschen Fernseh-Komoedie “Drei Frauen vom Grill”. Es zeugte viel Frohsinn und Gelaechter unter uns. – In diesem Zusammenhang moechte ich Mitglieder und alle Gaeste (jederzeit willkommen!) daran erinnern, dass unser naechstes Treffen der Senioren am Mittwoch den 4. Mai 2011 eine halbe Stunde frueher, also um 14:30 Uhr (2:30 p.m.) beginnt. – Somit haben wir fuer eine Filmbeilage zum Ende unseres Treffens 11 Wer noch Fragen hat, kann mich gerne zuhause anrufen, unter 519-741-0005. Euer, Senioren Vize- und Schriftfuehrer 35 YEARS OF TRAVEL EXPERIENCE 35 JAHRE FACHMÄNNISCHE REISEBERATUNG Soll es eine Reise in die alte Heimat sein, oder An all inclusive beach vacation or maybe a cruise? Let me help you with ALL your travel needs. Für alle Ihre Reisefragen, bitte rufen Sie mich an. WOLFGANG WANIA, CTC 234 King Street South, Waterloo 519-741-0770, ext. 233 Email: [email protected] www.gotravelplus.com est. 1989 THE EVOLUTION OF ALTERNATIVE BAKING Old or New Residential - Commercial Industrial PLUMBING AND HEATING Water Softeners Water Purifiers Water Heaters 213 Schneller Drive, Baden, ON N3A 2K9 Serving Southern Ontario Call (519) 634-5686 Fax (519) 634-4986 [email protected] Proud maker of the official Oktoberfest Pretzel for more than 15 years. Your local supplier of ORGANIC, WHOLEGRAIN, EUROPEAN STYLE and GLUTENFREE PRODUCTS. 105 Lexington Road, Unit #3 Waterloo, ON N2J 4R8 Thursdays and Saturdays at St. Jacobs Market Tel: (519) 725-1920 - Fax: (519) 725-0295 200 Lorraine Avenue #3 Kitchener, ON N2B 3R5 Phone:(519)744-6675 14 Eby St. N. Kitchener, ON N2H 2V6 Phone:(519)744-4643 Vergnügen Zuerst möchte ich mich bedanken, für die Wiederwahl, so dass ich weiterhin für den Hauptvorstand, das heisst zum Wohle des Concordia Klubs tätig sein kann. Ich versichere, dass ich, wie die Jahre zuvor, mein Bestes für den Klub geben werde. Der Präsidentenball war ein toller Erfolg und unser neuer Präsident, Karl Braun, hat seine Premiere mit grossem Beifall bestanden. Karl, wir alle wünschen Dir viel Erfolg! Gleichzeitig möchte ich meinem Komitee, Ewald Nowak und Erika Kürs, sowie allen Helfern, für die Mitarbeit der Vorbereitungen dieser Veranstaltung, danken. Ich wünsche Ihnen allen einen schönen Frühling und noch schöneren Sommer ! Ihre Rita Allmendinger, Vorsitz Vergnügen ENTERTAINMENT First of all, I want to thank the members, for electing me again to the Concordia Club’s Main Board. Like I did in the past years, I will work for the Concordia Club, the way I always did and give my best. The Presidents Ball was a big success, and our new president, Karl Braun, had his first appearance on the stage, and he earned a big applause with his speech. Karl, we all wish you a lot of achievements. I want to thank my committee, Ewald Nowak and Erika Kürs, and all helpers who helped with the preparations to make this event a big success, Thank you everbody. I wish you all a nice spring and even a nicer summer ! Your Committee chair: Rita Allmendinger DOWN SOUTH VACATION ORIENTATION FRIDAY, 27 MAY, 2011 AT 7:00 PM Downstairs in the Concordia Club Destination will be in the club Show case by the 10th of May Please come out to our orientation if you are interested in going with our group. This will be the 16th year for our group to fly south. Elisabeth Rowsell Ph. 519-576-4413 Michael Doersam Ph. 519-622-7777 Cambridge Travel AMEX www.cambridgetravel.net IMMOBILIEN UND FINANZIERUNG SIND VERTRAUENSSACHE WHEN IT’S A MATTER OF TRUST HOME REALTY INC 560 Parkside Dr, Waterloo, ON, N2L 4Z5 13 MARCUS KALLWEIT Bus: (519) 570-4663 Cell: (519) 590-3056 Email [email protected] www.kallweithomes.com Frauengruppe Wir trafen uns am 6. April 2011 in der Jägerstube. Natascha Steckel besuchte uns an diesem Abend. Ihr Vortrag über Wellness und Fitnes war sehr aufschlussreich, danke Dir Natascha, wollen hoffen Dich bald wieder zu sehen in unserer Gruppe. Der lange Winter ist nun hoffentlich vorbei und man kann wieder längere Spaziergänge machen. Alles für das gesunde Leben und vor allem fit zu bleiben. Wie immer war das Bockbierfest gut besucht, hoffe ihr hattet alle eine gute Zeit. Das Essen war gut und vor allem das Bockbier vom Fass war ausgezeichnet. Danke an Koch Andreas und seine Crew. Die Golden Keys sorgten für gute Musik, denn die Tanzfläche war immer voll besetzt. Auch unser neuer Klubpräsident, Karl Braun und seine charmante Frau Katharina, waren anwesend. Für die Unterstützung der einzelnen Gruppen bedanken wir uns. Die neue Miss Concordia 2011-12 wurde gewählt, sie heisst Kyla Pfister. Wir wünschen Dir alles gute zu Deinem Ehrenamt. Zwei von unserer Gruppe sind verstorben, Sie waren beide treue Mitglieder unserer Gruppe. Alice Mensch und Gisela Komardt. Im Namen der Frauengruppe: Herzliches Beileid an die Hinterbliebenen. Auch möchte ich herzliche Grüsse senden an die kranken Frauen: Brigitte Pastrik, Elisabeth Salewsky und Maria Jugovic. Bis zum Nächsten Mal verbleibe ich mit den besten Wünschen. Frohe Ostern. Rotrud Schaar! Soccer Group Soccer season is upon us once again. The team has been outside since the first Sunday in April, tuning up for the 2011 outdoor season. We held our AGM back in March and elected the following members to our executive: President Vice President Treasurer Secretary Director Dieter Herkert Jack Boghossian Norbert Benik Gerard Douglas Doug Cameron We are looking forward to an exciting and hopefully successful season. The team is being coached this year by Gerard Douglas and Henry Frey. Together they have combined for almost 50 years of service with the team. The first game is scheduled for midMay. Look for a full schedule posted at the club. During the off-season we had two players reach milestones. On behalf of the team I would like to welcome Rainer Mueller and Henry Frey to their fifties. We are always looking to add new players to our team. If you are over the age of 35 and are interested, please give me a call at 519664-2674. Gerard PILLER SAUSAGES & DELICATESSENS LTD. Makers of finest Quality European Cooked Smoked Meats (International Gold Medal Winner) Available in leading Food Stores from Coast to Coast 443 Wismer Street, Waterloo, ON (519) 743-1412 16 DEUTSCHES RENTENBÜRO EUGENE F. RAPP - PENSIONS INTERNATIONAL INC. Gegründet 1967 AMTLICH SEIT 1972 Erstes deutsches Rentenbüro in Kanada Postanschrift RPO Jackson Stn. 57264 HAMILTON, ONT. L8P 4X1 Canada Renten-Commissioner mit Dienstsiegel Rechtsbeistand bei Rentenansprüchen und Klagesachen bei Sozialgerichten VERA MOROZ - Administration TEL: (905) 529-9918 FAX: (905) 529-8365 Sprechstunden nach tel. Vereinbarung im Denninger Building Büro 284 King St. East, Hamilton, ON L8N 1B7 BEARBEITUNG VON AUSLANDSRENTENBESTEUERUNG Erreichen Sie Ihre Immobilien Träume! - Achieve Your Real Estate Dreams! Ihre Quelle für Immobilien in der Region Waterloo - “Your Source” for Real Estate in Waterloo Region Denis Pellerin Sales Representative Phone: 519-742-5800 ext. 2334 [email protected] www.kwrealestatebroker.com Service disponible en Français Not intended to cause or induce the breach of an existing representation agreement Concordia Choir Spring has finally arrived! In March the choir joined the Rosenmontag festivities in the Schenke hosted by the Narrenzunft. We were also honored once again to sing for our guests at the Presidents ball. The month of April is spent practicing, practicing and more practicing. We get a short break from our practicing for the All Choirs Night on April 8th. This year will be the 45th year that Dr. Alfred Kunz has hosted. It gives us a chance to stay in touch with old friends and new, as well as perform for each other. We would like to thank Dr. Kunz for organizing this event again, and we would also like to thank this years participants. We had 11 choirs this year. They were, Concordia Male and Mixed, Gloryland Chorus, Transylvannia, Nith Valley singers, Schneider Male Chorus, Stratford Teutonia, London Cantorion, Music alive, Tenor Delight and the Twin City Harmonizers. We look forward to seeing you all at our Spring Concert. Please note the date and time in the advertising inside. All singers, please make note of our concert in Hamilton Germania on May 14th. June 4th we will also be performing at the Mannheim club for the Transylvania anniversary. Please ensure you make note of dates and times during rehearsals or contact a board member for details. May and June promises to be a very busy time, so don’t miss the bus!! All singers, please start thinking about gathering your donations and prizes and gift certificates for our Grand Tombola at the chicken picnic in August. Our hard working treasurer Fred Trautrim would like to remind all singers its never too early to start planning for this event. Dates to remember May14 - Hamilton Germania May 30 - Goulash abenddue to a very busy performance schedule in May, and preparation for our Europe tour, Goulash abend on May 30th has beencancelled June 4th - Transylvannia concert at Mannheim club. Yours in song Pres.-Helmut Kruschat, Vice-Ulrike Schmidt, Treasurer-Fred Trautrim, 2nd Treasurer-Alfred Kuers, Secretary- Tanya Rahn- Mary Mehnert Kubasta, 2nd Secretary-Mary Mehnert, Director-Andre Schilha, Director-Ilse Gessner, Director-Nick Zeis, Director-Joe Liebel, Director-Christine Schwegal-Absent 18 Tischtennis Gruppe Liebe Freunde! Unsere Klubmeisterschaftsspiele sollen am 7. April unter den wachsamen Augen unseres Turnierleiter John Mayer beginnen. So kommt alle raus und spielt mit. Ich muss sagen unsere "Seniorengruppe", die am Dienstagmorgen spielen, die meisten sind über 80 Jahre alt, "Boy o Boy" die hauen auf den Putz, dass es nur so staubt. So wir sehen uns alle jeden Donnerstag um 20.00 Uhr. TABLE TENNIS GROUP Dear Friends! Our Club champion games should start on April 7. Our Tournament leader is John Mayer, also our Seniors play every Tuesday morning and most of them are over 80 years of age. but you see them move. So I see you every Thursday night. Like always your Ferdinand Staab 19 Treffpunkt Happy Mother’s Day! We hope that all of you Mothers out there have an enjoyable day. Perhaps you will be allowed to sleep in a bit, followed by breakfast… or maybe brunch? The last few weeks have been pretty busy. On March 26th, we went to the President’s Ball and had a wonderful evening, dressed in our finest. On April 2nd, the Ladies Group hosted Bockbierfest, which was a lot of fun. Dinner was delicious (can’t go wrong with schnitzel) and the “Golden Keys” sounded great. Thank-you to the Ladies Group for a memorable evening! This month, on May 6th, we are hosting our own “Fruhlingsfest” in the main hall. The Golden Keys will provide the entertainment, so come on out and support our group! Tickets are $15 and can be purchased at the door. Upcoming events: May 6 – Frühlingsfest May 8 – Mother’s Day May 13 – Treffpunkt Meeting July 9 – Mystery Trip Our meetings are on the second Friday of every month. Please join us at 7:30pm in SCHLICHTER’S COMPLETE the Jagerstube. Everyone is welcome! AUTO REPAIR SERVICE Certified Diane Hatchwell Drive Clean Facilities and Repair Services Secretary Toro Lawnmowers/ Snow Blowers Small Engine Repairs 132 Queen St. South Kitchener - 745-5689 European Vision of Fashion Promote - Motivate Appreciate Inspire Tom Toth Kyra Pfister - Miss Concordia 2011 President Showroom: 52 Francis St. N., Kitchener, ON N2H 5B5 Phone: (519) 745-5432 Fax: (519) 579-1758 Phone: (519) 745-5432 Email: [email protected] • CUSTOM MADE DRESSES • WEDDING GOWNS CASUAL WEAR • ALTERATIONS Marzanna Calujek Master Dressmaker Designer 80 Wellington St. N. Kitchener, Ontario Bus: (519) 571-9169 (Corner of Waterloo Street & Wellington Street) 20 21 Concordia Tennis Gruppe Liebe Mitglieder, Am 1. Mai ist unser erster Spieltag. Die Spieler werden, wie in der Versammlung besprochen, sich per E-Mail in Verbindung setzen. Das Datum für unser Picknick wird in der nächsten Ausgabe bekannt gegeben. Wir möchten dem Erich zum Tode seiner Frau unser Beileid aussprechen. Der Brigitte und der Elisabeth wünschen wir von ganzem Herzen gute Besserung. Allen Müttern wünschen wir einen schönen Muttertag. Bis zum nächsten Mal. Anke Silaschi CONCORDIA TENNIS GROUP Dear members, on the first day of May our Tennis season begins. Like we discussed at our last meeting, the participants will get in touch with the other player per E-Mail. The date of our picnic will be mentioned in the next edition. We would like to express our condolence to Erich for the passing of his wife. We wish the best and a speedy recovery to Brigitte and Elisabeth. To all mothers a happy Mothers-day> Till the next time. Anke Silaschi YOUR COMFORT IN RETIREMENT 483 and 507 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO Mailing Address: 483 Ottawa Street S., Kitchener, Ontario N2M 5H1 Tel. (519) 745-1200 • Fax (519) 745-0467 Attraktive 1-SchlafzimmerWohnungen in gewohnter heimischer Atmosphäre Call Karin for information 22 Club Members, not just the Campers! Campers Hurray, hurray, the first of May!!! If you’re reading this before the first of May, don’t forget that Farm Clean up is on Sunday May 1st, we’d love to see a good turnout! Not much news from the Campers, other than to let you know that the Farm Calendar of events is now posted on the Club Website, under the “Farm” tab. Please have a look, and keep in mind that we will update it regularly throughout the summer, adding any events such as movie nights, card nights, etc. Everyone is welcome to attend any of the events out at the Farm, it belongs to all the 23 If you need any additional information on any of our events, we can be contacted through our Facebook page, or by email at [email protected] . Submitted by Bruce Emmerson Come see our family owned European style deli, committed to award winning food and service! 985 est. 1 Just 5 minutes from the St. Jacobs Market Retail Wholesale Gluten & M.S.G. Free products available 3031 Lobsinger Line Heidelberg ON, N0B 1Y0 Tel: (519) 699-4590 Fax: (519) 699-4234 w w w . s t e m m l e r m e a t s . c a Barristers & Solicitors, Notaries Public Suite 604, 30 Duke Street, W. Kitchener, Ontario N2H 3W5 Tel: 578-8010 Fax: 578-9395 e-mail: [email protected] M.M.President’s Walters, Q.C. (1921-1997) Report Adolf Gubler, M.A., LL.B. Areas of Practice Include: Powers of Attorney Wills and Trusts Estate Planning and Administration Real Estate and Mortgages Corporate Law Business and Commercial Law Weekend and Evening Appointments Available English and German Spoken Welcome to. . . The Schenke Open 6 days a week CONCORDIA DAILY FEATURES TUESDAY through FRIDAY THURSDAY EVENING: WEEKLY LUNCHEON SPECIALS CHEF’S NIGHT SPECIAL or SOUP SANDWICH COMBO 2 Wiener Schnitzel Dinners with Potatoes and Vegetables only $17.99 TUESDAYS: FRIDAY EVENING: BUY ONE, GET ONE FOR 1/2 PRICE FRIDAY NIGHT BUFFET purchase one entree and get the second of equal or lesser value at half price!! all your favorites and much more WEDNESDAY: BAVARIAN BUFFET Lunch: $10.95 Dinner: $14.95 only $15.95 SATURDAY EVENING: DINE & DANCE Live Entertainment Regular Menu & reasonable prices SUNDAY: All prices plus applicable taxes Gratuity not included Certain exclusions/conditions exist as of August 2008 BRUNCH $17.99 Reservations are recommended 25 Wichtige Veranstaltungen Important Events VORSCHAU - MAI/JUNI 2011 1. Mai 1. Mai Farm-Reinigung 9.00 Uhr Frühlingskonzert Halle, 19.30 Uhr 8. Mai Muttertag Mittag: Brunch Buffet - 17:00 Uhr: Dinner Buffet 23. Mai Victoria Day - Club Closed 19. Juni Father’s Day Brunch in der Schenke Bitte reservieren Sie Ihren Tisch und besorgen Sie die Eintrittskarten zu den Veranstaltungen rechtzeitig 26 Concordia Club Board of Directors 2011/2012 President: 1st Vice President: 2nd Vice President: Karl Braun Rita Allmendinger Peter Schoepke Farm Committee Steve Richtaritsch Peter Bergen Hans Malthaner 1st Secretary: 2nd Secretary: Heidi Nowak Hans Malthaner Float Committee Mike Brasch German Culture Rita Allmendinger 1st Treasurer: 2nd Treasurer: Peter Schoepke Bob Nowak Historian Leo Tukums Directors: Peter Bergen Mike Brasch Rob Kerr Alexandria Thoene Klaus Schwegel Steve Richtaritsch U. Werner Schlueter Honorary Member Heidi Nowak Karl Braun Bob Nowak Long Range Planning U. Werner Schlueter Karl Braun Peter Schoepke Bob Nowak Peter Pijet Membership Heidi Nowak Alexandria Thoene Karl Braun Rita Allmendinger Peter Schoepke Miss Concordia Alexandria Thoene Heidi Nowak Nominations and Bylaws U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Manager Committee Members Arbeitsgemeinschaft Archives U. Werner Schlueter Buildings Karl Braun Hans Malthaner Mike Brasch Oktoberfest Hans Malthaner Klaus Schwegel Karl Braun Bulletin Hans Malthaner Bob Nowak Oktoberfest Inc. Christkindlmarket Bob Nowak Peter Schoepke Peter Bergen Rob Kerr Karl Braun U. Werner Schlueter Peter Schoepke Ombudsman Horst Beyerle Rental Properties Klaus Schwegel Steve Richtaritsch Peter Bergen Sales and Marketing Steve Richtaritsch Peter Schoepke Rob Kerr Seniorenhaus Concordia Heidi Nowak Rita Allmendinger Economic Affairs & Finances Peter Schoepke Karl Braun Rita Allmendinger Employee Liaison Rita Allmendinger Entertainment Rita Allmendinger Alexandria Thoene 27 Available on tap at The Concordia Club 429 Ottawa Street South Kitchener, Ontario, N2M 3P6 (519) 745-5617 Available at the LCBO and select Beer Stores and restaurants www.beerbarons.com